546801
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
DS1800S
v 070111-08
Handleiding stofzuiger
Bedienungsanleitung Staubsauger
Mode d'emploi aspirateur,
Instruction manual vacuum cleaner
Istruzioni per l'uso aspirapolvere
Manual del usuario aspiradora
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Español
v 211210-08
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Español
DEK2
Handleiding electrisch keukenmes
Gebrauchsanweisung elektrisches Küchenmesser
Mode d'emploi couteau électrique
Instruction manual electric kitchen knife
Istruzioni per l'uso coltello elettrico
Manual del usuario cuchillo eléctrico
Gebruikershandleiding
3
Nederlands
Gefeliciteerd met de aankoop van dit handige elektrisch keukenmes met twee
paar roestvrijstalen messen, waarmee u moeiteloos voedsel snijdt.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen die door een
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring
en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies
hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houdt dit apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen. Kinderen
moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit
zelf het apparaat te repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
Controleer of de netspanning overeenkomt met de netspanning op het
typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
Controleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst
en wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact neemt, maar
aan de stekker zelf.
Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik
het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een
beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet
aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
Zorg er voor dat het apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan
komen met brandbaar materiaal. Tevens mag het apparaat niet worden
bedekt. Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te
voorkomen.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met
water.
Gebruikershandleiding
4
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats
waar hij niet kan vallen.
Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel
hangen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de
stekker aanraakt.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u
tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een
accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik.
Wees voorzichtig met de messen. Deze zijn zeer scherp. U kunt zich
hieraan verwonden.
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit als
u de messen plaatst.
Schakel het apparaat pas in als de messen goed zijn vastgeklikt in de
behuizing.
Laat de messen volledig tot stilstand komen voordat u de messen uit het
apparaat verwijdert.
Gebruik altijd beide meshelften in het apparaat. Zorg ervoor dat de
meshelften goed aan elkaar zijn vastgemaakt. Gebruik geen twee
verschillende meshelften bij elkaar. Schade aan het apparaat kan ontstaan
bij verkeerd gebruik van de messen.
Gebruik messen die beschadigd zijn niet meer.
Gebruik het elektrisch mes niet om door bot te snijden.
Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct
de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie ‘Reiniging en
onderhoud’).
Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een
andere vloeistoffen.
Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een
externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
Gebruikershandleiding
5
Nederlands
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1. Messen (2 paar)
2. Ontgrendelknop mes
3. Behuizing
4. Snoer met stekker
5. Aan/uit-schakelaar
6. Ontgrendelknop
7. Kunststof greep op mes
8. Beschermhoesje mes
WERKING - Voor het eerste gebruik
1. Verwijder de verpakking.
2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’.
Met dit elektrisch mes kunt u vlees, vis, gevogelte, groente, fruit en brood snijden. Er zijn twee messen bij
het apparaat, die beide uit twee meshelften bestaan. Met het grovere mes kunt u hardere (diepgevroren)
producten snijden.
Wees voorzichtig met de messen. Deze zijn zeer scherp. U kunt zich hieraan verwonden.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen of personen die er niet goed mee om kunnen
gaan.
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit als u de messen plaatst.
Schakel het apparaat pas in als de messen goed zijn vastgeklikt in de behuizing.
Laat de messen volledig tot stilstand komen voordat u de messen uit het apparaat verwijdert.
Gebruik altijd beide meshelften in het apparaat. Zorg ervoor dat de meshelften goed aan elkaar
zijn vastgemaakt. Gebruik geen twee verschillende meshelften bij elkaar. Schade aan het apparaat
kan ontstaan bij verkeerd gebruik van de messen.
Gebruik messen die beschadigd zijn niet meer.
Gebruik het elektrisch mes niet om door bot te snijden.
WERKING - Mes plaatsen
1. Plaats de twee meshelften in elkaar door het nokje op de ene meshelft
door de uitsparing van de andere meshelft te plaatsen en de meshelft
met het nokje naar voren te bewegen, zodat de meshelften aan
elkaar blijven vastzitten.
1
23
6
54
8
7
Gebruikershandleiding
6
Nederlands
2. Druk de beide meshelften in de mesopeningen aan de voorzijde van het apparaat.
Gebruik hiervoor de kunststof greep op het mes; pak niet de meshelften zelf vast.
WERKING - Mes gebruiken
1. Doe de stekker in het stopcontact.
2. Zet het mes aan door de ontgrendelingsknop aan de onderkant in te drukken en de aan/uit-schakelaar
naar achteren te bewegen. Houd de schakelaar ingedrukt.
3. Plaats het mes op het te snijden product en druk het licht naar beneden. U hoeft het zelf niet heen en
weer te halen. U snijdt zonder moeite gelijke plakken.
4. Om te stoppen met snijden, laat u de aan/uit-schakelaar los.
WERKING - Mes verwijderen
Druk met een hand de beide ontgrendelknoppen aan de zijkant van de behuizing in en trek met de andere
hand de twee meshelften uit het apparaat. Gebruik hiervoor de kunststof greep op het mes; pak niet de
meshelften zelf vast.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Verwijder de meshelften uit het apparaat. Reinig ze in een sopje met afwasmiddel. U kunt ze ook
reinigen in de vaatwasmachine.
2. Reinig de behuizing met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. Droog de behuizing
vervolgens grondig.
3. Berg de messen op in de bijbehorende beschermhoezen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u hem gaat schoonmaken.
