614548
253
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/276
Pagina verder
BERNINA 880
1
Sommaire
Chère cliente, cher client BERNINA
Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur
destiné à vous accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l'objectif
premier de notre entreprise familiale est sans conteste la satisfaction de notre clientèle.
J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse dans sa finalité, aux
développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et aux
prestations de services holistiques.
Notre top modèle BERNINA 880 a été conçu dans un esprit de grande qualité qui
englobe des technologies de pointe alliées à une grande convivialité de commande et
un beau design. Finalement, nous vendons nos machines à des artistes qui apprécient
une qualité haut de gamme enrobée d'une forme attractive et d'un design séduisant.
Avec le système de couture et de broderie BERNINA 880 la couture et la broderie sont
encore plus rapides, plus intelligentes, plus durables, plus créatives et plus ludiques!
Vivez avec votre BERNINA 880 des heures créatives de couture, de broderie et de quilt
et informez-vous sur notre riche palette d'accessoires sous www.bernina.com. Venez
également nous rendre visite sur notre site qui vous propose des directives de couture
inspirantes à télécharger gratuitement.
Experts en la matière, nos concessionnaires BERNINA vous informeront avec plaisir sur
l'intégralité de nos prestations de services et nos offres.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International SA
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
2èm édition
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
2
Prescriptions de sécurité
CONSEILS IMPORTANTS
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie, lisez attentivement toutes
les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours votre
machine du réseau en retirant la fiche.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser sans surveillance la
machine informatisée de couture et de
broderie quand elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie après son emploi et
avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un
instrument optique! Produit de la classe 1 M
LED.
PRUDENCE!
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les
chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cette machine informatisée de couture et de
broderie ne doit être utilisée que pour les
fonctions auxquelles elle est destinée et qui
sont décrites dans ce manuel d’instructions.
N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
2. La machine informatisée de couture et de
broderie n’est pas un jouet. Observez la plus
grande prudence quand la machine
informatisée de couture et de broderie est
utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants. Cette machine informatisée de
couture et de broderie ne doit jamais être
utilisée par des personnes (et enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont restreintes ou si elles ne
possèdent pas les connaissances suffisantes
pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces
cas, la machine informatisée de couture et de
broderie doit être utilisée uniquement
lorsqu'une personne responsable de la
sécurité a donné les explications nécessaires.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne
jouent pas avec la machine informatisée de
couture et de broderie est de les placer sous
surveillance.
3. Ne pas utiliser cette machine informatisée de
couture et de broderie si:
les câbles ou prises sont endommagés
elle ne fonctionne pas parfaitement
elle est tombée ou a été endommagée
elle est tombée dans de l’eau
Apportez immédiatement chez votre
concessionnaire BERNINA votre machine
informatisée et module de broderie pour
contrôle et réparation.
4. Pendant l’utilisation de la machine
informatisée de couture et de broderie, ne
jamais bloquer la rainure d’aération et la
maintenir libre de peluches, poussière et
restes de tissus.
5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces
mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l’aiguille.
6. Ne jamais enficher un objet dans une des
ouvertures de la machine informatisée.
7. Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie à l’extérieur.
8. Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie dans un local où des
produits avec gaz propulseur (sprays) ou
similaires sont employés.
9. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser
le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
10. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
11. Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Un autre modèle pourrait
provoquer une cassure de l’aiguille.
12. Débrancher la machine en réglant le
commutateur principal sur «0» et retirer la
prise du courant. Débrancher la machine en
tirant sur la fiche et non sur le câble.
13. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant
les travaux dans le secteur de l’aiguille:
enfilage, changement de l’aiguille, du pied,
etc.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
3
Prescriptions de sécurité
Protection de l'environnement
BERNINA International SA est sensible
à son environnement. Nous mettons tout
en œuvre pour fabriquer des produits
respectueux de l'environnement en
améliorant sans cesse nos
présentations et technologies de
production.
Ne jetez pas votre machine à coudre
informatisée, mais éliminez-la dans le
respect des directives nationales. Ne la
jetez jamais dans une poubelle. En cas
de doute, emportez votre machine chez
votre concessionnaire BERNINA.
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux
unités d’isolation au lieu d’une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un
produit doublement isolé et ne devrait donc pas
être utilisé. La maintenance d’un produit
doublement isolé exige la plus grande prudence
et des connaissances approfondies du système et
ne devrait donc qu’être effectuée par un
technicien qualifié. N’utilisez que des pièces
détachées originales pour le service et les
réparations. Un produit à double isolation est
désigné de la manière suivante: «isolation
double» ou «A double isolement».
Le symbole
peut également caractériser un tel
produit.
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les
dommages dus à un emploi inadéquat de cette
machine informatisée de couture et de broderie.
Cette machine informatisée de couture et broderie
n’est conçue que pour une utilisation privée.
Cette machine informatisée de couture et de
broderie est conforme aux directives européennes
2004/108/EC sur les compatibilités
électromagnétiques.
La dernière version de ces directives
d'emploi se trouve sur www.bernina.com
Si la machine est entreposée dans un
local froid, elle doit être replacée dans
une pièce chauffée au moins pendant
1 heure avant son emploi.
14. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie du réseau avant
d’entreprendre un travail de nettoyage ou de
maintenance décrit dans le manuel
d’instructions.
15. Cette machine informatisée de couture et de
broderie est doublement isolée. N’utilisez que
des pièces détachées originales. Observez
les conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
CONSERVEZ CES
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE!
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
4
Table des matières
Table des matières - couture
Prescriptions de sécurité 2
Protection de l'environnement 3
Explication des signes 10
Navigation 10
Formater la clé USB 10
Accessoires de couture 11
Accessoires standards 11
Pieds-de-biche 12
Placement libre du coffret d'accessoires 13
Canette 13
Aperçu sur la machine à coudre
informatisée 14
Vue de face 14
Détails 14
Informations importantes 16
Fils 16
Aiguille, fil et tissu 16
Aiguille/fil 17
Bon rapport fil/aiguille 17
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse 17
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine 17
Aperçu sur les aiguilles 18
Préparation à la couture 19
Pile 19
Interrupteur principal/raccordement de câble 19
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile 19
Pédale 20
Table rallonge 20
Butée 20
Levier de genou 21
Triple support de bobine pivotant 21
Embobiner la canette 22
Préparation 22
Embobiner la canette 22
Mode manuel 22
Interrompre le bobinage de la canette 22
Poursuivre le bobinage 22
Changer la canette 23
Retirer le boîtier de canette 23
Placer la canette 23
Enfilage du fil de canette 23
Coupe fil inférieur 23
Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle 23
Enfilage du fil supérieur 24
Automatique 24
Manuel 24
Changer l’aiguille 25
Retirer l'aiguille 25
Placer l'aiguille 25
Enfiler une aiguille jumelée/triple 26
Enfiler une aiguille jumelée 26
Travaux avec une aiguille jumelée 26
Aiguille triple 26
Changer le fil 26
Changer le pied 27
Retirer le pied-de-biche 27
Fixer le pied 27
Plaque à aiguille 27
Repères sur la plaque à aiguille 27
Retirer la plaque à aiguille 27
Placer la plaque à aiguille 27
Unité de déviation de fil et de lubrification 28
En tant qu'œillet de déviation (ill. 1) 28
En tant qu'unité de lubrification du fil (ill. 2) 28
Montage 28
Nombreuses applications auxiliaires 29
Œillet du fil 29
Application 29
Tension du fil supérieur 30
Modifier la tension du fil supérieur 30
Enregistrer la tension du fil supérieur 30
Retour aux réglages de base 30
Tension du fil inférieur/de canette 31
Programme de sécurité 32
Affichage 32
Sélectionner l'aiguille 32
Sélectionner la plaque à aiguille 32
Enregistrer 32
Tableau des aiguilles 32
Sélectionner l'aiguille 32
Sélection du pied-de-biche 33
Affichage 33
Pieds-de-biche optionnels 33
Enregistrer 33
Retourner au réglage de base 33
Modifier la pression du pied-de-biche 34
Ouvrages épais comme le quilt 34
Enregistrer la pression du pied-de-biche 34
Retourner au réglage de base 34
Position de la griffe d'entraînement 34
Position de la griffe d'entraînement en bas 34
Position de la griffe d'entraînement en haut 34
Remplissage de la canette 34
Quantité de fil restante 34
Alarme 35
Régler l'heure d'alarme 35
Message personnel d'alarme 35
Annuler le message d'alarme 35
Corrections 35
Ecran de l'alarme 35
Griffe d’entraînement et avance du tissu 36
Fonctions 38
Aperçu sur les touches de «Fonctions» 38
Touche «Marche/arrêt» 38
Touche de «Retour»/«Retour point à point» 38
Régulateur de la vitesse 38
Table des matières
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
5
Table des matières
Touche de «L'enfileur automatique» 38
Touche programmable «Fin de motif/
points d'arrêt» 38
Touche «Arrêt de l'aiguille» 39
Touche du «Programme automatique de
points d'arrêt» 39
Touche de la «Position du pied-de-biche» 39
Touche du «Coupe fil automatique» 39
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point (multifonction) 39
Touches «Position de l’aiguille» 39
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière» 39
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de
«Marche arrière» 39
Ecran 40
Aperçu sur l'écran principal 40
Réglages du système 40
Fonctions/affichages externes 40
Sélection du menu 40
Sélection 41
Secteur du motif de point 41
Affichage du motif de point 41
Fonctions sur l'écran 42
Aperçu sur les fonctions de couture 42
Fonctions de défilement 42
Fonctions générales 42
Aperçu sur les fonctions des boutonnières 46
Aperçu sur les fonctions des alphabets 47
Aperçu sur les fonctions du mode combiné 48
Programme Setup 52
Aperçu sur l'écran «Setup» 52
Réglages de couture 53
Modifier la tension du fil supérieur 53
Régler la vitesse de couture 53
Point d'arrêt au début d'un motif 53
Programmer les touches des «Fonctions»/
le champ des «Fonctions» 54
Programme automatique de points d'arrêt 54
Coupe fil automatique 54
Relever le pied-de-biche 54
Programmer la touche de «Points d'arrêt» 54
Position en suspens du pied 54
Coupe fil automatique et points d'arrêt 55
Programmer la touche de «Couture en marche
arrière» 55
Position du pied avec la fonction de l'arrêt de
l'aiguille en bas 55
Programmer la pédale 56
Programmer des points d'arrêt 56
Coupe fil automatique 56
Relever le pied-de-biche 56
Réglages de broderie 57
Calibrer le cadre de broderie 57
Epaisseur du tissu 58
Activer ou désactiver les points d'arrêt 58
Coupe du fil 58
Réglages personnels 59
Texte de salutation 59
Effacer le texte de salutation 59
Corrections 59
Réglages de surveillance 59
Surveillance du fil supérieur/inférieur/
nouage des fils 59
Réglages des sons 60
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR 60
Réglages de la machine à coudre informatisée 60
Sélection de la langue 60
Réglages de l'écran 61
Calibrer l'écran 61
Réglages de base 62
Nettoyage/mise à jour 63
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63
Mise à jour de la machine informatisée de
couture et de broderie 63
Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil 64
Nettoyer le capteur de fil 64
Lubrifier la machine informatisée de couture et de
broderie 65
Position de rangement 65
Régler la montre 65
Information 66
Version 66
Données du concessionnaire 66
Données de service 66
Guide 67
Aperçu sur le guide 67
Conseiller de couture 68
Aperçu sur le conseiller de couture 68
Aperçu sur les techniques/recommandations
de couture 68
Quitter le conseiller de couture 68
Programme d'aide 69
Motif de point 69
Fonctions 69
Quitter le programme d'aide 69
Equilibrage 70
Points utilitaires et décoratifs, alphabets 70
Points utilitaires et décoratifs 70
Corrections 70
Motif d'avancement transversal 70
Corriger en longueur 71
Corriger la diagonale 71
Retour aux réglages de base 71
Dualtransport (avancement biface) BERNINA 71
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 71
Retour aux réglages de base 71
Mode eco 72
Enclencher la fonction eco 72
Déclencher la fonction eco 72
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
6
Table des matières
Points utilitaires 74
Aperçu sur les points utilitaires 74
Sélectionner le motif de point 76
Sélection directe, variante 1 76
Sélection directe, variante 2 76
Sélection par le numéro de point 76
Interruption 76
Adapter individuellement un motif
de point 77
Mémoire personnelle temporaire 77
Mémoire personnelle (permanente) 78
Modifier la largeur et la longueur de point 79
Exemples de couture avec des
points utilitaires 80
Point droit 80
Triple point droit 80
Triple zigzag 81
Fermeture à glissière 82
Reprisage manuel 83
Reprisage automatique 84
Reprisage renforcé automatique 85
Programme de reprisage renforcé 85
Surfiler le rebord d'un tissu 86
Double surjet 86
Surpiqûre des rebords 87
Ourlet invisible 88
Ourlet visible 88
Programme de points d'arrêt 89
Point de bâti 89
Couture plate d’assemblage 90
Equilibrer les couches de tissus 91
Couture des coins 91
Boutonnières 92
Aperçu sur les boutonnières 92
Important 94
Tracer les repères des boutonnières manuelles 94
Tracer les repères des boutonnières automatiques 94
Marquer la boutonnière à œillet 94
Essai de couture 94
Modifier la largeur de la chenille 94
Modifier la longueur de point 94
Garniture 95
Ganse 96
Ganse idéale 96
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière
no. 3A 96
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C
(accessoire en option) 96
Fixer la ganse 96
Fendre la boutonnière avec le découd-vite 96
Fendre la boutonnière avec le poinçon
(accessoire en option) 96
Modifier l'équilibrage 97
Equilibrage de la longueur de la boutonnière 97
Equilibrage de la longueur des boutonnières
à œillet ou arrondies 97
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet
ou arrondies 97
Equilibrage des boutonnières manuelles
de lingerie 97
Equilibrage avec le compteur de points
de boutonnière 97
Effacer l’équilibrage 97
Programmer une boutonnière 98
Mesurage automatique de la longueur d'une
boutonnière de lingerie et stretch 98
Automatique avec entrée directe de la longueur 99
Automatique avec mesurage du bouton 99
Boutonnière automatique à œillet et arrondie 100
Boutonnière à jour (Heirloom) 102
Compteur de points de boutonnière 102
Boutonnière programmée dans la mémoire à
long terme 103
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes 105
Programme de couture de bouton 106
Programme d'œillet 107
Points décoratifs 108
Aperçu sur les points décoratifs 108
Application 108
Tapering 109
Modifier l'angle 109
Fonctions Tapering 110
Designer de points 112
Fonctions du designer de point 112
Créer/modifier un motif de point 114
Ouvrir le designer de point 114
Créer le motif de point avec les lignes d'aide 114
Créer le motif de point avec les points de la grille 114
Dessin à mains libres 114
Sélectionner et déplacer des points isolés 115
Déplacer plusieurs points 115
Ajouter un point 115
Dupliquer 115
Inverser la suite des points 116
Coudre un motif de point 116
Exemples de couture avec des points
décoratifs 117
Point de croix 117
Nervures 118
Couture avec le fil de canette 120
Points quilt 121
Aperçu sur les points quilt 121
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
7
Table des matières
Exemples de couture avec des
points quilt 122
Point quilt à la main 122
Quilt à mains libres 123
BSR – Régulateur de point BERNINA 124
Quilter avec le BSR 124
Fonction BSR 124
Fonction BSR avec le point droit no. 1 124
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 124
Entre deux modes BSR 124
Préparation 125
Retirer la semelle du pied 125
Fixer la semelle du pied-de-biche 125
Fonctions dans le mode BSR 126
Arrêt de l'aiguille en bas (standard) 126
Arrêt de l’aiguille en haut 126
Relever/abaisser l'aiguille 126
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt»
(seul. mode 1) 126
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) 126
Quilt à mains libres (seul. mode 2) 126
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 126
Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 127
Signal acoustique pour le BSR dans le
programme Setup 127
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 127
Démarrage de la fonction BSR 128
Déconnecter la fonction BSR avec la touche
«Marche/arrêt» 128
Quitter la fonction BSR 128
BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 130
Assortiment de pieds-de-biche 130
Activer le dualtransport (avancement biface)
BERNINA 130
Désactiver le dualtransport (avancement biface)
BERNINA 130
Tissus 131
Alphabets 132
Aperçu sur les alphabets 132
Lettres 132
Formation parfaite des points 132
Combiner des lettres 133
Sélectionner la lettre suivante 133
Grand aperçu de l'écran 133
Correction 133
Corriger une combinaison 134
Ajouter des lettres 134
Effacer des lettres 134
Alphabet avec les fonctions 134
Sélectionner les minuscules 134
Modifier la dimension de la lettre 134
Monogramme 135
Dimensions des monogrammes 136
Equilibrage 136
Programme personnel 137
Régler son écran personnel 137
Préparer un motif de point 137
Programmer/enregistrer le premier motif de point 137
Programmer/enregistrer le deuxième
motif de points 138
Sélection d'un motif de point dans le programme
personnel 138
Ecran personnel 138
Modifier/écraser un motif de point 139
Effacer le motif de point 140
Mode combiné 141
Créer des combinaisons de motifs de points 141
Programmer et enregistrer 141
Vider le champ d'affichage du motif 142
Effacer motif après motif 142
Effacer la combinaison 142
Aperçu sur la combinaison 142
Ouvrir une combinaison enregistrée 143
Corriger une combinaison de motifs de point 144
Ajouter un motif de point 144
Modifier un motif de point 144
Adapter la longueur dans la combinaison 144
Adapter la largeur dans la combinaison 145
Renverser toute une combinaison 145
Diviser une combinaison 145
Interrompre la combinaison 145
Déplacer un motif isolé d'une combinaison 146
Déplacer des éléments d'une combinaison 146
Coudre un motif unique d'une combinaison
dans une direction choisie 146
Coudre toute une combinaison dans une direction
choisie 146
Combinaison de motifs de points 147
Ecraser 147
Effacer 147
Historique 148
Table des matières - broderie
Accessoires de broderie 149
Accessoires standards 149
Module de broderie 150
Détails 150
Informations importantes sur la broderie 151
Fils de broderie 151
Fil de canette 151
Sélection du motif de broderie 152
Essai de point 152
Agrandir/réduire un motif de broderie 152
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
8
Table des matières
Genres de points 153
Points de fond 153
Point feuille (point de satin) 153
Point de piqûre 153
Points de raccord 153
Préparation à la broderie 154
Connecter le module de broderie 154
Pied/aiguille pour broderie 155
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork 155
Enfilage du fil de canette 155
Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle 155
Cadre de broderie 156
Déterminer le point central 156
Ouvrir le cadre et dévisser la vis 156
Gabarit de broderie 156
Tendre le tissu 156
Non tissé de broderie 157
Non tissé de broderie 157
Colle en vaporisateur 157
Non tissé collant 158
Non tissé autocollant 158
Non tissé hydrosoluble 158
Fonctions 159
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
de la machine informatisée de broderie 159
Touche «Marche/arrêt» 159
Touche du «Coupe fil automatique» 159
Touche de la «Position du pied-de-biche» 159
Touche de «L'enfileur automatique» 159
Régulateur de la vitesse 159
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point 159
Aperçu de l'écran 160
Entrée dans le mode de broderie 160
Alphabet brodé 161
Motifs de broderie BERNINA 162
Motif de couture BERNINA 162
Motif personnel de broderie 162
Motif de broderie d'une clé USB 163
Ecran «Edit» 164
Aperçu de l'écran «Edit» 166
Fonctions de défilement 166
Fonctions générales 166
Aperçu sur le menu de broderie 170
Aperçu sur le menu de sélection 171
Aperçu sur l'écran des couleurs 172
Motif de broderie 173
Sélectionner le motif de broderie 173
Alphabets 173
Sélectionner l'alphabet 173
Créer et corriger des lettres 173
Effacer un texte 173
Corrections 173
Motifs de broderie BERNINA 174
Aperçu sur les motifs de broderie 174
Motif de couture 174
Aperçu sur le motif de couture 174
Motif personnel de broderie 174
Aperçu sur les motifs de broderie 174
Motif de broderie avec les fonctions 175
Déplacer un motif de broderie 175
Tourner/pivoter un motif de broderie 175
Modifier horizontalement ou verticalement
un motif de broderie 175
Modifier proportionnellement un motif
de broderie 176
Renverser un motif de broderie 176
Sélection du cadre de broderie 177
Centre du motif 177
Lignes d'aide 177
Vérifier le motif de broderie 178
Vérifier la dimension du motif de broderie 178
Zoom 179
Déplacer un motif de broderie 179
Dimension du motif et durée de la broderie 179
Broderie de bordures 180
Augmenter/réduire le nombre de motifs
de broderie 180
Augmenter/réduire l'écart entre les motifs
de broderie 180
Adapter le motif de broderie à la dimension
du cadre 180
Disposition des motifs 182
Sélectionner la forme 182
Augmenter/réduire le nombre de motifs
de broderie 182
Modifier la dimension de la forme 182
Tourner/pivoter un motif de broderie 183
Renverser un motif de broderie 183
Broder un motif de broderie 183
Fermer l'écran «Placement du motif» 183
Combinaisons 184
Créer une combinaison 184
Ajouter un motif de broderie 184
Dupliquer le motif de broderie existant 184
Dupliquer une combinaison existante 184
Lettres 185
Assembler 185
Positionner 185
Lettres sur plusieurs lignes 185
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
9
Table des matières
Lettres et motifs de broderie 186
Assembler 186
Adapter le texte au motif de broderie 186
Modifier une écriture/des lettres 186
Effacer des motifs de broderie/des lettres/
des textes 186
Modifier les caractéristiques du
motif de broderie 187
Points pleins 188
Modifier un point 188
Modifier la densité de la broderie 188
Couleurs du motif de broderie 189
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie 189
Modifier la couleur du motif de broderie avec
le cercle des couleurs 189
Modifier la luminosité de la couleur 190
Changer les marques de fils 190
Broder le motif de broderie selon l'ordre des
couleurs 191
Réduire les changements de couleur 191
Broderie monocolore d’un motif de broderie 191
Broderie multicolore de lettres 191
Broder des lettres en une seule couleur
(monocolore) 191
Bâtir 192
Déclencher la fonction des points de bâti 192
Importer un motif de point du mode de
couture dans le mode de broderie
Sélectionner un motif de point dans le
mode de couture 193
Sélectionner le motif de point dans
le mode de broderie 193
Enregistrer le motif de broderie 194
Mémoire vive de la machine informatisée de
broderie 194
Clé USB 194
Ecraser un motif de broderie 195
Effacer un motif de broderie enregistré 196
Annuler le processus d'effacement 196
Effacer tous les motifs de broderie
enregistrés 197
Annuler le processus d'effacement 197
Début de la broderie 198
Sélection du cadre de broderie 198
Fixer le cadre de broderie 198
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie
dans le bras de broderie 198
Retirer le cadre de broderie 198
Menu de broderie 199
Broder avec la touche «Marche/arrêt» 199
Arrêter la broderie 199
Terminer la broderie de la couleur 199
Changement de couleur 199
Ecran de «Broderie» 199
Vitesse de broderie 199
Fin de la broderie 200
Broderie avec la pédale 200
Arrêter la broderie 200
Terminer la broderie de la couleur 200
Changement de couleur 200
Ecran de «Broderie» 200
Cassure de fil pendant la broderie 201
Le fil supérieur ou de canette casse 201
Contrôle du déroulement du fil lors d’une
cassure 201
Retour à la position de départ 201
Poursuivre la broderie 201
Soins 202
Changer la pile 203
Maîtrise de pannes 204
Aperçu sur les motifs de point 213
Points utilitaires 213
Boutonnières 213
Points décoratifs 213
Points quilt 217
Alphabets 219
Aperçu sur les motifs de broderie 228
Diane Gaudynski 228
Exotic Rainforest 230
Floral Etchings 233
Projets 235
Shaping designs 237
Monogramme 241
Motif DesignWorks 243
Décoration BC 244
Quilt BC 246
Bordures BC 248
Fleurs BC 250
Saisons BC 252
Enfants BC 253
Loisirs BC 255
Animaux BC 256
Fleurs (contours) BC 257
Suisse BC 258
Alphabets 260
Index 262
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
10
Explication des signes
DANGER!
Risques de blessures!
A observer absolument!
ATTENTION!
Risques de dommages!
A observer absolument!
Astuces!
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au
produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon
les pays.
Explication des signes
Navigation
1 Le programme Setup est sélectionné
2 Les réglages de couture sont sélectionnés
3 Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions» est
sélectionné
4 Programmer la position en suspens du pied est sélectionné
La sélection des champs correspondants (dans cet exemple 1-3) permet
d'ouvrir l'écran souhaité
1
2
3
4
Formater la clé USB
Les clés USB doivent être avant leur premier usage enfichées dans le
slot du PC, puis formatées sur FAT 32.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
1111
Accessoires
Accessoires standards
1 Levier de genou
2 Pédale
3 Housse de protection
4 Coffret d’accessoires
5 Câble réseau
6 Butée pour la table rallonge
7 Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
8 Table rallonge
9 7 canettes (dont une dans la machine
informatisée)
10 Guide réglable
11 Enfileur (canette)
12 Pincette
13 2 filets
14 Dispositif pour nervures
15 Tournevis gris
16 Adaptateur pour le support de loupes
17 Stylo pour l'écran tactile
18 Découvit
19 Pinceau
20 Outil multifonctions
21 Aide d'enfilage
22 Petit disque de déroulement du fil
23 Support pour grandes bobines, cônes
24 Equilibrage de la hauteur
25 Assortiment d'aiguilles 130/705H
26 Lubrifiant
27 Miroir de contrôle
28 Clé USB
29 Outil de nettoyage du crochet
30 Unité de déviation de fil et de lubrification
Accessoires de couture
9
15
16
22
10
18
17
21
14
19
24
20
27
29
25
26
23
28
3
4
2
5
8
1
6
1213 11
7
30
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
12
Accessoires
Pieds-de-biche
2 31 4
5
9
7
1 No. 1C Pied pour points en marche
arrière
2 No. 1D Pied pour points en marche
arrière
3 No. 2A Pied pour surjet
4 No. 3A Pied traîneau automatique
pour boutonnière
5 No. 3C Pied pour boutonnière
6 No. 4D Pied pour fermeture à
glissière
7 No. 5 Pied pour points invisibles
8 No. 18 Pied pour boutons
9 No. 20C Pied ouvert pour broderie
10 No. 40C Pied d'avancement
transversal
11 No. 42 Pied BSR
12 No. 26 Pied pour la broderie
Plus d'accessoires sous
www.bernina.com
8
6
10
9
10 11
12
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
1313
Accessoires
Placement libre du coffret d'accessoires
Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent
Rangement
Le coffret est équipé d'un grand tiroir 1, d'un petit tiroir 2 et de broches pour les
canettes 5 et les pieds-de-biche 7.
Retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 6
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 4
Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 3
2
1
5
7
6
4
3
Canette
La canette B 880, une exclusivité de BERNINA, peut contenir jusqu’à 40% de fil
en plus. Si la canette est mal placée, un message d'erreur s'affiche.
La présélection permet de remplir la canette à 25%, 50% ou 100%.
ATTENTION!
Manier les canettes avec soin. Les surfaces blanches du
capteur doivent être propres et ne présenter aucune rayure
pour garantir un fonctionnement parfait de la surveillance du fil
de canette. Ranger les canettes dans les compartiments du
coffret d'accessoires prévus à cet effet.
Exemple de rangement
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
14
Aperçu sur la machine à coudre
Détails
Aperçu sur la machine à coudre informatisée
Vue de face
4
6
5
36
37
24
43
1
2
3
5
4
25
6
10 9
7
12
42
11
15
16
18
23
17
1314
8
19
20
21
41
27
26
22
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
1515
Aperçu sur la machine à coudre
1 Couvercle à charnière
2 Plaque à aiguille
3 Raccordement pour accessoires spéciaux
4 Pied-de-biche
5 Eclairage LED
6 Porte-aiguille
7 Touche de «Marche arrière»
8 Touche «Marche/arrêt»
9 Touche du «Coupe fil automatique»
10 Touche du «Pied-de-biche»
11 Touche de «Points d'arrêt»
12 Touche «Arrêt de l'aiguille»
13 Touche de «Fin de motif»
14 Touche de «L'enfileur automatique»
15 Régulateur de la vitesse
16 Ecran
17 Poignée
18 Touches de support de couture
Touche «Home»
Touche «Setup»
Touche «Guide»
Touche du «Conseiller de couture»
Touche «Aide»
Touche «Eco»
Touche «clr» (clear/annuler)
19 Bouton de la largeur de point
20 Bouton de la longueur de point
21 Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile
22 Touches «Position de l’aiguille»
23 Dévidoir
24 Coupe fil pour la canette
25 Fente d'enfilage
26 Prétension de la canette
27 Support triple de bobine
28 Télescope
29 Volant
30 Connexion USB
31 Connexion PC
32 Raccordement de la pédale
33 Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0»
34 Connexion pour le câble de réseau
35 Fente d'aération
36 Connexion pour le support de loupes (accessoire en option)
37 Coupe fil sur le bâti
38 Raccordement pour accessoires spéciaux
39 Connexion BSR
40 Dualtransport (avancement biface) BERNINA
41 Trou pour fixer l’anneau à repriser
42 Raccordement pour la table rallonge
43 Raccordement pour le levier de genou
21
29
20
31
30
33
35
33
22
32
37
38
36
19
39
38
35
32
27
28
29
34
33
31
30
40
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
16
Informations importantes
Informations importantes
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture
satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est
recommandé d'utiliser des produits de marque.
Fils en coton
̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des
tissus en coton
̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance
discrète et reste stable au lavage
Fils en polyester
̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas
̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont
particulièrement appréciés pour les coutures élastiques
Fils de rayonne/viscose
̶ Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre
naturelle, mais sont plus brillants
̶ Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture
de points décoratifs aux jolis reflets satinés
Fils
Aiguille, fil et tissu
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de
couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi
que la forme de sa pointe.
ATTENTION!
Contrôler l’état de l'aiguille.
Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre
informatisée.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
1717
Informations importantes
Bon rapport fil/aiguille
Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite.
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du
fil).
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil.
Aiguille/fil
130/705 H-S/70
1 130 Longueur de la tige
2 705 Tête arrondie
3 H Tige creuse
4 S Pointe (ici pointe ronde moyenne)
5 70 Epaisseur de la tige de l'aiguille
1
2
4
5
3
Directives
Tissu et fil Epaisseur d'aiguille
Tissus fins:
fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie) 70-75
Tissus moyennement épais:
fils de couture 80-90
Tissus épais:
fils de couture (fil quilt, de surpiqûre) 100, 110, 120
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
18
Informations importantes
Aperçu sur les aiguilles
Universel
130/705 H/60-100
Pointe normale, peu arrondie
Pour presque tous les tissus
synthétiques et naturels (tissé et mailles)
Métafil
130/705 H-MET/75-80 ou
H-SUK/90-100
Grand chas
Projets de couture avec fils métalliques
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70–90
Pointe ronde
Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Petite pointe ronde, long chas
Surpiqûre avec fil épais
Cuir
130/705 H-LL, H-LR/90-100
Pointe tranchante
Tous les cuirs, vinyle, similicuir,
plastique, feuilles
Aiguille tranchante (ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Aiguille large (ailes plates)
Ourlet à jour
Jeans
130/705 H-J/80-110
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile de voile,
vêtements de travail
Aiguille jumelée, ourlet à jour
130/705 H-ZWI-HO/100
Effets spéciaux de la broderie à jour
Microtex
130/705 H-M/60-90
Pointe ultrafine
Tissus en microfibres et soie
Aiguille jumelée
130/705 H-ZWI/70-100
Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0/6.0/8.0
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
nervures, coutures décoratives
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Pointe fine
Travaux de piqûre et surpiqûre
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Ecart: 3.0
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
coutures décoratives
Broderie
130/705 H-SUK/70-90
Grand chas, pointe légèrement arrondie
Travaux de broderie sur tous les tissus
naturels et synthétiques
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
1919
Préparation à la couture
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
1 Interrupteur principal
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre
informatisée ainsi que l'éclairage.
I La machine est sous tension
0 La machine est éteinte
2 Connexion pour le câble de réseau
3 Raccordement de la pédale
4 Connexion PC
5 Connexion USB
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile
Le stylo de l'écran tactile peut être rangé de manière pratique et sûre sur les 2
aimants 1
Pile
Avant la mise en marche de la machine à coudre informatisée, retirer
l'autocollant de protection de la pile
1 2
3
4
5
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
20
Préparation à la couture
La table rallonge agrandit la surface de travail.
Fixer la table rallonge
Tourner le volant ou appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille en bas/en
haut» (voir la page 15)
Relever l'aiguille
Appuyer sur la touche «Position du pied-de-biche»
Relever le pied-de-biche
Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et
encliqueter
Table rallonge
Butée
Appuyer sur la touche de déverrouillage et insérer dans le passage de la
table rallonge depuis la droite ou la gauche
Peut être déplacé sur toute la longueur de la table.
1
4
6 5
2
3
1
Connecter la pédale à la machine
Dérouler le câble
Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet
Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5
Pédale
Régler la vitesse de couture
Exercer une pression plus ou moins forte sur la pédale 2 pour régler la vitesse
de couture.
Relever/abaisser l'aiguille
Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale
L'aiguille se relève ou s'abaisse
D'autres fonctions de pression du talon peuvent être programmées dans le
programme Setup.
Retirer la pédale
Enrouler le câble sur l’arrière
Enficher la prise du câble dans 6
ATTENTION!
Retirer la table rallonge que lorsque le couvercle est fermé.
Retirer la table rallonge
Relever l’aiguille et le pied
Appuyer le bouton 1 vers le bas
Repousser la table rallonge vers la gauche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
2121
Préparation à la couture
Levier de genou
Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou.
Placer le levier de genou
Fixer le levier de genou dans l'ouverture 1
Relever/abaisser le pied-de-biche
Repousser du genou le levier de genou vers la droite
Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position
assise
Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La
tension du fil se relâche
Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
Triple support de bobine pivotant
La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le
concessionnaire BERNINA.
1
Repousser le couvercle du support de bobine verticalement vers le haut et
retirer
Retirer la barre télescopique et veiller à ce que tous les éléments soient
correctement encliquetés
Pivoter le support de bobine vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette
On obtient ainsi une vue dégagée et un accès facilité aux bobines
L'œillet 1 est utilisé pour le bobinage
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
22
Préparation à la couture
Préparation
Enclencher l'interrupteur principal
Fixer la canette vide sur l'élément de bobinage 1, repère blanc tourné vers
l'avant
L'écran de bobinage s'ouvre
Le système reconnaît le degré de bobinage qui s'affiche sur la barre
au-dessus de la sélection de remplissage de la canette
Fixer la bobine de fil sur le support avant 2 et accrocher le fil dans les deux
œillets correspondants de la barre télescopique 3
Embobiner la canette
Tenir les fils avec les deux mains, guider dans le guide fil près du disque 4
et en direction de la flèche autour de la prétension 5
Entourer une à deux fois les fils en direction de la flèche autour de la
canette vide 6 et guider le reste du fil en direction de la flèche par-dessus
le coupe fil 7 et couper
Sélectionner le remplissage de la canette - standard = 100%
Appuyer sur le champ vert de «Démarrage» 8
Régler la vitesse de bobinage avec les champs «+» ou «-» ou avec le
bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point
Arrêter le bobinage dès que le remplissage choisi est atteint
Retirer la canette et passer le fil par-dessus le coupe fil
L'écran se referme
Embobiner la canette
Interrompre le bobinage de la canette
Appuyer sur le champ de «Démarrage» 8 pour interrompre le bobinage
pendant celui-ci et appuyer sur le champ de «Fermeture» en haut à droite
sur l'écran pour refermer l'écran
Le bobinage de la canette peut s'effectuer pendant la broderie, mais
il est toutefois conseillé de réduire la vitesse de bobinage.
