800899
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
PURE & CLEAN
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
AMC2000B
INSTRUCTION MANUAL
50
60
Hz
700
Watts
220
240
Volts
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so,
wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie dann
nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen immer
von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren
verstehen
Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern bis 8 Jahren.
Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher zu
sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund
Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme
abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend
frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann.
Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.
4
DE
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen sind.
Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das
Gerät nicht mehr.
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte oder
einen Tisch hängen.
Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer Person
mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede Gefahr zu
vermeiden.
Das Gerät darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch
ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung).
Passen Sie beim Einsetzen der Filter auf. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn die Filter beschädigt oder falsch eingesetzt sind. Hierdurch
können Sie das Gerät beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen der folgenden
Gegenstände: (sie können das Gerät schwer beschädigen)
- glühende oder brennende Gegenstände
- Glassplitter oder andere scharfe Gegenstände
- Reste von Gips, Zement, Steinen, Ruß und dergleichen
- Flüssigkeiten oder feuchtem Schmutz
Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf nassen Teppichen und
Teppichböden.
Stecken Sie keinesfalls Gegenstände in die Ausblasöffnungen.
Sorgen Sie dafür, dass die Saug- und Ausblasöffnungen frei und der
Filter nicht verstopft ist. Verstopfungen verursachen eine Überhitzung
des Geräts. Schalten Sie in einem solchen Fall den Staubsauger aus!
5
DE
Wenn Sie die Störung beseitigt haben, warten Sie erst 20 – 30 Minu-
ten, bis der Staubsauger komplett abgekühlt ist. Danach können Sie
ihn wieder benutzen.
Halten Sie in eingeschaltetem Zustand die Saugdüsen und –rohre
vom Körper fern. Sie können dadurch beispielsweise an Augen und
Ohren schwere Verletzungen verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät aus-
leeren, das Gerät reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie
das Gerät nicht mehr benutzen.
UMWELT
Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik
und Karton, in die dazu bestimmten Container.
Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen
Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle
zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem
Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der
Nutzung des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen in den folgenden europäischen
Richtlinien auf Sicherheitsgebiet:
R. Neyman
Quality control
6
DE
1
4
3
7
86
5
9
10
11
12
15
16
17
24
3
13
14
18
17
VERWENDUNG - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
1. Schlauchanschluss
2. Kabelaufrolltaste
3. Griff des Staubsaugers
4. Ein/Aus-Schalter
5. Hartbodenbürste (Parkettbürste)
6. Polsterdüse
7. Kleine Bürste
8. Fugendüse
9. Staubauffangbehälter
10. Schlauch
11. Schlauchgriff mit verschließbarer Luftöffnung
12. Ausziehbares Teleskoprohr
13. Staubauffangbehälter Entriegelungstaste
14. Ausblasfilter
15. Hinterräder
16. Kombidüse
17. Staubtrennungssystem
18. Elektronischer Saugleistungsregler
7
DE
FUNKTION - Verwendung
1. Arretieren Sie das Anschlusstück des Schlau-
chs im Schlauchanschluss auf dem Motorge-
häuse. Wenn Sie den Schlauch entfernen
wollen, dann drücken Sie die zwei seitlichen
Knöpfe am Anschlusstück ein und ziehen Sie
das Anschlussstück heraus (siehe Abb. 1).
2. Das Kabel hat eine gelbe (B) und eine rote
(A) Markierung, Ziehen Sie das Kabel bis zur
gelben Markierung heraus (siehe Abb. 2).
3. Schieben Sie die Teleskoprohr auf den Griff
des Schlauchs (siehe Abb. 3A).
4. Halten Sie den Knopf auf den Teleskoprohr
nach unten gedrückt, während Sie die Rohr
auf die gewünschte Länge ein- oder auszie-
hen (siehe Abb. 3B).
5. Stellen Sie jetzt die Saugdüse für das Sau-
gen eines harten oder weichen Untergrunds
ein, indem Sie mit dem Fuß auf den Schalter
drücken (siehe Abb. 3C). Bei einem harten
Untergrund drücken Sie den Schalter ein, so-
dass die Borsten aus der Kombidüse heraus-
stehen. Bei einem weichen Untergrund ziehen
den Schalter hoch.
6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter. Um das
Gerät auszuschalten, drücken Sie den Ein-/
Aus-Schalter (4) erneut.
7. Fangen Sie mit dem Staubsaugen an. Wä-
hrend des Saugens können Sie das Gerät am
Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Stau-
bsaugers (3) können Sie das Gerät hocheben.
8. Sie können die Saugkraft mit dem Saugkraft-
regler einstellen (5). Wenn Sie zum Beispiel
gepolsterte Möbel oder Gardinen saugen, ist
es ratsam, die Saugkraft zu verringern. Da-
durch verhindern Sie, dass die Textilien in die
Saugdüse gezogen werden.
9. Darüber hinaus können Sie mit dem elektro-
nischen Saugleistungsregler (18) bestimmen,
wie viel Saugleistung Sie verbrauchen möchten.
ACHTUNG:
Ziehen Sie es nie weiter als bis zur roten
Markierung heraus. Sonst kann das Kabel be-
schädigt werden.
Für Holzböden empfehlen wir die Verwendung
der spezieller inbegriffen Hartbodenbürste.
FUNKTION - Verstauen nach der Benutzung
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Halten Sie die Aufrolltaste gedrückt, um das
Kabel automatisch aufzurollen.
3. An der Rückseite des Staubsaugers befinde
sich ein Befestigungsschlitz für die Kom-
bidüse. Schieben Sie die Unterseite der Kom-
bidüse in den Schlitz. So können Sie den
Staubsauger leicht verstauen und ihn schnell
wieder hervorholen, ohne die Teile auseinan-
dernehmen zu müssen.
1
2
3
4
8
DE
ACHTUNG:
Führen Sie das Kabel beim Aufrollen. Ansonsten kann sich das Kabel verknoten oder der Stec-
ker kann hart gegen die Geräterückseite schlagen. Nehmen Sie das Kabel an der Markierung
locker in Ihre Hand und lassen Sie es kontrolliert durch Ihre Finger in das Gerät hineinziehen
(siehe Abb. 2A+B).
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigung des Gehäuses
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für
Kunststoff.
3. An den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr
richtig drehen können. Reinigen Sie sie also gut.
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie in Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
REINIGUNG UND WARTUNG - Entfernen von Abfall aus dem Staubauffangbehälter
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Schlauch ab.
3. Entfernen Sie den Staubbehälter, indem Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehälters drücken
(siehe Abb. 5A). Nehmen Sie den Staubbehälter heraus und halten Sie ihn über einen Abfallbeutel.
4. Lassen Sie die untere Abdeckung auffallen, indem Sie den Griff in Ihre Richtung ziehen (siehe Abb. 5B).
Nehmen Sie dann den Innenbehälter mit einer Drehbewegung heraus und schlagen Sie ihn ebenfalls leer.
5. Entfernen Sie eventuell festsitzenden Abfall mit der Hand.
6. Schließen Sie die untere Abdeckung und schließen Sie den Hebel, bis er einrastet.
7. Setzen Sie den Staubauffangbehälter wieder in das Gerät ein und lassen Sie ihn einrasten.
5
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen oder Ersetzen des Filters
Für ein optimales Ergebnis müssen Sie den Filter immer nach 2 bis 3 Saugvorgängen reinigen oder erset-
zen. Sollte der Filter sichtbar verstopft sein, müssen Sie ihn öfter reinigen bzw. ersetzen.
1. Entfernen Sie den Abfall aus dem Staubauffangbehälter (siehe “Entfernen von Abfall aus dem Staubauf-
fangbehälter”).
2. Nehmen Sie das Filter aus dem Staubsauger (siehe Abb. 6B).
3. Spülen Sie die Filter in lauwarmem Wasser gründlich ab.
4. Lassen Sie die Filter gut trocknen.
5. Öffnen Sie das Staubtrennungssystem aus dem Staubauffangbehälter (siehe Abb. 6C).
