710536
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
• TEIERA ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ELECTRIC TEA POT - USE INSTRUCTIONS
• THÉIÈRE ÉLECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHE TEEKANNE - BETRIEBSANLEITUNG
TETERA ELÉCTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Cod.: 90.836
LADY B
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ
-
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Cod.: 90.836
LA
D
Y
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 23
pag. 28
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit:
beper.com
3
Teiera elettrica Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparec chio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
4
Teiera elettrica Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI-
LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT-
TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN-
ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO
CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN
ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-
PARECCHIO STESSO DA PARTE DI UNA PERSONA
RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA.
ASSICURARSI CHE I BAMBINI NON GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperan te.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Filtro
2. Spazzola
3. Coperchio
4. Pulsante di apertura coperchio
5. Manico
6. Indicatore luminoso
7. Base
8. Tasto ON/OFF
9. Corpo in vetro
PRIMO UTILIZZO:
Prima di utilizzare per la prima volta la teiera, si raccomanda di pulirla, riempiendola di acqua e
facendola bollire per due volte. Quindi scartare l’acqua utilizzata.
Non inserire il te all’interno del ltro.
La capacità massima della teiera è di 0.7L
5
Teiera elettrica Manuale di istruzioni
IT
UTILIZZO
1. Per riempire la teiera, rimuoverla dalla base ed aprire il coperchio premendo l’apposito pulsante di
apertura. Inserire l’acqua al suo interno, quindi richiudere. La quantità di acqua introdotta non deve
superare l’indicatore MAX ne essere inferiore all’indicatore MIN. Qualora si inserisca una quantità
d’acqua inferiore a quella richiesta, la teiera si spegnerà prima di portare l’acqua ad ebollizione.
NB: Non inserire l’acqua oltre il livello massimo indicato. Assicurarsi che il coperchio della teiera sia
saldamente chiuso prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
2. Posizionare la teiera sull’apposita base
3. Aprire il coperchio, estrarre il ltro, inserire il te all’interno e riposizionarlo nella teiera. Chiudere
quindi il coperchio.
4. Collegare l’apparechhio alla presa di corrente. Accendere la teiera premendo il tasto ON/OFF.
L’apposito indicatore luminoso si illuminerà e l’acqua inizierà a bollire.
E’ possibile spegnere la teiera, premendo il tasto ON/OFF in qualsiasi momento mentre l’acqua
bolle. Se si desidera far bollire nuovamente l’acqua, premere il tasto ON/OFF per far ripartire l’ap-
parecchio.
5. Il termostato funzionerà automaticamente una volta che l’acqua verrà portata ad ebollizione.
Qualora non si spenga o non si disconnetta l’apparecchio dalla presa di corrente, quando la tem-
peratura dell’acqua si abbassa, il termostato tornerà in funzione nuovamente e l’acqua bollirà di
nuovo. Il termostato funzionerà attraverso dei cicli di on e off per mantenere più alta la temperatura
dell’acqua.
6. Per servire il te, premere il tasto ON/OFF o scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, quin-
di sollevare la teiera dalla base e versare.
IMPORTANTE: fate attenzione quando versate il te dalla vostra teiera, è molto caldo! Non versate
il te troppo velocemente all’interno della vostra tazza.
7. L’acqua contenuta all’interno della teiera non bollirà nchè il tasto ON/OFF non verrà premuto
nuovamente. La teiera può essere conservata sull’apposita base.
Disconnettere sempre l’apparecchio dalla presa di corrente quando non in uso.
BOIL-DRY PROTECT
Grazie al sistema di protezione boil-dry, qualora si lasci accesa la teiera senz’aver inserito dell’ac-
qua al suo interno, quest’ultimo si spegnerà automaticamente. Se questo dovesse accadere, con-
sentire alla teiera di raffreddarsi prima di riempirlo nuovamente con acqua fredda e farlo bollire.
PULIZIA:
Disconnettere sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di proce-
dere con la pulizia.
1. Non immergere mai la teiera, il cavo di alimentazione, o la base di ricarica nell’acqua.
2. Pulire il corpo della teiera con un panno umido o con un detergente delicato.
3. Il ltro può essere immerse nell’acqua per la pulizia. E’ possibile utilizzare la spazzola per pulire
il ltro. Prima di pulire, eliminare i residui di te.
ATTENZIONE: Non utilizzare prodotti chimici o detergent abrasive per pulire il corpo della teiera.
6
Teiera elettrica Manuale di istruzioni
RIMOZIONE DEI DEPOSITI MINERALI:
La teiera dev’essere periodicamente decalcicata a causa dei depositi calcarei contenuti nell’acqua
di rubinetto che potrebbero pregiudicare l’efcienza dell’apparecchio.
In alternativa, è possibile utilizzare l’aceto di vino bianco seguendo le istruzioni di seguito.
1. Riempire la teiera con 3 tazzine di aceto di vino bianco ed aggiungere acqua no al livello mas-
simo. Lasciare agire la soluzione durante la notte . Non inserire il te all’interno del ltro.