Reinig de messen na ieder gebruik.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
Dompel de motorbehuizing nooit in water of een andere vloeistof.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: DEK2
Vermogen: 120W
Netspanning: 220-240V ~ 50Hz
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijkafval, maar
bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
Gebruikershandleiding
7
Nederlands
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch
eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de
importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten
zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het
apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst:
NEDERLAND: BELGIE:
BESTRON NEDERLAND BV WILLEMEN SERVICE BVBA
BESTRON SERVICE BESTRON SERVICE
Moeskampweg 20 Lambrechtshoekenlaan 337-339
5222 AW ’s-Hertogenbosch 2170 Merksem - Antwerpen
Tel: 073 - 623 11 21 Tel: 03 - 321 78 48
Fax: 073 - 621 23 96 Fax: 03 - 321 28 50
Email: info@bestron.com Email: info@wilservice.be
Internet: www.bestron.com Internet: www.wilservice.be
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
EMC-richtlijn 2004/108/EC
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control
Gebrauchsanweisung
8
Deutsch
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen elektrischen Küchen-
messers mit zwei Paar Edelstahl messern, mit denen Sie problemlos
Nahrungsmittel schneiden können.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit physischen, sensorischen
oder psychischen Behinderung oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen das Gerät zu verwenden, verwendet werden, es sei denn sie
Anweisungen zur Verwendung des Geräts gehabt haben von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Halten Sie dieses Gerät und die Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke
übereinstimmt.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen,
geerdet ist.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
umstellen und wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker
und nicht am Kabel.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein
beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.
Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu
vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren.
Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in
Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf auch nicht
abgedeckt werden. Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine
Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
Wärme abgeben können.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie
heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Benutzung
Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. Stellen Sie das Gerät auf einen
stabilen und ebenen
Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte
oder eines Tisches hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das
Kabel oder den Stecker berühren.
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät
reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht
mehr benutzen.
Gehen Sie mit den Messern vorsichtig um. Diese sind sehr scharf. Sie
können sich daran verletzen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht an eine Steckdose angeschlossen
ist, wenn Sie die Messer einsetzen.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn die Messer richtig im Gehäuse
eingerastet sind.
Lassen Sie die Messer völlig zum Stillstand kommen, bevor Sie sie aus
dem Gerät herausnehmen.
Verwenden Sie immer beide Messerhälften. Sorgen Sie dafür, dass die
Messerhälften richtig aneinander befestigt sind. Verwenden Sie nicht zwei
verschiedene Messerhälften zusammen. Bei verkehrter Benutzung der
Messer kann am Gerät Schaden entstehen.
Benutzen Sie beschädigte Messer nicht mehr.
Schneiden Sie mit dem elektrischen Messer keine Knochen.
Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich. ‘Siehe Reinigung
und Wartung’.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren oder Geräten
die mit Fernbedienung betrieben werden.
Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
1
23
6
54
8
7
VERWENDUNG - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
1. Messer (2 Paar)
2. Messerentriegelungstaste
3. Gehäuse
4. Kabel mit Stecker
5. Ein/Ausschalter
6. Entriegelungstaste
7. Kunststoffgriff auf Messer
8. Messerschutzhülle
BENUTZUNG - Vor der ersten Verwendung
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Säubern Sie das Gerät. Siehe ‘Reinigung und Wartung’.
VERWENDUNG
Mit diesem elektrischen Messer können Sie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst und Brot schneiden.
Zu dem Gerät gehören zwei Messer, die beide aus unterschiedlichen Messerhälften bestehen. Mit dem
schwereren Messer können Sie härtere (tiefgefrorene) Produkte schneiden.
Gehen Sie mit den Messern vorsichtig um. Diese sind sehr scharf. Sie können sich daran
verletzen.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen, die damit nicht richtig
umgehen können.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht an eine Steckdose angeschlossen ist, wenn Sie die Messer
einsetzen.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn die Messer richtig im Gehäuse eingerastet sind.
Lassen Sie die Messer völlig zum Stillstand kommen, bevor Sie sie aus dem Gerät herausnehmen.
Verwenden Sie immer beide Messerhälften. Sorgen Sie dafür, dass die Messerhälften richtig
aneinander befestigt sind. Verwenden Sie nicht zwei verschiedene Messerhälften zusammen. Bei
verkehrter Benutzung der Messer kann am Gerät Schaden entstehen.
Benutzen Sie beschädigte Messer nicht mehr.
Schneiden Sie mit dem elektrischen Messer keine Knochen.
VERWENDUNG - Messer einsetzen
1. Setzen Sie die zwei Messerhälften zusammen, indem Sie die Nase auf
der einen Messerhälfte durch die Aussparung der anderen Messerhälfte
führen und die Messerhälfte mit der Nase nach vorn bewegen, sodass
die Messerhälften zusammenbleiben.
Gebrauchsanweisung
11
Deutsch
2. Drücken Sie die beiden Messerhälften in die Messeröffnungen an der Gerätevorderseite.
Verwenden Sie hierfür den Kunststoffgriff auf dem Messer; halten Sie nicht die
Messerhälften selbst fest.
VERWENDUNG - Messer verwenden
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Schalten Sie das Messer ein, indem Sie die Entriegelungstaste an der Unterseite eindrücken und den
Ein-/Ausschalter nach hinten bewegen. Halten Sie den Schalter gedrückt.
3. Platzieren Sie das Messer auf dem zu schneidenden Produkt und drücken Sie es leicht nach unten.
Sie selbst müssen keine Schneidbewegung durchführen. Sie können damit mühelos gleiche Scheiben
schneiden.