6. Öffnen Sie das Filterdeckel.
9
DE
7. Entfernen Sie den Filter aus dem Staubabscheidungssystem (siehe Abb. 6D).
8. Spülen Sie den Filter und das Staubtrennsystem gründlich in lauwarmem Wasser.
9. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen.
10. Setzen Sie die Halter und Filter wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammen.
ACHTUNG:
Reinigen Sie den Filter regelmäßig um zu vermeiden, dass der Filter verstopft und dadurch
der Motor überhitzt.
Wenn der Filter nicht richtig getrocknet ist, kann Wasser in das Gerät gelangen. Hierdurch können
(elektrische) Schäden entstehen.
Reinigen Sie den Filter nicht in der Waschmaschine.
Trocknen Sie den Filter nicht mit einem Föhn.
6
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen oder Ersetzen des Ausblasfilter
Ersetzen Sie den Ausblasfilter mindestens 2 x jährlich oder öfter, wenn sich herausstellt, dass der Filter
sichtbar verstopft ist.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Abgasfilters, indem Sie die Abdeckung
nach unten drücken und nach vorne ziehen. Ziehen Sie den Ausblasfilter
aus dem Gerät heraus (siehe Abb. 7).
3. Spülen sie ihn in lauwarmem Wasser sauber. Lassen Sie ihn gut trocknen.
4. Setzen Sie den gereinigten Filter in das Gerät ein. Drücken Sie den Dec-
kel zu, bis er einrastet.
ACHTUNG:
Wenn die Filter nicht richtig getrocknet sind, kann Wasser in das Gerät
gelangen. Hierdurch können (elektrische) Schäden entstehen.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60
Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder
Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und
Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die
Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch der defekten Geräte selbst
werden diese automatisch Eigentum von Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht
übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
7
10
DE
• Unfälle
falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
Fehlerhafte Installation
Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
Unautorisierte Veränderung
Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
Einem Schaden während des Transports
Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
Zubehörteile aus Glas
• Filter
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst geltend
gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das Paket kann dann
abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie erst für Anweisungen,
wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem Garantieanspruch muss der
Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service
11
FR
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent
manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et
comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à
lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions
d’utilisation. Conserver-les précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire
à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans
et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou
psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni l’expérience
ni les connaissances requises, à condition toutefois qu’une
personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des instructions
permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles ont conscience
des dangers potentiels.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des enfants
de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent être sous
la surveillance d’un adulte.
Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du réseau
correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil concerné.
Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds
ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin
d’éviter de vous brûler.
Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un
appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par
conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et
faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du
12
FR
matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais
être couverts.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est tombé
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez plus.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur comme
une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci afin
d’éviter tout danger.
L’appareil ne peut être mis en marche en ayant recours à une
minuterie externe ou à un système séparé avec télécommande.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage
et entretien).
Faites attention en plaçant le filtre. N’utilisez pas l’appareil si le filtre
est endommagé ou mal mis en place. Vous pourriez endommager
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pour l’aspiration de:
- substances ou objets incandescents ou enflammés
- bris de verre ou autres objets acérés
- débris de plâtres, ciment, pierre, suie etc.
- liquides et déchets mouillés.
Ces substances ou objets peuvent endommager gravement l’appareil
et les filtres, et compromettre la sécurité d’utilisation.
N’utilisez pas l’aspirateur à poussière sur des tapis ou vêtements
mouillés.
N’introduisez jamais d’objets dans les sorties d’air.
13
FR
Ne laissez jamais obstruer les prises d’air et les sorties d’air, ni le
filtre. Les obstructions peuvent entraîner la surchauffe de l’appareil.
Le cas échéant, arrêtez l’aspirateur! Une fois que vous avez remédié
au problème, attendez 20 - 30 minutes, jusqu’à ce que l’aspirateur
soit tout à fait refroidi. Ensuite, vous pouvez l’utiliser de nouveau.
Tant que l’aspirateur est en marche, n’approchez pas du corps les embouts
et les tuyaux. Vous pourriez causer des blessures graves, par exemple
aux yeux et aux oreilles.
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant
l’utilisation, pour le vider, pour le nettoyage, pour le montage ou le
démontage d’un accessoire, et dès que vous avez fini de l’utiliser.
ENVIRONNEMENT
Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas-
tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de
collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme
indiqué. En apportant votre aide au recyclage et au traitement
des matériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation
d’anciens appareils, vous contribuez à la protection de
l’environnement.
Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le présent produit répond aux exigences des directives européennes
suivantes en matière de sécurité :
R. Neyman
Contrôle qualité
14
FR
1
4
3
7
86
5
9
10
11
12
15
16
17
24
3
13
14
18
17
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.
1. Branchement du tuyau souple
2. Bouton d’enroulement du cordon
3. Poignée de l’aspirateur à poussière
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Brosse à sol dur (brosse à parquet)
6. Pinceau articulé pour meubles
7. Petit brosse
8. Suceur plat
9. Collecteur de poussière
10. Tuyau souple
11. Poignée du tuyau souple avec prise d’air refermable
12. Tube télescopique
13. Collecteur de poussière bouton de déblocage
14. Filtre de sortie
15. Roues arrière
16. Embout d’aspiration
17. Système de séparation de poussières
18. Régulateur électronique de puissance d’aspiration
15
FR
FONCTIONNEMENT - Utilisation
1. Le branchement du tuyau souple sur le bloc mo-
teur se fait avec un petit déclic. Pour détacher le
tuyau souple, vous appuyez sur les deux boutons
latéraux au niveau du branchement et vous
l’attirez à vous (voir la
fig.
1).
2. Le cordon porte une marque jaune (B) et une
rouge (A). Déroulez le cordon jusqu’à la marque
jaune (voir la
fig.
2).
3. Glissez le tube télescopique sur la poignée du
tuyau souple (voir la
fig.
3A).
4. Enfoncez le bouton sur le tube télescopique et
maintenez-le, pendant que vousfaites coulisser
les tuyaux jusqu’à la longueur voulue (voir la
fig.
3B).
5. Pour adapter la position de l’embout ’aspiration à
la surface dure ou molle, faites jouer du bout du
pied l’interrupteur de position de l’embout (voir la
figure 3C). Sur une surface dure, vous enfoncez
l’interrupteur, de sorte que la brosse dépasse de
l’embout d’aspiration. Sur une surface molle, re-
levez l’interrupteur.
6. Branchez la fiche sur la prise et appuyez sur le
bouton marche/arrêt. Pour éteindre l’appareil, ap-
puyez nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt (4)
7. Commencez à passer l’aspirateur. Pendant
que vous passez l’aspirateur, vous le déplacez
par la poignée du tuyau souple. Pour soulever
l’appareil, saisissez le par la poignée (3).
8. Vous réglez la force d’aspiration au moyen du
bouton de réglage (5). Lorsque vous nettoyez
des meubles, par exemple, ou des rideaux, il est
recommandé de diminuer la force d’aspiration.
Ceci évite que les tissus ne soient aspirés à
l’intérieur de l’embout d’aspiration.
9. De plus, vous pouvez utiliser le régulateur élec-
tronique de puissance d’aspiration (18) pour
déterminer la puissance d’aspiration que vous
souhaitez utiliser.
ATTENTION:
Ne déroulez jamais le cordon plus loin que la
marque rouge (A). Vous pourriez endommager
le cordon.
Plancher de bois, nous vous recommandons
d’utiliser brosse à plancher spécial inclus.
FONCTIONNEMENT - Rangement après
l’utilisation
1. Débranchez la fiche.
2. Enfoncez le bouton d’enroulement, et maintenez-
le, pour enrouler le cordon.
3. À en bas de l’aspirateur trouve l’encoche de fixa-
tion pour le embout d’aspiration Enfoncez le Em-
bout d’aspiration à accessoire dans l’encoche.
Ceci vous permet de ranger l’aspirateur et de le
ressortir rapidement, sans avoir besoin de dé-
monter les composants.