2. Scartare la miscela. Riempire la teiera con acqua pulita, farla bollire e poi procedere scartandola
nuovamente. Ripetere l’operazione più volte nchè l’odore di aceto bianco non è denitivamente
scomparso. Eventuali macchie residue nella bocca di erogazione possono essere rimosse stro-
nando con un panno umido.
DATI TECNICI:
Alimentazione: 600W
Potenza: 220-240V-50-60HZ
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
8
Electric Tea pot Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.
9
Electric Tea pot Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
DO NOT ALLOW CHILDREN, DISABLED PEOPLE OR
EVERY PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE OR TECH-
NICAL ABILITY TO USE THE APPLIANCE IF THEY
ARE NOT PROPERLY WATCHED OVER. CLOSE SU-
PERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE
USED BY OR NEAR CHILDREN.
MAKE SURE THAT CHILDREN DO NOT PLAY WITH
THIS APPLIANCE.
IF YOU DECIDE NOT TO USE THE APPLIANCE ANY
LONGER, MAKE IT UNSERVICEABLE BY SIMPLY
CUTTING THE SUPPLY CABLE AFTER DISCONNEC-
TING THE PLUG FROM THE SOCKET.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Filter
2. Brush
3. Lid
4. Open lid button
5. Handle
6. Indicator
7. Power base
8. Switch
9. Glass body
10
Electric Tea pot Use instructions
BEFORE USING YOUR TEA KETTLE
If you are using the tea kettle for the rst time, it is recommended that you should clean your tea
kettle before use by boiling a full tea kettle of water twice, do not place tea and in the lter and then
discarding the water.
NOTE: the max capacity of tea kettle is 0.7L.
OPERATION OF YOUR TEA KETTLE
1. To ll the tea kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing the open lid but-
ton, ll with the desired amount of puried water, and then close the lid. The water level should not
exceed MAX marks or sit below MIN level. Too little water will result in the kettle switching off before
the water has boiled.
NOTE: Do not ll the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling.
Ensure that the lid is rmly in place before plugging the power outlet.
2. Position the tea kettle on the power base.
3. Open the lid, take out lter, then put tea into the lter and place it back properly in the tea kettle,
and then close the lid.
4. Connect the plug into a power outlet. Turn on the switch by pressing it, the indicator will light up.
Then start to boil the water. You can shut off the power by turning off the switch at any moment du-
ring boiling water. If you want to boil water again, only turn on the switch directly to restart the kettle.
5. The thermostat will operate automatically once the water has boiled. If you do not turn off the
switch or unplug the power cord, when the temperature of water reduces, the thermostat will operate
again and boil the water again. The thermostat will cycle on and off to maintain the temperature of
water on the higher temperature.
6. If you want to serve the tea or coffee. Turn off the switch or unplug the power cord, and lift the tea
kettle from the power base and then pour the tea or coffee.
NOTE: operate carefully when pouring the tea from your tea kettle,as boiling tea or coffee will scald.
7. The tea kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be stored on the
power base when not in use.
Note: always disconnect the power supply when not use.
BOIL-DRY PROTECT
Should you accidentally let the tea kettle operate without water, the boil-dry protection will automa-
tically switch off the power. If this occurs, allow the tea kettle to cool before lling with cold water
and re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the power outlet and allow it to cool before cleaning.
1. Never immerse the tea kettle, power cord or power base in water, or allow moisture to contact
with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner.
3. The lter can be immersed in the water for cleaning. And you can use the brush to clean the lter.
Before cleaning, discard the tea residue rstly.
CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the outside of the tea
kettle.
11
Electric Tea pot Use instructions
EN
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Your tea kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form scale
on the bottom of tea kettle so as to cause the operation less efciency. You can use the commercial-
ly available descaler and follow the instructions on the package of descaler. Alternatively, you may
follow below instructions using the white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then adding water to the max level. Leave the solution
in the tea kettle overnight. Do not place tea in the lter.
2. Then discard the mixture in the tea kettle, then lling the tea kettle with clean water, boiling and
then discard the water. Repeat several times until the odor of vinegar has been ushes away. Any
stains remaining inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.
TECHNICAL DATA:
Power: 600W
Power supply: 220-240V-50-60HZ
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
ES
13
Théière électrique Manuel d’instructions
FR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.
14
Théière électrique Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Filtre
2. Brosse
3. Couvercle
4. Pulsant pour l’ouverture du couvercle
5. Manche
6. Indicateur lumineux
7. Base
8. Pulsant ON/OFF
9. Corps en verre
ES
15
Théière électrique Manuel d’instructions
FR
PREMIÈRE UTILISATION :
Avant d’utiliser pour la première fois la théière, nous vous recommandons de la nettoyer, en remplis-
sant de l’eau et en la faisant bouillir pour deux fois. Par conséquent enlever l’eau utilisée.
Ne pas insérer le thé à l’intérieur du ltre
La capacité maximum de la théière est de 0.7 L.
UTILISATION
1. Pour remplir la théière, enlevez-la de la base et ouvrir le couvercle en appuyant le pulsant appro-
prié d’ouverture. Insérer l’eau à l’intérieur du récipient, et alors fermer. La quantité de l’eau introduite
ne doit pas surpasser l’indicateur MAX, ni être inférieure à l’indicateur MIN. Au cas l’on insère une
quantité d’eau inférieure à celle demandée, la théière s’éteindra avant de porter l’eau à ébullition.
