614729
83
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/140
Pagina verder
81
ES FR ITES
Coser ojales es una maniobra fácil con
resultados fiables.
Coser ojales
1. Marcar la posición del ojal con yeso sobre el
tejido.
2. Montar el pie prénsatelas y colocar el botón
para selección del punto a “ “.
3. Bajar el pie prénsatelas y tener cuidado que
la marca del pie prénsatelas corresponda con
la marca sobre el tejido, como en la
ilustración (A). (Primero se cose la presilla
delantera.)
4. Abrir la placa del ojal y colocar el botón
(ilustración B).
5. Bajar la palanca del ojal y empujar
ligeramente hacia atrás, como en ilustración
(C).
6. Poner la máquina en marcha y al mismo
tiempo sujetar ligeramente el hilo superior.
7. El ojal se cose en la secuencia descrita en la
ilustración (D).
8. Parar la máquina cuando el ojal esté cosido.
Coser ojales en tejidos stretch (ilustración E)
Al coser ojales en tejidos stretch hay que colocar
un cordoncillo debajo del pie prénsatelas.
1. Marcar la posición del ojal con yeso sobre el
tejido, montar el pie prénsatelas y colocar el
botón para selección del punto a “ “.
2. Colocar el cordoncillo por la parte trasera del
pie prénsatelas para ojal, después guiar las
dos extremidades hacia adelante, meterlas en
las ranuras y anudarlas provisoriamente.
3. Bajar el pie prénsatelas y empezar a coser.
*Adaptar el ancho del punto al grosor del
cordoncillo.
4. Después de coser tirar ligeramente del
cordoncillo, fijarlo y cortar el resto que sobra.
La couture d'une boutonnière est plus simple
qu'on l'imagine.
Coudre la boutonnière
1. Placer un repère avec la craie de couturière
pour déterminer la position de la
boutonnière.
2. Fixer le pied et régler le bouton sélecteur de
point sur “ “.
3. Abaisser le pied et faire coïncider le repère
du pied avec celui du tissu comme illustré
(A). (Coudre tout d'abord la première bride).
4. Ouvrir la plaquette et glisser le bouton (B).
5. Abaisser le levier et le faire légèrement
glisser vers l'arrière comme illustré (C).
6. Commencer la couture en tenant légèrement
le fil supérieur.
7. Coudre la boutonnière dans l'ordre illustré
(D).
8. Arrêter la machine quand la boutonnière est
cousue.
Couture d'une boutonnière sur un tissu
stretch (E)
Glisser une ganse sous le pied pour la couture de
boutonnières sur des tissus élastiques.
1. Placer un repère avec la craie de couturière
pour déterminer la position de la
boutonnière, fixer le pied et régler le bouton
sélecteur de point sur “ “.
2. Accrocher la ganse derrière le pied puis
ramener les deux extrémités vers l'avant, les
faire ensuite glisser dans les rainures et nouer
temporairement.
3. Abaisser le pied et commencer la couture.
*Adapter la largeur de point à l'épaisseur de
la ganse.
4. Après la couture, tirer délicatement la ganse,
fixer et couper les extrémités qui dépassent.
L’esecuzione dell’asola è semplice e garantisce
ottimi risultati.
Esecuzione dell’asola:
1. Marcare con un gessetto la posizione
dell’asola sul tessuto
2. Montare il piedino per asole e disporre la
manopola di selezione su “ “
3. Abbassare il piedino, facendo combaciare la
marcatura del piedino con quella segnata sulla
stoffa, come mostrato in fig. A (la macchina
esegue prima la travetta anteriore)
4. Aprire la placca per bottoni ed inserire il
bottone (fig. B)
5. Abbassare la leva del meccanismo asolatore e
spingerla leggermente indietro (vedi fig. C)
6. Tenere il filo superiore delicatamente ed
iniziare a cucire
7. La macchina esegue l’asola nell’ordine
illustrato (vedi fig. D)
8. Al termine dell’asola fermare la macchina
Esecuzione dell’asola su materiale
elasticizzato (fig. E)
Quando si eseguono asole su stoffe elasticizzate,
si consiglia di rinforzare l’asola con del filo di
rinforzo.
1. Marcare la posizione dell’asola sul tessuto,
montare il piedino per asole e selezionare “ “
2. Agganciare il filo di rinforzo sul retro del
piedino, portare le due estremità sotto il
piedino in avanti, inserirle nelle apposite
scanalature ed annodarle temporaneamente in
quella posizione
3. Abbassare il piedino ed iniziare a cucire
* adattare la larghezza del punto allo
spessore del filo di rinforzo
4. Completata l’asola, stendere leggermente il
filo di rinforzo, passarlo sul rovescio, fissarlo e
tagliare il filo in eccesso.
Couture de boutonnièresFR AsoleITCoser ojales
83

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bernina Bernette Rome 7 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bernina Bernette Rome 7 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Bernina Bernette Rome 7

Bernina Bernette Rome 7 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English, Français - 137 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info