4. Lassen Sie den Ein/Ausschalter los, wenn Sie mit dem Schneiden aufhören wollen.
VERWENDUNG - Messer herausnehmen
Drücken Sie mit einer Hand die zwei Entriegelungstasten an der Gehäuseseite ein und ziehen Sie mit der
anderen Hand die zwei Messerhälften aus dem Gerät heraus. Verwenden Sie hierfür den Kunststoffgriff
auf dem Messer; halten Sie nicht die Messerhälften selbst fest.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Nehmen Sie die Messerhälften aus dem Gerät heraus. Reinigen Sie sie in einer Lauge mit Spülmittel.
Sie können die Messerhälften auch im Geschirrspüler reinigen.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Trocknen Sie das
Gehäuse danach gründlich ab.
3. Verstauen Sie Messer in den dazugehörigen Schutzhüllen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist.
Reinigen Sie die Messer nach jeder Verwendung.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
Tauchen Sie das Motorgehäuse nie unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
TECHNISCHE DATEN
Typ: DEK2
Leistung: 120W
Netzspannung: 220-240V ~ 50 Hz
UMWELT
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab
Gebrauchsanweisung
12
Deutsch
Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend
gemacht werden oder beim Importeur.
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung
b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt
c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene
d. eine ungenehmigte Veränderung
e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde
f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz
7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von:
a. Verlusten, die während des Transports auftreten
b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer
8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.
10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron
bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür
ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte
schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden
sollen.
11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindung setzen:
DEUTSCHLAND:
SERVICE CENTER FRENZ
BESTRON SERVICE
Kleikstraße 94-96
52134 Herzogenrath
Tel: 02406 97 999 15
Fax: 02406 97 999 13
E-mail: info@bestron-service.de
Internet: www.bestron.com
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen
Richtlinien:
EMC-Richtlinie 2004/108/EC
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
R. Neyman
Qualitätskontrolle
Mode d’emploi
13
Français
Nous vous félicitons de votre achat! Votre couteau électrique est équipé de
deux lames en acier inoxydable, qui vous permettront de couper les aliments
sans le moindre effort. Le couteau électrique convient pour couper la viande,
le poisson, les légumes, les fruits, le pain. Une légère pression suffit pour que
la lame passe à travers le produit. Vous n’avez pas besoin de lui imprimer
vous-même le mouvement. Vous coupez sans peine des tranches égales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement.
Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le
mode d’emploi.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes avec des capacités
physiques, mentales ou sensorielles limitées, manquant d’expérience ou
de connaissance; à moins qu’elles n’aient eu des instructions et ne soient
encadrées par des personnes responsables de leur sécurité.
Garder cet appareil et le câble hors de portée des enfants. Cet appareil
n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau
correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de
l’appareil.
Assurez-vous que la prise sur laquelle vous branchez l’appareil est
raccordée à la terre.
Débranchez toujours la fiche lorsque vous déplacez l’appareil, et lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cordon.
Vérifiez régulièrement que le cordon de l’appareil est intact. N’utilisez
pas l’appareil si vous constatez que le cordon est endommagé. Faites
remplacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.
Certaines parties de l’appareil peuvent s’échauffer fortement. Évitez de les
toucher pour ne pas vous brûler.
Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec une
source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme.
Mode d’emploi
14
Français
Assurez-vous que ni l’appareil, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Pendant l’utilisation
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur.
Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne
risque pas de tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le
cordon ou la fiche.
N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant
l’utilisation, pour le nettoyage, le montage ou le démontage d’un
accessoire, et dès que vous avez fini de l’utiliser.
Soyez prudent avec les lames. Elles sont très acérées. Vous risquez de
vous blesser.
Vérifiez toujours que la fiche de l’appareil est débranchée lorsque vous
mettez en place une lame.
Ne mettez l’appareil sous tension qu’après avoir bien fixé la lame en place
dans le manche, jusqu’au déclic.
Avant de retirer la lame du couteau, attendez qu’elle se soit tout à fait
immobilisée.
Utilisez toujours, dans l’appareil, les deux moitiés de la lame. Vérifiez que
les deux moitiés de la lame sont bien fixées ensemble. N’utilisez jamais
deux moitiés de lames différentes. L’utilisation incorrecte des lames peut
endommager l’appareil.
Si une lame est endommagée, cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas le couteau électrique pour trancher des os.
Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil.
Nettoyez soigneusement l’appareil après l’utilisation (voir ‘Nettoyage et
entretien’).
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une
télécommande.
Mode d’emploi
15
Français
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.
1. Lames (2 paires)
2. Bouton de déblocage de la lame
3. Extérieur
4. Cordon et fiche
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Bouton de déblocage
7. Manche en matière plastique de la lame
8. Fourreau de protection
AVANT LE PREMIER EMPLOI
1. Enlevez l’emballage.
2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’.
Le couteau électrique convient pour couper la viande, le poisson, les légumes, les fruits, le pain. L’appareil
est livré avec deux lames, chacune composée de deux moitiés de lame. La lame la plus grande sert à
couper les produits les plus durs (surgelés).
Soyez prudent avec les lames. Elles sont très acérées. Vous risquez de vous blesser.
Tenez l’appareil hors de la portée des enfants ou des personnes incapables de l’utiliser
correctement.
Vérifiez toujours que la fiche de l’appareil est débranchée lorsque vous mettez en place une lame.
Ne mettez l’appareil sous tension qu’après avoir bien fixé la lame en place dans le manche,
jusqu’au déclic.
Avant de retirer la lame du couteau, attendez qu’elle se soit tout à fait immobilisée.
