711309
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Cod.: PE206VEN160
VENTILATORE MULTIDIREZIONALE
MULTIDIRECTIONAL FAN
VENTILATEUR MULTIDIRECTIONNEL
MULTIDIREKTIONALER VENTILATOR
VENTILADOR MULTIDIRECCIONAL
ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΟΛΛΑΠΛΏΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΏΝ
VENTILATOR MULTIDIRECȚIONAL
MULTIDIRECTIONELE VENTILATOR
WENTYLATOR WIELOKIERUNKOWY
DAUDZVIRZIENU VENTILATORS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
PL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
pag. 2
pag. 7
pag. 12
pag. 18
pag. 23
pag. 28
pag. 34
pag. 39
pag. 45
pag. 50
Fig. A
Ventilatore Multidirezionale Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
IT
Ventilatore Multidirezionale Manuale di istruzioni
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperan te.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze
Non inserire dita e/o oggetti estranei (quali matite, stecche, ecc.),
all’interno della griglia quando il ventilatore è in funzione.
Scollegare il ventilatore dalla presa di corrente prima di spostare il
ventilatore, e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
Non immergere in o cospargere con acqua o altri liquidi il ventilatore,
la presa e/o il cavo di alimentazione in acqua.
Mantenere la presa e il cavo di alimentazione lontano da possibili
fonti d’acqua.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione risulta dan-
neggiato, o se sono stati riscontrati malfunzionamenti, se il ventilato-
re ha subito cadute o colpi accidentali. Rivolgersi a personale tecnico
specializzato per qualsiasi operazione di riparazione e manutenzio-
ne.
Non utilizzare il ventilatore in presenza di materiale inammabile e/o
esplosivo.
Non utilizzare il ventilatore in ambienti esterni, o nelle vicinanze di
possibili fonti di acqua (es. bagni o lavanderie). Non posizionare il
ventilatore nelle vicinanze di vasche da bagno, lavatoi, piscine o altri
contenitori d’acqua.
Assicurarsi di posizionare il ventilatore su superci piane e stabili.
Non utilizzare il ventilatore nelle vicinanze di tende, piante, o altri og-
getti che possono accidentalmente rimanere incastrati nelle pale del
ventilatore.
Ventilatore Multidirezionale Manuale di istruzioni
4
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare il ventilatore dalla
presa di corrente.
Non posizionare il cavo di alimentazione sotto tappeti e/o moquette.
Non coprire il cavo di alimentazione con tappeti e simili. Assicurarsi
di posizionare il ventilatore in modo tale che non sussista il rischio di
inciampare nel cavo di alimentazione.
In caso di malfunzionamento (ad es. rumore insolito proveniente dal
ventilatore), spegnere immediatamente il ventilatore e scollegarlo
dalla presa di corrente.
Questo ventilatore può essere utilizzato da bambini con età uguale o
superiore agli 8 anni, e da persone con ridotte capacità siche, sen-
soriali e mentali, o con poca esperienza e conoscenza, solo qualora
siano state loro fornite idonee istruzioni per l’uso corretto e sicuro del
ventilatore, e siano in grado di comprendere i rischi connessi all’uti-
lizzo.
Non lasciar giocare i bambini con il ventilatore.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere condot-
te da bambini senza supervisione.
Per garantire la massima sicurezza, assicurarsi di mantenere tutti
i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, scatole, protezioni,
ecc.) lontano dalla portata dei bambini.
Questo ventilatore è concepito per esclusivo uso domestico.
Il telecomando fornito con questo ventilatore contiene una batteria a
bottone.
Importante: mantenere le batterie nuove ed usate lontano dal-
la portata dei bambini
Le batterie danneggiate o che presentano perdite di liquido possono
provocare ustioni se entrano in contatto con la pelle. La batteria all’in-
terno del telecomando può presentare rischio di soffocamento per i
bambini.
Se ingerite, le batterie a bottone possono causare gravi ustioni inter-
ne in poco tempo, potenzialmente letali. Rivolgersi immediatamente
a personale medico se si sospetta l’ingestione della batteria.
Non gettare la batteria nel fuoco. La batteria può esplodere o perdere
liquido inammabile.
IT
Ventilatore Multidirezionale Manuale di istruzioni
5
Descrizione del prodotto Fig. A
1. Pale
2. Griglia
3. Base oscillante
4. Pannello di controllo
5. Indicatori LED di funzionamento
6. Palo di supporto
7. Base tonda
8. Telecomando
Assemblaggio
Rimuovere tutti i componenti dal loro imballaggio. Appoggiare la base tonda a terra.
