508640
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l
2.2. Ago e Þ lo / 2.2. Naald en garen
Nadelzustand
Nur mit Nadeln in sehr gutem Zustand können gute Nähresultate erreicht werden. Bitte über-
prüfen Sie den Zustand der Nadeln vor jedem Nähprojekt. Defekte Nadeln gefährden Ihr Näh-
projekt und können zu Schäden an Ihrem Overlocker führen.
Nadeln sollen nicht:
A: krumm sein
B: stumpf oder beschädigt sein
C. Häckchen an der Nadelspitze aufweisen
Etat de l’aiguille
Etat de l’aiguille. Veuillez vériÞ er l’état de l’aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse peut inß uencer la qualité de la couture et abîmer votre surjeteuse.
Une aiguille ne doit jamais:
A: être tordue
B: être émoussée ou endommagée
C: présenter une pointe avec des bardes
Condizioni dell’ago
L’ago deve essere sempre impeccabile - per favore controllare sempre gli aghi prima di inizi-
are un nuovo progetto. Aghi difettosi possono danneggiare sia il materiale che la macchina
overlocker.
Gli aghi non devono essere mai
A: storti
B: spuntati /danneggiati
C: con la punta danneggiata
Naaldtoestand
Alleen met naalden van uitstekende kwaliteit en in onberispelijke staat kunnen goede resultat-
en worden bereikt. Controleer de naald voor elk naaiproject. Defecte naalden kunnen niet al-
leen uw naaiproject, maar ook uw overlocker beschadigen.
Naalden mogen niet:
A: krom zijn
B: bot of beschadigd zijn
C: punten met haakjes hebben
A
B
C
Faden - Nadel Kombination
Der Stoff mit dem Sie arbeiten bestimmt die Dicke des Fadens. Entsprechend des Fadens
muss eine Nadel gewählt werden. Während des Nähens wird der Faden in die Rinnen der
Nadel gepresst. Wenn die Nadel zu klein gewählt ist, passt der Faden nicht ganz in die Rinne,
was zu ausgelassenen Stichen führen kann.
Combinaison Þ l / aiguille
Le tissu employé détermine l’épaisseur du Þ l. Choisir également une aiguille adaptée au Þ l.
Pendant la couture, le Þ l glisse dans la rainure de l’aiguille. Si l’aiguille choisie est trop petite
et que le Þ l ne s’adapte pas à la rainure, la formation des points sera irrégulière.
Ago e Þ lo
Lo spessore dell’ago dipende sempre dalla scelta del Þ lo - l’ago deve essere adatto al Þ lo.
Durante il cucito il Þ lo scorre nella lunga scanalatura sul davanti dell’ago. Se l’ago è troppo
sottile, il Þ lo non trova abbastanza spazio nella scanalatura - il risultato sono punti saltati o
difettosi. Usare sempre aghi n.70 – 90.
Garen-naald-verhouding
De stof die u gebruikt, bepaalt de dikte van het garen. De naald moet overeenkomstig het
garen worden gekozen. Tijdens het naaien wordt de draad in de gleuf van de naald gedrukt.
Als de naald te klein is, past de draad niet helemaal in de gleuf. Dit kan veroorzaken, dat er
steken worden overgeslagen.
Aghi
La tagliacuci BERNINA lavora con il sistema ago 130/705H (uso do-
mestico). BERNINA consiglia di acquistare solo questo tipo d’aghi e
di usare aghi di spessore n.70 – 90 per tutte le lavorazioni normali.
Il punto di copertura/catenella su materiali sottili ed elastici può rich-
iedere l’uso degli aghi speciali JLx2. Nota: Si consiglia di ridurre leg-
germente la tensione del Þ lo durante l’uso degli aghi JLx2.
Naalden
Uw BERNINA overlocker is zodanig ingesteld, dat deze met normale
huishoudnaalden van het systeem 130/705H kan worden gebruikt.
Gebruik voor alle normale werkzaamheden naalden nr. 70 - 90.
Voor speciale toepassingen met coversteek en kettingsteek kan het
gebruik van speciale naalden JLx2 van voordeel zijn. Attentie: als
JLx2 naalden worden gebruikten, adviseren wij, de draadspanning
ca. 1 stap te verminderen.
21
2
Nadeln
Ihr BERNINA Overlocker ist eingestellt, dass er mit normalen Haus-
haltnadeln des Systems 130/705H arbeitet. Bitte benützen Sie für
alle üblichen Anwendungen Nadeln der Grösse No. 70 - 90.
Für speziell heikle Anwendungen mit Cover und Kettenstich kann
der Einsatz von Spezialnadeln JLx2 Vorteile bringen.
Hinweis: Wenn JLx2 Nadeln benützt werden empfehlen wir eine um
ca. 1 Stufe reduzierte Fadenspannung
Aiguilles
Votre surjeteuse BERNINA est réglée pour fonctionner avec des
aiguilles standard du système 130//705H. Veuillez toujours utiliser
pour les travaux courants des aiguilles no. 70 – 90.
Préférez les aiguilles spéciales JLx2 pour les travaux plus délicats avec le
point enveloppant et de chaînette. Remarque: si vous utilisez une aiguille
JLx2, nous vous recommandons de réduire la tension du Þ l d’env. 1 niveau
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bernina 1300MDC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bernina 1300MDC in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Bernina 1300MDC

Bernina 1300MDC Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Espanõl - 92 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info