32829
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/27
Pagina verder
- 1 -
INDICE
Botones del Mando a Distancia............. 2
TFT TV...................................................... 3
Preparación ............................................ 5
Precauciones de Seguridad .................. 5
Antes de Conectar su TV ....................... 7
Conexión Eléctrica ............................... 7
Conexiones al Enchufe de Salida RF . 7
¿Cómo conectar Otros Aparatos? ....... 7
Insertar Pilas en el Equipo de
Mando a Distancia ............................... 7
Encendido/ Apagado del TV ................... 7
Para encender el TV: ........................... 7
Para apagar el TV: ............................... 7
Manejo del TV ......................................... 8
Inicial APS (Sistema de
Programación Automática) ..................8
Operando con los botones de la TV.... 8
Manejo del Mando a Distancia ............ 9
Formato del Menú................................ 9
Menú de Imagen ................................ 10
Cuando el VGA o el DVI está
conectados al TV:............................... 11
menú de la ventana ........................... 11
Conexión del PC a un
TV mediante la toma VGA: ................. 12
Conexión del PC a un
TV mediante la toma DVI: .................. 12
menú de audio...................................12
menú de opciones.............................14
menú de posiciones..........................15
menú A.P.S ......................................... 15
índice de programas ......................... 15
menú de programación..................... 17
selección de fuente............................ 18
Otras características .......................... 18
Status del TV ...................................... 18
Cambiar a ventana activa ..................18
Cambio de Programa (SWAP) .......... 19
Congelación de la Imagen ................ 19
Indicador de Sonido........................... 19
Indicador de Mute............................... 19
Modos AV ............................................ 19
Teletexto ............................................... 19
Manejo del Teletexto .......................... 20
Seleccionar una Página del Teletexto20
Seleccionar la Página índice............. 20
Seleccionar el Teletexto con un
Programa AV....................................... 20
Seleccionar Texto de Doble Tamaño. 20
Mostrar Información Oculta................ 20
Interrupción del
Cambio Automático de Página.......... 20
Selección de una Página con
Subcódigo.......................................... 20
Split Screen (pantalla dividida) .......... 21
Salir del Teletexto............................... 21
Mostrar la Hora .................................. 21
Fastext................................................ 21
Conexión de Equipos Periféricos........ 22
A través del Euroconector ..................22
A través de la salida de Antena.......... 22
Descodificador................................... 22
Grabador de TV y Vídeo .....................22
Reproducción NTSC.......................... 22
Servicio de Copia............................... 22
Búsqueda y Almacenamiento de la
Señal de Test del Grabador de Vídeo 22
Cámara y Videocámara ..................... 23
Conexión de la entrada FAV ............... 23
Conexión a la Entrada S-VHS............ 23
Conexión del Descodificador al
Grabador de Vídeo............................. 23
Conexión de los Auriculares.............. 23
Conexión al PC mediante la
toma VGA ........................................... 23
Conexión del PC a través de la toma de
entrada DVI (Digital Video Interface) . 23
CONEXIONES DE ANTENA .................... 24
CONEXIÓN DE EQUIPOS PERIFÉRICOS 24
MODOS DE VISUALIZACIÓN TÍPICOS DE
ENTRADA PARA COMPUTADORA.........25
Consejos ............................................... 26
Cuidado de la pantalla ...................... 26
Mala Calidad de Imagen ................... 26
Sin Imagen......................................... 26
Sonido................................................ 26
Mando a Distancia ............................. 26
Especificaciones .................................. 27
1
- 2 -
Botones del Mando a Distancia
= Stand by
= Cursor Arriba
= Cursor Derecha
OK = Ok / Congelar
0 - 9 = Programa Directo
= Tamaño de la Imagen
SWAP = Intercambio Programa/ Fuente
P/CH + = Programa Arriba
+ = Volumen Arriba
= TV/ Abandonar Menú
SOURCE = Selección de fuente
= Tamaño señal/ AMARILLO
= Pantalla dividida Encendido-Apagado / AZUL
= Mantener
= Actualización
= Página Índice
= Revelar
= Expandir
= Mezcla
= Teletexto
= Hora/ Sub página
= Señal Encendido-Apagado / ROJO
= Posición de la señal/ VERDE
= Mudo
I-II = Mono/ Estéreo- Dual A-B
- = Volumen Abajo
- P/CH = Programa Abajo
= Programa Anterior
= Info (Índice de Programas)
M = Menú

= Cursor Abajo

= Cursor Izquierda
2
- 3 -
TFT TV
VISTA FRONTAL
VISTA TRASERA
3
- 4 -
}
Scart Completo
Auricular
Entrada de Audio (Izquierda, Derecha)
Entrada de Vídeo
Entrada de S-VHS
Botón STAND-BY
Botón TV/AV
Botón MENÚ
Botones de Programa Arriba, Abajo
Botones de Volumen Arriba, Abajo
Entrada de Cable eléctrico
Interruptor Encendido/ Apagado
Antena
Línea de Salida de Audio Izquierda, Derecha
Scart 1
Scart 2
Entrada de Audio (para fuentes VGA y DVI)
Entrada DVI
Entrada VGA
4
- 5 -
Preparación
Para ventilación, deje un espacio a al me-
nos 10 cm. libres alrededor del aparato.
Para prevenir cualquier defecto o situacio-
nes peligrosas, no sitúe objetos en la parte
superior del aparato.
Utilice este equipo en climas tropicales y/ o
moderados.
Características
 Se trata de una televisión en color con man-
do a distancia.
 Pueden programarse 100 programas de las
bandas VHF, UHF o canales por cable.
 Puede sintonizar canales por cable.
 El control de la TV es muy fácil gracias a su
menú de sistema asistido.
 Posee 2 enchufes Euro conectores para
aparatos externos (como vídeo, juegos de
vídeo, aparato de audio, etc.).
 Sistema de sonido estéreo (German +
Nicam).
 Función completa de Teletexto.
Fastext (10 páginas), TOP text.
 Se puede conectar auricular.
Acceso directo al canal.
A.P.S. (Sistema de Programación Automática).
 Se puede dar nombre a todos los progra-
mas.
 Intercambio de programas entre los dos úl-
timos programas vistos.
 Sintonización automática hacia adelante o
hacia atrás.
 Temporizador.
 Bloqueo niños
 Modo sin sonido automático si no existe
transmisión.
 Rellenar todo (16:9), zoom, letterbox,
subtitulos, normal (4:3), 14:9, cambio auto-
mático WSS (Señal de Pantalla Completa).
 Reproducción NTSC.
 Disponible frontal SVHS.
 Disponible frontal AV.
 Posee conectores VGA y DVI para aparatos
externos como el ordenador.
 Posee funciones PIP/ PAP/ PAT.
AVL (Limitación de Volumen Automática).
 Cuando se detecta una señal inválida, el TV
cambia automáticamente al modo stand-by
después de 5 minutos.
 PLL (Búsqueda de canales).
 Entrada PC (soporta hasta 1366 x 768
WXGA).
 Entrada de Audio PC estéreo.
 Plug & Play para Windows 9X, ME, 2000, XP.
 Filtro de peine 4H.
 Salida de línea de Audio.
Características del panel
Alta resolución, exposición 32 pulgadas TFT
LCD.
 Resolución WXGA (1366 x 768).
 Ratio de contraste (típico 1000:1).
 Brillo 550 cd/m2 (típico).