1
3
7
5
6
2
4
Poursuivre le bobinage
Appuyer sur le champ de la «Canette» 9
L'écran de bobinage s'ouvre
Appuyer sur le champ «Démarrage»
Le bobinage se poursuit
9
Appuyer sur le champ «i» sur l'écran de bobinage
Une animation sur le bobinage du fil de canette s'affiche
Mode manuel
Appuyer sur le champ «man»
Le bobinage s'effectue aussi longtemps que l'on appuie sur le champ de
«Démarrage»
8
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
2323
Préparation à la couture
Changer la canette
Enfilage du fil de canette
Tirer le fil dans la rainure 1 et le faire glisser à gauche sous le ressort
Coupe fil inférieur
Passer le fil par-dessus le coupe fil 2 et couper
Retirer le boîtier de canette
Ouvrir le couvercle
Le crochet pivote vers l'avant
Repousser vers la gauche la clenchette du crochet
La canette se déplace vers l'avant et peut être retirée
Placer la canette
Glisser la canette, repère tourné vers l'avant, dans le crochet et repousser
vers l'arrière jusqu'à ce que la clenchette s'encliquette et que la canette soit
en place
2
1
ATTENTION!
Ne retirer la canette que lorsque le crochet est en position
finale (position d‘enfilage).
Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle
Après l'enfilage, maintenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé
Position du fil de canette enfilé pour la couture
Refermer lentement le couvercle à charnière
Le crochet pivote vers l'arrière
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
24
Préparation à la couture
Enfilage du fil supérieur
Automatique
Placer une bobine sur la tige du milieu ou arrière du support de bobine 1
Suspendre les fils dans les œillets 2 correspondants de la barre
télescopique
Tenir avec les deux mains et guider dans la fente d'enfilage 3 de la
machine à coudre informatisée jusque...
̶ Placer le filet sur la bobine si le fil employé est très lisse
̶ Choisir le grand filet pour les grandes bobines et le petit filet pour
les petites bobines
̶ Le fil se déroule ainsi régulièrement et ne peut pas s’enchevêtrer
̶ Avant de commencer la couture, glisser le ou les fils sous le pied
vers l'arrière
ATTENTION!
Ne jamais commencer la couture avant qu'un tissu soit posé
sur la plaque à aiguille.
La machine informatisée de couture et de broderie doit être
sous tension pendant le processus d'enfilage.
1
2
3
... dans le guide fil du support d'aiguille 4
Puis guider vers la gauche dans le serre-fil 5 et d'arrière en avant par-
dessus le coupe fil 6
Appuyer sur la touche de «L'enfileur automatique»
Un message ainsi qu'une animation s'affichent
Pendant l'enfilage, la touche «Marche/arrêt» est rouge
Si le fil n'est pas correctement enfilé, un message d'erreur s'affiche
Fermer le message avec et recommencer
Si le fil est correctement enfilé, la touche «Marche/arrêt» est verte
Manuel
Suivre les directives des cinq premiers points mentionnés plus haut
Appuyer sur le champ de «L'enfileur manuel» sur l'écran
Appuyer sur la touche de «L'enfileur automatique», puis enfiler
manuellement le fil dans l'aiguille
3
4
5
6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
2525
Préparation à la couture
Retirer l'aiguille
Relever l'aiguille
Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir les pages 27 et 39)
Régler le commutateur principal sur «0»
Desserrer la vis 1 avec le tournevis gris
Tirer l'aiguille vers le bas
Changer l’aiguille
1
Placer l'aiguille
Placer le côté plat du talon vers l’arrière
Glisser l’aiguille dans l’outil multifonctions et repousser vers le haut jusqu’à
la butée
Revisser la vis 1 avec le tournevis gris
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
26
Préparation à la couture
Enfiler une aiguille jumelée/triple
Enfiler une aiguille jumelée
Appuyer sur le champ «Programme de sécurité»
Appuyer sur le champ correspondant de l'aiguille sur l'écran du
«Programme de sécurité»
Fermer l'écran du «Programme de sécurité»
Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support et suspendre
les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique
Enfiler les deux fils ensemble dans l'ouverture d'enfilage, le fil du support
de bobine arrière derrière et le fil du support de bobine du milieu devant le
disque de tension du fil 1, puis suspendre dans l'œillet du fil du support
d'aiguille
Appuyer sur le champ de «L'enfileur manuel», puis sur la touche de
«L'enfilage»
Enfiler un fil dans l'aiguille de droite et un fil dans l'aiguille de gauche en se
servant de l'aide d'enfilage
Changer le fil
Découper le fil enfilé avant la prétension et tirer vers l'avant près de
l'aiguille hors de la machine à coudre informatisée
1
Aiguille triple
Appuyer sur le champ «Programme de sécurité»
Appuyer sur le champ de l'aiguille triple sur l'écran du «Programme de
sécurité»
Placer une bobine sur chaque tige du support et suspendre les fils dans les
œillets correspondants de la barre télescopique
Enfiler comme d'habitude : le fil du support de bobine arrière et du milieu
dans la fente d'enfilage derrière le disque de tension du fil et le support de
bobine avant devant le disque de tension du fil 1
Travaux avec une aiguille jumelée
La meilleure qualité de couture est obtenue en suivant les mesures suivantes:
Le fil supérieur doit être guidé séparé dans l'œillet du support d'aiguille.
Enfiler le premier fil normalement derrière le fil en acier (flèche rouge) et le
deuxième fil devant le fil en acier (ill. 2)
La vitesse de couture optimale est d'environ 350-500 tours/minute selon la
position correspondante du régulateur du curseur (ill. 3)
Les fils ne doivent pas s'enrouler après le levier de fil. Le couvercle peut
être retiré pour améliorer la vue
En principe:
Changer l'aiguille avant chaque projet de couture
Les aiguilles s'usent et perdent peu à peu leurs propriétés à l'usage. Une
première usure est visible après à peine 1.5 heures de couture. Des problèmes
comme une cassure de fil, la formation de boucles et une réduction de la
qualité de point surviennent après 8 heures.
1
2
3
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
2727
Préparation à la couture
Plaque à aiguille
Repères sur la plaque à aiguille
̶ Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la
plaque à aiguille en mm et pouces
̶ Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle
des surpiqûres
̶ Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins,
etc.
̶ Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt
̶ L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu)
̶ Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère
̶ Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de
l'aiguille au milieu
Changer le pied
1
2
1
Retirer le pied-de-biche
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Relever le levier de fixation 1
Retirer le pied vers le bas
Fixer le pied
Glisser le pied dans le support depuis le bas
Abaisser le levier de fixation 1
Retirer la plaque à aiguille
Relever le pied et l’aiguille
Interrupteur principal sur «0»
Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1
jusqu'à ce qu'elle bascule
Retirer la plaque à aiguille
Placer la plaque à aiguille
Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture 2 et appuyer vers le bas
jusqu'à ce qu'elle s'encliquette
5.5 mm (accessoire en option)
Changer la plaque à aiguille
A chaque changement de la plaque à aiguille, les réglages
correspondants doivent être entrepris dans le programme de
sécurité. Voir la page 32.
3
3
1
2
9 mm
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
28
Préparation à la couture
1
2
3
4
Unité de déviation de fil et de lubrification
En tant qu'œillet de déviation (ill. 1)
Pour contrôler le déroulement fluide du fil dans la prétension sans unité de
lubrification, par ex., pour les fils qui se torsadent facilement.
En tant qu'unité de lubrification du fil (ill. 2)
L'utilisation de l'unité de lubrification est recommandée, par exemple, pour les
fils qui présentent une grande résistance à la friction comme les fils métalliques
ou les fils torsadés lâches, etc. Grâce au fluide siliconé, le glissement du fil est
fortement amélioré et facilite une couture fluide.
Montage
Glisser l'unité dans le support du couvercle du support de fil et appuyer
verticalement vers le bas (ill. 1)
Placer l'unité de lubrification dans le support à gauche de l'unité. Veiller à
ce que les ouvertures pour les fils se trouvent à gauche et à droite du
support (ill. 2)
Imbiber et bien humidifier la feutrine avec le fluide siliconé
Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support de bobine et
suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique,
puis accrocher l'œillet de déviation de l'unité de lubrification
Tenir le fil avec les deux mains, puis le glisser dans la fente de la feutrine,
l'appuyer vers le bas pour qu'il soit parfaitement maintenu pendant la
couture (ill. 3)
Terminer l'enfilage comme d'habitude
Veiller à ce que la feutrine soit toujours légèrement humide. L'humecter de
temps en temps avec le fluide siliconé
En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu plus
de fil de la bobine. Ce supplément de fil garantit un enfilage automatique
correct (ill. 4).
Lors de l'utilisation de l'œillet de déviation, l'unité de lubrification doit être
retirée. Retirer donc l'unité de la machine à coudre informatisée.
Appuyer le coin qui dépasse de l'unité de lubrification vers le haut et retirer
Fixer de nouveau l'unité sur la machine à coudre informatisée, y compris
l'œillet de déviation de l'unité, et enfiler les fils comme d'habitude (ill. 2)
ATTENTION!
Le fluide siliconé NE DOIT QU'ÊTRE UTILISÉ POUR la
lubrification du fil et non pas pour celle du crochet!
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
2929
Préparation à la couture
9
ATTENTION!
Un disque de mousse tournant DOIT être fixé sur la bobine.
Œillet du fil
Nombreuses applications auxiliaires
̶ Déroulement du fil vertical (sans ou avec une unité de lubrification) à partir
du support de bobine courant ou du multi-support de bobine optionnel
(ill. 5-7)
̶ Déroulement radial du fil (avec ou sans unité de lubrification) (ill. 8)
̶ En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu
plus de fil de la bobine (ill. 9). Ce supplément de fil garantit un enfilage
automatique correct
Application:
Remplacer de préférence sur la tige du support de bobine arrière le disque en
mousse courant par le disque en mousse tournant (reconnaissable à l'intérieur
en plastique blanc).
Application
Le déroulement du fil s'effectue de manière fluide et l'enrouleur de la bobine ne
peut pas tomber avec, par ex., des fils métalliques.
̶ Placer une bobine sur la tige du support de bobine, guider le fil au travers
de l'œillet du fil et le suspendre dans l'œillet du milieu de la barre
télescopique. Terminer l'enfilage comme d'habitude
̶ En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu
plus de fil de la bobine. Ce supplément de fil garantit un enfilage
automatique correct
Il est possible d'utiliser les deux tiges du support de tige (voir les flèches),
toutefois la position arrière est préférable en raison de son angle de
déroulement à niveau. Le support de la position de bobine ne doit pas être
utilisé.
Réduire légèrement la tension du fil supérieur (selon le fil utilisé) pour obtenir
un meilleur résultat de couture lors d'un déroulement radial du fil.
5
6
7
8
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
30
Préparation à la couture
Tension du fil supérieur
Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le
choix du motif de point.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et
testée sur la machine à coudre informatisée. Les fils utilisés, fil
supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison
Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification
de la tension du fil supérieur. Il faut donc toujours adapter la tension du fil
supérieur au tissu et au motif de point sélectionnés.
Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage
tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu.
Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et
pénètre plus fortement dans le tissu.
Modifier la tension du fil supérieur
Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur»
La barre blanche de l'échelle et le chiffre dans le champ indiquent les
réglages de base
Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ou
Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou de
la largeur de point ou
Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
La tension du fil supérieur est augmentée ou réduite
La modification de la tension du fil supérieur s'affiche dans le champ
encadré de jaune et dans le champ de la «Tension du fil supérieur»
Le réglage de base reste affiché (point blanc)
La modification de la tension du fil supérieur ne s'applique qu'au point
sélectionné
Enregistrer la tension du fil supérieur
Appuyer sur le champ «Fermer» ou de la «Tension du fil supérieur»
Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ encadré de jaune
Retourne au réglage de base
Débrancher la machine informatisée
Toutes les modifications sont effacées
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
3131
Préparation à la couture
Tension du fil inférieur/de canette
Tenir l'arrêt de la canette 1 avec la main gauche
Tourner le volant avec la main droite dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que l'outil de réglage soit repoussé par-dessus les
cames du coulisseau
Réglage standard
̶ Soit les cames du coulisseau correspondent au repère du support de
canette ou
̶ Soit repousser les cames de 1-2 points d'encliquetage vers la droite ou
̶ Soit repousser les cames de 1-2 points d'encliquetage vers la gauche
Tourner les cames vers la gauche avec l'outil de réglage
La tension du fil se relâche
Tourner les cames vers la droite avec l'outil de réglage
La tension du fil augmente
Modification du point d'encliquetage = 4 g
Amener le crochet dans la position illustrée en tournant le volant dans le
sens des aiguilles d‘une montre pour garantir un enfilage correct
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
32
Préparation à la couture
Programme de sécurité
Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille»
L'écran «Aperçu sur l'aiguille/la plaque à aiguille» s'ouvre
Affichage
Bande jaune = choix optimal recommandé
Bande verte = élément optimal sélectionné
Si la sélection de l'aiguille/de la plaque à aiguille est erronée pour le motif de
point sélectionné, une animation s'ouvre et la machine à coudre informatisée
ne peut pas démarrer.
Cette fonction reste active après avoir débranché la machine.
Sélectionner l'aiguille
Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
La largeur de point est automatiquement limitée
L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles en
mm
Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
L'aiguille standard est de nouveau active
La limitation de la largeur de point est déconnectée
Sélectionner la plaque à aiguille
Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille» souhaité
La largeur de point est automatiquement limitée
L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille =
pas de cassure d’aiguille
Enregistrer
Appuyer sur le champ «Fermer» ou «Aiguille» ou «Plaque à aiguille»
Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Tableau des aiguilles
Appuyer sur le champ «Information sur les aiguilles»
L'écran du «Tableau des aiguilles» s'ouvre
Sélectionner l'aiguille
Sélectionner l'aiguille et la dimension de l'aiguille
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
3333
Préparation à la couture
Un champ de «Sélection du pied-de-biche» qui propose le pied-de-biche
optimal s'affiche pour chaque motif de point sélectionné.
ATTENTION!
Il est IMPORTANT de sélectionner le pied-de-biche fixé dans la
catégorie du pied correspondante. Ce n'est qu'ainsi que la
machine à coudre informatisée reconnaîtra le pied-de-biche fixé
et que les réglages de sécurité correspondants seront activés.
Sélection du pied-de-biche
Pieds-de-biche optionnels
Appuyer sur le champ «Pieds-de-biche optionnels»
Les autres pieds-de-biche recommandés pour le motif de point sélectionné
s'affichent directement sur l'écran
Enregistrer
Appuyer sur le champ «Sélection du pied-de-biche» ou «Fermer»
Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Retourner au réglage de base
Appuyer sur le champ du pied-de-biche sélectionné ou sur la touche «clr»
Aucun pied-de-biche n'est sélectionné
Fixer le pied-de-biche recommandé
Appuyer sur le champ «Sélection du pied-de-biche»
L'écran de la «Sélection du pied-de-biche» s'ouvre
Sélectionner le champ avec le pied-de-biche fixé sur l'écran de la
«Sélection du pied-de-biche» ou fixer un des pieds-de-biche optionnels
indiqués et marqués sur l'aperçu, puis appuyer sur le champ correspondant
Défiler avec les champs de flèches sous le champ du pied-de-biche ou
appuyer sur le champ «0-9» et entrer directement le numéro
Si l'aiguille risque de piquer sur le pied, la machine à coudre informatisée
ne peut pas démarrer et un message d'erreur s'affiche
Le pied-de-biche fixé s'affiche maintenant dans le champ de la «Sélection
du pied-de-biche»
Affichage
Bande jaune = sélection optionnelle pour le motif de point sélectionné
Bande verte = élément optimal sélectionné
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
34
Préparation à la couture
Modifier la pression du pied-de-biche
Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche»
L'échelle de la pression du pied-de-biche s'affiche
Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou de
la largeur de point ou
Soit appuyer sur le champ «-» ou «+»
La pression du pied-de-biche est augmentée ou réduite
La modification de la pression du pied-de-biche s'affiche sur l'échelle et
dans le champ encadré de jaune
Le réglage de base reste affiché (point blanc)
Ouvrages épais comme le quilt
Soit tourner vers la gauche le bouton de la longueur ou de la largeur de
point
Soit appuyer sur le champ «-»
La pression du pied-de-biche est réduite
Le pied-de-biche se relève légèrement et l'ouvrage est plus facile à
déplacer
Enregistrer la pression du pied-de-biche
Appuyer sur le champ «Fermer» ou de la «Pression du pied-de-biche»
Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Retourner au réglage de base
Appuyer sur le champ encadré de jaune
Retourne au réglage de base
A la fin du travail, régler de nouveau la pression du pied-de-biche
sur le réglage de base.
Position de la griffe d'entraînement
Position de la griffe d'entraînement en bas
Appuyer sur le champ de la «Griffe d'entraînement»
La griffe d'entraînement s'escamote
Position de la griffe d'entraînement en haut
Appuyer sur le champ jaune de la «Griffe d'entraînement»
La griffe d'entraînement se relève avec la couture du prochain point
Remplissage de la canette
Quantité de fil restante
La quantité de fil restante est indiquée sur une barre de couleur ainsi qu'en
pour-cents.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
3535
Préparation à la couture
Alarme
Appuyer sur le champ de la «Montre»
Régler l'heure d'alarme
Appuyer sur le champ 1 pour activer ou désactiver les champs d'entrées.
Appuyer sur le champ 1
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ou
Soit appuyer sur les champs «+» ou «-»
L'heure d'alarme (hh:mm) est réglée
Appuyer sur le champ de texte 2
Ecran de l'alarme
Dès que l'heure mentionnée est atteinte, l'écran de l'alarme s'affiche.
Confirmer avec
L'écran de l'alarme se referme
Message personnel d'alarme
Créer ou modifier un message personnel d'alarme
Le message d'alarme s'affiche dans le champ de texte 3 au-dessus du
clavier
Confirmer avec
Appuyer sur le champ de la «Montre» ou sur le champ «Fermer» 5
L'écran se referme
Le symbole de la montre modifié indique que l'entrée est enregistrée
Annuler le message d'alarme
Appuyer sur le champ de texte 3
Le texte entré est entièrement effacé
Corrections
Appuyer sur le champ 4
Le texte entré est effacé de droite à gauche
1
5
3
4
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
36
Préparation à la couture
Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (risque de points déformés ou
irréguliers).
Laisser glisser le tissu régulièrement!
La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du
pas dépend de la longueur choisie pour le point.
Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que
lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale. Par
exemple, les boutonnières et les coutures au point satin sont cousues avec
des points très courts.
Griffe d’entraînement et avance du tissu
ATTENTION!
Tirer, pousser ou retenir le tissu peut abîmer l'aiguille et la
plaque à aiguille.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
3737
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
38
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
Touche «Marche/arrêt»
̶ Démarrer et arrêter la machine à coudre
informatisée avec ou sans la pédale
̶ Démarrer et arrêter la fonction BSR quand le
pied BSR est fixé et connecté
̶ Relever légèrement le pied pour tourner ou
déplacer l'ouvrage
Touche programmable «Fin de motif/points
d'arrêt»
Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture
La fin du motif est arrêtée avec le nombre de
points d'arrêt programmés
Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture d'une combinaison
La fin du motif actif de la combinaison est
arrêtée avec le nombre de points d'arrêt
programmés
Programmer le nombre et le genre de points
d'arrêt dans le programme Setup
Pendant la couture, le symbole Stop indique
que la fonction est active
Touche de «Retour»/«Retour point à point»
̶ Arrêter manuellement le début et la fin de la
couture: couture en arrière tant que la touche
reste enfoncée
̶ Programmer la longueur des boutonnières
̶ Programmer la longueur de reprisage
automatique
̶ Commutation dans le programme de point
d'arrêt droit (point no. 5)
̶ Arrêter avec le programme d'arrêt quilt
no. 1324
Régulateur de la vitesse
̶ Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie
Touche de «L'enfileur automatique»
Appuyer sur la touche = terminer le processus
d'enfilage et enfiler l'aiguille
Les aiguilles jumelées, triples ou tranchantes doivent
être enfilées à la main après avoir activé la touche de
«L'enfileur automatique».
Utiliser l'enfileur automatique pour les aiguilles de 70 à
120. Enfiler à la main les fils métalliques, les fils épais
comme le cordonnet et les fils torsadés.
ATTENTION!
La touche de «L'enfileur automatique» ne doit pas
être activée avec les points suivants:
no. 48, no. 50, no. 55, no. 85, no. 86 et no. 93 ainsi
que le couteau no. 80.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
39
Fonctions
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point (multifonction)
̶ Adapter la longueur de point ou la largeur de
point
̶ Régler la tension du fil
̶ Régler la largeur de l'espace de la boutonnière
ou la dimension du bouton
̶ Régler l'équilibrage
̶ Diverses modifications dans le programme
Setup
̶ Diverses modifications pendant la broderie
Touches «Position de l’aiguille»
Appuyer sur la touche gauche
L'aiguille se déplace à gauche
Appuyer sur la touche droite
L'aiguille se déplace à droite
Maintenir la touche enfoncée
Déplacer rapidement
̶ 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche,
5 à droite, 1 au milieu = 0)
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche
arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière»
(par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt
avec la position de l'aiguille programmée en bas,
la machine à coudre informatisée bascule
immédiatement dans la couture en marche arrière.
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière»
(par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt
avec la position de l'aiguille programmée en haut,
la machine à coudre informatisée coud encore 1
point en avant, puis bascule dans la couture en
marche arrière.
Touche de la «Position du pied-de-biche»
Appuyer sur la touche
Le pied-de-biche s'abaisse et se relève pour
faciliter le positionnement de l'ouvrage
Le pied s'abaisse sur le tissu dès le début de
la couture
Appuyer de nouveau sur la touche
Le pied-de-biche se relève et la griffe
d'entraînement s’escamote
Touche du «Coupe fil automatique»
̶ Le fil supérieur et le fil inférieur sont
automatiquement coupés
̶ Il est possible de programmer de 2 à 6 points
d'arrêt dans le programme Setup. Ils seront
cousus avant la coupe du fil
Touche «Arrêt de l'aiguille»
Appuyer sur la touche
L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la
pression du talon sur la pédale
Touche du «Programme automatique de
points d'arrêt»
Appuyer sur la touche avant de commencer la
couture = le début du motif/de la combinaison
est arrêté avec le nombre de points d'arrêt
programmés
Appuyer sur la touche pendant la couture = la
machine à coudre informatisée s'arrête
immédiatement et coud le nombre de points
d'arrêt programmés
Programmer le nombre et le genre de points
d'arrêt dans le programme Setup
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
40
Ecran
Réglages du système
1 Home
2 Programme Setup
3 Guide
4 Conseiller de couture
5 Aide
6 ECO
7 Effacer les réglages
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
2
1
3
4
5
6
7
10
18
8
16
11
19
12
20
13
14
21
22
23
9
17
Fonctions/affichages externes
8 Tension du fil supérieur
9 Programme de sécurité - aiguille
10 Affichage/sélection du pied-de-biche
11 Pression du pied-de-biche
12 Programme de sécurité - plaque à aiguille
13 Reconnaissance de la griffe d'entraînement
14 Remplissage de la canette/bobinage de la canette
15 Affichage de l'heure/alarme
Sélection du menu
16 Sélection du motif de point par numéro
17 Points utilitaires
18 Points décoratifs
19 Alphabets
20 Boutonnières
21 Points quilt
22 Programme personnel/mémoire
23 Historique
15
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
41
Ecran
2524
28
29
30
Sélection
24 Adapter la dimension du motif de point de l'écran
25 Mode unique/combiné
26 Designer de points
27 Défiler à droite/à gauche
Secteur du motif de point
28 Sélection des motifs de point
Affichage du motif de point
29 Affichage du motif de point sélectionné
30 Information
26
27
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
42
Fonctions sur l'écran
3
7
11
4
6
5
8 9 10
12
13
Fonctions
1 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
2 Début de motif
3 Répétition de motif
4 Renversement gauche/droit
5 Renversement en haut/en bas
6 Modifier la longueur du motif/la densité du point
7 Compteur de points
8 Couture dans les directions
9 Point long
10 Déformer un motif de point
11 Equilibrage
12 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
13 Couture continue en marche arrière
14 Couture en marche arrière point à point
15 Mémoire personnelle (permanente)
16 Valeur de base d'un motif de point
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions de couture
Appuyer sur le champ «i»
L'écran des «Fonctions» s'affiche
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
Appuyer sur le champ
Le symbole de l'aiguille mute vers le bas
La machine s’arrête avec l’aiguille en bas
Appuyer de nouveau sur le champ
Le symbole de l'aiguille mute vers le haut
La machine s’arrête avec l’aiguille en haut
Début de motif
La fonction s'affiche quand la machine à coudre
informatisée est arrêtée pendant la couture d'un
motif isolé ou d'une combinaison
Appuyer sur le champ
Le motif ou programme sélectionné est ramené au
début du motif
Répétition de motif
Appuyer 1x sur le champ
Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
Appuyer 2-9x sur le champ
Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
2
1
Fonctions générales
Information
Appuyer sur le champ
Un autre écran s'ouvre
Fermer
Appuyer sur le champ
Retour à l'écran précédemment ouvert
Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
Appuyer sur le champ
La modification/la sélection est activée ou
confirmée
Quitter l'écran actif
Appuyer sur le champ
Fermer l'écran
Le dernier écran actif s'affiche
Fonctions de défilement
Si toutes les fonctions ne s'affichent pas directement, les faire
défiler sur l'écran comme suit:
Appuyer sur l'écran tactile avec le doigt ou le stylo sur
«Fonctions», maintenir la touche enfoncée et la déplacer vers
le haut
D'autres fonctions s'affichent
14 15 16
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
43
Fonctions sur l'écran
Modifier la densité des points 3
La densité de certains points décoratifs (par ex., le point 401)
peut être modifiée. La longueur du motif de point n'est pas
modifiée.
Appuyer sur le champ «+»
La densité du point se réduit à pas de 0.05 mm
L'écart entre les points est augmenté
Appuyer sur le champ «-»
La densité du point augmente à pas de 0.05 mm
L'écart entre les points est réduit
Appuyer sur le champ «Retour» 1
L'aperçu sur les fonctions s'affiche de nouveau
1
2
34
Modifier la longueur du motif 4
Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou
le doigt
La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en
continu
Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
«+»/«-»
Soit appuyer sur le champ «+100%» 2
La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 1000%, la longueur minimale 10%.
Certains motifs sont limités et ne peuvent pas être rallongés
jusqu'à 1000%.
Compteur de points
Appuyer sur la touche de «Marche arrière» dès que la
longueur souhaitée est atteinte
L'affichage passe sur «auto»
Le motif de point sélectionné est temporairement
programmé
Couture dans les directions
Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton
de réglage de la largeur de point à pas de 0.5° ou avec le
bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou
avec les touches de «Sélection directe» à pas de 45°
La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de
l'écran
Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une croix
rouge
Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les
directions
Point long
̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
Excepté: les boutonnières, les alphabets
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
44
Fonctions sur l'écran
Déformer un motif de point
Appuyer sur le champ
Appuyer sur le champ supérieur «+» ou «-» ou tourner le
bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers
la gauche
Le motif de point est déformé vers la droite ou vers la gauche
à pas de 0,01 mm
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Appuyer sur le champ inférieur «+» ou «-» ou tourner le
bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ou
vers la gauche
Le motif de point est déformé en avant ou en arrière à pas de
0,01 mm
Mémoire personnelle (permanente)
Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
Appuyer sur le champ
Le motif de point modifié est enregistré
Valeur de base d'un motif de point
Appuyer sur le champ
Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
45
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
46
Fonctions sur l'écran
Modifier une boutonnière
1 Programmer la longueur de la boutonnière
2 Régler la longueur de la boutonnière
3 Compteur de points de boutonnière
4 Boutonnière manuelle
5 Largeur de la fente de la boutonnière
6 Equilibrage
7 Couture en marche arrière point à point
8 Mémoire personnelle (permanente)
9 Valeur de base d'un motif de point
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière
Appuyer sur le champ «i»
Programmer la longueur de la boutonnière
Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ
est automatiquement actif
Soit déterminer la longueur de la boutonnière avec
la touche de «Marche arrière»
Soit programmer directement la longueur en
appuyant sur le champ en dessous
Le champ est désactivé
Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit
être programmée
Régler la longueur de la boutonnière
Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point.
Données en mm.
Compteur de points de boutonnière
Dès que la longueur de la 1ère chenille est atteinte
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Dès que la longueur de la 2e chenille est atteinte
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
L'affichage passe sur «auto»
La boutonnière est programmée
Boutonnière manuelle
Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes
(selon le genre de la boutonnière)
Sélectionner chaque étape avec les champs de
flèches «En avant»/«En arrière» ou directement
Largeur de la fente de la boutonnière
Régler la largeur de la fente de la boutonnière entre
0.1 mm et 2.0 mm avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Mémoire personnelle (permanente)
Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
Appuyer sur le champ
Le motif de point modifié est enregistré
Valeur de base d'un motif de point
Appuyer sur le champ
Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
1
2 5
8
6
3
7
4
9
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
47
Fonctions sur l'écran
Modifier l'alphabet
1 Répétition de motif
2 Tailles des caractères des alphabets
3 Renversement gauche/droit
4 Renversement en haut/en bas
5 Modifier la longueur du motif
6 Couture dans les directions
7 Equilibrage
8 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
9 Couture continue en marche arrière
10 Couture en marche arrière point à point
11 Mémoire personnelle (permanente)
12 Valeur de base d'un motif de point
Appuyez sur la touche «Alphabet»
Sélectionner l'alphabet
Appuyer sur le champ «i»
Aperçu sur les fonctions des alphabets
1
5
109
2
4
6
7 8
11
12
Répétition de motif
Appuyer 1x sur le champ
Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
Appuyer 2-9x sur le champ
Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Tailles des caractères des alphabets
Sélectionner l'alphabet
Taille des lettres: 9 mm
Appuyer sur le champ
Le «A» minuscule est activé
La dimension de la lettre est réduite
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Modifier la longueur du motif
Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le
stylo ou le doigt
La longueur du motif (standard = 100%) est
modifiée en continu
Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
«+»/«-»
Soit appuyer sur le champ «+100%»
La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 200%, la longueur minimale
10%.
Couture dans les directions
Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une
croix rouge
Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu supérieur.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Mémoire personnelle (permanente)
Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
Appuyer sur le champ
Le motif de point modifié est enregistré
Valeur de base d'un motif de point
Appuyer sur le champ
Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
3
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
48
Fonctions sur l'écran
Mode combiné
1 Tailles des caractères des alphabets
2 Renversement gauche/droit
3 Renversement en haut/en bas
4 Modifier la longueur du motif
5 Couture dans les directions
6 Point long (sans alphabet)
7 Effacer
8 Modifier une combinaison avec la position du curseur
9 Modifier toute une combinaison
10 Equilibrage
11 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
12 Couture continue en marche arrière
13 Couture en marche arrière point à point
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Tailles des caractères des alphabets
Sélectionner l'alphabet
Taille des lettres: 9 mm
Appuyer sur le champ
Le «A» minuscule est activé
La dimension de la lettre est réduite
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Modifier la longueur du motif
Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le
stylo ou le doigt
La longueur du motif (standard = 100%) est
modifiée en continu
Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs
«+»/«-»
Soit appuyer sur le champ «+100%»
La longueur du motif est rallongée à pas de 100%
La longueur maximale est 1000%, la longueur
minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne
peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%.
Couture dans les directions
Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une
croix rouge
Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
Point long (sans alphabet)
̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
Excepté: les alphabets
Effacer
Le motif de point est effacé.
Modifier une combinaison avec la position du
curseur
Appuyer sur le champ
L'écran s'ouvre
Modifier toute une combinaison
Appuyer sur le champ
L'écran s'ouvre
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu supérieur.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud le motif de
point sélectionné en marche arrière.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
1
3
6
2 4
5
7 8 9
12 13
10
11
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
49
Fonctions sur l'écran
1
2
3
Fonctions
1 Division des combinaisons
2 Interruption d'une combinaison
3 Arrêter
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de la «Position du curseur»
Division des combinaisons
̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶ Seule la partie de la combinaison indiquée par le
curseur peut être cousue
̶ Déplacer le curseur pour continuer la couture de
l'autre partie
Interruption d'une combinaison
̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶ La partie suivante est cousue après l'arrêt
Arrêter
̶ Programmer la fonction au sein d'une combinaison
de motifs
̶ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
50
Fonctions sur l'écran
1
2
3
Fonctions
1 Répéter la combinaison
2 Renversement gauche/droit
3 Couture dans les directions
4 Effacer
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Répéter la combinaison
Appuyer 1x sur le champ
Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin de
la combinaison de motifs
Appuyer 2-9x sur le champ
Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine à coudre
informatisée s’arrête après le nombre précisé de
combinaisons de motifs
Renversement gauche/droit
La machine à coudre informatisée coud toute la
combinaison renversée, à gauche/à droite de la
direction de couture.
Couture dans les directions
Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une
croix rouge
Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
Effacer
Toute la combinaison est effacée.
Adapter la largeur dans la combinaison
Appuyer sur le champ «Affichage de la largeur du
point» 5
L'écran de la «Largeur de point» s'ouvre
Appuyer sur le champ «Adapter la largeur dans la
combinaison»
La largeur de tous les motifs de points est adaptée
au sein de la combinaison au motif de point le plus
large
Adapter la longueur dans la combinaison
Appuyer sur le champ «Affichage de la longueur du
point» 6
L'écran de la «Longueur de point» s'ouvre
Appuyer sur le champ «Adapter la longueur dans la
combinaison»
La longueur de tous les motifs de points est
adaptée au sein de la combinaison au motif de
point le plus long
4
5
6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
51
Fonctions sur l'écran
1 2
3
Fonctions
1 Déplacer les points de liaison/un motif isolé d'une
combinaison
2 Déplacer des éléments d'une combinaison
3 Renversement gauche/droit
4 Renversement en haut/en bas
5 Equilibrage
6 Couture dans les directions
7 Point long
8 Tailles des caractères des alphabets
9 Effacer
10 Modifier toute une combinaison
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Créer une combinaison
Appuyer sur le champ du «Mode de traitement»
Appuyer sur le champ «i»
Déplacer les points de liaison/un motif isolé d'une
combinaison
Ouvre un écran qui permet d'introduire des points de
raccord.
Déplacer un motif unique d'une combinaison
Déplacer horizontalement, verticalement ou en
diagonale un motif unique d'une combinaison.
Déplacer des éléments d'une combinaison
Déplacer horizontalement, verticalement ou en
diagonale des éléments d'une combinaison.
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé à gauche/à droite
de la direction de couture.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé en haut/en bas de
la direction de couture.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Couture dans les directions
Tourner le motif de point ou la combinaison avec le
bouton de réglage de la largeur de point à pas de
0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur
de point à pas de 1° ou avec les touches de
«Sélection directe» à pas de 45°
La direction de couture s'affiche sur le côté gauche
de l'écran
Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans
les directions
Point long
̶ La machine coud un point sur deux (longueur
max. 12 mm)
̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs
Excepté: les alphabets
Tailles des caractères des alphabets
Sélectionner l'alphabet
Taille des lettres: 9 mm
Appuyer sur le champ
Le «A» minuscule est activé
La dimension de la lettre est réduite
Effacer
Le motif de point est effacé.
Modifier toute une combinaison
Appuyer sur le champ
Les fonctions sont activées
5 6
4
7 8
9 10
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
52
Programme Setup
Le programme Setup permet de configurer la surface de l'écran
et les réglages pour répondre à ses besoins personnels.
Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les
modifications restent enregistrées, même si la machine est
débranchée.
Les exceptions sont mentionnées directement avec les fonctions
correspondantes.
Appuyer sur la touche «Setup»
L'écran du «Programme Setup» s'affiche
1 Réglages de couture
2 Réglages de broderie
3 Réglages personnels
4 Réglages de surveillance
5 Réglages des sons
6 Réglages de la machine à coudre informatisée
21 3
5 64
Programme Setup
Aperçu sur l'écran «Setup»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
5353
Programme Setup
Modifier la tension du fil supérieur
Appuyer sur le champ de la «Tension du fil»
Soit déplacer le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec
le stylo ou le doigt ou
Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou
Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
Modifier de plus ou moins deux valeurs standard la valeur de base de la
tension du fil supérieur 1
0.0 = réglage de base
1
Réglages de couture
Soit déplacer le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec
le stylo ou le doigt ou
Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou
Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
La vitesse maximale de couture 2 se modifie
Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de tours du
moteur par minute, la valeur standard s'affiche avec un point blanc
2
Point d'arrêt au début d'un motif
Cette fonction est toujours active (standard)
4 points d'arrêt sont cousus avant la couture d'un motif de point
Appuyer sur le champ gris
La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu
Régler la vitesse de couture
Appuyer sur le champ de la «Vitesse de couture»
1
3
5
2
4
1 Modifier la tension du fil supérieur
2 Régler la vitesse de couture
3 Point d'arrêt au début d'un motif
4 Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions»
5 Programmer la pédale
Appuyer sur le champ «Réglages de couture»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
54
Programme Setup
Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point
Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
Le secteur en suspens peut être réglé de 0 mm à 7 mm
Standard = 2 mm
La valeur réglée, c'est-à-dire la distance entre l'ouvrage et le pied, s'affiche
dans le champ 11
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ encadré de jaune
Retourne au réglage de base
11
Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche de «Points d'arrêt»
peuvent être programmés.