NB : Ne pas insérer l’eau au-delà du niveau maximum indiqué. S’assurer que le couvercle de la
théière soit solidement fermé avant de brancher l’appareil à la prise de courant.
2. Positionner la théière sur la base appropriée.
3. Ouvrir le couvercle, extraire le ltre, insérer le thé à l’intérieur et le repositionner dans la théière.
Fermer donc le couvercle.
4. Brancher l’appareil à la prise de courant. Allumer la théière en appuyant sur le pulsant ON/OFF.
L’indicateur approprié lumineux s’illuminera et l’eau commencera à bouillir. Il est possible éteindre
la théière, en appuyant sur le pulsant ON/OFF à n’importe quel moment alors que l’eau est en train
de bouillir. Si vous désirez de nouveau faire bouillir l’eau, appuyer sur le pulsant ON/OFF pour faire
repartir l’appareil.
5. Le thermostat fonctionnera automatiquement une fois que l’eau sera portée à ébullition.
Si il ne s’éteint pas ou si l’appareil ne se déconnecte pas à la prise de courant, quand la température
de l’eau s’abaisse, le thermostat tournera de nouveau en fonction et l’eau bouillera de nouveau.
Le thermostat fonctionnera à travers des cycles de « on » et « off » pour maintenir plus haute la
température de l’eau.
6. Pour servir le thé, appuyer sur le pulsant ON/OFF ou débrancher l’appareil de la prise de courant,
alors soulever la théière de la base et verser.
IMPORTANT : Faite attention quand vous versez le thé de votre théière, il est très chaud !
Ne versez pas le thé trop rapidement à l’intérieur de votre tasse.
7. L’eau contenue à l’intérieur de la théière ne bouillera pas jusqu’à ce que le pulsant ON/OFF ne
sera pas appuyer de nouveau. La théière peut être conservée sur la base appropriée.
Débrancher toujours l’appareil de la prise de courant quand elle n’est pas utilisée.
BOIL-DRY PROTECT
Grâce au système de protection boil-dry, si vous laissez allumée la théière sans avoir inséré de l’eau
à l’intérieur du récipient, ce dernier s’éteindra automatiquement. Si cela devrait se produire, permet-
tre à la théière de se refroidir avant de la remplir de nouveau avec de l’eau froide et la faire bouillir.
NETTOYAGE :
Débrancher toujours l’appareil de la prise de courant et le laisser refroidir avant de procéder avec
le nettoyage.
1. Ne jamais plonger la théière, le câble d’alimentation, ou la base de recharge dans de l’eau.
2. Nettoyer le corps de la théière avec un chiffon humide ou avec un détergent délicat.
3. Le ltre peut être plongé dans de l’eau pour le nettoyage. Il est possible d’utiliser la brosse pour
nettoyer le ltre. Avant de procéder au nettoyage, éliminer les résidus du thé.
CAUTION: Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergent abrasif pour nettoyer le corps de
la théière.
16
Théière électrique Manuel d’instructions
ENLÈVEMENT DES DÉPÔTS MINÉRAUX :
La théière doit être périodiquement décalciée à cause des dépôts de calcaire contenus dans l’eau
du robinet qui pourraient compromettre l’efcacité de l’appareil. En alternative, il est possible d’utili-
ser le vinaigre de vin blanc en suivant les instructions suivantes :
1. Remplir la théière avec 3 tasses de vinaigre de vin blanc et ajouter de l’eau jusqu’au niveau ma-
ximum. Laisser agir la solution pendant la nuit. Ne pas insérer le thé à l’intérieur du ltre.
2. Ne pas conserver le mélange. Remplir la théière avec de l’eau propre, la faire bouillir et ensuite
procéder en éliminant de nouveau. Répéter l’opération plusieurs fois an que l’odeur du vinaigre
blanc n’a pas été dénitivement éliminé. Des éventuelles taches de résidus dans le gouleau de
distribution peuvent être enlevées en frottant avec un chiffon humide.
DONNÉES TECHNIQUES :
Alimentation: 600W
Puissance : 220-240V-50-60HZ
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modica-
tions et améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVI-
CE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, pi-
les, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus à la
non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou impropre
installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables
directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non
l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :
18
Elektrische Teekanne Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.
20
Elektrische Teekanne Betriebsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Filter
2. Bürste
3. Deckel
4. Knopf zum Öffnen des Deckels
5. Griff
6. Leuchte
7. Basis
8. ON / OFF-Taste
9. Glaskörper
ERSTE NUTZUNG:
Bevor Sie die Teekanne zum ersten Mal benutzen, sollten Sie sie reinigen, in dem Sie sie mit Was-
ser füllen und es zweimal kochen lassen. Dann gießen Sie das Wasser weg.
Tee nicht in die Innenseite des Filters geben.