Utilisez toujours, dans l’appareil, les deux moitiés de la lame. Vérifiez que les deux moitiés de la
lame sont bien fixées ensemble. N’utilisez jamais deux moitiés de lames différentes. L’utilisation
incorrecte des lames peut endommager l’appareil.
Si une lame est endommagée, cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas le couteau électrique pour trancher des os.
UTILISATION - Montage de la lame
1. Pour assembler les deux moitiés de lame, vous emboîtez la petite came de la première moitié de lame
dans l’encoche de la seconde moitié de lame, et vous les faites
coulisser pour bien les fixer ensemble.
1
23
6
54
8
7
Mode d’emploi
16
Français
2. Enfoncez les deux moitiés de lame, fixées ensemble, dans les ouvertures à l’avant
de l’appareil. Tenez la lame par sa poignée en plastique, ne saisissez pas les
lames elles-mêmes.
UTILISATION - Du couteau
1. Branchez la fiche.
2. Pour mettre le couteau en marche, vous enfoncez le bouton de déblocage et vous poussez le
interrupteur marche/arrêt vers l’arrière. Maintenez l’interrupteur.
3. Posez le couteau là où vous voulez couper et exercez une légère pression vers le bas. Vous n’avez
pas besoin de lui imprimer vous-même le mouvement. Vous coupez sans peine des tranches égales.
4. Pour cesser de couper, vous relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
UTILISATION - Démontage de la lame
D’une main, vous enfoncez les deux boutons de déblocage sur les côtés extérieurs
de l’appareil, et de l’autre main, vous retirez les deux moitiés de lame de l’appareil.
Tenez la lame par sa poignée en plastique, ne saisissez pas les lames ellesmêmes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Sortez les moitiés de lame de l’appareil. Nettoyez-les à l’eau chaude additionnée d’un peu de
détergent pour la vaisselle. Vous pouvez également les laver au lavevaisselle.
2. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide et éventuellement un peu de détergent pour la vaisselle.
Séchez-le ensuite avec soin.
3. Rangez les lames dans leurs fourreaux.
L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez.
Nettoyez les lames chaque fois que vous les avez utilisées.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou
brosses dures) pour le nettoyage.
N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau ou dans un autre liquide.
DONNÉES TECHNIQUES
Type : DEK2
Puissance : 120W
Tension réseau : 220-240V ~ 50Hz
ENVIRONNEMENT
Jetez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Lorsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un
centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole
figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des
appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution
précieuse à la sauvegarde de notre environnement.
Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.
Mode d’emploi
17
Français
CONDITIONS DE GARANTIE
À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de
garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre.
1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les
réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.
2. En cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement
la propriété de l’importateur.
3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.
4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de
l’importateur.
5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée.
6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ;
b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes
techniques ou aux dispositions légales en vigueur ;
c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d. toute modification non autorisée ;
e. toute réparation effectuée par des tiers ;
f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés.
7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants:
a. pertes survenues pendant le transport;
b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil.
8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie.
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni.
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre
aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron.
Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet
être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente
qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel.
MAINTENANCE
Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON:
BELGIQUE: FRANCE:
WILLEMEN SERVICE Si le produit ne fonctionne pas comme
BESTRON SERVICE il faut, contactez le distributeur ou un
Te Boelaerlei 27 centre de service autorisé.
2140 Borgerhout- Antwerpen
Tél.: 03 - 321 78 48
Télecopie: 03 - 321 28 50
Email: elektro.willemen@pi.be
Internet: www.bestron.com
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.
Directive EMC 2004/108/EC
Directive sur la basse tension 2006/95/EC
R. Neyman
Contrôle de la qualité
Users instructions
18
English
Congratulations with the purchase of your handy electric kitchen knife, which
is supplied with two pairs of stainless-steel blades that cut food with the gre-
atest of ease. This electric knife is suitable for cutting meat, sh, poultry, ve-
getables, fruit, and bread. Only a slight pressure is needed to allow the knife
to cut the food with the greatest of ease. You do not need to move the knife
backwards and forwards. Your knife is ideal for cutting evenly-sized slices.
SAFETY INSTRUCTIONS - General
Please read these instructions carefully and retain them for reference.
Use this appliance solely in accordance with these instructions.
This appliance shall not be used by children.
This appliance shall not be used by by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instructions concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Keep this device and the cord out of the reach of children. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to
repair the appliance yourself.
SAFETY INSTRUCTIONS - Electricity and heat
Before use please verify that the mains voltage is the same as indicated
on the rating plate of the appliance.
Make sure that you always use an earthed wall socket to connect the
appliance.
Always remove the plug from the mains socket before moving the
appliance and when the appliance is not in use.
Remove the plug from the wall socket by pulling the plug, not the power
cord.
Check the appliance’s power cord regularly to make sure it is not
damaged. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a
damaged power cord replaced by a qualified repair service.
Certain parts of the appliance may get hot. Do not touch these parts to
prevent burning yourself.
Make sure that the appliance, the power cord or the plug do not make
contact with hot services, such as a hot hob or naked flame.
Make sure that the appliance, the power cord and plug do not make
contact with water.
Users instructions
19
English
SAFETY INSTRUCTIONS - During use
Never use the appliance outdoors.
Place the appliance on a flat, stable surface where it cannot fall.
Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board,
worktop or table.
Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power
cord or plug.
Never use the appliance in a humid room.
Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the
event of a malfunction during use, and before cleaning the appliance,
fitting or removing an accessory, or storing the appliance after use.
Be careful with the blades; they are extremely sharp, and could cause
injury.
Make sure you have removed the plug from the wall socket before fitting
the blades.