Standard = quatre points d'arrêt sur place
Appuyer sur le champ 10 pour des points d'arrêt cousus en avant
Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt
10
Position en suspens du pied
Appuyer sur le champ de la «Position en suspens»
Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche externe «Fin de motif/
point d'arrêt» peuvent être programmés.
Standard = quatre points d'arrêt sur place
Appuyer sur le champ 7 pour des points d'arrêt cousus en avant
Les champs «+»/«-» permettent de programmer de trois à six points d'arrêt
Coupe fil automatique
Si le champ 8 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront
automatiquement coupés après les points d'arrêt
Relever le pied-de-biche
Si le champ 9 est actif, le pied reste relevé après la couture des points
d'arrêt
Si le champ est inactif, le pied-de-biche reste en bas
7
8
9
Programme automatique de points d'arrêt
Appuyer sur le champ du «Progamme de points d'arrêt»
Programmer la touche de «Points d'arrêt»
Appuyer sur le champ de la «Touche de points d'arrêt»
1 Programme automatique de points d'arrêt
2 Programmer la touche de «Points d'arrêt»
3 Position en suspens du pied
4 Coupe fil automatique et points d'arrêt
5 Programmer la touche de «Couture en marche arrière»
6 Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas
Sélectionner le champ souhaité
Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions»
Appuyer sur le champ des «Fonctions»
1
3
5
2
4
6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
5555
Programme Setup
Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la
coupe du fil.
Standard = aucun point d'arrêt programmé
Appuyer sur le champ 12
Le champ 13 est activé
Des points d'arrêt sont cousus sur place
Appuyer sur le champ 14 pour des points d'arrêt cousus en avant
Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt
12 13
Coupe fil automatique et points d'arrêt
Appuyer sur le champ du «Coupe fil»
14
Si le champ 17 est actif, le pied reste en bas dès que la machine s'arrête
Si le champ 18 est actif, le pied se relève de manière à pouvoir tourner
l'ouvrage (position en suspens)
Si le champ 19 est actif, le pied se relève dans sa position la plus haute
17 18
Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas
Appuyer sur le champ de la «Position du pied-de-biche»
19
Si le champ 15 est actif, la machine à coudre informatisée coud en continu
en arrière si on appuie sur la touche de «Couture en marche arrière»
Si le champ 16 est actif, la machine à coudre informatisée coud point à
point en arrière si on appuie sur la touche de «Couture en marche arrière»
15 16
Programmer la touche de «Couture en marche arrière»
Appuyer sur le champ de la «Touche de couture en marche arrière»
Aucun point d’arrêt n’est cousu avec la couture BSR.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
56
Programme Setup
Standard = le champ 1 est activé.
Exercer une pression avec le talon sur la pédale
L'aiguille se relève ou s'abaisse
Appuyer sur le champ 2
Programmer des points d'arrêt
Si le champ 3 est actif, le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être
programmés avec une pression du talon sur la pédale
Standard = quatre points d'arrêt sur place
Appuyer sur le champ 4 pour des points d'arrêt cousus en avant
Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt
Coupe fil automatique
Si le champ 5 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront
automatiquement coupés après les points d'arrêt avec une pression du
talon sur la pédale
Si le champ est inactif, les fils ne sont pas coupés
Relever le pied-de-biche
Si le champ 6 est actif, le pied-de-biche se relève avec une pression du
talon sur la pédale
Si le champ est inactif, le pied-de-biche reste en bas
1
Programmer la pédale
Appuyer sur le champ de la «Pédale»
2
43
5 6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
5757
Programme Setup
Réglages de broderie
1 Modifier la tension du fil supérieur
2 Régler la vitesse de broderie
3 Calibrer le cadre de broderie
4 Epaisseur du tissu
5 Activer ou désactiver les points d'arrêt
6 Coupe du fil
La tension du fil supérieur 1 et la vitesse de broderie 2 peuvent être modifiées
comme pour la couture (voir la page 53).
Appuyer sur le champ souhaité
Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être
parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue
exclusivement avec le module de broderie raccordé.
Sélectionner le cadre de broderie souhaité et suivre les directives sur
l'écran
Déposer le gabarit dans le cadre de broderie
Le cadre est reconnu et l'aiguille positionnée au milieu
Si l'aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du
gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l'aide du champ de la flèche
Appuyer sur le champ
Le réglage est enregistré
Appuyer sur le champ «Réglages de broderie»
Calibrer le cadre de broderie
Appuyer sur le champ des «Cadres de broderie»
1
3
5
2
4
6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
58
Programme Setup
Si le tissu 7 présente une épaisseur de plus de 4 mm, par ex., un tissu
éponge, sélectionner le champ 7,5 mm ou 10 mm
Le cadre ne se déplacera que quand l'aiguille ne pique plus dans le tissu
Si la machine informatisée de broderie est déconnectée et remise sous
tension, le réglage retourne sur 4 mm
Activer ou désactiver les points d'arrêt
Standard = actif.
Après la sélection d'un motif de broderie ou la coupe du fil avec le coupe fil
automatique, quatre points d'arrêt sont tout d'abord cousus
Appuyer sur le champ gris
La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu et le fil de canette
doit être remonté à la main ou par une pression du talon sur la pédale et
maintenu au début de la broderie
Appuyer sur le champ 8
La coupe du fil automatique est activée/désactivée lors d'un changement
de couleur
Appuyer sur le champ 9
Activer/désactiver le coupe fil automatique
8
9
7
Epaisseur du tissu
Appuyer sur le champ de «L'épaisseur du tissu»
Coupe du fil
Appuyer sur le champ de la «Coupe du fil»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
5959
Programme Setup
Réglages personnels
Sélectionner la couleur de l'écran et du fond d'écran
Texte de salutation
Créer ou modifier le texte de salutation 2
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
Le texte de salutation s'affiche dans le champ de texte 2 au-dessus du
clavier
Confirmer avec
Effacer le texte de salutation
Appuyer sur le champ de texte 2
Le texte entré est entièrement effacé
Corrections
Appuyer sur le champ 3
Le texte entré est effacé de droite à gauche
Sélectionner le champ des «Réglages personnels»
Appuyer sur le champ de texte 1
1
Réglages de surveillance
Les fonctions de surveillance suivantes peuvent être activées ou désactivées:
1 Surveillance du fil supérieur
2 Contrôle du fil inférieur
3 Nouage parfait du fil supérieur et de canette
Surveillance du fil supérieur/inférieur/nouage des fils
Œil ouvert = la fonction est active
Appuyer sur le champ gris
Œil fermé = la fonction est inactive
La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de
la fonction.
Appuyer sur le champ «Réglages de surveillance»
1
2
3
4 «ABC» - tout en majuscules (standard)
5 «abc» - tout en minuscules
6 «1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
7 «@&!...» caractères spéciaux
4 765
2
3
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
60
Programme Setup
Réglages des sons
Réglages de la machine à coudre informatisée
La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1.
La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une
tonalité.
Sélectionner la tonalité souhaitée pour le motif de point/les fonctions en
appuyant sur un des champs de tonalité 1-4
Pour le quilt, activer ou désactiver la tonalité avec BSR en appuyant sur le
champ du «Haut-parleur» 3
Appuyer sur le champ du «Haut-parleur»
Les tonalités sont désactivées pour les catégories correspondantes
1 Sélection de la langue
2 Réglages de l'écran
3 Calibrer l'écran
4 Réglages de base
5 Nettoyage/mise à jour
6 Information
3
3
2
2
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR
Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
Appuyer sur le champ des «Réglages de la machine à coudre
informatisée»
4 5
1
6
Sélectionner la langue souhaitée
Sélection de la langue
Appuyer sur le champ de la «Sélection de la langue»
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
6161
Programme Setup
Calibrer l'écran
Appuyer sur le champ «Calibrage de l'écran»
Effleurer le centre de la croix avec le stylo
La croix de déplace
Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées
L'écran se referme
Le réglage est enregistré
Luminosité
Soit déplacer le bouton rond 1 en haut de l'écran vers la gauche/vers la
droite avec le stylo ou le doigt ou
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou
Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
La luminosité de l'écran se modifie
La valeur de base s'affiche avec un point blanc marqué
Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
Éclairage
L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif
Appuyer sur le champ gris
L'éclairage est éteint
Luminosité de l'éclairage
Soit déplacer le bouton rond 3 sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec
le stylo ou le doigt ou
Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point ou
Soit appuyer sur le champ «+»/«-»
La luminosité de l'éclairage se modifie
La valeur de base s'affiche avec un point blanc marqué
Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
2
Réglages de l'écran
Appuyer sur le champ «Réglage de l'écran»
1
3
Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante:
Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie
Appuyer simultanément sur les deux touches de la «Position de
l'aiguille» situées sur le bâti et les maintenir enfoncées
Mettre la machine informatisée de couture et de broderie sous
tension et lâcher les deux touches dès que l'écran de
«Calibrage» s'affiche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
62
Programme Setup
Retour aux réglages de base
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
1 Reset couture
2 Reset broderie
3 Reset tout
Appuyer sur le champ dont les réglages doivent retourner aux réglages de
base
Quand on appuie sur Reset couture, tous les fichiers du programme
personnel sont aussi annulés
Confirmer avec
Quand on appuie sur Reset tout, redémarrer ensuite la machine à coudre
informatisée
Effacer ses fichiers
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
4 Couture «Programme personnel»
5 Broderie «Mes motifs de broderie»
6 Broderie «Clé USB» (la clé USB doit être connectée à la machine à coudre
informatisée)
Appuyer sur le champ dont les données doivent être effacées
Confirmer avec
Les fichiers sont effacés
Exceptions:
La tension du fil, les contrastes, la luminosité, la couleur de l'écran et la vitesse
doivent être explicitement réglés à l’état de base pour chaque fonction.
Réglages de base
Appuyer sur le champ «Réglages de base»
1
2
3
4
5
6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
6363
Programme Setup
Nettoyage/mise à jour
Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie
1 Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
2 Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie
3 Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil
4 Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie
5 Position de rangement
6 Régler la montre
Monter le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
Le pied traîneau pour boutonnière se meut d'avant en arrière
Le pied traîneau pour boutonnière est équilibré et la machine à coudre
informatisée affiche un message qui confirme la réussite de ce processus
Le pied pour boutonnière et la machine à coudre informatisée sont maintenant
réglés et peuvent être utilisés ensemble.
2
Appuyer sur le champ de «Nettoyage/Mise à jour»
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Appuyer sur le champ du «Calibrage»
1 3
64 5
ATTENTION!
Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et
attendre le message de confirmation.
Il est recommandé d'effectuer avant la mise à jour une sauvegarde des fichiers
et des réglages.
Appuyer sur le champ 1
Les données de la machine informatisée sont enregistrées sur la clé USB
Appuyer sur le champ 2 «Mise à jour» pour démarrer le processus
La machine vérifie:
Si une clé USB BERNINA est enfichée
Si la mémoire libre est suffisante
Si la bonne version logicielle se trouve sur la clé
Les données et les réglages sont repris
Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine informatisée
de couture et de broderie est prête à l'emploi.
Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant
le téléchargement, un message d'erreur s'affiche
Si, après la mise à jour, les fichiers et les réglages ne se trouvent plus sur la
machine informatisée:
Appuyer sur le champ 3
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont enregistrés sur la machine
informatisée
Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logicielle
Appuyer sur le champ «Mise à jour»
1
3
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
64
Programme Setup
Nettoyer le capteur de fil en suivant les directives
Nettoyer le serre-fil
Appuyer sur le champ 1
Nettoyer le serre-fil en suivant les directives
Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil
Appuyer sur le champ «Nettoyer»
1
2
Nettoyer le capteur de fil
Appuyer sur le champ 2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
6565
Programme Setup
Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie en suivant les
directives et les animations
Position de rangement
Le bras de broderie du module de broderie ne doit pas être déplacé à la main.
Suivre les indications sur l'écran pour ranger correctement le module de
broderie dans son emballage original.
Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie
Appuyer sur le champ «Lubrifier»
Appuyer sur le champ «Position de rangement»
1 2 3
Régler la montre
Appuyer sur le champ de la «Montre»
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou
Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sous l'affichage des heures
Les heures 1 sont réglées
Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point ou
Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sous l'affichage des minutes
Les minutes 2 sont réglées
Standard = affichage des heures 0-24.
Appuyer sur le champ 3
Affichage des heures 0-12
Appuyer sur le champ 4
am = affichage des heures 0-12 - le matin
Appuyer sur le champ 5
pm = affichage des heures 0-12 - l'après-midi
4 5
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
66
Programme Setup
Information
1 Version
2 Données du concessionnaire
3 Données de service
Les versions actuelles de la machine à coudre informatisée et du module
de broderie connecté s'affichent
Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre
de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent
Appuyer sur le champ
Introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA:
Nom du magasin
Adresse
Numéro de téléphone
Site Internet ou adresse e-mail
Appuyer sur le champ «Informations»
Version
Appuyer sur le champ «Versions»
Données du concessionnaire
Appuyer sur le champ «Données du concessionnaire»
1 2 3
Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture
et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre
concessionnaire BERNINA:
Connecter la clé USB à la machine
Appuyer sur le champ «LOG»
Les données sont ainsi enregistrées sur la clé USB
Retirer la clé USB
Données de service
Appuyer sur le champ «Données de service»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
6767
Guide
Guide
Aperçu sur le guide
1 3
5
9
6
10
7
2
11
4
8
1 Fils/enfiler
2 Techniques de couture
3 BSR
4 Broderie
5 Pied-de-biche
6 Boutonnières
7 Quilt
8 Maîtrise des problèmes
9 Aiguille
10 Autres
11 Levier de genou (FHS)
Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche
Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche
Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche
Appuyer sur la touche «Guide»
L'écran «Guide» s'affiche
Le guide contient des informations et des explications sur les
divers secteurs de la couture.
Les informations sur le sujet s’affichent
Faire défiler au moyen des boutons ou avec le doigt
Appuyez sur «Continuer»
La page suivante s'affiche
Appuyer sur «Retour»
La page précédente s'affiche
Appuyer sur le champ «Fermer»
L'écran «Guide» se referme
Le dernier écran actif s'affiche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
68
Conseiller de couture
Conseiller de couture
Aperçu sur le conseiller de couture
Le conseiller de couture informe et propose des aides sur le travail de couture
en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des
recommandations sur l'aiguille, le pied-de-biche, etc., s'affichent.
La pression du pied-de-biche et la tension du fil supérieur sont
automatiquement réglées
Appuyer sur la touche du «Conseiller de couture»
L'écran «Conseiller de couture» s'affiche
Aperçu sur les techniques/recommandations de couture
1 Coutures
2 Surfiler
3 Ourlet invisible
4 Boutonnière
5 Fermeture à glissière
6 Couture de points décoratifs
7 Quilt à la machine
8 Couture à mains libres
9 Appliqués
Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée
s'affichent
Confirmer avec
L'écran avec le motif de point programmé s'affiche
Quitter le conseiller de couture
Appuyer sur
Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière
Si la technique souhaitée n'est pas disponible sur cette liste, choisir une
technique apparentée.
1
5
2
6
3
7
4
8 9
1
5
9
2
6
10
3
11
7
4
8
12
1 Tissage lâche
2 Tissage moyen
3 Tissage dense
4 Jeans
5 Tricots fins
6 Tricots moyennement épais
7 Tricots épais
8 Fourrure
9 Eponge
10 Tissus bouclés
11 Cuir et vinyle
12 Tulle et dentelles
Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., tissage lâche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
6969
Programme d'aide
Appuyer sur la touche «Programme d'aide»
Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée
Motif de point
Cet écran propose les informations suivantes:
Nom du motif de point
Tissu recommandé
Recommandation
Programme d'aide
Le programme d'aide contient des informations sur le motif de point et les
champs de fonction sur l'écran.
Fonctions
Cet écran propose les informations suivantes:
Nom de la fonction
Explication de la fonction
Recommandation
Quitter le programme d'aide
Appuyer sur le champ «Fermer»
Le programme d'aide se referme
Le dernier écran actif s'affiche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
70
Equilibrage
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
Points utilitaires et décoratifs
Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de
l’écran
Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de
l’écran
Equilibrage
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains
tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans
la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique
permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de
points au tissu employé.
Corrections
Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex., point nid d’abeilles):
Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la
longueur de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au
motif de point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran
La modification s'affiche avec un chiffre dans le champ encadré de jaune
Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Les modifications sont ainsi enregistrées
Le dernier écran actif s'affiche
Motif d'avancement transversal
Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de
l’écran
Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de
l’écran
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
7171
Equilibrage
La longueur et la largeur du motif de point cousu sur le tissu, par ex., le
no. 212, sont déviées.
Corriger en longueur
Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la
longueur de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au
motif de point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran
Corriger la diagonale
Adapter la largeur du motif de point avec le bouton de réglage de la largeur
de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif de
point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» encadré de jaune
Appuyer sur le champ encadré de jaune
Le réglage de base est réglé
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage biface»
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
Le tissu supérieur avance trop lentement = mauvais rapport avec le tissu
inférieur:
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens des
aiguilles d'une montre ou
Soit appuyer sur le champ «+» ou
Soit déplacer vers le haut le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou
le doigt
Le tissu supérieur avance plus et l'écart est ainsi compensé
Le tissu supérieur avance trop rapidement = mauvais rapport avec le tissu
inférieur:
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre ou
Soit appuyer sur le champ «-» ou
Soit déplacer vers le bas le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou
le doigt
Le tissu supérieur avance moins et l'écart est ainsi compensé
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ encadré de jaune
Le réglage de base est réglé
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
72
eco
Enclencher la fonction eco
Appuyer sur la touche «eco»
L'écran devient sombre
La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint
Déclencher la fonction eco
Appuyer sur la touche «eco»
La machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi
Mode eco
La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause
prolongés.
Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants. Il est alors
impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de
faire démarrer la machine informatisée de couture et de broderie.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
7373
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
74
Points utilitaires
Points utilitaires
Aperçu sur les points utilitaires
Appuyer sur la touche «Point utilitaire»
Les points utilitaires s’affichent sur l’écran
Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires
Point droit
Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au
point droit, par ex., assembler et coudre, piquer,
coudre une fermeture à glissière
Zigzag
Tous les travaux au point zigzag comme le
surfilage des rebords d'un tissu, la couture
d’élastiques et de dentelles
Point de surjet
Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et
rebords élastiques
Couture serpentine
Pour la plupart des tissus, le reprisage avec une
couture serpentine, le renforcement des rebords
Programme de points d'arrêt
Pour tous les tissus, l'arrêt du début et de la fin de
la couture au point droit
Triple point droit
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point invisible
Pour la plupart des tissus, les ourlets invisibles, un
ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, les
coutures décoratives
Double surjet
Pour les tricots, la couture au point de surjet =
coudre et surfiler en une seule étape de travail
Point super stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très
élastique pour les vêtements en tous genres
Point de fronce
Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique,
coutures placées face à face, coutures décoratives
Point de tricot (jersey)
Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles
sur la lingerie, les pull-overs, le raccommodage de
tricots
Triple zigzag
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point nid d'abeille
Pour tous les tricots et tissus lisses; les coutures
visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de
table, le racommodage, etc.
Surjet stretch
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges et tissés serrés, couture surjet, couture
plate d’assemblage
Point universel
Pour des matières denses, le feutre et le cuir.
Couture plate d’assemblage, ourlet apparent,
couture d’élastiques, couture décorative
Zigzag cousu
Pour surfiler et renforcer des rebords de tissus,
coudre un élastique, des coutures décoratives
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
75
Points utilitaires
Triple point droit avec point long
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Programme de brides
Renforcer des ouvertures de poche, coudre des
passants de ceinture, etc.
Programme de brides
Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture, une fermeture à glissière et
arrêter des coutures
Grand point de mouche
Pour les tissus moyennement épais à épais, pour
renforcer l’ouverture des poches, les extrémités
d’une fermeture à glissière et les ouvertures
Point invisible étroit
Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins
Triple point droit
S'utilisent en points de raccord dans une
combinaison entre deux points décoratifs
individuels
Point droit simple
En points de raccord dans une combinaison entre
deux points décoratifs individuels
Point de bâti
Pour assembler et coudre temporairement des
coutures, ourlets, etc.
Point lycra
Pour les tissus en lycra, couture plate
d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans
des corsets
Point stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur
les vêtements de sport
Surjet renforcé
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges, couture surjet, couture plate
d’assemblage
Surjet tricot
Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à
la machine, couture surjet = coudre et surfiler en
une seule étape de travail
Programme simple de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus fins à
moyennement épais
Programme renforcé de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus épais
Petit point de mouche
Pour les tissus fins à moyennement épais; pour
renforcer l’ouverture des poches, les extrémités
d’une fermeture à glissière et les ouvertures
Point de reprisage
Pour repriser avec la couture en arc et la fonction
«Couture permanente en marche arrière»
Point de surjet ouvert
Pour assembler, coudre et surfiler en même temps
les tissus élastiques avec un rebord renforcé
Point de surjet
Pour les tricots moyennement épais
Point de surjet renforcé
Pour assembler, coudre, surfiler et renforcer en
même temps les tissus élastiques
Point de chaînette
Point décoratif et renforçateur sur la plupart des
tissus tissés
Effet de point enveloppant
Pour la couture décorative sur les coutures et les
ourlets des tricots denses et des tissus tissés
Effet de point enveloppant
Pour la couture décorative sur les coutures et les
ourlets des tricots denses et des tissus tissés
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
76
Points utilitaires
Sélectionner le motif de point
1 Points utilitaires
2 Points décoratifs
3 Alphabets
4 Boutonnières
5 Points quilt
6 Programme personnel/mémoire
7 Historique
Les motifs de points disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran 8
Sélectionner le motif de point souhaité
Faire défiler en appuyant sur les champs de défilement 9 pour visualiser les
autres motifs de points
1
2
3
4
5
Sélection directe, variante 1
Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5
6
7
Sélection par le numéro de point
Appuyer sur le champ «0-9»
Les numéros peuvent être entrés dans le secteur 13 de l'écran
Entrer un numéro de point
Le numéro de point entré s'affiche dans le champ 11
Appuyer sur le champ 12
Le dernier chiffre est effacé
Appuyer sur le champ 11
Tous les chiffres sont effacés
Confirmer avec le champ 14
Interruption
Soit appuyer sur le champ «0-9» ou
Soit appuyer sur le champ 15
Le dernier écran actif s'affiche
L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 11
par 3 points d'interrogation.
13
8
9
1415
Sélection directe, variante 2
Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5
Appuyer sur le champ 10
L'affichage sur l'écran change
Le nombre de motifs de points visibles a augmenté
Faire défiler en appuyant sur les champs de défilement pour visualiser les
autres motifs de points
Les catégories, par exemple les points décoratifs, sont directement visibles
Appuyer de nouveau sur le champ 10
L'affichage sur l'écran retourne au précédent affichage
10
10
1211
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
7777
Points utilitaires
Adapter individuellement un motif de point
Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications
ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points
décoratifs.
Mémoire personnelle temporaire
Les longueurs et largeurs de point modifiées sont automatiquement
enregistrées.
Exemple:
̶ Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag)
̶ Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit)
̶ Les modifications effectuées restent inchangées avec une nouvelle
sélection du point zigzag modifié
Retourner au réglage de base
Chaque point modifié peut être ramené manuellement à son réglage de base.
Soit appuyer sur l'affichage de la largeur/longueur de point et sur le champ
encadré de jaune sur l'écran ou
Soit appuyer sur le champ «-»/«+» ou
Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ou
Soit appuyer sur la touche «clr»
Toutes les valeurs modifiées du point actif sont effacées
Débrancher la machine informatisée
Toutes les modifications de tous les points sont effacées
La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre
souhaité de modifications de points:
̶ Longueur de point
̶ Largeur de point
̶ Position de l’aiguille
̶ Rallongement de motif
̶ Renversement
̶ Fonction point long
̶ Tension du fil
̶ Equilibrage
̶ Répétition de motif 1-9x
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
78
Points utilitaires
Enregistrer les modifications
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Les modifications sont enregistrées
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Réglages de base»
Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Le réglage de base est réglé
Mémoire personnelle (permanente)
Les valeurs de base programmées par BERNINA peuvent être modifiées et
enregistrées à long terme et ne seront pas modifiées, même si la machine à
coudre informatisée est débranchée.
Modifier les valeurs de base
Sélectionner le motif de point, par ex., le point zigzag
Modifier la largeur et la longueur de point en tournant les boutons de
réglage
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
7979
Points utilitaires
Soit tourner les boutons de réglage
Soit appuyer sur l'affichage de la largeur ou de la longueur de point
Soit appuyer sur l'écran ouvert sur les champs «-»/«+» ou
Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
Cette modification peut également être effectuée pendant la couture.
La longueur de point effective 1 des points utilitaires et des points quilt
s'affiche.
Pour les autres motifs de points, alphabet inclus, la longueur totale d'un motif
de point 2 s'affiche. La longueur de point effective 3 n'est visible que sur l'écran
ouvert de la longueur de point.
1
2
3
Modifier la largeur et la longueur de point
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
80
Points utilitaires
Exemples de couture avec des points utilitaires
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point droit no. 1
Après avoir mis en marche la machine à coudre informatisée, le point droit
s’affiche toujours en premier.
L'aiguille est en haut
Application
Pour tous les tissus.
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Triple point droit no. 6
Couture ouverte
Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours
côtelé.
Adapter la longueur du point à l'ouvrage
Par ex., pour les tissus en jean, point long (env. 3-4 mm), pour les
tissus fins, point court (env. 2-2.5 mm).
Adapter la longueur du point au fil
Par ex., pour la piqûre avec un cordonnet, point long (env. 3-5 mm).
Activer l’arrêt de l’aiguille en bas
L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisi sans être
déplacé.
En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense
Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 facilitent la couture
des tissus en jean et de la toile de voile.
Surpiqûre décorative
Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour
effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean.
Point droit
Triple point droit
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
8181
Points utilitaires
Triple zigzag
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point zigzag triple no. 7
Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues,
marquises.
Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d'abord les rebords
d'ourlet. Utiliser une aiguille pour jean en présence de tissus épais et
rigides.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
82
Points utilitaires
Pied pour fermeture à glissière no. 4D
Point droit no. 1
Préparation
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière
Coudre des points d'arrêt
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs
Surfiler les surplus de la couture
Ecarter les surplus au fer
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière
Bâtir une fermeture à glissière: bâtir la fermeture à glissière sous le tissu,
les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents
Coudre la fermeture à glissière
Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres
Déplacer la position de l’aiguille vers la droite
Commencer la couture en haut à gauche
Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la
fermeture à glissière
S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en
bas
Relever le pied-de-biche
Refermer la fermeture à glissière
Continuer la couture jusqu’au bout de la fente avec la position de l’aiguille
en bas
Relever le pied-de-biche
Tourner l’ouvrage
Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la
position de l’aiguille en bas
Relever le pied-de-biche
Tourner une nouvelle fois l’ouvrage
Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut
Variante: coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut
Pour les tissus pelucheux (par ex., le velours).
Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut
Commencer la couture au centre de la couture de l'extrémité de la
fermeture à glissière, position de l'aiguille à droite
Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière
Coudre le côté 1 de bas en haut
Déplacer la position de l’aiguille vers la gauche
Coudre le côté 2 de la même manière, de bas en haut
Il n'est pas possible de coudre après le coulisseau de la
fermeture à glissière
̶ Coudre jusqu'à environ 5 cm du coulisseau de la fermeture à
glissière
̶ Abaisser l'aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à
glissière, terminer la couture (s'aider du levier de genou)
Début de la couture
̶ Bien tenir les fils au début de la couture = tirer éventuellement
l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour quelques points
seulement) ou
̶ Coudre tout d'abord environ 1-2 cm en arrière, puis poursuivre la
couture comme d'habitude
Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage
épais
Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier.
Fermeture à glissière
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
8383
Points utilitaires
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Trous ou emplacements élimés
«Remplace» le fil de trame et de chaîne d'un tissu.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
Fixer la table rallonge
Tendre le tissu dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option)
L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Couture
̶ Guider régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer
̶ Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas. Risque de
déchirure ou de formation de trous avec un mouvement saccadé
̶ Coudre différentes longueurs. Le fil peut ainsi mieux se répartir dans les
fibres
Mauvaise formation de points
̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Cassure du fil
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
Reprisage manuel
1 Coudre des fils tendus par-dessus le trou
Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement
l'emplacement et ne pas travailler de manière trop dense
Coudre des longueurs irrégulières
Tourner l’ouvrage à 90°
2 Recouvrir les premiers fils tendus
Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense
Tourner l’ouvrage à 180°
3 Terminer le reprisage
Coudre une nouvelle ligne de points lâches
3
1 2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
84
Points utilitaires
Reprisage automatique
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme simple de reprisage no. 22
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en
option)
L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Reprisage avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
Commencer la couture en haut à gauche.
Coudre la première longueur
Arrêter la machine
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
La longueur est programmée
Terminer le programme de reprisage
La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
Appuyer sur la touche «clr»
La programmation s'annule
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
̶ En présence de déchirures et d'emplacements abîmés
̶ Longueur de reprisage, maximum 3 cm
̶ Travailler comme avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
Renforcement d’une déchirure
Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement.
Le reprisage s’est «déplacé» latéralement
Corriger avec la fonction d'équilibrage (plus sur cette fonction sur la
page 70).
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
8585
Points utilitaires
Reprisage renforcé automatique
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme renforcé de reprisage no. 23
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en
option)
L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Commencer la couture en haut à gauche.
Coudre la première longueur
Arrêter la machine
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
La longueur est programmée
Terminer le programme de reprisage
La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
Appuyer sur la touche «clr»
La programmation s'annule
Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée
Déplacer l'ouvrage et coudre une nouvelle fois le programme de
reprisage (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être
répété à volonté).
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Programme de reprisage no. 34
Le programme de reprisage no. 34 est particulièrement recommandé pour
repriser les emplacements abîmés sur les tissus épais et rigides comme les
jeans et les vêtements de travail.
Programme de reprisage renforcé
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
86
Points utilitaires
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour surjet no. 2A
Surjet double no. 10
Couture fermée
Surjet double pour des coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les
coutures transversales sur les tricots.
Double surjet
Tissus à mailles
̶ Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager
les mailles fines
̶ Si nécessaire, relâcher la pression du pied-de-biche
Couture de tissus élastiques
Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705H-S).
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Zigzag no. 2
̶ Pour tous les tissus
̶ Pour surfiler le rebord d'un tissu
̶ Pour les coutures élastiques
̶ Pour les travaux décoratifs
Surfiler le rebord d'un tissu
Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus
Choisir une largeur de point pas trop large
Sélectionner une longueur de point pas trop longue
L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide
̶ Le rebord du tissu doit reposer à plat et ne pas s'enrouler
̶ Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins
Couture chenille
̶ Zigzag court et dense (longueur de point 0.5-0.7 mm)
̶ Couture chenille pour les appliqués, la broderie, etc.
Surfiler le rebord d'un tissu
Le point satin no. 1354 peut aussi être choisi.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
8787
Points utilitaires
Surpiqûre des rebords
Pied pour points invisibles no. 5
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option)
Point droit no. 1
Piqûre serrée
Rebords extérieurs
Poser le rebord à la gauche du guide du pied pour point invisible
Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité
Piquer large
Guider le tissu
Pied-de-biche en tant que guide:
Guider le rebord du tissu le long du pied-de-biche
Plaque à aiguille en tant que guide:
Guider le tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm)
Règle guide en tant que guide:
Pied-de-biche
Desserrer la vis derrière le pied-de-biche
Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche
Déterminer la largeur souhaitée
Visser
Diriger le rebord du tissu le long du guide
Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, placer le guide le
long d'une ligne déjà cousue.
Pied pour points invisibles no. 5
Position de l’aiguille à gauche ou tout à droite.
Pied pour points en marche arrière no. 1C et pied pour bordure
étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option)
Toutes les positions d'aiguille possibles.
Rebords d'ourlets
Poser le rebord (intérieur, bord supérieur de l'ourlet) à la droite du guide du
pied pour point invisible
Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du
rebord supérieur
5/8
5/8
5/8
1
25 15 15
15
75
75
5/8
5/85/8
1
25 15 15
15
75
75
5/8
5/85/8
1
25 15 15
15
75
75
5/8
5/85/8
1
25 15 15
15
75
75
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
88
Points utilitaires
Ourlet invisible
Pied pour points invisibles no. 5
Point invisible no. 9
Pour les ourlets «invisibles» sur les tissus épais à moyennement épais en
coton, laine et fibres mélangées.
Préparation
Surfiler le rebord de l'ourlet
Replier le rebord, épingler et bâtir
Endroit du tissu
Envers du tissu
Réglage fin de la largeur de point
Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide du
pied-de-biche = les points sont ainsi cousus dans une largeur
régulière.
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point de tricot (jersey) no. 14
Pour tous les ourlets visibles et élastiques sur les tricots en coton, laine, fibres
synthétiques et mélangées.
Préparation
Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler
Relâcher éventuellement la pression du pied
Couture
Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée
Découper le tissu qui dépasse sur l'envers
Ourlet visible
Replier le tissu, le rebord d'ourlet surfilé doit reposer à droite
Glisser sous le pied et
Glisser le rebord d'ourlet replié contre la barre guide du pied-de-biche
Couture
L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu, comme un ourlet à la main.
Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter
éventuellement la largeur du point
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
8989
Points utilitaires
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Programme d'arrêt no. 5
̶ Pour tous les tissus
̶ Pour arrêter le début et la fin d’une couture
Couture de longues coutures au point droit
Arrêt régulier par le biais d'un nombre défini de points.
Début de la couture
Appuyer sur la pédale
La machine arrête automatiquement au début de la couture (5 points en
avant, 5 points en arrière)
Coudre une couture au point droit dans la longueur souhaitée
Fin de la couture
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
La machine arrête automatiquement la couture (5 points en arrière, 5 points
en avant)
La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme de point
d'arrêt
Programme de points d'arrêt
Arrêter/fixer les fils
Effectuer 3-4 points d'arrêt au début et à la fin d’une couture.
Fils
Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer.
Point de bâti
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D
Point de bâti no. 21
̶ Un point sur 4 est cousu au point droit, la variante de point la plus longue
est de 24 mm quand une longueur de 6 mm est sélectionnée. Longeur de
point recommandée 3.5-5 mm
̶ Pour tous les travaux qui demandent un point très long
̶ Coutures, ourlets, quilt, surfilage, etc.
̶ Assembler et coudre temporairement
̶ Facile à éliminer
Préparation
Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers
pour empêcher le tissu de se décaler
Empêche le déplacement des couches de tissu
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
90
Points utilitaires
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Surjet stretch no. 13
Idéal pour les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine, le
cuir, etc.
Couture
Superposer les rebords du tissu
Coudre le long du rebord du tissu
L'aiguille doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu
inférieur
Couture très plate et solide
Couture plate d’assemblage
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
9191
Points utilitaires
La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche
est horizontal.
Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement
ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet
emplacement, puis retirer la ou les plaquettes.
Equilibrer les couches de tissus
Couture des coins
Arrêt de l’aiguille en bas.
Arrêt de l’aiguille en bas.
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal, car seule une petite partie de
l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement.
En plaçant latéralement deux ou trois plaquettes d'équilibrage à droite du pied
au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu.
Le tissu avance régulièrement
Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les
unes des autres en raison de la largeur du trou.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
92
Boutonnières
Boutonnière de lingerie
Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses,
vêtements, literie, etc.
Boutonnière étroite de lingerie
Pour tous les tissus fins à moyennement épais:
blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de
bébés, bricolage
Boutonnières élastiques
Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton,
laine, soie et fibres synthétiques
Boutonnière arrondie avec bride normale
Pour tous les tissus moyennement épais à épais:
vêtements, vestes, manteaux, imperméables
Boutonnière arrondie avec bride transversale
Pour tous les tissus moyennement épais à épais:
vêtements, vestes, manteaux, imperméables
Boutonnières à œillet
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière au point droit
Programme pour la prépiqûre de boutonnières,
pour les ouvertures de poches, pour renforcer une
boutonnière et spécialement pour les boutonnières
dans le cuir et le similicuir
Boutonnières à jour Heirloom
Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses,
vêtements, vêtements de loisirs, literie
Boutonnière double arrondie
Pour les tissus moyennement épais à épais
en divers matériaux
Boutonnière double arrondie Heirloom
Pour les tissus moyennement épais, tissus tissés,
blouses, vêtements et literie
Boutonnière avec double bride pointue étroite
Pour les tissus moyennement épais, tissus tissés,
blouses, robes, vestes
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Faire défiler pour visualiser les autres boutonnières
Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi
décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et
programmées de diverses manières.