 Tiempo de respuesta 8 msec (típico).
 Ángulo de visión (típico) 176° (horizontal) y
176° (vertical).
 Colores mostrados 16.7 millones.
Precauciones de Seguridad
1. Fuente de Energía
El receptor debe ser operado sólo desde
una salida de 230V AC, 50 Hz. Asegúrese
de que selecciona el correcto ajuste de vol-
taje que sea de su conveniencia.
2. Cable de Energía
El cable de suministro de energía debe ser
colocado de forma que no sea probable
que se pise o sea apretado por elementos
situados sobre o contra él. Ponga atención
particularmente cuando se introduzca en el
enchufe, salida de energía, y en el punto de
donde sale del receptor.
5
- 6 -
«El panel LCD es un producto de muy alta
tecnología con alrededor de un millón de fi-
nos transistores de película, ofreciéndole
excelentes detalles de película. Ocasional-
mente algunos puntos no-activos pueden
aparecer en la pantalla como un punto fijo
en azul, verde o rojo. Tome nota de que esto
no afecta al rendimiento de su producto.»
NO DEJE SU TV EN STANDBY O FUNCIO-
NANDO SI SE VA DE CASA
3. Vaho y Agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo
(evite el cuarto de baño, la pila de la cocina y
cerca del lavavajillas). No exponga el equipo
a la lluvia o el agua, ya que puede ser peli-
groso, y no sitúe objetos llenos de líquidos
en la parte superior. Evite el goteo o las
salpicaduras.
4. Limpieza
Antes de limpiarse. Desenchufe el receptor
de la fuente principal de salida. No utilice
limpiadores líquidos o aerosoles. Utilice un
paño suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y salidas del receptor están
destinadas a la ventilación y para asegurar
una operación fiable. Para prevenir el
sobrecalentamiento, estas salidas no de-
ben ser bloqueadas o cubiertas de ninguna
forma.
6. Rayos.
En caso de una tormenta eléctrica o cuando
se vaya de vacaciones, desconecte el cable
de la corriente.
7. Sustitución Parcial
Cuando se necesite reemplazar alguna par-
te, asegúrese de que el servicio técnico ha
utilizado los elementos de sustitución que
estás especificados por el fabricante o que
tienen las mismas especificaciones que el
original. Las sustituciones desautorizadas
pueden provocar un incendio, descarga
eléctrica u otros riesgos.
8. Mantenimiento
Rogamos que se remita a personal cualifi-
cado para todo mantenimiento. No quite la
tapa ya que puede ocurrir una descarga
eléctrica.
9. Fuentes con Llama
No sitúe fuentes candentes sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando el dispositivo no
vaya a ser usado por largo tiempo,
desconéctelo de la red.
Instrucciones para deshacerse de los de-
sechos:
 Los paquetes y ayudas de embalaje son
reciclables y deberían principalmente ser
reciclados. Los materiales de embalaje, ta-
les como la bolsa de papel de aluminio,
deben mantenerse alejados de los niños.
 Las baterías, incluso aquellas que son en
su mayoría libres de metales, no deberían
ser tiradas junto con las basuras del hogar.
Por favor deshágase de ellas de manera
sana para el medioambiente. Averigüe so-
bre las normativas legales que se aplican
en su área.
 La lámpara fluorescente de cátodo frío en el
PANEL LCD contiene una pequeña canti-
dad de mercurio, por favor siga las normas
locales para su retirada.
6
- 7 -
Antes de Conectar su TV
Conexión Eléctrica
IMPORTANTE: El equipo de TV está diseña-
do para operar en 230V AC, 50 Hz.
 Después de desembalar, deje que el equi-
po de TV alcance la temperatura ambiente
antes de conectar el equipo a la red.
Conexiones al Enchufe de Salida RF
 Conecte la antena o el enchufe del cable de
la TV al enchufe de salida RF situado en la
parte trasera de la TV y conecte el enchufe
del cable saliente de la TV fuera del enchufe
situado en los aparatos (VCR, DBV, etc)
también a este enchufe.
¿Cómo conectar Otros Aparatos?
IMPORTANTE: Apague el TV antes de co-
nectar cualquier aparato externo.
Los enchufes de los aparatos externos es-
tán en la parte trasera y en el lateral del TV
(opcional). Para conectar otros aparatos a
través del Euro conector consulte los ma-
nuales de los aparatos en cuestión.
Insertar Pilas en el Equipo de
Mando a Distancia
 Coloque las pilas en las direcciones correc-
tas, como se ve abajo.
 Quite la tapa de las pilas situada en la parte
trasera del aparato tirando con cuidado ha-
cia arriba de la parte indicada.
 Inserte dentro dos pilas tipo MN2400 AAA o
equivalente.
 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
NOTA: Quita las pilas del aparato del man-
do a distancia cuando no se utilice durante
un largo período. Si no, puede dañarse de-
bido a cualquier escape de las pilas.
Encendido/ Apagado del TV
Para encender el TV:
Su TV se encenderá en dos pasos:
1- Conecte el cable eléctrico al sistema. Pre-
sione el interruptor On/ Off en la parte trase-
ra del TV. El TV cambia entonces
automáticamente al modo stand-by y el indi-
cador luminoso situado en la parte frontal
del TV se vuelve rojo.
2- Para encender el TV desde el modo
standby o:
Presione el botón digital del mando a dis-
tancia, así se selecciona el número de pro-
grama, o,
Presione el botón , "-P/CH" o "P/CH+" en
la parte superior del TV o presione el botón
, "-P/CH" o "P/CH+" en el mando a dis-
tancia para que se seleccione el último pro-
grama visualizado antes de apagarse el TV.
De ambas formas el TV se encenderá y el
indicador luminoso se volverá verde.
Para apagar el TV:
 Presione el botón standby en el mando a
distancia, así el TV cambiará al modo
standby y el INDICADOR LUMINOSO VER-
DE se volverá ROJO,
7
- 8 -
o,
Presione el botón
situado en la parte
superior del TV, así el TV se apagará y el
INDICADOR LUMINOSO VERDE se volverá
ROJO.
Para apagar el TV completamente presione
el interruptor On / Off
o
desconecte el cable eléctrico del enchufe de
la red.
Manejo del TV
Puede manejar el TV utilizando el aparato
de mando a distancia y los botones del apa-
rato.
Inicial APS (Sistema de
Programación Automática)
El siguiente menú aparecerá en la pantalla
cuando usted encienda su TV por primera
vez. El APS busca y clasifica todos los cana-
les y los almacena automáticamente en su
TV, de acuerdo con la transmisión de los
sistemas de programación de su zona.
Para cancelar el APS antes de comenzar,
presione el botón TV. Elija lo primero el
idioma y el país presionando los botones
/ y   / . Esto logrará el proceso
de búsqueda clasificada en APS. Para co-
menzar el A.P.S seleccione auto-programa-
ción utilizando los botones
/ y /
 o el botón OK.
Cuando se ha finalizado el APS, el cuadro
de programa aparecerá en la pantalla. En el
cuadro de programa verá los números de
programa y los nombres asignados a los
programas.
Si usted no acepta las localizaciones y/ o el
nombre de programa o programas, puede
cambiarlos en el submenú de A.P.S en el
menú de ajuste. (Ver página 15 para expli-
cación del cuadro de programas).
