508640
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
Kettenstichgreifer, violette Markierungen
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1,2) Faden aufnehmen und von vorne nach hinten in die Führungen legen.
(3,4) Führungen hinten an der Maschine und im Stoffauß agedeckel einfädeln.
(5) Fadenspannung einfädeln.
(6,7,8) Führungen einfädeln.
(9) Faden horizontal in der Führung platzieren.
(10,11) Führung einfädeln.
Drehen Sie das Handrad in der vom Pfeil angegebenen Richtung bis die violette Stop
-Marke genau im Fenster der Handrad- Positionsanzeige zentriert ist.
(12) Die Untergreifereinfädelautomatik (weiss) nach oben zum Greifer drücken und beide
zusammen nach unten ziehen.
(13) Erstes Greiferöhr von hinten nach vorne einfädeln.
(14) Greiferöhr von vorne nach hinten einfädeln, Faden auf 10cm (4") zurückschneiden.
(15) Ketten-Greifer in Nähstellung zurückdrücken.
Nadeln in Höchststellung bringen, Handrad im Gegenuhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Wenn der Greifer neu eingefädelt werden muss, Nadelfäden beim Öhr
abschneiden, zuerst Greiferöhr, dann Nadelöhre einfädeln.
Boucleur du point de chaînette, marquage violet
EnÞ cher la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1,2) Prendre le Þ l et le faire passer dans les guides, de l'avant vers l'arrière.
(3,4) EnÞ ler les guides.
(5) EnÞ ler la tension de Þ l.
(6,7,8) EnÞ ler les guides.
(9) Placer le Þ l horizontalement dans le guide.
(10,11) EnÞ ler le guide.
Tournez le volant dans le sens de la ß èche jusqu'au stop violet qui doit se trouver ensuite
exactement au centre dans la fenêtre du volant.
(12) Presser l'enÞ lage automatique du boucleur inférieur (blanc) vers le haut en direction du
boucleur, puis tirer les deux ensemble vers le bas.
(13) EnÞ ler le premier chas du boucleur, de l'arrière vers l'avant.
(14) EnÞ ler le chas du boucleur, de l'avant vers l'arrière, raccourcir le Þ l excédent à 10 cm (4").
(15) Ramener le boucleur dans la position de couture en le pressant.
Amener les aiguilles dans leur position la plus haute (tourner le volant).
Indication: si le boucleur doit être renÞ lé commencer par couper les Þ ls d'aiguille au ras du
chas. EnÞ ler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
1
2
3
Crochet del punto catenella, marcature viola
Mettere la spoletta sul perno portaÞ lo.
(1,2) Tirare il Þ lo dalla spoletta e passarlo da dietro nella guida del supporto.
(3,4) InÞ lare le guide sul retro della macchina e sull’ appoggiastoffa.
(5) InÞ lare la tensione.
(6,7,8) InÞ lare le guide.
(9) Posizionare il Þ lo orizzontalmente nella guida.
(10,11) InÞ lare la guida.
Girare il volantino nella direzione indicata dalla freccia, Þ no a raggiungere
la marcatura Stop viola, che appare nell'oblò dell'indicatore del volantino.
(12) Premere la leva dell'inÞ latura automatica in alto verso il crochet
ed abbassare ambedue.
(13) InÞ lare la prima cruna del crochet da dietro in avanti
(14) InÞ lare la cruna del crochet da avanti in indietro, tagliare il Þ lo
lasciando circa 10cm.
(15) Riportare il crochet della catenella nella posizione di cucito
Alzare gli aghi, girare il volantino in senso anti-orario.
Indicazione: Se crochet inferiore deve essere infilato nuovamente
(p.es. dopo rottura del filo, ecc.) bisogna tagliare i fili dei due aghi
vicino alla cruna e toglierli. InÞ lare prima il crochet e poi i due aghi.
Kettingsteekgrijper, paarse markeringen
De garenklos zoals afgebeeld op de kloshouderstift zetten.
(1,2) Draad vasthouden en van voor naar achter in de geleidingen leggen.
(3,4) Geleidingen achter aan de machine en in het stofdeksel inrijgen.
(5) Draadspanning inrijgen.
(6,7,8) Geleidingen inrijgen.
(9) Draad horizontaal in de geleiding leggen.
(10,11) Geleiding inrijgen.
Draai het handwiel in de door de pijl aangegeven richting tot de
paarse stop-markering precies in het midden van het venster van de
handwielpositie-indicator staat.
(12) De ondergrijper-inrijgautomaat (wit) omhoog naar de grijper du
wen en beide samen naar beneden trekken.
(13) Eerste grijperoog van achter naar voor inrijgen.
(14) Grijperoog van voor naar achter inrijgen. Draad afknippen, zodat
een stukje van 10 cm overblijft.
(15) Kettingsteekgrijper in naaipositie terugduwen.
Naalden in de hoogste stand zetten, handwiel tegen de wijzers van
de klok in draaien.
Attentie: Als de grijper opnieuw moet worden ingeregen,
naalddraden bij het oog afknippen. Eerst het grijperoog, dan het
oog van de naald inrijgen.
3
4.1. Einfädeln Kettenstich und OL (Stich No. 16-20)
4.1. EnÞ lage du point de chaînette et de surjet (points no. 16-20)
4.1. InÞ latura punto catenella e overlock (punti n. 16-20)
4.1. Kettingsteek en overlocksteek inrijgen (steek nr. 16-20)
13
14
15
14
11
4
5
6
7
8
9
10
4
6
7
5
11
12
10
13
3
61
4
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bernina 1300MDC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bernina 1300MDC in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Bernina 1300MDC

Bernina 1300MDC Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Espanõl - 92 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info