812938
27
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
Bellfi res wünscht Ihnen viel Stimmung und Spaß mit Ihrem neuen Bellfi res Kamin
Dieses Dokument ist Teil der Lieferung Ihres Gaskamins. Lesen Sie es
vor der Installation und der Wartung aufmerksam durch und bewahren
Sie es sorgfältig auf!
Seriennummer:
Produktionsdatum:
INSTALLATIONSVORSCHRIFT &
WARTUNGSANLEITUNG
VIEW BELL
XL 3 CF/LF
Gaskamine mit geschlossenem Verbrennungssystem
3
Deutsch
Installationsvorschrift
BELLFIRES GASKAMIN MIT GESCHLOSSENEM VERBRENNUNGSSYSTEM:
View Bell XL 3 CF (Centre Fire) (VWBXL3 CF)
View Bell XL 3 LF (Line Fire) (VWBXL3 LF)
4
Deutsch
Installationsvorschrift
WICHTIG
Diese Installationsvorschrift sind Bestandteil des mit dem Gerät gelieferten
Dokumentenpakets.
Die komplette, zur Installation des Geräts benötigte Dokumentation besteht aus:
1. INSTALLATIONS VORSCHRIFT & WARTUNGSANLEITUNG
2. ERHÄLTLICHE KOMPONENTEN KONZENTRISCHE KANALSYSTEME
FÜR BELLFIRES GASKAMINE MIT GESCHLOSSENEM
VERBRENNUNGSSYSTEM
3. GEBRAUCHSANLEITUNG & TÄGLICHE WARTUNGSANLEITUNG
5
Deutsch
Installationsvorschrift
Die installation darf nur durch einen
autorisierten Gasfachbetrieb erfolgen.
WICHTIG
INHALT
Seite
1. INSTALLATIONSVORSCHRIFT .............................................................. 7
2. WARTUNG .............................................................................................. 55
3. STÖRUNGEN .......................................................................................... 57
4. DEMONTAGE / MONTAGE DER SCHEIBE..............................
.......
......
. 58
5. SCHEMA ELEKTRIZITÄT UND GAS ...................................................... 63
6. ABMESSUNGEN ..................................................................................... 64
7. TECHNISCHE DATEN/VORSCHRIFTEN ............................................... 67
8. ERSATZTEILLISTE .................................................................................
87
9. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ....................
90
6
Deutsch
Installationsvorschrift
7
Deutsch
Installationsvorschrift
1 INSTALLATIONSVORSCHRIFT
1.1 ALLGEMEIN
Das Gerät muss von einem anerkannten Gas-installateur laut der Beiliegenden
Installationsvorschriften, der nationalen und örtlich geltenden Vorschriften aufgestellt
und installiert werden (siehe Technische Daten/Vorschriften in diesem Handbuch)
Sollten Sie hierzu noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Energie-
versorgungsunternehmen.
Wichtig: Vor der Installation dieses Gerätes muß kontrolliert werden,
ob die Daten auf dem Typenschild mit der Gasart und dem
Gasdruck des entsprechenden Gasnetzes übereinstimmen.
Das Gerät ist gemäß Bestellung mit einem Doppel-Brenner „Centre Fire” oder
„Line Fire” ausgerüstet. Diese Brenner haben verschiedene Flammenbilder, die
vom Löchermuster im Brennerdeck bestimmt werden. Siehe Kapitel 5 und die
Gebrauchsanweisung.
Das Gerät wurde werkseitig auf die richtige Belastung eingestellt. Die Sparfl amme
wurde auf den korrekten Verbrauch eingestellt.
Das Gerät wird fabrikseitig mit einem konzentrischen Anschluss mit den Maßen
Ø130 mm - Ø200 mm geliefert, worüber die Rauchgase abgeführt werden und die
Verbrennungsluft zugeführt wird.
Dieser Gerät kann über einen Dach- oder Außenwandanschluß angeschlossen werden.
Der Dachanschluß muss mittels einem konzentrisches Übergangsstück
Ø130/200 Ø100/150 und des konzentrischen Kanalsystems Ø100 mm -
Ø150 mm ausgeführt werden. Die Rauchgase werden durch den natürlichen Abzug
über das innere Rohr Ø100 nach außen geführt, während die Verbrennungsluft
zwischen den Rohren Ø100 und Ø150 hindurchgeführt wird.
Der Wandanschluss muss mittels des konzentrischen Kanalsystems Ø130 mm -
Ø200 mm ausgeführt werden. Die Rauchgase werden durch den natürlichen Abzug
über das innere Rohr Ø130 nach außen geführt, während die Verbrennungsluft
zwischen den Rohren Ø130 und Ø200 hindurchgeführt wird.
Der Mauerdurchlaß selbst ist, abhängig von dem Aufbau des konzentrisches
Rohrensystems, Ø130 mm - Ø200 mm oder Ø100 mm - Ø150 mm.
Das Gerät kann in einer normal belüfteten Wohnung aufgestellt werden, ohne daß eine
zusätzliche Belüftung und/oder Rauchgasventilation erforderlich ist.
Das Gerät kann als Kassette in die vorhandene Öffnung eines Kamins eingesetzt
werden oder als Einsatz in eine neu zu gestaltende Kaminanlage.
Zur Verhütung hoher Temperaturen im Schornstein muss dieser über Lüftungs-
öffnungen an der Kaminunter- und -oberseite be- und entlüftet werden.
8
Deutsch
Installationsvorschrift
Als Option kann das Gerät mit einem Konvektionspaket ausgestattet werden. Dieser
umfasst einen Konvektionsmantel für rund um und oben das Gerät, zwei Aluminium-
schläuche und zwei Einbaukonvektionsroste. Damit kann warme Luft in den Raum
gebracht werden. Auf Wunsch können zwei zusätzliche Konvektionsgitter angebracht
werden (= 1 zusätzliches Konvektionsset).
Wenn das Gerät an einen vorhandenen
Schorn
stein angeschlossen werden
s
oll,
müssen
Sie zuvor mit dem Installateur Kontakt aufnehmen. Falls der Schornstein zuvor für einen
Holz- oder Kohlegerät (Kamin) benutzt wurde, muß dieser fachgerecht gefegt werden.
Nur für Deutschland:
Die Gasheizöfen werden ab Fabrik auf “ERDGAS-E” oder “ERDGAS-LL” eingestellt.
Auf dem Typenschild hinter der Bedienungsabdeckung is diese Einstellung registriert.
ERDGAS-E : G20 : Wu = 12,68 KWh/m3 (15º C, 1013 mbar)
Anschlußdruck = 20 mbar
ERDGAS-LL : G25 : Wu = 10,38 KWh/m3 (15º C, 1013 mbar)
Anschlußdruck = 20 mbar
Der Umbau des Gasheizofens von Erdgas-LL nach Erdgas-E oder umgekehrt darf
ausschließlich durch einen ofi ziellen Heizungsanlagenfachmann durchfürt werden.
Man ändert die Brennerdruckeinstellung gemäß den Informationen in Kapitel 7,
“Technische Daten/Vorschriften”, wenn der Brenner im maximalen Stand brennt und
das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Fernbedienung:
Die Brennerdruck Maximal-einstellschraube befi ndet sich in die Mitte des Gasregel-
blocks, hinter der Kunststoffkappe. Die Meßstellen für den Anschlußdruck
(= Vordruck) und Brennerdruck befi nden sich an der linken Seite des Gasregel-blocks.
Siehe Abbildung 1.
Abbildung 1: Gasregelblock Fernbedienung (Gerät mit Bedienungseinheit)
Meßstelle für Vordruck
Meßstelle für Brennerdruck
Einstellschraube Sparfl amme
(mit kleinem Schraubenzieher)
Maximal-Einstellschraube
9
Deutsch
Installationsvorschrift
Zur Beachtung: Falls ein oder mehrere Teile fehlen sollten, bitte mit dem
Händler in Verbindung setzen.
1.3 LIEFERUMFANG
1.2 KONZENTRISCHEN KANALSYSTEME Ø100 MM - Ø150 MM
Bellfi res - Muelink & Grol System
Poujoulat - DUOGAS System
Ontop - Metaloterm US System
Jeremias/STB - H-Twin System (STB = Schoorsteen Techniek
Brummen NL)
Jeremias - TWIN-GAS System
Das Gerät ist in Kombination mit dem konzentrischen Kanalsystem [Ø100 mm -
Ø150 mm] (starr und/oder fl exibel), der oben erwähnten Markentypen
,
entsprechend
der Europäischen CE-Norm für Gasheizungen, geprüft und darf daher nur
ausschließlich mit diesen Systemen installiert werden.
Die für diese Systeme zugelassenen Komponenten werden in der mitgelieferten
Anleitung aufgelistet: ERHÄLTLICHE KOMPONENTEN KONZENTRISCHE
KANALSYSTEME FÜR BELLFIRES GASKAMINE MIT GESCHLOSSENEM
VERBRENNUNGSSYSTEM.
Die Garantie und die Betriebserlaubnis verfällt, wenn das Gerät (vollständig oder
teilweise) mit anderen Komponenten oder einem anderen Kanalsystem installiert wird.
Das konzentrische Kanalsystem [Ø100 mm - Ø150 mm] muß bei einem Neueinbau
oder dem Einbau in einen vorhandenen Rauchgasabzug eingebaut werden.
WICHTIG
Beachten Sie die Installationsvorschriften, die mit den Komponenten
des konzentrischen Kanalsystems geliefert werden.
Set Unterlagen - Installationsvorschrift & Wartungsanleitung
- Vorschrift konzentrischen Komponenten
- Gebrauchsanleitung & Tägliche Wartungs Anleitung
Attributs - Keramischen Holzstämme, oder
Marmorsplitt weiß oder Marmorsplitt grau
10
Deutsch
Installationsvorschrift
1.4 OPTIONEN UND ZUBEHÖR
Die folgenden Optionen und Zubehörteile können von Ihrem Verkäufer geliefert werden.