Operando con los botones de la TV
La selección del programa y el ajuste del
volumen, pueden hacerse con las teclas del
panel de control, de la parte superior del TV.
Ajuste de volumen
Presione el botón "VOLUME -" para dismi-
nuir el volumen o el botón "VOLUME +" para
aumentar el volumen, aparecerá una escala
de nivel de volumen (barra) en medio de la
parte inferior de la pantalla.
Selección de programas
Presione el botón "P/CH+" para seleccionar
el programa siguiente o el botón "P/CH-"
para seleccionar el programa anterior.
Los botones "P/CH+ / PCH-" y "VOLUME + /
VOLUME -" del TV se utilizan como botones
de navegación en el menú.
Entrada al Menú
Presione el botón "MENU" en el panel de
control de la parte superior del TV para en-
trar en el menú.
Los botones "P/CH+ / PCH-" y "VOLUME + /
VOLUME -" del panel de control en la parte
superior del TV funcionan como botones
direccionales en el menú.
Modo AV
Presione el botón "TV/AV" en el panel de
control de la parte superior del TV para cam-
biar su TV al modo AV (ver Modos AV en la
página 19).
8
- 9 -
Manejo del Mando a Distancia
El mando a distancia de su TV está diseña-
do para controlar todas las funciones del
modelo que usted ha seleccionado. Las
funciones se describen de acuerdo con el
sistema de menú de su TV.
Las funciones del sistema de menú se
describen en la sección sistema de Menú.
Ajuste de Volumen
Presione el botón "
+" para aumentar el
volumen.
Presione el botón "-
" para disminuir el
volumen. Aparecerá una escala de nivel de
volumen (barra) en medio de la parte infe-
rior de la pantalla.
Selección de Programas
(Programa anterior o siguiente)
 Presione el botón - P/CH para seleccionar
el programa anterior.
 Presione el botón P/CH + para seleccio-
nar el programa siguiente.
Selección de Programas (acceso directo):
Presione los botones digitales del equipo de
mando a distancia para seleccionar los pro-
gramas entre 0 y 9. El TV cambiará al progra-
ma seleccionado después de un corto retraso.
 Para un programa de dos dígitos introduzca
el segundo dígito después de presionar el
primer dígito después de dos segundos.
Sistema del Menú
Su TV ha sido diseñado con un sistema de
menú que proporciona una manipulación
fácil de un sistema multifunciones. Presio-
ne el botón "M" (MENÚ) para entrar en el
menú. El botón "M" tiene dos funciones. La
primera función es abrir y cerrar el menú, la
segunda función es cerrar el submenú y
abrir después su menú parental.
Presione el botón
/ para seleccionar
un título de menú y después el botón
/
para seleccionar un elemento del
menú, y
/ o el botón OKpara intro-
ducir el elemento del menú. Para salir de un
menú presione el botón "M".
Formato del Menú
Presionando el botón / seleccione
el primer icono. El formato del menú apare-
ce en pantalla.
pantalla completa
Presionando el botón
/ , seleccione
pantalla completa. <ok> activa formato
ventanaque se ve en la pantalla. Presione
el botón
o OK. Se muestra un progra-
ma en toda la pantalla con esta opción.
señal
Presionando el botón
/ , seleccione se-
ñal. <ok> activa señal de formato de venta-
naque se ve en la pantalla. Presione el botón
o OK. El primer programa del sintonizador
1 se ve de fondo. El segundo programa del
sintonizador 2 se ve en la ventana pip.
Puede activar el formato pip directamente
presionando el botón ROJO
.
9
- 10 -
pantalla dividida
Presionando el botón
/ seleccione
pantalla dividida. <ok> activa dos formatos
de ventanaque se ven en la pantalla. Pre-
sione
o el botón OK. El primer progra-
ma del sintonizador 1 se ve en a parte iz-
quierda de la pantalla. El segundo progra-
ma del sintonizador 2 se ve en la parte dere-
cha de la pantalla.
Puede activar el formato de la división de
pantalla presionando el botón
(AZUL).
En formato señal y pantalla dividida la venta-
na activa se selecciona con los botones
/
. Con los botones / , la ventana
activada se activa. El signo
es mostrado
en la ventana activa.
El sonido de la imagen en la ventana selec-
cionada se escucha, y todas las funciones
de menú son sólo válidas para esta ventana.
Todos los botones (excepto stand-by y "
+" / "- ") del mando a distancia y el apa-
rato están sólo activos para esta ventana.
Presione el botón Mpara salir del menú
de formato.
Menú de Imagen
Presionando el botón / seleccione
el segundo icono. Aparece el menú de ima-
gen en la pantalla.
brillo
Presionando el botón
/ , seleccione
brillo. Se ve en la pantalla derecho/izquier-
do ajustar brillantez. Presione el botón
para aumentar el brillo. Presione el botón
para disminuir el brillo. El nivel de brillo
puede ajustarse entre 0 y 100.
contraste
Presionando el botón
/ , seleccione
contraste. Se ve en la pantalla derecho/iz-
quierdo ajustar contraste. Presione el bo-
tón
para aumentar el contraste. Presio-
ne el botón
para disminuir el contraste.
El nivel de contraste puede ajustarse entre
0 y 100.
nitidez
Presionando el botón
/ , seleccione
nitidez. Se ve en la pantalla derecho/iz-
quierdo cambiar nitidez. Presione el botón
para aumentar la nitidez. Presione el
botón
para disminuir la nitidez. El nivel
de nitidez puede ajustarse entre 0 y 8.
color
Presionando el botón
/ , seleccione
color. Se ve en la pantalla derecho/izquier-
do ajustar color. Presione el botón
para aumentar el color. Presione el botón
para disminuir el color. El nivel de brillo
puede ajustarse entre 0 y 100.
tono
Este elemento se muestra en el menú de
imagen cuando el TV está en el modo AV y
en la señal NTSC. Presionando el botón
/
, seleccione tono. Se ve en la pantalla
"derecho/izquierdo ajustar tono". Presione
el botón
para aumentar el tono. Presione
el botón
para disminuir el tono. El nivel
de brillo puede ajustarse entre 0 y 100.
Cuando el TV está en el modo AV; los ele-
mentos del menú de imagen (brillo, contraste,
nitidez y color) pueden requerir un reajuste.
10
- 11 -
Cuando el VGA o el DVI está
conectados al TV:
brillo
Presionando el botón
/ , seleccione
brillo. Se ve en la pantalla "derecho/izquier-
do ajustar brillantez". Presione el botón
para aumentar el brillo. Presione el bo-
tón
para disminuir el brillo. El nivel de
brillo puede ajustarse entre 0 y 100.
contraste
Presionando el botón
/ , seleccione
contraste. Se ve en la pantalla "derecho/iz-
quierdo ajustar contraste". Presione el botón
para aumentar el contraste. Presione el
botón
para disminuir el contraste. El nivel
de contraste puede ajustarse entre 0 y 100.
fase (opcional)
Este elemento no está disponible en el
menú de imagen cuando el DVI está conec-
tado al TV.
Presionando el botón
/ , seleccione
fase. Se ve en la pantalla "derecho/izquier-
do ajustar fase". Presione el botón
para aumentar la fase. Presione el botón
para disminuir la fase. El nivel de fase
puede ajustarse entre 0 y 100.
menú de la ventana
Seleccionando el botón / , seleccio-
ne el tercer icono. El menú de la ventana
aparece en la pantalla.