Verify that the blades are securely fastened in the housing before
switching on the appliance.
Allow the blades to come to a complete standstill before removing the
blades from the appliance.
Always fit both blades to the appliance. Verify that the two blades are
securely fastened to each other. Do not use two different blades. Incorrect
use of the blades could cause damage to the appliance.
Do not use damaged blades.
Do not use the electric knife to cut bone.
Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the
wall socket immediately. Do not use the appliance any more.
Clean the appliance thoroughly after use. See ‘Cleaning and
maintenance’.
Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other
liquid.
This appliance may not be used through an external timer or by means of
a remote control.
THE ENVIRONMENT
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers.
When this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin;
hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to
the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging.
The materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of
making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the
environment.
Contact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighbourhood.
Users instructions
20
English
OPERATION - General
This appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
1. Blades (2 pairs)
2. Blade release button
3. Housing
4. Power cord and plug
5. On/Off switch
6. Release button
7. Plastic grip on blades
8. Safety sheath
OPERATION - Before use for the first time
1. Take the appliance out of the packaging.
2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’).
This electric knife is suitable for cutting meat, fish, poultry, vegetables, fruit, and bread. The appliance is
supplied with two knives, both of which are comprised of two blades. The heavy-duty knife can be used to
cut harder (deep-frozen) products.
Be careful with the blades; they are extremely sharp, and could cause injury.
Keep the appliance out of the reach of children, and of persons who may not be able to operate it
safely.
Make sure you have removed the plug from the wall socket before fitting the blades.
Verify that the blades are securely fastened in the housing before switching on the appliance.
Allow the blades to come to a complete standstill before removing the blades from the appliance.
Always fit both blades to the appliance. Verify that the two blades are securely fastened to each
other. Do not use two different blades. Incorrect use of the blades could cause damage to the
appliance.
Do not use damaged blades.
Do not use the electric knife to cut bone.
OPERATION - Fittin the knife
1. To fit the two blades together insert the lug of the first blade into the slot in the other blade; slide the
blade with the lug forwards until the two blades lock together.
1
23
6
54
8
7
Users instructions
21
English
2. Press the blade assembly into the slot on the front of the housing.
Always hold the blades by the plastic grip; never hold the metal
parts of the blades.
OPERATION - Using the knife
1. Put the plug into the wall socket.
2. Switch on the knife by pressing the release button on the base of the housing and then sliding the On/
Off switch backwards. Hold the switch in position.
3. Lower the knife onto the food, and gently press downwards. You do not need to move the knife
backwards and forwards. Your knife is ideal for cutting evenly-sized slices.
4. Stop the appliance by releasing the On/Off switch.
OPERATION - Removing the knife
Press the two release buttons on the sides of the housing with one hand, and pull the two blades from the
housing with the other hand. Always hold the blades by the plastic grip; never hold the metal parts of the
blades.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Remove the blades from the appliance. Clean them in hot water with washing up liquid; you can also
clean them in a dishwasher.
2. Clean the housing with a damp cloth, if necessary with an additional couple of drops of washing-up
liquid. After cleaning, dry the housing thoroughly.
3. Store the blades in the safety sheathes supplied with the appliance.
Verify that the appliance is not connected to the power supply before you clean it.
Clean the knife after each use.
Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes)
to clean the appliance.
Do not immerse the motor unit in water, or in other liquids.
TECHNICAL DETAILS
Type: DEK2
Power consumption: 120W
Mains Voltage: 220-240V ~ 50Hz
GUARANTEE TERMS
The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for
60 months from the date of purchase, subject to the following conditions.
1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried
out during the warranty period do not extend the warranty period.
2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty
appliance (in the event of replacement of the appliance).
3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale.
4. Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the
importer.
5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred.
Users instructions
22
English
6. The warranty does not cover damage caused by:
a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect.
b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety
regulations.
c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate.
d. Unauthorized modifications.
e. Repairs carried out by third parties.
f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection.
7. No claims may be made under this warranty for:
a. Losses incurred during transport.
b. The removal or changing of the appliance’s serial number.
8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts.
9. No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of
faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any
other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer.
10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.
Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not
send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for
your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the
appliance.
11. This appliance is not suitable for professional use.
SERVICE
If a fault should occur please contact the BESTRON service department:
THE NETHERLANDS:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21
Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives:
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control
Istruzioni per l’uso
23
Italiano
Desideriamo congratularci con voi per l’acquisto di questo pratico coltello
elettrico da cucina, dotato di due coppie di lame in acciaio inox che
consentono il facile taglio dei cibi. Il coltello elettrico è adatto al taglio di carni,
pesce, volatili, verdura, frutta e pane. Il coltello permette di tagliare facilmente
i prodotti con l’esercizio di una semplice pressione. Non è quindi necessario
muovere il coltello in modo tradizionale. Le fette verranno tagliate in modo
uniforme e in totale semplicità.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura.
Utilizzare questo apparecchio seguendo scrupolosamente le presenti
istruzioni per l’uso.
Questo dispositivo non deve essere usato da bambini.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da parte di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza a meno che siano state supervisione o istruzioni riguardanti
l’uso del supporto in modo sicuro e se capiscono i rischi coinvolti.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini. I bambini
vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con
l’apparecchio.
Far eseguire le riparazioni da un tecnico qualificato. Non cercare mai di
riparare da soli l’apparecchio.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Elettricità e calore
Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la tensione di rete
corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhetta di
identificazione dell’apparecchio.
Verificare che la presa di corrente alla quale viene collegato l’apparecchio
sia provvista di messa a terra.