Artikel nr Option
Konvektionspaket View Bell XL 3
344915 1x Konvektionsmantel
344914 1x Deckplatte Konvektion
312829 1x Konvektionsset Allgemein
344913 Kamineisen (Manteleisen/Trageisen) VWBXL3
3......... 4-seitige Rahmen 10 cm VWBXL3 (incl. Kamineisen
VWBXL3)
344784 Schwarze Spiegelrückwand CBXL3 L/R / VWBXL3
344773 Lamellen Rückseite CBXL3 L/R / VWBXL3
337670 Set hohe Stellfüße (inkl. Adapter) 4 Stücke
11
Deutsch
Installationsvorschrift
Artikel nr Zubehör
302092 Adapter Empfänger 6 VDC
312829
Konvektionsset Allgemein
: (
zur Abführung der Konvektionsluft
)
302188 1x Flexibler Aluminiumschlauch Ø125 mm, L= 3 m (max.)
310178 2x Einbauschrank 135 x 135 mm
309872 2x Konvektions Rost, weiß, 145 x 145 mm
304040 4x Schlauchklemme Ø125 mm
329874 Set Tragebügel (2 Stücke)
3........ Bellfi res (M&G) konzentrischen Kanalsystem(*)
3........ Poujoulat (DUOGAS) konzentrischen Kanalsystem(*)
3........ Ontop (Metaloterm US) konzentrischen Kanalsystem(*)
3....... Jeremias/STB - H-TWIN konzentrischen Kanalsystem(*)
3....... Jeremias - TWIN-GAS konzentrischen Kanalsystem(*)
(*) Siehe mitgelieferte Anleitungen:
KONZENTRISCHEN KOMPONENTEN, DIE FÜR
DIE INSTALLATION EINES BELLFIRES KAMINS
MIT GESCHLOSSENEM VERBRENNUNGSSYSTEM
GEEIGNET SIND
12
Deutsch
Installationsvorschrift
1.5 VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
Bevor das Gerät aufgestellt werden kann, müssen die folgenden Vorbereitungen
getroffen werden:
1.5.1 Vorschriften für die Lage des Rauchgasabzugs
1.5.1.1 Ort des Rauchgasabzugs für eine gute Funktion:
Abzug auf dem Dach:
Abbildung 2: Abzug auf dem Dach
Dieser muß minimal 0,5 m von der Dachkante entfernt sein, mit Ausnahme eines
möglicherweise vorhandenen Dachfi rstes.
Abzug im Giebel:
Abbildung 3: Abzug im Giebel
Dieser muß minimal 0,5 m entfernt sein von:
den Ecken des Gebäudes.
Dachvorsprüngen, Dachrinne.
Balkons u.ä., es sei denn, der Abzug verläuft mindestens
bis an die Vorderseite des hervorstehenden Teils.
>0,5 m
>0,5 m
13
Deutsch
Installationsvorschrift
1.5.1.2. Standort des Abzugs, um eine Belästigung der Umgebung zu
verhindern
Alle in diesem Kapitel angegebenen “Abstände” sind ungefähre
Richtwerte! Ziehen Sie für die exakten Mindest-”Abstände” die
nationalen und lokalen Vorschriften zu Rate.
Abstand = minimaler Abstand des Abzugs, aufgrund möglicher Belästigung, in
Bezug auf.:
A. eine Ventilationsöffnung für einen Wohnraum, Toilette oder Badezimmer.
B. eine Verbrennungsluftzufuhr, wenn die Verbrennungsluft durch einen
Wohnraum geleitet wird.
C. ein Kippdrehfenster, das an einen Wohnraum, Toilette oder Badezimmer grenzt.
Abzug auf dem Dach:
Um eine Belästigung zu verhindern Abstand: Abzug - A, B oder C
In der gleichen Dachfl äche >3 m (*)
In einer anderen Dachfl äche >1 m (*)
Bei einem niedriger gelegenen Giebel >1 m
Bei einem höher gelegenen Giebel >3 m (**)
(*) Wenn der erforderliche Abstand nicht eingehalten werden kann, überwiegt
der Ort des Abzugs.
(**) Falls der Abstand nicht eingehalten werden kann muß der Abzug minimal
1 m über dem höchsten Giebel/Dach hervorstehen.
14
Deutsch
Installationsvorschrift
Abzug im Giebel:
Um eine Belästigung zu verhindern Abstand: Abzug - A, B oder C
Bei Giebeln in Nicht zulässig wenn A, B, oder C sich
Maisonettenbauweise. über dem Abzug fi nden.
Bei Giebel - allgemein. (*) Abzug oben: >2 m
Abzug unten: >0,75 m
Links und rechts des Abzug: >0,75 m
<1 m vom Dachrand >2 m
Unter Balkons, Galerien usw. >2 m bis zur Unterseite eines
hervorstehenden Balkon oder einer Galerie.
Unter Balkons, Galerien usw. >2 m
wenn der Abzug bis zur
Vorderseite verläuft.
Im Garten oder auf der Terrasse. >2 m bis zum Außenraum. (**)
In Bezug auf gegenüberliegenden >2 m (wenn der Abstand zum
Giebel. gegenüberliegenden Giebel kleiner ist,
gelten für beide Giebel die Bedingungen,
die unter “Giebel allgemein” aufgeführt
sind.
Informieren Sie sich bei Ihrem lokalen Energieversorgungsunternehmen
bezüglich der Vorschriften über Abzüge in beide gegenüber gelegenen
Giebeln und Abzügen in den Giebeln einen Winkel bilden.
(*) Diese Minimumabstände haben keine Gültigkeit, wenn sich zwischen dem
Abzug und A, B oder C ein Vorsprung befi ndet, der mindestens 0,5 m aus
dem Giebel hervorragt und länger ist als der Abstand.
(**) Diese Abstand ist nicht erforderlich, wenn der Abzug mindestens 1 m höher
liegt als das betreffende Teil des Außenraumes.
Abzugkanäle, die weniger als 2 m über und weniger als 0,5 m in horizontaler Richtung
vom befestigten Teil einer öffentlich zugänglichen Fläche angebracht sind, müssen mit
einem geeigneten Schutz versehen sein. Dieser Schutz darf die einwandfreie Funktion
des Gerätes nicht beeinfl ussen.
15
Deutsch
Installationsvorschrift
1.6 ALLGEMEINE VORKEHRUNGEN
1.6.1 Der Rauchgaskanal/die Verbrennungsluftzufuhr
Für einen kombinierten Rauchgasabzug mit Verbrennungsluftzufuhr muß eine der
nachfolgenden Ausführungen des konzentrischen Kanalsystems verwendet
werden:
Wichtig: Auf grund der hohen Temperatur des Außenrohres
(bis zu ca. 150°C), dürfen keine brennbaren Materialen
in der Nähe des Kanalsystems verwendet und/oder
angebracht werden. Aus diesem Grund muß das
gesamte konzentrische Kanalsystem nach der Montage
mit einem hitzebeständigen Material ummantelt werden.
Den ummantelten konzentrischen Kanal durch Einbau
je eines Gitters (pro Stockwerk) in Boden- und Decken-
nähe be/entlüften.
Den konzentrischen Kanal nicht isolieren.
Zur Befestigung der Ummantelung für das
konzentrischen Kanalsystem [Ø100 mm - Ø150 mm]
den Universal Wand / Bodenhalterung Ø150 mm
verwenden, siehe 1.6.2, Zeichen Nr. 36.