ATTENTION:
Guidez le cordon pendant que vous l’enroulez. Sinon, le cordon peut s’embrouiller, ou bien la fiche peut
heurter l’arrière de l’appareil. Retenez donc le cordon au niveau de la marque, sans serrer; laissez le
mécanisme l’attirer à l’intérieur de l’enrouler de façon contrôlée (voir la
fig.
5).
1
2
3
4
16
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage du corps de l’appareill
1. Débranchez la prise.
2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un produit convenant aux matières plas-
tiques. Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
3. La poussière peut s’accumuler au niveau des roues, les empêchant de tourner comme il faut.
Nettoyez-les donc bien.
ATTENTION:
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou
brosses dures) pour le nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Vidange du collecteur de poussière
1. Débranchez la prise.
2. Retirez le tuyau.
3. Retirez le bac à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière (voir fig. 5A),
sortez le bac à poussière et placez-le au-dessus d’un sac à déchets.
4. Laissez le couvercle inférieur s’ouvrir en tirant la poignée vers vous (voir fig. 5B). Ensuite, sortez le
récipient intérieur avec un mouvement de torsion et battez-le également pour le vider.
5. S’il reste des déchets collés à l’intérieur, enlevez-les à la main.
6. Poussez le couvercle inférieur pour le fermer et fermez la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
7. Remontez le collecteur de poussière sur l’appareil, en l’enfonçant jusqu’au déclic.
5
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage et échange du filtre
Pour obtenir le meilleur résulat, nettoyez ou remplacez le filtre au moins deux fois par an, ou plus fréquem-
ment si vous constatez que le filtre est bouché.
1. Videz le collecteur de poussière (voir “Vidange du collecteur de poussière”).
2. Retirer le filtre à partir du l’aspirateur (voir la fig. 6B).
3. Rincez le filtre avec de l’eau tiède bien à fond.
4. Laissez bien sécher le filtre.
5. Ouvrez la système de séparation de poussières à partir du collecteur de poussière (voir la fig. 6C).
6. Ouvrez le couvercle du filtre.
7. Retirez le filtre du système de séparation des poussières (voir fig. 6D).
8. Rincez soigneusement le filtre et le système de séparation des poussières à l’eau tiède.
9. Laissez le filtre sécher complètement.
10. Remontez les supports et le filtre dans l’ordre inverse.
17
FR
ATTENTION:
Nettoyer régulièrement le filtre pour éviter que le filtre se bouche et que le moteur surchauffe.
Si le filtre n’est pas bien sec, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil. Ceci peut causer des dommages
(électriques).
Ne nettoyez pas le filtre au lave-linge.
Ne séchez pas le filtre au sèche-cheveux
6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage ou échange du filtre de sortie
Remplacez le filtre de sortie d’air au moins 2 fois par an, ou plus fréquem-
ment sivous constatez que le filtre est bouché.
1. Débranchez la fiche.
2. Ouvrez le couvercle du filtre d’échappement en poussant le couvercle
vers le bas et tirant vers l’avant. Retirez de l’appareil le filtre de sortie
(voir la fig. 7).
3. Rincez à l’eau tiède. Laissez sécher à fond.
4. Remettez le filtre propre dans l’appareil. Refermez le couvercle, en
l’enfonçant jusqu’au déclic.
ATTENTION:
Si les filtres ne sont pas bien sec, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil.
Ceci peut causer des dommages (électriques).
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garan-
tie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un
défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au
titre des coûts de main-d’œuvre et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent
pas de prolongation du délai de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas
d’échange de l’appareil – deviennent automatiquement la propriété de
Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas trans-
missible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
D’une utilisation inappropriée
De l’usure
D’une manipulation négligente
D’une installation erronée
7
18
FR
Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
De modifications non autorisées apportées à l’appareil
De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
Dommages apparus pendant le transport
Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
Les fils/câbles
Les lampes
Les parties/composantes en verre
Les filtres
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou de
la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais être
engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés l’appareil
livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au
Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut
être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le
Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et com-
ment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve
d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service
19
NL
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder
toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik
van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat, voordat
u het gebruikt.
Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of soms
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch apparaat,
een snoer of een stekker aanraakt.
Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.
20
NL
Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).
Let op bij het plaatsen van het filter. Gebruik het apparaat niet als
het filter beschadigd of verkeerd geplaatst is. Hierdoor kunt u het
apparaat beschadigen.
G ebruik het apparaat niet voor het opzuigen van de volgende
voorwerpen: (deze kunnen het apparaat ernstig beschadigen)
- gloeiende of brandende voorwerpen
- glassplinters of andere scherpe voorwerpen
- resten gips, cement, steen, roet en dergelijke
- vloeistoffen of vochtig vuil.
Gebruik de stofzuiger niet op natte kleden en tapijten.
Steek nooit voorwerpen in de uitblaasopeningen.
Zorg ervoor dat de zuig- en uitblaasopeningen open zijn en het filter
niet verstopt is. Verstoppingen veroorzaken oververhitting. Schakel
de stofzuiger uit! Als u de storing heeft verholpen, na 20 - 30 minuten
(als de stofzuiger helemaal is afgekoeld) kunt u hem weer gebruiken.
Houd zuigmonden en buizen uit de buurt van het lichaam. U kunt
ernstige verwondingen veroorzaken, bijvoorbeeld aan ogen of oren.
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact
21
NL
als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat le-
gen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwij-
dert, of klaar bent met het gebruik.
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor
hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let
op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese
richtlijnen op het gebied van veiligheid
R. Neyman
Quality control
22
NL
1
4
3
7
86
5
9
10
11
12
15
16
17
24
3
13
14
18
17
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1. Slangaansluiting
2. Snoeroprolknop
3. Handgreep van de stofzuiger
4. Aan/uit-knop
5. Harde vloerborstel (parketborstel)
6. Meubelzuigmond
7. Kleine borstel
8. Kierenzuiger
9. Stofopvangbak
10. Slang
11. Handgreep slang met afsluitbare luchtopening
12. Telescopische klikbuis
13. Stofopvangbak ontgrendelingsknop
14. Uitblaasfilter
15. Achterwielen
16. Combizuigmond
17. Stofscheidingssysteem
18. Elektronische zuigkrachtregelaar
23
NL
WERKING - Gebruik
1. Klik het aansluitstuk van de slang vast in de
slangaansluiting op het motorhuis. Als u de
slang wilt verwijderen, drukt u de twee zij-
knopjes op het aansluitstuk in en trekt u het
aansluitstuk eruit (zie fig. 1).
2. Het snoer heeft een gele (B) en een rode (A)
markering (zie fig. 2). Trek het snoer uit tot de
gele markering.
3. Schuif de klikbuis op de handgreep van de
slang (zie fig. 3A).
4. Houd de knop op de klikbuis naar beneden
gedrukt terwijl u de buis tot de gewenste leng-
te in- of uitschuift (zie fig. 3B).
5. Stel nu de zuigmond in voor het zuigen van
harde of zachte ondergronden door met de
voet de schakelaar in te drukken (zie fig. 3C).
Bij een harde ondergrond drukt u de schake-
laar in, zodat de borstels uit de combizuig-
mond steken. Bij een zachte ondergrond trekt
u de schakelaar omhoog.
6. Steek de stekker in het stopcontact en druk op
de aan/uit-knop. Om het apparaat uit te scha-
kelen, drukt u weer op de aan/uit-knop (4).
7. Begin met stofzuigen. Tijdens het stofzuigen
kunt u het apparaat voortbewegen aan de hand-
greep van de slang. U kunt het apparaat optil-
len aan de handgreep van de stofzuiger (3).
8. U kunt de zuigkracht verlagen door de schuif
op de handgreep van de slang open te zet-
ten (9). Wanneer u bijvoorbeeld gestoffeerde
meubels of gordijnen zuigt, is het raadzaam
om de zuigkracht te verminderen. Hiermee
voorkomt u dat het textiel in de zuigmond
wordt getrokken.
9. Daarnaast kunt u met de elektronische
zuigkrachtregelaar (18) zelf bepalen met hoe-
veel zuigkracht u wilt zuigen.