Estrarre sempre la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in uso.
Quando si toglie la spina dalla presa, esercitare la trazione sulla spina
stessa e non sul cavo.
Verificare regolarmente l’integrità del cavo dell’apparecchio. Non utilizzare
l’apparecchio qualora il cavo risultasse danneggiato. Per sostituire il cavo
danneggiato, rivolgersi a un servizio di assistenza qualificato.
Alcune parti dell’apparecchio possono surriscaldarsi. Evitare di entrare in
contatto con tali elementi per non correre rischi di ustione.
Assicurarsi che l’apparecchio e il cavo non vengano in contatto con
sorgenti di calore, quali per es. piani di cottura caldi o fiamme libere.
Istruzioni per l’uso
24
Italiano
Prestare attenzione a non far entrare in contatto con l’acqua l’apparecchio,
il cavo e la spina.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - DURANTE L’USO
Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni.
Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, in un punto
in cui esso non possa cadere o ribaltarsi.
Non lasciare che il cavo penda dal bordo del piano di lavoro, di mensole o
di tavoli.
Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l’apparecchio, il cavo
o la spina.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso
si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio, si monta
o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzarlo.
Usare cautela con le lame del coltello, in quanto esse sono affilatissime.
Ciò serve a evitare eventuali lesioni.
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non sia inserita nella presa di
corrente quando si inseriscono le lame.
Azionare l’elettrodomestico solo dopo avere bloccato correttamente le
lame nel corpo dell’apparecchio.
Fare arrestare completamente le lame prima di rimuoverle
dall’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio sempre con una coppia di lame. Assicurarsi che le
lame siano applicate e bloccate correttamente l’una all’altra. Non utilizzare
mai allo stesso tempo lame appartenenti a coppie diverse. Qualora le lame
vangano utilizzate in modo errato, l’apparecchio potrebbe infatti
danneggiarsi.
Cessare l’utilizzo delle lame difettose.
Non utilizzare il coltello elettrico per tagliare ossa.
Non tentare di recuperare l’apparecchio nel caso in cui sia caduto in
acqua. In tal caso, estrarre subito la spina dalla presa e non utilizzare più
l’apparecchio.
Dopo l’uso pulire a fondo l’apparecchio. Vedere il capitolo ‘Pulizia e
manutenzione’).
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi.
L’apparecchio non può essere azionato tramite un temporizzatore esterno,
o un sistema indipendente con telecomando.
Istruzioni per l’uso
25
Italiano
1
23
6
54
8
7
FUNZIONAMENTO - Avvertenze general
l’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale.
1. Lame (2 coppie)
2. Pulsante di sblocco della lama
3. Corpo dell’apparecchio
4. Cavo e spina
5. Interruttore di acceso/spento
6. Pulsante di sblocco
7. Impugnatura in plastica della lama
8. Rivestimento protettivo per la lama
FUNZIONAMENTO - Prima dell’uso per la prima volta
1. Rimuovere l’imballaggio.
2. Pulire l’apparecchio. Vedere il capitolo ‘Pulizia e manutenzione’.
FUNZIONAMENTO - Uso
Il coltello elettrico è adatto al taglio di carni, pesce, volatili, verdura, frutta e pane. In dotazione
all’apparecchio vengono fornite due coppie di lame (per un totale di 4 lame). Con la lama più pesante è
possibile tagliare i prodotti più duri (per es., i surgelati).
Usare cautela con le lame del coltello, in quanto esse sono affilatissime. Ciò serve a evitare
eventuali lesioni.
Tenere l’apparecchio fuori della portata dei bambini o di persone che non sono in grado di
maneggiarlo in modo corretto.
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non sia inserita nella presa di corrente quando si
inseriscono le lame.
Azionare l’elettrodomestico solo dopo avere bloccato correttamente le lame nel corpo
dell’apparecchio.
Fare arrestare completamente le lame prima di rimuoverle dall’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio sempre con una coppia di lame. Assicurarsi che le lame siano applicate
e bloccate correttamente l’una all’altra. Non utilizzare mai allo stesso tempo lame appartenenti
a coppie diverse. Qualora le lame vengano utilizzate in modo errato, l’apparecchio potrebbe infatti
danneggiarsi.
Cessare l’utilizzo delle lame difettose.
Non utilizzare il coltello elettrico per tagliare ossa.
FUNZIONAMENTO - Inserimento delle lame nell’apparecchio
1. Accoppiare le due lame appartenenti alla stessa coppia inserendo il perno
di accoppiamento presente sulla prima lama nell’apposita apertura presente
sull’altra lama. Assicurarsi quindi di far scorrere in avanti la lama con il
perno per bloccare e unire completamente le lame.
Istruzioni per l’uso
26
Italiano
2. Inserire la lama così formata nell’apposito vano presente sul lato anteriore del
coltello. A tale scopo, assicurarsi di utilizzare l’impugnatura in plastica presente
sulla lama: evitare assolutamente di inserire la lama tenendola per la parte
in metallo.
FUNZIONAMENTO - Utilizzo del cotello
1. Inserire la spina nella presa di corrente.
2. Azionare il coltello premendo il pulsante di sblocco presente sulla parte inferiore dell’apparecchio e
spingendo all’indietro l’interruttore di accensione/spegnimento. Mantenere quindi premuto l’interruttore.
3. Collocare la lama sul prodotto che si desidera tagliare ed esercitare una delicata pressione verso il
basso. Non è necessario muovere il coltello in modo tradizionale. Le fette verranno tagliate in modo
uniforme e con la massima semplicità.
