508639
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
45
3
3.5. Feineinstellen Fadenspannungen - OL Stiche
3.5. Réglage Þ n de la tension du Þ l – points de surjet
3.5. Regolazione della tensione dei Þ li - punti overlock
3.5. Fijnafstelling draadspanningen - Overlocksteken
1
2
3
4
3
4
Fadenspannung
Die Fadenspannung muss den
verschiedenen Arten von Nähgut ange-
passt werden. Die Grundspannung für die
meisten Stoffe und Fäden liegt zwischen 3
und 5. Sie kann stärker davon abweichen,
wenn Spezialfäden wie Cordonnet , Perl-
garn, Bauschgarn oder andere Effektgar-
ne verwendet werden. Dekorative Garne
nur als Greiferfäden verwenden. Die
Grösse der Greiferöhre ist massgebend
für die maximale Garnstärke.
In einem Bereich zwischen 1 und 9 kann
die Fadenspannung stufenlos jeder Arbeit
angepasst werden.
Drehung nach unten ergibt weniger Span-
nung.
Drehung nach oben ergibt mehr Span-
nung.
Tension de Þ l
La tension de Þ l doit être adaptée aux dif-
férentes sortes d’ouvrage. La tension de
base pour la plupart des tissus et fils s’
établit entre 3 et 5. Elle peut s’en écarter
davantage avec l’emploi de Þ ls spéciaux
comme le cordonnet, le coton perlé, le Þ l
texturé ou d’autres Þ ls produisant certains
effets. Les fils décoratifs seront utilisés
uniquement dans les boucleurs. L’impor-
tance du chas des boucleurs détermine l’
épaisseur maximale du Þ l.
Dans la zone entre 1 et 9, la tension de
fil peut être adaptée progressivement à
chaque travail.
La rotation vers le bas diminue la tension.
La rotation vers le haut augmente la ten-
sion.
Tensione del Þ lo
La tensione del Þ lo deve essere adattata ai
diversi materiali. La regolazione standard
per la maggior parte dei materiali e dei
Þ li varia tra 3 e 5. Filati decorativi, Þ lanca
ecc. richiedono spesso una regolazione
particolare della tensione - con questi Þ lati
speciali i valori della tensione possono
variare parecchio. Usare fili decorativo
solo nei crochet. Lo spessore massimo
del filo dipende dalla cruna dell’ago. La
tensione del filo può essere adattata
progressivamente tra 1-9 a qualsiasi tipo di
lavorazione.
Girare la rotella verso il basso per ridurre
la tensione.
Girare la rotella verso l’alto per aumentare
la tensione.
Draadspanning
De draadspanning moet aan de verschillende
soorten materiaal worden aangepast. De
basisspanning voor de meeste stoffen en
garens ligt tussen 3 en 5. De spanning
kan van deze instelling afwijken wanneer
speciale garens zoals cordonnet, parelgaren,
filamentgaren of andere siergarens worden
gebruikt. Gebruik siergarens alleen voor
de grijpers. De grootte van het grijperoog is
beslissend voor de maximale garendikte.
In een bereik tussen 1 en 9 kan de
draadspanning traploos aan elk naaiwerk
worden aangepast.
Door de knop naar beneden te draaien
wordt de spanning verminderd.
Door de knop naar boven te draaien wordt
de spanning verhoogd.
Nähprobe prüfen
4/3 Faden OL
1. Oberer Greiferfaden (blau).
2. Unterer Greiferfaden (rot).
3. Rechter Nadelfaden (grün).
4. Linker Nadelfaden (gelb).
Die Fadenspannung ist richtig eingestellt,
wenn sich die beiden Greiferfäden genau
an der Stoffkante treffen. Die Nadelfäden
sind als Linien von geraden Stichen
erkennbar und machen die Naht haltbar
und trotzdem dehnbar.
VériÞ cation de l’essai de couture
Surjet à 4/3 Þ ls
1. Fil de boucleur supérieur (bleu).
2. Fil de boucleur inférieur (rouge).
3. Fil d’aiguille de droite (vert).
4. Fil d’aiguille de gauche (jaune).
La tension de Þ l est réglée correctement
si les deux Þ ls des boucleurs se croisent
exactement au bord du tissu. Les fils d’
aiguilles se distinguent en formant des lig-
nes de points droits et assurent une cou-
ture durable et quand même extensible.
Controllo prova del cucito
Overlock a 4/3 Þ li
1. Filo del crochet superiore (blu)
2. Filo del crochet inferiore (rosso)
3. Filo dell’ago destro (verde)
4. Filo dell’ago sinistro (giallo)
La tensioni è regolata correttamente,
se i due fili dei crochet si annodano
esattamente sul margine tagliato della
stoffa. I Þ li degli aghi formano due linee di
punti diritti, che rendono la cucitura solida
ed allo stesso tempo elastica.
Proeß apje controleren
4/3-draads overlock
1. Bovengrijperdraad (blauw)
2. Ondergrijperdraad (rood)
3. Rechter naalddraad (groen)
4. Linker naalddraad (geel)
De draadspanning is correct ingesteld
wanneer de beide grijperdraden op de
stofkant samenvallen. De naalddraden zijn
als een lijn van rechte steken zichtbaar
en zorgen voor een duurzame en rekbare
naad.
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bernina 1150MDA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bernina 1150MDA in de taal/talen: Nederlands, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Bernina 1150MDA

Bernina 1150MDA Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Espanõl - 62 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info