779528
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
FRANÇAISFRANÇAIS VÉLO DE ROUTE | MANUEL D’UTILISATIONMANUEL D’UTILISATION | VÉLO DE ROUTE
b ca e fd
Potences pour fourche non filetée - Aheadset®
Sur les vélos BERGAMONT équipés d’un jeu de direction de type « Aheadset », la
précontrainte du jeu de direction est ajustée à l’aide de la potence. Toute modification
apportée à la position de la potence rend nécessaire un nouvel ajustement du jeu de
direction (voir le chapitre « Jeu de direction sur le vélo BERGAMONT » et les notices
techniques des équipementiers.
Vous pouvez modifier la hauteur dans une certaine limite en décalant les entretoises
(« spacer ») sur le pivot de fourche (b) ou en retournant la potence, s’il s’agit d’un
modèle réversible (c).
Pour effectuer des modifications dévissez la vis de précontrainte du jeu de direction,
au sommet du pivot de fourche, retirez le capuchon, puis desserrez d’un à trois tours
les vis fixant sur le côté la potence sur le pivot de fourche (d). Retirez la potence et les
entretoises du pivot de fourche. Ce faisant, tenez fermement la fourche et le cadre de
sorte à éviter que la fourche ne tombe du cadre. Vous pouvez déterminer la hauteur
du cintre en fonction de la disposition des entretoises et de la potence sur le pivot
de fourche. Vous devez placer les entretoises restantes au-dessus de la potence sur
le pivot de fourche. Ajustez le jeu de direction comme décrit au chapitre « Jeu de
direction sur le vélo BERGAMONT ».
Si vous retournez la potence, vous devez aussi dévisser complètement les vis
de fixation du cintre sur la potence (e). Sur les potences munies d’un capot sur
l’avancée, le retrait du cintre s’effectue sans difficultés. Sur les autres modèles, vous
devez démonter préalablement les équipements du cintre.
Montez le cintre et éventuellement les équipements du cintre comme décrit au
chapitre « Réglage de l’inclinaison des cintres et des poignées de frein/dérailleur sur
les vélos de route BERGAMONT et de cyclocross BERGAMONT » et/ou dans les
notices techniques des équipementiers.
Après l’ajustement ou le montage contrôlez le bon serrage du cintre dans la potence
en essayant de le faire pivoter sur son axe (f). Vérifiez si l’ensemble cintre-potence
peut être décalé par rapport à la fourche. Pour ce faire, coincez la roue avant entre
les genoux et essayez de faire pivoter le cintre sur les côtés. Si c’est possible, vous
devrez resserrer prudemment les vis avec une clé dynamométrique en tenant compte
du couple de serrage maximal et vérifier de nouveau la fixation.
Effectuez le serrage du composant progressivement, par petits paliers d’un demi-new-
ton-mètre, en partant d’un couple de serrage inférieur au couple de serrage maximal
prescrit et en contrôlant régulièrement le serrage du composant.
DANGER !
G
La potence fait partie des éléments portants de votre vélo BERGAMONT. Des
modifications apportées à celle-ci peuvent compromettre votrecurité. En
cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste
BERGAMONT !
DANGER !
G
Ces travaux nécessitent une grande habileté manuelle et un outillage spécial.
Faites-vous expliquer le fonctionnement et le réglage de la potence par votre
vélociste BERGAMONT ou confiez-lui en le réglage.
DANGER !
G
Pour les fixations de la potence et du cintre, veuillez impérativement respecter
les couples de serrage prescrits. Vous encourez sinon le risque que le cintre ou la
potence se desserrent ou se rompent. Utilisez une clé dynamométrique et ne dépassez
en aucun cas les couples de serrage maximums ! Leurs valeurs sont indiquées au
chapitre « Couples de serrage recommandés pour votre vélo BERGAMONT », sur les
composants eux-mêmes et/ou dans les notices techniques des équipementiers.
DANGER !
G
Les potences peuvent différer entre elles par la longueur de l’avancée (a), le
diamètre d’introduction sur le pivot de fourche et le diamètre de passage du
cintre. Un mauvais choix peut avoir des conséquences graves pour votre sécurité : le
cintre, la potence ou la fourche peuvent se rompre et provoquer un accident. Pour le
remplacement, utilisez uniquement des pièces de rechange appropriées et garanties
d’origine de BERGAMONT out SYNCROS. Votre vélociste BERGAMONT pourra vous
conseiller.
ATTENTION !
A
Si vous souhaitez utiliser un produit d’une autre marque, assurez-vous que ces
composants sont compatibles avec les composants BERGAMONT/SYNCROS.
BERGAMONT décline toute responsabilité pour les problèmes issus de l’utilisation
d’autres produits. Assurez-vous que la combinaison cintre-potence est agréée par le
fabricant de cintres et le fabricant de potences.
ATTENTION !
A
Veillez à ce que la zone de serrage du cintre ne présente pas darêtes vives.
| 32 33 |
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bergamont TIME TRIAL MACHINE 2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bergamont TIME TRIAL MACHINE 2019 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 9.47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Bergamont TIME TRIAL MACHINE 2019

Bergamont TIME TRIAL MACHINE 2019 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 65 pagina's

Bergamont TIME TRIAL MACHINE 2019 Gebruiksaanwijzing - English - 63 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info