4. Per arrestare il taglio, rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento.
FUNZIONAMENTO - Rimozione delle lame
Premere con le dita di una mano entrambi i pulsanti di sblocco presenti sui lati del corpo dell’apparecchio
ed estrarre dall’apparecchio la lama accoppiata. A tale scopo, assicurarsi di utilizzare l’impugnatura in
plastica presente sulla lama: evitare assolutamente di inserire la lama tenendola per la parte in metallo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Rimuovere le lame dall’apparecchio. Lavare le lame utilizzando acqua e detergente per piatti. Le lame
possono eventualmente anche essere lavate in lavastoviglie.
2. Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido ed eventualmente del detergente. Asciugare a
fondo il corpo dell’apparecchio.
3. Riporre le lame negli appositi rivestimenti protettivi forniti in dotazione al prodotto.
Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato all’alimentazione di rete mentre lo si pulisce.
Assicurarsi di lavare le lame dopo ogni utilizzo.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né utensili taglienti o acuminati (come coltelli o
spazzole dure) per eseguire la pulizia.
Non immergere mai il corpo motore in acqua o in altri liquidi.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: DEK2
Potenza: 120W
Tensione di rete: 220-240V ~ 50Hz
TUTELA DELL’AMBIENTE
Gettare il materiale di imballaggio, come plastica e cartone, negli appositi contenitori.
Una volta raggiunta la durata massima del prodotto, non smaltirlo alla stregua dei rifiuti generali,
ma portarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Prestare attenzione al simbolo sul prodotto, alle istruzioni per l’uso o all’imballaggio.
I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Grazie al riciclaggio, la trasformazione di
materiali o altri metodi di utilizzo di vecchie apparecchiature contribuiscono in modo essenziale alla
salvaguardia dell’ambiente.
Rivolgersi al proprio comune per informazioni sul punto di raccolta più vicino.
Istruzioni per l’uso
27
Italiano
CONDIZIONI DI GARANZIA
Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente
apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale
e/o di fabbricazione.
1. Durante la validità di tale periodo di garanzia non verrà addebitato alcun costo di manodopera o di
materiale. Le riparazioni effettuate nel corso di validità della garanzia non prolungano la durata della
stessa.
2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono
automaticamente proprietà dell’importatore.
3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda
rivenditrice.
4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato
o presso l’importatore.
5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile.
6. La garanzia non si applica ai danni derivanti da:
a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza;
b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza
vigenti;
c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di
identificazione;
d. modifiche non autorizzate;
e. riparazioni eseguite da terzi;
f. trasporto eseguito in modo improprio privo dell’imballaggio o delle protezioni idonee.
7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di:
a. perdite che si verificano durante il trasporto;
b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio.
8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro.
9. La garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera
sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto
responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa
delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate.
10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità
di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai
l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le
eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e
spedire l’apparecchio.
11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale.
SERVIZIO
Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON:
PAESI BASSI:
Bestron NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg, 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96
E-mail: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza:
Direttiva EMC 2004/108/EC
Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC
R. Neyman
Controllo qualità
Manual del usuario
28
Español
Felicitaciones por la compra de este práctico cuchillo eléctrico que trae dos
pares de cuchillos en acero inoxidable, con el que puede partir alimentos
sin ninguna dificultad. Este cuchillo eléctrico es apto para cortar carne,
pescado, aves, verduras, frutas y pan. Basta hacer una leve presión y el
cuchillo penetra fácilmente en el producto. Usted no tiene que hacer ningún
movimiento. El cuchillo corta el producto en rebanadas sin dificultad.
NORMAS DE SEGURIDAD - General
Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas
cuidadosamente.
Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las
instrucciones.
Este aparato no debe utilizarse por niños.
Este aparato no deberá ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento
a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas a la
utilización de la ppliance de una manera segura y si entienden los riesgos
que conllevan.
Mantenga este aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Es
preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Haga reparar el aparato únicamente por un técnico cualificado. No intente
nunca reparar el aparato usted mismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor
Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda
al voltaje indicado en la placa.
Verifique que la toma de corriente a la que va a conectar el aparato tenga
conexión a tierra.
Retire siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté
utilizando.
Al retirar el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de tirar del
enchufe y no del cable.
Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas
condiciones. No lo use si el cable está averiado. Haga sustituir el cable
deteriorado por personal de servicio cualificado.
Algunas partes del aparato pueden calentarse. No las toque para evitar
quemaduras.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes
decalor, como por ejemplo con una placa caliente o con fuego abierto.
Manual del usuario
29
Español
Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en
contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no
pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el
tablero de trabajo o una mesa.
Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable
o el enchufe.
No utilice el aparato nunca en lugares húmedos.
Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de pared si se
presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiar el aparato, para
montar o desmontar un accesorio, o después del uso del aparato.
Tenga cuidado con los cuchillos. Éstos tiene mucho filo. Podría causarse
heridas con ellos.
Asegúrese de haber retirado el cable de la toma de alimentación cuando
vaya a colocar los cuchillos.
Ponga en marcha el aparato únicamente si los cuchillos están bien
instalados a la unidad.
Espere hasta que los cuchillos se hayan detenido completamente antes
de retirarlos del aparato.
Inserte siempre el juego completo de cuchillos en el aparato (2 mitades).
Asegúrese de que ambas mitades estén bien unidas entre sí. No combine
dos mitades diferentes. El uso incorrecto de los cuchillos puede ocasionar
daños al aparato.
No vuelva a usar los cuchillos que presenten averías.
No use el cuchillo eléctrico para cortar huesos.
