614600
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/85
Pagina verder
Manuel d'instructions
Prescriptions de sécurité
1
L'emploi d'un appareil électrique exige d'observer les mesures de sécurité suivantes:
Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement toutes les directives de ce manuel. Conservez
ces directives près de votre machine et transmettez-les avec l'appareil si vous remettez votre
machine à un tiers.
1. Ne pas laisser la machine à coudre sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau.
2. Après usage et avant un nettoyage, débranchez toujours la machine.
1. Toutes les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser en toute
sécurité la machine en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou en
raison de leur inexpérience ou méconnaissance de l'objet, ne devraient jamais utiliser cette
machine sans surveillance et devraient toujours être accompagnées d'une personne
responsable maîtrisant les fonctions de cet appareil.
2. Ne pas prendre la machine à coudre pour un jouet. La plus grande prudence est de mise
quand la machine est utilisée par des enfants ou quand elle se trouve à leur proximité.
3. N'utilisez cette machine que dans le but d'accomplir les travaux décrits dans ce mode
d'emploi. N'employez que les accessoires originaux recommandés par le fabricant.
4. Ne laissez jamais la machine sans surveillance à proximité des enfants. Une machine à
coudre n'est pas un jouet.
5. N'employez pas cette machine si les câbles ou les prises sont abîmés, si elle ne fonctionne
pas sans problème, si elle est tombée ou endommagée ou si elle est tombée dans l'eau.
Apportez dans ce cas votre machine pour réparation, vérification ou réglage des composants
électriques ou mécaniques auprès de l'agent BERNINA le plus proche ou du spécialiste agréé.
6. Durant l'emploi de la machine, veuillez à ne pas boucher ses fentes d'aération. Libérez-les
des éventuels bouts de fils et déchets de tissu ou dépoussiérez-les.
7. Eloignez vos doigts de toute pièce en mouvement. Une prudence toute particulière s'impose
à proximité de l'aiguille de la machine.
8. N'utilisez que la plaque à aiguille originale. Une plaque inadéquate peut provoquer la cassure
de l'aiguille.
9. Ne jamais utiliser d'aiguille tordue. Risques accrus de cassure de l'aiguille!
10. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu.
11. Mettre toujours le commutateur principal sur ("O") dès que vous travaillez à proximité de
l'aiguille pour, par exemple, l'enfiler, la changer ou fixer un autre pied-de-biche, etc.
12. Débranchez (retirez la prise) toujours la machine lorsque vous retirez le capot pour effectuer
des travaux d'entretien mentionnés dans le mode d'emploi comme, par ex., la lubrification.
13. Ne pas introduire ou laisser tomber des objets dans les ouvertures de la machine.
14. Ne jamais employer la machine en plein air.
15. Ne jamais employer la machine dans un local où l'on utilise des produits avec gaz
propulseur (spray) ou de l'oxygène.
DANGER
AVERTISSEMENT
Pour la protection contre tout choc électrique:
Pour éviter les risques de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures de
personnes:
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
2
Prescriptions de sécurité
ENTRETIEN DES PRODUITS À DOUBLE ISOLATION
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
Un produit à double isolation est équipé de deux isolations au lieu d'une mise à la terre. La mise
à la terre n'est pas prévue sur un produit à double isolation et ne devrait donc pas être employée.
L'entretien d'un produit à double isolation exigeant de grands soins et des connaissances
poussées sur le système, il doit donc être réalisé seulement par du personnel qualifié.
N'employez que des pièces de rechange originales pour l'entretien et la réparation.
Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: "isolation double" ou "A double
isolement".
Le symbole peut également caractériser un tel produit.
Cette machine à coudre est destinée exclusivement à l'usage domestique.
BERNINA est sensible à son environnement. Nous mettons tout en œuvre pour
fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos
présentations et technologies de production.
Ne jetez jamais un appareil électrique dans les déchets ménagers et éliminez-le dans
le respect des directives de votre commune/pays.
Adressez-vous à votre commune pour obtenir l'adresse des endroits de récupération.
Un appareil électrique éliminé sans contrôle dans la nature peut propager des agents
nocifs dans la nappe phréatique et ainsi influencer et intoxiquer pour des années la
chaîne alimentaire, la faune et la flore.
Si vous souhaitez remplacer votre ancien appareil contre un neuf, le vendeur est tenu
légalement de reprendre l'ancien gratuitement pour élimination.
Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique!
Produit de la classe 1 M LED.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
RAYONNEMENT LED
16. Débranchez la machine en réglant le commutateur principal sur ("O") et retirez la prise du
courant.
17. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble.
18. Si le câble de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou ses
services techniques ou un technicien agréé.
19. Ne posez jamais aucun objet ou autre sur la pédale.
20. En conditions normales, le seuil d'isolation acoustique ne dépasse pas les 70 dB (A).
21. Cette machine à coudre est équipée d'une double isolation (sauf USA/Canada). N'employez
que des pièces de rechange originales. Se reporter aux indications pour la remise en état
des produits à double isolation.
Attention:
Sous réserve légale
Cette machine à coudre est destinée exclusivement à l'usage domestique. Un usage industriel
ou intensif exige des soins particuliers et un nettoyage fréquent.
Les signes d'usure provoqués par un usage industriel ou intensif ne sont pas automatiquement
couverts même durant la période de garantie. Cette décision sera prise par le service sur site
après observation.
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit
d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans
avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays.
3
Prescriptions de sécurité
Techniques de base couture 35
Fonctions spéciales 62
Nettoyage, entretien 79
Maîtrise des problèmes 80
Notions de base
Point droit et position de l'aiguille
Point zigzag
Point stretch
Point de surjet
Ourlet invisible
Coudre un bouton
Coudre une boutonnière
Point d'œillet
Reprisage
Coudre une fermeture à glissière
Petits ourlets étroits
Coudre un cordon
Point chenille (satin)
Quilter
Point faux-jour
Ourlet coquille
Froncer
Froncer (smocks)
Repriser, broder et
monogramme à mains libres
Pied d'avancement supérieur
Renversement, modèle
Mémoire, modèle
Remarques particulières
Nettoyage
Changer l'ampoule LED
Maîtrise des problèmes - directives
35
37
37
38
39
40
41
42
45
46
48
Fermeture à glissière invisible 50
51
52
53
54
56
56
57
58
59
61
62
avec une aiguille jumelée,
modèle 63
65
78
79
79
80
London 8
London 8
London 8
Coudre
Diagramme du mode courant 82
Diagramme du mode d'enregistrement 83
Annexe 82
4
Table des matières
Prescriptions de sécurité 1
Table des matières 4
Aperçu de la machine 5
Réglages de la machine 8
Couture - conseils 21
Aperçu sur les points 32
Détails de la machine
Connecter la machine
P
Enfileur
Changer l´aiguille
Coupe fil
Tension du fil
Régler la pression du pied-de-biche
Changer le pied-de-biche
Pied-de-biche à deux niveaux
Escamoter ou relever la griffe
d'entraînement
Tableau des pieds-de-biche et de leur
utilisation, modèle
Tableau des pieds-de-biche et de leur
utilisation, modèle
5
Accessoires (modèle ) 6
Accessoires (modèle ) 7
8
édale 8
Table rallonge 9
Couvercle rabattable 10
Bouton 10
Remplir la canette 11
Placer la canette 13
Enfiler le fil supérieur 14
16
17
17
18
18
19
20
20
22
23
Principes généraux de commande 30
Directives sur le choix des aiguilles,
Tissus et fils 21
London 7
London 8
London 7
London 8
London 8
Explications sur l'écran & les
directives d'emploi 24
Touches - modèle 24
Informations sur l'écran LED 25
Touches des fonctions 28
Détails de la machine
Aperçu de la machine
5
1. Support de bobine
2. Bouton sélecteur de tension du fil
3. Tension du fil supérieur
4. Pression du pied
5. Régulateur de vitesse
6. Touche marche/arrêt
7. Touche autom. d'arrêt et de motif
unique
8. Arrêt de l'aguille en haut/en bas
9. Touche de couture en marche
arrière
10. Coupe fils
11. Enfile fil automatique
12. Plaque à aiguille
13. Table rallonge et coffret
d'accessoires
14. Couvercle
15. Fente pour 2 tiges de bobines
16. Dévidoir
17. Arrêt de la bobine
18. Guide de bobinage et prétension
19. Sélection de la catégorie de
point
20. Touche de réglage de la
longueur de point
21. Touche de réglage de la largeur
de point
22. Touche de fonction (modèle
)
23. Touche d'enregistrement
(modèle )
24. Volant
25. Bouton de réglage
26. Touche de
confirmation/d'affichage
27. Interrupteur principal
28. Raccordement du câble
29. Raccordement de la pédale
30. Poignée
31. Boutonnière en une étape
32. Levier du pied-de-biche
33. Pied-de-biche
34. Escamotage de la griffe
London 8
London 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
30
31
32
33
23
29
34
Accessoires (modèle London 7)
1. Pied universel (T)
2. Pied pour fermeture
à glissière (I)
3. Pied pour boutons
4. Pied pour
boutonnière (D)
5. Pied pour la broderie
(A)
6. Pied pour surjet (E)
7. Pied pour points
invisibles (F)
8. Support de bobine
(grand)
9. Support de bobine
(petit)
10. Canettes (3 pièces)
11. Disque de protection
en feutrine pour
bobines
12. Deuxième tige
support de bobine
13. Kit d'aiguilles
14. Guide
15. Pinceau, découd-vite
16.
17. Tournevis
18.