Staccare la vite di bloccaggio della base dalla parte nale del palo di supporto.
Inserire il palo di supporto nell’apposito alloggiamento sulla base tonda, e utilizzare la vite di bloccaggio (8x18)
per ssare i due componenti.
Rimuovere la vite di bloccaggio della testa dalla testa del ventilatore. Posizionare la testa del ventilatore sul palo
di supporto, e ssarla tramite la vite di bloccaggio.
Il ventilatore è ora pronto per l’utilizzo.
Utilizzo
Pannello di controllo
Posizionare il ventilatore su una supercie piana e asciutta. Assicurarsi che il ventilatore sia spento. Collegare il
ventilatore alla presa di corrente.
Regolare l’inclinazione della testa secondo le proprie esigenze.
Nota: il click prodotto dalla testa durante la regolazione dell’inclinazione è da considerarsi del tutto
normale
Importante: non forzare l’inclinazione della testa, per evitare possibili danni al ventilatore
Importante: assicurarsi che l’oscillazione orizzontale automatica sia disattivata prima di regolare
l’inclinazione della testa.
Premere il tasto / una volta per accendere il ventilatore; il ventilatore si attiva, funzionando alla velocità più
bassa. Per variare la velocità, premere nuovamente il tasto / (due volte, per la velocità media; tre volte, per
la velocità massima). Gli indicatori LED sul pannello di controllo si attivano, in corrispondenza della velocità
selezionata.
Per spegnere il ventilatore, premere 4 volte il tasto / .
Premere il tasto per attivare l’oscillazione automatica orizzontale. Premere nuovamente il tasto per disatti-
varla.
Per impostare il timer di spegnimento automatico, utilizzare il tasto . Il tempo è impostabile di mezz’ora in
mezz’ora, da 0,5 no a 7,5 ore. Premere il tasto ; sul pannello di controllo si attiva l’indicatore LED corrisponden-
te al tempo impostato. Continuare a premere il tasto no a quando viene selezionato il tempo desiderato. Una
volta impostato il timer, il ventilatore si spegnerà automaticamente allo scadere del tempo selezionato.
Telecomando
Il telecomando in dotazione include una batteria tipo CR2025 già installata.
Per attivare la batteria, rimuovere la pellicola protettiva dal retro del telecomando.
Le funzioni attivabili dal telecomando sono le stesse previste per il pannello di controllo. Fare riferimento alla
sezione precedente per l’utilizzo.
Attenzione: assicurarsi che il telecomando sia sempre puntato verso il ventilatore quando utilizzato
Pulizia e manutenzione
Scollegare sempre il ventilatore dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia.
Per mantenere il ventilatore pulito, rimuovere sporco e polvere dalla supercie esterna del ventilatore con un
panno morbido leggermente umido. È possibile utilizzare un detergente delicato se necessario.
Dopo la pulizia, asciugare bene il ventilatore con un panno morbido.
Ventilatore Multidirezionale Manuale di istruzioni
6
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com
Attenzione: evitare che acqua o altri liquidi penetrino all’interno del ventilatore.
Non utilizzare alcol, detergenti e/o spugne abrasivi per pulire il ventilatore, per evitarne il danneggiamento.
Non immergere il ventilatore in acqua.
Asciugare bene il ventilatore prima di utilizzarlo nuovamente.
Quando non utilizzato, riporre il ventilatore in un luogo fresco, al riparo dall’umidità.
Dati tecnici
Potenza: 45W
Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz
In un ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
EN
Multidirectional fan Use Instructions
7
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.
Multidirectional fan Instructions
8
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Warnings
Never insert ngers and/or foreign objects (such as pencils, sticks,
etc.) through the grid when the fan is running.
Always unplug the fan when moving from one location to another,
and before cleaning operations.
Do not immerse this product, plug or cord in water or spray with li-
quids.
Do not allow the power supply or power cord to come in contact with
water or wet locations.
Do not operate the fan if the cord or plug is damaged, or after the
product malfunctions, has been dropped or damaged in any man-
ner. Get in contact with local distributor and/or technical personnel for
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not operate in the presence of explosive and/or ammable fumes.
Do not use the fan outdoors or close to sources of water, such as
bathroom or laundry room. Never locate the fan where it may fall into
a bathtub, laundry, swimming pool or other water container.