 Si se seleccionó pantalla completa en el
formato de menú, el menú de la ventana se
ve como abajo
tamaño de la imagen
Presionando el botón
/ , seleccione
tamaño de imagen. "derecho/izquierdo
cambiar tamaño de la imagen" se ve en la
pantalla. Presionando el botón
/ ,
puede modificar el tamaño de la imagen a
rellenar todo (16:9), zoom, letterbox, subtí-
tulos, normal (4:3), 14:9 y auto.
Puede introducir el tamaño de la imagen di-
rectamente presionando el botón
.
 Si se seleccionó la opción pip, el menú de
la ventana se ve como abajo
tamaño de la imagen
Presionando el botón
/ , seleccione
tamaño de imagen. "derecho/izquierdo
cambiar tamaño de la imagen" se ve en la
pantalla. Presionando el botón
/ ,
puede modificar el tamaño de la imagen a
rellenar todo, normal y auto.
Puede introducir el tamaño de la imagen di-
rectamente presionando el botón
.
tamaño de la señal
Presionando el botón
/ , seleccione
tamaño de la señal. "derecho/izquierdo
ajustar tamaño de la señal" se ve en la
pantalla. Presione el botón
para aumen-
11
- 12 -
tar el tamaño del pip. Presione el botón
para disminuir el tamaño del pip. El tamaño
del Pip puede ajustarse entre 0 y 100.
Puede activar el tamaño del Pip directamen-
te presionando el botón (AMARILLO)
.
posición de la señal
Presionando el botón
/ , seleccione
posición de la señal. "derecho/izquierdo
ajustar posición de la señal" se ve en la
pantalla. Presionando el botón
/ ,
puede cambiar la posición del pip a la parte
superior izquierda, parte superior derecha,
centro, parte inferior izquierda o parte inferior
derecha (como se ve en el menú de arriba).
Puede introducir la posición pip directamen-
te presionando el botón GREEN.
Conexión del PC a un TV mediante
la toma VGA:
tamaño de imagen
Presionando el botón
/ , seleccione ta-
maño de imagen. "derecho/izquierdo cam-
biar tamaño de la imagen" se ve en la panta-
lla. Presionando el botón
/ , puede mo-
dificar el tamaño de la imagen a rellenar todo,
relleno 1:1 y aspecto de relleno.
posición h
Seleccione la posición h pulsando el botón
/ . En la pantalla se mostrará la indi-
cación derecho/izquierdo ajustar posición
h. Pulse el botón
para desplazar la
imagen hacia la izquierda. Pulse el botón
para desplazar la imagen hacia la dere-
cha. Puede ajustar el valor de la posición h
entre 0 y 100.
posición v
Seleccione la posición v pulsando el botón
/ . En la pantalla se mostrará la indi-
cación derecho/izquierdo ajustar posición
v. Pulse el botón
para subir la imagen.
Pulse el botón
para bajar la imagen.
Puede ajustar el valor de la posición v entre
0 y 100.
Conexión del PC a un TV mediante
la toma DVI:
tamaño de imagen
Presionando el botón
/ , seleccione ta-
maño de imagen. "derecho/izquierdo cam-
biar tamaño de la imagen" se ve en la panta-
lla. Presionando el botón
/ , puede mo-
dificar el tamaño de la imagen a rellenar todo,
relleno 1:1 y aspecto de relleno.
 Cuando seleccione la opción de pantalla
dividida no podrá visualizar el menú en
pantalla.
menú de audio
Presionando el botón / , seleccione
el cuarto icono. El menú de audio aparece
en la pantalla.
12
- 13 -
volumen
Presionando el botón
/ , seleccione
volumen. "derecho/izquierdo ajustar volu-
men " se ve en la pantalla. Presione el bo-
tón
para aumentar el nivel de volumen.
Presione el botón
para disminuir el nivel
de volumen. El volumen puede ajustarse
entre 0 y 54.
volumen hp
Presionando el botón
/ , seleccione
volumen hp. "derecho/izquierdo ajustar vo-
lumen hp " se ve en la pantalla. Presione el
botón
para aumentar el nivel de volu-
men hp. Presione el botón
para dismi-
nuir el nivel de volumen hp. El volumen hp
(volumen de los auriculares) puede ajustar-
se entre 0 y 100.
modo de sonido hp
Presionando el botón
/ , seleccione
modo de sonido hp. "derecho para cam-
biar fondo del menú" se ve en la pantalla.
Presione el botón
para cambiar el
modo de sonido hp.
El modo de sonido hp es utilizado para
identificar el modo de sonido de los auricu-
lares. El modo de sonido hp puede ajustar-
se a mono, estéreo, dual a o dual b, de
acuerdo con la transmisión.
balance
Presionando el botón
/ , seleccione
balance. "derecho/izquierdo ajustar balan-
ce" se ve en la pantalla. Presione el botón
para aumentar el balance hacia la dere-
cha. Presione el botón
para disminuir el
balance hacia la izquierda. El nivel de balan-
ce puede ser ajustado entre -50 y 50.
equalizador
Presionando el botón
/ , seleccione
equalizer. Se visualiza en pantalla "dere-
cho/izquierdo fijar equalizadores". Presio-
ne el botón 
 /   o OKpara entrar en el
menú de ecualizador. En el menú de
ecualizador se puede modificar el modo so-
nido cambiando a usuario, sin contraste,
pop, balanceo, jazz y clásico presionando
el botón
/ . Los ajustes del menú de
ecualizador sólo pueden cambiarse si el
modo sonido es user. Seleccione la fre-
cuencia deseada con el botón
/ y
aumente o disminuya el aumento de fre-
cuencia presionando el botón
/ .
Botón M para salir del menú de
ecualizador.
AVL
Presionando el botón
/ seleccione
AVL. Se ve en pantalla "derecho/izquierdo
para activar/desactivar el AVL". Presio-
nando el botón
/ ajuste el AVL on
para activarlo u off para desactivarlo.
sonido amplio (wide sound)
Se utiliza para alcanzar efecto salón al soni-
do.
Presionando el botón
/ seleccione
sonido amplio. Se ve en pantalla "derecho/
izquierdo ajustar sonido amplio". Presio-
nando el botón
/ ajuste sonido am-
plio on para activarlo u off para desactivarlo.
bajo dinámico (dynamic bass)
Se utiliza Dynamic Bass para aumentar el
efecto de bajos en el aparato de TV.
Presionando el botón
/ seleccione
bajo dinámico. Se ve en pantalla "derecho/
izquierdo ajustar bajo dinámico". Presio-
nando el botón
/ ajuste bajo dinámi-
co on para activarlo u off para desactivarlo.
13
- 14 -
menú de opciones
Presionando el botón / , seleccione
el quinto icono. El menú de opciones apare-
ce en pantalla.
idioma
Presionando el botón
/ , seleccione
idioma. "derecho/izquierdo cambiar idio-
ma" se ve en la pantalla. Presionando el
botón
/ puede seleccionar el idioma.
vcr
Este elemento se muestra sólo cuando el
TV está en el modo AV. Presionando el bo-
tón
/ , seleccione vcr. "derecho/iz-
quierdo cambiar" aparece en la pantalla.