19. (2
pièces)
20. Pied pour reprisage
21. Pied pour fermeture
à glissière cachée
22. Pied ourleur (K)
23. Pied pour cordon (M)
24. Fronceur
25. Pied pour quilt 1/4"
26. Aiguille jumelée
27. P
Tournevis L
Housse de protection
Filet de bobine
ied d'avancement
6
Aperçu de la machine
Standard
Accessoires en option
5
E
A
502020.73.08
6
502020.60.06
F
502020.60.09 502020.76.50
8
10
9
502020.62.23
11
502020.59.23
12
502020.76.49 502020.74.87
7
502020.59.21
502020.59.24
13 14
15 16
502020.59.20
502020.70.90
502020.76.53 502020.76.57
17
K
502020.60.10
502020.70.53
502020.80.84
18
20
25
M
502020.60.05
21
22
502020.60.01 502020.70.52
24 27
502020.62.91 502020.70.65
26
23
1234
T
I
D
502020.69.03
502020.59.98 502020.70.20502020.59.99
19
502020.79.37
502020.76.57
7
Aperçu de la machine
Accessoires (modèle London 8)
Standard
Accessoires en option
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Pied universel (T)
Pied pour fermeture
à glissière (I)
Pied pour boutons
Pied pour
boutonnière (D)
Pied pour la broderie
(A)
Pied pour surjet (E)
Pied pour reprisage
Pied pour points
invisibles (F)
Support de bobine
(grand)
Support de bobine
(petit)
Canettes (3 pièces)
Disque de protection
en feutrine pour
bobines
Deuxième tige
support de bobine
Kit d'aiguilles
Guide
Pinceau, découd-vite
Tournevis
(2
pièces)
Pied pour fermeture
à glissière cachée
Pied ourleur (K)
Pied pour cordon (M)
Fronceur
Pied pour quilt 1/4"
Aiguille jumelée
P
Tournevis L
Housse de protection
Filet de bobine
ied d'avancement
1234
6
T
I
E
A
7
5
F
98
11
10
12
13
14
15 16
K
M
21
25
17
18
22
23
D
502020.62.91 502020.70.65
502020.60.10 502020.60.05 502020.60.01
502020.59.21502020.59.24
502020.76.53
502020.59.20
502020.59.23
502020.70.90 502020.76.49 502020.74.87
502020.62.23
502020.69.03
502020.59.98 502020.70.20502020.59.99
502020.73.08
502020.60.06 502020.60.09 502020.76.50502020.80.84
19
27
502020.70.52
502020.70.53
502020.79.37
20
24
26
Connecter la machine
Pédale
Réglages de la machine
8
Avant de raccorder la machine au réseau,
assurez-vous que la tension mentionnée sur la
plaquette (volts) et la fréquence correspondent
à la tension et la fréquence du réseau.
Poser la machine sur une surface plane et
stable.
1. Enficher la prise (2 pôles) du câble dans
la prise de la machine.
2. Brancher la prise du câble au réseau.
3. Régler le commutateur principal sur "ON"
(branché).
4. L'éclairage s'allume dès que la machine
est connectée.
La machine doit TOUJOURS être débranchée
(sur "O") et la prise retirée du réseau quand
elle n'est pas utilisée ou avant le changement
ou le retrait de certaines pièces.
Attention:
Informations sur la prise polarisée
Cette machine est équipée d'une prise
polarisée (un pôle est plus large). Cette prise
ne peut qu'être enfichée d'une seule manière
pour empêcher tout risque de secousse
électrique. S'il est impossible d'enficher la
prise, adressez-vous à un électricien qualifié.
Une prise ne doit jamais être manipulée par
une personne non qualifiée.
Après avoir été déroulé, le câble de la pédale
s'enfiche dans la connexion de la machine
débranchée prévue à cet effet.
Brancher la machine, appuyer lentement sur
la pédale et commencer la couture. Relâcher
la pédale pour arrêter la couture.
Adressez-vous à un électricien qualifié si vous
rencontrez un problème lors du raccordement
de la machine au secteur. Débranchez la
machine quand vous ne l'utilisez pas.
N'utilisez avec ce modèle bernette /
que la pédale C-9000.
Attention:
London 7
London 8
Table rallonge
9
Réglages de la machine
Tenir la table horizontalement et tirer dans le
sens de la flèche pour qu'elle s'encliquette.
L'intérieur offre de l'espace pour les
accessoires.
Il suffit de rabattre le couvercle.
10
Couvercle rabattable
Bouton
Appuyer avec le doigt sur le symbole " ",
le couvercle s'ouvre.
Toucher le rebord extérieur du bouton avec
le doigt et faire défiler en avant ou en arrière.
Rabattre le couvercle pour le refermer et
appuyer une nouvelle fois sur le symbole
"".......
Réglages de la machine
1
2
3
4
-
Remplir la canette
1. Placer le fil et le support de canette sur la tige de bobine.
Pour les petites canettes, placer le côté étroit du support de
canette contre la bobine ou utiliser le petit support de canette.
2. Fixer le fil dans le guide fil supérieur.
3. Enrouler le fil autour de la prétension de la canette dans le
sens des aiguilles d'une montre.
4. Passer l'extrémité du fil dans la canette au travers du trou
intérieur (voir l'illustration) et placer la canette sur la tige.
5. Repousser la canette vers la droite.
Si vous utilisez des fils spéciaux qui se déroulent rapidement, il
est conseillé de glisser un filet par-dessus la bobine et d'utiliser
des bobines de plus grande dimension. Vous pouvez également
réduire la tension du fil.
Remarque:
11
Réglages de la machine
Remarque:
Si la tige de la canette est repoussée vers la droite, le symbole
" " s'affiche sur l'écran.
6. Maintenir l'extrémité du fil avec une main.
7. Déclencher le bobinage en appuyant sur la pédale ou sur la
touche marche/arrêt.
8. Arrêter le bobinage après quelques tours et couper le fil à
ras du trou. Continuer jusqu'au remplissage complet de la
canette.
Le bobinage s'arrête automatiquement dès que la canette
est remplie. Arrêter la machine. Repousser la canette vers la
gauche.
9. Couper le fil et saisir la canette pleine.
Quand la tige se trouve en position d'embobinage, la machine
et le volant sont bloqués et ne peuvent pas être actionnés. Pour
coudre, repousser l'axe vers la gauche (position de couture).
Remarque:
12
Réglages de la machine
Placer la canette
Ouvrir le rabat en le repoussant vers l'avant.
Placer la canette dans le boîtier, le fil doit se dérouler dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Tirer le fil dans l'ouverture le long des repères fléchés sous la
tige du crochet (A) au travers du coude (B).
Vérifier si le fil repose parfaitement dans le ressort de tension
du support de canette en appuyant légèrement avec le doigt
sur la canette et en tirant le fil avec l'autre main.
Tirer le fil dans le guide fil situé sur la plaque à aiguille en suivant
le parcours fléché de (B) à (C).
Couper le fil en le tirant vers l'arrière par-dessus le rebord de
coupe (point C).
Fermer le rabat et le repousser vers l'arrière.
- Mettre toujours le commutateur principal sur "O" avant de
retirer ou placer la canette.
- Relever complètement le levier de fil avant l'enfilage de la
machine.
- Une erreur d'enfilage peut endommager la machine!
Attention:
13
Réglages de la machine
3
1
2
3
Enfiler le fil supérieur
2. Fixer le fil dans le guide fil en haut.
Un mauvais enfilage du fil supérieur peut poser de nombreux
problèmes.
Remarque:
Avant de réduire la tension du fil, relever l'aiguille et le pied.
1. Tenir la tige de la bobine jusqu'à ce qu'elle s'encliquette au
milieu. Poser la bobine sur la tige, le fil doit se dérouler vers
l'avant. Placer ensuite le disque de déroulement du fil sous la
tige.
14
Réglages de la machine
5
7
6
4
4. Diriger ensuite vers le bas et autour du recouvrement du levier
de fil.
5. Remonter le fil et le guider de droite à gauche au travers du
chas du guide sur le levier de fil et redescendre.
3. Tirer le fil vers l'avant et ensuite vers le bas pour qu'il repose
dans la tension du fil.
7. Enfiler maintenant le fil d'avant en arrière au travers du chas
de l'aiguille et tirer environ 10 cm vers l'arrière.
Découper le reste de fil sur le coupe fil.
L'aiguille peut être enfilée à l'aide de l'enfileur (voir la page
suivante).
6. Glisser le fil dans l'œillet recourbé.
15
Réglages de la machine
Enfileur
L'enfileur se place automatiquement dans la
position d'enfilage et le crochet passe au
travers du chas de l'aiguille.
Tirer le fil vers la droite devant l'aiguille.
Lâchez lentement le levier et le fil.
Le crochet pivote, entraîne le fil au travers du
chas de l'aiguille et forme ainsi une boucle.
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille.
Relever l'aiguille dans sa position la plus
haute et abaisser la griffe d'entraînement.
Abaisser lentement l'enfileur et guider le fil
comme illustré au travers du guide fil, tirer
ensuite vers la droite.
Régler le commutateur principal sur "O"!
Attention:
16
Réglages de la machine
Coupe fil
Changer l'aiguille
Changer régulièrement l'aiguille dès qu'elle
semble usée ou abîmée et que la couture
devient difficile et les points irréguliers.
Placer l'aiguille comme illustré
A. Dévisser la vis, retirer l'aiguille et revisser
dès que la nouvelle aiguille est en place.
Le côté plat doit toujours être dirigé vers
l'arrière.
B. Pousser l'aiguille jusqu'à la butée.
N'utiliser que des aiguilles de qualité et non
abîmées.
Des problèmes ou une couture irrégulière
peuvent survenir quand:
- l'aiguille est déformée
- La pointe de l'aiguille est émoussée
- La pointe de l'aiguille est abîmée
Mettre toujours le commutateur principal sur
"O" avant de retirer ou placer l'aiguille
(débrancher la machine).
Attention:
Le coupe fil s'utilise pour
1. Couper le fil après son enfilage.
2. Couper les fils à la fin de la couture.
Relever le pied-de-biche pour couper les fils.
Retirer l'ouvrage et tirer les fils en direction
de la gauche vers et par-dessus le coupe fil.
Les extrémités des fils seront ainsi coupées
dans la bonne longueur pour la prochaine
couture.
17
Réglages de la machine
A
B
Tension du fil
Régler la pression du pied-de-biche
- Réglage de base de la tension du fil sur "4"
- Tourner le disque (chiffre supérieur) pour augmenter la tension
du fil. Tourner le disque (chiffre inférieur) pour réduire la
tension du fil.
- Une tension du fil correcte est essentielle à la qualité des
résultats de couture.
- On obtient une meilleure image de points ainsi qu'un tissu
plus lisse quand le fil supérieur tend légèrement sur l'envers
du tissu.
Tension du fil supérieur (point droit) trop faible, augmenter la
valeur.