LET OP:
* Trek het snoer nooit verder uit dan de rode
markering (A). Zo kunnen er beschadigingen
aan het snoer ontstaan.
* Voor houten vloeren adviseren wij u de speciaal
bijgeleverde parketborstel te gebruiken.
WERKING - Opbergen na gebruik
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Houd de oprolknop ingedrukt om het snoer
automatisch op te rollen.
3. Aan de achterkant van de stofzuiger zit een
bevestigingsgleuf voor de combizuigmond.
Schuif de achterkant van de combizuigmond
in de gleuf (zie fig. 4).Zo kunt u de stofzuiger
gemakkelijk opbergen en hem snel weer te-
voorschijn halen, zonder dat u de onderdelen
uit elkaar hoeft te halen.
LET OP:
Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard
tegen de achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij de markering (zie fig. 2A+B) losjes in
uw hand en laat het gecontroleerd door uw vingers heen naar binnen trekken.
1
2
3
4
24
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Reinig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek en een reinigingsmiddel dat geschikt
is voor kunststof. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt.
3. Bij de wielen kan zich in de loop van de tijd stof en vuil ophopen, waardoor ze niet meer goed kunnen
draaien. Reinig deze dus goed.
LET OP:
Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of
harde borstels) bij het reinigen.
REINIGING EN ONDERHOUD - Verwijderen van afval uit de stofopvangbak
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder de slang.
3. Verwijder de stofopvangbak door de stofopvangbak ontgrendelingsknop (zie fig. 5A) in te drukken en de
stofopvangbak uit te nemen en deze boven een afvalzak te houden.
4. Laat de onderklep openvallen door de hendel naar u toe te trekken (zie fig. 5B). Haal daarna de bin-
nenste opvangbak er met een draaibeweging uit en klop deze ook leeg.
5. Verwijder eventueel vastzittend afval met de hand.
6. Druk de onderklep dicht en sluit de hendel totdat deze vastklikt.
7. Plaats de stofopvangbak terug op het apparaat en klik deze goed vast.
5
REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen of vervangen van het filter
Voor een optimaal resultaat dient u het filter na iedere 2 à 3 zuigbeurten te reinigen of te vervangen, of vaker
als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit.
1. Verwijder het afval uit de stofopvangbak (zie “Verwijderen van afval uit de stofopvangbak”).
2. Neem het filter uit de stofzuiger (zie fig. 6B).
3. Spoel het filter in lauw water grondig af.
4. Laat het filter goed drogen.
5. Draai het stofscheidingssysteem van de stofopvangbak (zie fig. 6C).
6. Open het filterdeksel.
7. Neem het filter uit het stofscheidingssysteem (zie fig. 6D).
8. Spoel het filter en het stofscheidingssysteem in lauw water grondig af.
9. Laat het filter goed drogen.
10.
Monteer de houders en het filter in omgekeerde volgorde terug.
25
NL
LET OP:
Reinig het filter regelmatig. U voorkomt dan dat het filter verstopt raakt en daardoor de motor oververhit.
Als het filter niet goed is gedroogd, kan water in het apparaat komen. Hierdoor kan (elektrische) bescha-
diging ontstaan.
Reinig het filter niet in de wasmachine.
Droog het filter niet met een haardroger
6
REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen of vervangen van het uitblaasfilter
Vervang minstens 2x per jaar het uitblaasfilter, of vaker als blijkt dat het filter
zichtbaar dicht zit.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Open het deksel van het uitblaasfilter door het deksel naar beneden en
voren te trekken. Trek het uitblaasfilter uit het apparaat (zie fig. 7)
3. Spoel het schoon in lauw water. Laat het goed drogen.
4. Plaats het gereinigde filter in het apparaat. Druk het deksel dicht totdat
het vastklikt.
LET OP:
Als het filter niet goed is gedroogd, kan water in het apparaat komen.
Hierdoor kan (elektrische) beschadiging ontstaan.
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoop-
datum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door
fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden bereken
voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden
automatisch eigendom van Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraag-
baar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
Foutieve installatie
Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
Ongeautoriseerde wijziging
Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
7
26
NL
Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
Schade tijdens het transport
Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
Glazen onderdelen
• Filters
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging res-
pectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor
eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem
geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten
zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet inpakken en
verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-servicedienst:
www.bestron.com/service
27
EN
CONGRATULATIONS!
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These
instructions tell you how the product works and how to use it. Read
the instructions carefully before you start using the appliance. Only use
the appliance in the manner described in the instructions. Keep these
instructions in a safe place for future reference.
Defects:
If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have
a qualified mechanic carry out any repairs.
Children:
This appliance may be used by children over the age of 8 years old
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and know-how, but only if supervised or if they
have been instructed on how to use the appliance safely and are
aware of its potential dangers.
Children are not allowed to clean and maintain the appliance, except
if they are over the age of 8 years old and supervised.
Keep the appliance and the cable out of reach of children under the
age of 8 years old.
Keep an eye on children to ensure that they do not play with the
appliance.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT ELECTRICAL APPLIANCES
Check that the mains voltage corresponds with that shown on the
rating plate of an electrical appliance before you use it.
Always install electrical appliances on a stable and level surface
where it cannot fall over.
Certain parts of an electrical appliance may become warm or
sometimes hot. Do not touch them as you may burn yourself.
Make sure your hands are dry when you touch an electrical appliance,
a cord or a plug.
Electrical appliances must be able to lose their heat to avoid fire
hazards. Therefore, make sure that the appliance has sufficient
clearance around it and that it does not come into contact with
flammable materials. Electrical appliances must never be covered.
Make sure that electrical appliances, cords or plugs do not come
into contact with water.
Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any
other liquid.
28
EN
Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water.
Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance.
Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come
into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
Never let cords hang over the edge of the sink, a worktop or a table.
Always remove plug from the socket when you are not using the
electrical appliance.
Remove the plug from the socket by pulling the plug itself and not
the cord.
Regularly check if the cord of the electrical appliance is not damaged.
Do not use the electrical appliance if the cord shows signs of damage.
If the cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a
technical service provider or a person with an equivalent qualification,
to avoid any danger.
The appliance may not be switched on with the aid of an external
time switch, or by a separate system with remote control.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT THIS APPLIANCE
Be careful when using the appliance outdoors.
Never use the appliance in damp or wet locations.
Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and
Maintenance).
Take care when fitting the filter. Do not use the appliance if the filter
is damaged or fitted incorrectly; this could damage the appliance.
Do not use the appliance to suck up the following objects:
- glowing or burning objects
- glass splinters or other sharp objects
- residues of plaster, cement, stone, soot, and similar
- liquids, or moist dirt.
These objects could cause serious damage to the appliance and the
filter system, and make it unsafe to use.
Do not use the vacuum cleaner on wet rugs and carpets.
Never insert objects in the air-exhaust vents.
Make sure that the suction and exhaust openings are open, and
that the filter is not blocked. Blockages will cause the appliance to
overheat. Switch off the vacuum cleaner immediately! Once you have
remedied the problem, wait 20 to 30 minutes to allow the vacuum
cleaner to cool down completely. It will then be ready for use again.
Keep the nozzle and the tubes away from the body while the
vacuum cleaner is running. This could cause serious injury, for
example to the eyes or ears.
Never roll the appliance over the cord.
Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket
29
EN
in the event of a malfunction during use, and before emptying the
appliance, cleaning the appliance, fitting or removing an accessory,
or storing the appliance after use.
ENVIRONMENT
Dispose of packaging material such as plastic and cardboard
boxes in the designated containers.
Do not dispose of this product as normal domestic waste at the
end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of
electric and electronic equipment. Look for the symbol on the
product, the user instructions or the packaging showing the
type of waste.
The materials can be used as indicated. By helping us
reuse and process the materials or otherwise recycle the
old equipment, you will be making an important contribution
towards the protection of the environment.