Presionando el botón
/ ajuste el vcr
en encendido o apagado.
pausa osd
Presionando el botón
/ , seleccione
pausa osd. "derecho/izquierdo cambiar
descanso osd" aparece en la pantalla. Pre-
sionando el botón
/ puede cambiar
la pausa osd a 5 segundos, 15 segundos o
60 segundos.
fondo del menú
Presionando el botón
/ , seleccione
fondo del menú. "derecho para cambiar fon-
do del menú" aparece en la pantalla. Puede
cambiar el menú de fondo a translúcido u
opaco presionando el botón
.
bloqueo niños
Puede utilizar esta caracteristica para evitar que
los niños encienden el televisor o cambien pro-
gramas o ajustes sin el mando a distancia.
Pressionando el buton de
/ seleccione
el bloqueo paterno. "derecho/izquierdo cam-
biar" se ve en la pantalla. La opcion del blo-
queo paterno se puede activar por los butones
de 
 o   para elegir entre "on" y "off". Cuan-
do "off" esta seleccionado no se puede realizar
ningun cambio en su televisor. Cuando "on"
esta seleccionado el televisor se puede contro-
lar solamente por el mando a distancia.
salide scart 2
Presionando el botón
/ , seleccione
salide scart 2. "derecho/izquierdo selec-
cionar scart 2" aparece en la pantalla. Pue-
de ajustar la salida de scart 2 a Scart 1,
Tuner o FAV presionando el botón 
 /  .
temporizador
Presionando el botón
/ , seleccione
temporizador. "ajustar temporizador" se ve
en pantalla. Puede ajustar el temporizador a
0, 10, 20, 30,..., 110 o 120 minutos presio-
nando el botón
/ . El temporizador se
utiliza para apagar el TV después de un pe-
ríodo predefinido.
idioma del teletexto
Seleccione el idioma del teletexto pulsando
el botón
/ En la pantalla se mostrará
la indicación derecho/izquierdo cambiar
14
- 15 -
TXT idioma. Con el botón / puede
elegir entre los siguientes grupos de idio-
mas: West Europe, East Europe, Greek-
Turkey, Russian o Arabic.
Descodificador
Para seleccionar el descodificador, pulse el
botón
/ Para activar o desactivar la
función de descodificación, pulse el botón
/ Si ha conectado el descodificador
a la toma de euroconector 1, seleccione ON.
De no ser así, seleccione OFF.
menú de posiciones
Presionando el botón / , seleccione
el sexto icono. El menú de posiciones apa-
rece en la pantalla.
 En caso de haber seleccionado pantalla
completa en el menú de formato, el menú
de posiciones se ve como abajo.
 Si se selecciona la opción de pantalla pip o
pantalla dividida en la distribución del menú
o en modo AV, el menú de ajustes se ve
como se muestra debajo.
sintonizador de TV
Presionando el botón
/ , seleccione
sintonizador de TV. "<ok> activa menú del
sintonizador" aparece en la pantalla. Pre-
sionando el botón
/ o OKse entra
en el menú. El menú sintonizador de TV tie-
ne dos submenús, aps y programación.
menú A.P.S
Presionando el botón / en el menú de
sintonizador de TV, seleccione el segundo
icono. Aparece el menú A.P.S en la pantalla.
índice de programas
Presionando el botón / , seleccione
índice de programas. "derecho/izquierdo
introducir índice de programas" aparece
en la pantalla. Presionando el botón
/
o OKpuede entrar en el siguiente cua-
dro de programación.
Se puede entrar en el cuadro de programa-
ción también directamente presionando el
botón
.
Al cuadro de programación puede accederse
sólo si el formato es pantalla completa. No
puede entrar al cuadro de programación cuan-
do el formato es señal o pantalla dividida.
Moviendo el cursor en las cuatro direcciones
usted puede alcanzar 30 programas en la
misma página. Desplazando las páginas
arriba o abajo presionando los botones de
navegación puede seleccionar todos los pro-
gramas en el modo TV (excepto el modo AV).
15
- 16 -
En el cuadro de programación, los botones
/
funcionan como "dirección arriba" y "direc-
ción abajo". Por acción del cursor, la selección
del programa se realiza automáticamente.
El Número de Programa está entre 01 y 99.
No se muestra 00 en el cuadro de progra-
mación. El Número de Programa tiene una
fila de nombre con 5 caracteres. Después
del proceso de auto ajuste los Nombres de
Programas se ajustan a "C02" o "S07" (tipo
de canal y número de canal) o nombre del
canal sintonizado, si está definido.
Al pie del cuadro de programación hay una
sección de programas de cortas funciones.
Cada función es activada con un botón de
color (visto arriba). Con Delete puede borrar
los programas que usted decida. La sección
Insert está para insertar programas dentro
de otros espacios de programas. Name per-
mite cambiar el nombre del programa.
Suprimir:
Para el proceso de "Suprimir" se presiona el
botón ROJO. El siguiente menú de aviso apa-
rece en pantalla. Presionando el botón M se
cancela el proceso activado de "Suprimir". Pre-
sionando el botón OK se borra el programa
seleccionado de la lista de programas, y los
programas de abajo se mueven uno arriba.
Insertar:
Seleccione el programa que quiera insertar
con los botones de navegación. Presione el
botón VERDE. Con los botones de navega-
ción mueva el programa seleccionado al
espacio de programa elegido y presione el
botón VERDE de nuevo.
Nombre:
Para cambiar el nombre de un programa
decidido, dicho programa es seleccionado y
presionado con el botón AMARILLO. El si-
guiente menú aparece en pantalla.
La primera letra del nombre seleccionado
se ilumina. Para cambiar esa letra se pue-
de utilizar el botón
/ , y para seleccio-
nar las otras letras se puede usar el botón
/ . Si el cursor está en la última letra
del Nombre de Programa, presionando el
botón
se mueve el cursor al comienzo.
Por el contrario, si el cursor está al comien-
zo del Nombre del Programa, si se presio-
na el botón 
se mueve el cursor al final.
país
Presionando el botón
/ , seleccione
país. "derecho/izquierdo cambiar país"
aparece en la pantalla. Presionando el bo-
tón
/ podrá seleccionar el país don-
de se encuentra.
auto programación
Presionando el botón
/ , seleccione
auto programación. "<ok> para activar
auto-programación" aparece en la pantalla.
Cuando se presiona el botón
/ o
OK, el siguiente menú aparece en la pan-
talla. Si desea cancelar la función de auto
ajuste, presione el botón M. Usted vuelve
entonces al menú A.P.S.
Si presiona el botón M después de que el
auto ajuste haya comenzado, el cuadro de
programación aparece en pantalla.
Si se presiona el botón OK, la función de
auto ajuste se inicia, y el siguiente menú
aparece en la pantalla.
Después de que el auto ajuste haya finalizado,
aparece en pantalla el cuadro de programación.