Abbildung 4: Verwendung Universal Wand / Bodenhalterung Ø150 mm
Verwendung als wandhalterung Verwendung als bodenhalterung
36
36
16
Deutsch
Installationsvorschrift
18
10, 11, 12, 13
1
4
Y
28
16
17
16
24
23
24
23
100
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m Breite: B = 50 mm
View Bell XL 3
4,0 - 12,0 m Breite: B = 65 mm
Abbildung 5: Vertikaler Dachabzug ohne Versatz
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM
Ø100 mm - Ø150 mm
Gerät
:
Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130-Ø200 mm
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
17
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 6: Vertikaler Dachabzug mit Versatz
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
16
23
Y2
X
10, 11, 12, 13
14, 15
Y1
4
1
28
23
23
17
24
100
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y1 (*) Abstand X (*) Abstand Y1 + Y2 (*) Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
View Bell XL 3 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m Breite: B = 40 mm
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
(*) : (Y1 + Y2) : X > 2 : 1
(Verhältnis vertikal zu horizontal (oder 45° nach oben) ist immer minimal 2 zu 1)
18
Deutsch
Installationsvorschrift
AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM
Ø100 mm - Ø150 mm
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
100
1
4
28
32
18
23
25
26
29
7
5
29
30
10, 11, 12, 13
Y
Gerät
:
Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130-Ø200 mm
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m Breite: B = 50 mm
View Bell XL 3
4,0 - 12,0 m Breite: B = 65 mm
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
Abbildung 7: Vertikaler Schornstein-Abzug unter Verwendung eines
vorhandenen Rauchgaskanals
(Flexibles Ø100 mm und/oder Starres Ø100 mm - Ø150 mm)
19
Deutsch
Installationsvorschrift
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
Y2
Y1
10, 11, 12, 13
> 45°
X
Y3
32
18
30
29
5
7
29
26
25
23 28
4
1
100
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y1 (*) Abstand X (*) Abstand Y1+Y2+ Y3 (*) Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
View Bell XL 3 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m Breite: B = 40 mm
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
(*) : (Y1 + Y2 + Y3) : X > 2 : 1
(Verhältnis vertikal zu horizontal (oder 45° nach oben) ist immer minimal 2 zu 1)
Abbildung 8: Vertikaler Schornstein unter Verwendung eines
vorhandenen Rauchgaskanals mit einem Versatz > 45°
(Flexibles Ø100 mm und/oder starres Ø100 mm - Ø150 mm))
20
Deutsch
Installationsvorschrift
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
Y
7
6
8
1832
31
29
30
29
26
29
27
28
29
4
1
100
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m Breite: B = 50 mm
View Bell XL 3
4,0 - 12,0 m Breite: B = 65 mm
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
Abbildung 9: Vertikaler Schornstein-Abzug unter Verwendung eines
vorhandenen “undichten” Rauchgaskanals oder falls
kein Rauchgaskanal vorhanden ist
(Flexibles Ø100 mm / Ø150 mm)
21
Deutsch
Installationsvorschrift
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
Y3
Y2
Y1
X
> 45°
6
8
7
31
29
32
18
30
29
26
29
27
28
29
4
1
100
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
Abbildung 10: Vertikaler Schornstein-Abzug unter Verwendung eines
vorhandenen “undichten” Rauchgaskanals oder falls
kein Rauchgaskanal vorhanden ist; mit einem Versatz > 45o
(Flexibles Ø100 mm / Ø150 mm)
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y1 (*) Abstand X (*) Abstand Y1+Y2+ Y3 (*) Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
View Bell XL 3 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m Breite: B = 40 mm
(*) : (Y1 + Y2 + Y3) : X > 2 : 1
(Verhältnis vertikal zu horizontal (oder 45° nach oben) ist immer minimal 2 zu 1)
22
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 11: Horizontaler Außenwandanschluß
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM
Ø100 mm - Ø150 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y Abstand X Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
2,0 - 3,0 m 0 - 0,6 m -
View Bell XL 3
3,0 - 4,0 m 0 - 1,6 m -
Gerät
:
Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130-Ø200 mm
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
100
4
28
1
Y
X19
14
10, 11, 13
0,16 m
Lage des
Außenwand-
anschlusses
23
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 12: Horizontaler Außenwandanschluß
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM
Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm
Gerät
:
Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130-Ø200 mm
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y Abstand X Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
0,5 - 1,0 m 0 - 0,6 m -
View Bell XL 3
1,0 - 2,0 m 0 - 2,6 m -
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
100
4
128
1
Y
X19
14
110, 111, 113
0,16 m
Lage des
Außenwand-
anschlusses
24
Deutsch
Installationsvorschrift
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
Abbildung 13: Horizontaler Außenwandanschluß
Gerät
:
Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130-Ø200 mm
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y Abstand X Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
0,5 - 1,0 m
0 - 1,6 m -
View Bell XL 3
1,0 - 3,0 m 1,6 - 4,6 m -
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
100
4
128
1
Y
X19
114
110, 111, 113
0,25 m
123
Lage des
Außenwand-
anschlusses
AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM
Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm
25
Deutsch
Installationsvorschrift
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
Abbildung 14: Horizontaler Außenwandanschluß
Gerät
:
Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130-Ø200 mm
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y1 Abstand X1 Abstand Y2 Abstand X2 Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
0 - 0,5 m 0 - 0,5 m 0,5 - 1,0 m 0 - 0,6 m -
View Bell 0,5 - 1,0 m 0 - 0,5 m 0 - 0,5 m 0 - 0,6 m -
XL 3
1,0 - 3,0 m 0 - 1,0 m 0,5 - 2,0 m 0 - 0,6 m -
1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 3,0 m 0 - 0,6 m -
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
110, 111, 113
128
4
1
114
14
114
110, 113
110, 111,
113
100
19
0,16 m
Y2
X2
Y1
X1
Lage des
Außenwand-
anschlusses
AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM
Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø100 mm - Ø150 mm
26
Deutsch
Installationsvorschrift
ALLE MAßE EINSCHLIEßLICH DER LÄNGE DER DACH- ODER WANDANSCHLÜSSE
Abbildung 15: Horizontaler Außenwandanschluß
Gerät
:
Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130-Ø200 mm
Beschreibung Nummern:
siehe 1.6.2
4
128
1
Y
X119
114
110, 111, 113
0,25 m
123
Lage des
Außenwand-
anschlusses
AUSFÜHRUNGEN MIT STARRES KONZENTRISCHES KANALSYSTEM
Ø130 mm - Ø200 mm und mit Außenwandanschluß Ø130 mm - Ø200 mm
Stauplatte montieren:
Gerät: Abstand Y Abstand X Konzentrischer Geräte-
(min.-max.) (min.-max.) anschluss Ø130-Ø200 mm
0,5 - 1,0 m 0 - 2,6 m -
View Bell XL 3
1,0 - 3,0 m 0 - 7,6 m -
27
Deutsch
Installationsvorschrift
1.6.2 Beschreibung der Nummern in Abbildung 5 bis einschließlich 15.
Zeichennr. BESCHREIBUNG
1 Gaseinbauofen; Konzentrischer Kanalanschluss
Ø130/Ø200
mm
2 -
3 -
4 Stauplatte (Die verschiedenen Stauplatte werden bei jedem Gerät geliefert)
5 Schornsteinschacht, min. Ø150 mm innenwändig; 100% leckfrei
6 Schornsteinschacht oder feuerfreie Ummantelung, min. Ø160 mm innenwändig
7 Flexibeler Edelstahl Kanal Ø100 mm innenwändig AISI 316TI (Gastec QA)
8 Flexibeler Edelstahl Kanal Ø150 mm innenwändig AISI 316TI
9 -
Die geschlossenen Gasgeräte sind in Kombination mit die, in die
Anleitung: “ERHÄLTLICHE KOMPONENTEN KONZENTRISCHE
KANALSYSTEME FÜR BELLFIRES GASKAMINE MIT
GESCHLOSSENEM VERBRENNUNGSSYSTEM” aufgeführten
Komponenten von der genannte konzentrischen Kanalsystems
genehmigt laut der Europäischen CE-Norm für Gasgeräte und
dürfen deshalb nur in Kombination mit diesen Komponenten
angewendet werden.
Die Komponenten der konzentrischen Kanalsysteme von:
* Bellfi res - Muelink & Grol System
* Poujoulat - DUOGAS System
* Ontop - Metaloterm US System
* Jeremias/STB - H-Twin System (STB = Schoorsteen Techniek
Brummen NL)
* Jeremias - TWIN-GAS System
dürfen nicht gemischt in einer Anlage verwendet werden.
Überprüfen Sie, ob die zu verwendende Wand- oder Dach
Ausmündung/Abzug exakt mit einer Ausmündung/Abzug
übereinstimmt, die in die oben angegeben Installationsvorschrift
aufgeführt ist.
Sehen Sie bezüglich der geeigneten und verfügbaren Komponenten
für konzentrische Kanalsysteme in die Anleitung: “ERHÄLTLICHE
KOMPONENTEN KONZENTRISCHE KANALSYSTEME FÜR
BELLFIRES GASKAMINE MIT GESCHLOSSENEM
VERBRENNUNGSSYSTEM” nach.
28
Deutsch
Installationsvorschrift
1.6.3 Der Gasanschluß
Bedienung (Gasregelblock (und Empfänger)) befi ndet sich außerhalb des Geräts (in
Bedienungseinheit):
Der Gasanschluß befi ndet sich an der Einbaustelle der Bedienungseinheit.
Verwenden Sie als Zuleitung minimal ein 1/2” Gasrohr mit einem Anschlußhahn.
Nur für Deutschland:
In die Gerätezuführungsleitung ist bauseits eine thermisch auslösende
Absperreinrichtung TAE einzubauen.
1.6.4 Der Bedienungseinheit
Der Bedienungseinheit mit Gasregelblock und Empfänger befi ndet sich, nach dem Ei
nbau
,
in einem Abstand von maximal 50 cm von der linken oder rechten Seite des Geräts.
1.6.5 Anschließen des Konvektionspakets
Bei montage von einem Konvektionspaket (= Konvektionsmantel und Konvektionsset
(1x oder 2x)), muß berücksichtigt werden, daß ungefähr einen Meter über dem Ofen
Warmluftaustrittsgitter angebracht werden.
1.7 AUFSTELLEN DES OFENS
Wichtig: Der Kamin wird auf einem stabilen Boden aufgestellt, der
ausreichende Tragfähigkeit für das Gewicht des Geräts besitzt.
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen die Unterseite des Geräts
und dem Boden ein Zwischenraum von mindestens 1 cm befi ndet.
Stellen Sie sicher, dass die Bodentemperatur unter und vor dem
Gerät nie über 85°C steigen kann!
Eventuell als Temperaturschutz eine Platte (aus feuerfestem
Material) auf den Boden legen.
Besondere Vorsicht ist bei Böden aus brennbarem Material geboten.
Abbildung 16:
Minimal 1 cm Spiel zwischen die Unterseite des Geräts und dem Boden
Min.1 cm
29
Deutsch
Installationsvorschrift
Das Gerät lässt sich mithilfe eines View Bell XL 3 mit Optionen:
Tragebügel-Sets (Zubehör) mühelos 4-seitige Rahmen 10 cm und
aufstellen. Nach der Aufstellung: Kamineisen
Tragebügel entfernen! Konvektionspaket
Das Gerät niemals direkt an der Rückwand aufstellen; zwischen
Gerät und Rückwand eine feuerfeste, mindestens 12 mm dicke
Isolierplatte mit 2 cm Zwischenraum zu beiden Seiten anbringen
(insgesamt ± 5 cm.)
Die Rückwand muss aus feuerfestem Material bestehen.
Beim Einbau darf man nie brennbare Materialien anwenden.