Place the fan on a at, stable surface.
Do not use the fan near curtains, plants, window treatment or where
other objects can become caught in the blades.
To disconnect, always grip plug and pull from wall outlet. Never pull
the cord.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Arrange cord away from trafc area and
where it will not be tripped over.
If you notice any malfunction (such as an unusual noise from the fan),
turn the fan off and unplug it immediately.
EN
Multidirectional fan Use Instructions
9
This fan can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with the fan.
Cleaning and user maintenance shall not be conducted by children
without supervision.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Use this circulator only for intended household use as described in
this manual.
The remote control supplied with this product contains a button cell
battery.
Warning: keep new and used batteries away from children.
Leaking or damaged batteries can cause burns if they get in con-
tact with skin. The battery could potentially be a choking hazard for
children. If the button cell battery is swallowed if can cause severe
(potentially deadly) internal burns in just a little time. If you think the
battery may have been swallowed or placed inside any part of the
body seek immediate medical attention.
Do not dispose of batteries in re. Batteries may explode or leak.
Product description Fig. A
1. Blade
2. Grid
3. Oscillating base
4. Control panel
5. Indicator LED lights
6. Stand tube
7. Round base
8. Remote control
Assembly
Remove all parts from the packaging. Set the round base on the oor.
Remove the base locking screw from the end of the stand tube.
Insert the stand tube into the round base and use the screw to fasten them together tightly.
Remove the fan head securing screw from the fan head. Place the fan head on the top of the stand tube. Tighten
the fan head securing screw.
The fan is now ready to use.
Operating instructions
Control panel
Place the fan on a dry and level surface. Ensure the fan is off. Plug the unit into a power outlet.
Adjust the fan head vertically to your desired angle.
Multidirectional fan Instructions
10
Note: It is normal to hear an audible click while adjusting the tilting angle
Important: do not tilt the fan head by force for the potential damage.
Important: make sure to turn swing mode off before adjusting tilt of fan head.
Press / button once to switch on the fan; the appliance starts running, at low speed.
To choose fan speed, press / again (twice, for medium speed; three times, for high speed). The LED indica-
tors on the control panel turn on, indicating the selected speed.
Press / 4 times to switch off the appliance.
Press to activate swing function. Press again to stop
Press to activate timer. Time is set half hour by half hour, from 0.5hr to 7.5hrs. LED indicator lights on control
panel will display the corresponding set time. The fan will stop automatically after the set time has expired.
Remote control
The remote control includes one CR2025 battery. Battery comes pre-installed.
Pull the plastic insulation lm out from the backside of the remote control before rst use.
The remote control functions are the same as the control panel on the fan. Follow the same instructions above
to operate the fan remotely.
Note: The remote control must be pointed towards the receiver on the fan in order to work.
Maintenance and storage
Always unplug the unit before cleaning.
To keep the fan clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth. You may use a mild detergent if
necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth.
Warning: do not let water or any other liquid enter the fan.
Do not use alcohol, abrasive powders, or rough brusher to clean the fan. This may cause damage or deteriora-
tion to the surface of the fan.
Do not immerse the circulator in water.
Wait until the unit is completely dry before use.
Store the fan in a cool, dry location when not in use.
Technical data
Power: 45W
Input: 220-240V~ 50/60Hz
For any improvement reasons, beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
EN
Multidirectional fan Use Instructions
11
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
12
Ventilateur multidirectionnel Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
13
ESESESFR
Ventilateur multidirectionnel Manuel d’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Précautions
Ne pas insérer de doigts et/ou de corps étrangers (tels que crayons,
bâtons, etc.) à l’intérieur de la grille lorsque le ventilateur est en fon-
ction.
Déconnecter le ventilateur de la prise de courant avant de déplacer
le ventilateur, et avant toute opération de nettoyage.
Ne pas plonger le ventilateur, la prise et/ou le câble d’alimentation
dans l’eau avec de l’eau ou d’autres liquides.
Maintenir la prise et le câble d’alimentation à l’écart d’éventuelles
sources d’eau.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou
si des défauts de fonctionnement ont été constatés, si le ventilateur a
subi des chutes ou des coups accidentels. S’adresser au personnel
technique spécialisé pour toute opération de réparation et d’entretien.
Ne pas utiliser le ventilateur en présence d’une matière inammable
et/ou explosive.