No recoja el aparato si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el
enchufe de la toma de pared. No vuelva a utilizarlo.
Limpie muy bien el aparato después de usarlo. Véase el capítulo
‘Limpieza y mantenimiento’.
No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro
líquido.
El aparato no se puede poner en funcionamiento mediante un cronómetro
externo ni con otro sistema separado con control remoto.
Manual del usuario
30
Español
1
23
6
54
8
7
FUNCIONAMIENTO - Generalidades
Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
1. Cuchillos (2 pares)
2. Botón para liberar loscuchillos
3. Carcasa
4. Cable con enchufe
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Botón para descorrer el cerrojo
7. Unión plástica del cuchillo
8. Funda protectora para el cuchillo
FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso
1. Quite el embalaje.
2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’.
FUNCIONAMIENTO - Uso
Este cuchillo eléctrico es apto para cortar carne, pescado, aves, verduras, frutas y pan. El aparato trae dos
cuchillos, cada uno de ellos consta de dos partes. Con el cuchillo más pesado puede cortar productos más
duros (congelados).
Tenga cuidado con los cuchillos. Éstos tiene mucho filo. Podría causarse heridas con ellos.
Manténgalo fuera del alcance de los niños o de personas que no sepan utilizarlo en la forma
correcta.
Asegúrese de haber retirado el cable de la toma de alimentación cuando vaya a colocar los
cuchillos.
Ponga en marcha el aparato únicamente si los cuchillos están bien instalados a la unidad.
Espere hasta que los cuchillos se hayan detenido completamente antes de retirarlos del aparato.
Inserte siempre el juego completo de cuchillos en el aparato (2 mitades). Asegúrese de que
ambas mitades estén bien unidas entre sí. No combine dos mitades diferentes. El uso incorrecto
de los cuchillos puede ocasionar daños al aparato.
No vuelva a usar los cuchillos que presenten averías.
No use el cuchillo eléctrico para cortar huesos.
FUNCIONAMIENTO - Colocación del cuchillo
1. Junte ambas mitades introduciendo la partecita saliente que trae una de las mitades
del cuchillo en el orificio que trae la otra mitad. Seguidamente, mueva hacia
adelante la parte que trae el saliente de manera que las dos mitades
permanezcan juntas.
Manual del usuario
31
Español
2. Introduzca ambas mitades del cuchillo en el orificio que viene en la parte
frontal del aparato. Para hacerlo, agarre el cuchillo por la unión plástica
y no directamente por la hoja de cortar.
FUNCIONAMIENTO - Uso del cuchillo
1. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación.
2. Para poner en funcionamiento el cuchillo, pulse el botón que sirve para descorrer el cerrojo que
viene en la parte inferior del aparato y mueva hacia atrás el interruptor de encendido/apagado.
Sostenga pulsado el interruptor.
3. Coloque el cuchillo sobre el producto que va a cortar y presiónelo levemente hacia abajo. Usted no
tiene que hacer ningún movimiento. El cuchillo corta el producto en rebanadas sin dificultad.
4. Para detener el funcionamiento y dejar de cortar, suelte el interruptor de encendido/apagado.
FUNCIONAMIENTO - Liberar el cuchillo
Pulse con una mano los dos botones que permiten liberar el cuchillo y que vienen colocados a los
costados de la carcasa y, con la otra, saque las dos mitades del cuchillo. Para hacerlo, agarre el cuchillo
por la unión plástica y no directamente por la hoja de cortar.
Asegúrese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a
limpiarlo.
Limpie los cuchillos después de cada uso.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas
duras) para limpiar el aparato.
No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la aplicación después de cada uso. Permita que el appliane se refresque abajo antes de limpiar.
Cerciórese de siempre que el enchufe se haya quitado del uso posterior del zócalo de la fuente de las
cañerías, antes de la limpieza y de almacenar.
Quite el elemento de calefacción. Substituya el elemento de calefacción después de limpiar. Nunca
cambie el elemento de calefacción en cuando no se pone correctamente en la aplicación. Nunca sumerja
el elemento de calefacción en agua o líquidos. Limpie el ele¬ment de la calefacción con un paño seco
limpio solamente. Limpie el estante de la parrilla y la bandeja con agua jabonosa caliente y seqúese luego.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos o una esponja del metal para limpiar la bandeja. Nunca sumerja
la aplicación, la cuerda o el enchufe en el agua u otros líquidos.
FICHA TÉCNICA
Tipo: DEK2
Potencia: 120W Tensión de la red: 220-240V~50Hz
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.
No tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar
llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga en
cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización,
procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución
importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
Infórmese con las autoridades sobre los puntos de recolección en su localidad.
Manual del usuario
32
Español
DISPOSICIONES DE GARANTÍA
Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de
compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la
fabricación o en los materiales.
1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el
material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período.
2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán
automáticamente a propiedad del importador.
3. Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa.
4. Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al
importador.
5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
6. La garantía no cubre los daños ocasionados por:
a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido;
b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales
vigentes;
c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa;
d. una modificación no autorizada;
e. una reparación ejecutada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados.
7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos:
a. pérdida ocurrida durante el transporte;
b. remoción o modificación del número de serie del aparato.
8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
9. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución
o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado
por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado
por él o que guarden relación con el mismo.
10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también
ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su
reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes
asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán
cómo debe embalar y enviar el aparato.
11. Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de
BESTRON:
PAÍSES BAJOS:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de
la seguridad:
Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC
R. Neyman
Control de calidad
DEK2
v 221210-08
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bestron DEK2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bestron DEK2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info