Die maximale Kapazität der Teekanne ist 0.7L
GEBRAUCH
1. Um die Teekanne zu füllen, entfernen Sie sie von der Basis und öffnen Sie den Deckel, indem Sie
die Taste zum Öffnen drücken. Gießen Sie das Wasser ins Innere, dann schließen Sie ihn wieder.
Die Menge an eingeführtes Wasser darf weder die MAX-Anzeige überschreiten noch niedriger als
die Anzeige MIN sein. Wenn Sie eine kleinere Menge an Wasser eingeben als erforderlich, wird der
Kessel herunterfahren, bevor er das Wasser zum Kochen gebracht hat.
NB: Füllen Sie sie nicht über die maximale Pegelanzeige. Stellen Sie sicher, dass der Deckel der
Teekanne gut geschlossen ist, bevor Sie das Geräts an die Steckdose anschließen.
2. Stellen Sie die Teekanne auf die entsprechenden Basis
3. Öffnen Sie den Deckel, um den Filter zu entfernen, geben Sie Tee hinein und steckten Sie ihn in
die Kanne wieder zurück. Schließen Sie dann den Deckel.
4. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose. Schalten Sie die Teekanne durch Drücken der ON
/ OFF-Taste an. Die entsprechende Kontrollleuchte wird aueuchten und das Wasser zu sieden
beginnen.
Es ist jederzeit möglich, die Teekanne durch Drücken der ON / OFF-Taste, auszuschalten, während
das Wasser kocht. Wenn Sie das Wasser wieder zum Kochen bringen wollen, drücken Sie die ON /
OFF-Taste, um das Gerät neu zu starten.
5. Der Thermostat wird automatisch arbeiten, sobald das Wasser zum Kochen gebracht wird.
Wenn das Gerät nicht ausgeschalten wird oder vom Stromnetz getrennt wird, sobald die Wasser-
temperatur sinkt, wird der Thermostat wieder anfangen zu funktionieren, und das Wasser wird wie-
der kochen. Der Thermostat wird durch Zyklen von on und off arbeiten, um die Wassertemperatur
höher zu halten.
6. Um den Tee zu servieren, drücken Sie die Taste ON / OFF oder ziehen Sie das Gerät aus der
Steckdose, dann heben Sie den Kessel von der Basis ab und gießen Sie.
WICHTIG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tee aus Ihrer Teekanne gießen: er ist sehr heiß!
Gießen Sie den Tee nicht zu schnell in die Tasse.
7. Das Wasser im Inneren der Teekanne enthalten wird nicht kochen, bis die ON / OFF-Taste erneut
gedrückt wird. Die Teekanne kann auf die entsprechende Basis aufbewahrt werden.
Ziehen Sie immer das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist.
21
Elektrische Teekanne Betriebsanleitung
DE
BOIL-DRY PROTECT
Dank dem Schutzsystem boil-dry, sollten Sie die Teekanne ohne Wasser an gelassen haben, schal-
tet sie sich automatisch aus. Sollte dies passieren, lassen Sie die Teekanne abkühlen, bevor Sie sie
wieder mit kaltem Wasser nachfüllen und zum kochen bringen.
REINIGUNG:
Das Gerät aus der Steckdose ausstecken und es vor der Reinigung abkühlen lassen.
1. Tauchen Sie niemals den Kessel, das Netzkabel oder die Basis ins Wasser.
2. Reinigen Sie das Äußere der Teekanne mit einem feuchten Tuch oder einem milden Reinigung-
smittel.
3. Der Filter kann zur Reinigung ins Wasser getaucht werden. Es ist möglich die Bürste zu verwen-
den um den Filter zu reinigen. Vor dem Reinigen, Tee Rückstände entfernen.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine scharfe Chemikalien oder Scheuermittel um den Körper der
Teekanne zu reinigen.
ENTKALKUNG
Die Teekanne sollte regelmäßig entkalkt werden wegen Kalkablagerungen aus dem Leitungswas-
ser, die die Efzienz des Gerätes beeinträchtigen könnte.
Alternativ können Sie auch Weißweinessig verwenden, wie unten angegeben.
1. Füllen Sie die Teekanne mit 3 Tassen Weißweinessig und geben Sie Wasser bis zum Höchsten
Level hinzu. Lassen Sie die Lösung über Nacht einwirken. Tee nicht in den Filter hinein geben.
2. Entsorgen Sie die Flüssigkeit. Füllen Sie die Teekanne mit sauberem Wasser, aufkochen und
dann schütten sie es wieder weg. Wiederholen Sie mehrmals, bis der Essiggeruch denitiv ver-
schwunden ist. Alle an der Auslaufstelle verbleibenden Flecken können durch Abwischen mit einem
feuchten Tuch entfernt werden.
TECHNISCHE DATEN:
Leistung: 600W
Spannung: 220-240V-50-60HZ
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref-
fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch:
(Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der
zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro-
nikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über
Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe
an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
GARANTIE
Garantie-Anwendung gilt für 24 Monate ab Kaufdatum gegen Material- und Herstellungsfehler
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie.
Die Garantie ist gültig nur bei Darstellung des Garantieschein und Kaufbeleg
(Rechnung), die das Kaufdatum und den Modellnamen des gekauften Gerätes
beweist.
Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht er-
folgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem
Kassenbon an Ihren Händler.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantiebedingungen
Wenn es Mängel während der Garantiezeit aufgrund von Material- und / oder Herstellung, garantie-
ren wir die Reparatur des Produkts kostenlos, sofern:
- das Gerät ist richtig für die Zwecke, für die sie gebaut wurde, verwendet ist
- das Gerät wurde nicht manipuliert/verändert
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Na-
chweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen, sowie auch
bei einer normalen Verschlechterung des Gerät.
Alle Teile sind daher ausgeschlossen wenn die versehentliche Beschädigungen unterzogen wur-
den oder die einem Verschleiß unterliegen (einschließlich Lampen, Batterien, Widerstände), als
auch ästhetischen Teile, und Mängel, die durch unsachgemäßen Gebrauch von Haushaltsgeräten,
Fahrlässigkeit, Unachtsamkeit, Nachlässigkeit oder unsachgemäße Installation und Wartung, Tran-
sportschäden und alle Schäden, für den der Hersteller nicht schuldig ist, fallen nicht unter die Ga-
rantie und sind deshalb kostenpichtig!
Wenn innerhalb der Garantiezeit eine Mängel aufweist, die nicht repariert werden kann, wird das
Gerät kostenlos gewechselt.
In jedem Fall, wenn der Ersatzteil, ein Zubehör ist, der wegen Brechen, Mängel oder Fehlfunktion
umgetauscht werden soll, behält Beper sich das Recht vor, nur das Stück in Frage und nicht das
gesamte Produkt zu ersetzten.
Nach der Garantie
Auch nach Ablauf der Garantiezeitraums zahlen wir viel Aufmerksamkeit auf Reparaturen.
Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, wenden Sie bitte
direkt an der folgenden E-Mail Anschrift:
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG
VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
24
Tetera eléctrica Manual de instrucciones
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PER-
SONAS (INCLUIDO NIÑOS) CON CAPACIDAD FÍSICA,
SENSORIAL O MENTAL REDUCIDA O PERSONAS
CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO
DEL APARATO SALVO QUE ESTÉN CONTROLADAS
O BIEN INSTRUIDAS RESPECTO AL USO DEL PRO-
PIO APARATO POR PARTE DE LA PERSONA RE-
SPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
ASEGURARSE DE QUE NO NIÑOS NO JUEGUEN
CON EL APARATO.
CUANDO SE DECIDA TIRAR A LA BASURA ESTE APA-
RATO, SE RECOMIENDA CONVERTIRLO EN INOPE-
RANTE PREVIAMENTE CORTANDO EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN.
SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN
INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI-
BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL-
MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR
EL APARATO PARA JUGAR.
25
Tetera eléctrica Manual de instrucciones
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO:
1. Filtro
2. Cepillo
3. Tapa
4. Botón de apertura de la tapa
5. Mango
6. Piloto luminoso
7. Base
8. Botón Encendido/Apagado
9. Cuerpo de vidrio
PRIMER EMPLEO:
Antes del primer empleo de la tetera, se recomenda de limpiarla, llenándola con agua y haciéndola
hervir por dos veces. Luego elimine el agua empleada.
No introduzca el té dentro el ltro.
La capacidad máxima de la tetera es de 0,7 L
EMPLEO
1. Para llenar la tetera, la quite de su base y abra la tapa pulsando su botón de apertura. Introduzca
dentro el agua, luego cierre. La cantidad de agua introducida no debe sobrepasar el indicador MAX
ni ser inferior al MIN. Si introduce una menor cantidad de agua respecto a la pedida, la tetera se
apaga antes de llevar el agua a ebullición.
NB: no introduzca el agua además del nivel máximo indicado. Se asegure que la tapa de la
tetera sea cerrada establemente antes de conectar el aparato a la toma de corriente.
2. Coloque la tetera encima de su base.
3. Abra la tapa, extraiga el ltro, ponga el tè dentro y lo coloque otra vez dentro la tetera.
Luego cierre la tapa.
4. Conecte el aparato a la toma de corriente. Encienda la tetera pulsando el botón Encendido/Apa-
gado. Su piloto luminoso se ilumina y el agua empieza a hervir.
Es posible apagar la tetera, pulsando el botón Encendido/Apagado en cualquier momento, mientras
el agua hirve. Si quiere hacer hervir otra vez el agua, pulse el botón Encendido/Apagado para que
vuelva a funcionar otra vez el aparato.
5. El termostato funciona automáticamente una vez que el agua alcanza la ebullición.
Si el aparato no se apaga o no se desconecte de la toma de corriente, cuando la temperatura del
agua baja, el termostato vuelve a funcionar y el agua hirve otra vez. El termostato funciona a través
ciclos de encendido/apagado para mantener más alta la temperatura del agua.
6. Para servir el tè, pulse el botón Encendido/Apagado o desconecte el aparato de la toma de cor-
riente, luego quite la tetera de la base y eche.
IMPORTANTE: haga atención cuando echa el tè de la tetera, está muy caliente!
No eche el tè muy rapidámente dentro su taza.