14
Ventilateur multidirectionnel Manuel d’instructions
Ne pas utiliser le ventilateur dans les environnements extérieurs, ou
à proximité de sources d’eau possibles (ex. salles de bains ou blan-
chisseries). Ne pas placer le ventilateur à proximité de baignoires, de
lavabos, de piscines ou d’autres récipients d’eau.
Assurez-vous de placer le ventilateur sur des surfaces planes et sta-
bles.
Ne pas utiliser le ventilateur à proximité des tentes, des plantes, ou
d’autres objets qui peuvent accidentellement se coincer dans les pa-
les du ventilateur.
Ne pas tirer le câble d’alimentation pour déconnecter le ventilateur de
la prise de courant.
Ne pas placer le câble d’alimentation sous tapis et/ou tapis. Ne pas
couvrir le câble d’alimentation avec des tapis et similaires. Assurez-
vous de placer le ventilateur de manière à ce qu’il n’y ait pas de ri-
sque de trébucher sur le câble d’alimentation.
En cas de dysfonctionnement (par ex. bruit inhabituel provenant du
ventilateur), éteignez immédiatement le ventilateur et débranchez-le
de la prise de courant.
Ce ventilateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et
mentales réduites, ou ayant peu d’expérience et de connaissances,
que si des instructions appropriées leur ont été fournies pour l’utili-
sation correcte et sûre du ventilateur et pour comprendre les risques
liés à son utilisation.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le ventilateur.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des enfants
sans supervision.
Pour assurer une sécurité maximale, assurez-vous de garder tous
les matériaux d’emballage (sacs en plastique, boîtes, protections,
etc.) hors de portée des enfants.
Ce ventilateur est conçu pour un usage domestique exclusif.
La télécommande fournie avec ce ventilateur contient une batterie
bouton.
Important : garder les batteries neuves et utilisées loin de la
portée des enfants
15
ESESESFR
Ventilateur multidirectionnel Manuel d’instructions
Les batteries endommagées ou qui présentent des fuites de liquide
peuvent provoquer des brûlures si elles entrent en contact avec la
peau. La batterie à l’intérieur de la télécommande peut présenter un
risque de suffocation pour les enfants.
Si vous les avalez, les piles bouton peuvent causer de graves brûlu-
res internes en peu de temps, potentiellement mortelles. Contactez
immédiatement un médecin en cas de suspicion d’ingestion de la
batterie.
Ne jetez pas la batterie dans le feu. La batterie peut exploser ou per-
dre du liquide inammable.
Description du produit Fig. A
1. Pales
2. Grille
3. Base oscillante
4. Panneau de contrôle
5. Indicateurs LED de fonctionnement
6. Pale de support
7. Base ronde
8. Télécommande
Assemblage
Retirer tous les composants de leur emballage. Poser la base ronde au sol.
Détacher la vis de blocage de la base de la partie nale du pilier de support.
Placer le pilier de support dans le boîtier prévu à cet effet sur la base ronde et utiliser la vis de verrouillage (8 x
18) pour xer les deux composants.
Retirer la vis de blocage de la tête du ventilateur. Placez la tête du ventilateur sur le pilier de support et xez-la
à l’aide de la vis de verrouillage.
Le ventilateur est maintenant prêt à l’emploi.
Utilisation
Panneau de contrôle
Placez le ventilateur sur une surface plane et sèche. Assurez-vous que le ventilateur est éteint. Branchez le
ventilateur à la prise électrique.
Régler l’inclinaison de la tête selon vos besoins.
Remarque : le clic produit par la tête lors du réglage de l’inclinaison est à considérer comme tout à fait
normal
Important : ne pas forcer l’inclinaison de la tête, pour éviter des dommages possibles au ventilateur
Important : assurez-vous que l’oscillation horizontale automatique est désactivée avant de régler
l’inclinaison de la tête.
Appuyer sur la touche / une fois pour mettre le ventilateur en marche ; le ventilateur s’active, en fonctionnant
à la vitesse la plus basse. Pour modier la vitesse, appuyez de nouveau sur la touche / (deux fois pour la
vitesse moyenne ; trois fois pour la vitesse maximale). Les voyants LED sur le panneau de contrôle sont activés
à la vitesse sélectionnée.
Pour éteindre le ventilateur, pressez 4 fois la touche / .
Appuyer le pulsant pour activer l’oscillation automatique horizontale. Appuyez à nouveau sur la touche pour
la désactiver de nouveau.