Für Be- und Entlüftung des Kamins sorgen; hierzu an der
Unter- und Oberseite des Kamins Be- und Entlüftungs-
öffnungen anbringen.
Beim Aufstellen soll man einen Spiel von mindestens 3 mm
rund um das Gerät einhalten in Zusammenhang mit der
Tatsache dass das Gerät sich beim Erhitzen ausdehnt.
Das Gerät nicht isolieren! Allein an der Oberseite und den
Seiten kann vor dem Einbau ein Streifen weißer, ungebundener
Dämmwolle (hitzebeständig bis 1000° C) mit einer Breite von
maximal 15 cm angebracht werden, um die Wand zu schützen.
Verwenden Sie keine Glas- oder Steinwolle oder sonstiges
Isoliermaterial. Diese setzen nämlich einen penetranten
Geruch frei, der als störend empfunden wird. Außerdem kann
sich dadurch die Säule verfärben.
Leicht entzündliche Materialien wie Gardinen sollten nicht
in der Nähe der Gasheizung aufgehängt werden.
Minimaler Sicherheitsabstand : 100 cm.
Montieren Sie falls gewünscht einen Konvektionspaket.
(Siehe Kapitel 1.1)
30
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 17: Gerät in belüfteten Kaminmantel eingebaut
Horizontaler Abzug der Zu-/Abluft über die Wand
Optionen/Zubehör:
Konvektionspaket (= Konvektionsmantel und 1x Konvektionsset)
1x zusätzliches Konvektionsset
1 Einströmöffnung (Gerät) Konvektionsluft
2 Einströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Konvektionsluft
3 Natürliche Konvektion im Kaminmantel
4 Ausströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Natürliche Konvektionsluft
5 Ausströmöffnung (Gerät) Konvektionsluft / Anschluss Konvektionsset (2x oder 4x)
6 Ausströmöffnung (Rost Konvektionsset) (Kaminmantel) Konvektionsluft (2x oder 4x)
7 -
8 Konzentrischer Kanalanschluss Gerät Ø130 - 200 mm für horizontalen Wandabzug
9 Horizontaler Wandabzug
10 Einbau-bedienungseinheit mit Gasregelblock und Empfänger
31
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 18: Gerät in belüfteten Kaminmantel eingebaut
Vertikaler Abzug der Zu-/Abluft über das Dach.
Verwendung ohne Konvektionspaket.
1 Einströmöffnung (Gerät) Konvektionsluft
2 Einströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Konvektionsluft
3 Natürliche Konvektion im Kaminmantel
4 Ausströmöffnung (Rost) (Kaminmantel) Konvektionsluft (2x)
5 Konzentrischer Kanalanschluss Gerät; Ø130-200 mm, mit Übergangsstück
Ø130-200 mm Ø100-150 mm für vertikalen Dachabzug
6 Konzentrischer Kanalsystem Ø100-150 mm für vertikalen Dachabzug
7 Einbau-bedienungseinheit mit Gasregelblock und Empfänger
32
Deutsch
Installationsvorschrift
ƒ
Beim Einbau des Geräts kann das Gerät mithilfe der Stellfüße waagerecht montiert
werden.
Die Stellfüße sind über die Öffnungen (4 x) zugängig, nachdem die Verschluss-
kappen in den Ecken des Brennkammerbodens entfernt wurden. Der Boden der Brenn-
kammer ist zugängig, wenn die Glasscheibe und der Brennerrost demontiert wurden
(Siehe Kapitel 4). Mit einem Sechskantschlüssel (Nr. 5) lässt sich die gewünschte Höhe
des Geräts einstellen.
- Position vier Verschlusskappen. - Verschlusskappe.
- Stellfüße von der Unterseite des - Einstellung der Höhe mit Sechskant
Geräts gesehen. schlüssel Nr. 5.
Dr
ü
cken Sie die
4 Verschlusskappen wieder zurück in den Boden.
33
Deutsch
Installationsvorschrift
- 2x Befestigungsbügel.
Verlegen Sie die Gasleitung so, daß nach dem Aufstellen der Gerätes, das leicht
montiert werden kann.
Weil die Bedienung sich außerhalb des Geräts befi ndet, muß die Gaszufuhr bis zur
Einbaustelle der (Einbau-) Bedienungseinheit mit Gasregelblock (und Empfänger)
verlegt werden.
Das Gerät + 5 cm von der Rückwand abrücken und waagerecht aufstellen. Feuerfeste
Isolierplatte (min. 12 mm) zwischen Gerät und Rückwand anbringen. Das Gerät darf
nicht an einer brennbaren Rückwand aufgestellt werden.
Das Gerät mit zwei Keilbolzen an der Rückwand fi xieren. Hierzu die verstellbaren
Befestigungsbügel an die Seite des Geräts verwenden.
34
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 19: Bedienungseinheit
Verblendungssrand
mit Türchen (weiß)
Bedienungseinheit
1.7.1 Gasanschluß Bedienungseinheit
Wichtig: Achten Sie beim Anschließen darauf, daß das Gasregelteil nicht
verdreht wird. Sorgen Sie dafür, daß am Gasregelteil und den
Leitungen keine Spannung entsteht.
Das Gerät wird mit einer Einbau-Bedienungseinheit geliefert.
Zuerst den Verblendungsrand mit dem Türchen für die Bedienungseinheit abbauen.
Montieren Sie die separate Bedienungseinheit, wo dem Gasregelblock und Empfänger
platziert werden, in eimen Anstand von maximal 50 cm vom Gerät.
Werkseitig sind Brenner, Gasregelblock und Empfänger aneinander montiert.
Lösen Sie den Bügel mit dem Gasregelblock und Empfänger vom Gerät.
Setzen Sie den Bügel mit Gasregelblock, Empfänger, Leitungen und Kabeln vorsichtig
zur Bedienungseinheit um. Montieren Sie den Bügel unten in der Bedienungseinheit.
Wichtig: Achten Sie beim Umsetzen des Gasregelblocks darauf, dass keine
Leitungen beschädigt werden und sich die Quetschkupplungen
nicht lösen. Verhindern Sie ein Verdrehen der fl exiblen Leitungen!
Alle Quetschkupplungen danach auf Leckage prüfen!
Setzen Sie den Empfänger oben in die Bedienungseinheit. Kontrollieren Sie danach, ob
alle elektrischen Stecker ordentlich verbunden sind.
Allgemein:
Sorgen Sie dafür, daß alle Leitungen, Kabel u.ä., über einen leicht erreichbaren unab-
hängigen Raum oder ein hitzebeständiges Rohr von minimal Ø50 mm vom Ofen zur
Bedienungseinheit verlegt werden. Schützen Sie beim weiteren Einbau der Bedienungs-
einheit, das Gasregelblock und alle Leitungen ausreichend gegen Zement u.ä.
35
Deutsch
Installationsvorschrift
Wichtig : Zement und Kalk können die Leitungen
beschädigen.
Hierdurch können Leckagen später auftreten.
Demontage und Montage von Leitungen und Kabeln:
Erforderlichenfalls können Sie vor der Aufstellung vorübergehend die
Quetschkupplungen von den Leitungen und die Stecker von den Kabeln demontieren.
Nach der Aufstellung montieren Sie sorgfältig wieder alle Leitungen und Kabel.
Kontrollieren Sie danach alle Quetschkupplungen auf Leckage und ob alle Stecker
ordentlich verbunden sind!
Wichtig : Thermoelementanschluss (und Thermoelementunterbrecher) mit
der Hand in den Gasregelblock schrauben. Danach mit einem
Steckschlüssel vorsichtig noch eine halbe Umdrehung festziehen.
Vorsicht : Kontrollieren Sie den richtigen Anschluss der fl exiblen
Brennerleitungen! Der Gasanschluss der „Drosselklappe hinterer
Brenner“ muss am hinteren Brenner angeschlossen sein! Siehe
Kapitel 5. Eine Verwechslung der fl exiblen Brennerleitungen
während der Montage kann zu einer explosiven Zündung führen.
Verhindern Sie dies stets!
Gasleitung
“hintere Brenner”
Ø8 mm Flex.
Drosselklappe
“hintere Brenner”
Gasleitung
“vordere Brenner”
Ø8 mm Flex.
Gaszufuhr
Anschluß
Gasregelblock
Thermo-element
Zuleitung Spar-
ammenbrenner
Ø4 mm Flex.
Thermo-element
Unterbrecher
Abbildung 20: Gasregelblock und Drosselklappe: Gas und Thermo-element Anschluß
36
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 21: Gasregelblock - Vorderseite
Meßstelle für
Vordruck
Meßstelle für
Brennerdruck
Gaszufuhr
Anschluß
Gasanschluß fur Drosselklappe
nach “vordere Brenner”
Gasanschluß fur Drosselklappe
nach “hintere Brenner”
Anschluß
Thermo-element
Unterbrecher
Einstellschraube
Minimal
Brennerdruck
Anschluß
Sparfl amme-
leitung
Abbildung 22: Gasregelblock - Unterseite
Einstellschraube Sparfl amme
(Gehäuse mit kleinem
Schraubendreher durchste-
chen)
Einstellschraube
Maximal
Brennerdruck
Motorknopf
MikroschalterAnschluß 8 poliges
Kabel, Empfänger
37
Deutsch
Installationsvorschrift
Abbildung 23: Empfänger - Oberseite
Abbildung 24: Empfänger - AUX Anschluß - RESET Knopf
Thermoelement-
Spannung / Strom
AUS - Anschluß (gelb)
Piezo-Kabel
Anschluß
RESET Knopf
AUX:
Elektrischen
Anschluß für
Drosselklappe
“hintere Brenner”
TCSW
Thermoelement-
Spannung / Strom
EIN - Anschluß (rot)
Anschluß
6 VDC Adapter
(Option)
Anschluß
8 poliges Kabel
Gasregelblock
Anschluß für
eine externe
Bedienung (Option)
RESET Knopf
AUX:
Elektrischen
Anschluß für
Drosselklappe
“hintere Brenner”
38
Deutsch
Installationsvorschrift
1.7.2 Anschluß des konzentrischen Kanalystems
Konzentrisches Kanalsystem nach einem der Beispiele in Abschnitt 1.6.1,
Abbildung 5 -
15, installieren.
