710727
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI :
Fonctionne avec 2 piles du type AA (LR6) - 1.5V
S’assurer que le poignet de la brosse soit complètement
sèche, avant de remplacer les piles.
Positionner le dentifrice sur les poils de la brosse, insérer
la brosse dans la cavité buccale, la mettre en fonction et
procéder avec le nettoyage.
Pendant les premières utilisations, il serait possible d’avoir
un léger saignement des gencives, si le saignement continue
pour plus de deux semaines contacter le dentiste.
Après l’utilisation rincer abondamment la tête de la brosse,
enlever l’eau en excès et ensuite repositionner-la.
Nous vous recommandons de remplacer la tête au moins
tous les trois mois.
Nous vous recommandons la supervision d’un adulte si la
brosse est utilisée par un enfant (non adaptée aux enfants
avec un âge inférieur à 3 ans).
L’utilisation de la brosse électrique de la part des enfants
doit être toujours préventivement acceptée par un dentiste
ou par un pédiatre.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNGEN:
Betrieb mit zwei AA-Batterien (LR6) - 1.5V
Stellen Sie sicher, dass der Griff der Zahnbürste vollständig
trocken ist, bevor Sie die Batterien ersetzen.
Setzen Sie die Zahnpasta auf die Borsten der Zahnbürste,
die Zahnbürste in den Mund stecken, mache Sie sei an und
fangen Sie mit dem Putzen an.
Nen leichten Zahneischbluten feststellen; wenn die Blutung
länger als zwei Wochen anhält, wenden Sie sich an Ihren
Zahnarzt.
Nach dem Gebrauch spülen Sie den Bürstenkopf reichlich,
entfernen Sie überschüssiges Wasser und anschließend
stellen Sie die Zahnbürste ab.
Es wird empfohlen, den Bürstenkopf alle drei Monate zu
ersetzen.
Wir empfehlen die Anwendung in Begleitung eines Erwa-
chsenen, wenn die Zahnbürste von einem Kind verwendet
wird (nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahre)
Die Verwendung der elektrischen Zahnbürste durch Kinder
sollte immer mit einem Zahnarzt oder Kinderarzt im Voraus
vereinbart werden.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA EL USO:
Funciona con dos pilas modelo AA (LR6) - 1.5V
Se asegure que el mango del cepillo sea completamente
seco, antes de sustituir las pilas.
Ponga el dentífrico sobre las cerdas del cepillo, introduzca
el cepillo dentro la cavidad oral, lo encienda y proceda con
la limpieza.
Durante los primeros empleos se puede vericar un ligero
sangrado de las encías, si el sangrado persiste por más de
dos semanas se ponga en contacto con su dentista.
Después del empleo enjuague abundantemente la cabeza
del cepillo, elimine el exceso de agua y luego lo guarde.
Se recomienda de sustituir el cabezal por lo menos cada
tres meses.
Se recomienda la supervisión de un adulto si el cepillo es
empleado por un niňo (no apto para niňos menores de 3
aňos)
El empleo del cepillo eléctrico por los niňos tiene que ser
siempre concordado preventivamente con un dentista o con
el pediatra.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Λειτουργεί με 2 μπαταρίες ΑΑ – 1,5V
Όταν αλλάζετε μπαταρίες, καθαρίστε το νερό από τη λαβή
της οδοντόβουρτσας.
Πρώτα βάλτε την οδοντόπαστα στο βουρτσάκι και μετά
ανοίξτε το διακόπτη.
Αν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά ηλεκτρική
οδοντόβουρτσα, μπορεί να παρατηρηθεί αίμα στα ούλα.
Αν αυτό συνεχιστεί για περισσότερο από 2 εβδομάδες,
επισκεφτείτε οδοντίατρο.
Μετά τη χρήση, ξεπλύνετε τη βούρτσα σχολαστικά,
στεγνώστε τη, και αποθηκεύστε τη σε όρθια θέση.
Συνίσταται η αλλαγή κεφαλής κάθε 3 μήνες
Η χρήση από παιδιά είναι καλό να γίνεται υπό την επίβλεψη
ενηλίκου οδοντόβουρτσα δεν είναι κατάλληλη για παιδιά
κάτω των 3 ετών)
Η χρήση από παιδιά είναι καλό να συζητηθεί πρώτα με
οδοντίατρο ή παιδίατρο
ROMÂNĂ
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE:
Aceasta funcționează cu două baterii tip AA (LR6) – 1,5V
Când schimbați bateriile, rugăm ștergeți mânerul
periuței de apă.
Întâi aplicați pastă de dinți pe periuța de dinți, apoi puneți
periuța în gură și porniți-o.
La început s-ar putea ca gingiile sângereze ușor, dacă
continuă sângereze mai mult de 2 săptămâni, luați
legătura cu medicul dvs. stomatolog.
După perierea dinților, clătiți bine capul periuței, scuturați
excesul de apă și depozitați-o în poziție verticală.
Se recomandă înlocuirea capului periuței de dinți la ecare
3 luni.
Se recomandă supravegherea de câtre un adult atunci când
periuța este folosită de copii (nu este potrivit pentru copiii
sub 3 ani)
Folosirea periuței de dinți electrice pentru copii trebuie
discutată întotdeauna întâi cu medicul stomatolog sau cu
medicul pediatru.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di
acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certi-
cato di garanzia e il documento di acquisto (scontrino
scale) che certichi la data di acquisto e il nome del
modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica
rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo per
conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio
e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni
dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato inva-
lideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbrica-
zione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazio-
ne del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero
risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non auto-
rizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consu-
mabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e
non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque
esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio
dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano direttamente o indirettamente derivare a persone,
cose ed animali domestici in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Li-
bretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso
e manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di
garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sotto-
stante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the
date of original purchase a 24 month guarantee applies to
material and production defects. The purchase receipt and
the guarantee certicate must be submitted together in case
of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate
and proof of purchase (scal receipt) indicating the date
of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the sel-
ler or our head ofce in order to preserve the appliance’s
efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention
on this appliance by non-authorized persons will automatical-
ly void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material
and/or production during the period of guarantee, we guaran-
tee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose
for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is
not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be
covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or ha-
ving visible signs of use in consumable products (such as
lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are
excluded from the guarantee, and any defect whatsoever
resulting from non-respect of the rules for use, negligence
in usage and/or maintenance of the appliance, carelessness,
wrong or improper installation, damage during transport and
any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the gua-
rantee period, the appliance will be replaced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or
malfunction is an accessory and/or a detachable part of the
product, Beper reserves the right to replace only the very part
in question and not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention
to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee
period you can directly contact the below address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR
ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@
beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO
YOUR DISTRIBUTOR.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beper 40915 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beper 40915 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info