Pour régler le minuteur d’arrêt automatique, utiliser la touche .
Multidirektionaler Ventilator Betriebsanleitung
18
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).
ES
Ventilador multidireccional Manual de instrucciones
23
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.
ES
Ventilador multidireccional Manual de instrucciones
25
No opere en presencia de vapores explosivos y/o inamables.
No use el ventilador al aire libre o cerca de fuentes de agua, como el
baño o la lavandería. Nunca coloque el ventilador donde pueda ca-
erse en una bañera, lavandería, piscina u otro contenedor de agua.
Coloque el ventilador en una supercie plana y estable.
No use el ventilador cerca de cortinas, plantas, ventanas o donde
otros objetos puedan quedar atrapados en las aspas.
Para desconectar, sujete siempre el enchufe y tire de la toma de cor-
riente. Nunca tire del cable.
No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfom-
bras, corredores o revestimientos similares. Coloque el cable lejos
del área de tráco y donde no se tropezará.
Si nota algún mal funcionamiento (como un ruido inusual del ventila-
dor), apague el ventilador y desconéctelo de inmediato.
Este ventilador puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden
los peligros relacionados.
Los niños no deben jugar con el ventilador.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
Para garantizar la seguridad de los niños, mantenga todo el embala-
je (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
Use este circulador solo para uso doméstico previsto como se de-
scribe en este manual.
El control remoto suministrado con este producto contiene una pila
de botón.
Advertencia: mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños.
Las baterías con fugas o dañadas pueden causar quemaduras si
entran en contacto con la piel. La batería podría ser un peligro de
asxia para los niños. Si se traga la pila del botón, puede causar que-
maduras internas graves (potencialmente mortales) en poco tiempo.
Si cree que la batería puede haber sido tragada o colocada dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
No arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener
fugas.
Ventilador multidireccional Manual de instrucciones
26
Descripción del producto Fig. A
1. Aspas
2. Rejilla
3. Base oscilante
4. Panél de control
5. Luces indicadoras LED
6. Tubo de suporte
7. Base redonda
8. Control remoto
Montaje
Retire todas las partes del embalaje. Coloque la base redonda en el piso.
Retire del tubo de soporte el tornillo de bloqueo de la base.
Inserte el tubo de soporte en la base redonda y use el tornillo para unirlos rmemente.
Retire el tornillo de jación de la cabeza del ventilador. Coloque la cabeza del ventilador en la parte superior del
tubo del soporte. Apriete el tornillo de jación de la cabeza del ventilador.
El ventilador ya está listo para usar.
Instrucciones de operación
Panél de control
Coloque el ventilador en una supercie seca y plana. Asegúrese de que el ventilador esté apagado. Conecte la
unidad a una toma de corriente. Ajuste la cabeza del ventilador verticalmente al ángulo deseado.
Nota: es normal escuchar un clic audible mientras se ajusta el ángulo de inclinación
Importante: no incline con fuerza el cabezal del ventilador para evitar posibles daños
Importante: asegúrese de desactivar el modo de oscilación antes de ajustar la inclinación del ca-
bezal del ventilador
Presione una vez el botón / para encender el ventilador; el aparato comienza a funcionar, a la velocidad
mas baja.
Para ajustar la velocidad, presione otra vez el botón / (dos veces, para velocidad media; trés veces, para
velocidad alta). Los indicadores LED del panél de control se encienden, en correspondencia de la velocidad
seleccionada.
Presione el botón / cuatro veces para apagar el aparato.
Presione el botón para activar la función oscilante. Presione otra vez para apagarla.
Presione el botón para ajustar el temporizador. El tiempo se establece media hora por media hora, de 0.5hr
a 7.5hrs. Los indicadores LED del panél de control muestran el tiempo seleccionado. El ventilador se detendrá
automáticamente después de que haya expirado el tiempo establecido.
Control remoto
El control remoto incluye una batería tipo CR2025. La batería viene preinstalada.
Retire el aislamiento de plástico de la parte posterior del control remoto antes del primer uso.
Las funciones de control remoto son las mismas que las del panel de control del ventilador. Siga las mismas
instrucciones anteriores para operar el ventilador de forma remota.
Notas: El control remoto debe apuntar hacia el receptor en el ventilador para que funcione
Mantenimiento y almacenaje
Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla. Para mantener limpio el ventilador, la carcasa exterior se
puede limpiar con un paño suave y húmedo. Puede usar un detergente suave si es necesario. Después de la
limpieza, seque la unidad con un paño suave.