Tension du fil supérieur (point droit) trop importante, réduire la
valeur.
Tension normale du fil supérieur (points zigzag et décoratifs).
Tension normale du fil supérieur (point droit).
Fil supérieur
Fil de canette
Importante
Faible
Envers
Endroit
Le réglage de la pression du pied-de-biche est standardisé et
ne doit pas être modifié pour les travaux de couture courants
(tissus épais ou fins).
La pression du pied-de-biche peut être réglée selon les
besoins. Tourner la vis à l'aide d'une pièce de monnaie.
Pour les tissus fins, tournez la vis de réglage dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et pour les tissus épais
dans le sens des aiguilles d'une montre (la pression est ainsi
plus importante).
Retourner aux réglages de base en tournant la vis qui doit être
parallèle au capot.
18
Réglages de la machine
Changer le pied-de-biche
Régler le commutateur principal sur "O".
Relever la barre du pied (a).
Placer le support du pied (b) comme illustré.
Abaisser le support du pied (b) jusqu'à ce que le renfoncement
(c) repose directement au-dessus de la tige (d).
Relever le levier de fixation (e).
Abaisser le support du pied (b), le pied-de-biche (f) s'encliquette
automatiquement.
Relever le pied.
Relever le levier de fixation noir (e) et retirer le pied.
Glisser le guide (g) comme illustré au travers de l'ouverture.
Régler selon la largeur de l'ourlet, des plis, etc.
Attention:
Fixer le support du pied
Fixer le pied
Retirer le pied
Fixer le guide
19
Réglages de la machine
b
a
d
c
f
d
e
g
a
b
a
b
Escamoter ou relever la griffe d'entraînement
Pied-de-biche à deux niveaux
Le levier du pied-de-biche permet de
remonter et d'abaisser le pied.
Pour la couture de plusieurs épaisseurs de
tissus, relever le pied à son deuxième
niveau en appuyant sur le levier vers le haut.
L'ouvrage se positionne ainsi parfaitement.
La touche d'escamotage de la griffe
d'entraînement est visible sur le dos du bras
libre quand on retire la table rallonge.
Repousser le levier vers le symbole " " (b)
et la griffe d'entraînement s'abaisse. Pour la
couture des boutons ou la broderie à mains
libres.
Repousser le levier vers le symbole " " (a)
et la griffe d'entraînement se relève. Pour la
couture courante.
Il est impossible de relever la griffe
d'entraînement sans tourner le volant, même
si le levier est repoussé vers la droite. Donner
un tour complet au volant pour relever la
griffe d'entraînement.
Réglages de la machine
20
Directives sur le choix des aiguilles, tissus et fils
IMPORTANT:
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants
dépendent de la qualité du fil et du tissu. Il est recommandé d'utiliser une marque de qualité.
L'aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles. Le choix adéquat de l'aiguille
et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids du tissu détermine donc
l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi que la forme de sa pointe.
Couture - conseils
Aiguilles Tissus Fils
9-11/65-75
12/80
14/90
16/100
18/110
Tissus fins : coton fin, voile, serge, soie,
mousseline, qiana, interlock, coton jersey,
tricots, jersey, crêpe, polyester tissé,
chemises et blouses.
Tissus moyennement épais: coton, satin,
toile de voile, tricot double, lainages fins.
Tissus moyennement épais: toile de voile
en coton, tricots en laine à grosses mailles,
tissus éponge, jeans.
Tissus épais: lin, lainages, toiles de tente,
jeans, polyester (fin à moyen).
Lainages épais, tissus pour manteaux,
polyester, certains cuirs et le vinyle.
Fils fins en coton, nylon et polyester.
La plupart des fils sont moyennement
épais et recommandés pour ces tissus
et aiguilles.
Pour de meilleurs résultats, préférer des
fils en polyester pour la couture des tissus
synthétiques et en coton pour la couture
des tissus en matière naturelle (fil supérieur
et de canette).
Fils épais, pour tapis. (augmenter la
pression du pied, chiffre supérieur).
CHOIX DE L'AIGUILLE ET DU TISSU
Aiguilles Description Tissus
15 x 1/ 130/
705H (SUK)
HA x 1
15x1
15x1/
130/ 705H
130PCL/
705H-LR/LL
- Les travaux utilitaires et décoratifs peuvent également être exécutés avec une aiguille
jumelée.
- Numéros européens d'aiguilles 65, 70, 80 etc., numéros américains et japonais 9, 11, 12 etc.
- Remplacer régulièrement l'aiguille (tous les deux projets de couture) et/ou lors de la première
cassure de fil ou l'apparition de points irréguliers.
Remarque:
Aiguille pointue standard. Aiguilles fines à
épaisses de 9 (65) à 18 (110)
Pointe peu arrondie de 9 (65) à 18 (110)
Pointe arrondie de 9 (65) à 18 (110)
Aiguille pour cuir de 12 (80) à 18 (110)
Tissus naturels: laine, coton, soie, qiana,
etc. Ne convient pas aux lainages doubles.
Tissus naturels et synthétiques, polyester
mélangé, jersey polyester, interlock, tricots,
tricots simples et doubles.
Pullovers tricotés, lycra, maillots de bain,
tissus élastiques.
Cuir, vinyle, polyester.
21
Tableau des pieds-de-biche et de leur utilisation,
modèle London 7
Couture - conseils
Travaux de couture
courants, patchwork,
points décoratifs,
smock, etc.
Poser de fermetures
à glissière.
Couture de boutons.
Couture de boutonnières.
Variantes de coutures
chenilles (point satin).
Entourage des rebords.
Travaux de quilt et de
patchwork.
Reprisage, broderie à
mains libres, couture
de monogrammes.
Pied universel (T)
Pied pour fermeture
à glissière (I)
Pied pour boutons
Pied pour
boutonnière (D)
Pied pour la
broderie (A)
Pied pour surjet (E)
Pied pour
quilt 1/4" *
Pied pour
reprisage/ broderie *
UTILISATIONPIED-DE-BICHE
AIGUILLE
Une aiguille jumelée est recommandée pour certains points décoratifs ou pour créer des
effets particuliers.
* Accessoire optionnel
UTILISATIONPIED-DE-BICHE
AIGUILLE
Pied pour points
invisibles (F)
Ourleur (K) *
Pied pour cordon (M) *
Pied pour fermeture
à glissière cachée *
Fronceur *
Pied
d'avancement *
Aiguille jumelée *
Ourlets invisibles.
Petits ourlets étroits.
Couture de cordon.
Pose de fermetures
à glissière cachées.
Fronces, plis.
Assure l'avancement
fluide et régulier des
tissus difficiles et épais
(ou multicouches).
22
Tableau des pieds-de-biche et de leur utilisation,
modèle London 8
Couture - conseils
Travaux de couture
courants, patchwork,
points décoratifs,
smock, etc.
Poser de fermetures
à glissière.
Couture de boutons.
Couture de boutonnières.
Variantes de coutures
chenilles (point satin).
Entourage des rebords.
Travaux de quilt et de
patchwork.
Reprisage, broderie à
mains libres, couture
de monogrammes.
Pied universel (T)
Pied pour fermeture
à glissière (I)
Pied pour boutons
Pied pour
boutonnière (D)
Pied pour la
broderie (A)
Pied pour surjet (E)
Pied pour
quilt 1/4" *
UTILISATIONPIED-DE-BICHE
AIGUILLE
Une aiguille jumelée est recommandée pour certains points décoratifs ou pour créer des
effets particuliers.
* Accessoire optionnel
UTILISATIONPIED-DE-BICHE
AIGUILLE
Pied pour points
invisibles (F)
Ourleur (K) *
Pied pour cordon (M) *
Pied pour fermeture
à glissière cachée *
Fronceur *
Pied
d'avancement *
Aiguille jumelée *
Ourlets invisibles.
Petits ourlets étroits.
Couture de cordon.
Pose de fermetures
à glissière cachées.
Fronces, plis.
Assure l'avancement
fluide et régulier des
tissus difficiles et épais
(ou multicouches).
Pied pour
reprisage/ broderie
23
1.
2.
4.
5.
6.
7.
9.
11.
12.
Touche de marche arrière
Arrêt de l´aiguille en haut/en bas
Touche marche/arrêt
Régulateur de la vitesse
Sélection de la catégorie des motifs de points
Touche de réglage de la longueur de point
Touche de fonction (modèle )
Touche d'enregistrement (modèle )
3.
8.
10.
Bouton de réglage
Points d'arrêt automatiques
Touche de réglage de la largeur de point
Touche de confirmation/d'affichage
London 8
London 8
Touches - modèle London 8
24
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
6
7
1
2
3
4
8
9
5
10
11
12
Informations sur l'écran LED
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
Ecran dans le mode courant,
modèle
London 8
1.
2.
4.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Points d'arrêt automatiques
Couture en marche arrière
Numéro de point
Arrêt de l´aiguille en bas
Arrêt automatique à la fin du
motif
La machine est en marche
Fonction de renversement
(miroir)
Fonction aiguille jumelée
Alphabets de couture
3.
5.
6.
Catégories des motifs de
points
Longueur de point (mm)
Largeur de point (mm)
1
2
3
4
5
6
7
89 10
11
12
25
1.
3.
7.
5.
6.
7.
8.
Numéro de point
Longueur de point (mm)
Largeur de point (mm)
Affichage de l'emplacement
mémoire
Emplacement mémoire
Fonction d'ajout dans la mémoire
Effacer la mémoire/tout effacer
2. Mode d'enregistrement actif
1
2
3
4
5
6
7
8
Ecran dans le mode mémoire,
modèle
London 8
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
26
1.
2.
4.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Arrêt de l´aiguille en bas
Couture en marche arrière
La machine est en marche
Numéro de point
Points d'arrêt automatiques
Mode de la longueur de point
Longueur de point (mm)
Mode de la largeur de point
Largeur de point (mm)
3.
5.
Arrêt automatique à la fin du
motif
Catégories des motifs de
points
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
Ecran dans le mode mémoire,
modèle
London 7
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
27
- Appuyer sur la touche
correspondante pour afficher la
longueur et la largeur de point.
-
Remarque:
Le symbole à la gauche de l'écran
correspond à la valeur affichée
sur l'écran.