Boutonnières à jour avec bride pointue
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière à jour avec bride transversale
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière avec double bride pointue étroite
Boutonnière décorative pour les tissus
moyennement épais: blouses, robes, vestes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
9393
Boutonnières
Programme de couture de bouton
Couture de boutons à 2 et 4 trous
Œillet avec un zigzag étroit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Œillet au point droit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Boutonnière décorative à jour avec bride
transversale
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnière décorative avec pointe (mouche)
Pour les boutonnières décoratives sur les tissus
rigides non élastiques
Boutonnière stretch décorative
Pour les tricots fins à moyennement épais
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
94
Boutonnières
Important
Tracer les repères des boutonnières manuelles
Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus
Utiliser le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Tracer les repères des boutonnières automatiques
Marquer toute la longueur d'une boutonnière
Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
Marquer les autres points de départ
Utiliser le pied traîneau no. 3A
Marquer la boutonnière à œillet
Marquer uniquement la longueur de la chenille
La longueur de l'œillet devra être cousue en plus
Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
Marquer les autres points de départ
Utiliser le pied traîneau no. 3A
Essai de couture
Effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original
Utiliser la même garniture
Sélectionner le même genre de boutonnière
Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens
longitudinal ou transversal)
Fendre la boutonnière
Introduire le bouton par la boutonnière
Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière
Modifier la largeur de la chenille
Modifier la largeur de point
Modifier la longueur de point
La modification de la longueur du point détermine.
L'épaisseur ou la largeur des chenilles de la boutonnière
Après la modification de longueur de point:
Reprogrammer la longueur de la boutonnière
Si une boutonnière doit être cousue
perpendiculairement à la bordure de
l’ouvrage, il est recommandé d’employer
une plaquette de compensation (accessoire
en option). Glisser la plaquette d'équilibrage
depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle
traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir
une épaisseur identique, puis glisser vers
l'avant.
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement
(accessoire en option) pendant la couture
des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne
s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau
pour boutonnière no. 3A.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
9595
Boutonnières
Garniture
̶ Une garniture renforce et stabilise la boutonnière
̶ Choisir une garniture proche des caractéristiques du tissu
̶ Glisser un non tissé de broderie sous les tissus épais ou à boucles
L'ouvrage avance mieux
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
96
Boutonnières
Ganse
Généralités
̶ La ganse renforce et embellit la boutonnière
̶ Surtout recommandé pour la boutonnière no. 51
Glisser le tissu sous le pied
Ganse idéale
̶ Fil perlé no. 8
̶ Gros fil à coudre à la main
̶ Fil à crocheter fin
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Relever le pied traîneau pour boutonnière
Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière
Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la
tige
Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers
l’avant
Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure
Abaisser le pied traîneau pour boutonnière
Couture
Coudre la boutonnière comme d'habitude
Ne pas tenir la ganse
La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Relever le pied pour boutonnière
Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant)
Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers
l'arrière
Poser chaque ganse dans une rainure de la semelle
Abaisser le pied pour boutonnière
Couture
Coudre la boutonnière comme d'habitude
Ne pas tenir la ganse
La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Fendre la boutonnière avec le découd-vite
Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
Poser la boutonnière sur un plot en bois
Poser le poinçon au centre de la boutonnière
Presser avec la main le poinçon vers le bas
Fixer la ganse
Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride
Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de
couture à la main)
Nouer ou arrêter
Avant de fendre la boutonnière
Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
9797
Boutonnières
Equilibrage de la longueur de la boutonnière
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
Coudre les points droits en avant
La machine à coudre informatisée passe à l’arrondi ou à l’œillet, puis
Arrêter la machine
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
Adapter l'image de la boutonnière cousue sur la droite de l'écran avec le
bouton de réglage de la longueur de point
Œillet dirigé vers la droite 1:
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Œillet dirigé vers la gauche 2:
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
Appuyer sur le champ «i» ou «Fermer» et terminer la couture de la
boutonnière
Modifier l'équilibrage
Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières
manuelles peut être équilibrée séparément.
Le compteur de points de boutonnières équilibre les deux chenilles
(droite et gauche), l'adaptation de la chenille modifie
automatiquement l'œillet ou l'arrondi.
1 2
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies
Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles de la
boutonnière:
Chenille gauche trop dense 3:
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
La chenille gauche de la boutonnière se rallonge, celle de droite se
raccourcit
Chenille gauche trop large 4:
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
La chenille gauche de la boutonnière se raccourcit, celle de droite se
rallonge
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
Œillet dirigé vers la droite 1:
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
Œillet dirigé vers la gauche 2:
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière
L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la
boutonnière manuelle).
Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage
Effacer l’équilibrage
Soit appuyer sur le champ encadré de jaune sur l'écran spécial
d'équilibrage
Soit appuyer sur la touche «clr»
«clr» efface la boutonnière programmée!
Recommandation
Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original.
3
4
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
98
Boutonnières
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer
automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille =
permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur
maximale.
Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre.
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
5432
1
Boutonnière automatique de lingerie et stretch no. 51, 52, 53
Programmer la boutonnière
1
Coudre la première chenille en avant
Arrêter la machine
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
«auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
La longueur de la boutonnière est programmée
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 La première bride
4 La deuxième chenille en avant
5 La deuxième bride et les points d'arrêt
La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
Appuyer sur la touche «clr»
La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Vitesse de couture
̶ La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le
résultat
̶ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir
une densité de chenille régulière
Programmer une boutonnière
Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
9999
Boutonnières
Automatique avec entrée directe de la longueur
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programmer la longueur de la boutonnière
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur
exacte de boutonnière.
Longueur de la boutonnière = longueur en mm.
Sélectionner la boutonnière souhaitée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Déterminer la longueur de la boutonnière
Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point
La longueur enregistrée s'affiche sous le bouton
Le chiffre au-dessus du bouton indique la dimension exacte du bouton
Appuyer sur le champ «i» ou en haut sur l'écran
L'aperçu sur les fonctions s'affiche
La longueur entrée est enregistrée
«auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran
Retour au menu de la boutonnière
Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer»
L'écran de la «Boutonnière» s'affiche
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Déterminer la dimension du bouton
La machine à coudre informatisée calcule directement la longueur de la
boutonnière à l’aide du diamètre du bouton. 2 mm sont automatiquement
rajoutés pour l’épaisseur du bouton.
Tenir le bouton sur le cercle jaune à la droite de l'écran
Adapter le cercle jaune à la dimension du bouton avec le bouton de réglage
de la largeur ou de la longueur de point
La dimension du bouton s'affiche en mm au-dessus du bouton entre les
deux lignes (par ex., 14 mm)
Retirer le bouton de l'écran
Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer»
La longueur entrée est enregistrée
«auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran
Correction pour bouton épais
Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés,
épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière +
1 cm (2 mm incl).
On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière.
Automatique avec mesurage du bouton
Retour au début de la boutonnière
Appuyer sur le champ «Début de motif»
La machine retourne au début de la boutonnière
Effacer des boutonnières enregistrées
Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «REC»
«auto» s’efface et «REC» s’affiche
Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
100
Boutonnières
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
Programmer la boutonnière
1
Coudre les points droits en avant
Arrêter la machine
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
«auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
La longueur de la boutonnière est programmée
La machine coud automatiquement:
2 L'œillet
3 La première chenille en arrière
4 Les points droits en avant
5 La deuxième chenille en arrière
6 La bride et les points d'arrêt
La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
Appuyer sur la touche «clr»
La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Coudre une double boutonnière à œillet
̶ Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les
tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus
grande longueur de point
̶ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première
boutonnière
̶ Ramener manuellement la longueur de point et coudre une
nouvelle fois la boutonnière
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
65432
1
Boutonnière automatique à œillet et arrondie no. 54-58, 68
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
101101
Boutonnières
Boutonnière arrondie no. 64, boutonnière à double bride pointue no. 66
et boutonnière décorative avec mouche no. 69
Programmer la boutonnière
1
Coudre la première chenille en avant
Arrêter la machine
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
«auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
La longueur de la boutonnière est programmée
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 L'arrondi/bride pointue/mouche supérieure
4 La deuxième chenille en avant
5 L'arrondi/bride pointue/mouche inférieure et les points d'arrêt
La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière à œillet automatique
Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
Appuyer sur la touche «clr»
La programmation s'annule
5432
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
102
Boutonnières
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnière Heirloom no. 63, 65,
Boutonnière arrondie avec bride pointue no. 67,
Boutonnière tricot no. 70
Programmer la boutonnière
1
Coudre la première chenille en avant
Arrêter la machine
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
«auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
La longueur de la boutonnière est programmée
La machine coud automatiquement:
2 L'arrondi/la bride
3 La deuxième chenille en arrière
4 La bride (no. 63, no. 67, no. 70), l'arrondi supérieur (no. 65) et les points
d'arrêt
La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière à jour (Heirloom)
Compteur de points de boutonnière
Boutonnière automatique
Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 103)
Appuyer sur la touche «clr»
La programmation s'annule
432
1
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «REC 123»
Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Tous les genres de boutonnières
Programmer la boutonnière
1
Coudre la première chenille en avant
Arrêter la machine
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
432
1
̶ La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en
avant, la deuxième (droite) en arrière
2 Coudre la bride en bas et
3 La deuxième chenille en arrière
Arrêter la machine à la hauteur du premier point
Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
4 La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête
automatiquement
«auto» s'affiche sur l'écran
La longueur de la boutonnière est programmée
Les boutonnières suivantes seront exactement cousues avec le même
nombre de points que celle programmée
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
103103
Boutonnières
Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme
Enregistrer la boutonnière
Appuyer sur le champ «Enregistrer» 1
Un écran s'affiche avec quatre classeurs
Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière sera
enregistrée
Appuyer sur le champ «Enregistrer» encadré de jaune
La boutonnière est programmée dans la mémoire à long terme
1
Sélectionner une boutonnière programmée
Appuyer sur le classeur 2
Un écran s'affiche avec quatre classeurs
Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière enregistrée
sera choisie
2
Sélectionner la boutonnière
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur la touche «Mémoire»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
104
Boutonnières
Modifier la longueur d'une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer»
Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut
Modifier une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Effacer une boutonnière programmée
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
Un écran s'affiche avec quatre classeurs
Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière enregistrée
sera effacée
Sélectionner la boutonnière souhaitée
Confirmer avec
La boutonnière est effacée
Appuyer sur la touche «Mémoire»
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
105105
Boutonnières
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Sélectionner la boutonnière souhaitée
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «man»
Coudre une boutonnière en 5 étapes
L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
Coudre la première chenille
Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
Sélectionner l'étape 3
La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement
Sélectionner l'étape 4
La machine coud la deuxième chenille en arrière
Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
Sélectionner l'étape 5
La machine coud la bride supérieure et arrête les points automatiquement
Coudre une boutonnière en 7 étapes
L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
Coudre la première chenille
Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
Sélectionner l'étape 3
La machine coud des points droits en arrière
Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
Sélectionner l'étape 4
La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement
Sélectionner l'étape 5
La machine coud la deuxième chenille
Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille
Sélectionner l'étape 6
La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement
Sélectionner l'étape 7
La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement
Boutonnière au point droit no. 59
̶ Programmer de la même manière que la boutonnière
automatique (voir la page 98)
̶ La boutonnière no. 59 au point droit est recommandée pour les
tissus tissés lâches ainsi que pour les boutonnières fortement
sollicitées. La boutonnière au point droit renforce aussi le vinyle
et la feutrine
La longueur de la chenille de la boutonnière est déterminée manuellement
durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés.
Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs de
flèches, en la sélectionnant directement ou en appuyant sur la touche de
«Marche arrière».
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
106
Programme de couture de bouton
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Pied pour boutons no. 18
Programme de couture de bouton no. 60
Coudre des boutons à 2 et 4 trous.
Couture d’un bouton à 4 trous
Coudre tout d’abord les premiers trous
Repousser maintenant le bouton vers l’avant
Coudre par-dessus les trous arrières
Le programme de couture de bouton peut être cousu deux fois pour
assurer une meilleure stabilité.
Coudre un bouton
Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige». La
tige = écart entre le bouton et le tissu peut être réglée individuellement avec le
pied pour la couture de boutons no. 18.
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en
option)
Sélectionner le programme de couture de bouton
Contrôler les écarts des trous en tournant le volant
Si nécessaire, modifier la largeur de point
Bien tenir les fils au début de la couture
Coudre le premier point d'arrêt dans le trou gauche
Coudre le programme
La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début du programme
Fils du début et de la fin
Les fils sont automatiquement arrêtés.
Améliorer la stabilité
Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur
l’envers
Tirer les fils et nouer
Découper les fils
Coudre les boutons avec le pied pour boutons no. 18
Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied
Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec
le pied no. 9 (accessoire en option)
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Appuyer sur le champ «Programme de couture de bouton»
Programme de couture de bouton
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
107107
Programme d'œillet
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied ouvert pour broderie no. 20C
Œillet avec un zigzag étroit no. 61
Œillet au point droit no. 62
Coudre un œillet
Sélectionner un œillet
Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre le programme d'œillet
La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début de l'œillet
Ouvrir un œillet
Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Appuyer sur le champ «Programme d'œillet»
Equilibrer, si nécessaire, l'arrondi de l'œillet avec l'équilibrage.
Améliorer la stabilité en cousant deux fois l'œillet.
Programme d'œillet
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
108
Points décoratifs
Points décoratifs
Aperçu sur les points décoratifs
Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
Sélectionner la catégorie souhaitée
La catégorie souhaitée est activée
Sélectionner le motif de point souhaité
Catégories
Cat. 100 = Nature
Cat. 200 = Nature - avancement transversal
Cat. 300 = Points de croix
Cat. 400 = Points satins
Cat. 500 = Points satins - avancement transversal
Cat. 600 = Points géométriques
Cat. 700 = Points à jour
Cat. 800 = Points à jour - avancement transversal
Cat. 900 = Points jouvence
Cat. 1000 = Points de bordure - avancement transversal
Cat. 1100 = Points Tassel
Cat. 1200 = Points filigranés - avancement transversal
Cat. 1400 = Tapering
Cat. 1500 = Skyline (points spéciaux)
Cat. 1700 = International
Formation parfaite des points
̶ Utiliser la même couleur de fil pour le fil de canette et supérieur
̶ Renforcer le tissu sur l'envers avec une garniture
̶ Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours,
éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé
hydrosoluble facile à éliminer après le travail
Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque
genre de tissu.
̶ Sur des tissus fins, choisir des points décoratifs qui sont programmés avec
un point droit simple, par ex., point décoratif no. 101
̶ Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou
plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des
points satins peu denses, par ex., point décoratif no. 107
̶ Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont
programmés avec des points satins, par ex., point décoratif no. 401
Application
Appuyer sur le champ 1
L'écran passe en grand aperçu
Appuyer encore une fois sur le champ 1
L'écran retourne dans l'aperçu courant
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
109109
Points décoratifs
Tapering
Le Tapering est une technique qui réduit le début et la fin du motif de point.
Quatre angles sont programmés et il est également possible de déterminer un
angle manuellement.
La création de combinaisons n'est pas possible avec le motif Tapering.
Sélectionner le motif de point 1401
La première section 1 est active
Les sections 1 et 3 ont une longueur programmée, la longueur de la
section 2 peut être définie librement ou en appuyant sur la touche de
«Marche arrière»
Modifier l'angle
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Genre d'angle»
L'écran avec l'aperçu sur l'angle programmé s'affiche
L'angle 4 est actif
Appuyer sur les champs 5, 6 ou 7 pour déterminer un autre angle
Appuyer sur le champ «man»
Déplacer avec les champs supérieurs «-» et «+» les points du motif de
-1.00 (tout à gauche) à 1.00 (tout à droite)
En appuyant sur le chiffre jaune au milieu, les pointes se placent en centre
du motif (0.00)
Régler avec les champs inférieurs «-» et «+» l'angle de la pointe entre
0.00° et 90.00°
En appuyant sur chiffre jaune au milieu, l'angle est réglé à 45.00°
2
3
1
5
6
4
7
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
110
Points décoratifs
Programmer la longueur de la section 2
Le champ «REC» est actif (sombre) quand le motif
Tapering est sélectionné
Coudre la première section
Déterminer la longueur de la section 2 avec la
touche de «Marche arrière»
Si la longueur est programmée, le champ devient
inactif (clair)
Après la programmation de la section 2, la section
3 est automatiquement cousue et la machine
s'arrête
Réactiver le champ «REC» si une nouvelle
longueur doit être programmée
Programmer la longueur de la section 2 en entrant
les mm
Appuyer sur le champ «Longueur du Tapering»
Programmer la longueur avec le bouton de réglage
de la largeur ou de la longueur de point
Appuyer sur le champ «i» en haut sur l'écran
L'aperçu sur les fonctions s'affiche
Coudre le motif de point
Les trois sections sont automatiquement cousues
et la machine s'arrête
Réactiver le champ «REC» si une nouvelle
longueur doit être programmée
Renversement gauche/droit
Les points actifs du motif de point sont renversés en
travers.
Fonctions Tapering
Appuyer sur le champ «i»
1 Programmer la longueur de la section 2
2 Répétition de motif
3 Configurer la conicité de la couture chenille
4 Programmer la longueur de la section 2 en entrant les mm
5 Renversement gauche/droit
6 Déformer un motif de point
7 Déterminer manuellement la longueur de la section 2
8 Equilibrage
9 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface)
10 Couture en marche arrière point à point
11 Mémoire personnelle (permanente)
12 Valeur de base d'un motif de point
Répétition de motif
Standard = 1 motif
La machine à coudre informatisée s’arrête à la fin
d’un motif unique
Appuyer 2-9x sur le champ
Les chiffres 2-9 s'affichent:
La machine à coudre informatisée s’arrête après le
nombre précisé de rapports
Configurer la conicité de la couture chenille
Appuyer sur le champ
Un aperçu des diverses formes coniques des
coutures chenilles s'affiche
4
8
7
1
2 3
1110 12
9
6
5
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
111
Points décoratifs
Déterminer manuellement la longueur de la
section 2
Appuyer sur le champ «man»
Coudre la première section
Déterminer la longueur de la section 2 avec la
touche de «Marche arrière»
La troisième section est automatiquement cousue
et la machine s'arrête
La longueur n'est pas programmée et doit être
redéfinie à chaque fois au redémarrage de la
machine
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement
biface)
Modifier l'avancement du tissu supérieur.
Couture en marche arrière point à point
Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus
point à point en arrière.
Mémoire personnelle (permanente)
Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de
point du motif de point sélectionné
Appuyer sur le champ
Le motif de point modifié est enregistré
Déformer un motif de point
Appuyer sur le champ supérieur «+» ou «-» ou
tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite ou vers la gauche
Le motif de point est déformé vers la droite ou vers
la gauche à pas de 0,01 mm
Appuyer sur le champ inférieur «+» ou «-» ou
tourner le bouton de réglage de la longueur de
point vers la droite ou vers la gauche
Le motif de point est déformé en avant ou en
arrière à pas de 0,01 mm
Valeur de base d'un motif de point
Appuyer sur le champ
Toutes les modifications du motif de point
sélectionné retournent à leur réglage initial
Retour
Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ
«Fermer»
L'écran avec les fonctions se referme
Les motifs Tapering s'affichent
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
112
Points décoratifs
Designer de points
Fonctions du designer de point
Appuyer sur le champ du «Designer de point»
L'écran «Edit» s'ouvre
1 Annuler
2 Restaurer
3 Position du point absolue
4 Zoom moins
5 Zoom plus
6 Sélectionner tous les points
7 Sélection à partir d'un certain point
8 Un point est sélectionné/actif
9 Limitation de la largeur du motif
10 Déplacer l'affichage du motif de point
11 Déplacer des points/sélection directe du point
12 Ajouter/modifier un point
13 Défiler au travers des points
14 Créer un nouveau motif de point
15 Effacer
16 Renversement gauche/droit
17 Renversement en haut/en bas
18 Point triple
19 Dupliquer
20 Défilement automatique du point
21 Inverser la suite des points
22 Placer sur la grille
23 Fermer le designer de point
24 Confirmer l'entrée
Le designer de point permet de créer ses propres motifs de
points et de modifier des motifs de points existants.
Retour
Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
Les entrées sont annulées dans l'ordre
Restaurer
Appuyer sur la fonction «Retour» pour activer
«Restaurer»
Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
Les entrées sont restaurées dans l'ordre
Position du point absolue
Affichage de la position de point absolue:
̶ Axe x: se rapporte à la ligne du milieu
̶ Axe y: se rapporte au dernier point
Zoom moins
Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
L'affichage du motif de point se réduit chaque fois
d'un niveau
Zoom plus
Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ
L'affichage du motif de point augmente chaque fois
d'un niveau
6 87
3
4 5
10
11
12
9
13
14 15
16 17
18 19
2120
22
23 24
1 2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
113
Points décoratifs
Sélectionner tous les points
Appuyer sur le champ
Tout le motif de point est activé et peut être modifié
avec les fonctions sélectionnées
Sélection à partir d'un certain point
Appuyer sur le champ
Le motif de point peut être modifié avec les
fonctions sélectionnées à partir du point actif
Un point est sélectionné/actif
Un point isolé est toujours actif (standard).
Le point actif peut être modifié avec les fonctions
sélectionnées
Limitation de la largeur du motif
La fonction est active par défaut = la largeur du motif
est limitée à 9 mm.
Appuyer sur le champ
Il est possible de créer des motifs plus larges,
également des motifs d'avancement transversal
Déplacer l'affichage du motif de point
L'affichage du motif de point peut être déplacé dans
toutes les directions directement sur l'écran tactile avec
le stylo ou le doigt.
Déplacer des points/sélection directe du point
Appuyer sur le champ
Sélectionner le point ou les points souhaité(s)
Les points activés du motif de point peuvent être
déplacés avec le bouton de réglage de la largeur
ou de la longueur de point ou sur l'écran tactile
avec le stylo ou le doigt
Ajouter/modifier un point
Le point actif peut être modifié avec les fonctions
sélectionnées ou d'autres points peuvent être ajoutés à
partir de cet endroit.
Défiler au travers des points
Défiler au travers des points du motif de point avec les
champs de flèches «en haut»/«en bas».
Créer un nouveau motif de point
Appuyer sur le champ
Un écran vide s'ouvre
Un nouveau motif de point peut être créé
Effacer
Tous les points actifs du motif de point sont effacés.
Renversement gauche/droit
Les points actifs du motif de point sont renversés en
travers.
Renversement en haut/en bas
Les points actifs du motif de point sont renversés en
longueur.
Un seul point ne peut pas être renversé en longueur.
Point triple
Les points actifs sont cousus en tant que triples points.
Dupliquer
Tous les points actifs du motif de point sont dupliqués.
Défilement automatique du point
Appuyer sur le champ
Le motif de point est automatiquement redessiné
dans l'ordre du placement du point
Inverser la suite des points
La suite des points actifs du motif de point est inversée.
Placer sur la grille
Appuyer sur le champ
Des points de grille remplacent les lignes d'aide
Chaque point ajouté ou la suite des points dessinés
à mains libres est automatiquement placé sur le
point de grille le plus proche
Fermer le Designer de point
Si le Designer de point est fermé et de nouveau ouvert,
le motif de point créé/modifié est annulé.
Confirmer l'entrée
Appuyer sur le champ «OK»
Le nouveau motif de point créé ou modifié s'affiche
sur l'écran de «Couture» et peut être cousu
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
114
Points décoratifs
Créer/modifier un motif de point
Ouvrir le designer de point
Appuyer sur le champ du «Designer de point»
Le dernier motif de point actif s'affiche sur l'écran «Edit» et peut être
modifié
Appuyer sur le champ «Créer un nouveau motif de point»
L'écran «Edit» est vide
Les lignes d'aide s'affichent, la résolution est de 1 mm
La fonction «Ajouter un point» est active
Créer le motif de point avec les lignes d'aide
Ajouter le premier point sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt
Ajouter le deuxième point, etc., jusqu'à l'obtention du motif de point
souhaité
Dessin à mains libres
Appuyer sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt et créer le motif de point
à mains libres
Si l'écart choisi entre deux points est plus important que 6 mm, le point est
réduit à la longueur maximale autorisée
Si le motif de point se termine avec des points en arrière ou, si avec une
forme fermée, le dernier point du motif de point cousu en continu doit être
cousu en avant, le premier point est ajouté sur la même axe de longueur
La fenêtre de prévisualisation à la gauche de l'écran permet de voir si un
motif de point est cousu en continu ou pas
Créer le motif de point avec les points de la grille
Appuyer sur le champ
Des points de grille remplacent les lignes d'aide
Chaque point ajouté ou la suite des points dessinés à mains libres est
automatiquement placé sur le point de grille le plus proche
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
115115
Points décoratifs
Sélectionner et déplacer des points isolés
Soit appuyer sur la fonction «Déplacer des points» 1 et sélectionner le point
souhaité
Soit sélectionner le point souhaité à l'aide des champs de flèches «en
avant»/«en arrière»
Le point peut être déplacé avec les deux boutons de réglage
La fonction «Ajouter un point» est désactivée
Déplacer plusieurs points
Appuyer sur la fonction «Sélection à partir d'un certain point»
Faire défiler et marquer le point
La suite des points marqués peut être déplacée avec les boutons de
réglage ou, si la fonction «Déplacer les points» est active, également sur
l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
1
Ajouter un point
Un nouveau point est ajouté après le point blanc de la position marquée
Sélectionner le point en faisant défiler
Appuyer sur la position souhaitée sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
Le nouveau point est ajouté après le point sélectionné et peut être placé
avec les boutons de réglage
Dupliquer
Sélectionner le point ou la suite de points avec la fonction «Sélectionner à
partir d'un certain point» en faisant défiler
Appuyer sur le champ «Dupliquer»
Le point ou la suite de points actif est dupliqué
La direction, le genre et la longueur de l'élément actif sont repris
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
116
Points décoratifs
Appuyer sur le champ «Inverser la suite des points»
La suite des points du motif de point actif est inversée
Il est ainsi très facile de créer rapidement de nouveaux motifs de point.
Coudre un motif de point
Créer un motif de point
Appuyer sur
L'écran «Edit» se referme
Le motif de point s'affiche dans le champ de l'affichage du motif et peut être
cousu
Le motif de point créé avec le designer de point peut être enregistré dans le
programme personnel, voir la page 137.
Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit»
Le motif de point actif se renverse en travers
Inverser la suite des points
Créer un motif de points
Appuyer sur le champ «Sélectionner tous les points»
Appuyer sur le champ «Dupliquer»
Le motif de point est dupliqué
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
117117
Points décoratifs
Exemples de couture avec des points décoratifs
Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D ou
Pied ouvert pour broderie no. 20C ou 20D (accessoire en option)
Point de croix
̶ La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui
élargit le champ des points décoratifs
̶ Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure
rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main
Application
̶ Pour la décoration d'intérieur
̶ Pour les bordures sur des pièces de vêtements
̶ Pour la décoration en général
Couture
Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres
motifs de points décoratifs.
Couture de bordures
Sélectionner le point de croix
Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée
Orienter les autres lignes à la première cousue qui doit être absolument droite
pour obtenir un joli résultat.
Sélectionner un nouveau motif de point
Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied
ou s'aider du guide
Poursuivre la couture de la même manière
Point de croix
Points de croix avec fil de broderie
Le motif gagne en volume et structure.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
118
Points décoratifs
Pied pour nervures (accessoire en option)
̶ No. 30 (3 rainures) = aiguille jumelée de 4 mm: pour les tissus épais
̶ No. 31 (5 rainures) = aiguille jumelée de 3 mm: pour les tissus épais à
moyennement épais
̶ No. 32 (7 rainures) = aiguille jumelée de 2 mm: pour les tissus fins à
moyennement épais
̶ No. 33 (9 rainures) = aiguille jumelée de 1 ou 1.6 mm: pour les tissus très
fins (sans ganse)
̶ No. 46C (5 rainures) = aiguille jumelée de 1.6-2.5 mm: pour les tissus très
fins à moyennement épais
Point droit no. 1
̶ Les nervures sont des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement
avant sa découpe définitive
̶ Cette technique réduit la dimension du tissu (prévoir suffisamment de
tissu!)
̶ Pour des effets décoratifs ou en combinaison avec d'autres broderies
blanches
Ganse
̶ Les nervures peuvent être cousues avec ou sans ganse
̶ La ganse donne du relief à la nervure
̶ L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement dans la
rainure du pied-de-biche
̶ La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre
Nervures
Les accessoires pour nervures simplifient la couture de nervures fines et
décoratives. Structurer la nervure en y glissant une ganse et coudre.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
119119
Points décoratifs
Fixer le dispositif pour nervures
L'accessoire pour nervures se visse simplement sur la plaque à aiguille (la vis
est livrée).
Glisser la tige de positionnement dans le trou de filetage de droite et visser
la vis de fixation dans le trou de filetage de gauche
Enfiler la ganse
Glisser la bobine de fil de nervure sur le levier de genou et enfiler le fil au
travers du trou du dispositif pour nervures
Couture de nervures
Coudre la première nervure, marquer éventuellement la première ligne
La ganse est automatiquement guidée
La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le
fil de canette.
Tourner éventuellement l’ouvrage
Guider la première nervure sous une rainure du pied-de-biche (selon l'écart
souhaité)
Coudre la deuxiène nervure
Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle
L'accessoire pour nervures s'utilise aussi pour les rebords festonnés sur des
cols, manches et ourlets.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
120
Points décoratifs
Couture guidée librement
Il est possible d'embobiner divers fils ou rubans fins sur la canette. Pour la
broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle
«normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu.
Selon l'épaisseur du fil, utiliser l'outil compris dans les accessoires pour
relâcher la tension du fil inférieur, voir page 31. Les fils très épais devront être
embobinés à la main sur la canette (dans le sens des aiguilles d'une montre) et
ensuite enfilés dans le trou du crochet à l'aide de l'enfileur (compris dans les
accessoires).
Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le
motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu
et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester,
coton ou rayonne. La lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront
d'aides pendant la couture.
Cette méthode de couture avec le fil inférieur peut être cousue avec la fonction
BSR. Guider régulièrement l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du
motif. Retirer le non tissé après la couture.
Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers.
Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur ou de canette.
Couture avec le fil de canette
Couture avec points décoratifs
Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points
décoratifs simples donnent de meilleurs résultats. Eviter les points denses et
les points satins.
Le pied ouvert pour broderie no. 20 ou no. 20D (accessoire en option) est idéal
pour cette technique.
̶ Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de
jolis résultats avec ces fils plus épais
̶ La fonction du point long réduit la densité du motif
Réduire la vitesse de bobinage avec des fils décoratifs.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
121121
Points quilt
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
Ces divers points sont destinés aux travaux de ouatinage, de
patchwork ou d’appliqué.
Appuyez sur la touche «Points quilt»
Sélectionner le motif de point souhaité
La largeur de point de certains motifs de point ne peut pas
être modifiée
Le symbole du «Cadenas» s'affiche
Point plume
Variations de points
plumes
1333-1338
Quilter, programme de point
d'arrêt
Quilter, point droit
Point de patchwork/point
droit
Point de stippling/méandres
pour le quilt
Point quilt à la main
Point parisien
Point parisien double
Point invisible (étroit)
Variations de points quilt
décoratifs
1339-1345, 1351-1371,
1373-1382, 1384-1391,
1393-1394
Point parisien (dual)
Variations de points pour
quilt/points cousus à la
main
1347, 1348, 1350
Couture chenille
Point parisien double
(dual)
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
122
Points quilt
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Points quilt à la main no. 1328, 1347, 1348, 1350
Pour tous les tissus et les travaux qui doivent présenter un aspect «cousu
main».
Fils
̶ Fil supérieur = monofil
̶ Fil de canette = fil de broderie
Essai de couture
Le fil de canette est ramené sur l'endroit en raison de la forte tension du fil
supérieur
̶ Un point est visible (fil de canette)
̶ Un point est invisible (monofil) = effet cousu main
Tension du fil supérieur
Selon le genre du tissu, augmenter la tension du fil supérieur sur 6-9.
Equilibrage
Adapter éventuellement le point avec la fonction d'équilibrage.
Exemples de couture avec des points quilt
Point quilt à la main
look
irregular
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
123123
Points quilt
Quilt à mains libres
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Quilt à mains libres
Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres.
Préparation
Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou
bâtir
Utiliser la table rallonge
Utiliser le levier de genou
Escamoter la griffe d'entraînement
Quilt à mains libres et reprisage
Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement
libre.
Mauvaise formation de point
̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Le monofil se déchire
Réduire la vitesse et/ou relâcher la tension du fil supérieur.
Le fil casse
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
Tenir l'ouvrage
Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant
Quilter un motif
Quilter en partant du centre vers l'extérieur
Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans
tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité
Quilter des méandres
̶ Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt
̶ Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
124
BSR
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
Fonction BSR
Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi
la vitesse de la machine informatisée jusqu'à la vitesse maximale. Plus le tissu
avance vite, plus la vitesse de la machine informatisée est élevée.
Si le tissu est dirigé trop rapidement, un signal acoustique retentit si cette
fonction est enclenchée (voir page 127).
Fonction BSR avec le point droit no. 1
Cette fonction permet de quilter (coudre) à mains libres au point droit dans une
longueur prédéfinie jusqu'à 4 mm avec le pied BSR.
La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse,
indépendamment des mouvements du tissu.
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur
enregistrée n'est cependant pas préservée avec le point zigzag, mais la
fonction BSR facilite l'application.
Vous avez le choix:
Entre deux modes BSR
̶ Le mode BSR 1 est toujours actif (standard)
̶ La machine à coudre informatisée coud continuellement avec un nombre
de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/
arrêt»
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶ Les mouvements continuels de l'aiguille sur place permettent d'arrêter les
coutures d'un quilt sans devoir activer une autre touche
̶ Le mode BSR 2 est activé sur l'écran «BSR» en sélectionnant le champ
«BSR 2»
̶ La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche
«Marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶ Appuyer sur la touche de «Point d’arrêt» pour arrêter
̶ Sélectionner le champ «BSR 1» sur l'écran «BSR pour basculer dans le
mode 1
ATTENTION!
Quand la lampe rouge du pied BSR s'allume, la fonction BSR
est active et aucun travail d'enfilage, de changement d'aiguille
ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille réagit au moindre
mouvement du tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode
BSR se déclenche après environ 7 secondes et la lampe rouge
s'éteint.
Veuillez lire et observer les prescriptions de sécurité!
Si la fonction BSR est activée, la machine à coudre
informatisée coud en permanence avec un nombre de tours
réduits (mode 1, standard) ou dès que l'ouvrage est déplacé
(mode 2).
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
125125
BSR
Pour obtenir un début de couture régulier (premier point), appuyer
sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce
conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre
d’une forme arrondie.
Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir
déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif.
Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une
longueur régulière de point.
La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (marques de
doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un
chiffon doux légèrement humide.
Préparation
Réduire la pression du pied-de-biche selon le tissu et son épaisseur
Utiliser la table rallonge
Utiliser le levier de genou
Fixer le pied BSR à la machine à coudre informatisée
Enficher la prise du câble dans le raccordement prévu à cet effet 1
L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement
Le mode BSR 1 est activé
Régler la longueur de point souhaitée
̶ La longueur de point standard est de 2 mm
̶ Réduire la longueur du point à 1-1.5 mm pour les travaux délicats et le
Stippling
Retirer la semelle du pied
Appuyer sur les deux touches
Retirer la semelle vers le bas hors du guide
Fixer la semelle du pied-de-biche
Glisser la semelle souhaitée dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
126
BSR
Fonctions dans le mode BSR
Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
Sur l'écran «BSR», la flèche est dirigée vers le bas
La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le
tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur
la touche «Marche/arrêt»
Arrêt de l’aiguille en haut
Appuyer sur le champ «Arrêt de l'aiguille» sur l'écran
La flèche est dirigée vers le haut
La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut dès que
l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche
«Marche/arrêt»
Relever/abaisser l'aiguille
Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
L'aiguille se relève ou s'abaisse
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul. mode 1)
Placer le tissu sous le pied-de-biche
Abaisser le pied-de-biche
Appuyer deux fois sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
Le fil de canette est remonté
Tenir le fil supérieur et de canette
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
Le mode BSR démarre
Coudre 5 à 6 points d‘arrêt
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
Le mode BSR s'arrête
Couper les fils
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
Le mode BSR démarre
Pousuivre le travail de quilt
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
Appuyer sur la touche de «Fonction de points d'arrêt»
Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus, la longueur de
point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt
automatiquement désactivée.