Advertencia: no permita que entre agua ni ningún otro líquido en el ventilador
No use alcohol, polvos abrasivos ni cepillos ásperos para limpiar el ventilador. Esto puede causar daños o de-
terioro a la supercie del ventilador.
No sumerja el circulador en agua.
ES
Ventilador multidireccional Manual de instrucciones
27
Vencer hasta que la unidad esté completamente seca antes de usarlo.
Guarde el ventilador en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso.
Datos tecnicos
Potencia: 45W
Input: 220-240V~ 50/60Hz
En un objetivo de mejora continua, beper se reserva la capacidad de aportar cam bios y mejoras en el
producto sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratu-
itamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Ανεμιστήρας πολλαπλών διευθύνσεων Εγχειρίδιο οδηγιών
28
Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να
αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία
της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι
προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις
πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας
σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος
καθαριότητας του Δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο
προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να
διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για
την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις
επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό
προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την
επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη
σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας.
Ανεμιστήρας πολλαπλών διευθύνσεων Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
29
Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία
κατασκευάστηκε.
Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά
συνέπεια επικίνδυνη.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν
ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη
χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το
βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα
υλικά, αέρια και φλόγες.
Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία ή ανθρώπους χωρίς
εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν τη συσκευή, εάν
δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη είναι απαραίτητη
όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν με την συσκευή.
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη
συσκευή με γυμνά πόδια.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που
προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται
από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο
ή τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο
περιβάλλοντα χώρο του μπάνιου, του ντους ή της
πισίνας.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την
άκρη του τραπεζιού ή από τον πάγκο της κουζίνας
και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες.
Προειδοποιήσεις
Ποτέ μην εισάγετε δάχτυλα ή / και άλλα αντικείμενα (όπως μολύβια,
ραβδιά κλπ.) μέσα στο πλέγμα όταν λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
Πάντοτε να αποσυνδέετε όταν μετακινείτε τον ανεμιστήρα από τη μία
θέση στην άλλη και πριν από τις εργασίες καθαρισμού.
Μη βυθίζετε αυτό το προϊόν, το βύσμα ή το καλώδιο στο νερό ή
ψεκάζετε με υγρά.
Ανεμιστήρας πολλαπλών διευθύνσεων Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
31
Περιγραφή προϊόντος Εικ. Α
1. Λεπίδα
2. Πλέγμα
3. Ταλαντευόμενη βάση
4. Πίνακας ελέγχου
5. Ενδεικτικές λυχνίες LED
6. Σωλήνας στήριξης
7. Στρογγυλή βάση
8. Τηλεχειριστήριο
Συναρμολόγηση
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία. Τοποθετήστε τη στρογγυλή βάση στο πάτωμα.
Αφαιρέστε τη βίδα ασφάλισης βάσης από το άκρο του σωλήνα.
Εισαγάγετε το σωλήνα στήριξης στη στρογγυλή βάση και χρησιμοποιήστε τη βίδα (8x18) για να τα στερεώσετε
μαζί σφιχτά.
Αφαιρέστε τη βίδα στερέωσης της κεφαλής ανεμιστήρα από την κεφαλή του ανεμιστήρα. Τοποθετήστε την
κεφαλή του ανεμιστήρα στο επάνω μέρος του σωλήνα. Σφίξτε τη βίδα στερέωσης της κεφαλής του ανεμιστήρα.
Ο ανεμιστήρας είναι έτοιμος για χρήση.
Οδηγίες λειτουργίας
Πίνακας Ελέγχου
Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα σε στεγνή και επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι σβηστός.
Συνδέστε τη μονάδα σε πρίζα.
Ρυθμίστε την κεφαλή του ανεμιστήρα κάθετα στην επιθυμητή γωνία.
Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να ακούσετε ένα ‘’κλικ’ ενώ ρυθμίζετε τη γωνία κλίσης
Σημαντικό: Μην γείρετε την κεφαλή του ανεμιστήρα με δύναμη προς αποφυγήν πιθανής ζημιάς.
Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τη λειτουργία swing πριν ρυθμίσετε την κλίση
της κεφαλής του ανεμιστήρα.
Πατήστε μία φορά το κουμπί / για να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα. η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί με
χαμηλή ταχύτητα.