10
5
8
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
28
Touches de fonctions
Touche marche/arrêt
Appuyer sur cette touche pour démarrer le
travail. Appuyer encore une fois pour arrêter.
Le moteur de la machine tourne plus
lentement au début du travail.
Si la machine est en marche ou la canette
bobinée, le symbole de la touche
marche/arrêt s'affiche.
Arrêt automatique et rapport simple
Lors de la sélection des motifs de point 01-05
ou 24, appuyer sur la touche d'arrêt = 3 points
d'arrêt sont cousus automatiquement, ensuite
la machine s'arrête.
Le symbole " " s'affiche sur l'écran jusqu'à
ce que la machine s'arrête.
Pour les autres motifs de point la machine
coud automatiquement 3 points d'arrêt à la fin
du rapport actuel (après avoir appuyé sur la
touche d'arrêt), ensuite la machine s'arrête
(excepté les motifs de point 01-05, 10, 24,
50-60).
Le symbole " " s'affiche sur l'écran jusqu'à
ce que la machine s'arrête. Si l'on appuie une
nouvelle fois sur la touche ou si l'on choisi un
autre motif de point, la fonction est annulée.
Touche de couture en marche arrière
Appuyer sur cette touche pour coudre en
marche arrière.
Seuls les motifs de point 01-05 et 24 peuvent
être cousus en marche arrière ininterrompue.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
coudre de nouveau en marche avant.
En appuyant et relâchant la touche avant la
couture, la machine coudra en marche arrière.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
coudre de nouveau en marche avant.
Le symbole " " pour la couture en marche
arrière s'affiche.
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
29
Touche de confirmation/d'affichage
Appuyer sur cette touche dans le mode
courant pour enregistrer le numéro du motif
de point, la longueur de point et la largeur
de point.
Le mode de fonction bascule avec cette
touche dans la fonction sélectionnée et
l'enregistre.
Dans le mode d'enregistrement, cette
touche permet d'enregistrer un motif de
point ou de basculer entre l'affichage du
numéro de point ou la position
d'enregistrement.
Régulateur de la vitesse
Le régulateur de la vitesse peut être déplacé
pendant la couture dans le but de réduire la
vitesse de couture. La position du régulateur
détermine la vitesse maximale de la pédale.
Plus lentement : repousser vers
Plus vite : repousser vers
Si la machine est commandée avec la
touche marche/arrêt, la position du
régulateur détermine la vitesse de couture
actuelle.
(–)
(+)
Arrêt de l'aiguille en haut/en bas
En appuyant sur cette touche, l'aiguille coud un
demi-point. Selon son emplacement, l'aiguille
s'arrêtera en haut ou piquée dans le tissu. La
position de l'aiguille est simultanément réglée à
l'arrêt de la couture (en haut ou en bas).
Si l'aiguille s'arrête en bas, le symbole " "
aiguille en bas s'affiche.
Si on appuie pendant la couture sur la touche
de l'arrêt de l'aiguille, la machine s'arrête
automatiquement.
Remarque:
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
30
Principes généraux de commande
Si une valeur ou un réglage clignote, on peut la/le modifier avec le bouton.
- en appuyant une fois sur la touche
- Appuyer sur "Set" ou sur la touche de la valeur qui clignote .
Les modifications peuvent aussi être enregistrées au sein de la plupart des fonctions en
appuyant sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale.
- Une combinaison particulière de touches existe pour (alphabet,
basculer du mode d'enregistrement entrée dans le mode d'enregistrement
vérification/traitement, tout effacer)
- = 3 bips courts
sélectionner le point et coudre. Deux catégories de motifs sont à disposition, la
catégorie des points et la catégorie des alphabets (exclusivement le modèle ).
programmer une suite de points et les coudre. Affichage " " actif
= le mode d'enregistrement est actif. (Consulter aussi la page 65 pour plus de détails sur le
mode d'enregistrement).
Sélectionner la fonction
pour enregistrer les modifications
les fonctions spéciales
Message d'erreur
Mode courant:
Mode d'enregistrement:
London 8
Mode courant - modèle London 8
Ecran standard
(après la mise sous tension)
Sélection du motif
Sélection de l'alphabet
Mode d'enregistrement
voir à partir de la page 65
Explications sur l'écran & les directives d'emploi
31
Réglage d'un motif
Remarque:
1. Appuyer une fois sur la touche de la
catégorie de point pour entrer la sélection
du motif de point.
2. Sélectionner le point souhaité en tournant
le bouton.
3. Enregistrer en appuyant sur la touche de
confirmation/d'affichage.
les autres paramètres comme la longueur de
point ou la largeur de point peuvent être
modifiés avant ou après l'enregistrement du
motif en appuyant sur la touche
correspondante. Suivre ensuite les points 2
et 3.
Réglage de l'alphabet
1. Appuyer deux fois sur la touche de la
catégorie de la sélection du point pour
basculer dans la sélection de l'alphabet.
2. Appuyer encore une fois sur la touche de
la catégorie de la sélection du point => le
numéro du point commence à clignoter.
3. Sélectionner l'alphabet souhaité avec le
bouton.
4. Enregistrer en appuyant sur la touche de
confirmation/d'affichage.
Réglage des fonctions additionnelles
Remarque:
1. Sélectionner le point.
2. Sélectionner la touche de la fonction pour
ouvrir le programme des fonctions.
3. Faire défiler avec le bouton vers l'aiguille
jumelée ou la fonction de renversement.
4. Appuyer sur la touche de
confirmation/d'affichage pour basculer au
sein d'une fonction sélectionnée.
Au début, les deux symboles clignotent. Dès
que l'on commence à faire défiler, seule une
fonction clignote encore.
Autres détails sur les pages 62/63.
Aperçu sur les points
Motifs de point
Les éléments de motif indiquent sur le tableau un motif isolé.
Remarque:
gris
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
3.5
0.0
3.5
5.0
5.0
5.0
3.5
3.5
2.0
5.0
5.0
5.0
7.0
5.0
6.0
3.5
5.0
4.0
4.0
5.0
5.0
3.5
5.0
3.5
7.0
7.0
6.0
7.0
7.0
7.0
0.0-7.0
0.0-7.0
0.0-7.0
0.0-7.0
2.0-7.0
3.5-7.0
2.5-7.0
3.5-7.0
1.0-6.0
2.5-7.0
2.5-7.0
3.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
3.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
0.0-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
3.0-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5
2.5
2.5
2.0
1.0
2.5
1.0
1.0
2.5
0.5
2.5
2.5
2.5
2.0
1.5
1.5
2.0
2.0
1.0
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
0.5
0.5
1.0
0.5
0.5
0.5
0.0-4.5
0.0-4.5
1.0-3.0
0.3-4.5
0.3-4.5
1.0-3.0
0.5-4.5
0.5-4.5
1.0-3.0
0.3-1.0
1.0-3.0
1.0-3.0
1.0-3.0
1.0-3.0
1.0-4.5
0.5-4.5
1.0-4.5
1.0-3.0
1.0-3.0
1.0-3.0
1.0-3.0
1.5-3.0
1.0-3.0
1.0-3.0
0.3-1.0
0.3-1.0
1.0-3.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
T
T
T
T
T
E
F
E
T
D
T
E
A
T
T
F
T
T
T
T
E
T
A
T
A
A
A
A
A
A
/T
/T
/T
/T
/T
/T
Fonctions
Pied-de-
biche
Motifs de point
Auto
Manuel
Auto Manuel
Arrêt
Renversement/
pied-de-biche
Aiguille
jumelée
En
arrière
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Point zigzag triple
Point de surjet
stretch
Point nid d'abeille
Point de fronce
Point invisible
stretch
Universel
Superstretch
(point parisien)
Point de surjet
simple
Ourlet à jour
Point de surjet
standard
Point parisien
(point d'appliqué)
Point droit
Point zigzag
Point zigzag à
3 niveaux
Surjet double
Point invisible
Point de surjet
Point stretch
Boutonnière
en 1 étape
Point droit triple
Point universel
: peut être modifié.
Point plume
Point quilt à
la main
Point coquillage
Trapèze
Point de croix
Carrés
Couture chenille
(point satin)
(Pour )London 8
32
(Pour )London 8 (Pour )London 8
Fonctions
Pied-de-
biche
Motifs de point
Auto
Manuel
Auto Manuel
Arrêt
Renversement/
pied-de-biche
Aiguille
jumelée
En
arrière
Largeur (mm) Longueur (mm)
Mémoire
Aperçu sur les points
Les éléments de motif indiquent sur le tableau un motif isolé.
Remarque:
gris
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
6.0
5.0
6.0
6.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
5.0
7.0
7.0
7.0
7.0
5.5
5.0
6.0
5.0
5.0
7.0
7.0
6.0
7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
4.0-7.0
4.0-7.0
4.0-7.0
4.5-7.0
3.0-7.0
5.0-7.0
5.0-7.0
3.0-7.0
4.0-7.0
5.0-7.0
4.0-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
2.5-7.0
3.5-7.0
3.0-7.0
3.5-7.0
3.5-7.0
3.0-7.0
2.5-5.5
3.0-7.0
2.5-5.5
2.5-5.5
5.5-7.0
5.5-7.0
3.0-7.0
5.0,6.0,7.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
1.0
2.5
1.0
1.0
2.0
2.5
2.0
3.0
0.5
0.5
2.5
2.0
2.0
2.0
2.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
1.5
-
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
1.0-3.0
1.5-4.5
1.0-3.0
1.0-3.0
1.0-3.0
1.5-3.0
2.0-3.0
2.5-4.5
0.3-1.0
0.3-1.0
1.5-3.0
1.5-3.0
1.5-3.0
1.0-2.0
1.0-2.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
0.3-1.0
1.0-3.0
-
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
T
A
A
A
A
A
T
T
A
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
A
: peut être modifié.
Couture chenille
(point satin)
Points satin
décoratifs
Point quilt
(méandres)
Point décoratif
Point de croix
Point décoratif
Couture chenille
(point satin)
Point décoratif
Reprisage
Boutonnières
en 1 étape
Œillets
33
(Pour )London 8 (Pour )London 8 (Pour )London 8
Alphabets - modèle London 8
Aperçu sur les points
- Dans le mode normal, tous les signes sont cousus avec une hauteur maximale de 7 mm.