Quilt à mains libres (seul. mode 2)
Le mode BSR est actif
Bouger le tissu pour quilter
En appuyant sur la fonction d'arrêt pendant le travail, quelques petits points
seront cousus
La machine s'arrête
Le mode BSR est désactivé
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé
Appuyer sur le champ «BSR»
Le mode BSR est désactivé
Le quilt normal à mains libres est maintenant possible avec le pied BSR sans
une longueur de point régulière automatique.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
127127
BSR
Activation/désactivation du signal acoustique (bip)
Appuyer sur la touche «Setup»
Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup
Une tonalité standard est activée (active)
Appuyer sur le champ 1 avec le haut-parleur pour le BSR
Le haut-parleur devient blanc et le champ s'assombrit
Le signal acoustique est désactivé
Le haut-parleur s'assombrit et le champ devient clair quand la tonalité est
active.
1
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR»
Appuyer sur le champ du haut-parleur
Le champ s'assombrit et le haut-parleur devient blanc
Le signal acoustique est désactivé
Le champ avec le haut-parleur devient clair et le haut-parleur s'assombrit
quand la tonalité est active.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
128
BSR
Applications:
̶ BSR avec zigzag no. 2
̶ Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils
̶ Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des
images
Quitter la fonction BSR
Retirer de la machine à coudre informatisée la prise du câble du pied BSR
Retirer le pied BSR
Tenir l'ouvrage
Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant
̶ Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop
rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points
̶ Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat
̶ Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture
Démarrage de la fonction BSR
1ère possibilité
Fonction BSR via la pédale.
Enficher la pédale
Appuyer sur la pédale
Le pied-de-biche s'abaisse
Appuyer une nouvelle fois sur la pédale
Le mode BSR démarre
Une lampe rouge s’allume sur le pied
Appuyer sur la pédale pendant la couture
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
Relâcher la pédale
Le mode BSR s'arrête
2e possibilité
Fonction BSR via la touche «Marche/arrêt».
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
Le pied-de-biche s'abaisse
Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
Le mode BSR démarre
Une lampe rouge s’allume sur le pied
̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
Le mode BSR s'arrête
Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt»
Mode 1
Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu
n'est plus bougé pendant environ 7 secondes.
Mode 2
Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu, selon la position
de l'aiguille, un point supplémentaire sera cousu. Cependant, la machine à
coudre informatisée s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand
la flèche sur l'écran «BSR» est dirigée vers le bas.
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
129129
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
130
BERNINA Dual Transport
BERNINA Dual Transport (avancement biface)
ATTENTION!
N'utiliser que les pieds équipés d'un renfoncement central à
l'arrière et caractérisés par la lettre «D».
Si un pied-de-biche courant est fixé et l'avancement biface
activé, la machine ne pourra pas démarrer. Un message
d'erreur s'affiche.
Les autres pieds caractérisés par la lettre «D» sont présentés dans
le catalogue des accessoires annexé.
Avec l'avancement biface BERNINA le dessus et le dessous du tissu avancent
régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec précision
et parfaitement réunis.
Assortiment de pieds-de-biche
̶ Pied pour points en marche arrière 1D
̶ Pied pour fermeture à glissière 4D
Activer le dualtransport (avancement biface) BERNINA
Relever le pied-de-biche
Appuyer la griffe d'entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette
Désactiver le dualtransport (avancement biface) BERNINA
Relever le pied-de-biche
Appuyer avec deux doigts la griffe d'entraînement supérieure vers le bas
Puis la repousser et la laisser glisser vers le haut
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
131131
BERNINA Dual Transport
Tissus difficiles:
̶ Velours, en règle générale dans la direction du point
̶ Eponge
̶ Jersey, surtout latéralement à la maille
̶ Fourrure synthétique ou apprêtée
̶ Tissu/fourrure polaire
̶ Tissus ouatinés
̶ Rayures et carreaux
̶ Tissu de rideaux avec rapports de dessin
Tissus qui avancent mal:
̶ Similicuir, tissus enduits (pied-de-biche biface avec semelle de glissement)
Secteur d'application
Couture:
̶ Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à
glissière
Patchwork:
̶ Assemblage précis des rayures et des blocs
̶ Points décoratifs jusqu'à 9 mm de large
Appliqués:
̶ Pied ouvert pour broderie no. 20D (accessoire en option)
̶ Couture de rubans et entourage avec des biais
Tissus
Pression du pied-de-biche
Toujours adapter la pression du pied au tissu. Plus le tissu est épais,
plus la pression doit être relâchée.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
132
Alphabets
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
Les lettres de l'écriture silhouette, manuscrite, de la police Comic
ainsi que les textes quilt, cyrilliques et les lettres cyrilliques
peuvent être cousus en deux dimensions.
Les monogrammes peuvent être cousus en trois dimensions.
Les lettres de l'écriture justifiée, silhouette, manuscrite, de la
police Comic ainsi que les textes quilt, cyrilliques et les lettres
cyrilliques peuvent être également cousus en minuscules.
Lettres
Les champs de flèches permettent de sélectionner les majuscules, les
minuscules, les chiffres, les phrases et les caractères spéciaux
Appuyez sur la touche «Alphabet»
Un aperçu des alphabets s'affiche sur l'écran
1 Ecriture justifiée
2 Ecriture silhouette
3 Ecriture manuscrite (italique)
4 Texte quilt
5 Police Comic
6 Monogramme 30/20/15 mm
7 Cyrilliques
8 Lettres cyrilliques
9 Hiragana
10 Katakana
11 Kanji
Sélectionner l'alphabet souhaité
Formation parfaite des points
Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine)
Renforcer le tissu sur l'envers avec un non tissé de broderie
Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux
ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.)
Sélectionner pour les tissus fins des lettres simples programmées au point
droit (par ex., silhouette)
1 2
5 6
3 4
7 8
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
133133
Alphabets
Grand aperçu de l'écran
Appuyer sur le champ 3
Sélectionner l'alphabet souhaité
L'écran s'ouvre avec le clavier
Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif
Sélectionner les lettres souhaitées
Les champs de défilement en bas de l'écran permettent de visualiser
d'autres lettres
Les lettres s'affichent dans le champ de texte 4
Correction
Appuyer sur le champ «Effacer»
Le texte entré est effacé de droite à gauche
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Appuyer sur le champ de la lettre souhaitée
La lettre s’affiche dans le champ d'affichage du motif 1 et dans le champ de
traitement 2
Le curseur est placé sous la lettre
Sélectionner la lettre suivante
Appuyer sur le champ correspondant
La prochaine lettre s’affiche dans le champ d’affichage du motif et dans le
champ de traitement
Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode
unique.
Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode
combiné.
Combiner des lettres
1
2
3
4
5 6 7 8
5 «ABC» - tout en majuscules (standard)
6 «abc» - tout en minuscules
7 «123» - chiffres
8 «@?!» caractères spéciaux
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
134
Alphabets
Corriger une combinaison
Ajouter des lettres
Une lettre est toujours ajoutée en dessous du curseur.
Activer l’emplacement souhaité:
Sélectionner la lettre dans le champ de traitement du motif ou faire défiler
La combinaison de motifs de points se déplace dans le champ d'affichage
du motif sur le point de départ du motif de point sélectionné
Le point de départ est indiqué par le point blanc 1 dans l'ouverture du
pied-de-biche virtuel
Sélectionner une nouvelle lettre
La lettre est ajoutée après la lettre sélectionnée
Effacer des lettres
Une lettre est effacée au-dessus du curseur.
Activer l’emplacement souhaité:
Sélectionner la lettre dans le champ de traitement du motif ou faire défiler
Appuyer sur le champ «i»
Soit appuyer sur le champ «Effacer» ou
Soit sélectionner la lettre avec le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la
droite
Retirer ensuite le doigt de l'écran
La lettre est effacée
Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 141, 147.
Ajouter une lettre au début d'une combinaison de motifs:
Repousser le curseur tout en haut avec les champs de flèches
Alphabet avec les fonctions
Sélectionner les minuscules
Soit défiler au travers de l'alphabet avec les champs de défilement jusqu'à
ce que les minuscules apparaissent
Soit appuyer sur le grand aperçu sur le champ «abc» (voir la page 133)
Modifier la dimension de la lettre
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
Le «A» minuscule s'assombrit et le champ est encadré de jaune
La dimension de la lettre est réduite
Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Taille des lettres»
La majuscule est de nouveau active (le «A» majuscule est sombre)
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
135135
Alphabets
Monogramme
Les monogrammes sont cousus avec l'avancement transversal.
Le point de départ (point blanc) et de fin (croix rouge) sont visibles dans le
champ d'affichage du motif
La largeur de point ne peut pas être modifiée
Un symbole s'affiche
Appuyer sur le champ «Modifier la dimension»
La dimension du motif de point est adaptée et placée de telle manière à ce
que tout le motif de point soit visible
Le pied-de-biche virtuel est masqué
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
136
Alphabets
Dimensions des monogrammes
Dimension 1 = 30 mm
Au départ de la catégorie des monogrammes, la dimension 1 («A»
majusucule sombre) est active
Les monogrammes de la dimension 1 sont des lettres uniques
La machine coud des points d’arrêt et s’arrête
Dimension 2 = 20 mm
Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
Le «A» moyen s'assombrit
Les monogrammes de la dimension 2 sont des lettres uniques
La machine coud des points d’arrêt et s’arrête
Dimension 3 = 15 mm
Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
Le «A» minuscule s'assombrit
Les monogrammes de la dimension 3 sont des lettres uniques
La machine coud des points d’arrêt et s’arrête
Coudre un motif d'avancement transversal, par ex., un
monogramme
̶ Fixer la table rallonge pour agrandir la surface de travail
̶ Pendant la couture de motifs d'avancement transversal, guider le
tissu régulièrement sans le pousser ni le tirer
̶ Il est essentiel de laisser la machine coudre sans retenir ni
pousser le tissu
̶ Utiliser le pied-de-biche no. 40C
Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec les fils, le tissu et
la garniture originaux.
Equilibrage
̶ La forme originale du motif de point peut différer selon le tissu, la garniture
et la qualité de fil utilisés
̶ Equilibrer le motif de point avec la fonction d'équilibrage
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
137137
Programme personnel
Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le
programme personnel. Le motif de point et ses modifications seront enregistrés
sur l'écran personnel.
Programme personnel
Régler son écran personnel
Les modifications suivantes peuvent être enregistrées:
̶ Largeur de point
̶ Longueur de point
̶ Position de l’aiguille
̶ Tension du fil
̶ Renverser
̶ Rallongement de motif
̶ Point long
̶ Equilibrage
̶ Répétition de motif 1–9x
Si la mémoire est pleine (combinaisons de motifs de points ou motifs
de broderie), aucun motif de point ne pourra être enregistré dans le
programme personnel. Un message d'avertissement s'affiche. Il faut
tout d'abord effacer les teneurs de la mémoire pour obtenir des
emplacements libres.
Programmer/enregistrer le premier motif de point
Sélectionner, par ex., le point zigzag dans l'écran «Point utilitaire»
Effectuer les modifications
Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
1
Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
Préparer un motif de point
Un écran s'affiche avec quatre classeurs
Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel le motif de point sera
enregistré
100 motifs de points au maximum peuvent être enregistrés dans chaque
classeur
Enficher la clé USB
Appuyer sur le champ 3 «Clé USB»
Le motif de points peut être enregistré sur la clé USB
3
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
138
Programme personnel
Programmer/enregistrer le deuxième motif de points
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière de lingerie no. 51
Enregistrer le motif de point comme décrit plus haut
Poursuivre l'enregistrement d'autres motifs de points de la même manière
Sélection d'un motif de point dans le programme personnel
Appuyer sur la touche «Programme personnel»
Appuyer sur le champ 5 «Ouvrir»
Soit appuyer sur le classeur souhaité, par ex., 1
Soit appuyer sur le champ 6
5
4
Appuyer sur le champ 4 «Enregistrer» ou sur
Le point zigzag modifié est enregistré
L'écran se referme
Ecran personnel
Le motif de point programmé, la largeur de point et la longueur de point
sont visibles sur l'image
Les autres motifs de points se visualisent en les faisant défiler
Enficher la clé USB
Appuyer sur le champ 7 «Clé USB»
Le motif de point enregistré peut être sélectionné
6
7
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
139139
Programme personnel
Modifier/écraser un motif de point
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
Appuyer sur le champ «Ouvrir»
Appuyer sur le classeur souhaité
Sélectionner le point zigzag
Effectuer les modifications
La longueur et la largeur de point sont modifiées (chiffres jaunes)
Appuyer sur le champ «Retour» 2
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Appuyer sur le même classeur
Sélectionner le point zigzag 3
Confirmer avec
Les modifications sont enregistrées
3
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
140
Programme personnel
Effacer le motif de point
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur la touche «Programme personnel»
Appuyer sur le champ «Effacer» 1
Soit appuyer sur le classeur souhaité
Soit enficher la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
Sélectionner le motif de point à effacer
Confirmer avec
Le motif de point est effacé
Les motifs de points restants se déplacent d’une position
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
141141
Mode combiné
Mode combiné
Créer des combinaisons de motifs de points
Programmer et enregistrer
Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
Sélectionner la catégorie
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son
numéro
Effectuer éventuellement des modifications de la longueur, largeur de point,
position de l’aiguille, etc.
Sélectionner d'autres motifs de points
Appuyer sur le champ 1 «Mémoire»
1
Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer» ou sur
La combinaison est enregistrée
L'écran se referme
La machine informatisée de couture et de broderie est équipée d'une mémoire
pour le secteur couture et le secteur broderie.
Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans
la mémoire de couture.
Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de 70
motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant soit
à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de motifs
de broderie enregistrés.
La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les
enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment.
Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine à coudre
informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le
programme.
3
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
142
Mode combiné
Vider le champ d'affichage du motif
Effacer motif après motif
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé
Soit appuyer le nombre de fois nécessaire sur le champ «Effacer» pour
vider le champ d’affichage des motifs
Soit sélectionner le motif de point sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt,
maintenir appuyé et déplacer vers la droite
Retirer ensuite le stylo ou le doigt de l'écran
Le motif de point est effacé
Répéter jusqu'à ce que le champ d'affichage du motif soit vide
Effacer la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Confirmer avec
Le champ d'affichage du motif est vide
Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Une nouvelle combinaison de motifs peut être programmée
Aperçu sur la combinaison
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
S'affichent sur l'écran:
1 La largeur de point du motif de point actif
2 La longueur de point du motif de point actif
3 Réduire l'aperçu sur la combinaison
4 Agrandir l'aperçu sur la combinaison
5 Le champ «Mode combiné»
6 Le champ «Aperçu sur la combinaison»
7 L'intégralité de la combinaison de motifs
8 Le champ «i» pour afficher les fonctions sur cet écran
9 Faire défiler la combinaison des motifs de points avec les champs de
flèches
Appuyer sur le champ «i»
Les fonctions suivantes sont à disposition:
10 Points de raccord
11 Déplacer un motif unique ou des éléments d'une combinaison
12 Renversement gauche/droit
13 Renversement en haut/en bas
14 Equilibrage
15 Couture de la combinaison dans les directions
16 Point long
17 Tailles des caractères des alphabets
18 Effacer un motif de point unique ou toute une combinaison
19 Modifier toute une combinaison
Chaque motif de point peut être directement sélectionné pour, par ex., être
modifié
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
L'écran se referme
1
2
3 54 6
7
8
9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
143143
Mode combiné
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ 1 «Ouvrir»
1
L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche
Appuyer sur l’emplacement mémoire
La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif
Ouvrir une combinaison enregistrée
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
144
Mode combiné
Corriger une combinaison de motifs de point
Ajouter un motif de point
Sélectionner la position souhaitée dans la combinaison ou dans le champ
de traitement
Sélectionner un nouveau motif de points
Le nouveau motif de point est ajouté sous le motif de point sélectionné
Pour ajouter un motif de point au début d'une combinaison, placer le curseur
au-dessus du premier motif de point.
Appuyer sur le champ «Flèche en avant» jusqu'à ce que le curseur (ligne
en pointillés) soit placé au-dessus de la première ligne de motif point
Modifier un motif de point
Sélectionner le motif de point souhaité dans le champ de la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renversement gauche/droit
Le motif de points se renverse latéralement
Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur.
Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées
ou corrigées de la même manière. La combinaison doit être
réenregistrée pour conserver à long terme ces corrections ou
modifications.
Adapter la longueur dans la combinaison
La longueur de tous les motifs de points peut être adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus long.
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Affichage de la longueur de point» 1
L'écran de la «Longueur de point» s'ouvre
Appuyer sur le champ «Adapter la longueur dans la combinaison» 2
La longueur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus long
2
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
145145
Mode combiné
Renverser toute une combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Renverser»
Toute la combinaison est renversée
Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i»
Diviser une combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
Appuyer sur le champ «Diviser une combinaison»
Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction
«Division de combinaison»
Seule la partie où le curseur est placé sera cousue
Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie
Interrompre la combinaison
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
Appuyer sur le champ «Interrompre une combinaison»
Une combinaison peut être interrompue à divers endroits avec la fonction
«Interrompre une combinaison»
Couture de la première partie
La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement dès qu'elle
atteint la fonction programmée
Redisposer le tissu
Coudre la deuxième partie, etc.
Adapter la largeur dans la combinaison
La largeur de tous les motifs de points peut être adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus large.
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Affichage de la largeur de point» 3
L'écran de la «Largeur de point» s'ouvre
Appuyer sur le champ «Adapter la largeur dans la combinaison» 4
La largeur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la
combinaison au motif de point le plus large
4
3
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
146
Mode combiné
Déplacer des éléments d'une combinaison
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Sélectionner le motif de point souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Déplacer la combinaison»
Le motif actif et tous les motifs de points seront déplacés avec les boutons,
les champs «+»/«-», le stylo ou le doigt
Coudre un motif unique d'une combinaison dans une direction choisie
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Sélectionner le motif de point souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Couture dans les directions»
Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec le bouton de réglage de la
largeur de point
Tourner le motif de point à pas de 1° avec le bouton de réglage de la
longueur de point
Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec les champs «+»/«-»
Coudre toute une combinaison dans une direction choisie
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Appuyer sur le champ «Couture dans les directions»
Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec le bouton de réglage de la
largeur de point
Tourner le motif de point à pas de 1° avec le bouton de réglage de la
longueur de point
Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec les champs «+»/«-»
Déplacer un motif isolé d'une combinaison
Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison»
Sélectionner le motif de point souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Points de raccord»
Soit déplacer le motif de point à pas de 0.1 mm avec les boutons ou les
champs «+»/«-» ou
Soit déplacer le motif de point dans toutes les directions avec le stylo ou le
doigt
Les points de raccord sont automatiquement ajoutés
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
147147
Mode combiné
Combinaison de motifs de points
Ecraser
Programmer une nouvelle combinaison de points
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être écrasée (par ex., 3)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'écrasement avec .
Effacer
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être effacée (par ex., 5)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'effacement avec .
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
148
Historique
Historique
Les 24 derniers motifs de points cousus s'affichent
La couture réitérée d'un motif de point contenu dans l'écran de l'historique
l'écrase
Appuyer sur la touche «Historique»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
149
Accessoires
Accessoires de broderie
Accessoires standards
1 Cadre de broderie ovale, 145 x 255 mm
2 Gabarit pour le cadre de broderie ovale,
VAR 00
3 Cadre moyen de broderie, 100 x 130 mm
4 Gabarit pour le cadre moyen de broderie
5 Petit cadre de broderie, 72 x 50 mm
6 Gabarit de broderie pour le petit cadre, bleu
7 Câble de connexion USB
8 Assortiment d’aiguilles de broderie (SUK)
9 Support pour le gabarit de broderie
10 Filet à glisser sur la bobine de fil, blanc
11 Pied pour broderie no. 26
1
2
3
4
5
6
7 8
11
10
9
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
150
Préparation
1 Bras de broderie
2 Rails guides pour la machine informatisée
3 Embrayage pour la fixation du cadre
4 Raccordement à la machine à coudre
informatisée
5 Connexion du module de broderie
Module de broderie
Détails
5
1
2
2
4
3
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
151
Informations sur la broderie
Informations importantes sur la broderie
Fils de broderie
Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir
un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de
broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de
fils et nuances.
Fil brillant en polyester
Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et
conviennent à tous les genres de broderies.
Fils en viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un
brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées.
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui
s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux.
L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la
tension du fil supérieur.
Aiguille pour broderie
̶ Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil
̶ Changer régulièrement l’aiguille pour broderie
Glisser le filet par-dessus les bobines de fils métalliques ou
spéciaux.
Le fil se déroulera ainsi régulièrement.
Fil de canette
Fil Bobbin (fil de canette spécial)
Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial
favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et
inférieur.
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.
La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la
canette. Si les deux faces sont visibles, utiliser un fil supérieur et de
canette de même couleur.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
152
Informations sur la broderie
Les motifs de broderie simples avec un nombre de points réduit conviennent
particulièrement aux tissus fins. Les motifs de broderie compliqués (par ex.,
avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec
une forte densité de points conviennent aux tissus tissus épais et lourds.
Effectuer toujours une broderie d'essai sur une pièce du tissu original. Réaliser
cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original.
Adapter la couleur et la qualité du fil, l'aiguille, etc., au motif de broderie.
Les motifs de broderie peuvent être agrandis ou réduits dans la machine ou
sur un PC avec le logiciel de broderie. Un agrandissement ou une réduction
des motifs de broderie et alphabets de +/-20% garantit le meilleur résultat.
Essai de point
Agrandir/réduire un motif de broderie
Sélection du motif de broderie
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
153
Informations sur la broderie
Genres de points
Points de fond
Les points de fond forment la base du motif de broderie et stabilisent le tissu.
Ils permettent aussi aux points de couverture du motif de broderie de moins
pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu.
Point feuille (point de satin)
Coudre les points en alternance d'un côté à l'autre pour qu'ils remplissent
parfaitement l'espace par un point de zigzag très serré et compact. Le point de
satin s'utilise pour remplir des petites formes étroites. Il n'est pas conseillé pour
les grandes surfaces, car les points longs trop lâches ne recouvriront pas
correctement le tissu. Les fils risquent de s'accrocher et d'abîmer la broderie.
Point de piqûre
Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées
proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense.
Points de raccord
Des points longs nécessaires pour passer d’un motif de broderie à l’autre.
Quelques points d’arrêt sont cousus avant et après chaque point long de
liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
154
Préparation à la broderie
Préparation à la broderie
Connecter le module de broderie
Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée
Soulever le module de broderie sur le côté gauche et
Repousser prudemment dans le raccord de la machine de gauche à droite
ATTENTION!
Toujours retirer la table rallonge avant de connecter ou de
retirer le module de broderie.
Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que
tous les appareils soient au même niveau!
Il est possible de broder à grande vitesse. Les deux appareils
(machine et module) doivent donc être placés sur une surface
stable, sinon réduire la vitesse de broderie.
Il est essentiel de libérer de la place autour des appareils
(machine et module) pour ne pas entraver le processus de
broderie!
Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la
machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés
ensemble!
Fixer la table rallonge
Avant de monter la table rallonge, repousser tout à gauche le bras
du module de broderie. Si nécessaire, déplacer le bras de broderie
avec la fonction «Ranger le module», voir la page 168.
Retirer le module de broderie
Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser
prudemment à gauche
1 2
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
155
Préparation à la broderie
Pied/aiguille pour broderie
Aiguille pour broderie
Les aiguilles pour broderie (130/705 H-SUK) se caractérisent par un plus grand
chas et leur pointe est légèrement arrondie. Ces caractéristiques réduisent le
frottement des fils de broderie en rayonne et en coton.
̶ Utiliser une aiguille SUK
̶ Choisir une aiguille allant du no. 70 SUK au no. 90 SUK selon le fil de
broderie utilisé
̶ Changer régulièrement l'aiguille
Préparation
Fixer le pied pour broderie no. 26 à la machine à coudre informatisée
Relever le pied
Relever l'aiguille
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
La plaque à aiguille pour point droit/CutWork possède un petit trou dans le
secteur de l'aiguille. Le nouage des fils (fil supérieur et de canette) est
amélioré. On obtient ainsi une plus belle formation de point.
Retirer la plaque à aiguille standard (voir page 27)
Fixer la plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Enfilage du fil de canette
Tirer le fil dans la rainure 1 et le faire glisser à gauche sous le ressort
Tenir le fil dans l'arrondi de l'arrêt de la canette et le diriger le long du
rebord tout à droite jusqu'à ce qu'il s'accroche
Tirer le fil à gauche par-dessus le coupe fil 2 et couper
1
2
Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle
Après l'enfilage, maintenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé
Position du fil de canette enfilé pour la broderie
Repousser tout d‘abord la table rallonge vers la gauche avant
d‘ouvrir le couvercle à charnière et de changer la canette ou
d‘effectuer un travail d‘enfilage.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
156
Préparation à la broderie
Cadre de broderie
Déterminer le point central
Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu
Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon
spécial pour textiles
Ouvrir le cadre et dévisser la vis
Desserrer éventuellement la vis 1 de réglage du cadre extérieur
Retirer le cadre intérieur
Les repères de flèches 2 des deux cadres doivent toujours coïncider.
Les repères de flèches se trouvent
̶ Au centre devant, cadre ovale et moyen
̶ A droite du petit cadre
̶ Au centre devant, cadre Mega Hoop, Maxi Hoop et Jumbo Hoop
(accessoire en option)
Gabarit de broderie
̶ Chaque cadre de broderie est accompagné de son gabarit
̶ Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm
̶ Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés
Il est ainsi possible de reporter les repères souhaités sur le tissu
Fixer le support du gabarit
Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche)
Dans cette position, le gabarit s’encliquette dans le cadre intérieur
Tendre le tissu
Glisser le tissu sous le cadre inférieur
Diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit
Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur
Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider.
Encastrer les deux cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu
Tendre parfaitement le tissu dans le cadre de broderie
Resserrer la vis
Retirer le gabarit du cadre de broderie en saisissant le support du gabarit
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
157
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé pour broderie à déchirer
̶ Se déchire comme du papier
̶ Utiliser une ou deux couches
̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶ Après la broderie, déchirer prudemment le non tissé qui dépasse
̶ Le motif n’est pas déplacé
̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.
Non tissé pour broderie à découper
̶ Utiliser une ou deux couches
̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶ Après la broderie, découper prudemment le non tissé qui dépasse
̶ Le motif n’est pas déplacé
̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour tous les tissus élastiques.
Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur pour textile en direction de la
machine.
Vaporiser dans un écart 1 de 25-30 cm
Vaporiser parcimonieusement la colle en vaporisateur pour textile sur le
non tissé de broderie
Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre
l'autre
Application:
̶ Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel
̶ Tissus lisses: empêche le matériel de glisser
̶ Les appliqués sont parfaitement fixés
̶ Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon,
cols, etc., sur le non tissé de broderie
̶ Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et
tendre pour éviter les marques sur les tissus éponges, la fourrure polaire,
etc.
̶ Pour fixer les éléments brodés
Amidon en vaporisateur
L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins,
souples et tissés lâche.
Vaporiser le tissu avec de l'amidon en vaporisateur
Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser
Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le
tissu de fond.
Application:
Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc.
1
Colle en vaporisateur
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
158
Non tissé de broderie
Les non tissés de broderie collants sont disponibles en diverses épaisseurs. Le
genre du tissu et le non tissé collant doivent être de même épaisseur. Utiliser
un genre de non tissé collant qui se décolle facilement du tissu.
Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud
Application:
Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles
tels que les tricots, le jersey, etc.
Non tissé autocollant
Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible
Déchirer le papier avec un objet pointu (par ex., avec des ciseaux)
Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie
La surface collante est visible
Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer
Application:
̶ Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie etc.
̶ Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la
plaque à aiguille et le secteur du crochet.
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non
tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé
sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de
broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts
pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.
Non tissé hydrosoluble
Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique. Ce
non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble
protège parfaitement les tissus à longues fibres, par ex., les boucles d'un tissu
en éponge ne seront de cette façon pas abîmées. On empêche ainsi aux fils
de s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie.
Poser le non tissé sur l'endroit du tissu
Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie
Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles
Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un
autre non tissé
Eliminer les restes du non tissé avec de l'eau et poser le motif de broderie
bien à plat pour le faire sécher
Application:
̶ Pour les tissus éponge, le velours, les tissus à boucles, etc.
̶ Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc.
̶ Pour la broderie de dentelles
Non tissé collant
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
159
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie
1 Touche «Marche/arrêt»
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour
démarrer ou arrêter la machine informatisée de
broderie.
2 Touche du «Coupe fil automatique»
Appuyer sur la touche
Le fil supérieur et le fil inférieur sont
automatiquement coupés
3 Touche de la «Position du pied-de-biche»
Appuyer sur la touche
Le pied-de-biche pour la broderie s'abaisse et
se relève pour faciliter le placement de
l'ouvrage
Le pied-de-biche pour la broderie s'abaisse
dès le début de la broderie
Appuyer de nouveau sur la touche
Le pied-de-biche pour la broderie se relève
4 Touche de «L'enfileur automatique»
Appuyer sur la touche = terminer le processus
d'enfilage et enfiler l'aiguille
5 Régulateur de la vitesse
Régler en continu la vitesse de broderie.
6 Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
Les boutons de réglage servent aux modifications
du motif de broderie comme tourner le motif de
broderie, l'agrandir ou le réduire, etc. Un message
s'affiche pour rendre attentif à cette commande.
Seules les touches mentionnées sont actives dans le
mode de broderie.
1
23
4
5
6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
160
Aperçu de l'écran
Aperçu de l'écran
Entrée dans le mode de broderie
Machine informatisée de broderie
Sélectionner le motif de broderie des classeurs
«Alphabets», «Motifs de broderie», «Motifs de couture»
ou «Motifs personnels».
Clé USB
Sélectionner le motif de broderie enregistré sur la clé
USB.
Alphabets
Sélectionner les alphabets intégrés.
Motif de broderie
Sélectionner les motifs de broderie intégrés.
Motif de couture
Sélectionner les motifs de couture intégrés.
Motif personnel de broderie
Sélectionner les motifs de broderie enregistrés.
Appuyer sur la touche «Home»
Mode de broderie
Appuyer sur le champ 2 «Mode de broderie»
L'écran de «Broderie» s'affiche
Mode de couture
Appuyer sur le champ 1 «Mode de couture»
L'écran de «Couture» s'affiche
1 2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
161
Aperçu de l'écran
Alphabet brodé
Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
Sélectionner l'alphabet souhaité
1 Drifter
2 Childs Play
3 Victoria
4 King Charles
5 Alice
6 Chicago
7 Anniversary
8 Swiss Block
9 Quilt Block
10 Old English
11 Russian Textbook
12 Jikharev
Retour au menu du classeur
Retour à l'écran du «Classeur».
Retour au menu de sélection
Retour à l'écran de «Sélection».
1
6
3
8
1
6
4
9
2
7
4
10
2
7
5
10
3
8
5
11
11 12 12
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
162
Aperçu de l'écran
Motifs de broderie BERNINA
Motif de couture BERNINA
Motif personnel de broderie
Un aperçu du classeur des motifs de broderie s'affiche sur
l'écran
1 Exotic Rainforest
2 Floral Etchings
3 Diane Gaudynski Quilting
4 Projets
5 Shaping Designs
6 Monogramme
7 DesignWorks
8 Collection BERNINA
Sélectionner le classeur souhaité du motif de broderie
Sélectionner le classeur souhaité du motif de couture
Tous les motifs de points contenus dans le mode de couture
peuvent aussi être brodés
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
Appuyer sur le champ «Motif de couture»
Appuyer sur le champ «Motif personnel de broderie»
1
6
2
7
3
8
4 5
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
163
Aperçu de l'écran
Motif de broderie d'une clé USB
Enficher la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
Sélectionner le motif de broderie ou le classeur souhaité
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
164
Affichage/sélection du pied-de-biche
Le pied no. 26 s'affiche (standard).
Appuyer sur le champ
D'autres pieds comme le pied pour la couture de cordons
no. 43 s'affichent et peuvent être choisis
Choisir et fixer le pied-de-biche recommandé pour le projet
Choix/affichage du cadre de broderie
Le cadre de broderie recommandé pour le motif de broderie
s'affiche
Appuyer sur le champ
Un écran avec d'autres sélections de cadres de broderie et
d'autres fonctions s’ouvre
Aperçu de l'écran
Ecran «Edit»
1 Tension du fil supérieur
2 Programme de sécurité - aiguille
3 Affichage/sélection du pied-de-biche
4 Choix/affichage du cadre de broderie
5 Programme de sécurité - plaque à aiguille
6 Reconnaissance de la griffe d'entraînement
7 Remplissage de la canette
8 Affichage de l'heure/alarme
9 Sélection
10 Edit
11 Nombre de couleurs
12 Menu de broderie
2
1
9
10
Tension du fil supérieur
La valeur s’affiche dans le champ
Programme de sécurité
Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille»
Appuyer sur le champ de «L'aiguille» et/ou de la «Plaque à
aiguille»
Si la plaque à aiguille sélectionnée n'est pas correcte, un
message s'affiche dans le champ
3
4
5
6
7
8
11
12
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
165
Aperçu de l'écran
Reconnaissance de la griffe d'entraînement
Dans le mode de broderie, la griffe d'entraînement est
automatiquement escamotée et s'affiche par le biais du symbole
jaune de la griffe d'entraînement
Remplissage de la canette
La quantité de fil de canette restante s'affiche.
Appuyer sur le champ
Une animation indique comment enfiler la canette
Affichage de l'heure/alarme
L'heure s'affiche.
Appuyer sur le champ
Un heure d'alarme et un message personnel d'alarme
peuvent être programmés
Edit
L'écran qui permet d'éditer le motif de broderie.
Sélection
Sélectionner un nouveau motif de broderie
Ajouter un motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Effacer un motif de broderie
Nombre de couleurs
Affichage du nombre des couleurs du motif de
broderie.
Appuyer sur le champ
L'écran qui contient les informations sur les
couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre
Menu de broderie
L'écran de «Broderie» est ouvert
La machine informatisée de broderie est prête à broder
Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche «Marche/
arrêt» située sur le bâti de la machine informatisée de broderie.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
166
Aperçu de l'écran
Aperçu de l'écran «Edit»
Sélectionner l'alphabet ou le motif de broderie
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Zoom plus»
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Fonctions
1 Déplacer l'affichage du motif de broderie
2 Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de
broderie
3 Zoom moins
4 Zoom plus
5 Ajouter un motif de broderie
6 Déplacer un motif de broderie
7 Tourner/pivoter un motif de broderie
8 Modifier la hauteur ou la largeur du motif de broderie
9 Modifier proportionnellement un motif de broderie
10 Renversement gauche/droit
11 Renversement en bas/en haut
12 Dupliquer un motif de broderie
13 Effacer un motif de broderie
14 Disposition des motifs
15 Broderie de bordures
16 Modifier des lettres
17 Vérifier la dimension du motif de broderie
18 Modifier le genre du point
2
4
6
9
10
7
8
1
3
Information
Appuyer sur le champ
Un autre écran s'ouvre
Fermer
Appuyer sur le champ
Retour à l'écran précédemment ouvert
Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
Appuyer sur le champ
La modification/la sélection est activée ou
confirmée
Quitter l'écran actif
Appuyer sur le champ
L'écran se referme
Le dernier écran actif s'affiche
Fonctions générales
Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein
du cadre de broderie
Déplacer le motif de broderie dans toutes les directions
au sein du cadre de broderie avec le doigt ou le stylo
directement sur l'écran tactile.
Zoom plus
Appuyer 1-5x sur le champ
L'affichage du motif de broderie est chaque fois
agrandi d'un niveau
Zoom moins
Appuyer 1-5x sur le champ
L'affichage du motif de broderie agrandi est chaque
fois réduit d'un niveau
Ajouter un motif de broderie
Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif
personnel de broderie)
Sélectionner le motif de broderie souhaité
11
12
14
16
18
13
15
17
Déplacer l'affichage du motif de broderie
L'affichage du motif de broderie peut être déplacé dans
toutes les directions au sein du champ d'affichage
directement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt.