16
- 17 -
menú de programación
Presionando el botón / en el manú
de sintonización de TV seleccione el primer
icono. El menú de programación aparece
en la pantalla.
programa
Presionando el botón
/ , seleccione
programa. "derecho/izquierdo seleccionar
programa" aparece en la pantalla. Presionan-
do el botón
/ puede seleccionar el nú-
mero de programa. Puede también inserir un
número a través de los botones digitales del
mando a distancia. Existen 100 programas de
almacenamiento entre el 00 y el 99.
sintonización fina
Presionando el botón
/ , seleccione
sintonización fina. "derecho/izquierdo ajus-
tar sintonización precisa" se ve en la pan-
talla. Presionando el botón
/ puede
ajustar la sintonización. Los valores de
ajusten están entre -50 y +50.
canal
Presionando el botón
/ , seleccione
canal. "derecho/izquierdo cambiar el ca-
nal" se ve en la pantalla. Presionando el bo-
tón
/ puede cambiar el número de
canal. Puede además introducir un número
a través de los botones digitales del mando
a distancia. Los valores fijados cambian de
acuerdo con el standard y el tipo de canal.
estándar
Presionando el botón
/ , seleccione
estándar. "derecho/izquierdo cambiar
estándar" se ve en la pantalla. Presionan-
do el botón
/ puede cambiar el stan-
dard a B/G, D/K o L/L.
tipo de canal
Presionando el botón
/ , seleccione
tipo de canal. "derecho/izquierdo cambiar
tipo de canal " se ve en la pantalla. Presio-
nando el botón
/ puede cambiar el
tipo de canal a C o S.
editar etiquetas
Presionando el botón
/ , seleccione
editar etiquetas. "derecho/izquierdo editar
etiquetas" se ve en la pantalla. Presionan-
do el botón
/ u OKpuede entrar en
el siguiente menú.
Los botones / o / se utilizan
para editar las etiquetas.
almacenar programa
Presionando el botón
/ , seleccione
almacenar programa. "derecho/izquierdo
almacenar programa" se ve en la pantalla.
Presionando el botón
/ u OKpue-
de almacenar el programa, y el siguiente
menú aparece en la pantalla.
búsqueda manual
Presionando el botón
/ , seleccione
búsqueda manual. "derecho/izquierdo
buscar" se ve en la pantalla. Presionando
el botón
o puede comenzar la bús-
queda del programa, y el siguiente menú
aparece en la pantalla.
17
- 18 -
selección de fuente
Presionando el botón / , seleccione
selección de fuentes en el menú de ajuste.
"<ok> activa menú selección de fuentes"
se ve en la pantalla. Presionando el botón
/ o el OKpuede entrar en el menú
de selección de fuente.
En el menú de selección de fuente, vaya a
una de las fuentes presionando el botón
/
y selecciónelo presionando el botón .
Los tipos de fuente son sintonizador, Scart 1,
RGB scart 1, Scart 2, RGB scart 2, PC, DVI,
FAV y S-Video. 9 de estos elementos se ven
en el menú de una vez. Puede llegar a los
otros presionando el botón
/ .
Otras características
Status del TV
El Número de Programa, Nombre de Pro-
grama e Indicador de la Fuente se mues-
tran en la parte superior derecha de la pan-
talla. La fuente se muestra también con
ellos en la parte inferior izquierda de la pan-
talla. Aparecen después del cambio de pro-
grama durante 3 segundos.
3
Número de Programa
35
Nombre de Programa (5 caracteres)
Estos OSD se muestran cuando se introdu-
ce un nuevo programa con el botón digital,
presionando el botón P<P, o el botón -P/
CH o P/CH+ o el botón TV.
Programa Anterior
 Presione el botón "P<P" (Programa Previo)
para seleccionar el último programa elegido.
Este botón facilita el intercambio entre los
dos últimos programas seleccionados. Por
ejemplo, seleccione el programa 8, después
seleccione el programa 2. Si presiona ahora
el botón "P<P" será seleccionado el canal 8.
Si presiona el mismo botón de nuevo, se
seleccionará el canal 2, y así sucesivamente.
Cambiar a ventana activa
En los modos PIP y PAP, los botones y
se utilizan para seleccionar la ventana
activa. Los cursores
y se utilizan
para mostrar el status de mute osd de la
ventana activa.
18
- 19 -
Cambio de Programa (SWAP)
Este botón se utiliza para cambiar entre pro-
gramas en la ventada de PIP y la imagen
principal si la distribución de la pantalla es
seleccionada en PIP.
La pantalla PC no se muestra en la ventana
PIP.
Congelación de la Imagen
Puede congelar la imagen en la pantalla
presionando el botón OK. La distribución
de lo expuesto puede seleccionarse como
pantalla completa en esta característica. En
exposiciones de pantalla dividida y en for-
mato PIP esta función es inválida.
Indicador de Sonido
Las alternativas del indicador son Mono,
Stereo, Dual A y Dual B. Este indicador se
muestra bajo el indicador del número de
programa en la pantalla. El botón "I-II" se uti-
liza para seleccionar Mono, Stereo, Dual A y
Dual B.
0212
En emisión Mono o mono-forzado (para
emisión en estéreo).
67(5(2
En emisión Estéreo.
'8$/$
Si se detecta emisión en dual. Se seleccio-
na Dual A por defecto, y se puede además
seleccionar después Dual B con el mando
a distancia.
'8$/%
Si se selecciona el Dual B con el mando a
distancia.
Indicador de Mute
Se sitúa en la parte superior izquierda de la
pantalla si está disponible.
Para cancelar el modo silencio existen dos
alternativas, la primera es presionando el
botón "
", de modo que se ajusta el volu-
men al valor precedente, y la segunda es
aumentando/ disminuyendo el nivel de volu-
men, de modo que se inicia desde el nivel
anterior a aumentar/ disminuir.
Si se selecciona el formato PIP, el indicador
de mute se muestra en la parte superior
central de la ventana de PIP.
Si se selecciona la pantalla dividida, el indi-
cador de mute se muestra en la parte supe-
rior izquierda de la ventana activa.
Modos AV
Presionando el botón de Fuente o a través
del menú de selección de fuente puede
cambiar su TV a los modos AV (excepto si
se está en el Teletexto). Presionando este
botón se cambiará consecutivamente el TV
en uno de los modos opcionales de AV:
sintonizador, Scart 1, RGB scart 1, Scart 2,
RGB scart 2, PC, DVI, FAV y S-Video.
Durante el visionado en VCR, el elemento
vcr en el menú de opciones debe ser ajus-
tado en on.
Para abandonar el modo AV presione los
botones digitales TV, -P/CH o P/CH+.
Teletexto
El Teletexto es un sistema de información
que muestra un texto en su pantalla de TV.
Utilizando la información del Teletexto usted
puede ver una página de información sobre
un tema que esté disponible en la lista de
contenidos (índice).
En la visualización de la pantalla no está
disponible en el modo texto.
Los controles de contraste, brillo y color no
están disponibles, pero el control de volu-
men está disponible en el modo de texto.
19
- 20 -
Manejo del Teletexto
 Seleccione la estación de TV desde la que
el Teletexto está siendo transmitido.
 Presione el botón 
. Normalmente la lis-
ta de contenidos (índice) se muestra en
pantalla.
Seleccionar una Página del
Teletexto
 Presione los botones digitales apropiados
para el número de página de Teletexto de-
seado.
El número de página seleccionado se
muestra en la esquina superior izquierda de
la pantalla. El contador de páginas de
Teletexto busca hasta que se localiza el nú-
mero de página seleccionado, de forma
que la página deseada se muestra en pan-
talla.
 Presione el botón P/CH + para avanzar en
la pantalla de Teletexto una página cada vez.
 Presione el botón - P/CH para mover hacia
atrás en la pantalla de Teletexto una página
cada vez.
Seleccionar la Página índice
 Para seleccionar el número de página del
índice (generalmente página 100), presio-
ne el botón 
.
Seleccionar el Teletexto con un
Programa AV
 Presione el botón  . El texto está ahora
sobreimpreso sobre el programa en panta-
lla.