Your municipality can tell you where to find the designated
waste collection point in your neighbourhood.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product conforms to the requirements of the following European
Directives on safety:
R. Neyman
Quality control
30
EN
1
4
3
7
86
5
9
10
11
12
15
16
17
24
3
13
14
18
17
OPERATION - General
The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
1. Hose connection
2. Cable reel-in button
3. Vacuum-cleaner handle
4. On/off switch with
5. Parquet brush tool
6. Furniture nozzle
7. Dusting brush
8. Crevice tool
9. Dust receptacle
10. Hose
11. Grip with adjustable air opening
12. Telescopic tube
13. Dust container release button
14. Exhaust fi lter
15. Rear wheels
16. Combi nozzle
17. Dust separation system
18. Electronic suction power regulator
31
EN
OPERATION
1. Push the hose into the hose connection on
the motor unit (see figure 1). To remove the
hose, push the two buttons and pull it out of
the hose connection.
2. The power cord has a yellow (B) and red (A)
mark (see figure 2). Pull out the cord to the
yellow mark.
3. Slide the hose handle into the telescopic tube
(see figure 3A).
4. Press the button on the telescopic tube and
keep it pressed in; you can then extend or
retract the tube to the required length (see
figure 3B).
5. Press the foot button on the nozzle to set the
combi nozzle for use on hard or soft surfaces,
(see figure 3C). For use on hard surfaces,
press the foot button on the combi nozzle to
extend the brushes. Lift the button for use on
soft surfaces.
6. Put the plug in the wall socket, and press the
On/Off switch. To switch off the appliance,
press the On/Off switch again (4).
7. The appliance is now ready for use. You
can move the vacuum cleaner while you are
cleaning by pulling on the hose grip. You can
lift the appliance with the vacuum cleaners
handle (3).
8. You can adjust the vacuum suction with the
vacuum suction control (see figure (5). It is
advisable to reduce the vacuum suction when
cleaning upholstered furniture and curtains.
This will prevent the fabric from being sucked
into the nozzle.
9. In addition, you can use the electronic suction
power regulator (18) to determine how much
suction power you want to use.
WARNING:
Never pull out the power cord beyond the red
mark (A). This could damage the power cord.
For wooden flors we reccomend you to use
the special hard floor brush
OPERATION - STORAGE AFTER USE
1. Remove the plug from the wall socket.
2. Press the rewind button and keep it pressed
in; the power cord will automatically rewind
onto the reel.
3. An attachment slot for the combi nozzle is
fitted to the back of the vacuum cleaner.
This avoids the need to dismantle the
vacuum cleaner after use; you can store the
assembled appliance and retrieve it again
quickly when you need it.
WARNING:
Guide the power cord whilst it rewinds onto the reel, since otherwise the cord could become tangled or
the plug could strike the back of the appliance. Take hold of the power cord near the mark, and allow it
to gently slide through your fingers back into the appliance (see figure 5).
1
2
3
4
32
EN
CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning the housing
1. Remove the plug from the wall socket.
2. Clean the outer surface of all parts with a damp cloth and a cleaner suitable for plastics.
3. Over the course of time dust and dirt can accumulate around the wheel axles, thereby preventing the
wheels from turning easily. Consequently they should be kept clean.
WARNING:
Never immerse the appliance, plug or power cord in water.
Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes)
to clean the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE - Removing waste from the dust receptacle
1. Remove the plug from the wall socket.
2. Remove the hose.
3. Remove the dust bin by pressing the dust bin release button (see figure 5A) and take out the dust bin
and hold it over a waste bag.
4. Let the bottom cover fall open by pulling the handle towards you (see figure 5B). Then take out the inner
container with a twisting motion and also beat it empty.
5. If so required, use your hand to remove any waste sticking to the receptacle.
6. Close the bottom cover and close the lever until it clicks into place.
7. Fit the dust receptacle onto the appliance, and click it into position.
5
CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning or replacing the filter
For best results clean or replace the filter after every second or third use of the vacuum cleaner, or more
frequently if the filter is visibly blocked.
1. Remove the waste from the dust receptacle (see “Removing waste from the dust receptacle”).
2. Take the filter from the vacuum cleaner (see figure 6B).
3. Rinse the filter thoroughly in lukewarm water.
4. Allow the filter to dry thoroughly.
5. Take the dust seperation system from the dust container by turning it (see figure 6C).
6. Open the filter lid.
7. Remove the filter from the dust separation system (see figure 6D).
8. Rinse the filter and dust separation system thoroughly in lukewarm water.
9. Let the filter dry thoroughly.
10. Reassemble the holders and filter in reverse order.
33
EN
WARNING:
Clean the filter regularly to avoid that the filter becomes clogged and the engine overheated.
Water could penetrate into the appliance if the filter is not thoroughly dry. This could result in
(electrical) damage.
Do not clean the filter in a washing machine.
Do not dry the filter with a hairdryer.
6
CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning or replacing the exhaust filter
Replace the exhaust filter at least twice a year, and more frequently if the filter
is visibly blocked.
1. Remove the plug from the wall socket.
2. Open the cover of the exhaust filter by pulling the cover down and
forwards. Remove the exhaust filter from the appliance (see figure 7).
3. Rinse the filter in lukewarm water. Allow it to dry thoroughly.
4. Return the cleaned filter to the appliance. Close the cover, and turn right
until it clicks into place.
WARNING:
Water could penetrate into the appliance if the filters are not thoroughly
dry. This could result in (electrical) damage.
WARRANTY CONDITIONS
Bestron offers a 60-month warranty on this equipment against defects re-
sulting from manufacturing and/or material errors, subject to the following
conditions.
1. No labour or material costs will be charged during this warranty period.
2. Any repairs carried out under the warranty will not extend the warranty
period.
3. Faulty parts, or in the event of exchange, the faulty equipment itself, will
automatically become the property of Bestron.
4. The warranty is valid for the first buyer only and is non-transferable.
5. The warranty is not valid for damage caused by:
• Accidents
Improper use
Wear and tear
• Neglect
Faulty installation
Connection to a different mains voltage than indicated on the type plate
Unauthorised changes
Repairs carried out by unqualified third parties
Use in violation with the applicable statutory, technical or safety standards
Careless transport without suitable packaging or other protection
7
34
EN
6. Warranty cannot be claimed:
For damage during transport
If the serial number of the appliance is removed or changed
7. Items excluded from warranty are:
• Cords
• Lamps
Glass parts
• Filters
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement
or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential
losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
9. Claims under a warranty may only be submitted to your (online) retailer or directly to the Bestron Service
Department. Never send items without being asked to. We may refuse the parcel and you will be liable
for the costs. Contact us first and we tell you how the appliance should be packaged and sent. Each
claim under a warranty must be accompanied by the relevant receipt.
SERVICE
If an unexpected problem occurs, please contact the BESTRON service department:
www.bestron.com/service
35
IT
COMPLIMENTI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle
presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego
dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto.
Conservare queste istruzioni in luogo sicuro.
In caso di guasto:
Nel caso indesiderato in cui l’unità dovesse guastarsi, non tentare mai di
ripararla da soli. Far sempre eseguire le riparazioni da un tecnico qualificato.
Utilizzo da parte dei bambini:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza, ma esclusivamente
sotto la supervisione di un adulto o se hanno ricevuto tutte le
istruzioni necessarie per l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne hanno
compreso i possibili pericoli.
Pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini,
a meno che non abbiano più di 8 anni e sotto la supervisione di un
adulto.
Mantenere l'unità e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
I bambini devono essere costantemente sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con il dispositivo.
COSA È NECESSARIO SAPERE SUI DISPOSITIVI ELETTRICI
Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la tensione
di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua targhetta
d’identificazione.
Collocare sempre gli apparecchi elettrici su una superficie stabile e
piana, in modo che non possano cadere.
Alcune parti di un dispositivo elettrico possono riscaldarsi o, a volte,
surriscaldarsi. Per evitare le ustioni, evitare di toccarle.
Quando si tocca un apparecchio elettrico, un cavo o una spina,
assicurarsi che le mani siano asciutte.