Για να επιλέξετε ταχύτητα ανεμιστήρα, πιέστε ξανά / (δύο φορές, για μεσαία ταχύτητα, τρεις φορές για υψηλή
ταχύτητα). Οι ενδεικτικές λυχνίες LED στον πίνακα ελέγχου ανάβουν, υποδεικνύοντας την επιλεγμένη ταχύτητα.
Πιέστε / 4 φορές για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία swing. Πατήστε ξανά για να σταματήσετε.
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το χρονόμετρο.
Προσοχή: κρατήστε καινούργιες και χρησιμοποιημένες
μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
Μπαταρίες κατεστραμμένες ή με διαρροές μπορεί να προκαλέσουν
εγκαύματα αν έρθουν σε επαφή με το δέρμα. Η μπαταρία ενδέχεται
να αποτελέσει κίνδυνο πνιγμού για τα παιδιά. Εάν η μπαταρία τύπου
κουμπί έχει καταποθεί μπορεί να προκαλέσει σοβαρά (δυνητικά
θανατηφόρα) εσωτερικά εγκαύματα σε λίγο χρόνο. Αν νομίζετε ότι
η μπαταρία έχει καταποθεί ή να έχει τοποθετηθεί σε οποιοδήποτε
μέρος του σώματος, αναζητήστε άμεση ιατρική φροντίδα.
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. Οι μπαταρίες ενδέχεται να
εκραγούν ή να διαρρεύσουν.
Ανεμιστήρας πολλαπλών διευθύνσεων Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
33
ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
Αγαπητέ/ή πελάτη,
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε απαιτεί service
βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας.
Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τα εγχειρίδια χρήστη
πριν να επικοινωνήσετε με το service μας.
Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2 χρόνια από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό
λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει
(κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς
χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά:
1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες
της κατασκευαστικής εταιρείας.
1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την απόδειξη
αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος.
2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση :
Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του προϊόντος
για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν τη σωστή χρήση και
συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα
ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται.
Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος, πυρός,
κατάχρησης ή αμέλειας.
Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού
από το προϊόν.
Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή εταιρείες service.
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν.
Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο
e-mail assistenza@beper.com
To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Ventilator multidirecțional Manual de instrucțiuni
38
CERTIFICAT DE GARANȚIE
Acest aparat a fost vericat în fabrică. De la data achiziționării originale se aplică o garanție de 24 luni la material
și defecte de producție. Bonul scal trebuie predat împreună cu certicatul de garanție în cazul unei reclamații.
Garanția este valabilă numai cu un certicat de garanție și bon scal pe care apare data achiziționării și modelul
aparatului.
Pentru orice asistență tehnică, rugăm contactați direct vânzătorul sau sediul nostru central pentru a păstra
eciența aparatului și pentru a NU anula garanția.
CONDIȚII DE GARANȚIE
Dacă aparatul prezintă defecțiuni ale materialelor defecte și/sau producție în timpul perioadei de garanție, noi vă
garantăm reparația gratuită în condițiile în care:
- Aparatul a fost folosit corespunzător și conform scopului pentru care a fost creat.
- Aparatul nu a fost modicat.
- Bonul scal trebuie prezentat.
- Uzura normală și excesivp nu face obiectul garanției.
De aceea orice parte care ar putea ruptă accidental sau prezintă semne vizibile de uzură la produsele con-
sumabile (precum la lămpi, baterii, elemente de încălzire ...) părțile estetice sunt excluse din garanție și orice
defect rezultat din nerespectarea regulilor privind utilizarea, neglijența în folosire și/sau întreținerea aparatului,
nepăsare, greșeală sau instalare improprie, deteriorare în timpul transportului și orice altă deteriorare neatribu-
tabile pentru furnizor.
Pentru orice defecțiune care nu poate reparată în perioada de garanție, aparatul va  înlocuit gratuit. În orice
caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu
și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg
produsul.
Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport
tehnic și/sau reparații după perioada de garanție ne puteți contacta direct la adresa de mai jos:
Contactați distribuitorul din țara dvs. Sau departamentul de vânzări beper.
E-mail assistenza@beper.com care va trimite mai departe ancheta la distribuitorul dvs.
Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE),
pretinde ca electrocasnicele să nu pot scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele ve-
chi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le conține
și pentru a reduce impactul asupra sănătății umane și asupra mediului. Simbolul tomberonului cu
roți barat de pe produs vă amintește de obligația dvs referitoare la scoaterea din uz a unui aparat, și
anume că acesta trebuie colectat separat.