 Presione de nuevo el botón 
 para volver
a la página de Teletexto.
Seleccionar Texto de Doble
Tamaño
 Presione el botón   para que la mitad
superior de la página de información se
muestre en texto de doble tamaño.
 Presione el botón 
 de nuevo para que la
mitad inferior de la página se muestre en
texto de doble tamaño.
 Presione el botón 
 una vez más para
ver la página entera en texto de tamaño
normal.
Mostrar Información Oculta
 Presionando el botón   una vez se
mostrarán las respuestas de un test o pági-
na de juegos.
 Presionando el botón 
de nuevo se
ocultarán las respuestas mostradas.
Interrupción del Cambio
Automático de Página
La página de teletexto que usted ha selec-
cionado puede contener más información
que la que se muestra en pantalla; el resto
de la información se mostrará después de
un período de tiempo.
 Presione el botón 
 para interrumpir el
cambio automático de página.
 Presione de nuevo el botón 
 para per-
mitir que se muestre la página siguiente.
Selección de una Página con
Subcódigo
Las páginas con subcódigo son
subsecciones de páginas de Teletexto lar-
gas que sólo pueden ser mostradas en la
pantalla una sección cada vez.
20
- 21 -
 Seleccione la página de Teletexto deseada.
 Presione el botón 
.
 Seleccione el número de página de
subcódigo deseado presionando cuatro
botones digitales (ej: 0001).
 Si la página de subcódigo seleccionada no
se muestra en un momento, presione el
botón 
. Se mostrará en la pantalla el
programa de TV.
 El número de página de teletexto se mues-
tra en la esquina superior izquierda de la
pantalla cuando la página seleccionada es
encontrada.
 Presione el botón 
 para mostrar la pági-
na de Teletexto seleccionada.
Split Screen (pantalla dividida)
 Cuando la pantalla está partida, usted pue-
de cambiar al modo teletexto del programa
de TV sólo en el lado izquierdo de la panta-
lla. El teletexto no está disponible en el lado
derecho de la pantalla.
 Seleccione el programa en el lado izquierdo
de la pantalla como ventana activa. Presio-
ne el botón 
. Se mostrará el teletexto en
pantalla. Para salir del teletexto presione
los botones   o  .
Salir del Teletexto
 Presione el botón   o  . La pantalla
cambiará al modo TV.
Mostrar la Hora
 Mientras visiona un programa de TV con
transmisión de Teletexto presione el botón
. La información de hora actual, toma-
da del Teletexto, se muestra en la pantalla.
 Presione el botón 
de nuevo para quitar
la hora de la pantalla.
 Si el programa que se está viendo no tiene
transmisión de Teletexto, no se mostrará
ninguna información.
Fastext
Si la página solicitada no está memorizada,
el sistema buscará el número de página
solicitada y guardará 10 páginas, incluyen-
do la página solicitada en la memoria des-
pués de encontrarla.
 Presione el botón P/CH+ para avanzar por
la pantalla de Teletexto, una página cada
vez.
 Presione el botón -P/CH para mover hacia
atrás por la pantalla de Teletexto, una pági-
na cada vez.
Para Fastext
El tema de encabezamiento de la informa-
ción puede tener un color particular.
 Presione el apropiado botón ROJO, VERDE,
AMARILLO o AZUL para llegar con rapidez a
la página relevante.
Para Texto TOP
El modo de uso del texto TOP se activará
automáticamente de acuerdo con la trans-
misión.
 Si la transmisión del texto TOP se encuen-
tra, los botones de colores aparecerán en
forma de fila.
 Si la transmisión del texto TOP no se en-
cuentra, la línea de status no aparecerá.
El tema de encabezamiento para la infor-
mación puede estar situado en una casilla
coloreada.
En el modo TOP los comandos -P/CH o
P/CH+ se utilizarán para la página si-
guiente o anterior respectivamente. Si la
transmisión del texto TOP no está disponi-
ble, en caso de operar con estos coman-
dos, se produce un reciclado. Por ejemplo,
la página 100 aparece como mayor que
199.
21
- 22 -
Conexión de Equipos
Periféricos
Existe una extensa variedad de equipos de
audio y vídeo que se pueden conectar a su
TV.
Los siguientes diagramas de conexión le
muestran dónde deben ser conectados los
diferentes equipos (opcionales) en la parte
trasera o lateral derecha del TV.
A través del Euroconector
El TV TFT posee 2 enchufes de Euro
conectores. Si desea conectar periféricos al
TV (Ej. vídeo, descodificador, etc.) que po-
sean Euro conectores, utilice las entradas
de SCART 1 o SCART 2.
Si se conecta un aparato externo a través de
los enchufes del Euroconector la TV cambia
al modo AV automáticamente. Si la señal es
RGB, seleccione RGB en el menú de selec-
ción de fuente para ver la imagen. Si el apa-
rato externo es conectado al SCART 1, elija
Scart 1 RGB. Si el aparato externo está co-
nectado al SCART 2, elija Scart 2 RGB.
A través de la salida de Antena
Si desea conectar a su TV periféricos como
grabadores de vídeo o descodificadores,
pero el aparato que usted desea conectar
no posee Euro conector, deberá conectarlo
en la entrada ANT del TV.
Si el VCR está conectado a través de la
entrada de antena se sugiere que se utili-
ce el Programa 0.
Descodificador
La TV por cable le ofrece una amplia elec-
ción de programas. La mayoría de ellos son
gratuitos, otros son de pago por el televiden-
te. Esto significa que usted necesitará subs-
cribirse a la organización de emisiones cu-
yos programas desee recibir. Esta organiza-
ción le proveerá con la correspondiente uni-
dad de descodificación para permitir que los
programas sean descodificados.
Para más información pregunte a su co-
merciante. Vea además el folleto proporcio-
nado con su descodificador.
Conectar un descodificador con un
enchufe de antena al TV.
 Conecte el cable de antena.
Conectar un descodificador sin un
enchufe de antena al TV.
 Conecte el descodificador al TV con un
euro cable al SCART 1.
 El descodificador analógico de Canal + sólo
funciona en el euroconector 1; en el
euroconector 2 no funcionará.
Grabador de TV y Vídeo
 Conecte los cables de antena.
Se puede obtener mejor calidad de imagen si
conecta un eurocable a los enchufes SCART.
Reproducción NTSC
Para utilizar esta opción usted puede:
 Conecte el reproductor NTSC VCR al Euro
conector en la parte trasera del TV.
 Conecte el reproductor NTSC VCR al en-
chufe RCA en la parte derecha del TV.
Después, presione el botón SOURCE para
seleccionar la fuente correcta.
Servicio de Copia
Selección de fuente para grabado VCR.
 Seleccione el menú options.
 Seleccione la fuente scart 2 out presionan-
do el botón 
 /  .
 Seleccione sintonizador para copiar la ima-
gen del sintonizador.
 Seleccione FAV o del SCART 1 para copiar
la imagen del FAV o del SCART 1.
Búsqueda y Almacenamiento de la
Señal de Test del Grabador de Vídeo
 Desconecte el cable de antena del enchufe
de antena ANT de su grabador de vídeo.
 Encienda su TV y coloque el grabador de
vídeo en la señal de test (ver el folleto de su
grabador de vídeo).
 Entre en el menú de TV tuner en el menú de
settings. Entre en el menú programming en el
22
- 23 -
menú TV tuner y seleccione manual search.