Le apparecchiature elettriche devono poter dissipare il calore
prodotto al fine di evitare il rischio di incendio. Pertanto, assicurarsi
che l’unità sia sufficientemente libera da ingombri e che non possa
venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli
apparecchi elettrici.
Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua.
Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi.
36
IT
Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di
raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica
e non riutilizzare l’apparecchio.
Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino
in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
Non lasciare i cavi appesi sopra il bordo del lavandino, del piano di
lavoro o del tavolo.
Quando il dispositivo non è in uso, scollegare sempre il cavo di
alimentazione.
Nello scollegare il cavo di alimentazione dalla spina elettrica,
assicurarsi di tirare la spina stessa e non il cavo.
Controllare regolarmente che il cavo del dispositivo elettrico sia
intatto. Non utilizzare l’unità se il cavo risulta essere danneggiato. Se
il cavo è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, è necessario che
venga sostituito dal produttore, da un servizio di assistenza tecnica
o da una persona qualificata.
L’apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un
sistema separato dotato di telecomando.
COSA È NECESSARIO SAPERE SU QUESTO DISPOSITIVO
Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto.
Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi.
Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e
manutenzione).
Prestare attenzione quando si posiziona il filtro. Non utilizzare
l’apparecchio se il filtro è danneggiato o installato in modo errato.
Ciò potrebbe danneggiare il dispositivo.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare i seguenti oggetti:
- oggetti incandescenti o ardenti
- schegge di vetro o altri oggetti taglienti
- residui di gesso, cemento, pietra, fuliggine e simili
- liquidi o sporco inumidito.
Tali oggetti possono danneggiare gravemente l’apparecchio e il sis-
tema di filtrazione e rendere l’apparecchio insicuro per l’utilizzo.
Non utilizzare l’aspirapolvere su tappeti o moquette bagnati.
Non inserire oggetti all’interno delle fessure di sbocco dell’aria.
Assicurarsi che le fessure di entrata e di uscita siano aperte e che i filtri non
siano otturati. Eventuali ostruzioni possono causare un surriscaldamento
dell’apparecchio. In questo caso assicurarsi di spegnere l’aspirapolvere.
Una volta eliminata la causa dell’ostruzione, attendere 20 - 30 minuti
fino a quando l’aspirapolvere non si sia completamente raffreddato.
Sarà quindi possibile utilizzare nuovamente l’aspirapolvere.
Tenere gli accessori aspiranti e i tubi lontano dal corpo mentre
l’aspira-polvere è acceso. Potrebbero verificarsi gravi lesioni, ad
37
IT
esempio, a occhi e orecchi.
Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante
l’uso si verificano malfunzionamenti e quando si riempie o vuota
l’apparecchio, si pulisce l’apparecchio, si monta o smonta un
accessorio o si è terminato di utilizzarlo.
DISPOSIZIONI AMBIENTALI
Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di
cartone, negli appositi contenitori.
Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come
un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Osservare il relativo simbolo apposto sul prodotto,
contenuto nelle istruzioni per l’uso o stampato sull’imballaggio.
I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Con il
vostro aiuto per il riutilizzo, l’elaborazione dei materiali o altre
forme di riciclaggio di vecchi apparecchi, contribuite in modo
importante alla protezione dell’ambiente.
Chiedete al vostro comune di residenza dove è ubicato il punto
di raccolta appropriato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive
europee in materia di sicurezza:
R. Neyman
Controllo qualità
38
IT
1
4
3
7
86
5
9
10
11
12
15
16
17
24
3
13
14
18
17
FUNZIONAMENTO - Avvertenze general
L’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale.
1. Attacco prolunga flessibile
2. Tasto avvolgicavo
3. Maniglia dell’aspirapolvere
4. Interruttore di acceso/spento
5. Spazzola per superfici dure
6. Bocchetta di aspirazione per mobili
7. Bocchetta piccola spazzola
8. Bocchetta a lancia
9. Serbatoio raccoglipolvere
10. Tubo flessibile
11. Impugnatura del tubo flessibile
con fessura di presa dell’aria richiudibile
12. Tubo telescopico
13. Pulsante di sblocco
14. Filtro di uscita
15. Ruote posteriori
16. Bocca aspirante combinata
17. Sistema di separazione della polvere
18. Regolatore elettronico della potenza di aspirazione
39
IT
FUNZIONAMENTO - Uso
1. Inserire l’elemento di collegamento del tubo
flessibile nell’apposito attacco presente sul
vano motore (vedere la figura 1). Per togliere
il tubo flessibile, premere i due pulsanti laterali
presenti sull’attacco di collegamento ed estr-
arre l’attacco.
2. Il cavo presenta una marcatura gialla e una
marcatura rossa (vedere la figura 2). Estrarre
il cavo fino alla marcatura gialla.
3. Inserire il tubo telescopico sull’impugnatura
del tubo flessibile (vedere la figura 3A).
4. Premi e tieni premuto il pulsante sul tubo clic
mentre estendi o estendi il tubo alla lunghezza
desiderata (vedere la figura 3B).
5. Assicurarsi di regolare la bocca aspirante a
seconda dell’utilizzo su superfici dure o mor-
bide agendo col piede sull’apposito selettore
(vedere la figura 3C). Se si desidera pulire
una superficie dura, agire sulla parte posteri-
ore del selettore per fare fuoriuscire le spaz-
zole dalla bocca aspirante combinata. Se si
desidera pulire una superficie morbida, agire
sulla parte anteriore dell’apposito selettore.
6. Inserire la spina nella presa e premere l’inter-
ruttore di acceso/spento. Per spegnere l’appa-
recchio, premere nuovamente l’interruttore di
acceso/spento (4).
7. Iniziare ad aspirare. Durante l’uso dell’aspira-
polvere è possibile spostare l’apparecchio
utiliz-zando l’impugnatura della prolunga fles-
sibile. È possibile sollevare l’apparecchio me-
diante la maniglia dell’aspirapolvere (3).
8. È possibile regolare la forza aspirante aprendo
il fessura di presa dell’aria richiudibile (9). Ad
esempio, quando si usa l’aspirapolvere su mo-
bili rivestiti o tende è consigliabile diminuire la
forza aspirante. In questo modo si evita che il
tessuto possa essere tirato dalla spazzola as-
pirante.
9. Inoltre, è possibile utilizzare il regolatore
elettronico della potenza di aspirazione (18) per
determinare quanta potenza di aspirazione si
desidera utilizzare.
ATTENZIONE:
Non estrarre mai il cavo oltre il segno rosso
(A). In caso contrario, il cavo potrebbe infatti
danneggiarsi.
Pavimento di legno si consiglia di utilizzare
spazzola speciale pavimento incluso
CONSERVAZIONE DOPO L’USO
1. Disinserire la spina dalla presa di rete.
2. Tenere premuto il tasto di avvolgimento per
av-volgere automaticamente il cavo.
3. Sulla parte posteriore dell’aspirapolvere è pre-
sente una guida per l’inserimento della bocca
aspirante combinata. Inserire nella guida la
parte inferiore della bocca (vedere la figura 4).
In tal modo sarà possibile riporre l’aspirapolvere
in modo semplice e rapido, senza la necessità
di smontare ogni volta i vari accessori.
1
2
3
4
40
IT
ATTENZIONE:
Accompagnare il cavo durante l’avvolgimento. In caso contrario il cavo può aggrovigliarsi oppure la
spina può urtare violentemente contro la parte posteriore dell’apparecchio. Prendere delicatamente la
spina in mano vicino alla marcatura, e lasciarla sfilare tra le dita verso l’interno in modo controllato (vedere
la figura 2).
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Disinserire la spina dalla presa di rete.
2. Pulire la parte esterna dei componenti con un panno umido e un prodotto di pulizia adatto alla plastica.
Assicurarsi che non penetrino liquidi nell’apparecchio.
3. Con il tempo sulle ruote possono accumularsi polvere e sporco ostacolandone la corretta rotazione.
Pulirle bene per prevenire questa evenienza.