Sorgen Sie dafür, daß die Anschlüsse vollkommen gasdicht sind.
1.7.2.1 Montage Konvektionspaket (Option)
Das Konvektionspaket (Option) besteht aus einem Konvektionsmantel und eine
Konvektionsset.
Das Konvektionsset wird lose mitgeliefert und besteht aus zwei fl exiblen Aluminium-
schläuchen, Schlauchklemmen und zwei Einbau-Konvektionsrosten (Einbauschrank
und Rost).
Montieren Sie die Aluminiumschläuche auf die Kragringe der Konvektionsdeckplatte.
Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schlauchklemmen. Die fl exiblen Aluminium-
schläuche sind bis auf eine Länge von drei Metern ausziehbar.
39
Deutsch
Installationsvorschrift
Positionieren Sie die beiden Einbauschränke in den Schornstein, mindestens 30 cm
unter der Decke. Montieren Sie die andere Seite der Aluminiumschläuche auf den Ein-
bauschränken. Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schlauchklemmen. Setzen Sie
die Roste auf die Einbauschränke, wenn der Schornstein komplett fertig ist.
In einem Bereich von 30 cm neben und 50 cm über den Ausström-
öffnungen im Schornstein dürfen sich keine brennbaren Materialien
befi nden (z. B. Holzdecke oder Einbaumöbel).
1.7.3 Einbauen der Gerätes
Neem het front van de romp af.
(
Siehe Kapitel 4: DEMONTAGE /
MONTAGE DER
SCHEIBE.)
Die Anordnungsstellen für die Be- und Entlüftungsöffnungen
(Gitter oben und
unten im Kamin) und, falls zutreffend, die Warmluft-Ausblasgitter des Konvektionspaket
bestimmen.
Das Mauerwerk ist um den Kamin anzubringen. Im Zusammenhang mit der
Ausdehnung des Kamins ist ein Spiel von mindestens 3 mm an beiden Geräteseiten
zu berücksichtigen. Nicht weiter als bis zu den Winkeleisen/Bügeln mauern (auch die
Dicke der Stuckarbeit berücksichtigen).
Den Kamin während des Einbauens und Verputzens nicht mit
Klebeband abkleben, da das Klebeband die Kaminlackierung
beschädigen kann.
Den Konvektionspaket, falls zutreffend, anschließen. Siehe 1.7.2.1.
40
Deutsch
Installationsvorschrift
Kamineisen (Option).
Das optional mitgelieferte Kamineisen (Manteleisen/Trageisen) dient dazu, das Mauer-
werk über dem Kamin hochzuziehen. Das Kamineisen muss links und rechts auf dem
Mauerwerk ruhen, so dass anschließend das Mauerwerk hochgezogen werden kann.
Stellen Sie das Kamineisen mit dem mitgelieferten Stangenset auf.
Stangenset: • 2x Zugstange
2x Spannschloss
2x M6 Haken
2x messing-
spreizdübel M6
Entfernen Sie erst die zwei Transportabstandhalter des Kamineisens ”REMOVE”.
Achtung! Das Kamineisen vorübergehend unterstützen, sodass es nicht nach
vorn fällt.
Kamineisen in Kombination mit dem 10-cm-
Rahmen (Option). Das Kamineisen ist werk-
seitig an der Deckplatte des vierseitigen
10-cm-Rahmens festgeschraubt.
Diese Verbindung darf nicht gelöst werden!
41
Deutsch
Installationsvorschrift
2 mm
Sorgen Sie dafür, dass die Höhe zwischen Halten Sie 2 mm Abstand zwischen
Kamineisen und Glasscheibenunterseite Kamineisen und Oberseite der Seiten-
links, mittig und rechts gleich ist. platten. Die Seitenplatten müssen einfach
herausnehmbar bleiben. Kontrollieren Sie,
dass das Kamineisen links und rechts
rechtwinklig zu den Seitenplatten steht.
Legen Sie Keramikfi lz auf die Oberseite des Kamineisens, bevor darauf gemauert oder
andere hitzefeste Baustoffe verwendet werden.
Bei Verwendung sonstiger Materialien wie Naturstein oder hitzebeständigen Platten
sind die Anweisungen des Lieferanten einzuhalten.
Befestigen Sie das Kamineisen mit dem Stangenset an der dahinterliegenden Wand.
Die Zugstangen in einem Winkel von rund 60˚ (zwischen Gerät und Wand) anordnen.
Mit den Spannschlössern das Kamineisen waagerecht stellen.
42
Deutsch
Installationsvorschrift
Nach Fertigstellung des Schornsteins kann der Deckrand mit Füllungstür auf der
Bedienungseinheit montiert werden.
Nach dem Einbau kann das Gerät, je nach verwendeten Baumaterialien, nicht
sofort beheizt werden. Die Trockenzeit kann bis zu 4 Wochen betragen.
Die Oberseite des Geräts nicht
mit (Ein-)Baumaterialien abdecken.
NICHT ABDECKEN
43
Deutsch
Installationsvorschrift
1.7.4 Kontrolle der Gasanschlüsse
Kontrollieren Sie nach dem Anschließen der Gasleitung alle Anschlüsse auf Gasdicht-
heit mit Hilfe von Seifenwasser oder einem Lecksucher.
1.7.5 Einsetzen des keramischen Holzstapels oder Marmorsplitt
Das Gerät kann geliefert werden mit:
Keramischen Holzstämme + Keramikstücke
Marmorsplitt weiß (weiße Marmorkiesel)
Marmorsplitt grau (graue Marmorkiesel)
Wichtig : Plazieren Sie die Holzspäne/Keramikstücke/Vermiculite Körner/
Holzstämme oder Marmorsplitt, sorgfältig auf und rundum den
Hauptbrenner gemäß den Vorschriften in diesem Kapitel.
Legen Sie keine Holzspäne/Keramikstücke/Vermiculite Körner/
Holzstämme oder Marmorsplitt, gegen den Brenner der
Sparfl amme. Eine vorbeugende Maßnahme besteht deshalb
darin, daß (vor der Sparfl amme) den Hauptbrenner mit einem
Sparfl ammen-bügel ist versehen.
Entfernen Sie diesen Bügel nie! Sorgen Sie dafür dass
die Sparfl amme jederzeit frei über den Hauptbrenner brennen
kann. Nur in dieser Weise ist eine fehlerfreie Zündung des
Hauptbrenners gewährleistet. Die Nichteinhaltung dieser
Vorschriften kann zu einer gefährlichen Situation führen.
Dafür sorgen, daß alle Brenneröffnungen immer frei bleiben!
Das Brennerbett (mit die Holzspäne/Keramikstücke/Vermiculite
Körner) und die Anordnung der Stämme oder Marmorsplitt darf
nicht geändert werden.
Verwenden Sie nur das, was mitgeliefert wurde! Dies wurde
nämlich geprüft und die Menge auf das Gerät abgestimmt.
Ersatzteile einschließlich der Keramikmatte sind bei Ihrem
Kunden dienst erhältlich.
Die Montage darf ausschließlich durch eine befugte Person
ausgeführt werden.
Der Glasscheibe des Geräts nach den Anweisungen in Kapitel 4 DEMONTAGE /
MONTAGE DER SCHEIBE ausbauen.
44
Deutsch
Installationsvorschrift
1.7.5.1
Keramischen Holzstämme + Holzspäne + Keramikstücke +
Vermiculite Körner
1 Die Keramikmatte so auf den Brenner legen, dass die Öffnungen in der Matte
parallel zu den Brenneröffnungen liegen.
2 Die Keramikstücke vorsichtig der Verpackung entnehmen und gleichmäßig auf die
Brennermatte und den Rost rings um den Brenner legen.
3 Streuen Sie die vermiculite Körner (50 Gramm) gleichmäßig auf den Brenner.
45
Deutsch
Installationsvorschrift
Zur Beachtung ! Kleine Keramikstücke und Keramikkies nicht auf den Brenner
streuen. Dadurch kann der Brenner verstopft werden.
Keine Keramikstücke und vermiculite Körner in der Nähe des
Sparfl ammenbrenners.
Wichtig: Dafür sorgen, daß alle Brenneröffnungen frei bleiben!
Brenneröffnungen die nicht offen sind können zu einer
gefährlichen Situation führen.
4 Die Stämme auf dem Brenner einsetzen:
Gerät Erdgasbrenner Propan / Butanbrenner
siehe Abbildung: siehe Abbildung:
View Bell XL 3 CF/LF 25 26
Brenneröffnungen frei halten !!!
5 Die Holzspäne rundum dem Brenner einsetzen
46
Deutsch
Installationsvorschrift
Holzstämme:
Stamm nr. u Stamm nr. v
Stamm nr. w Stamm nr. x
Stamm nr. y Stamm nr. z
Stamm nr. { Stamm nr. |
47
Deutsch
Installationsvorschrift
Brenneröffnungen frei halten!
Abbildung 25: Holzset View Bell XL 3 CF/LF
Aufstellung des Erdgasbrenners
Brenneröffnungen frei halten!