 Busque la señal de test de su grabador de
vídeo de la misma forma que buscó y alma-
cenó las señales de TV. Vea el menú
programming. Guarde la señal de test en el
programa número 0.
 Vuelva a colocar el cable de antena en el
enchufe de antena ANT de su grabador de
vídeo una vez que hay grabado la señal de
test.
Cámara y Videocámara
Conexión de la entrada FAV
Conecte su entrada de cámara o grabador
de cámara FAV en la parte derecha del TV.
 Conecte su equipo al TV a través de las en-
tradas VIDEO (amarillo), AUDIO R (rojo) y
AUDIO L (blanco). Debe conectar los en-
chufes en la entrada del mismo color.
Conexión a la Entrada S-VHS
Conecte su entrada de cámara o grabador
de cámara S-VHS en la parte derecha del
TV.
 Conecte su equipo al TV a través de la en-
trada S-VHS y entradas de audio o entradas
FAV utilizando los cables S-VHS.
Conexión del Descodificador al
Grabador de Vídeo
Algunos grabadores de vídeo poseen algún
euroconector especial para descodificar.
- Conecte un eurocable al euroconector de
su descodificador y al conector especial de
su grabador de vídeo. Vea además el folleto
de su videograbadora.
- Para conectar su grabadora de vídeo al TV,
vea la sección Grabador de Vídeo y TV.
Si desea conectar más equipos a su TV,
consulte con el comerciante.
Conexión de los Auriculares
Utilice el enchufe de auricular de estéreo en
la parte derecha del TV para conectar los
auriculares.
Conexión al PC mediante la toma
VGA
Antes de realizar cualquier conexión, apa-
gue el ordenador y el televisor.
 Conecte el cable VGA a la toma de entrada
VGA del televisor y al conector VGA de 15
patillas situado en la parte trasera del orde-
nador.
Apriete las tuercas para que los conectores
queden bien fijados.
 Si su PC utiliza Windows como sistema
operativo y una tarjeta de vídeo Plug & Play
compatible con Microsoft, el sistema selec-
cionará la frecuencia del monitor
automáticamente.
Conexión del PC a través de la
toma de entrada DVI (Digital Video
Interface)
Para obtener la mayor calidad de imagen,
utilice las tomas DVI en el televisor y en el
PC. Con esta conexión, el PC enviará la se-
ñal digital directamente de la tarjeta gráfica
al televisor TFT. Dado que el televisor TFT
cuenta con una toma DVI-I, utilice un cable
DVI-D o DVI-I para la conexión.
 El televisor es compatible con los sistemas
DDC (Display Data Channel) y EDID (Exten-
ded Display Identification Data), que se utili-
zan para la compatibilidad con sistemas
Plug & Play. El televisor no admite la detec-
ción Hot Plug.
 Debe utilizar índices de refresco bajos
(como 60 Hz y 72 Hz) y la resolución preferi-
da es «native».
 La interfaz DVI no admite el sistema HDCP
(High bandwith Digital Content Protection),
por lo que no puede utilizar un reproductor
DVD HDCP.
23
- 24 -
CONEXIÓN DE EQUIPOS PERIFÉRICOS
9,'(2&È0$5$
DESCODIFICADOR
PARA RECEPTOR PARABÓLICA
VÍDEO
AURICULARES
AUDIO
&RQH[LRQHVGH$QWHQD([WHULRU
CONEXIONES DE ANTENA
24
- 25 -
MODOS DE VISUALIZACIÓN TÍPICOS DE ENTRADA PARA
COMPUTADORA
La visualización cuenta con una resolución máxima de 1366 x 768, una frecuencia de alcan-
ce de sincronización vertical de 50-75 Hz y una frecuencia de alcance de sincronización hori-
zontal de 30-69 KHz.
La siguiente tabla es una ilustración de alguno de los modos de visualización de video típi-
cos.
+RUL]RQWDO 9HUWLFDO +RUN+] 9HU+]
   
   
   
   
   
   
   
   
   
    
    
    
    
    
    
0 RGR
)UHFXHQFLD5HVROXFLyQ
La resolución original del panel de VCL-TFT es de 1366 x 768. Por lo tanto, se recomienda
el uso del Modo 15 para obtener la mejor calidad de visualización de entrada para computa-
dora.
25
- 26 -
Consejos
Cuidado de la pantalla
Limpie la pantalla con paño ligeramente hú-
medo y suave. No utilice disolventes
abrasivos, ya que pueden dañar el baño de
la capa de la pantalla de TV.
Mala Calidad de Imagen
¿Ha seleccionado el correcto sistema de
TV? ¿Están su equipo de TV o la antena de
casa situados demasiado cerca de los alta-
voces, el equipo sin toma de tierra o luces
de neón, etc?
Las montañas o los edificios altos pueden
causar doble imagen o imágenes fantas-
mas. A veces podrá mejorar la calidad de la
imagen cambiando la dirección de la ante-
na.
¿Es la imagen del Teletexto irreconocible?
Revise si ha introducido la frecuencia co-
rrecta.
La calidad de la imagen puede degradarse
si hay dos periféricos conectados al TV a la
vez. En tal caso, desconecte uno de los
periféricos.
Sin Imagen
¿Está la antena conectada correctamente?
¿Están los enchufes conectados con firme-
za al enchufe de la antena? ¿Está el cable
de la antena estropeado? ¿Se han utilizado
enchufes apropiados para conectar la ante-
na? Si tiene alguna duda, consulte con el
comerciante.
Sin Imagen significa que si TV no está reci-
biendo ninguna transmisión. ¿Ha presiona-
do los botones correctos del mando a dis-
tancia? Inténtelo una vez más.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. ¿Quizás
interrumpió el sonido presionando el botón
"
"? ¿Están los altavoces externos conecta-
dos al TV?
El sonido sale sólo de uno de los altavoces.
¿Está el balance ajustado en una dirección
extrema? Vea el menú de audio.
Mando a Distancia
Su TV no responde ya al mando a distancia.
Presione el botón
en el mando a dis-
tancia una vez más. Quizás las pilas estén
gastadas. Si es así todavía puede utilizar
los botones locales en la parte superior del
TV.
¿Ha seleccionado un menú erróneo? Pre-
sione el botón
para volver al modo TV
o presione el modo Mpara volver al menú
anterior.
Si no hay solución:
Encienda y apague su TV. Si no funciona,
llame al personal de mantenimiento; nunca
intente repararlo por mismo.
26
- 27 -
Especificaciones
TRANSMISIÓN TV
PAL B/G
CANALES RECIBIDOS
VHF (BANDA I/III)
UHF (BANDA U)
HYPERBAND
TV POR CABLE (S1-S20/ S21-S41)
NÚMERO DE CANALES PROGRAMADOS
100
INDICADOR DE CANALES
En la visualización de pantalla
ENTRADA DE ANTENA RF
75 Ohm (sin balance)
FUNCIONAMIENTO DEL VOLTAJE
230V AC, 50 Hz.
AUDIO
German+Nicam Stereo
ENERGÍA DE SALIDA DE AUDIO (WRMS)
(%10 THD)
2 x 8
CONSUMO DE ENERGÍA (W) (máx.)
170 W
< 3 W (Stand-by)
PANEL
Exhibición 16:9, 32 Tamaño de Pantalla
DIMENSIONES (mm)
27
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Belson BSV3255 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Belson BSV3255 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info