Si vous souhaitez coudre plusieurs signes les uns après les autres, ils doivent être disposés
sur une ligne.
- Si une suite de lettres est enregistrée dans la mémoire, les majuscules seront cousues avec
une hauteur réduite de 5.5 mm et les lettres seront automatiquement disposées sur une ligne.
-
Remarque:
Si seules des lettres majuscules sont enregistrées dans la mémoire, la machine les coudra à
une hauteur de 7 mm.
7mm
7mm
5.5mm
7mm
34
Techniques de base couture
Notions de base
Touche de marche en arrière
Pour arrêter le début et la fin de la couture.
Appuyer sur la touche de transport en
marche arrière et coudre 4-5 points.
Relâcher la touche, la machine poursuit la
couture.
Bras libre
Le bras libre permet la couture des tissus
tubulaires comme les jambes de pantalon et
les manches.
35
Techniques de base couture
Couture des coins
1. Arrêter dans le coin.
2. Abaisser l'aiguille manuellement (volant) ou
activer la touche "aiguille en haut/en bas"
pour maintenir l'aiguille piquée dans le tissu.
3. Relever le pied.
4. Tourner le tissu près de l'aiguille.
5. Abaisser le pied et continuer la couture.
Couture sur tissus épais
Le bouton noir à gauche du pied bloque
celui-ci horizontalement quand vous
l'enfoncez avant d'abaisser le pied.
Cette fonction garantit un avancement
régulier de l'ouvrage au début d'une couture
et pour la couture d'emplacements épais
(par exemple, la couture sur plusieurs
couches de tissus ou sur des tissus épais et
rigides comme les jeans).
Abaisser l'aiguille et relever le pied près de
l'emplacement épais. Abaisser la branche du
pied et enfoncer le bouton noir, abaisser
ensuite le pied et poursuivre la couture.
Le bouton noir retourne automatiquement à
sa place initiale après quelques points.
Il est également possible de glisser derrière
la couture une pièce de tissu de la même
épaisseur qui servira à équilibrer la hauteur.
Vous pouvez également faciliter le travail du
pied en poussant légèrement l'ouvrage à la
main.
Glisser un carton
ou un tissu épais
36
5
1
3
22
4
Modifier la longueur de point
En règle générale, plus le tissu, le fil et
l'aiguille sont épais, plus la longueur de point
doit être augmentée.
Appuyer sur la touche de réglage de la
longueur de point pour basculer dans le
mode de la longueur de point.
Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour réduire la
longueur de point.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre pour rallonger la longueur de
point.
4.5
3.0
2.01.00.5
7.05.0
3.0
1.00.0
4.5
3.0
2.01.00.5
0.0 2.0
3.5
5.0 7.0
Point droit et position de l'aiguille
Point zigzag
Modifier la position de l'aiguille
Ces réglables ne concernent que les motifs
de points 01-03 et 24.
Le réglage préprogrammé est "3.5", position
au milieu.
Appuyer sur la touche de réglage de la
largeur de point pour basculer dans le mode
de la largeur de point.
Si le bouton est tourné dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, l'aiguille
se déplace vers la gauche.
Si le bouton est tourné dans le sens des
aiguilles d'une montre, l'aiguille se déplace
vers la droite.
Techniques de base couture
Régler la largeur de point
La largeur de point maximale pour le point
zigzag est de "7.0". Cette largeur peut
cependant être réduite pour tous les genres
de points.
Appuyer sur la touche de réglage de la largeur
de point "+" pour augmenter la largeur de
"0.0" à "7.0".
Régler la longueur de point
Plus le réglage s'approche de "0.3", plus la
densité des points zigzag augmentera.
Régler la longueur de point entre "1.0" et "2.5"
pour obtenir une jolie formation de points
zigzag. Les points zigzag denses forment une
couture chenille.
37
Point stretch
Techniques de base couture
L'utilisation de ce point est recommandée
pour la couture de coutures élastiques et
robustes qui doivent s'étirer avec le tissu
sans se déchirer.
Idéal pour les tissus élastiques, les tricots
ainsi que les coutures très sollicitées sur les
tissus épais et rigides comme le jean.
Ces points seront aussi très décoratifs sur
les rebords.
Le point zigzag triple stretch s'utilise sur les
tissus épais et rigides comme le jean, la
popeline, la toile, etc.
Le point droit stretch s'utilise également pour
le renforcement triple des coutures élastiques
et très sollicitées.
38
Point de surjet
3.5~7.0
2.0~3.0
2.5~4.5
2.0~3.0
Utilisation du pied pour surjet
Fixer le pied universel (T).
Placer le pied sur le rebord du tissu, l'aiguille
doit piquer (points droits) juste au-dessus du
rebord dans le vide.
Pied universel
Fixer le pied pour surjet (E).
Pendant la couture, guider le rebord du tissu
près du guide du pied.
L'utilisation d'autres genres de points et
largeurs peut conduire à une cassure de
l'aiguille (l'aiguille risque de piquer sur le pied).
Attention
N'utilisez ce pied pour surjet que pour les
points 06, 08, 12 et 21 et ne réglez pas la
largeur de point plus étroite que "3.5".
39
Techniques de base couture
16mm 8mm
2.5~4.0
1.0~2.0
Ourlet invisible
8mm
Glisser le tissu sous le pied. Tourner, en
marche avant, le volant à la main jusqu'à ce
que l'aiguille se trouve tout à gauche.
L'aiguille ne doit qu'à peine saisir le rebord du
tissu. Corriger la largeur de point si le rebord
du tissu n'est pas saisi
Régler le guide (b) en tournant le bouton (a),
le bord du tissu doit toucher la branche.
Coudre lentement et laisser avancer doucement
le tissu le long du guide.
Tourner le tissu.
Replier le tissu comme indiqué sur l'illustration,
l'envers du tissu doit reposer en haut.
Surfiler tout d'abord le rebord avec un point
d'entourage.
07: Ourlet invisible et points de lingerie sur
tissus solides.
16: Ourlet.
La couture d'ourlets invisibles exige une
certaine routine. Faites toujours un essai
avant de commencer la couture.
Remarque:
Envers Point
d'entourage
Envers
40
Techniques de base couture
a
b
2.5~4.5
Coudre un bouton
a
b
a
b
Fixer le pied pour boutons.
Glisser le tissu sous le pied. Poser le bouton
sur l'endroit souhaité et abaisser le pied.
Sélectionner le point zigzag.
Régler la largeur de point sur "2.5 - 4.5" selon
l'écart entre les trous du bouton.
Tourner le volant à la main pour vérifier si
l'aiguille pique bien dans le trou droit et
gauche du bouton.
Avant la couture, appuyer sur la touche "arrêt
automatique". Ainsi des points d'arrêt seront
automatiquement cousus au début et à la fin
de la couture.
Glisser une aiguille à repriser sous le bouton
pour former une "tige", coudre.
Boutons à 4 trous: coudre tout d'abord les
deux trous du devant, glisser vers l'arrière et
coudre les deux trous suivants.
Placer le levier sur " " pour escamoter
la griffe d'entraînement.
41
Techniques de base couture
2.5~4.5
Coudre une boutonnière
2.5~7.0
0.3~1.0
3.0~7.0
0.3~1.0
2.5~5.5
0.3~1.0
5.5~7.0
0.3~1.0
3.0~7.0
1.0~2.0
D
Dessiner la boutonnière sur le tissu.
Longueur maximale 3 cm (règle : diamètre
du bouton plus son épaisseur).
Fixer le pied pour boutonnière, faire glisser
le support du bouton et introduire le bouton.
La longueur de la boutonnière est déterminée
par le bouton introduit dans le support.
Diriger le fil au travers de l'ouverture du pied
et ensuite sous le pied.
Effectuer toujours une boutonnière d'essai
sur un reste de tissu avant de la coudre sur
le vêtement.
Remarque:
Sélectionner le point de boutonnière.
Régler la longueur et la largeur du point selon
la largeur et densité souhaitées.
10: Pour les tissus fins à moyennement épais.
52: Pour les boutonnières sur blouses et
chemises en tissus fins ou moyennement
épais.
53: Pour les tissus fins à moyennement épais.
54: Pour les boutonnières sur blouses et
chemises en tissus fins à moyennement
épais.
55: Pour les boutonnières horizontales sur
les tissus épais.
56: Pour les tissus fins à moyennement épais.
57: Pour les complets ou les manteaux.
58: Pour les vestes épaisses.
59: Pour les jeans ou tissus élastiques au
tissage grossier.
Point
droit
42
Techniques de base couture
Glisser le tissu sous le pied, le repère du milieu
gravé sur le pied doit correspondre à la ligne
de boutonnière dessinée.
Abaisser le levier du pied.
Tenir l'extrémité du fil supérieur et
commencer la couture.
Guider le tissu à l'aide des deux mains.
Quelques points d'arrêt sont automatiquement
cousus à la fin de la couture de la boutonnière.
Remarque:
* Les boutonnières sont cousues comme illustré de l'avant du pied vers l'arrière.
43
Techniques de base couture
Relever le pied et couper les fils.
Relever le pied (qui retourne dans sa position
de départ) pour coudre au-dessus de la même
boutonnière.
Relever le levier à la fin de la couture jusqu'à
l'arrêt complet.
Ouvrir la boutonnière entre les chenilles sans
couper les fils. Piquer une aiguille entre les
deux brides pour les protéger.
Ajouter toujours une ganse de renfort pour
les boutonnières cousues sur des tissus
élastiques.
Fixer le pied pour boutonnière, accrocher le fil
de ganse derrière le pied et ramener ensuite
vers l'avant.
Ramener les deux extrémités des fils devant
le pied, les glisser dans la rainure et les
nouer temporairement. Abaisser le pied et
commencer la couture.
Adapter la largeur de point à l'épaisseur de
la ganse.
A la fin de la couture, tirer
précautionneusement les extrémités de la
ganse afin qu'elle repose bien dans la chenille.
Couper ensuite les extrémités des fils.
Boutonnières sur tissus élastiques
Remarque:
Il est recommandé de renforcer l'envers du
tissu avec un non tissé.
44
Techniques de base couture
A
5.0 6.0 7.0
Point d'œillet
ABC
Sélectionner le motif de point 60 (œillet).