7. El agua dentro la tetera no hirve hasta que el botón Encendido/Apagado no es pulsado otra vez.
A este punto puede colocar la tetera encima de su base.
Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente cuando el aparato no está en uso.
26
Tetera eléctrica Manual de instrucciones
PROTECCIÓN HERVIR EN SECO
Gracias al sistema de protección hervir en seco, si deja la tetera encendida sin agua dentro, esta
se apaga automáticamente. Si esto le ocurre, permita a la tetera de enfriarse antes de llenarla otra
vez con agua fría y hacerla hervir.
LIMPIEZA:
Desconecta siempre el aparato de la toma de corriente y lo deje enfriar antes de proceder con la
limpieza.
1. No sumerja nunca la tetera, el cable de alimentación o la base para la recarga en agua.
2. Limpie el cuerpo de la tetera con un paño húmedo o con un detergente delicado.
3. Puede sumergir el ltro en agua y emplear el cepillo para su limpieza. Antes de limpiarlo elimine
los residuos de tè.
ADVERTENCIA: No emplee productos químicos o detergentes abrasivos para limpiar el cuerpo de
la tetera.
ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS MINERALES:
Tiene que descalcicar periódicamente la tetera debido a los depósitos calcáreos contenidos en el
agua del grifo que pueden perjudicar el funcionamiento del aparato. En alternativa puede emplear
del vinagre de vino blanco siguiendo estas instrucciones:
1. Llene la tetera con 3 tazas de vinagre de vino blanco y añada agua hasta el nivel máximo. Deje
obrar esta solución por toda la noche. No introduzca el tè dentro el ltro.
2. Elimine la mezcla. Rellene la tetera con agua limpia, la haga hervir y luego proceda eliminándola
otra vez. Repita esta operación por más veces hasta que el olor del vinagre blanco no ha deniti-
vamente desvanecido. Eventuales manchas residuales en la boca de erogación se pueden quitar
fregando con un paño húmedo.
DATOS TÉCNICOS:
Alimentación: 600W
Potencia: 220-240V-50-60HZ
En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y
mejoras en el producto sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino
eliminarlo en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al
distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas
funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las
normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el
propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa
y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de
los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de
los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del
medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/
EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogi-
da por separado al nalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este
producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales.
Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de
compra para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que
presentar juntos el recibo scal y la garantía.
La garantía es válida sólo se presenta la tarjeta de garantía y el documento de compra (reci-
bo) que demuestra la fecha de compra y el nombre del modelo de la unidad adquirida.
Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nuestra empresa. Eso le per-
mitirá conservar su aparato en mejores condiciones y no invalidar la garantía. Toda manipulación
del aparato por una persona no autorizada o no cualicada cancelará automáticamente la garantía.
Condiciones de garantía
Durante la garantía, si algunas averías aparecen a causa de un defecto de material y/o fabricación,
garantizamos gratuitamente la reparación a las condiciones siguientes :
- El aparato ha sido utilizado correctamente y esto solamente al uso para el cual ha sido fabricado ;
- El dispositivo no ha sido manipulado: el producto no es mantenible.
- Es obligatorio de presentar el recibo scal;
- Las partes que presentan señales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garantía.
En consecuencia, todas las partes que habrían sufrido daños accidentales o que presentaban
señales de uso normal se excluyen de la garantía (entre las cuales, bombillas, baterías, pilas,
resistencias), las partes estéticas, todas las partes implicando defectos debidos a la no utilización
doméstica, negligencia, instalación incorrecta o inadecuada, la negligencia en la manipulación y el
mantenimiento, los daños en el transporte y todos los daños no imputables directamente al fabri-
cante.
Si un defecto aparece durante la garantía y no puede estar reparado, el aparato se sustituirá gra-
tuitamente.
En cualquier caso, si la parte que necesita ser sustituida por defecto, rotura o mal funcionamiento
es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derecho de reempla-
zar sólo la pieza en cuestión y no todo el producto.
Asistencia técnica
Después del nal de la garantía, concedemos siempre una gran importancia a la reparación.
Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamen-
te la dirección siguiente :
CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO
DE POST VENTA DE BEPER .
ENVIE UN E-MAIL assistenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS
DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.
28
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να
αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία
της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι
προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις
πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας
σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος
καθαριότητας του Δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο
προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να
διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για
την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις
επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό
προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την
επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη
σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας.
29
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία
κατασκευάστηκε.
Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά
συνέπεια επικίνδυνη.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν
ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη
χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το
βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα
υλικά, αέρια και φλόγες.
Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία ή ανθρώπους
χωρίς εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν τη
συσκευή, εάν δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη
είναι απαραίτητη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται
από ή κοντά σε παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν
με την συσκευή.