La position de broderie n'est pas modifiée.
5
Fonctions de défilement
Si toutes les fonctions ne s'affichent pas directement, les faire
défiler sur l'écran comme suit:
Appuyer sur l'écran tactile avec le doigt ou le stylo sur
«Fonctions», maintenir la touche enfoncée et la déplacer vers
le haut
D'autres fonctions s'affichent
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
167
Aperçu de l'écran
Renversement gauche/droit
Le renversement s’effectue en diagonale.
Modifier proportionnellement un motif de broderie
Affichage des modifications en %.
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
Le motif de broderie est agrandi
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
Le motif de broderie est réduit
Renversement en bas/en haut
Le renversement s’effectue verticalement.
Tourner/pivoter un motif de broderie
Affichage de la position en degré (°).
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
Le motif de broderie est tourné vers la droite
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
Le motif de broderie est tourné vers la gauche
Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
Le motif de broderie est tourné vers la droite à pas
de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
Effacer un motif de broderie
Le motif actif est effacé.
Un motif de broderie peut aussi être effacé en le
repoussant.
Sélectionner le motif de broderie dans l'aperçu de
la combinaison sur l'écran tactile avec le stylo ou le
doigt, puis le déplacer vers la droite ou vers la
gauche
Le motif de broderie est effacé
Disposition des motifs
L'écran s'ouvre pour disposer le motif de broderie de
diverses manières.
Modifier la hauteur ou la largeur du motif de
broderie
Affichage des modifications en %.
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
Le motif de broderie est modifié horizontalement
Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
Le motif de broderie est modifié verticalement
Modifier des lettres
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
L'écart entre les lettres est modifié à pas de mm
Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
Les lettres sont bombées vers le haut ou vers le
bas
Modifier le genre du point
̶ Modifier le point feuille en point de piqûre (point
plein)
̶ Modifier la densité de la broderie
Vérifier la dimension du motif de broderie
La dimension du motif de broderie est vérifiée par un
passage à l'aide des 4 flèches.
Appuyer sur le champ «Centre du motif de
broderie»
Un passage est effectué sur le centre du motif de
broderie
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
Le motif de broderie est déplacé horizontalement
Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
Le motif de broderie est déplacé verticalement
Broderie de bordures
L'écran pour la composition de bordures s'ouvre.
Dupliquer un motif de broderie
Le motif actif est dupliqué.
Déplacer un motif de broderie
Affichage des modifications en 1/10 mm.
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
Le motif de broderie est déplacé horizontalement
Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
Le motif de broderie est déplacé verticalement
Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
Le motif de broderie est déplacé en diagonale
(même chiffre dans les deux champs d'affichage)
Le motif de broderie peut également être déplacé dans
toutes les directions avec le doigt ou le stylo
directement sur l'écran tactile.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
168
Aperçu de l'écran
Appuyer sur le champ «Dimension du cadre»
Fonctions
1 Déplacement du cadre
2 Déplacer le cadre vers l'arrière
3 Garer le module de broderie pour le mode de couture
4 Lignes d’aide
5 Centre du motif de broderie
6 Positionnement virtuel
7 Choix/affichage du cadre de broderie
Choix/affichage du cadre de broderie
Le cadre de broderie recommandé pour le motif de
broderie s'affiche
Appuyer sur le champ
Un écran avec d'autres sélections de cadres de
broderie et d'autres fonctions s’ouvre
Centre du motif de broderie
Le centre exact du motif est indiqué par le curseur.
Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que
l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de
broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» est
activée.
Déplacer le cadre vers l'arrière
Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
Positionnement virtuel
Le champ est inactif = si le motif de broderie est
repositionné, le cadre de broderie ne se déplace pas.
Appuyer sur le champ
Si le motif de broderie est déplacé, le cadre de broderie
se déplace aussi dans la nouvelle position.
Cette fonction n'est visible que si le cadre de broderie
est fixé.
Garer le module de broderie pour le mode de
couture
Retirer le cadre de broderie
Le bras de broderie se déplace horizontalement à
gauche dans la position de rangement
Basculer dans le mode de couture
La couture d'autres projets est possible même si le
module de broderie est connecté.
2
5
3
4
1
6
7
Déplacement du cadre
Le cadre de broderie se déplace jusqu’au centre
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
Le cadre de broderie se déplace et retourne dans
sa dernière position
Lignes d’aide
Appuyer sur le champ
Le grand curseur indique le centre du cadre
Appuyer de nouveau sur le champ
Les lignes d'aide s'affichent
Le motif de broderie peut être parfaitement
positionné
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
169
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
170
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de broderie
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Fonctions
1 Affichage de la couleur du motif
2 Sélection
3 Bâtir
4 Déplacer le cadre
5 Edit
6 Vérification du déroulement de la broderie
7 Couper les points de raccord
8 Nombre de couleurs
9 Réduire les changements de couleur
10 Motif de broderie mono ou multicolore
11 Menu de broderie
Menu de broderie
L'écran de «Broderie» est ouvert
La machine informatisée de broderie est prête à
broder
Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche
«Marche/arrêt» située sur le bâti de la machine
informatisée de broderie.
Affichage de la couleur du motif
Informations sur la couleur active.
Appuyer sur le champ de la flèche en haut ou en
bas
La couleur actuelle change
Le cadre de broderie se déplace sur le premier
point de la couleur active
La couleur active peut aussi être brodée
individuellement ou dans un ordre différent.
Sélection
Sélectionner un nouveau motif de broderie
Ajouter un motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Effacer un motif de broderie
Vérification du déroulement de la broderie
Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle
et dans sa dimension réelle sur la gauche de l'écran et
agrandi à la droite de l'écran.
Couper les points de raccord
Le champ est actif (standard, encadré de jaune). Les
points de raccord sont automatiquement coupés.
Appuyer sur le champ
Les fils de raccord doivent être coupés à la main
Nombre de couleurs
Affichage du nombre des couleurs du motif de
broderie.
Appuyer sur le champ
L'écran qui contient les informations sur les
couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre
Motif de broderie mono ou multicolore
Si le champ est actif (encadré de jaune), tout le motif
sera brodé sans interruption dans une seule couleur.
Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les
unes après les autres.
5
8
6
7
9
10
4
1
2
3
Bâtir
Appuyer sur le champ
L’écran d’enregistrement s’ouvre
Appuyer une nouvelle fois sur le champ, le symbole
bascule
Les points de bâti sont cousus le long du cadre de
broderie
Appuyer de nouveau sur le champ
Les points de bâti sont déconnectés
Déplacer le cadre
Si le tissu doit être retendu dans le cadre de broderie
en raison de la dimension du motif de broderie (par ex.,
lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le
bouton sur le dernier point de l'élément déjà brodé.
Le déplacement s'affiche dans les champs
d'affichage
Broder le motif de broderie selon l'ordre des
couleurs
Si le champ est inactif, le nombre et l'ordre des
couleurs restent inchangés (état original).
Réduire les changements de couleur
Si le champ est actif, les couleurs identiques sont
réunies et les changements de couleur réduits.
11
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
171
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de sélection
3
2
Appuyer sur la touche de «Sélection»
1
Fonctions
1 Ouvrir un nouveau motif de broderie
2 Ajouter un motif de broderie
3 Enregistrer le motif de broderie
4 Effacer un motif de broderie
Ouvrir un nouveau motif de broderie
Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif
personnel de broderie)
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Enregistrer le motif de broderie
L'écran «Enregistrer/mémoire» s'ouvre
Effacer un motif de broderie
L'écran «Effacer» s'ouvre
4
Ajouter un motif de broderie
Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif
personnel de broderie)
Sélectionner le motif de broderie souhaité
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
172
Aperçu de l'écran
Changer les marques de fils
Appuyer sur le champ
L'écran des divers fabricants de fils s'ouvre
Cercle de couleurs
Appuyer sur le champ
L'écran du «Cercle des couleurs» s'ouvre
Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur»
Aperçu sur l'écran des couleurs
Information sur la couleur du motif
Appuyer sur le champ «en haut/en bas» pour
défiler au sein des informations sur la couleur du
motif
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
173
Aperçu de l'écran
Motif de broderie
On peut choisir des motifs de broderie des champs «Alphabet», «Motif de
broderie», «Motif de couture» et «Motif personnel de broderie».
Sélectionner l'alphabet
Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
Les divers alphabets s’affichent sur l’écran
Appuyer sur le champ souhaitée de «L'alphabet» ou sur «0-9» pour
sélectionner l'alphabet souhaité
Si l'intégralité du texte ne s'affiche pas dans le cadre, tourner les
lettres à 90°. La longueur du cadre de broderie offre ainsi plus
d'espace pour les lettres.
Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres.
Alphabets
Créer et corriger des lettres
L'écran s'ouvre avec le clavier
Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif
Sélectionner les lettres souhaitées
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
Les lettres s'affichent dans le champ de texte 1
Confirmer avec
Effacer un texte
Appuyer sur le champ de texte 1
Le texte entré est entièrement effacé
Corrections
Appuyer sur le champ 2
Le texte entré est effacé de droite à gauche
1
Sélectionner le motif de broderie
2
3 «ABC» - tout en majuscules (standard)
4 «abc» - tout en minuscules
5 «1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
6 «@&!...» - caractères spéciaux
3 4 5 6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
174
Tous les motifs de broderie personnels peuvent être soit directement brodés
soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose.
Aperçu sur les motifs de broderie
Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide de la sélection directe ou
le champ «0-9»
Motif personnel de broderie
Tous les motifs de broderie BERNINA peuvent être soit directement brodés
soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose.
Motifs de broderie BERNINA
Aperçu sur les motifs de broderie
Les motifs de broderie s'affichent dans le classeur classés par thèmes.
Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
Sélectionner le classeur
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Motif de couture
Aperçu sur le motif de couture
Sélectionner le classeur
Sélectionner le motif de couture souhaité
Motif de broderie
Les motifs de couture s'affichent dans le classeur classés par thèmes
comme dans le mode de couture.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
175
Motif de broderie
Motif de broderie avec les fonctions
Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à
l'aide du bouton.
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
Le motif de broderie est déplacé horizontalement
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point
Le motif de broderie est déplacé verticalement
La modification s’affiche dans le champ en 1/10 millimètres
Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point
Si le même chiffre s’affiche dans les deux champs, le motif de broderie a
été déplacé en diagonale
Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ou sur le champ 1
«Center»
Le motif de broderie retourne au centre du cadre de broderie
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
Déplacer un motif de broderie
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens ou le sens
contraire des aiguilles d'une montre
Le motif de broderie est étiré ou resserré latéralement (horizontalement)
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens ou le
sens contraire des aiguilles d'une montre
Le motif de broderie est étiré ou resserré en longueur (verticalement)
La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage
Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
Appuyer sur le champ 2 «i» jaune
Retour à l'aperçu sur les fonctions
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier un motif de broderie en hauteur ou en
largeur»
Modifier horizontalement ou verticalement un motif de broderie
Tourner vers la droite le bouton de la longueur/de la largeur de point
Le motif de broderie est tourné vers la droite
Tourner vers la gauche le bouton de la longueur/de la largeur de point
Le motif de broderie est tourné vers la gauche
La position s'affiche en degrés dans le champ d'affichage
Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
Le réglage de base (0°/360°) du motif de broderie est réinitialisé
Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
Le motif de broderie est tourné à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie»
Tourner/pivoter un motif de broderie
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
176
Motif de broderie
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit»
Le motif de broderie se renverse latéralement
Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas»
Le motif de broderie se renverse verticalement
Renverser un motif de broderie
Tourner vers la droite le bouton de la longueur/de la largeur de point
Le motif de broderie est agrandi
Tourner vers la gauche le bouton de la longueur/de la largeur de point
Le motif de broderie est réduit
La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage
Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier proportionnellement un motif de broderie»
Modifier proportionnellement un motif de broderie
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
177
Motif de broderie
Le centre du motif 1 s’affiche sur l’écran
Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que l’aiguille se trouve
parfaitement au milieu du motif de broderie quand la fonction
«Positionnement virtuel» 2 est activée
Appuyer de nouveau sur «Centre du motif»
Le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran
Centre du motif
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «Centre du motif»
1
Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre
adapté au motif de broderie.
Sélectionner le cadre de broderie souhaité
Le cadre de broderie sélectionné est encadré de blanc et s'affiche dans le
coin en haut à droite
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» ou «Fermer»
L'écran se referme
Le motif de broderie s'affiche dans le cadre de broderie sélectionné
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Sélection du cadre de broderie
Lignes d'aide
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «Lignes d'aide»
Le grand curseur indique le centre du cadre de broderie
Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Lignes d'aide»
Les lignes d'aide qui s'affichent facilitent la disposition du motif de broderie
Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Lignes d'aide»
Les lignes d’aide disparaissent
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
178
Motif de broderie
Chaque emplacement du motif de broderie peut être directement sélectionné
sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt.
Sélectionner et éditer le motif de broderie
Fixer le cadre de broderie correspondant
La fonction «Centre du motif» doit être déconnectée pour pouvoir vérifier le
motif de broderie.
Vérifier avec le stylo le motif de broderie au sein du cadre de broderie
Sélectionner un emplacement du motif de broderie directement avec le
stylo
Le curseur (qui marque la position de l'aiguille) se déplace sur
l'emplacement souhaité
Si le champ «Positionnement virtuel» 1 est activé (encadré de jaune), le
cadre de broderie se déplace jusqu'à ce que l'aiguille soit positionnée
au-dessus de l'emplacement souhaité
Vérifier le motif de broderie
Si le fil casse, l'emplacement peut aussi être sélectionné avec le
stylo. Le cadre de broderie se déplace sur l'emplacement souhaité.
1
Vérifier la dimension du motif de broderie
La fonction de «Vérification de la taille du motif» vérifie le motif de broderie en
quatre pas (rectangle).
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Check» (vérification)
Sélectionner les quatre points de délimitation avec les champs de flèches
Appuyer sur le champ «Centre du motif»
La position se déplace sur le centre du motif
Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers la
gauche
Le motif de broderie est déplacé horizontalement
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ou vers
la gauche
Le motif de broderie est déplacé verticalement
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
179
Motif de broderie
L'affichage du motif de broderie s'agrandit d'un niveau
Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom+»
Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom-»
L'affichage agrandi du motif de broderie diminue d'un niveau
Zoom
Sur l'écran «Edit», la durée de la broderie s'affiche en minutes en bas à
gauche et la largeur et la hauteur du motif de broderie en millimètres.
Dimension du motif et durée de la broderie
La position du motif de broderie peut être déplacée dans toutes les
directions directement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ou les
boutons de réglages
Déplacer un motif de broderie
Appuyer sur le champ «Déplacer»
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
180
Motif de broderie
Broderie de bordures
Il est conseillé de choisir les cadres de broderie «Mega Hoop» ou «Jumbo
Hoop» pour la broderie des bordures. Si on utilise le «Cadre ovale», le tissu
devra être plusieurs fois retendu.
Il est conseillé de dessiner des lignes d'aide sur le tissu et d'utiliser le gabarit
pour tendre le tissu dans le cadre. Les lignes d'aide seront parallèles aux
lignes du gabarit.
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Broder une bordure» 1
Le motif de broderie est dupliqué dans un nombre adapté à la dimension
du cadre de broderie
Les points de référence nécessaires pour permettre un nouveau placement
du tissu sont brodés
Ajouter d'autres points de référence dans diverses directions avec les
champs de flèches
Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie
Augmenter ou réduire le nombre de motifs de broderie avec le bouton de
réglage de la largeur de point ou avec le champ «+» ou «-»
Appuyer au milieu du champ
Retour à la situation de départ
Augmenter/réduire l'écart entre les motifs de broderie
Modifier l'écart entre les motifs de broderie avec le bouton de réglage de la
longueur de point ou avec le champ «+ ou «-»
Affichage en mm
Appuyer au milieu du champ
Retour à la situation de départ
Adapter le motif de broderie à la dimension du cadre
Si trop de motifs sont rajoutés manuellement pour la dimension du cadre
de broderie, le cadre s'affiche en rouge
La fonction «Adapter la dimension du motif au cadre» adapte
automatiquement la dimension du motif de broderie pour que tous les
motifs de broderie s'intègrent dans le cadre
Appuyer au milieu du champ
Retour à la situation de départ
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
181
Motif de broderie
Confirmer avec
L'écran «Edit» s'ouvre
Appuyer sur le champ «i»
L'aperçu sur les fonctions se referme
Basculer dans l'écran de broderie et broder la bordure
La vitesse de broderie peut être modifiée dans le menu de broderie.
Après la broderie des points de référence, appuyer sur le champ «Broder la
bordure»
Une animation invite à retendre le tissu dans le cadre
Tendre le tissu, les points de référence brodés doivent se trouver dans le
secteur supérieur du cadre de broderie
Les points de référence ne doivent pas se trouver trop près ou toucher le
rebord du cadre de broderie (laisser un espace d'au moins 3 cm du rebord
supérieur du cadre de broderie)
Fixer le cadre de broderie
Appuyer sur
Le cadre de broderie se déplace près des derniers points
Déplacer le cadre de broderie avec le bouton de réglage de la largeur ou
de la longueur de point jusqu'à ce que l'aiguille soit disposée exactement
au-dessus du dernier point
Basculer dans l'écran de broderie avec et poursuivre la broderie
Répéter ces étapes jusqu'à l'obtention de la longueur de bordure souhaitée
«Auto» est actif = le cadre de broderie se déplace automatiquement
jusqu'au dernier point de référence
Les champs de flèches permettent de déterminer le placement du prochain
motif à broder
Tendre correctement le tissu
Basculer dans l'écran de broderie avec et poursuivre la broderie
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
182
Motif de broderie
Disposition des motifs
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Sélectionner le cadre de broderie souhaité
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ 1 «Disposition des motifs»
Sélectionner la forme
Plusieurs formes sont au choix. Faire défiler pour visualiser les diverses
formes. Le carré est actif en réglage de base.
Sélectionner la forme souhaitée, par ex., un cercle
Le motif de broderie se place sur la ligne du cercle en haut au milieu
Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie
Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le
doigt ou
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou
vers la gauche
Le nombre de motifs de broderie est augmenté/réduit
Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
Le réglage de base est réglé
Modifier la dimension de la forme
Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
Si le champ 2 est actif, la dimension de la forme s'agrandit/se réduit
proportionnellement
Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
Le réglage de base est réglé
Les motifs de broderie peuvent être disposés en diverse formes préétablies.
Le motif de broderie peut être placé librement sur l'écran tactile avec le stylo
ou le doigt.
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
183
Motif de broderie
Le champ 2 doit être inactif.
Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
La dimension de la forme est agrandie/réduite en largeur
Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
Le réglage de base est réglé
Le champ 2 doit être inactif.
Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
La dimension de la forme est agrandie/réduite en hauteur
Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu
Le réglage de base est réglé
Tourner/pivoter un motif de broderie
Appuyer sur le champ «+90°» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
Les motifs de broderie se tournent à pas de 90° dans le sens des aiguilles
d'une montre
Renverser un motif de broderie
Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit» sur l'écran tactile avec
le stylo ou le doigt
Chaque deuxième motif de broderie se renverse en travers
Appuyer sur le champ encadré de jaune
Le réglage de base est réglé (0°)
Broder un motif de broderie
Confirmer la création du motif de broderie avec
L'écran «Edit» s'ouvre
Appuyer sur le champ «i»
L'aperçu sur les fonctions se referme
Basculer dans l'écran de broderie et broder le motif de broderie
Fermer l'écran «Placement du motif»
Si l'écran du «Placement du motif» est fermé avec , le motif de broderie
créé ne s'affiche pas sur l'écran «Edit» et ne peut pas être brodé.
2
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
184
Motif de broderie
Combinaisons
Créer une combinaison
Ajouter un motif de broderie
Soit appuyer sur le champ «Ajouter»
Soit appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie»
Sélectionner dans le menu de sélection le motif de broderie souhaité ou les
lettres désirées
Le motif de broderie choisi 2 est rajouté
Sélectionner le motif de broderie souhaité dans le menu de sélection de la
machine informatisée de broderie
Le motif de broderie 1 s'affiche sur l'écran «Edit»
Dupliquer le motif de broderie existant
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Dupliquer un motif de broderie»
Le motif de broderie actif 3 est dupliqué 4
2
4
3
1
Dupliquer une combinaison existante
Activer la combinaison 5
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Dupliquer un motif de broderie»
La combinaison active 6+7 est dupliquée 8
Au contraire d'une combinaison originale, les motifs de broderie d'une
combinaison dupliquée ne peuvent plus être sélectionnés individuellement.
5
8
6
7
Lors de la création d'une combinaison, les divers niveaux s'affichent à la droite du
cadre. Ils indiquent l'ordre dans lequel les motifs de broderie sont créés. Pendant
une modification, les niveaux peuvent être utilisés pour choisir un motif. On peut
aussi effacer des motifs à partir des niveaux en les cliquant, les maintenant
enfoncés et en les repoussant vers la gauche ou vers la droite.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
185
Motif de broderie
Assembler
Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
Les divers alphabets s’affichent sur l’écran
Appuyer sur le champ «Alphabet» souhaité
L'écran s'ouvre avec le clavier
Entrer, par ex., Made to
Sélectionner à l'aide des fonctions les «Minuscules» et «Majuscules» pour
former les mots.
Placer les espaces vides avec le champ qui se trouve sous le clavier
Confirmer les lettres assemblées avec
Les lettres s’affichent sur l'écran «Edit»
Des lettres (par ex., des mots) peuvent être combinées avec d’autres lettres,
caractères ou motifs de broderie. Les mots (par ex., Made to create) seront
créés et ensuite positionnés ligne après ligne.
Lettres
Positionner
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Sélectionner le cadre de broderie du centre
Appuyer de nouveau sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie»
Appuyer sur le champ «+90»
Le texte tourne à 90°
Appuyer sur le champ «i» au-dessus de l'écran des fonctions
L'aperçu sur les fonctions s'affiche de nouveau
Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
Positionner le texte sur l'écran tactile avec les boutons, le stylo ou le doigt
Si un point du motif de broderie se situe hors du secteur de broderie
l'encadrement du cadre s'affiche en rouge.
Lettres sur plusieurs lignes
Soit appuyer sur le champ «Ajouter»
Soit appuyer sur le champ de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie»
Placer les autres lignes de textes et positionner l'une après l'autre.
Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Activer les lignes d'aide, voir page 168
Les lignes de textes sont plus faciles à positionner
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
186
Motif de broderie
Lettres et motifs de broderie
Assembler
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Le motif de broderie s'affiche sur l'écran «Edit»
Appuyer sur le champ de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie»
Appuyer sur le champ sombre «Machine informatisée de broderie» ou en
haut sur l'écran
Le menu de sélection s'affiche
Sélectionner l'alphabet souhaité
L'écran s'ouvre avec le clavier
Entrer le texte, par ex., Flowers
Sélectionner à l'aide des fonctions les «Minuscules» et «Majuscules» pour
former les mots.
Confirmer les lettres assemblées avec
Les lettres s’affichent sur l'écran «Edit» par-dessus le motif de broderie
Ajouter des lettres après avoir sélectionné un motif de broderie ou commencer
par les lettres et combiner avec un motif de broderie (par ex., textes enjolivés).
Adapter le texte au motif de broderie
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier la dimension»
Adapter le texte au motif de broderie
Appuyer sur le champ «i» au-dessus de l'écran des fonctions
Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
Positionner le texte comme souhaité
Modifier une écriture/des lettres
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier des lettres»
Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
La lettre est incurvée vers le haut
Effacer des motifs de broderie/des lettres/des textes
Il est possible d'effacer certains éléments d'une combinaison si celle-ci n'a pas
été encore enregistrée:
Sélectionner l'élément de la combinaison à effacer
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Soit confirmer la demande avec
Soit sélectionner l'élément de la combinaison à effacer à partir des niveaux
avec le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la droite ou vers la gauche
Retirer ensuite le doigt de l'écran
Confirmer la demande avec
L'élément sélectionné est effacé
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
187
Motif de broderie
1 Modifier le genre du point.
2 Modifier la densité de la broderie.
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier les caractéristiques du motif de broderie»
Appuyer sur le champ «Modifier le genre du point»
Les réglages de base du point de piqûre sont activés
Si un motif de broderie est fortement agrandi, on obtient des points
satins longs. L'ouvrage se resserre/fronce. Il est conseillé de
modifier ce genre de point en point de piqûre.
Modifier les caractéristiques du motif de broderie
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
188
Motif de broderie
Modifier la densité de la broderie
Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la
longueur de point vers la gauche ou vers la droite
La densité de la broderie est augmentée (plus de points)/réduite (moins de
points)
La densité maximale est 300% et celle minimale 25%.
Confirmer avec
La densité de broderie sélectionnée est enregistrée et l'écran «Edit»
s'ouvre
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
Points pleins
Les motifs de broderie sont remplis avec des points satins ou de piqûre.
Point satin
Les points se chevauchent en alternance.
Point de piqûre (plein)
Les points sont cousus les uns après les autres dans un écart régulier.
Appuyer sur le champ «Modifier le genre du point»
Modifier un point
Le remplissage du point satin se modifie en formant des points de 8 mm de
longueur au maximum (réglage de base).
Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la
largeur de point vers la gauche ou vers la droite
La longueur maximale du point de piqûre est ainsi augmentée/réduite
La longueur maximale du point de piqûre est de 12.7 mm et celle minimale de
0.5 mm.
Confirmer avec
La longueur du point de piqûre sélectionné est enregistrée et l'écran «Edit»
s'ouvre
Retour aux réglages de base
Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
Le réglage de base (8 mm) est activé
Retour au point satin
Appuyer de nouveau sur le champ «Modifier le genre du point»
Le motif de broderie est à nouveau rempli avec des points satins
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
189
Motif de broderie
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie
Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» sur l'écran
Faire éventuellement défiler avec le champ de la flèche jusqu’à l’affichage
de la couleur à modifier
Sélectionner la couleur à modifier (par ex., 1)
Couleurs du motif de broderie
Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
Faire défiler avec les champs de flèches sous la couleur du fil jusqu’à
l’affichage de la couleur souhaitée
Soit sélectionner la couleur souhaitée
Soit appuyer sur le champ «0-9»
Puis entrer le numéro de la couleur directement avec le clavier
La nouvelle couleur est rajoutée
La couleur de fil modifiée s'affiche
Appuyer sur le champ «Retour» 1
L'aperçu sur les couleurs du motif de broderie sélectionné s'affiche
1
Modifier la couleur du motif de broderie avec le cercle des couleurs
Appuyer sur le champ «Cercle des couleurs»
L'écran du «Cercle des couleurs» s'ouvre
Soit tourner le bouton rond 2 dans le sens ou le sens contraire des aiguilles
d'une montre sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt
Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
Les couleurs sont modifiées
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
190
Motif de broderie
En présence d'une combinaison de motifs de broderie, on peut défiler au sein
de la combinaison en appuyant sur le champ 6 «en avant»/«en arrière» à la
gauche de l'écran pour modifier les couleurs de chaque motif de broderie.
Modifier la luminosité de la couleur
Soit déplacer le bouton rond 3 sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt à
droite ou à gauche ou
Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point
La luminosité de la couleur devient plus claire ou plus sombre
Appuyer sur le champ «Retour» 4
Les couleurs du motif modifiées sont ajoutées à la marque de fil
sélectionnée
Appuyer sur la touche 5 «Edit»
Le nouveau motif de broderie s'affiche sur l'écran «Edit» dans sa nouvelle
couleur
Si on ferme et ouvre à nouveau l'écran du «Cercle des couleurs», le cercle des
couleurs retourne à ses réglages de base.
3
4
5
Changer les marques de fils
Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
Faire défiler la marque du fil avec le champ de la flèche droit et gauche
jusqu'à l'affichage de la marque souhaitée
Appuyer sur le champ «Marque du fil» 8
La marque du fil change sur l'écran et les nouvelles données de couleurs
s'affichent
Appuyer sur le champ «Retour» 7
Les données de couleurs modifiées s'affichent
Les couleurs de fils de plusieurs marques peuvent être attribuées au
motif de broderie.
Défiler jusqu’à l’emplacement de la marque de fils
Ne pas appuyer sur le champ «Marque du fil»
Défiler jusqu’à la couleur souhaitée
Appuyer sur le champ
7
8
6 6
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
191
Motif de broderie
Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Le champ «Réduire les changements de couleur» est inactif (standard,
gris)
Les couleurs du motif de broderie ne sont pas réduites et restent
enregistrées dans l'ordre original. Le nombre de changements de couleur 9
reste ainsi élevé
9
Réduire les changements de couleur
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Réduire les changements de couleur»
Plusieurs couleurs identiques du motif de broderie sont réunies en une
seule couleur. Le nombre des changements de couleur 10 est ainsi réduit
au minimum
Quand les motifs de broderie se chevauchent, les changements de couleur
ne peuvent pas être réduits
10
Broderie monocolore d’un motif de broderie
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore»
La fonction est activée
La machine informatisée de broderie brode tout le motif de broderie et
s'arrête à la fin
Broderie multicolore de lettres
Les lettres et les mots sont toujours monocolores (le champ du «Motif de
broderie mono ou multicolore» est inactif). Si chaque lettre d'un mot et/ou
plusieurs mots d’une phrase doivent être brodés dans des couleurs différentes,
chaque lettre ou mot devra être programmé et placé séparément.
La machine s’arrête après chaque lettre ou mot
Changer la couleur
La durée de la broderie s’affiche pour chaque couleur
Broder des lettres en une seule couleur (monocolore)
Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore»
Toute la combinaison de lettres est brodée en une seule couleur
(monocolore)
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
192
Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
Appuyer sur le champ «Bâtir/surfiler»
Le motif de broderie est entouré de points de bâti.
L'entourage renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la
garniture.
Les points d'entourage/de bâti sont cousus le long du cadre de broderie.
Déclencher la fonction des points de bâti
Appuyer de nouveau sur le champ
Les points de bâti sont déconnectés
Appuyer encore une fois sur le champ «Bâtir/surfiler»
Le symbole se modifie
Bâtir
Motif de broderie
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
193
Motif de broderie
Importer un motif de point du mode de couture dans le mode de broderie
Un motif de point ou une combinaison de motifs de points peut être importé du
mode de couture dans le mode de broderie et ensuite traité comme un motif de
broderie. Il est ainsi possible de créer rapidement et facilement des motifs de
bordures, de les dupliquer, de les renverser, etc., et de les enregistrer ensuite
en tant que motif de broderie dans le classeur des «Motifs de broderie
personnels».
Si un motif de point importé n'est pas enregistré dans le mode de
broderie, il sera écrasé par le prochain motif de point sélectionné
dans le mode de couture.
Sélectionner un motif de point dans le mode de couture
Dans la catégorie 200, par exemple, le motif de point no. 201
Appuyer sur la touche «Home»
Appuyer sur le champ du «Mode de broderie»
Sélectionner le motif de point dans le mode de broderie
Appuyer sur le champ 1 «Mes motifs de broderie»
Le motif de point est importé dans le classeur «Mes motifs de broderie»
Sélectionner le motif de point
Le motif de point s'affiche sur l'écran «Edit»
Le motif de point peut être maintenant modifié avec toutes les fonctions à
disposition et brodé comme un motif de broderie
Enregistrer le motif de point dans le mode de broderie pour le conserver,
voir la page 194
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
194
Motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ 1 «Enregistrer»
Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, des clés USB,
des cartes de broderie ou créés avec le logiciel de broderie peuvent se
combiner, être déplacés, modifiés et finalement enregistrés.
Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine,
soit sur une clé.
Les motifs de broderie qui ont été modifiés et enregistrés s’affichent
en tant que nouveau motif quand on les rappelle. Les modifications
effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en
pour-cent (100%).
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Modifier éventuellement le motif de broderie
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé
Le classeur «Motifs personnels de broderie» s’ouvre automatiquement
Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique
dans le classeur «Motifs personnels de broderie»
L'écran «Edit» s'ouvre de nouveau
1
Mémoire vive de la machine informatisée de broderie
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
Enficher la clé USB
Appuyer sur le champ «Clé USB»
Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé
Des clés USB vierges optionnelles sont en vente auprès de votre
concessionnaire BERNINA.
Les clés d'autres fabricants ne sont éventuellement pas supportées,
surtout les clés de très grande capacité.
Avant d'être enfichée dans le slot du PC, la clé USB doit être
formatée sur FAT 32.
Clé USB
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
195
Motif de broderie
Ecraser un motif de broderie
Des motifs de broderie enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB
peuvent être directement écrasés avec un nouveau motif de broderie.
Sélectionner le motif de broderie souhaité
Enficher la clé USB BERNINA
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
Appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou «Clé USB»
Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé
Confirmer avec
Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
196
Motif de broderie
Effacer un motif de broderie enregistré
Enficher la clé USB
Appuyer sur la touche de «Sélection»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Soit appuyer sur le champ «Clé USB»
Soit appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie»
Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé
Confirmer avec
Le motif de broderie est effacé
Annuler le processus d'effacement
Appuyer sur
Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
197
Motif de broderie
Effacer tous les motifs de broderie enregistrés
Appuyer sur la touche «Setup»
Appuyer sur le champ des «Réglages de la machine à coudre
informatisée»
Appuyer sur le champ «Réglages de base»
Confirmer avec
Les fichiers sont effacés
Annuler le processus d'effacement
Appuyer sur
Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
Deux possibilités s'offrent dans la broderie:
1 Motif personnel de broderie
2 Clé USB (la clé doit être connectée à la machine)
Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers
Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'une clé USB ou du
classeur «Motifs personnels de broderie».
1
2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
198
Motif de broderie
Début de la broderie
Sélection du cadre de broderie
Sélectionner le motif de broderie
Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre
adéquat
Le champ «Sélection du cadre» 1 indique le cadre qui doit être fixé
Fixer le cadre de broderie proposé
Fixer le cadre de broderie
Relever le pied pour broderie et l'aiguille
Maintenir le cadre de broderie avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et
l’embrayage du cadre sur la gauche
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie
Glisser le cadre de broderie sous le pied pour broderie
Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
Placer le cadre de broderie par-dessus la tige du bras de broderie
Appuyer le cadre de broderie vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette
Relâcher les touches
Retirer le cadre de broderie
Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
Dégager le cadre de broderie
Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ou sur la touche «Marche/arrêt»
Le cadre de broderie bouge
La lecture du cadre commence
Dès que la touche «Menu de broderie» est appuyée et dès qu'on
retourne sur l'écran «Edit», les modifications ne sont plus visibles.
Le champ «Information» est de nouveau bleu, le champ des
fonctions n'est plus encadré de jaune et les valeurs sont de 100%.
1
1
2
Calibrer le cadre de broderie, voir la page 57.
1
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
199
Motif de broderie
Le menu de broderie s'ouvre
Le motif de broderie est prêt à être brodé
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» jusqu'à ce que la machine
informatisée de broderie démarre
La machine informatisée de broderie brode env. 7 points et s’arrête ensuite
automatiquement
Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
Relever le pied
Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour continuer la broderie
Arrêter la broderie
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
La machine s’arrête ensuite automatiquement
Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
Changer le fil supérieur
Broder la nouvelle couleur
Menu de broderie
Broder avec la touche «Marche/arrêt»
Ecran de «Broderie»
Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
Vitesse de broderie
Afin d'obtenir la meilleure qualité de broderie possible, la vitesse de broderie
est réduite selon la position de broderie. Deux vitesses de broderie, optimal et
maximal, sont à disposition. Standard = vitesse optimale.
Appuyer sur le champ «Vitesse de broderie»
Le mode de la vitesse maximale est activé
Noter que la qualité de broderie du motif de broderie ne peut pas être garantie
avec la vitesse maximale.
Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Vitesse de broderie» ou
déclencher et remettre la machine sous tension pour réactiver la vitesse
optimale
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
200
Motif de broderie
La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie si on choisit cette
option.
Appuyer sur la pédale
La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement
Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
Relâcher la pédale
Relever le pied
Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
Appuyer sur la pédale et poursuivre la broderie
Arrêter la broderie
Relâcher la pédale
La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
Appuyer sur la pédale
Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
La machine s’arrête ensuite automatiquement
Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
Changer le fil supérieur
Broder la nouvelle couleur
Broderie avec la pédale
Ecran de «Broderie»
Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
Il n'est conseillé de broder avec la pédale que les petites séquences.