Fixer le pied pour broderie.
La dimension de l'œillet se règle avec la
touche de réglage de la largeur de point "–"
ou "+". Dimension de l'œillet:
A. Petit : 5.0 mm.
B. Moyen : 6.0 mm.
C. Grand : 7.0 mm.
Piquer l'aiguille dans le tissu sur le point de
départ et abaisser le pied.
A la fin de la couture, des points d'arrêt sont
automatiquement cousus, ensuite la machine
s'arrête.
Percez ensuite le centre avec une alêne ou
un poinçon.
* L'alêne ou le poinçon ne sont pas compris
dans la livraison de la machine.
Si les fils choisis sont trop fins, l'œillet n'aura
pas un joli aspect. Effectuer un deuxième
passage sur la première ligne de points pour
y remédier.
Remarque:
45
Techniques de base couture
3.5~7.0
1.0~2.0
Reprisage
D
Départ
a
b
StopStop
a
Départ
b
Sélectionner le motif de point 50 ou 51 (points
de reprisage).
Fixer le pied pour boutonnière.
Repousser vers l'arrière le support de bouton.
Tirer le guide de la longueur de boutonnière
à la longueur souhaitée.
Assembler le tissu supérieur et inférieur.
Sélectionner la position de l'aiguille.
Placer le pied au-dessus de l'emplacement
abîmé et l'abaisser.
La longueur des passages de reprisage
différera.
La longueur de point maximale est cependant
de 2.6 cm et la largeur de point maximale de
7 mm.
a. Longueur de la surface des lignes de
points.
b. Largeur de la surface des lignes de points.
50: Point de reprisage simple pour les tissus
fins à moyennement épais.
51: Point de reprisage renforcé pour les
tissus épais et rigides.
46
Techniques de base couture
Placer l'ouvrage, l'aiguille doit se trouver à
2mm de l'emplacement abîmé. Abaisser le
pied.
En abaissant le pied, ne pas repousser
l'élément avant du pied pour ne pas modifier
la longueur de reprisage.
Remarque:
Tirer le fil supérieur vers le bas et enfilez-le
dans le trou du pied. Abaisser le levier du
pied pour boutonnière qui se trouve derrière
le support du pied. Tenir le fil supérieur de la
main gauche au début de la couture.
Si la surface abîmée est trop importante,
elle peut être plusieurs fois recouverte (ou
cousue en diagonale) pour obtenir de
meilleurs résultats de couture.
Les lignes de points de reprisage sont
cousues, comme indiqué sur l'illustration, de
l'avant vers l'arrière.
47
Techniques de base couture
2mm
I
5mm
1.5~3.0
3.5
Coudre une fermeture à glissière
- Ecarter les surplus au fer. Poser l'endroit
de la fermeture à glissière sur le surplus,
les dents doivent toucher la ligne de
couture. Fixer le ruban de la fermeture à
glissière.
- Placer le pied pour fermeture à glissière.
Pendant la couture du côté gauche de la
fermeture, fixer le côté droit de la tige du
pied au support.
- Pendant la couture du côté droit de la
fermeture, fixer le côté gauche de la tige
du pied au support.
- Coudre la moitié gauche de la fermeture de
haut en bas.
- Passer de l'autre côté en diagonale et
remonter le côté droit. Retirer les surfils et
repasser.
- Fixer la fente de la fermeture à glissière sur
le tissu.
Couture d'une fermeture à glissière
dissimulée des deux côtés
Ce pied s'utilise exclusivement avec le point
droit et l'aiguille positionnée au milieu. La
sélection d'autres motifs de point ou positions
de l'aiguille peut provoquer une cassure de
l'aiguille (l'aiguille risque de piquer sur le pied).
Attention:
48
Techniques de base couture
5mm
Couture d'une fermeture à glissière
dissimulée d'un côté
- Fixer la fente de la fermeture à glissière sur
le tissu.
- Replier le surplus gauche. Replier le surplus
droit de 3 mm.
- Fixer le pied pour fermeture à glissière.
Pendant la couture du côté gauche de la
fermeture, fixer le côté droit de la tige du
pied au support.
Pendant la couture du côté droit de la
fermeture, fixer le côté gauche de la tige
du pied au support.
- Coudre la moitié gauche de la fermeture de
haut en bas.
- Tourner l'ouvrage sur l'endroit. Coudre en
diagonale vers le bas et remonter du côté
droit.
- Arrêter environà5cmdel'extrémité
supérieure de la fermeture à glissière.
Retirer les faufils et ouvrir la fermeture.
Terminer la couture.
49
Techniques de base couture
1.0~3.03.5
Ce pied s'utilise pour la couture d'une
fermeture à glissière dissimulée des deux
côtés dans une couture.
Fixer le pied pour fermeture à glissière
dissimulée. Positionner l'aiguille au milieu et
régler sur le point droit. Régler la longueur de
point adaptée au tissu (entre 1.0 et 3.0 mm).
Placer la fermeture à glissière ouverte sur le
tissu, endroit sur endroit (voir l'illustration).
Poser le rebord du tissu sur la plaque à
aiguille à 1.5 cm du repère.
La fermeture à glissière se trouve 6 mm sous
le rebord du tissu.
Placer le pied, la ligne de dents doit glisser
dans la rainure sous le côté droit du pied.
Coudre jusqu'au coulisseau. Retirer l'ouvrage.
Poser le rebord du tissu sur la plaque à
aiguille à 1.5 cm du repère (voir l'illustration)
et coudre l'autre côté.
Placer le pied, la ligne de dents doit glisser
dans la rainure sous le côté gauche du pied.
Fermer la fermeture à glissière. Déplier le
tissu, la fermeture doit se trouver sur l'endroit.
Fixer le tissu avec une épingle. Fixer le pied
universel et piquer au point droit tout près de
la fermeture à glissière.
Terminer avec quelques points d'arrêt en
avant et en arrière.
* Ce pied pour fermeture à glissière est
disponible en option et n'est pas compris
dans la livraison de la machine.
Fermeture à glissière invisible
50
Techniques de base couture
1/4"
5/8"
Envers
Endroit
Endroit
K
1.5~3.0
Petits ourlets étroits
3.5
Replier deux fois le rebord du tissu d'environ
3 mm sur une longueur d'environ 5 cm.
Tournez le volant contre vous jusqu'à ce que
l'aiguille pique dans l'ourlet, abaissez le pied.
Coudre plusieurs points et relever le pied.
Glisser l'ourlet dans l'ouverture spiralée de
l'ourleur. Glisser le tissu d'avant en arrière
jusqu'à ce que l'ourlet s'enroule.
Abaisser le pied et coudre lentement en
guidant depuis l'avant le rebord du tissu
enroulé dans la spirale de l'ourleur.
* Le pied ourleur est un accessoire optionnel
et n'est pas compris dans la livraison de la
machine.
51
Techniques de base couture
M
M
Coudre un cordon
Coudre de un à trois cordons pour obtenir
une jolie structure décorative sur les vestes,
gilets ou bordures. Choisir également des
fils perlés, brins de laine, fils de broderie,
cordons, fils à crocheter, rubans fins, etc.
Couture d'un cordon triple
Repousser les fils vers la gauche et glisser
trois cordons dans les rainures situées sous
le pied. Tirer chaque cordon environ 5 cm
derrière le pied.
Sélectionner un point et régler sa largeur, le
point doit tout juste recouvrir les cordons.
Abaisser le pied et coudre lentement en
guidant les cordons le long du motif dessiné.
Couture d'un cordon
Dessiner le motif sur le tissu. Glisser le
cordon à partir de la droite dans la rainure
du centre du pied pour la couture de rubans
et cordons. Tirer le cordon environ 5 cm
derrière le pied.
Les rainures situées sous le pied maintiennent
le cordon au bon endroit pendant sa couture.
Sélectionner un point et régler sa largeur, le
point doit tout juste recouvrir le cordon.
Abaisser le pied et coudre lentement en
guidant le cordon le long du motif dessiné.
* Le pied pour cordon est un accessoire
optionnel et n'est pas compris dans la
livraison de la machine.
52
Techniques de base couture
3.5~7.0
0.3~1.0
Point chenille (satin)
A
Coudre les coutures chenilles ou les points
satin décoratifs avec le pied pour broderie.
Le renfoncement sous toute la largeur du pied
permet à celui-ci de glisser sans problème sur
les formations denses de points (par exemple,
zigzag). Le tissu avance ainsi de manière
fluide.
Les points chenille (ou satin) et les points
décoratifs peuvent être modifiés en réglant
différemment leur largeur et leur longueur.
Il est conseillé d'effectuer plusieurs essais et
réglages sur des restes de tissu.
Il est recommandé de renforcer l'envers des
tissus fins avec un non tissé.
Remarque:
53
Techniques de base couture
* Le pied pour est un accessoire
optionnel et n'est pas compris dans la
livraison de la machine.
quilt 1/4"
1.0~3.0
Quilter
3.5
Patchwork
Le tissu doit toucher le rebord du pied pour
obtenir une profondeur exacte de 1/4" (6mm).
Seuls la sélection du point droit et le
positionnement de l'aiguille au milieu sont
possibles.
Le rebord intérieur du pied sert de guide
pour obtenir un surplus précis de 3 mm.
Le devant et l'arrière du pied sont gravés
d'un repère de 6 mm qui permet de tourner
avec précision dans les coins.
Remarque:
Fixer le guide
Glisser le guide quilt dans le support du pied
(voir l'illustration) et régler à la largeur
souhaitée.
Coudre la première ligne et déplacer ensuite
le tissu. Poursuivre la couture des autres
lignes en posant le guide sur la ligne de
couture précédente.
54
Techniques de base couture
1/4"
1.0~3.0
A
3.5
1.5~3.0
3.5
Point quilt à la main
Il est possible d'imiter le point quilt en
choisissant un monofil transparent (fil
supérieur) et un fil de canette de 30 ou 40.
Régler la tension du fil selon l'épaisseur du
non tissé ouatiné utilisé.
Patchwork
Poser les deux tissus, endroit sur endroit, et
piquer au point droit.
Ecarter les surplus au fer.
Placer le centre du pied sur la ligne de
couture et recouvrir la ligne.