Abbildung 26: Holzset View Bell XL 3 CF/LF
Aufstellung des Propan/Butanbrenners
Keine Keramikstücke in der Nähe des Sparfl ammenbrenners
Keine Keramikstücke in der Nähe des Sparfl ammenbrenners
u u
v
w
x
y
z
{
|v
u
u
v
w
x
y
z
{
|
v
48
Deutsch
Installationsvorschrift
1.7.5.2 Marmorsplit
1 Die Keramikmatte so auf den Brenner legen, dass die Öffnungen in der Matte
parallel zu den Brenneröffnungen liegen.
2 Kies über das gesamte Brennerbett verteilen (Brenner und Rost rund um Brenner).
Dafür sorgen, daß die Sparfl amme frei bleibt.
View Bell XL 3 CF/LF : siehe Abbildung 27 and 28
Abbildung 27: Marmorsplit-set Erdgas- und Propan/Butanbrenner
WICHTIG: Offenbleibende Platz,
so daß die Sparfl amme
frei über den Hauptbrenner
brennen kann
: Brenneröffnungen
frei halten von
Marmorsplitt ""
49
Deutsch
Installationsvorschrift
Brenneröffnungen frei halten!
Abbildung 28: Marmorsplit View Bell XL 3 CF/LF
Aufstellung des Erdgas- und Propan/Butanbrenners
Wichtig: Keinen Marmorsplitt vor die Sparfl amme legen.
Die Sparfl amme muß jederzeit frei über den
Hauptbrenner brennen.
Brenneröffnungen frei halten.
Nur auf dieser Weise ist eine fehlerfreie Zündung des Hauptbrenners
gewährleistet.
Nach Anordnung der Holzstämme / Marmorsplitts, die Glasscheibe nach den
Anweisungen in Kapitel 4 DEMONTAGE / MONTAGE DER SCHEIBE wieder einbauen.
Keine Marmorsplitt
in der Nähe des
Sparfl ammenbrenners
: Brenneröffnungen
frei halten von
Marmorsplitt !!
50
Deutsch
Installationsvorschrift
1.7.6 Montage Stauplatte
Abhängig von der Länge und der Form des konzentrischen Kanalsystems und der
Mündungs-konstruktion muß, wenn angegeben, erforderlichen-falls eine Stauplatte mit
einer bestimmten Breite: B, in die Decke der Brennkammer eingebaut werden.
Siehe hierfür die in Abbildung 5 bis einschließlich 15 angegebenen Aufstellungs-
möglichkeiten.
Wichtig: Sorgen Sie dafür, daß die korrekte Stauplatte eingebaut ist.
Die korrekte Stauplatte sorgt beim Ofen für einen optimalen
Wirkungsgrad, Flammenbild und Verbrennung. Falls eine
falsche Stauplatte verwendet wird, kann dies Störungen
am Ofen verursachen.
Umlenkplatte:
Zur Montage der Stauplatte muss zuerst die Umlenkplatte entfernt werden.
Diese Umlenkplatte befi ndet sich an der Oberseite der Brennkammer, kurz vor der Ver-
bindung mit dem konzentrischen Kanal.
Montage Stauplatte:
1. Lösen Sie die 2 Schrauben der Umlenkplatte.
51
Deutsch
Installationsvorschrift
2. Heben Sie die Umlenkplatte auf die Vorderseite und schieben Sie sie nach hinten.
3. Nimm die Umlenkplatte durch die Vorderseite.
4. Lösen Sie 2 Schrauben des Rauchgasanschlusses.
52
Deutsch
Installationsvorschrift
5. Die Stauplatte mit 2 Schrauben an den Rauchgasanschluss anschließen.
6. Position Stauplatte nach Montage.
7. Die Umlenkplatte in umgekehrter Reihenfolge montieren und mit die beiden
Schrauben befestigen.
53
Deutsch
Installationsvorschrift

%

[
Zu jedem Gerät werden folgende Stauplatten mitgeliefert:
Konzentrischer Kanalanschluß Gerät
[Ø130 - 200 mm] [Ø100 - 150 mm]
Stauplatte: Mauer-abzug Dach-abzug
Breite: - B = 30 mm
Breite: B = 40 mm B = 40 mm
Breite: B = 50 mm B = 50 mm
Breite: B = 65 mm B = 65 mm
Breite: B = 80 mm -
1.7.7 Kontrolle Überdruckluken
In der Decke der Brennkammer (Vorderseite) befi nden sich drei Überdruckluken.
Kontrollieren Sie, ob die Luken vollständig lose liegen, indem Sie
ein Stück anheben und vorsichtig wieder absinken lassen.
Kontrollieren Sie, ob die Dichtungen unter den Luken dicht sind.
54
Deutsch
Installationsvorschrift
Kontrolle Funktion Überdruckluke. Kontrolle Dichtung Überdruckluke.
Die mittlere Überdruckluke schwenkt Die Dichtung kann ausgetauscht werden,
nach oben-vorne. indem die Luke angehoben, gekippt und
Die linke und rechte Überdruckluke aus der Öffnung herausgenommen wird.
schwenken nach oben-hinten.
1.7.8 Funktionskontrolle des Ofens nach der Installation
Nach der Installation muß der Monteur das Flammenbild des Ofens visuell kontrollieren.
Nach dem Zünden erscheinen kurze blau/gelbe Flammen. Diese Flammen werden jetzt
immer länger und gelber. Wenn alle Flammen gelb sind, hat der Ofen die Betriebs-
temperatur erreicht.
DER OFEN IST NUN GEBRAUCHSKLAR
Überdruckluke; links, mitte und rechts, in der richtigen Position
55
Deutsch
Installationsvorschrift
2 WARTUNG
2.1 JÄHRLICHE WARTUNG
Das Gerät, (wo möglich) der gesamte konzentrische
Kanal und die Ausmündung sind jährlich von einem
anerkannten Installateur/Gasfachmann zu reinigen
und zu kontrollieren.
So bleibt der sichere Betrieb des Geräts gewährleistet.
Die Wartungshandlungen bestehen aus den folgenden Punkten:
Entfernen Sie zuerst die Keramikstücke, vermiculiten Körnern, Holzstämme oder
Steine vom Hauptbrenner und reinigen Sie diese vorsichtig mit einer weichen Bürste.
Reinigen und kontrollieren Sie (visuell) den Hauptbrenner, die Sparfl amme, die
Verbrennungskammer, die Rauchgasabfuhr und die Verbrennungsluftzufuhr.
Staub kann mit einem Staubsauger entfernt werden.
Das Glas an der Innenseite des Geräts regelmäßig mit Glasreiniger oder einem
Reiniger für Glaskeramik-Kochfl ächen reinigen.
Dies gilt auch für die schwarze Spiegelrückwand und die seitlichen Spiegelwände,
sofern das Gerät damit ausgeführt ist.
ACHTUNG !! : Wenn das Gerät mit entspiegeltem Glas ausgestattet ist, sind die
im Kapitel 4 der Broschüre „Gebrauchsanweisung und Anleitungen
für die tägliche Pfl ege“ aufgeführten Reinigungsvorschriften
zu beachten. Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann zur
Beschädigung des entspiegelten Glases führen.
Nach dem Reinigen;
Plazieren Sie die Keramikstücke, vermiculiten Körnern, Holzstämme oder Steine
sorgfältig auf und rundum den Hauptbrenner gemäß den Vorschriften in diesem Heft.
Legen Sie keine Keramikstücke, vermiculiten Körnern, Holzstämme oder Steine
gegen den Brenner der Sparfl amme. Sorgen Sie dafür, dass die Sparfl amme
jederzeit frei über den Hauptbrenner brennen kann. Nur in dieser Weise ist eine
fehlerfreie Zündung des Hauptbrenners gewährleistet. Die Nichteinhaltung
dieser Vorschriften kann zu einer gefährlichen Situation führen.
Kontrollieren Sie den Gas- und Rauchgaskanal und die Verbrennungsluftzufuhr
auf Dichte.
Kontrollieren Sie die Funktion des Gasregelblock, Thermoelement und die
Zündung des Hauptbrenners.
56
Deutsch
Installationsvorschrift
Kontrollieren Sie den Vordruck (wenn das Gerät ausgeschaltet ist und auch
wenn es auf der maximalen Stufe brennt) und den Brennerdruck.
Kontrollieren Sie, ob die Überdruckluken ordentlich an ihrem Platz liegen und ob die
Dichtungen unter den Luken ordentlich abdichten.
Kontrollieren Sie das komplette konzentrische Kanalsystem einschließlich Mündungs-
stück. Um den gesamten Rauchkanal/Verbrennungsluftkanal zu inspizieren, nach
Möglichkeit eine Kamera verwenden. Dabei auch die Rohrverbindungen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
57
Deutsch
Installationsvorschrift
3 STÖRUNGEN
3.1 MÖGLICHE URSACHEN
Mögliche Ursachen, daß der Ofen ausgeht, können sein:
Wenn das konzentrische Kanalsystem nicht entsprechend eines der Beispiele
in Kapitel 1.6 installiert wurde.
Eine falsche Stauplatte montiert ist.
Die Sparfl amme schaltet sich ab, wenn die Rauchgase nicht oder unzureichend
abgeführt werden.
Wenn der Sparfl amme verschmutzt oder defekt ist.
Der Gasdruck unzureichend ist.
(Interne) Undichtigkeit des konzentrischen Kanalsystems
Spannung des thermoelementes ist zu niedrig. Die Ursache ist meistens daß die
Spitze des thermoelementes ungenügend von der Sparfl amme erwärmt wird.
Verschmutzung der elektrischen Kontakte im thermo-elektrischen
System; u.a. Anschluss des thermoelementes.
Batterien im Empfänger oder Handsender sind leer.
3.2 GERÄTESICHERUNGEN
3.2.1 Thermoelektrischen Sparfl ammensicherung
Dieses Gerät ist mit einer thermoelektrischen Sparfl ammensicherung ausgestattet, um
unerwünschtes Austreten von Gas aus dem Hauptbrenner zu verhindern.