Fin de la broderie
Après la broderie du motif de broderie, appuyer sur le champ 1 pour
terminer le processus de broderie ou sur le champ 2 pour broder une
nouvelle fois le motif en tant que bordure
1 2
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
201
Motif de broderie
Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa
fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée de broderie s'arrête
automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le
programme Setup.
Cassure de fil pendant la broderie
La machine s’arrête automatiquement
Une animation s'affiche
Vérifier le fil supérieur
Réenfiler le fil
Vérifier le fil de canette
Enfiler le fil ou bobiner une nouvelle canette
Le fil supérieur ou de canette casse
Appuyer sur le champ «Cassure de fil»
Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure
Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension
réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Il est ainsi plus
facile de surveiller le processus de broderie.
Un message sur la commande du bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point s'affiche
Tourner les boutons de réglage vers la gauche ou vers la droite
Le cadre de broderie se déplace en arrière ou en avant en suivant le
déroulement de la broderie
Tourner lentement le bouton de réglage de la largeur de point
Le cadre de broderie se déplace point après point
Tourner lentement le bouton de réglage de la longueur de point
Le cadre de broderie se déplace à plus grand pas
Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de points du
déroulement de la broderie
Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de
broderie souhaitée
Réinitialiser la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques
points avant la cassure du fil
Retour à la position de départ
Appuyer sur le champ «Retour» 1
L'écran se referme
Poursuivre la broderie
Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
1
La vérification du déroulement du fil peut aussi être utilisée pour
avancer/reculer dans un motif PaintWork, CrystalWork et CutWork.
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
202
Soins
Soins
Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran
Utiliser un chiffon doux, légèrement humide.
Nettoyer le secteur de la griffe d'entraînement et du crochet
Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du
crochet.
Ouvrir le couvercle
Régler le commutateur principal sur «0»
Retirer la prise (débrancher la machine)
Retirer le pied et l'aiguille
Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à
ce qu'elle bascule et retirer
Retirer la plaque à aiguille
Nettoyer la plaque à aiguille et la surveillance du fil de canette avec un
pinceau ou l'aspirateur
ATTENTION!
Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification.
Pour effectuer ce nettoyage, ne jamais employer d’alcool, de
benzine, de liquides agressifs!
Lubrification
Ouvrir le couvercle
Régler le commutateur principal sur «0»
Retirer la prise (débrancher la machine)
Retirer la canette
Tenir l'arrêt de la canette avec la main gauche et tourner le volant avec la
main droite jusqu'à ce que la coursière soit visible
Ajouter une goutte d'huile de lubrification BERNINA dans la coursière
Placer la canette
Enficher le câble dans la machine à coudre informatisée
Régler le commutateur principal sur «I»
Refermer le couvercle
Faire rapidement tourner la machine à vide
On évite ainsi les risques de salissures
Retirer la canette
Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des
objets pointus
Placer la canette
Remettre la plaque à aiguille en place
Enficher le câble dans la machine à coudre informatisée
Régler le commutateur principal sur «I»
Refermer le couvercle
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
203
Soins
ATTENTION!
La pile doit être tenue hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables.
Ne jamais jeter une pile dans un feu.
Risque d'explosion!
Ne jamais jeter les piles dans les ordures ménagères, mais les
apporter dans les systèmes de récupération officiels.
Changer la pile
N'utiliser que des piles 3V, piles bouton CR 2032.
Renverser prudemment la machine informatisée
Retirer le couvercle du compartiment de la pile
Ouvrir le dispositif de verrouillage avec un petit tournevis et retirer la pile
Placer la nouvelle pile et appuyer vers l'arrière jusqu'à ce que le dispositif
de verrouillage se referme
Refermer le couvercle de la pile
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
204
Dérangements
Maîtrise de pannes
Les informations suivantes sont destinées à vous aider à maîtriser les éventuels dérangements de votre machine à coudre
informatisée.
Formation de
points irrégulière
̶ Erreur dans l'enfilage du fil de canette
̶ Erreur dans l'enfilage du fil supérieur
̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
̶ Aiguille de mauvaise qualité
̶ Fil supérieur trop tendu ou trop lâche
̶ Fil de mauvaise qualité
̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
̶ Fil de canette trop tendu ou trop lâche
Vérifier le chemin d'enfilage
Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Réduire/augmenter la tension du fil supérieur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann...)
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Réduire/augmenter la tension du fil de canette
Points manqués ̶ Erreur dans le système d'aiguille
̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
̶ Aiguille de mauvaise qualité
̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
̶ L'aiguille est mal fixée
̶ Mauvaise pointe d'aiguille
Utiliser le système d'aiguille 130/705H
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil, voir page 17
Bien repousser l'aiguille vers le haut
Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu
Rupture du fil
supérieur
Rupture du fil de
canette
L'aiguille se casse
̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
̶ Tension trop forte
̶ Erreur d'enfilage
̶ Fil de mauvaise qualité ou trop vieux
̶ Le trou et/ou la pointe du crochet sont
abîmés
̶ Tension trop forte
̶ L'aiguille a piqué sur le trou de la
plaque à aiguille
̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
̶ L'aiguille est mal fixée
̶ L'ouvrage a été déplacé
̶ L'ouvrage a été déplacé sur les
emplacements épais
̶ Fil de mauvaise qualité avec des
nœuds
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Réduire la tension du fil supérieur
Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Retirer prudemment les restes de fil dans la prétension avec
une pincette et vérifier éventuellement le levier de fil, voir
page 205
Réduire la tension du fil de canette
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Bien visser la vis du support d'aiguille
Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture
Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le
pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de
la hauteur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Dérangements Causes Maîtrise
Certains problèmes se résolvent en débranchant et en remettant la
machine sous tension après environ 10 secondes.
Vérifier si
Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés
L'aiguille est correctement fixée
L'aiguille choisie convient à l'ouvrage; voir le tableau des fils et des aiguilles, page 17
La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées
La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils
La coursière est nettoyée
Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
205
Dérangements
Dérangements Causes Maîtrise
La machine
informatisée de
couture et de
broderie
Le LED de la
touche ne
s'allume pas
L'éclairage LED et
celui du bras libre
ne s'allument pas
Le pied fixé n‘est
pas reconnu
La surveillance du
fil supérieur ne
réagit pas
La surveillance du
fil de canette ne
réagit pas
Erreur de mise à
jour
Les fils sont
crochés dans le
levier de fil
̶ N'avance pas ou que lentement
̶ La machine a été rangée dans un local
froid
̶ Interrupteur principal sur «0»
̶ LED défectueux
̶ La fonction ECO est activée
̶ LED défectueux
̶ La fonction ECO est activée
̶ Déconnecté dans le programme Setup
̶ Les lentilles sont sales (pied-de-biche,
machine)
̶ N'est pas activé dans le programme
Setup
̶ Boîtier de canette abîmé/défectueux
̶ N'est pas activé dans le programme
Setup
̶ Capteur défectueux
̶ La clé USB n'est pas reconnue
̶ Le processus de mise à jour est
bloqué (le sablier est bloqué)
̶ Les données de mise à jour ne sont
pas reconnues
̶ Le fil supérieur casse
̶ Le fil supérieur est invisible, il s'est
enroulé autour du levier de fil
Vérifier les réglages dans le programme Setup
Déplacer le curseur de vitesse
Avant la couture, placer la machine à coudre informatisée
pendant 1 heure dans un local chauffé
Régler le commutateur principal sur «I»
Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
chez le concessionnaire BERNINA
Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
chez le concessionnaire BERNINA
Déclencher la fonction ECO
Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
chez le concessionnaire BERNINA
Déclencher la fonction ECO
Connecter dans le programme Setup
Nettoyer régulièrement les lentilles avec un chiffon doux
légèrement humide
Activer dans le programme Setup
Vérifier la canette et remplacer si nécessaire
Activer dans le programme Setup
Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
chez le concessionnaire BERNINA
Utiliser une clé USB BERNINA
Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine
informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les
messages qui s‘affichent
Ne pas enregistrer les données de mise à jour dans un
classeur
Décompresser les données de mises à jour
Couper le fil de la canette
Retirer le couvercle à gauche de l'écran comme suit:
Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la
rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le
dispositif de verrouillage
Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers
l'avant
Retirer prudemment les restes de fils du levier de fil
régulateur avec la pincette
Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
s'encliquette
La largeur de
point ne peut pas
être réglée
̶ Réglage actif dans le programme de
sécurité
Désactiver le réglage
Coutures
défectueuses
̶ Restes de fil entre les disques de
tension du fil supérieur
̶ Erreur dans l'enfilage
Nettoyer l'avant et l'arrière de la tension du fil en glissant un
tissu fin plié (milieu du tissu, par les rebords trop épais!) entre
les disques de tension et effectuer des mouvements de
va-et-vient
Vérifier le fil supérieur et de canette
L'écran de réagit
pas
̶ Erreur de calibrage
̶ La fonction ECO est activée
Recalibrer l'écran dans le programme Setup
Déclencher la fonction ECO
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
206
Dérangements
Dérangements Causes Maîtrise
Enfilage automati-
que impossible
̶ La limitation de l'aiguille jumelée est
active
̶ Le capteur est défectueux
Désactiver la limitation de l'aiguille jumelée dans le
programme de sécurité
Apporter la machine informatisée de couture et de broderie
chez le concessionnaire BERNINA
Messages Explication Maîtrise
courants
̶ Numéro de point inconnu
̶ La sélection du point n'est pas possible
dans le mode combiné
Vérifier les données et entrer un nouveau numéro
Effectuer un autre choix
̶ L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la
plaque à aiguille
̶ L'aiguille ne se trouve pas dans sa
position la plus haute
Vérifier les réglages dans le programme de sécurité
Tourner le volant
̶ Fin du fil supérieur
Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler
̶ Le moteur principal n'avance pas
Retirer les restes éventuels de fils dans le crochet, voir sous
«Crochet bloqué» page 209
̶ La surveillance du fil de canette a réagi
Vérifier le fil de canette et év. embobiner
̶ Pied-de-biche choisi erroné pour
l'avancement biface (Dualtransport)
BERNINA
Fixer un pied-de-biche caractérisé avec la lettre «D»
Impossible
d’enregistrer sur
la clé USB
̶ La clé USB n'est pas ou mal formatée
̶ Pas assez de mémoire libre
Enficher la clé USB dans le slot du PC et formater sur
FAT 32
Effacer les fichiers
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
207
Dérangements
Messages Explication Maîtrise
courants
̶ Un contact entre le module de broderie
et la machine informatisée de broderie
a été interrompu en raison des
vibrations
Reconnecter le module de broderie et déclencher/
réenclencher la machine informatisée de broderie
̶ Embobiner la canette
̶ Trop de tissu sous le pied
Rembobiner la canette en suivant l'animation
Réduire l'épaisseur du tissu
̶ La position de l'aiguille ne concorde
pas au centre du cadre
̶ La canette n'est pas correctement
placée
̶ Le couvercle à charnière n’est pas
fermé
̶ Pas de canette placée
̶ L'enfileur ne passe pas en position de
départ
Effectuer un équilibrage en suivant les directives de la
page 57
Tourner la canette, les repères blancs doivent être visibles
Refermer lentement le couvercle à charnière
Placer la canette
Repousser prudemment l'enfileur vers le haut avec la main
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
208
Dérangements
Messages Explication Maîtrise
courants
̶ La touche du coupe fil automatique a
été activée et l'aiguille est bloquée en
bas
̶ Formation de boucles pendant la
couture
̶ Effacer ou écraser des données
Débrancher la machine informatisée de couture et de
broderie
Tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que l'aiguille se relève
Retirer la plaque à aiguille
Retirer les restes de fils
Monter la plaque à aiguille et enclencher la machine
informatisée de couture et de broderie
Adapter la tension du fil sur l'écran de la tension du fil
Confirmer avec ou interrompre avec
̶ Les fils sont restés accrochés dans le
secteur du crochet
Retirer le couvercle à gauche de l'écran comme suit:
Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la
rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le
dispositif de verrouillage
Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers
l'avant
Débrayer la plaque à aiguille avec l'outil multifonction
Retirer l'aiguille
Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
s'encliquette
Autres étapes sous «Crochet bloqué»
Blocage du fil dans
le crochet avec
l'aiguille en bas
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
209
Dérangements
Messages Explication Maîtrise
courants
̶ Enchevêtrement de fils dans le crochet Les messages affichés peuvent indiquer les erreurs mentionnées
ci-après.
Agir comme suit:
Etape 1:
Si l'aiguille ne se trouve pas dans sa position la plus haute,
Relever l'aiguille en tournant le volant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre
Si impossible: couper le fil supérieur, retirer le couvercle de
service et relever/libérer la plaque à aiguille avec l'outil
multifonction. Voir aussi «Fil bloqué dans le crochet avec
l'aiguille en bas», page 208
Etape 2:
Relever le pied-de-biche
Etape 3:
Couper le fil supérieur et le fil de canette par-dessus la
plaque à aiguille avec les ciseaux
Etape 4:
Ouvrir le couvercle à charnière s'il n'est pas encore ouvert
Un message s'affiche «Mode manuel pour la maîtrise des
problèmes» avec les étapes à suivre
Etape 5:
Retirer le câble de la pédale
Etape 6:
Retirer l'aiguille
Etape 7:
Faire pivoter le crochet manuellement en tournant le volant
dans le sens des aiguilles d'une montre
Etape 8:
Tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le blocage se libère. Plus ou moins fortement
si nécessaire.
Si impossible: s'adresser au concessionnaire BERNINA
Etape 9:
Retirer la canette et couper le fil si nécessaire
Etape 10:
Retirer prudemment les restes de fil avec la pincette. Si les
fils sont enchevêtrés et restent accrochés, tourner lentement
le volant dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer les
fils dès qu'ils se libèrent
Etape 11:
Amener le crochet dans la position illustrée (ill. de gauche) en
tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre
pour garantir un enfilage correct
Etape 12:
Placer la canette
Etape 13:
Vérifier les réglages de la tension du fil inférieur
Etape 14:
Faire entièrement pivoter le crochet sans la canette en
tournant le volant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, refermer le couvercle à charnière
Etape 15:
Vérifier l'aiguille, puis la fixer
Etape 16:
Enficher de nouveau la pédale
Etape 17:
Confirmer les messages «Mode manuel pour la maîtrise des
problèmes» et «Le moteur principal ne marche pas» ou
«Vérifier la griffe d'entraînement»
Crochet bloqué
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
210
Dérangements
Messages Explication Maîtrise
courants
̶ La machine informatisée de couture et
de broderie doit être lubrifiée
Si ce message s'affiche, la machine à coudre informatisée doit
être nettoyée/lubrifiée. Ce nettoyage assure le bon état de
marche et la longévité de la machine à coudre informatisée.
Après avoir lubrifié le crochet, tourner le volant dans le sens des
aiguilles d‘une montre (voir la position illustrée sur l‘image de
gauche) pour garantir un enfilage correct.
Couper le fil au ras de la plaque à aiguille et retirer l'ouvrage
Retirer le pied, l'aiguille et la plaque à aiguille
Ouvrir le couvercle à charnière, le crochet bascule
Débrancher la machine informatisée
Crochet bloqué
21
43
Retirer tout d'abord soigneusement le fil visible dans le
secteur du crochet avec la pincette des accessoires
standards (ill. 1)
Tenir l'arrêt de la canette de la main gauche (voir page 31) et
amener le crochet dans la position illustrée (ill. 2) en tournant
le volant avec la main droite
Glisser prudemment l'outil dans l'ouverture et tirer doucement
les fils vers le haut par des mouvements de va-et-vient
latéraux et de bas en haut (ill. 3-4)
Dès que tous les fils sont retirés, lubrifier la machine à coudre
informatisée, la mettre sous tension et refermer le couvercle à
charnière. Le crochet doit se repositionner automatiquement
DANGER!
Cet outil s'adresse exclusivement à l'emploi
mentionné et ne doit pas être utilisé pour d'autres
usages!
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
211
Dérangements
Messages Explication Maîtrise
courants
̶ Le bras de broderie va se mouvoir
Confirmer avec
̶ Le cadre de broderie est fixé
Retirer le cadre de broderie
̶ Le motif de broderie se trouve
partiellement hors du cadre de
broderie
̶ Le motif de broderie est trop grand
̶ Mémoire libre insuffisante sur la clé
USB
Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à
l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée
Réduire la taille du motif de broderie ou fixer un cadre de
broderie plus grand. La partie qui se trouve à l'intérieur du
cadre de broderie peut être brodée
Effacer des données sur la clé USB
̶ Impossible de poursuivre la broderie
du motif
Déplacer le Mega Hoop au milieu et poursuivre la broderie
̶ Aucun cadre de broderie n'est fixé
̶ Le module de broderie n'est pas
encore fixé
̶ Le module de broderie n'est pas
correctement fixé
Fixer le cadre de broderie
Fixer le module de broderie à la machine informatisée de
broderie
Vérifier la connexion du module de broderie
̶ Nettoyer la machine informatisée de
couture et de broderie
Ouvrir le couvercle de la glissière et retirer la canette
Débrancher la machine informatisée de couture et de
broderie
Retirer le pied, l'aiguille et la plaque à aiguille
Nettoyer la machine comme indiqué
̶ Impossible de démarrer la broderie
Le pied-de-biche et/ou la plaque à aiguille recommandés ou
une alternative correspondante doivent être choisis
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
212
Dérangements
Messages Explication Maîtrise
courants
̶ Mise à jour réussie
̶ La nouvelle version logicielle ne se
trouve pas sur la clé USB
̶ Il est recommandé d'effectuer
régulièrement un service. Contacter le
magasin/le technicien BERNINA pour
fixer un rendez-vous
La machine est désormais équipée de la nouvelle version
logiciel
Enregistrer la nouvelle version logicielle sur la clé USB
BERNINA et redémarrer la mise à jour
Apportez votre machine informatisée pour un service auprès
de votre concessionnaire BERNINA. Ce message s'affiche
après l'intervalle de service programmé. Il est possible
d'effacer temporairement ce message en appuyant sur le
champ , il s'affichera cependant de nouveau après la mise
en marche de la machine informatisée. Après avoir effacé
trois fois le message, il ne s'affichera qu'après le prochain
intervalle de service. Le respect de ces règles de nettoyage
et de maintenance garantissent le bon état de marche et la
durabilité de la machine à coudre informatisée. Le non
respect de cette règle peut réduire la durée d'utilisation de la
machine ainsi que les prestations de garantie. Les coûts de
maintenance sont réglés au niveau national; votre
concessionnaire ou votre technicien vous informera avec
plaisir
̶ Les données personnelles n'ont pas
été enregistrées sur la clé USB durant
le processus de mise à jour
̶ Clé USB BERNINA non enfichée
Le logiciel a été correctement actualisé, les données
personnelles n'ont pas pu être restaurées
Enficher la clé USB et ne pas la retirer pendant la mise à jour
̶ La clé USB ne contient aucune donnée
personnelle à restaurer
Vérifier la clé USB enfichée et redémarrer la machine
informatisée de couture et de broderie
̶ La machine à coudre informatisée
redémarre continuellement
Veuillez vous adresser à votre concessionnaire BERNINA
Fatal Error
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
213
Motif de point
Aperçu sur les motifs de point
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
Nature
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
214
Motif de point
Points de croix
Points satins
Points satins - avancement transversal
Nature - avancement transversal
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
215
Motif de point
Points à jour
Points géométriques
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
216
Points Tassel
Motif de point
Points jeunesse
Points de bordure - avancement transversal
Points à jour - avancement transversal
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
217
Motif de point
Points Tapering
Points filigranés - avancement transversal
Points quilt
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
218
Motif de point
International
Skyline (points spéciaux)
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
219
Motif de point
Alphabets
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
220
Ecriture manuscrite
Motif de point
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
221
Motif de point
Texte quilt alphabet
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
222
Motif de point
Police Comic
Monogramme
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
223
Motif de point
Cyrilliques
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
224
Lettres cyrilliques
Motif de point
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
225
Motif de point
Hiragana
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
226
Katakana
Motif de point
Kanji
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
227
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
228
Motif de broderie
Aperçu sur les motifs de broderie
Diane Gaudynski
136.3mm
138.9mm
DG02
103.6mm
103.3mm
DG 01
134.7mm
134.5mm
DG03
131.3mm
103.5mm
DG04
144.6mm
138.1mm
DG05
132.4mm
134.1mm
DG06
130.6mm
134.1mm
DG07
132.4mm
137.8mm
DG08
133.0mm
136.3mm
DG09
132.9mm
132.2mm
DG10
67.5mm
75.4mm
DG11
132.7mm
134.1mm
DG12
Dentelles libres
Broderie à jour
Franges
Appliqués
Motif CutWork
Motif PaintWork
Motif CrystalWork
BobbinWork
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
229
Motif de broderie
132.6mm
140.3mm
DG19
129.9mm
141.3mm
DG20
134.9mm
133.4mm
DG21
132.1mm
139.7mm
DG22
136.0mm
134.8mm
DG16
107.3mm
120.2mm
DG18
135.4mm
132.5mm
DG17
127.5mm
90.4mm
DG 13
132.9mm
136.8mm
DG14
134.3mm
134.9mm
DG15
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
230
Motif de broderie
Exotic Rainforest
145.1mm
285.3mm
BE10701*
145.1mm
285.3mm
BE10702*
115.4mm
128.3mm
BE10706*
140.3mm
121.8mm
BE10707*
112.8mm
199.4mm
BE10703*
61.3mm
144.6mm
BE10712*
108.8mm 108.8mm 64.5mm
117.0mm
117.0mm
217.0mm
BE10713* BE10714* BE10715*
115.4mm
128.5mm
BE10705*
123.8mm
185.9mm
BE10709*
123.8mm
185.9mm
61.3mm
144.6mm
BE10711*BE10710*
115.4mm
199.4mm
BE10704*
140.3mm
121.8mm
BE10708*
32.0mm 50.7mm 45.8mm
176.2mm
33.3mm
62.6mm
BE10716* BE10717* BE10718*
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
231
Motif de broderie
55.3mm
226.4mm
BE10720*
36.9mm
57.3mm
BE10721*
109.8mm
312.4mm
BE10724*
65.4mm
52.6mm
BE10725*
108.0mm
126.1mm
BE10722*
115.9mm
154.3mm
BE10730*
132.9mm 81.9mm 111.0mm
153.2mm
103.9mm
193.6mm
BE10731* BE10732* BE10733*
94.8mm
180.5mm
BE10723*
32.1mm
20.2mm
BE10727*
27.0mm
40.3mm
27.2mm
204.1mm
BE10729*BE10728*
65.6mm
50.0mm
BE10719*
32.2mm
191.6mm
BE10726*
139.1mm 60.2mm 63.2mm
183.4mm
58.9mm
95.3mm
BE10734* BE10735* BE10736*
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
232
Motif de broderie
18.9mm
15.5mm
BE10738*
138.0mm
166.7mm
BE10739*
70.0mm
210.0mm
BE10742*
66.2mm
64.8mm
BE10743*
96.1mm
95.9mm
BE10740*
70.0mm
70.0mm
BE10741*
66.6mm
227.4mm
BE10745*
103.0mm
105.7mm
70.1mm
68.9mm
BE10747*BE10746*
97.5mm
205.6mm
BE10737*
66.2mm
45.5mm
BE10744*
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
233
Motif de broderie
Floral Etchings
56.1mm
128.8mm
BC01502
74.7mm
74.2mm
BC01503
103.0mm
131.9mm
BC01506
122.3mm
133.7mm
BC01507
137.7mm
52.4mm
BC01504
17.7mm
148.3mm
BC01512
79.1mm 75.5mm 61.2mm
71.4mm
125.3mm
95.3mm
BC01513 BC01514 BC01515
118.4mm
123.0mm
BC01505
90.2mm
136.9mm
BC01509
87.1mm
95.3mm
84.4mm
59.0mm
BC01511BC01510
86.2mm
132.0mm
BC01501
95.8mm
143.6mm
BC01508
71.3mm 85.8mm 73.6mm
118.3mm
97.3mm
55.3mm
BC01516 BC01517 BC01518
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
234
Motif de broderie
65.0mm
96.0mm
BC01520
40.4mm
72.1mm
BC01521
48.9mm
280.0mm
BC01524
135.3mm
207.5mm
BC01525
141.7mm
241.6mm
BC01522
58.5mm
53.1mm
BC01530
48.2mm 114.2mm
73.2mm
139.7mm
BC01531 BC01532
145.5mm
237.4mm
BC01523
79.7mm
79.7mm
BC01527
72.2mm
112.2mm
134.5mm
34.7mm
BC01529BC01528
64.2mm
22.6mm
BC01519
18.8mm
171.4mm
BC01526
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
235
Motif de broderie
Projets
115.9mm
151.8mm
BE110201*
29.3mm
29.0mm
BE11205*
168.5mm
275.3mm
BE110220*
143.1mm
362.2mm
BE110222*
102.8mm32.6mm
191.0mm
186.7mm
BE110215*BE110210
122.1mm
173.2mm
OC85131
113.5mm 246.0mm
174.4mm
313.1mm
OC85134 SM06
93.0mm
62.1mm
BE110216*
102.1mm
142.7mm
OC85118
96.8mm
152.9mm
OC85124
123.9mm
121.1mm
OC85125
111.8mm
97.5mm
BE110212*
114.3mm
173.7mm
OC85116
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
236
Motif de broderie
87.1mm
62.8mm
86.7mm
139.2mm
127.5mm
95.0mm107.3mm
130.7mm158.9mm
177.4mm
SM07
SM10
SM08
SM11
SM09
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
237
Motif de broderie
Shaping designs
19.7mm
65.2mm
DEC003
20.4mm
30.8mm
DEC004
70.0mm
69.4mm
DEC013
70.5mm
70.6mm
DEC014
36.4mm
36.5mm
DEC007
23.6mm
46.0mm
DEC020
36.1mm 16.7mm 70.4mm
75.2mm
56.5mm
12.6mm
DEC022 DEC002 DEC024
47.9mm
31.5mm
DEC012
19.6mm
21.5mm
DEC017
31.7mm
50.8mm
39.5mm
35.3mm
DEC019DEC018
39.8mm
30.7mm
DEC023
18.1mm
77.4mm
DEC015
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
238
Motif de broderie
78.2mm
33.5mm
DEC029
53.8mm
21.7mm
DEC030
74.3mm
20.7mm
DEC034
64.2mm
28.7mm
DEC037
52.7mm
25.1mm
DEC032
65.0mm
42.6mm
DEC046
70.3mm
41.1mm
DEC033
38.4mm
22.0mm
DEC043
44.0mm
60.7mm
22.5mm
28.4mm
DEC045DEC044
93.9mm
15.4mm
DEC028
38.0mm
44.4mm
DEC042
51.5mm 32.5mm 61.1mm
35.3mm
52.9mm
42.3mm
DEC025 DEC026 DEC027
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
239
Motif de broderie
10.9mm
24.1mm
DEC071
24.8mm
33.3mm
DEC074
38.6mm
39.4mm
DEC084
48.2mm
38.9mm
DEC075
34.6mm
58.4mm
DEC082
41.1mm
46.3mm
DEC068
30.3mm 21.5mm 19.7mm
35.9mm
40.3mm
17.5mm
DEC061 DEC062 DEC063
24.4mm 36.1mm 62.1mm
29.4mm
37.2mm
80.4mm
DEC064 DEC065 DEC067
44.0mm
55.1mm
DEC088
50.0mm
74.9mm
DEC092
40.4mm
77.4mm
DEC091
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
240
Motif de broderie
46.8mm
38.6mm
DEC096
23.4mm 37.1mm
33.2mm
51.1mm
DEC098 DEC100
32.2mm
64.8mm
52.2mm
50.7mm
DEC095DEC094
34.0mm
33.9mm
DEC101
9.9mm
10.0mm
DEC107
37.3mm
34.9mm
DEC106
14.7mm
16.2mm
DEC105
21.6mm
24.1mm
DEC102
12.2mm 10.3mm
10.2mm
13.1mm
DEC103 DEC104
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
241
Motif de broderie
Monogramme
82.7mm
81.0mm
D765
65.1mm
85.6mm
D766
69.3mm
93.5mm
D767
71.7mm
90.9mm
D768
70.1mm
90.4mm
D769
59.9mm
89.3mm
D770
66.2mm
89.8mm
D771
70.3mm
86.1mm
D772
49.0mm
85.5mm
D773
59.8mm
85.2mm
D774
73.7mm
86.6mm
D775
66.4mm
88.9mm
D776
76.8mm
82.4mm
D777
68.9mm
77.7mm
D778
63.9mm
81.3mm
D779
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
242
Motif de broderie
64.0mm
86.5mm
D781
65.7mm
84.5mm
D782
48.6mm
77.3mm
D793
71.8mm
81.1mm
D785
73.2mm
82.7mm
D786
58.3mm
88.1mm
D783
50.1mm
77.2mm
D791
56.8mm
50.4mm
D792
66.2mm
89.3mm
D784
74.7mm
88.9mm
D788
73.9mm
86.2mm
D789
58.3mm
84.8mm
D790
63.4mm
85.3mm
D780
80.4mm
86.6mm
D787
54.5mm
59.1mm
D794
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
243
Motif de broderie
Motif DesignWorks
335.2mm
177.4mm
DW03*
121.8mm
121.8mm
DW06*
249.6mm
232.8mm
DW04*
138.0mm
115.8mm
DW01*
191.0mm
113.3mm
DW02*
102.5mm
125.6mm
208.7mm
106.2mm
DW08*
DW09*
94.0mm
105.4mm
DW05*
SS 10
SS 12
154.9mm
117.3mm
DW07*
184.4mm
7.89mm
184.4mm
7.93mm
DW10*
DW11*
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
244
Motif de broderie
Décoration BC
78.1mm
78.3mm
NB403
97.5mm
112.6mm
NB728
116.0mm
116.1mm
HG079
137.8mm
127.7mm
NB708
129.2mm
129.3mm
FQ881
122.0mm
122.0mm
FB336
131.1mm
127.8mm
FB385
98.5mm
65.0mm
NB646
79.7mm
101.6mm
FQ072
99.3mm
99.2mm
NB101
128.1mm
92.6mm
FB106
64.6mm
80.7mm
FB323
102.9mm
52.1mm
FB335
120.9mm
120.9mm
FB433
121.0mm
92.5mm
FB377
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
245
Motif de broderie
75.6mm 86.2mm 123.4mm
103.7mm
174.0mm
67.6mm
NA959* NB385 NB481
88.6mm 85.9mm 98.0mm
67.0mm
92.7mm
98.0mm
NB711 Fuchsia Tassel Jewel Quilt
82.2mm 147.9mm
67.0mm
113.8mm
NB391 NB377
115.2mm
109.2mm
100.5mm
105.9mm
HG318
Floral Tree
125.6mm
154.6mm
FB401
75.1mm
49.5mm
HE428
105.2mm
108.9mm
HG203
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
246
Motif de broderie
Quilt BC
97.0mm
96.8mm
BD394
89.4mm
53.2mm
BD412
63.5mm
63.4mm
BD513
63.5mm 109.5mm
61.1mm
160.3mm
BD501 BD568
113.8mm
121.1mm
BD553
107.9mm
108.2mm
BD567
109.9mm
109.9mm
BD554
120.6mm
120.6mm
BD569
63.9mm
126.0mm
BD562
89.7mm 145.5mm
89.6mm
105.7mm
BD563 BD666
67.1mm
215.4mm
BD669
139.7mm 139.7mm
139.6mm
139.7mm
Quilt10 Quilt07
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
247
Motif de broderie
139.6mm
139.6mm
Quilt9
139.6mm 101.7mm
139.6mm
101.6mm
Quilt11 Quilt02
139.7mm 139.7mm
139.7mm
139.7mm
Quilt03 Quilt 04
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
248
Motif de broderie
Bordures BC
136.4mm
28.6mm
FQ559
65.5mm
98.6mm
NX952
100.4mm
19.8mm
NA909
81.3mm
203.2mm
Battenburg Border
97.9mm
88.1mm
NX957
91.2mm
90.7mm
NX696
63.8mm
63.7mm
HG341
52.3mm
33.8mm
FB422*
132.8mm
29.2mm
FB436
120.3mm
18.8mm
NA914
115.1mm
15.8mm
NA912
24.2mm
177.1mm
OC33411
31.8mm
209.6mm
CM473
26.3mm
175.9mm
NB520
30.0mm
97.4mm
FQ408
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
249
Motif de broderie
23.6mm
206.4mm
FQ810
39.5mm
152.4mm
D349
59.1mm
190.8mm
CM471
92.6mm
342.0mm
FQ785
48.6mm
171.1mm
BD582
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
250
Motif de broderie
Fleurs BC
88.6mm
193.4mm
FQ273
46.0mm
112.5mm
FQ801
75.2mm
92.8mm
FQ061
84.4mm
100.5mm
FQ055
109.5mm
70.7mm
FB478
109.9mm
141.6mm
FQ905
72.6mm 54.0mm 49.1mm
151.4mm
78.3mm
98.7mm
WS641 FQ041 FM443
45.7mm
87.4mm
CM418
65.6mm
61.8mm
FP246
88.0mm
84.4mm
FP814
56.5mm
159.6mm
FQ522
90.3mm
141.4mm
FQ527
116.5mm
222.3mm
WS655
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
251
Motif de broderie
90.3mm 71.9mm 63.9mm
156.3mm
89.2mm
129.2mm
FQ562 Aster Rose
80.0mm
90.6mm
FQ722
123.7mm
87.3mm
FB268
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
252
Motif de broderie
90.9mm
88.1mm
Sunflower
84.2mm
90.6mm
NA241
44.3mm
50.2mm
Snowflake
73.4mm
84.2mm
HE543
92.2mm
99.3mm
Snowman
110.8mm
94.8mm
Pumpkin and Pansy
80.5mm
126.3mm
Fireworks
88.6mm
151.5mm
HG319
Saisons BC
122.1mm
121.8mm
HG053
89.1mm
69.2mm
HE919
45.8mm
96.0mm
CM426
87.4mm
86.9mm
NB317
90.4mm
117.2mm
CM287
97.0mm
127.0mm
NB039
91.8mm
98.1mm
HG460
128.5mm
124.7mm
NB769
80.7mm
78.3mm
BD603
77.6mm
94.8mm
FQ749
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
253
Motif de broderie
84.8mm
81.6mm
CK970
Enfants BC
100.5mm
99.0mm
RC765
77.4mm
80.7mm
CM384
76.2mm
64.6mm
CK511
55.0mm
99.6mm
CM147
120.6mm
113.0mm
CM362*
89.1mm
97.1mm
CM022
46.5mm
47.0mm
CM442
70.2mm
140.1mm
CM368
77.9mm
94.0mm
WP325
106.7mm
127.4mm
CM193*
99.8mm
82.3mm
CK667*
89.1mm
85.7mm
CK738
98.8mm 95.2mm
71.6mm
73.3mm
Cow and Kitty Duck Family
* Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
254
Motif de broderie
98.8mm
76.9mm
Puppy
95.8mm 98.8mm
88.3mm
109.3mm
84.1mm
98.0mm
Turtle Dinosaur
Stargazer
90.2mm
72.5mm
HE456
78.6mm
123.3mm
Bunny
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
255
Motif de broderie
Loisirs BC
95.2mm
98.8mm
Air Ballon
63.2mm
63.5mm
SP980
97.5mm
57.0mm
LT870
35.7mm
69.9mm
NB036
87.5mm
96.8mm
SR067
101.6mm
82.5mm
SP989
75.8mm
54.2mm
SP266
99.2mm
38.4mm
Race car
101.6mm
79.7mm
RC675
88.4mm
53.4mm
RC244
95.2mm
66.5mm
SR589
39.5mm
53.3mm
FB158
88.8mm
91.9mm
LT604
120.3mm
38.0mm
SR551
101.1mm
89.5mm
FB148