Nu folosiți alcool sanitar, pudre abrazive, sau perii aspre pentru curățarea ventilatorului. Acesta ar putea cauza
deteriorarea suprafeței ventilatorului.
Nu cufundați ventilatorul în apă.
Așteptați până unitatea este complet uscată înainte de folosire.
Depozitați ventilatorul într-un loc răcoros, uscat când nu este folosit.
Date tehnice
Putere: 45W
Alimentare: 220-240V~ 50/60Hz
În scopul îmbunătățirii perspectivei beper își rezervă dreptul de a modica produsul în cauză fără noti-
care sau reconstruire.
Multidirectionele ventilator Handleiding
NL
39
Algemeen veiligheidsadvies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa-
raat voor de eerste keer in gebruik neemt.
Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige
veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het
onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact
is. De onderdelen van de verpakking (plastic zakken, polystyreen,
enz.) mogen niet in het bezit komen van kinderen ten einde hen te
beschermen tegen gevaren.
We raden u aan om dit verpakkingsmateriaal niet met het huisafval
weg te gooien maar om het, in verband met vernietiging of verwer-
king, af te leveren op het juiste verzamelpunt. Hiertoe kunt u infor-
matie opvragen bij het management van de Vuilverwerking van uw
gemeente.
Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de netspanning overe-
enkomt met de gegevens op het etiket.
Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een geschikte
stekker monteren door een gekwaliceerde persoon die er ook voor
kan zorgen dat de aansluitkabels van het stopcontact geschikt zijn
voor het gebruik van uw apparaat.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker van het apparaat uit het
stopcontact te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer nooit in contact komt met hete of scher-
pe oppervlakken.
Gebruik dit apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. In geval
van schade moet het netsnoer, om gevaar te voorkomen, worden
vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of
soortgelijke gekwaliceerde personen.
Sluit dit apparaat alleen aan op wisselstroom.
Over het algemeen wordt het gebruik van adapters met meerdere
connectoren en/ of verlengingsunits niet aanbevolen; mochten deze
toch nodig zijn, gebruik dan alleen enkelvoudige of multi-adapters en
verlengingsunits in overeenstemming met de van kracht zijnde vei-
ligheidsregels, waarbij ervoor gezorgd dient te worden dat de limiet,
zoals aangegeven op de enkelvoudige adapters en de verlengingsu-
nits, de maximale vermogenslimiet zoals aangegeven op de multi-
adapter niet overschrijdt.
Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be-
stemde doel.
Multidirectionele ventilator Handleiding
40
Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be-
stemde doel.
Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be-
schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik.
Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het
netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne-
er het niet wordt gebruikt.
Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat scho-
onmaakt.
Ter voorkoming van elektrische schokken mag u het snoer, de stekker
of onderdelen van het apparaat niet onderdompelen in water of an-
dere vloeistoffen.
Raak het apparaat niet aan met natte handen of voeten.
Raak het apparaat niet aan met blote voeten.
Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden zoals regen, wind,
sneeuw en hagel.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieven, licht ontvlam-
bare stoffen, gassen, vuur en kachels.
Sta niet toe dat kinderen, mensen met een handicap, of mensen zon-
der ervaring of technische bekwaamheid het apparaat zonder be-
geleiding gebruiken. Wanneer een apparaat door of in de buurt van
kinderen wordt gebruikt is nauwgezet toezicht noodzakelijk.
Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat gaan spelen.
Als u van plan bent om het apparaat nooit meer te gebruiken, maak
het dan onbruikbaar door de voedingskabel door te snijden nadat u
de stekker uit het stopcontact heeft gehaald.
Zorg er ook voor dat alle gevaarlijke onderdelen
onbruikbaar worden gemaakt, met name met het
oog op kinderen die met het apparaat zouden kun-
nen gaan spelen.
Waarschuwingen
Steek nooit vingers en/of vreemde voorwerpen (zoals potloden,
stokken, enz.) door het rooster als de ventilator draait.
Trek altijd de stekker van de ventilator uit het stopcontact wanneer
u zich van de ene naar de andere locatie verplaatst en voordat u de
ventilator reinigt.
Dompel dit product, de stekker of het snoer niet onder in water en
spuit niet met vloeistoffen.
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beper PE206VEN160 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beper PE206VEN160 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info