Point parisien (point d'appliqué)
Pour tous les travaux de couture et tissus.
55
Techniques de base couture
A
Ourlet coquille
Papier fin
Fil à bâtir
T
Point faux-jour
- Coudre le long du rebord du tissu mais pas
sur le rebord.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de
couture en vaporisant de l'amidon sur le
tissu et en le repassant pour le renforcer.
- Découper le tissu le long du rebord du point.
Attention! Ne pas découper les points!
- Poser et bâtir les rebords repliés du tissu
(écart de 4 mm) sur un papier fin ou un
non tissé hydrosoluble.
- Diriger le centre du pied au milieu entre les
deux rebords et commencer la couture.
- Retirer le papier après la couture.
56
Techniques de base couture
4.5
Froncer
3.5
Froncer et coudre sur un autre tissu qui
reste plat
Remarque:
Le fronceur est équipé d'une ouverture
(semelle double).
Le tissu du dessous peut ainsi être froncé et
cousu sur le tissu plat qui avance sous
l'ouverture (par exemple, ceinture de jupe).
1. Retirer le support du pied et fixer le
fronceur.
2. Glisser le tissu à froncer, endroit tourné
vers le haut, sous le pied.
3. Glisser sous l'ouverture du pied, endroit
tourné vers le bas, le tissu supérieur (qui
n'est pas froncé).
4. Guider les deux tissus comme illustré.
- Définissez l'importance des fronces en
effectuant un essai sur 25 cm de tissu, une
bordure ou un élastique. Il sera ainsi plus
facile d'effectuer les réglages souhaités.
Effectuez toujours vos essais sur un reste
de tissu de l'ouvrage original dans le sens
du droit fil.
Les fronces cousues en diagonale seront
plus jolies que celles cousues le long du
droit fil.
- Coudre lentement pour mieux maîtriser
l'avancement du tissu.
Froncer
Fixer le fronceur et régler la tension du
Glisser le tissu à froncer à la droite du pied.
Effectuer une ligne de piqûres en laissant
avancer le rebord du tissu parallèlement au
rebord droit du pied.
Le tissu est ainsi automatiquement froncé.
Pour les tissus fins à moyennement épais.
fil en
dessous de 2.
* Le fronceur est un accessoire optionnel.
Il n'est pas compris dans la livraison de la
machine.
57
Techniques de base couture
A
Froncer (smocks)
T
Régler la longueur de point sur 4 mm et
relâcher la tension du fil.
Fixer le pied universel et coudre des lignes
droites dans un écart de 1 cm sur l'ensemble
de la surface.
Nouer les fils d'un côté.
Tirer le fil de canette et répartir les plis. Fixer
les fils de l'autre côté.
Réduire la tension du fil et coudre, si
souhaité, des points décoratifs entre les
lignes droites.
Froncer en tirant les fils des points droits.
58
Techniques de base couture
* Le pied pour reprisage est un accessoire
optionnel (modèle 20).
3.5~5.0
Repriser, broder et monogramme à mains libres
a
b
a
b
Retirer le support du pied et fixer le pied
pour reprisage.
Le levier (a) doit reposer derrière la vis de
fixation de l'aiguille (b). Depuis l'arrière,
appuyer fortement avec l'index le pied pour
reprisage contre le support et visser (c).
Renforcer tout d'abord le pourtour de l'endroit
abîmé.
Coudre ensuite régulièrement la déchirure de
gauche à droite sans exercer de pression.
Tourner l'ouvrage de 1/4 et recouvrir la première
couche de points. Avancer lentement pour bien
recouvrir toute la surface.
Reprisage
Le reprisage à mains libre s'effectue avec la
griffe d'entraînement escamotée. L'ouvrage
est ainsi dirigé à la main sous l'aiguille. La
vitesse de couture et l'avancement du tissu
doivent être coordonnés.
Remarque:
Régler la touche de la griffe d'entraînement
sur " " et escamoter la griffe.
59
Techniques de base couture
a
b
c
Sélectionner le point zigzag et la largeur de
point adaptée à l'ouvrage.
Coudre le long du pourtour du motif en
bougeant le cadre de broderie de manière
adéquate. Travailler à vitesse régulière et
recouvrir la surface de l'extérieur vers
l'intérieur. Placer les points tout près les uns
des autres.
On obtient des points longs via des
mouvements rapides du cadre et des points
courts via des mouvements lents.
Arrêter la fin de la couture avec quelques
points d'arrêt (appuyer sur la touche "arrêt
automatique").
Sélectionner le point zigzag et la largeur de
point adaptée à l'ouvrage. Coudre les lettres
à vitesse constante.
Arrêter la fin de la couture d'une lettre avec
quelques points d'arrêt (appuyer sur la
touche "arrêt automatique").
* Le cadre de broderie n'est pas compris
dans la livraison de la machine.
Monogrammes
Broderie
60
Techniques de base couture
Pied d'avancement supérieur
Effectuez toujours une couture d'essai avant d'utiliser ce
pied (ne l'utiliser qu'en cas de besoin).
Un pied-de-biche courant facilite l'avancement du tissu et offre
une meilleure vue sur l'ouvrage. Cette machine à coudre garantit
une excellente qualité de point sur de nombreux genres de tissus:
de fins comme le chiffon à épais comme le jean. Le
supérieur équilibre l'avancement du tissu
supérieur et inférieur (également des tissus difficiles). Il est donc
idéal pour l'assemblage des tissus à carreaux, à rayures ou à
motifs.
pied
d'avancement
Relever le levier du pied pour remonter la plaque.
Desserrer complètement la vis de la tige du pied (tourner dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre) et retirer le support
du pied.
Fixer le supérieur comme suit:
- Le bras (a) passe par-dessus la vis de fixation de l'aiguille et
de la plaque à aiguille (b).
- Glisser de gauche à droite la tête de fixation en plastique pour
bien la placer sur la barre du pied.
- Abaisser la barre du pied.
- Revisser la vis à la barre du pied (dans le sens des aiguilles
d'une montre).
- Vérifier les deux vis (aiguille et barre du pied) qui doivent être
parfaitement revissées.
pied d'avancement
Ramener le fil de canette sur l'endroit et diriger les deux fils
vers l'arrière sous le pied.
* Le supérieur est un accessoire optionnel
et n'est pas compris dans la livraison de la machine.
pied d'avancement
61
Techniques de base couture
a
b
c
Renversement, modèle London 8
Sélectionner le motif (par ex., 29).
Appuyer sur la touche de fonction pour
ouvrir le programme des fonctions.
Défiler vers la fonction de renversement
avec le bouton de sélection du point.
Appuyer sur la touche de
confirmation/d'affichage pour basculer dans
la fonction de renversement et enregistrer.
Remarque:
Tous les motifs de points qui peuvent être
renversés sont affichés à la gauche de
l'écran.
Remarque:
Dès que l'on commence à faire défiler, seule
la fonction choisie clignote.
A.
B.
Coudre un motif de point courant.
Coudre un motif de point renversé.
Remarque:
Les motifs renversés se combinent
parfaitement avec d'autres motifs de point.
AB
Remarque:
Les deux symboles clignotent tout d'abord
rapidement (renversement et aiguille
jumelée).
62
Fonctions spéciales
Coudre avec une aiguille jumelée, modèle London 8
T
2.0~5.0
Sélectionner le motif.
Appuyer sur la touche de fonction pour
ouvrir le programme des fonctions.
:Remarque
- Les motifs de points 10, 50-60 ainsi que
les alphabets ne peuvent pas être cousus
avec une aiguille jumelée.
Fixer l'aiguille jumelée.
L'utilisation d'une aiguille jumelée exige
toujours l'emploi du pied universel quelle
que soit la méthode de couture.
N'utiliser que des aiguilles jumelées avec un
écart de 2 mm (no. d'article bernette
502020.62.91).
Attention:
Commencer l'enfilage comme pour la
couture avec une aiguille, c'est-à-dire à
partir de la tige horizontale. Enfiler l'aiguille
de gauche.
Fixer la deuxième tige de bobine
(accessoire compris dans la livraison) dans
l'ouverture prévue à cet effet.
Guider deux fils supérieurs en suivant les
chemins d'enfilage habituels sans l'œillet du
fil au-dessus de l'aiguille, puis enfiler
l'aiguille de droite.
Enfiler chaque aiguille séparément.
Les deux fils d'une aiguille jumelée doivent
être de même épaisseur, leur couleur peut
cependant différer.
Remarque:
Les aiguilles jumelées sont disponibles
séparément et ne sont pas comprises dans
la livraison de la machine.
Remarque:
63
Fonctions spéciales
Défiler vers la fonction de l'aiguille jumelée
avec le bouton de sélection du point.
Appuyer sur la touche de
confirmation/d'affichage pour basculer dans
la fonction de l'aiguille jumelée et enregistrer.
:Remarque
Les deux symboles clignotent tout d'abord
rapidement (renversement et aiguille
jumelée). Dès que l'on commence à faire
défiler, seule la fonction choisie clignote.
La largeur de point maximale pour la
couture avec une aiguille jumelée est
automatiquement réduite.
Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
Important !
-
-
La couture avec une aiguille jumelée exige
de réduire la vitesse de couture pour
obtenir une belle qualité de point.
Si la fonction de l'aiguille jumelée est
active, celle-ci reste active même si un
autre motif de point est sélectionné.
Désactiver cette fonction en appuyant une
nouvelle fois sur la fonction de l'aiguille
jumelée.
64
Fonctions spéciales
Cette fonction permet de réunir divers motifs de points et de les enregistrer en tant que
nouveau motif. Les combinaisons de points mémorisées peuvent ainsi toujours être
rappelées et restent enregistrées dans la mémoire même après le débranchement de la
machine à coudre.
Mémoire, modèle London 8
- La mémoire dispose de plus de 30 emplacements mémoire.
-
- Les motifs de points 10 et 50-60 ne peuvent pas être enregistrés.
- La touche de marche arrière ne peut pas être activée pendant la couture de motifs de points
enregistrés dans la mémoire.
Remarque:
Les motifs de points peuvent être choisis dans la catégorie des motifs de points ou dans la
catégorie des alphabets, puis cousus dans l'ordre souhaité.