ATTENZIONE:
Non immergere mai l’apparecchio, la spina e il cavo in acqua.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né utensili acuminati (come coltelli o spazzole dure)per
eseguire la pulizia.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Rimozione della sporcizia dal serbatoio raccoglipolvere
1. Disinserire la spina dalla presa di rete.
2. Rimuovere il tubo.
3. Rimuovere il contenitore della polvere premendo il pulsante di rilascio del contenitore della polvere
(vedere figura 5A), estrarre il contenitore della polvere e tenerlo sopra un sacchetto dei rifiuti.
4. Lasciare che il coperchio inferiore si apra tirando la maniglia verso di sé (vedere figura 5B). Quindi
estrarre il contenitore interno con un movimento rotatorio e batterlo anche a vuoto.
5. Eliminare l’eventuale sporcizia residua con le mani.
6. Chiudere il coperchio inferiore e chiudere la leva finché non scatta in posizione.
7. Ricollocare il contenitore raccoglipolvere sull’apparecchio e bloccarlo in sede fino a udire uno scatto.
5
PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulizia o sostituzione del filtro
Per un risultato ottimale il filtro deve essere lavato o sostituito ogni 2 o 3 cicli d’aspirazione e ogni volta che
sul filtro è presente dello sporco visibile
1. Rimuovere la sporcizia dal serbatoio raccoglipolvere (Vedere “Rimozione della sporcizia dal serbatoio
raccoglipolvere”).
2. Rimuovere il filtro dall’aspirapolvere (vedere la figura 6B).
3. Risciacquare accuratamente il filtro con acqua tiepida.
41
IT
4. Far asciugare bene il filtro.
5. Spegnere il sistema di separazione della polvere dal raccoglitore di polvere (vedere la figura 6C).
6. Aprire il coperchio del filtro.
7. Rimuovere il filtro dal sistema di separazione della polvere (vedi figura 6D).
8. Risciacquare accuratamente il filtro e il sistema di separazione della polvere con acqua tiepida.
9. Lasciare asciugare completamente il filtro.
10. Rimontare i supporti e il filtro in ordine inverso.
ATTENZIONE:
Pulire il filtro regolarmente per evitare che il filtro è intasato e il motore surriscaldato.
Se il filtro non è ben asciutto, l’acqua può penetrare nell’apparecchio. Ciò può provocare danni (an-che
elettrici).
Non lavare il filtro in lavatrice.
Non asciugare il filtro con un asciugacapelli.
6
PULIZIA E MANUTENZIONE - Sostituzione del filtro di uscita
Sostituire il filtro d’uscita almeno 2 volte l’anno oppure più spesso se il filtro
diventa visibilmente sporco.
1. Disinserire la spina dalla presa di rete.
2. Aprire il coperchio del filtro di scarico tirando il coperchio verso il basso e
in avanti. Rimuovere il filtro di scarico dall'apparecchio (vedi figura 7).
3. Lavarlo con acqua tiepida. Lasciarlo asciugare bene.
4. Mettere il filtro pulito nell’apparecchio. Chiudere il coperchio premendo
fino allo scatto di chiusura.
ATTENZIONE:
Se il filtro non è ben asciutto l’acqua può penetrare nell’apparecchio. Ciò
può provocare danni (elettrici).
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per
la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di
fabbricazione e/o del materiale.
1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manod-
opera e per i materiali necessari.
2. La riparazione effettuata in garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
3. Al momento della sostituzione, le parti difettose o gli stessi apparecchi
guasti, torneranno automaticamente a essere proprietà di Bestron.
4. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale e non è trasferibile.
7
42
IT
5. La garanzia non è valida in caso di danni causati da:
Incidenti ed infortuni
Uso improprio
• Usura
• Negligenza
Installazione errata
Collegamento a una tensione di rete diversa da quella indicata sulla targhetta di identificazione del
dispositivo
Modifiche non autorizzate
Riparazioni effettuate da terzi non qualificati
Utilizzo in violazione delle norme giuridiche, tecniche o di sicurezza applicabili
Trasporto incauto senza idoneo imballaggio o altre protezioni
6. Non sono ammesse richieste di risarcimento in garanzia in caso di:
Danni subiti durante il trasporto
Rimozione o modifica del numero di serie del dispositivo
7. Quanto segue è escluso dalla garanzia:
• Cavi
• Lampade
Parti in vetro
• Filtri
8. La garanzia non dà diritto ad alcun risarcimento per danni diversi dalla sostituzione o dalla riparazione
delle parti difettose. Bestron non può essere in nessun caso ritenuta responsabile per danni consequen-
ziali o altre conseguenze derivanti da o in relazione alle apparecchiature da essa fornite.
9. I reclami in garanzia possono essere inoltrati solo al vostro rivenditore/rivenditore web o direttamente al
servizio assistenza Bestron. Non limitarsi a inviare un oggetto senza preavviso. Il pacchetto può essere
rifiutato e gli eventuali costi saranno a carico del mittente. In primo luogo, contattateci per ricevere le
istruzioni su come imballare e spedire il dispositivo. Qualsiasi reclamo in garanzia deve essere accom-
pagnato dalla prova di acquisto.
SERVIZIO ASSISTENZA
Nell’indesiderata eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio assistenza BESTRON visitando
il seguente sito: www.bestron.com/service
43
ES
¡FELICIDADES!
Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas
instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de
usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato
únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
En el caso de una avería:
Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo usted
mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico cualificado.
Uso por niños:
Este aparato lo pueden usar niños menores de 8 años y personas
con una limitación física, sensorial o mental o una falta de experiencia
y conocimiento, pero siempre bajo la supervisión o siguiendo las
instrucciones de un adulto sobre su uso seguro y comprendiendo los
posibles peligros correspondientes.
La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños, excepto
si son mayores de 8 años y están bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños de
8 años.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS
Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión
coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva.
Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable
y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse ligeramente
o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque.
Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un
aparato eléctrico, un cable o un enchufe.
Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para
evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga suficiente
espacio alrededor y no pueda estar en contacto con material
inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en
contacto con el agua.
Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua
ni en ningún otro líquido.
No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo
44
ES
inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una
llama.
No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o
una mesa.
Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está utilizando.
Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está
todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable está
un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un servicio
técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene que
sustituir, para evitar cualquier riesgo.
No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de un
interruptor externo o con un sistema especial con mandos a distancia.
QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO
Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior.
No use nunca el aparato en espacios húmedos.
Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y
mantenimiento».
Preste atención cuando coloque el filtro. No use el aparato si el filtro
está dañado o mal instalado. Esto puede dañar el dispositivo.
No use este aparato para aspirar los siguientes objetos:
- objetos incandescentes o encendidos;
- astillas de vidrio u otros objetos afilados;
- restos de yeso, cemento, piedras, hollín y similares;
- líquidos o sustancias húmedas.
Estos objetos pueden llegar a estropear la aspiradora y el sistema
de filtración de tal forma que sería peligroso utilizar el aparato.
Evite utilizar la aspiradora en alfombras y moquetas mojadas.
No introduzca ningún objeto en los orificios de la salida de aire
Procure que los orificios de entrada y salida de aire estén abiertos
y que los filtros no estén obstruidos. Las obstrucciones causan el
sobrecalentamiento del aparato. ¡En tal caso debe apagarse la
aspiradora! Cuando haya reparado la avería, espere unos 20 - 30
minutos hasta que la aspiradora se haya enfriado completamente. A
continuación, podrá volver a utilizarla.
Mientras la aspiradora esté encendida deberá mantener la boquilla
y el tubo de aspiración alejados del cuerpo. Puede causar lesiones
graves, por ejemplo en los ojos o las orejas.
Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de pared si se
presentan fallos durante el uso, cuando quiera llenarlo, vaciarlo o
45
ES
limpiarlo, para montar o desmontar un accesorio, o cuando haya
terminado de usarlo.
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el
contenedor apropiado.
Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como
un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Preste
atención al símbolo en el producto, las instrucciones o el
embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
Reciclando, procesando los materiales o aprovechando
antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a la
protección del medio ambiente.
Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de
usted.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este producto cumple con las disposiciones de las siguientes directivas
europeas en el campo de la seguridad:
R. Neyman
Control de calidad
46
ES
1
4
3
7
86
5
9
10
11
12
15
16
17
24
3
13
14
18
17
FUNCIONAMIENTO - Generalidades
Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
1. Conexión para manguera
2. Botón de embobinado del cable
3. Asidero del aspirador
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Escobilla por los duros pisos
6. Tobera para muebles
7. Tobera cepillo pequeño
8. Tobera para ranuras
9. Depósito de polvo
10. Manguera
11. Mango de la manguera con cursor de regulación de aire
12. Tubo telescópico
13. Botón de liberación del depósito de polvo
14. Filtro de salida
15. Ruedas traseras
16. Boquilla combinada
17. Sistema de separación del polvo
18. Elektronische zuigkrachtregelaar
47
ES
FUNCIONAMIENTO - Uso
1. Conecte el empalme para la conexión de la
manguera a la conexión correspondiente en
la unidad del motor, véase la figura 1. Para
retirar la manguera, pulse los dos botones
que vienen en los costados de la pieza de
empalme y tire de ella para sacarla.
2. El cable lleva una marca amarilla y otra roja,
véase la figura 2. Desenrolle el cable hasta
alcanzar la marca amarilla.
3. Introduzca el tubo telescópico en el mango de
la manguera (véase la figura 3A).
4. Presione y mantenga presionado el botón en
el tubo de clic mientras extiende o extiende
el tubo a la longitud deseada, véase la figura
3B.
5. Seleccione el reglaje para aspirar moqueta o
suelo duro accionando la clavija con el pie, vé-
ase la figura 3C. Para superficies duras oprima
la parte posterior de la clavija de manera que el
cepillo salga de la boquilla. Si la superficie es
blanda, oprima la parte frontal de la clavija.
6. Introduzca el enchufe en la toma de pared y
pulse el botón de encendido/apagado. Para
apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón de
encendido/apagado (4).
7. Empiece a pasar la aspiradora. Mientras está
aspirando puede desplazar la aspiradora ti-
rando del mango de la manguera. Para levan-
tarla, tómela por el asidero de la aspiradora
(3).
8. Puede regular la potencia de aspirado medi-
ante el botón correspondiente (9). Para aspi-
rar muebles tapizados o cortinas se aconseja
reducir la potencia de aspirado. De esta forma
se evita que los tejidos sean aspirados al inte-
rior de la boquilla.
9. Además, puede utilizar el regulador electrónico
de potencia de succión (18) para determinar
cuánta potencia de succión desea utilizar.
ATENCIÓN:
No desenrolle el cable más allá de la marca
roja (A). De lo contrario se puede dañar el ca-
ble.
Para pisos de madera, le recomendamos que
utilice el cepillo especial para pisos duros
GUARDAR DESPUÉS DEL USO
1. Retire el enchufe de la toma de pared.
2. Mantenga pulsado el botón de rebobinado
para recoger el cable de forma automática.
3. La aspiradora trae por debajo una abertura
para introducir el boquilla combinada (véase
la figura 4). Introduzca la boquilla combinada
en la abertura. Así podrá guardar fácilmente
la aspiradora y volverla a utilizar sin tener que
desensamblar las partes.
ATENCIÓN:
Guíe el cable mientras que lo enrolla. De esta forma evita que el cable quede enredado o que el
enchufe golpee contra la parte trasera del aparato. Coja el cable n la mano a la altura de la marca y
procure que se enrolle de forma controlada dejándolo correr entre sus dedos, véase la figura 2A+B.
1
2
3
4
48
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Saque el enchufe del zócalo
2. Limpie el exterior de todas las partes con un paño húmedo y un detergente apropiado para materiales
plásticos. Asegúrese de que la humedad no entra al interior del aparato.
3. Con el paso del tiempo se puede acumular polvo y suciedad alrededor de las ruedas impidiendo su
buen funcionamiento. Por lo tanto, debe limpiarlas bien.
ATENCIÓN:
No sumerja nunca el aparato, ni el enchufe, ni el cable en agua.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras)
para limpiar el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Sacar los desechos del depósito de polvo
1. Retire el enchufe de la toma de pared.
2. Quitar la manguera.
3. Retire el contenedor de polvo presionando el botón de liberación del contenedor de polvo (vea la figura
5A) y saque el contenedor de polvo y sosténgalo sobre una bolsa de basura.
4. Deje que la cubierta inferior se abra tirando de la manija hacia usted (consulte la figura 5B). Luego
saque el recipiente interior con un movimiento giratorio y también bátelo para vaciarlo.
5. Si hay residuos atascados, sáquelos manualmente.
6. Cierre la cubierta inferior y cierre la palanca hasta que encaje en su lugar.
7. Coloque nuevamente el depósito en el aparato y ajústelo hasta escuchar un clic.
5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Limpiar o sustituir el filtro
Para un resultado óptimo, se debe limpiar o sustituir el filtro después de cada 2ª ó 3ª utilización del aspira-
dor, o con mayor frecuencia cuando el filtro está visiblemente obturado.
1. Saque los desechos del depósito de polvo (véase “Sacar los desechos del depósito de polvo”).
2. Apretar la tapa con el filtro del depósito de polvo.
3. Enjuague el filtro a fondo en agua tibia.
4. Permita que el filtro se seque bien.
5. Desactive el sistema de separación de polvo del colector de polvo (consulte la figura 6C).
6. Abra la tapa del filtro.
7. Retire el filtro del sistema de separación de polvo (consulte la figura 6D).
8. Enjuague bien el filtro y el sistema de separación de polvo con agua tibia.
9. Deje que el filtro se seque completamente.
10. Vuelva a montar los soportes y el filtro en orden inverso.
49
ES
ATENCIÓN:
Limpie regularmente el filtro para evitar que el filtro se convierte en atascado en el motor se sobrecalienta.
Si el filtro no está completamente seco, puede entrar agua en el aparato. Esto puede resultar en averías
(eléctricas).
No limpie el filtro en la lavadora.
No seque el filtro con un secador de pelo.
6
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Sustituir el filtro de salida
El filtro de salida debe ser limpiado o sustituido como mínimo 2 veces al año,
o con mayor frecuencia
cuando el filtro esté visiblemente obstruido.
1. Retire el enchufe de la toma de pared.
2. Abra la tapa del filtro de escape tirando de la tapa hacia abajo y hacia
adelante. Retire el filtro de escape del aparato (ver figura 7).
3. Aclárelo en agua tibia. Déjelo secar completa-mente.
4. Coloque el filtro limpiado en el aparato. Cierre la tapa, empujándola
hasta oír‘clic’.
ATENCIÓN:
Si el filtro no está completamente seco, puede entrar agua en el aparato.
Esto puede resultar en averías (eléctricas).
CONDICIONES DE GARANTÍA
Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este
equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material
y se atiene a las siguientes condiciones.
1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica
una prórroga de dicho plazo.
3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convier-
ten automáticamente en propiedad de Bestron.
4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es
transferible.
5. La garantía no cubre los daños por:
• Accidentes
Uso equivocado
• Desgaste
• Descuido
Mala instalación
Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo.
Modificación no autorizada
Reparaciones realizadas por terceros no cualificados
Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad.
7
50
ES
Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección
6. No se puede reclamar la garantía en el caso de:
Daños durante el transporte
Quitar o modificar el número de serie del aparato.
7. La garantía no cubre:
Los cables
Las bombillas
Las piezas de cristal
Los filtros
8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o
reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o de
cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado.
9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de aten-
ción Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos el
paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros para
que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación sobre la
garantía debe ir acompañada de una prueba de compra.
SERVICIO DE ATENCIÓN
Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON:
www.bestron.com/service
230404-01
BESTRON.COM/WHATSAPP
NEED HELP? CHAT WITH US!
WHATSAPP CUSTOMER SERVICE
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bestron AMC2000B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bestron AMC2000B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info