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη
συσκευή με γυμνά πόδια.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που
προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται
από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο
ή τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο
του μπάνιου, του ντους ή της πισίνας.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε την
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού
ή από τον πάγκο της κουζίνας και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές
επιφάνειες
30
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Φίλτρο
2. Βουρτσάκι
3. Καπάκι
4. Κουμπί ανοίγματος για το καπάκι
5. Χερούλι
6. Ένδειξη λειτουργίας
7. Βάση
8. Διακόπτης λειτουργίας
9. Γυάλινο περίβλημα
ΠΡΙΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Εάν χρησιμοποιείτε το βραστήρα, για πρώτη φορά, συνιστάται να τον καθαρίσετε πριν από τη χρήση
με πλήρη βρασμό νερού δύο φορές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η μέγιστη χωρητικότητα του βραστήρα είναι 0.7L.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Για να γεμίσετε το βραστήρα τσαγιού, αφαιρέστε τον από τη βάση τροφοδοσίας και ανοίξτε το
καπάκι πατώντας το κουμπί, γεμίστε με την επιθυμητή ποσότητα του νερού, και στη συνέχεια κλείστε
το καπάκι. Η στάθμη του νερού δεν πρέπει να υπερβαίνει τα σήματα MAX ή να βρίσκεται κάτω από
το επίπεδο MIN. Πολύ λίγο νερό θα έχει ως αποτέλεσμα την απενεργοποίηση της συσκευής πριν
βράσει το νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη γεμίζετε το νερό πάνω από το μέγιστο επίπεδο, καθώς μπορεί να χυθεί από το
στόμιο όταν βράζει. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι σταθερά στη θέση του πριν συνδέσετε την πρίζα.
2. Τοποθετήστε το βραστήρα τσαγιού στη βάση του.
3. Ανοίξτε το καπάκι, βγάλτε το φίλτρο, στη συνέχεια, τοποθετήστε το τσάι μέσα στο φίλτρο και
τοποθετήστε το πίσω σωστά στο βραστήρα τσαγιού, και στη συνέχεια κλείστε το καπάκι.
4. Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Ενεργοποιήστε το διακόπτη πιέζοντας τον, η ένδειξη θα ανάψει.
Μπορείτε να κλείσετε την ισχύ απενεργοποιώντας το διακόπτη σε οποιαδήποτε στιγμή κατά τη
διάρκεια του βρασμού του νερού. Εάν θέλετε να βράσετε νερό και πάλι, γυρίστε μόνο στο διακόπτη
άμεσα για να επανεκκινήσετε τον βραστήρα.
5. Ο θερμοστάτης θα λειτουργεί αυτόματα μόλις το νερό έχει βράσει. Εάν δεν απενεργοποιήσετε
το διακόπτη ή αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας, όταν η θερμοκρασία του νερού μειώνεται,
ο θερμοστάτης θα λειτουργεί και πάλι και θα βράζει ξανά το νερό. Ο βραστήρας θα ανάβει και θα
σβήνει συνέχεια, για να διατηρηθεί η θερμοκρασία του νερού στην υψηλότερη θερμοκρασία.
6. Αν θέλετε να σερβίρετε το τσάι ή τον καφέ. Απενεργοποιήστε το διακόπτη ή αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας και σηκώστε το βραστήρα τσαγιού από τη βάση τροφοδοσίας και στη συνέχεια
ρίξτε το τσάι ή τον καφέ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ενεργείστε προσεκτικά όταν ρίχνετε το τσάι από το βραστήρα τσαγιού σας, διότι το
βραστό νερό είναι δυνατόν να προκαλέσει έγκαυμα.
7. Ο βραστήρας τσαγιού δεν θα ξανά βράσει το νερό μέχρι ο διακόπτης πατηθεί ξανά. Ο βραστήρας
μπορεί να αποθηκευτεί στη βάση του, όταν δεν είναι σε χρήση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πάντα να αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
31
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Σε περίπτωση που κατά λάθος αφήσετε το βραστήρα να λειτουργεί χωρίς νερό, η λειτουργία
προστασίας θα σβήσει αυτόματα τη συσκευή. Εάν συμβεί αυτό, αφήστε το βραστήρα να κρυώσει
πριν τον γεμίσετε με κρύο νερό και ξεκινήσετε νέο βρασμό
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΣΝΤΗΡΗΣΗ
Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει πριν τον καθαρισμό.
1. Ποτέ μην βυθίζετε το βραστήρα, το καλώδιο τροφοδοσίας ή τη βάση σε νερό, ή να επιτρέψετε την
υγρασία να έρθει σε επαφή με αυτά τα μέρη.
2. Σκουπίστε το εξωτερικό σώμα με ένα υγρό πανί ή καθαριστικό, ποτέ μη χρησιμοποιείτε ένα
δηλητηριώδες καθαριστικό.
3. Το φίλτρο μπορεί να βυθιστεί στο νερό για τον καθαρισμό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
βουρτσάκι για να καθαρίσετε το φίλτρο. Πριν από τον καθαρισμό, πετάξτε το υπόλοιπο τσάι.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε χημικά, χάλυβα, ξύλο ή λειαντικά καθαριστικά για να καθαρίσετε το
εξωτερικό του βραστήρα τσαγιού.
ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ
Ο βραστήρας τσαγιού σας θα πρέπει να αφαλατωθεί περιοδικά διότι τα άλατα στο νερό της βρύσης
μπορεί να σχηματίσουν κρούστα στο κάτω μέρος του βραστήρα τσαγιού, έτσι ώστε να προκληθεί
λιγότερο αποδοτική λειτουργία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά διαθέσιμα αφαλατικά
και ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία τους. Εναλλακτικά, μπορείτε να ακολουθήσετε τις
παρακάτω οδηγίες για την αφαλάτωση του με λευκό ξύδι.
1. Γεμίστε το βραστήρα με 3 φλιτζάνια λευκό ξίδι, στη συνέχεια, προσθέστε νερό στο μέγιστο
επίπεδο. Αφήστε το διάλυμα στο βραστήρα τσαγιού κατά τη διάρκεια της νύχτας. Μην τοποθετείτε
το τσάι στο φίλτρο.
2. Στη συνέχεια απορρίψτε το μίγμα από τον βραστήρα και γεμίστε τον με καθαρό νερό. Στη
συνέχεια βράστε και απορρίψτε το νερό. Επαναλάβετε αρκετές φορές μέχρι η μυρωδιά του ξιδιού
να εξαφανιστεί. Τυχόν λεκέδες που απομένουν στο εσωτερικό του στομίου μπορούν να αφαιρεθούν
με τρίψιμο με ένα υγρό πανί.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ:
Ισχύς: 600W
Τροφοδοσία: 220-240V-50-60HZ
Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει
ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65 / ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει
να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να
συλλέγονται χωριστά, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των
υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και
το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει
σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να
συλλέγεται ξεχωριστά.
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί στο εργοστάσιο. Από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς εγγύηση
24 μηνών ισχύει για τα υλικά και τα ελαττώματα κατά την παραγωγή. Η απόδειξη αγοράς και
το πιστοποιητικό εγγύησης θα πρέπει να υποβάλλονται μαζί σε περίπτωση αξίωσης της
εγγύησης. Η εγγύηση ισχύει μόνο με ένα πιστοποιητικό εγγύησης και την απόδειξη αγοράς
(φορολογική απόδειξη) που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς και το μοντέλο της συσκευής.
Για οποιαδήποτε τεχνική υποστήριξη, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή ή την έδρα μας,
προκειμένου να διατηρηθεί η αποτελεσματικότητα της συσκευής και όχι για να ακυρώσει την εγγύηση.
Κάθε παρέμβαση σε αυτή τη συσκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα θα ακυρώσει αυτόματα την
εγγύηση.
Όροι εγγύησης
Εάν η συσκευή παρουσιάζει ελαττώματα ως αποτέλεσμα της ελαττωματικού υλικού ή / και παραγωγής
κατά την περίοδο της εγγύησης, εγγυόμαστε την επισκευή δωρεάν με την προϋπόθεση ότι:
- Η συσκευή έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και για το σκοπό για τον οποίο έχει προβλεφθεί.
- Η συσκευή δεν έχει παραποιηθεί, αλλιώς δεν είναι επισκευάσιμη.
- Η απόδειξη αγοράς πρέπει να παρουσιάζεται.
- Εάν η συσκευή παρουσιάζει εκτεταμένες φθορές δεν θα καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
Ως εκ τούτου, οποιοδήποτε μέρος που θα μπορούσε να σπάσει κατά λάθος ή να έχει ορατά σημάδια
της χρήσης σε αναλώσιμα προϊόντα (όπως λαμπτήρες, μπαταρίες, τα θερμαντικά στοιχεία ...) ή
αισθητικά μέρη εξαιρούνται από την εγγύηση και κάθε ελάττωμα που μπορεί να προκύψει από τη μη
τήρηση των κανόνων για χρήση, αμέλεια στη χρήση ή / και τη συντήρηση της συσκευής, απροσεξία,
λάθος ή λανθασμένη τοποθέτηση, φθορά κατά τη μεταφορά και οποιαδήποτε άλλη βλάβη δεν μπορεί
να αποδεχθεί ο προμηθευτής.
Για κάθε ελάττωμα που δεν μπορεί να επισκευαστεί εντός της περιόδου εγγύησης, η συσκευή θα
αντικαθίσταται δωρεάν.
Σε κάθε περίπτωση, αν το μέρος που πρέπει να αντικατασταθεί για ελάττωμα, σπάσιμο ή
δυσλειτουργία είναι ένα αξεσουάρ ή / και ένα αποσπώμενο μέρος του προϊόντος, η Beper διατηρεί
το δικαίωμα να αντικαταστήσει μόνο το εν λόγω εξάρτημα και όχι ολόκληρο το προϊόν
Τεχνική βοήθεια
Ακόμη και μετά την περίοδο εγγύησης, θα δίνουμε πάντα προσοχή στις επισκευές για ελαττωματικές
συσκευές.
Για τεχνική βοήθεια ή / και επιδιορθώσεις μετά την περίοδο εγγύησης, μπορείτε να επικοινωνήσετε
απευθείας με την παρακάτω διεύθυνση:
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ
Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com
TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ
ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beper 90836 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beper 90836 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Beper 90836

Beper 90836 Aanvulling / aanpassing - Deutsch, English, Français, Italiano, Espanõl - 1 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info