65
Fonctions spéciales
Mode d'enregistrement
Mode d'enregistrement
entrée
Mode d'enregistrement
vérification/traitement
Remarque:
- Si on appuie sur la touche mem
dans la mémoire vide, elle active le
mode d'enregistrement entrée.
- Si on appuie sur la touche mem
dans la mémoire occupée, elle
active le mode d'enregistrement
vérification/traitement.
Des points peuvent être
enregistrés en continu dans la
mémoire dans le
(le
numéro de point clignote).
mode
d'enregistrement entrée
La suite des points enregistrés
peut être vérifiée ou modifiée
dans le
, des
points peuvent être ajoutés ou
effacés.
mode d'enregistrement
vérification/traitement
Aperçu sur le mode d'enregistrement
vérification/traitement
Mode d'enregistrement
vérification/traitement
Vérifier le point
enregistré
Voir la page 71.
Fonction de traitement Basculer dans le mode
courant & coudre un
motif enregistré
Voir la page 70.
Ajouter une
combinaison
de points
Modifier
un point
enregistré ou
ses valeurs
Ajouter un
point
additionnel
Effacer un
point
enregistré
TOUT effacer
Voir la page 69. Voir la page 72. Voir la page 73. Voir la page 75. Voir la page 77.
(basculer dans
le mode
d'enregistrement
entrée)
Aperçu sur le mode d'enregistrement entrée
Mode d'enregistrement entrée
Entrer une combinaison
de motifs de points
Voir la page 67.
Basculer dans le mode
d'enregistrement
vérification/traitement
Voir la page 69.
Basculer dans le mode
courant & coudre un
motif enregistré
Voir la page 70.
66
Fonctions spéciales
Entrer une combinaison de motifs de points
dans le mode d'enregistrement entrée
Condition préalable: mémoire vide (voir la
page 77 ou vider la mémoire)
Appuyer sur la touche Enter pour ouvrir la
fonction d'enregistrement dans le mode
d'enregistrement.
Utiliser le bouton pour sélectionner le point
souhaité.
Par ex., point 25
Le numéro de point commence à clignoter.
Le mode d'enregistrement activé s'affiche
avec " " sous le numéro de point.
67
Fonctions spéciales
Premier emplacement mémoire
Premier emplacement mémoire
-
-
Important !
Les caractéristiques du motif de point
sélectionné comme la longueur de point, la
largeur de point, le renversement du point,
l'aiguille jumelée, peuvent être modifiées
en appuyant sur la touche correspondante.
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur
la pédale pour effectuer une couture
d'essai du motif de point.
La machine s'arrête automatiquement à la
fin d'un motif de point.
Avant d'appuyer sur la touche de
confirmation/d'affichage:
Après avoir appuyé sur la touche, la position
d'enregistrement s'affiche sur l'écran
pendant 2 secondes (01 = premier
emplacement mémoire).
Premier emplacement mémoire
Le numéro de point continue à clignoter
après le dernier point programmé et la
mémoire est prête pour le deuxième point.
- Un motif de point et un alphabet peuvent
être enregistrés combinés.
- Double cliquer sur la touche de sélection
de la catégorie du motif de point pour
ouvrir la sélection de l'alphabet et répéter
les étapes mentionnées plus haut.
Remarque:
Répéter les étapes mentionnées pour
enregistrer d'autres motifs de points.
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou la
pédale pour coudre le point enregistré.
Dès que la mémoire contient 30 points, un
message retentit avec trois courts bips
sonores.
Remarque:
68
Fonctions spéciales
2. Emplacement mémoire
69
Fonctions spéciales
Basculer du mode d'enregistrement entrée
dans le mode d'enregistrement
vérification/traitement
Si un point est enregistré dans le mode actif
d'enregistrement entrée, il suffit d'appuyer
deux fois la touche de confirmation/d'affichage
pour basculer dans le mode d'enregistrement
vérification/traitement.
Fonction de traitement d'enregistrement -
Ajouter une suite de points
Si le mode d'enregistrement
vérification/traitement est actif, il suffit
d'appuyer deux fois la touche de
confirmation/d'affichage pour basculer dans
le mode d'enregistrement entrée.
Appuyer sur la touche d'enregistrement pour
ouvrir le mode d'enregistrement
vérification/traitement, l'écran affiche le point
dans le premier emplacement mémoire.
Appuyer deux fois sur la touche de
confirmation/d'affichage, la machine passe
dans le mode d'enregistrement entrée et
affiche le prochain emplacement libre après
le dernier point enregistré.
Ajouter de nouveaux points en suivant les
directives des pages 67 / 68.
Exemple:
Points enregistrés dans la mémoire avant
l'ajout d'autres points:
Suite des points dans la mémoire après
l'ajout du point 01:
Numéro de point
Emplacement
dans la mémoire
01 02 03
25 26 15
Numéro de point
Emplacement
dans la mémoire
01 02 03 04
25 26 15 01
Mode d'enregistrement entrée
Mode d'enregistrement
vérification/traitement
70
Fonctions spéciales
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la
pédale pour commencer la couture du point
enregistré sélectionné.
Les données du point s'affichent sur l'écran
durant la couture.
Appuyer sur la touche d'enregistrement pour
ouvrir le mode d'enregistrement. Le motif de
point mémorisé sur le premier emplacement
s'affiche sur l'écran.
Coudre un motif de point enregistré
Basculer du mode d'enregistrement dans
le mode courant
Appuyer sur la touche d'enregistrement pour
quitter le mode actif d'enregistrement et
retourner au mode courant.
Premier emplacement mémoire
71
Fonctions spéciales
Vérifier un point enregistré
Condition préalable: le point est enregistré
dans la mémoire
Appuyer sur la touche d'enregistrement pour
ouvrir le mode d'enregistrement
vérification/traitement. Le motif de point
mémorisé sur le premier emplacement
s'affiche sur l'écran.
selon le point
Tourner le bouton pour visualiser et vérifier
le motif de point et ses réglages.
selon l'emplacement mémoire
Remarque:
Appuyer sur la touche de
confirmation/d'affichage pour basculer dans
la fenêtre de l'emplacement mémoire
Tant que le mode d'enregistrement
vérification/traitement est actif, on peut
basculer de l'emplacement mémoire sur
l'affichage du point avec la touche de
confirmation/d'affichage.
Tourner le bouton pour défiler dans les
divers emplacements mémoire.
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la
pédale pour commencer la couture de
l'emplacement mémoire actuel et pour
coudre le point en continu.
Remarque:
Premier emplacement mémoire
2. Emplacement mémoire
Premier emplacement mémoire
3. Emplacement mémoire
72
Fonctions spéciales
Fonction de traitement d'enregistrement -
Modifier un point ou ses réglages
Condition préalable: le point est enregistré
dans la mémoire.
Appuyer sur la touche d'enregistrement pour
ouvrir le mode d'enregistrement
vérification/traitement. Le motif de point
mémorisé sur le premier emplacement
s'affiche sur l'écran.
Sélectionner le point qui doit être remplacé ou
modifié en tournant le bouton.
Appuyer sur la touche de sélection de la
catégorie du motif de point pour modifier le point,
le numéro de point commence à clignoter.
Modifier les réglages en appuyant sur la touche
de la longueur de point, de la largeur de point ou
de la fonction.
Régler les valeurs souhaitées avec le bouton
(par ex., point 47).
Appuyer sur la touche de
confirmation/d'affichage pour enregistrer et
retourner dans le mode d'enregistrement
vérification/traitement.
Points enregistrés avant la modification du
point 26:
Suite des points dans la mémoire après l'ajout
du point 26:
Exemple:
- Les caractéristiques du motif de point
sélectionné comme la longueur de point, la
largeur de point, le renversement du point,
l'aiguille jumelée, peuvent être modifiées en
appuyant sur la touche correspondante.
- Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la
pédale pour effectuer une couture d'essai du
motif de point. La machine s'arrête
automatiquement à la fin d'un motif de point.
Remarque
Avant d'appuyer sur la touche de
confirmation/d'affichage:
Premier emplacement mémoire
2. Emplacement mémoire
2. Emplacement mémoire
2. Emplacement mémoire
Numéro de point
Emplacement
dans la mémoire
01 02 03 04 05 06
25 26 15 01 30 48
Numéro de point
Emplacement
dans la mémoire
01 02 03 04 05 06
25 15 01 30 4847
73
Fonctions spéciales
Programme de traitement d'enregistrement -
Ajout d'un motif de point additionnel
Condition préalable: le point est enregistré
dans la mémoire.
Appuyer sur la touche d'enregistrement pour
ouvrir le mode d'enregistrement
vérification/traitement. Le motif de point
mémorisé sur le premier emplacement
s'affiche sur l'écran.
Défiler avec le bouton jusqu'à la fonction
ajouter mem.
Sélectionner avec le bouton de réglage le
motif de point qui doit être ajouté (devant
l'ancien).
Appuyer sur la touche de fonction pour
ouvrir le programme des fonctions.
:Remarque
Le symbole des fonctions clignote tout
d'abord rapidement. Dès que l'on commence
à faire défiler, seule la fonction choisie
clignote.
Premier emplacement mémoire
3. Emplacement mémoire
3. Emplacement mémoire
3. Emplacement mémoire
75
Fonctions spéciales
Programme de traitement d'enregistrement -
Effacer un motif de point enregistré
Appuyer sur la touche d'enregistrement pour
ouvrir le mode d'enregistrement
vérification/traitement. Le motif de point
mémorisé sur le premier emplacement
s'affiche sur l'écran.
Défiler avec le bouton jusqu'à la fonction
effacer mem.
Premier emplacement mémoire
2. Emplacement mémoire
2. Emplacement mémoire
2. Emplacement mémoire
Sélectionner avec le bouton de réglage le
motif de point qui doit être effacé.
Appuyer sur la touche de fonction pour
ouvrir le programme des fonctions.
:Remarque
Le symbole des fonctions clignote tout
d'abord rapidement.
Dès que l'on commence à faire défiler, seule
la fonction choisie clignote.
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bernina Bernette London-8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bernina Bernette London-8 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bernina Bernette London-8

Bernina Bernette London-8 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 85 pagina's

Bernina Bernette London-8 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 85 pagina's

Bernina Bernette London-8 Gebruiksaanwijzing - English - 85 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info