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
256
Motif de broderie
103.3mm
93.4mm
MT028
Animaux BC
56.5mm
66.7mm
CM142
118.0mm
198.3mm
FQ617
84.6mm
103.4mm
WM785
64.5mm
144.2mm
FQ624
93.9mm
78.1mm
WP217
136.8mm
172.4mm
WP244
127.3mm
111.1mm
WS610
93.2mm
98.0mm
LJ599
98.3mm
98.6mm
FQ394
118.5mm
67.1mm
FQ515
95.7mm
98.2mm
LJ600
109.1mm
124.1mm
WM783
88.6mm 112.6mm
69.5mm
116.9mm
Jewel Butterfly FQ600
109.3mm
108.9mm
FQ106
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
257
Motif de broderie
Fleurs (contours) BC
29.9mm
29.6mm
Cross stitch flower 2
100.0mm
162.2mm
FQ434
63.0mm
77.7mm
FQ274
114.3mm
165.1mm
NB668
84.6mm
63.5mm
FQ331
103.1mm
162.8mm
HE700
103.7mm
111.7mm
NB513
67.7mm
170.1mm
WS673
118.9mm
136.1mm
FQ108
128.7mm
170.5mm
FQ161
71.4mm
107.4mm
Cross stitch flower
79.6mm
38.5mm
148.2mm
74.4mm
HG390
Border black
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
258
Motif de broderie
Suisse BC
50.4mm
103.0mm
002_Bell
150.4mm
129.4mm
019_Swiss
42.4mm
44.8mm
007_Flower
102.9mm
58.5mm
008_Flower
29.3mm
37.1mm
022_Swiss
102.1mm
69.9mm
009_Flower
77.9mm
102.5mm
011_Flowers
102.8mm
32.2mm
013_Garland
78.8mm
87.2mm
012_Flowers
191.6mm
51.2mm
023_Village
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
259
Notes
Notes
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
260
Alphabets
Drifter
Victoria Victoria
Anniversary Anniversary
Alice
Drifter
Alice
Childs Play
King Charles
Swiss Block
Childs Play
King Charles
Swiss Block
Alphabets
Chicago Chicago
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
261
Alphabets
Quilt Block Old English Old English
Russian Textbook Russian Textbook Jikharev Jikharev
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
262
Index
Index
A
Accessoire en option
Connexion 15
Accessoires
Broderie 149
Couture 11-13
Exemple de rangement 13
Pieds-de-biche 12
Accessoires standard 11-13, 149
Aide 69
Aiguille
Aiguille jumelée et triple 26, 32
Aiguille pour broderie 149, 151, 155
Aperçu 18
Arrêt en bas/en haut 15, 39, 42, 126
Changer 25
Directives 17
Enfiler 24
Fixer/retirer 25
Informations importantes sur la couture 16-18
Position 15, 39
Rapport aiguille/fil 17
Relever/abaisser 20, 126
Support 15, 24, 26
Aiguille, fil et tissu 16
Ajouter un motif de broderie 166
Alarme 35, 40, 164-165
Alphabets
Alphabet en relation avec les fonctions 134
Aperçu 132, 161
Avec les fonctions 134
Combiner des lettres 133
Correction 134, 173
Corriger une combinaison 134
Ecran principal/sélection du menu 40
Effacer des lettres 134
Equilibrage 136
Fonctions 47
Formation parfaite des points 132
Genres d'alphabets 132, 161
Grand affichage de l'écran 133
Lettres 132
Majuscules/minuscules 47, 134
Modifier la dimension de la lettre 134
Monogramme 135-136, 222
Retour 161
Sélectionner 132, 160, 161
Sélectionner les minuscules 134
Aperçu
Aiguille 18
Alphabets 132, 161, 173, 219-226, 239
Boutonnières 92-93, 213
Combinaisons 142
Conseiller de couture 68
Ecran 40-51, 160-172
Ecran couleur 172
Ecran principal 40-41
Ecran Setup 52
Edit 166-168
Fonctions - alphabets 47
Fonctions - boutonnières 46
Fonctions - broderie 170
Fonctions - couture 42-44
Fonctions - mode combiné 48-51
Guide 67
Machine à coudre informatisée 14-15
Menu de broderie 170
Menu de sélection 171
Mode de broderie 160
Motif de broderie 162-163, 228-239
Points décoratifs 108, 213-218
Points quilt 121, 217
Points utilitaires 74-75, 213
Techniques de couture 68
Touches de fonctions 38-39, 159
Applications
Boutonnières 98-105
Points décoratifs 117-120
Points quilt 122-123
Points utilitaires 80-91
Arrêter 49, 126
Avancement du tissu
Griffe d'entraînement 36
Avancement transversal 135, 136, 214-217
B
Bobinage 13
Bouton de réglage
Longueur/largeur de point 15, 39
Boutonnière 92-107
5 étapes, manuel 105
7 étapes, manuel 105
Aide d'avancement 94
Aperçu 92-93
Automatique 98-102
Avec double bride pointue étroite 92
Avec entrée directe de la longueur 99
Boutonnière à jour (Heirloom) 92, 102
Boutonnière à jour avec bride pointue 92
Boutonnière à jour avec bride transversale 92
Boutonnière à jour décorative avec bride transversale 93
Boutonnière à œillet 92
Boutonnière arrondie avec bride normale 92
Boutonnière au point droit 92
Boutonnière automatique à œillet et arrondie 100
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
263
Index
Boutonnière avec double bride pointue 92
Boutonnière de lingerie 92
Boutonnière de lingerie et stretch 98
Boutonnière décorative avec mouche 93
Boutonnière double arrondie 92
Boutonnière double arrondie Heirloom 92
Boutonnière élastique 92
Boutonnière étroite de lingerie 92
Boutonnière ronde avec bride transversale 92
Boutonnière stretch décorative 93
Compteur de points de boutonnière 102
Dans la mémoire à long terme 103-104
Définir 94
Dupliquer 98
Equilibrage 97
Equilibrage de la hauteur 94
Essai de couture 94
Fendre 96
Ganse 96
Garniture 95
Important 94
Manuel 105
Modifier la largeur de la chenille 94
Modifier la longueur de point 94
Œillets 93, 107
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A 98-102
Programme de couture de bouton 93, 106
Programmer 98-102
Boutonnière à jour (Heirloom) 92, 102
Broderie 149-201
Alphabet 161
Avec la pédale 200
Avec la touche «Marche/arrêt» 199
Cassure du fil 201
Début 198
Menus 170
Motif de broderie 162
Sélection du cadre de broderie 198
Vitesse de broderie 199
Broderie de bordure 166, 167, 180-181
BSR 124-128
Arrêt de l'aiguille 126
Arrêter 126
Avec le point droit no. 1 124
Avec le point zigzag no. 2 124
Démarrer/quitter 128
Ecran 125
Fixer le pied-de-biche à la machine à coudre
informatisée 125
Fonctions 126
Modes 124
Préparation 125
Retirer/fixer la semelle du pied-de-biche 125
Signal acoustique/sélection du signal 127
Butée 11, 20
C
Câble
Connexion 15, 20
Enficher 20
Enrouler/dérouler 20
Câble réseau
Connexion 15, 19
Cadre de broderie
Bâtir 170, 192
Centre du motif de broderie 168
Choix/affichage du cadre de broderie 168
Déplacer 170
Déplacer le cadre de broderie 168
Déplacer le cadre de broderie vers l'arrière 168
Déterminer le point central 156
Equilibrage 57
Garer le module de broderie 168
Lignes d'aide 168
Positionnement virtuel 168
Sélection 164, 165, 168
Séparer 156
Tendre le tissu 156
Calibrer
Cadres de broderie 57
Ecran 60, 61
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63
Champ Retour 42, 166
Changer
Aiguille 25
Bobinage 23
Pied-de-biche 27
Plaque à aiguille 27
Combinaisons 48-51
Adapter la largeur dans une combinaison 50
Adapter la longueur dans une combinaison 50
Arrêter 49
Couture continue en marche arrière 48
Couture dans les directions 48, 50, 51
Couture en arrière point à point 48
Déplacer un élément d'une combinaison 51
Déplacer un motif unique ou des éléments d'une
combinaison 51
Division des combinaisons 49
Effacer 48, 50, 51
Equilibrage 48, 51
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 48
Interruption d'une combinaison 49
Modifier la longueur du motif 48
Modifier toute une combinaison 48, 51
Modifier une combinaison avec la position du curseur 48
Point long (sans alphabets) 48, 51
Points de raccord 51
Renversement gauche/droit/en bas/en haut 48, 50, 51
Répéter la combinaison 50
Tailles des caractères des alphabets 48, 51
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
264
Index
Commutateur principal 15, 19
Connexion
Accessoire en option 15
BSR 15, 125
Câble réseau 15, 19
Connexion PC 15, 19
Levier de genou 15, 21
Module de broderie 150
Pédale 15, 19
USB 15, 19
Connexion PC 15, 19
Conseiller de couture
Aperçu 68
Genres de tissus 68
Quitter 68
Recommandations 68
Techniques de couture 68
Corriger
Points utilitaires et décoratifs, alphabets 70-71
Coudre la fermeture à glissière 82
Coudre un bouton 106
Couleurs du motif de broderie
Broderie monocolore 191
Changer les marques de fils 190
Modifier la luminosité des couleurs 190
Modifier les couleurs du motif de broderie avec
le cercle de couleur 189
Réassigner 189
Coupe du fil 53, 58
Coupe fil
Automatique 15, 39, 54, 159
Fil de canette 15, 23, 155
Sur le bâti 15, 24
Sur le dévidoir 15, 22
Coupe fil inférieur 14-15, 23
Couture
Accessoires 11-13
Alphabets 132
Boutonnière 92-105
Coudre un bouton 106
Couture plate d’assemblage 90
De coins 91
De combinaisons 141-147
En arrière 15, 38, 55
Fermeture à glissière 82
Œillets 107
Ourlet invisible 74, 88
Ourlet visible 88
Rebords 87
Techniques de couture 68
Touches de fonctions 38-39
Couture chenille 86, 121
Couture des coins 91
Couture en marche arrière
Permanent 42, 44, 47, 48
Couvercle à charnière 15
D
Début de la broderie 198
Début de motif 42
Découvit 11, 96
Défiler
À droite/à gauche 41
Fonctions 42, 166
Designer de point
Ajouter/modifier un point 112
Annuler 112
Coudre un motif de point 112, 113
Créer un nouveau motif de point 112, 113
Défiler au travers des points 112
Déplacer l'aperçu du motif de point 112
Déplacer les points/sélection directe des points 112
Dupliquer 112, 113
Effacer 112, 113
Fermer le designer de point 112, 113
Inverser la suite des points 112, 113
Le point seul est sélectionné/actif 112
Limitation de la largeur du motif 112
Placer sur la grille 113
Point droit triple 112, 113
Position de point absolue 112
Renversement gauche/droit/en bas/en haut 112, 113
Restaurer 112
Sélectionner à partir d'un certain point 112
Sélectionner tous les points 112
Suite automatique des points 112, 113
Zoom moins/plus 112
Détails
Accessoires 11-13, 149
Machine à coudre informatisée 14-15
Module de broderie 150
Directives
Tissu/fil/aiguille 17
Disque de déroulement du fil 11
Disque en mousse 29
Données de service 66
Données du concessionnaire 66
Dualtransport (avancement biface) BERNINA 130-131
Durée de la broderie 179
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
265
Index
E
Eclairage 61
ECO 15, 40, 72
Ecran
Affichage du motif de point 41
Alphabet brodé 161
Alphabets 40, 47, 76, 132
Aperçu 40-51, 160-172
Boutonnières 46, 92
BSR 125
Calibrer 61
Conseiller de couture 40, 68
Ecran principal 40-41, 160-163
Edit 166-167
Equilibrage 70
Fonctions 42-51, 166-170
Guide 67
Historique 148
Mode combiné 48-51
Mode de broderie 160
Points décoratifs 108
Points quilt 121
Points utilitaires 74
Programme d'aide 69
Réglages 52-66
Secteur du motif de point 41
Sélection 40-41
Sélection du menu 40
Sélectionner la couleur 59
Setup 52-66
Edit
Affichage de l'heure/de l'alarme 164, 165
Affichage/sélection du pied-de-biche 164, 165
Ajouter un motif de broderie 166
Aperçu 164-170
Broderie de bordure 166-167
Centre du motif de broderie 168
Choix/affichage du cadre de broderie 164, 165, 168
Déplacer l'affichage du motif de broderie 166
Déplacer l'affichage du motif de broderie au
sein du cadre de broderie 166
Déplacer le cadre de broderie 168
Déplacer le cadre de broderie vers l'arrière 168
Déplacer un motif de broderie 166, 167
Dupliquer un motif de broderie 166, 167
Ecran 164
Edit 164-167
Effacer un motif de broderie 166, 167
Garer le module de broderie 168
Lignes d'aide 168
Menu de broderie 170
Modifier le genre du point 166, 167
Modifier les lettres 166, 167
Modifier proportionnellement un motif de
broderie 166, 167
Modifier un motif de broderie en hauteur et
en largeur 166, 167
Nombre de couleurs 164
Placement des motifs 166, 167
Positionnement virtuel 168
Programme de sécurité - aiguille 164
Programme de sécurité - plaque à aiguille 164
Reconnaissance de la griffe d'entraînement 164, 165
Remplissage de la canette 164, 165
Renversement gauche/droit/en bas/en haut 166, 167
Sélection 164
Tension du fil supérieur 164
Tourner/pivoter un motif de broderie 167
Vérification de la dimension du motif de broderie 166-167
Zoom moins 166
Zoom plus 166
Effacer
Equilibrage 71, 97
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 71
Motif de broderie 166, 167, 171, 196, 197
Motif de point 48, 51, 140
Ses fichiers 62
Enfilage automatique
Fil supérieur 24
Enfilage manuel
Aiguille jumelée et triple 26
Fil de canette 23, 155
Fil supérieur 24
Enfile aiguille 15, 38
Enfiler
Œillet de fil 29
Enfiler une aiguille jumelée 26
Enfiler une aiguille triple 26
Enregistrer
Combinaison de motifs de points 141
Motif de broderie 171, 194
Motif de point 42, 44, 46, 47, 110, 111
Pression du pied-de-biche 34
Equilibrage
Avancement transversal 70
Boutonnière 97
Corriger 70, 71
Dualtransport (avancement biface) BERNINA 71
Points utilitaires et décoratifs, alphabets 70
Retour aux réglages de base 71
Equilibrage de la hauteur 11, 91, 94
Equilibrage du tissu 91, 94
Equilibrer
Couches de tissus 91
Hauteur de couture 91
Equilibrer les couches de tissus 91
Essai de point 152
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
266
Index
F
Fente d'aération 15
Fil de canette
Avec des points décoratifs 120
Bobbin Fill 151
Bobiner 22
Couture 120
Couture guidée librement 120
Découper 15, 23
Enfiler 23
Fil de reprisage et de broderie 151
Remplissage 34, 164, 165
Retirer/placer la canette 23
Surveillance 59
Tension 31
Vérifier la position 23, 155
Fil de reprisage et de broderie 151
Fil supérieur
Enfiler 24, 38, 159
Surveillance 59
Tension 30, 40, 53, 57, 164
Fil, aiguille et tissu 16
Fils
Cassure 170, 178, 201
Fils de broderie 17, 30, 151
Informations importantes sur la broderie 151-153
Informations importantes sur la couture 16-18
Le fil casse 123, 201, 204
Rapport aiguille/fil 17
Fils de broderie
Fil brillant en polyester 151
Fil de canette 151
Fils en viscose 151
Fils métalliques 151
Fils de rayonne/viscose 16
Fils en polyester 16, 151
Fils en viscose 16, 151
Fils métalliques 151
Fixation du cadre de reprisage 15
Fixer
Cadres de broderie 198
Levier de genou 21
Module de broderie 154
Pied-de-biche 27
Plaque à aiguille 27
Semelle de pied-de-biche BSR 125
Stylo de l'écran tactile 19
Table rallonge 20
Fonctions - alphabets
Couture continue en marche arrière 47
Couture dans les directions 47
Couture en arrière point à point 47
Equilibrage 47
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 47
Mémoire personnelle permanente 47
Modifier la longueur du motif 47
Renversement gauche/droit/en bas/en haut 47
Répétition de motif 47
Tailles des caractères des alphabets 47
Valeur de base d'un motif de point 47
Fonctions - boutonnières
Boutonnière manuelle 46
Compteur de points de boutonnière 46
Couture en arrière point à point 46
Equilibrage 46
Largeur de la fente de la boutonnière 46
Mémoire personnelle permanente 46
Programmer la longueur de la boutonnière 46
Réglage de la longueur de la boutonnière 46
Valeur de base d'un motif de point 46
Fonctions - couture
Arrêt de l'aiguille en haut/en bas (permanent) 42
Compteur des points 43
Couture continue en marche arrière 44
Couture dans les directions 43
Couture en arrière point à point 44
Début de motif 42
Déformer un motif de point 44
Equilibrage 44
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 44
Mémoire personnelle permanente 44
Modifier la densité des points 43
Modifier la longueur du motif 43
Point long 43
Renversement gauche/droit/en bas/en haut 42
Répétition de motif 42
Valeur de base d'un motif de point 44
Fonctions - mode combiné 48-51
Adapter la largeur dans une combinaison 50
Adapter la longueur dans une combinaison 50
Arrêter 49
Couture continue en marche arrière 48
Couture dans les directions 48, 50, 51
Couture en arrière point à point 48
Déplacer un élément d'une combinaison 51
Déplacer un motif unique ou des éléments
d'une combinaison 51
Division des combinaisons 49
Effacer 48, 50, 51
Equilibrage 48, 51
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 48
Interruption d'une combinaison 49
Modifier la longueur du motif 48
Modifier toute une combinaison 48, 51
Modifier une combinaison avec la position du curseur 48
Point long (sans alphabets) 48, 51
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
267
Index
Points de raccord 51
Renversement gauche/droit/en bas/en haut 48, 50, 51
Répéter la combinaison 50
Tailles des caractères des alphabets 48, 51
G
Gabarit de broderie 149, 156
Ganse
Fixer 96
Pied pour boutonnière no. 3C 96
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A 96
Garniture 95
Genres de points
Point de bourdon (point satin) 153
Point de piqûre 153
Points de fond 153
Points de raccord 153
Griffe d'entraînement
Avancement du tissu 36
Position en bas/en haut 34
Guide 40, 67
Aiguille 67
Autres 67
Boutonnières 67
Broderie 67
BSR 67
Fils/enfiler 67
Levier de genou (FHS) 67
Maîtrise des pannes 67
Pied-de-biche 67
Quilter 67
Techniques de couture 67
Guide de couture
Comme guide 87
Guide fil
Fil de canette 23
Œillet 15, 22
Support de fil 15, 24
H
Historique 40, 76, 148
I
Information 16-18, 41, 42, 60, 66, 151-153, 166
L
Levier de genou 11, 15, 21, 119
Lignes d'aide 168
Lubrification 63, 65, 202, 210
Luminosité 61
M
Machine informatisée de broderie
Aiguille pour broderie 149, 151, 155
Entrée dans le mode de broderie 160
Fils de broderie 17, 151
Mémoire 194
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork 155
Préparation 155
Reconnaissance de la griffe d'entraînement 40, 164, 165
Touches de «Fonctions» 159
Machine informatisée de couture et de broderie
Aperçu 14-15
Lubrifier 63, 65, 202
Maîtrise de pannes 204-212
Réglages de la machine à coudre informatisée 60-62
Soins 202-203
Touches de fonctions 38-39, 159
Maîtrise de pannes 204-212
Mémoire
Machine à coudre informatisée 40, 141-147
Machine informatisée de broderie 194
Mémoire à long terme
Boutonnière 103
Mémoire personnelle
Permanent 78
Retourner au réglage de base 77
Temporaire 77
Menu de broderie
Affichage de la couleur du motif 170
Bâtir 170
Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs 170
Contrôle du déroulement du fil 170
Couper les points de raccord 170
Déplacer le cadre 170
Edit 170
Menu de broderie 170
Motif de broderie mono ou multicolore 170
Nombre de couleurs 170
Réduire les changements de couleurs 170
Sélection 170
Menu de sélection
Ajouter un motif de broderie 171
Effacer un motif de broderie 171
Enregistrer un motif de broderie 171
Ouvrir un nouveau motif de broderie 171
Mesurage d'un bouton
Automatique 99
Miroir de contrôle 11, 23, 155
Mises à jour 63
Mode combiné
Adapter la largeur dans la combinaison 145
Adapter la longueur dans la combinaison 144
Agrandir l'aperçu de la combinaison 142
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
268
Index
Ajouter un motif de point 144
Aperçu sur la combinaison 142
Champ de «L'aperçu de la combinaison» 142
Champ du «Mode de combinaison» 142
Corriger une combinaison de motifs de points 144
Coudre toute une combinaison dans une direction
choisie 146
Coudre un motif unique d'une combinaison dans
une direction choisie 146
Coudre une combinaison dans les directions 142
Créer des combinaisons de motifs de points 141
Déplacer un élément d'une combinaison 146
Déplacer un motif unique d'une combinaison 146
Déplacer un motif unique ou des éléments d'une
combinaison 142
Diviser une combinaison 145
Ecraser 147
Effacer 147
Effacer un motif de point unique ou toute une
combinaison 142
Equilibrage 142
Interrompre une combinaison 145
Largeur du point du motif de point actif 142
Longueur du point du motif de point actif 142
Modifier toute une combinaison 142
Modifier un motif de point 144
Ouvrir une combinaison enregistrée 143
Point long 142
Points de raccord 142
Programmer et enregistrer 141
Réduire l'aperçu de la combinaison 142
Renversement gauche/droit/en bas/en haut 142
Renverser toute une combinaison 145
Tailles des caractères des alphabets 142
Vider le champ d'affichage du motif 142
Mode unique/combiné 41
Modifier
Eclairage 61
Luminosité 61
Pression du pied-de-biche 34
Réglages de broderie 52, 57-58
Réglages de l'écran 60, 61
Réglages des sons 60
Tension du fil supérieur 30, 53, 57, 164
Texte de salutation 59
Vitesse de bobinage 22
Modifier la densité des points 42, 43
Modifier la largeur de point 79
Modifier la longueur de point 79
Modifier la longueur du motif 42, 43, 47, 48
Modifier la vitesse de bobinage 22
Modifier un point
Largeur 79
Longueur 79
Module de broderie
Aperçu 150
Connecter 154
Détails 150
Ranger 168
Retirer 154
Motif de broderie
Agrandir/réduire 152
Centre du motif 177
Cercle des couleurs 172, 189
Changer les marques de fils 172, 190
Couleurs 189-191
De BERNINA 163, 194
De la clé USB 163, 194
Déplacer 166, 167, 175
Déplacer l'affichage du motif de broderie 166
Dimension du motif et durée de la broderie 179
Ecraser 195
Effacer 196-197
Enregistrer 171, 194
Information sur la couleur du motif 172
Lettres 185, 186
Modifier horizontalement ou verticalement un
motif de broderie 175
Modifier proportionnellement 166, 167, 176
Mono ou multicolore 170, 191
Motif de couture 162, 174
Ouvrir 171
Renverser 176, 183
Sélectionner 173
Tourner 166, 167, 175, 183
Vérifier 178
Zoom 166, 179
Motif de broderie BERNINA 162
Motif de couture 162
Motif de couture BERNINA 162
Motif de point
Adapter individuellement 77
Adapter la dimension de l'écran 41
Affichage 41
Effacer 140
Mémoire personnelle 77-78
Sélectionner 41, 76, 139
N
Nettoyage
Voir soins
Non tissé 157
Non tissé de broderie
Colle en vaporisateur 157
Non tissé collant 158
Non tissé de broderie 157
Non tissé hydrosoluble 158
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
269
Index
O
Œillet
Avec le point droit 93, 107
Avec un zigzag étroit 93, 107
Œillet de fil 22, 24, 26, 28, 29
Ourlet
Dissimulé 88
Rebords 87
Visible 88
Outil de nettoyage du crochet 11, 210
Outil multifonction 11, 25, 205, 208, 209
P
Pédale
Connexion 15, 20
Enficher 20
Enrouler/dérouler le câble 20
Régler la vitesse de couture 20
Relever/abaisser l'aiguille 20
Pied/aiguille pour broderie 155
Pied-de-biche
Accessoires standard 12
Affichage 40, 164, 165
Aperçu 12
Changer 27
Comme guide 87
Enregistrer 33
Fixer/retirer 27
Impression 34, 40
Pieds-de-biche optionnels 33
Réglages de base 34
Relever/abaisser 21
Sélection 33, 40
Pile 19, 203
Piquer des rebords extérieurs 87
Placement du motif 183
Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie 182
Broder un motif de broderie 183
Choisir une forme 182
Fermer l'écran du «Placement du motif» 183
Modifier la dimension de la forme 182
Renverser un motif de broderie 183
Tourner/pivoter un motif de broderie 183
Placer
Aiguille 25
Bobinage 23
Levier de genou 21
Plaque à aiguille 27
Plaque à aiguille
Comme guide 87
Fixer/retirer 27
Repères 27
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork 149, 155
Poignée 15
Point de bâti 75, 89
Point de bourdon (point satin) 153
Point de piqûre 188
Point droit 74, 80
Point long 42, 43, 48, 51
Points de fond 153
Points de raccord 51, 142, 153
Points décoratifs
Aperçu 108
Catégories 108
Couture avec le fil de canette 120
Designer de point 112-116
Nervures 118
Point de croix 117
Sélectionner 108
Tapering 109-111
Points pleins 188
Points quilt
Aperçu 121
Couture chenille 121
Point de patchwork/point droit 121
Point de stippling/méandres pour le quilt 121
Point invisible (étroit) 121
Point parisien 121
Point parisien (dual) 121
Point parisien double 121
Point parisien double (dual) 121
Point plume 121
Point quilt à la main 121
Point quilt, point droit 121
Quilter, programme de point d'arrêt 121
Variations de points plumes 121
Variations de points pour quilt/points cousus
à la main 121
Variations de points quilt décoratifs 121
Points utilitaires 74-91
Couture serpentine 74
Couture super stretch à 3 fils 74
Double surjet 74, 86
Effet de point enveloppant 75
Grand point de mouche 75
Petit point de mouche 75
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
270
Index
Point de bâti 75, 89
Point de chaînette 75
Point de fronce 74
Point de reprisage 75
Point de surjet 74
Point de surjet ouvert 75
Point de surjet renforcé 75
Point de tricot (jersey) 74
Point droit 74, 80
Point droit simple 75
Point invisible 74, 88
Point invisible étroit 75
Point lycra 75
Point nid d'abeille 74
Point stretch 75
Point universel 74
Programme de brides 75
Programme de points d’arrêt 74, 89
Programme de reprisage 84, 85
Programme de reprisage renforcé 85
Programme simple de reprisage 75
Reprisage manuel/automatique/renforcé 83-85
Sélectionner 76
Surjet 75
Surjet renforcé 75
Surjet stretch 74
Surjet tricot 75
Triple point droit 74, 80
Triple point droit 75
Triple point droit avec point long 75
Triple zigzag 74, 81
Zigzag 74
Zigzag cousu 74
Police
Aperçu 132, 161
Combiner 133
Corriger une combinaison 133
Equilibrage 136
Genres 132, 161
Modifier la dimension 134, 142
Sélectionner les minuscules 134
Positionnement virtuel 168
Première approche
Mode de broderie 160
Mode de couture 160
Préparation
Broderie 154-156
Machine à coudre informatisée 19-36
Module de broderie 150
Prescriptions de sécurité 2-3
Pression du pied-de-biche
Affichage 34
Enregistrer 34
Renforcer/relâcher 34
Prétension de la canette 15
Programme d'aide
Fonctions 69
Motif de point 69
Programme de couture de bouton 93, 106
Programme de points d’arrêt 39, 54, 74, 89, 121
Programme de sécurité
Aiguille 32, 40, 164
Enregistrer 32
Plaque à aiguille 32, 40, 164
Programme personnel 137-140
Effacer le motif de point 140
Modifier/écraser un motif de point 139
Préparer un motif de point 137
Programmer/préparer un motif de point 137, 138
Régler son écran personnel 137
Sélection d'un motif de point dans le
programme personnel 138
Programme Setup 52-66
Activer ou désactiver les points d'arrêt 57, 58
Aperçu sur l'écran 52
Calibrer le cadre de broderie 57
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63
Calibrer l'écran 60, 61
Couleur de l'écran 59
Coupe du fil 57, 58
Coupe fil automatique et points d'arrêt 55
Données de service 66
Données du concessionnaire 66
Eclairage 61
Effacer ses fichiers 62
Epaisseur du tissu 57, 58
Information 60, 66
Lubrifier la machine informatisée à coudre et
à broder 63, 65
Luminosité 61
Luminosité de l'éclairage 61
Mise à jour de la machine informatisée de couture et
de broderie 63
Mises à jour 63
Modifier la tension du fil supérieur 53, 57
Nettoyage/mise à jour 60, 63-65
Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil 63, 64
Position de rangement 63, 65
Position du pied avec la fonction de l'arrêt de
l'aiguille en bas 55
Position en suspens du pied 54
Programme automatique de points d'arrêt 54
Programme les touches de «Fonctions»/
les champs de «Fonctions» 53, 54
Programmer la pédale 53, 56
Programmer la touche de «Couture en
marche arrière» 55
Programmer la touche de «Points d'arrêt» 54
Programmer les points d'arrêt après la coupe du fil 53
Réglages de base 60, 62
Réglages de broderie 52, 57-58
Réglages de couture 52, 53-56
Réglages de la machine à coudre informatisée 52, 60-62
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
271
Index
Réglages de l'écran 60, 61
Réglages de surveillance 52, 59
Réglages des sons 52, 60
Réglages personnels 52, 59
Régler la vitesse de broderie 57
Régler la vitesse de couture 53
Régler l'heure 63, 65
Relever le pied-de-biche 54
Reset (effacer) 62
Sélection de la langue 60
Signal acoustique pour BSR 60
Texte de salutation 59
Version 66
Protection de l'environnement 3
Q
Quilter
Avec BSR 124-128
Point quilt à la main 121, 122
Quilt à mains libres 123
Quilter des méandres 123
Quilter des méandres 123
Quitter l'écran actif 42, 166
R
Rapport aiguille/fil 17
Recouvrement
Compartiment pour la pile 203
Couvercle 205, 208
Réglage
Confirmer 42, 166
Effacer 42, 166
Réglages de base
Pression du pied-de-biche 34
Réglages de broderie 52, 57-58
Réglages de couture 52, 53-56
Tension du fil 30, 31
Réglages de broderie
Activer ou désactiver les points d'arrêt 58
Calibrer le cadre de broderie 57
Coupe du fil 58
Epaisseur du tissu 58
Modifier la tension du fil supérieur 57
Régler la vitesse de broderie 57
Réglages de couture
Coupe fil automatique 56
Coupe fil automatique et points d'arrêt 54, 55
Modifier la tension du fil supérieur 53
Points d'arrêt après la coupe du fil 53
Position du pied avec la fonction de l'arrêt de
l'aiguille en bas 54, 55
Position en suspens du pied 54
Programme automatique de points d'arrêt 54
Programmer la pédale 53, 56
Programmer la touche de «Couture en
marche arrière» 54, 55
Programmer la touche de «Points d'arrêt» 54
Programmer les touches de «Fonctions»/le champ
des «Fonctions» 53, 54
Régler la vitesse de couture 53
Relever le pied-de-biche 56
Réglages de la machine à coudre informatisée
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63
Calibrer l'écran 60, 61
Eclairage 61
Effacer ses fichiers 62
Informations 60, 66
Lubrifier la machine informatisée à coudre et
à broder 63, 65
Nettoyage/mise à jour 60, 63
Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil 63, 64
Position de rangement 63, 65
Réglages de base 60, 62
Réglages de l'écran 60, 61
Régler la montre 63, 65
Sélection de la langue 60
Réglages de surveillance
Surveillance du fil inférieur 59
Surveillance du fil supérieur 59
Réglages des sons
BSR 60
Fonction 60
Modifier 60
Motif de point 60
Réglages du système
Aide 40, 69
Conseiller de couture 40, 68
ECO 15, 40, 72
Effacer les réglages 40
Guide 40, 67
Home 40
Programme Setup 40, 52-66
Réglages personnels 59
Régler
Position de l'aiguille 39
Pression du pied-de-biche 34
Tension du fil de canette 31
Tension du fil supérieur 30, 53, 57, 122, 164
Remplissage de la canette 34
Renverser
Gauche/droit/en haut/en bas 42, 47, 48, 50, 51, 112,
113, 142, 145, 166, 167, 176, 183
Répétition de motif 42, 47
Reprisage
Automatique 84
Manuel 83
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
272
Index
Reset (effacer)
Effacer ses fichiers 62
Retour aux réglages de base 62
Retirer
Aiguille 25
Cadres de broderie 198
Module de broderie 154
Pied-de-biche 27
Plaque à aiguille 27
Table rallonge 20
Retirer/placer la canette 23
Retour aux réglages de base 30, 54, 62, 71, 78, 188
S
Sélection
Adapter la dimension du motif de point à l'écran 41
Défilement droit/gauche 41
Designer de point 41
Mode unique/combiné 41
Sélection de la langue 60
Sélection du menu
Alphabets 40
Boutonnières 40
Historique 40
Points décoratifs 40
Points quilt 40
Points utilitaires 40
Programme personnel/mémoire 40
Sélection du motif de point par numéro 40
Sélection du point
Directement 76
Interruption 76
Par le numéro de point 76
Sélection d'un motif de point
Directement 76
Par le numéro de point 76
Sélectionner
Couleur de l'écran 59
Langue 60
Motif de broderie 160-163
Motif de point 76
Soins
Changer la pile 203
Crochet 202
Ecran et machine à coudre informatisée 202
Lubrifier 202
Secteur de la griffe d'entraînement 202
Stylo de l'écran tactile 11, 19
Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile 19
Support de bobine 21
Support de loupe 11, 15
Surfiler le rebord d'un tissu 86
Surjet
Double 74
Points 74-75
Renforcé 75
Simple 74
Stretch 74
Tricot 75
Surpiquer
Etroit/large 87
Rebords 87
Surpiquer des rebords 87
T
Table des matières
Broderie 7-9
Couture 4-7
Table rallonge
Butée 20
Fixer/retirer 20, 154
Tapering 109-111
Configurer la conicité de la couture chenille 110
Coudre en arrière point à point 110, 111
Déformer le motif de point 110, 111
Déterminer manuellement la longueur
de la section 2 110, 111
Equilibrage 110, 111
Equilibrage BERNINA Dual Transport
(avancement biface) 110, 111
Mémoire personnelle permanente 110, 111
Modifier l'angle 109
Programmer 110
Programmer la longueur de la section 2 110
Programmer la longueur de la section 2 en
entrant des mm 110
Répétition de motif 110
Retour 111
Valeur de base d'un motif de point 110, 111
Tension 30, 31, 40, 53, 57, 122, 164
Tension du fil
Fil de canette 31
Fil supérieur 30, 40, 53, 57
Motif de broderie 164
Retour aux réglages de base 30
Texte de salutation
Entrée/correction 59
Tissu
Avancement 36
Déterminer le point central 156
Dualtransport (avancement biface) BERNINA 131
Fils et aiguilles 16-18
Tendre dans le cadre de broderie 156
Tissu, fil et aiguille 16-18, 151-153
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
273
Index
Tissus 68
Touche de «L'enfileur automatique» 15, 38
Touche de marche arrière 38
Touche marche/arrêt 38, 159
Touches de fonctions 38-39, 159
Arrêt de l'aiguille 15, 39
Bouton de réglage de la largeur et de
la longueur de point 15, 39, 159
Coupe fil automatique 15, 39, 159
En arrière 15, 38
Enfileur automatique 38, 159
Fin de motif/points d'arrêt programmables 15, 38
Marche/arrêt 15, 38, 159
Position de l'aiguille 15, 39
Position du pied-de-biche 15, 39, 159
Programme d'arrêt automatique 15, 39
Régulateur de la vitesse 15, 38, 159
Triple point droit 74, 80
Triple support de bobines pivotant 21
Triple zigzag 74, 81
Trou pour fixer l’anneau à repriser 15
U
Unité de déviation de fil et de lubrification 28-29
V
Vérifier un motif de broderie 178
Version logicielle 66
Vitesse
Pédale 20
Régler 15, 20, 38, 53, 57, 98, 159
Vitesse de broderie 199
Vitesse de couture 15, 20, 38, 53
Volant 15
Vue de face
Machine à coudre informatisée 14
Z
Zoom
Moins 112, 166
Plus 112, 166
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
274
Impressum
Textes
Herbert Stolz/Susanne Ribi
Illustrations
www.sculpt.ch
Photos
Patrice Heilmann, Winterthour
Composition, layout, DTP
Susanne Ribi
Copyright
2013 BERNINA International SA, CH-Steckborn
2014/02 fr 034791.51.02
034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR
253

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bernina 880 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bernina 880 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 19,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bernina 880

Bernina 880 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 276 pagina's

Bernina 880 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 276 pagina's

Bernina 880 Gebruiksaanwijzing - English - 276 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info