3.2.2 Überdrucksicherheitssystem
Das Gerät ist mit einem Überdrucksicherheitssystem ausgestattet wobei über Luken,
ein eventuell entstandener Überdruck, kontrolliert abgeleitet wird. Dabei wurden die
Luken in der Decke der Brennkammer kurz geöffnet.
Dabei kann sich ein lautes Geräusch bilden.
Die maximale Öffnung der Luken wird durch Sicherheitsbänder begrenzt.
Falls eine Überdrucksituation eingetreten ist, muss das komplette Gerät durch einen
Kaminfachmann überprüft werden.
58
Deutsch
Installationsvorschrift
View Bell XL 3.
Ziehen Sie die Seitenplatte an der linken
Seite nach vorn, längsseits der
Glasscheibe.
Entfernen Sie die Seitenplatte an der Ziehen Sie die Seitenplatte an der
linken Seite. rechten Seite nach vorn, längsseits der
Glasscheibe.
4 DEMONTAGE / MONTAGE DER SCHEIBE
4.1 VIEW BELL XL 3 HIDDEN DOOR (10 cm Rahmen (4-seitig))
Demontage der Scheiben:
Legen Sie Karton auf den Kaminmantel unter das Gerät.
So vermeiden Sie Beschädigungen.
59
Deutsch
Installationsvorschrift
Entfernen Sie die Seitenplatte an der rechten Seite.
Entfernen Sie die Untenplatte durch nach vorne ziehen, vorsichtig zu neigen und
herausnehmen. Vermeiden Sie Beschädigungen am Seitenscheiben!
60
Deutsch
Installationsvorschrift
Entfernen Sie den Streifen an der Schrauben Sie den langen Streifen an
Vorderseite. der Oberseite ein bisschen ab und las-
sen Sie diesen Streifen an seinem Platz.
Schrauben Sie den Streifen unter der Schieben Sie den Streifen mit Hilfe
Glasscheibe an der Vorderseite ab. eines Schraubendrehers ein Stück nach
Schrauben nur wenige Umdrehungen links.
lösen!
61
Deutsch
Installationsvorschrift
Ziehen Sie die Glasscheibe an der Unterkante vorsichtig nach vorn und schieben Sie
diese ein Stück zur Seite.
Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an Entfernen Sie die Glasscheibe, indem
und ziehen Sie sie an der Unterseite ein Sie sie an der Unterseite leicht nach
Stück nach vorn. vorn neigen und herausnehmen.
Die Seitenscheibe kann auf dieselbe Weise entfernt werden wie die Vorderscheibe.
62
Deutsch
Installationsvorschrift
Montage der Scheibe:
Die Scheiben wirden in umgekehrter Reihenfolge montiert.
Wichtig:
Die Scheiben müssen ordentlich aneinander anschließen. Zwischen den Scheiben
darf es keine Ritzen geben, sonst besteht die Gefahr des Rauchaustritts.
Die Scheiben müssen ringsherum ordentlich an den Rändern der Brennkammer an-
schließen.
Kontrollieren Sie, ob ringsherum alle Befestigungsstreifen ordentlich montiert sind.
Kontrollieren Sie, ob die Druckfeder an die richtige Stelle zurückgesetzt wurde.
Alle Befestigungsstreifen
an der Oberseite bleiben
an ihrem Platz !
Position Druckfeder
Seitenscheibe L/R Druckfeder Seitenscheibe L/R
Achten Sie darauf, dass die Druckfeder Druckfeder Seitenscheiben.
(Links und Rechts) gut an ihrem Platz (Links und Rechts)
bleibt.
63
Deutsch
Installationsvorschrift
5 SCHEMA ELEKTRIZITÄT UND GAS
Anschluß
Gaszufuhr
Thermo-element
Zünd (piezo) Kabel
2-Draht-Leitung
Motor-
knopf
Gasleitung “Vordere Brenner”
GASREGELBLOCK
“rot”
“schwarz”
AUX
“rot”
“gelb”
Sparfl amme
“Vordere Brenner”
“Hintere Brenner”
Sparfl amme Gasleitung
Thermo-element-unterbrecher
8 poliges Kabel
Gasleitung “Hintere Brenner”
Gasventil
“Hintere Brenner”
AC-Adapter
230 VAC
(Option)
“RESET” knopf
Empfänger
(mit Batteriehalter
für 4 AA-Batterien)
Anschlußkabel
(Option) für
externe Bedienung
(u.a. Domotica
Systeme)
Thermo-elektrische
Kabel TC
Thermo-elektrische
Kabel SW
Doppel-Brenner: : Löchermuster “Centre Fire” Doppel-Brenner.
+ : Löchermuster “Line Fire” Doppel-Brenner.
64
Deutsch
Installationsvorschrift
6 ABMESSUNGEN
6.1 VIEW BELL XL 3 - Hidden Door
Versehen mit der Option: Konvektionsmantel
65
Deutsch
Installationsvorschrift
6.2 VIEW BELL XL 3 - Hidden Door + 10 cm Rahmen
66
Deutsch
Installationsvorschrift
BEDIENUNGSEINHEIT
67
Deutsch
Installationsvorschrift
7 TECHNISCHE DATEN/VORSCHRIFTEN
7.1 TECHNISCHE DATEN; N-DE; ERDGAS - DEUTSCHLAND
P-DE; PROPAN - DEUTSCHLAND
Nationale Installations Vorschriften : DVGW-TRGI 86/96, Technische Regel,
Arbeidsblatt G600 bzw TRF
Feu VO (der jeweiligen Länderfassungen)
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : DE; Deutschland : DE; Deutschland
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2ELL Erdgas E/LL : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : Erdgas E: 14,2 kW : Butan (G30) : 13,0 kW
(Ho) Erdgas LL: 12,9 kW Propan (G31) :
11
,0 kW
Nennleistung (max.) : 10,9 kW : 8,5 - 10,0 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : E:
1,36 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1000 gr/hr.
LL:
1,37 m3
s/hr. Propan (G31) : 820 gr/hr.
Nennanschluß druck : E/LL: 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : E:
12,1 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
LL: 15,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : E:
11,4 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
LL: 14,3 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 2,5 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner Rückseite : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner Vorderseite : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+Ecke mm +
2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Centre Fire 1354x130 mm : Centre Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
68
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : DE; Deutschland : DE; Deutschland
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn der Brenner minimal eingestellt ist.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
69
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : DE; Deutschland : DE; Deutschland
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2ELL Erdgas E/LL : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : Erdgas E: 14,9 kW : Butan (G30) : 15,0 kW
(Ho) Erdgas LL: 13,7 kW Propan (G31) : 12,5 kW
Nennleistung (max.) : 11,0 kW : 9,6 - 11,0 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : E:
1,43 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1170 gr/hr.
LL:
1,45 m3
s/hr. Propan (G31) : 940 gr/hr.
Nennanschluß druck : E/LL: 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : E:
12,0 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
LL: 14,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : E:
11,3 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
LL: 13,3 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 3,0 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner Rückseite : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner Vorderseite : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+Ecke mm +
2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Line Fire 1354x130 mm : Line Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 210 (= 1x Ø2,10 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 255 (= 1x Ø2,55 mm) : nr. 150 (= 1x Ø1,50 mm)
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
70
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : DE; Deutschland : DE; Deutschland
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn der Brenner minimal eingestellt ist.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
71
Deutsch
Installationsvorschrift
7.2 TECHNISCHE DATEN; N-CH; ERDGAS - SCHWEIZ
P-CH; PROPAN - SCHWEIZ
Nationale installations Vorschriften : SVGW-Gasleitsätze G1 : Gasinstallationen
EKAS-Richtlinie Nr. 1942 : Flüssiggas, Teil 2
Vorschriften der kantonalen Instanzen (zB Feuerpolizeivorschriften)
Der Anschluss an das Erdgas-Netz darf ausschliesslich mit einer festen Verrohrung oder mit einem vom SVGW
zugelassenen Sicherheitsgasschlauch, der für den Anschluss von freistehenden Apparaten geeignet ist, erfolgen.
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : CH; Schweiz : CH; Schweiz
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2H Erdgas H : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,2 kW : Butan (G30) : 13,0 kW
(Ho) Propan (G31) :
11
,0 kW
Nennleistung (max.) : 10,9 kW : 8,5 - 10,0 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20:
1,36 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1000 gr/hr.
Propan (G31) : 820 gr/hr.
Nennanschluß druck : 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : 12,1 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : 11,4 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 2,5 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Centre Fire 1354x130 mm : Centre Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
72
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : CH; Schweiz : CH; Schweiz
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn beide Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn beide Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn beide Brenner minimal eingestellt sind.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
73
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : CH; Schweiz : CH; Schweiz
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2H Erdgas H : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,9 kW : Butan (G30) : 15,0 kW
(Ho) Propan (G31) : 12,5 kW
Nennleistung (max.) : 11,4 kW : 9,6 - 11,5 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20:
1,43 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1170 gr/hr.
Propan (G31) : 940 gr/hr.
Nennanschluß druck : 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : 12,0 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : 11,3 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 3,0 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Line Fire 1354x130 mm : Line Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 210 (= 1x Ø2,10 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 255 (= 1x Ø2,55 mm) : nr. 150 (= 1x Ø1,50 mm)
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
74
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : CH; Schweiz : CH; Schweiz
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn der Brenner minimal eingestellt ist.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
75
Deutsch
Installationsvorschrift
7.3 TECHNISCHE DATEN; N-LU; ERDGAS - LUXEMBURG
P-LU; PROPAN - LUXEMBURG
Nationale Installationsvorschriften:
A - No 104 Installations de combustion alimentees en gaz
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : LU; Luxemburg : LU; Luxemburg
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2H Erdgas H : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,2 kW : Butan (G30) : 13,0 kW
(Ho) Propan (G31) :
11
,0 kW
Nennleistung (max.) : 10,9 kW : 8,5 - 10,0 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20:
1,36 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1000 gr/hr.
