508641
54
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/67
Pagina verder
3
3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode
3.6. Costura práctica - Overlock
3.6. Praktisches Nähen - Overlock
3.6. Couture - surjet
52
Sewing in the thread chain - seam end
• Sew to the end of the seam.
• Raise the needles.
• Raise the presser foot.
• Remove work carefully towards the back.
• Turn work over and towards you and lay it under the presser foot so that
the needle enters the fabric with the Þ rst stitch.
• Lower the presser foot.
• Sew carefully over the previous stitching without cutting for about 2-3 cm
(1").
• Raise the tip of the foot and turn work away from you.
• Stitch off the edge.
Sobrecoser la cadena de hilo al Þ nal de la costura
• Terminar la costura y sobrepasar el borde de un punto.
• Subir las agujas.
• Subir el prensatelas.
• Tirar con cuidado la labor hacia atrás.
• Girar la labor y colocarla nuevamente debajo del pie prensatelas de
manera que al primer punto se claven las agujas en ella.
• Bajar el prensatelas.
• Coser unos 3cm sobre la costura cosida anteriormente teniendo cuidado
de no cortar ni el borde de la tela ni los enlaces de los puntos.
• Levantar la punta del pie prensatelas y girar la labor hacia atrás.
• Coser saliendo fuera del borde.
Fadenkette am Nähende einnähen
• Naht bis 1 Stich über die Stoffkante nähen.
• Nadeln hochstellen.
• Nähfuss hochstellen.
• Nähgut vorsichtig nach hinten wegziehen.
• Nähgut wenden und erneut unter den Nähfuss legen, so dass die Nadeln
beim ersten Stich in den Stoff einstechen.
• Nähfuss senken.
• Ca. 3cm über die bestehende Naht nähen ohne Stoffkante und
Fadenschlingen zu zerschneiden.
• Nähfussspitze anheben und Nähgut nach hinten drehen.
• Von der Stoffkante wegnähen.
Fin de la couture, pose d’une chaînette de Þ l
Achever la couture en dépassant le bord du tissu d’un point.
• Relever les aiguilles.
• Relever le pied-de-biche.
• Retirer avec précaution l’ouvrage par l’arrière.
• Retourner l’ouvrage, le replacer sous le pied-de-biche de manière à ce que
les aiguilles pénètrent dans le tissu dès le premier point.
Abaisser le pied-de-biche.
• Piquer env. 3cm par-dessus l’emplacement déjà cousu sans couper le
bord du tissu, ni les boucles de Þ l.
• Relever la pointe du pied-de-biche et amener l’ouvrage à l’arrière en
tournant.
• Piquer en s’éloignant du bord du tissu.
Securing thread chains
Leave a 12 cm / 5" chain at the beginning and end of the seam so that it
can be knotted or pulled through the Þ rst/last few stitches with a darning
needle.
Remate del Þ n de la cadena de hilo
Al Þ nal de la costura formar una cadena de hilo de unos 12cm. Anudarla o
pasarla con una aguja de lana por debajo de los últimos puntos.
Endfadenketten sichern
Am Nähende eine ca 12cm lange Stichkette bilden. Diese entweder
verknoten oder mit einer Wollnadel unter die letzten Stiche ziehen.
Fixation de l’extrémité de la chaînette de Þ l
Former, à l’extrémité de la couture, une chaînette de Þ l d’env. 12cm de lon-
gueur. Fixer celle-ci par un nœud ou la glisser sous les derniers point à l’
aide d’une aiguille à laine.
54

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bernina 1200MDA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bernina 1200MDA in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Bernina 1200MDA

Bernina 1200MDA Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Italiano - 66 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info