Propan (G31) : 820 gr/hr.
Nennanschluß druck : 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : 12,1 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : 11,4 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 2,5 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Centre Fire 1354x130 mm : Centre Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
76
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : LU; Luxemburg : LU; Luxemburg
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn beide Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn beide Brenner minimal eingestellt sind.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
77
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : LU; Luxemburg : LU; Luxemburg
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2H Erdgas H : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,9 kW : Butan (G30) : 15,0 kW
(Ho) Propan (G31) : 12,5 kW
Nennleistung (max.) : 11,4 kW : 9,6 - 11,5 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20:
1,43 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1170 gr/hr.
Propan (G31) : 940 gr/hr.
Nennanschluß druck : 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : 12,0 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : 11,3 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 3,0 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Line Fire 1354x130 mm : Line Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 210 (= 1x Ø2,10 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 255 (= 1x Ø2,55 mm) : nr. 150 (= 1x Ø1,50 mm)
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
78
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : LU; Luxemburg : LU; Luxemburg
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn der Brenner minimal eingestellt ist.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
79
Deutsch
Installationsvorschrift
7.4 TECHNISCHE DATEN; N-AT; ERDGAS - ÖSTERREICH
P-AT; PROPAN - ÖSTERREICH
Nationale Installationsvorschriften:
ÖVGW - Richtlinien : G1 (ÖVGW - Tr Gas)
G2 (ÖVGW - Tr Flüssiggas)
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : AT; Österreich : AT; Österreich
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2H Erdgas H : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,2 kW : Butan (G30) : 13,0 kW
(Ho) Propan (G31) :
11
,0 kW
Nennleistung (max.) : 10,0 kW : 8,5 - 10,0 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20:
1,36 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1000 gr/hr.
Propan (G31) : 820 gr/hr.
Nennanschluß druck : 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : 12,1 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : 11,4 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 2,5 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Centre Fire 1354x130 mm : Centre Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
80
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : AT; Österreich : AT; Österreich
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn beide Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn beide Brenner minimal eingestellt sind.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
81
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : AT; Österreich : AT; Österreich
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2H Erdgas H : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,9 kW : Butan (G30) : 15,0 kW
(Ho) Propan (G31) : 12,5 kW
Nennleistung (max.) : 11,4 kW : 9,6 - 11,5 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20:
1,43 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1170 gr/hr.
Propan (G31) : 940 gr/hr.
Nennanschluß druck : 20,0 mbar : Butan (G30) : 50,0 mbar
Propan (G31) : 50,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : 12,0 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : 11,3 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 3,0 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Line Fire 1354x130 mm : Line Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 210 (= 1x Ø2,10 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 255 (= 1x Ø2,55 mm) : nr. 150 (= 1x Ø1,50 mm)
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
82
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : AT; Österreich : AT; Österreich
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn der Brenner minimal eingestellt ist.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
83
Deutsch
Installationsvorschrift
7.5 TECHNISCHE DATEN; N-BE; ERDGAS - BELGIEN
P-BE; PROPAN - BELGIEN
Nationale installations vorschriften : NBN D51 - 003 : Gas
AREI / RGIE : Elektrizität
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : BE; Belgien : BE; Belgien
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2E+ Erdgas G20/G25.3 : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,2 kW : Butan (G30) : 13,0 kW
(Ho) Propan (G31) : 11,0 kW
Nennleistung (max.) : 10,9 kW : 8,5 - 10,0 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20: 1,36 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1000 gr/hr.
G25: 1,37 m3
s/hr. Propan (G31) : 820 gr/hr.
Nennanschluß druck : G20: 20,0 mbar : Butan (G30) : 37,0 mbar
G25: 25,0 mbar Propan (G31) : 37,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : G20: 12,1 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
G25: 15,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : G20: 11,4 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
G25: 14,3 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 2,5 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø10,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Centre Fire 1354x130 mm : Centre Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 225 (= 1x Ø2,25 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
84
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 CF (Centre Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : BE; Belgien : BE; Belgien
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn beide Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn beide Brenner minimal eingestellt sind.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
85
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : BE; Belgien : BE; Belgien
Produkt identifi kation nr. : 0063CM3684 : 0063CM3684
Geräte type laut CE-norm : C11 / C31 / C91 : C11 / C31 / C91
Geräte kategorie : I2E+ Erdgas G20/G25 : I3B/P Butan/Propan G30/G31
Nennwarme-belastung : 14,9 kW : Butan (G30) : 15,0 kW
(Ho) Propan (G31) : 12,5 kW
Nennleistung (max.) : 11,4 kW : 9,6 - 11,5 kW
Wirkungsgrad Klassifi kation : 1 (85%) : 1 (85%)
NOx-Klassifi kation : 5 : 5
Gasverbrauch (max.) : G20: 1,43 m3
s/hr. : Butan (G30) : 1170 gr/hr.
G25: 1,45 m3
s/hr. Propan (G31) :
940 gr/hr.
Nennanschluß druck : G20: 20,0 mbar : Butan (G30) : 37,0 mbar
G25: 25,0 mbar Propan (G31) : 37,0 mbar
Düsendruck (max.) Warm : G20: 12,0 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
G25: 14,0 mbar(*)
Düsendruck (max.) Kalt : G20: 11,3 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
G25: 13,3 mbar(**)
Düsendruck (min.) : 3,0 mbar(***) : 4,0 mbar(***)
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Rückseite 2x Ø5,0 mm
Primär belüftung Brenner : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+ Ecke mm +
Vorderseite 2x Ø5,0 mm
Gasregelblock (Fernbedienung) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
Hauptbrenner : Line Fire 1354x130 mm : Line Fire 1354x130 mm
Primär belüftung Brenner Rückseite : nr. 210 (= 1x Ø2,10 mm) : nr. 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Primär belüftung Brenner Vorderseite : nr. 255 (= 1x Ø2,55 mm) : nr. 150 (= 1x Ø1,50 mm)
Sparfl ammebrenner : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Einspritzer Sparfl amme : nr. 36 (SIT 0.977.091) : nr. 23 (SIT 0.977.150)
Gasanschluß : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Konzentrisches Kanalsystem- : Ø130 mm - Ø200 mm : Ø130 mm - Ø200 mm
anschluß
86
Deutsch
Installationsvorschrift
Modell : VIEW BELL XL 3 LF (Line Fire)
Gas : ERDGAS : BUTAN / PROPAN
Land : BE; Belgien : BE; Belgien
Batterien Fernbedienung
- Empfänger : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Handsender : 2x 1,5V AAA : 2x 1,5V AAA
Gewicht:
- Grundmodell: Hidden Door : 166 kg : 166 kg
- Modell: Hidden Door mit 10 cm : 216 kg : 216 kg
Rahmen und Kamineisen
- Option: Konvektionspaket : 26 kg : 26 kg
(*) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät völlig erwärmt ist.
(**) : Wenn der Brenner maximal eingestellt und das Gerät kalt ist.
(***) : Wenn der Brenner minimal eingestellt ist.
Rauchgasabzug und verbrennungsluftzufuhr:
Dach-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø100 mm - Ø150 mm. Starr und/oder Flexibel.
Mauer-abzug : Konzentrisches Kanalsystem Ø130 mm - Ø200 mm. Starr.
Mit Außenwandanschluß, abhängig von dem Aufbau des Rohrensystems;
Ø130 mm-Ø200 mm oder Ø100 mm-Ø150 mm.
Wärme austauschende Arbeitsfl äche: Gesamte Vorderseite des Geräts.
87
Deutsch
Installationsvorschrift
8 ERSATZTEILLISTE
Im falle von Serviceanfragen oder bei Bestellung von Ersatzteilen bitte immer das
Modell und die Seriennummer angeben. Alle in dieser Anleitung aufgelisteten Teile
können bei einem Bellfi res Händler bestelt werden.
Nr. Artikel nr. Umschreibung
1 334842 Hauptbrenner “Centre Fire” 1354 x 130 mm
Erdgas G20/G25 / Butan/Propan G30/G31
G20/G25: 1x Ø10,0 mm front + 1x Ø10,0 mm hinter
G30/G31: 1x Ø20,0+Eckchen mm + 2x Ø5,0 mm front und
1x Ø20,0+Eckchen mm + 2x Ø5,0 mm hinter
2 334845 Brennermatte L = 1354 mm “Centre Fire”
3 301907 Einspritzer Brenner Erdgas; Front: nr. 225 (1x Ø2,25 mm)
4 301907 Einspritzer Brenner Erdgas; Hinter: nr. 225 (1x Ø2,25 mm)
5 301928 Einspritzer Brenner Butan/Propan; Front: nr. 130 (1x Ø1,30 mm)
6 301928 Einspritzer Brenner Butan/Propan; Hinter: nr. 130 (1x Ø1,30 mm)
7 334841 Hauptbrenner “Line Fire” 1354 x 130 mm
Erdgas G20/G25 / Butan/Propan G30/G31
G20/G25: 1x Ø8,0 mm front + 1x Ø8,0 mm hinter
G30/G31: 1x Ø20,0+hoekje mm + 2x Ø5,0 mm front und
1x Ø20,0+hoekje mm + 2x Ø5,0 mm hinter
8 334846 Brennermatte L = 1354 mm “Line Fire”
9 301909 Einspritzer Brenner Erdgas; Front: nr. 255 (1x Ø2,55 mm)
10 334876 Einspritzer Brenner Erdgas; Hinter: nr. 210 (1x Ø2,10 mm)
11 301915 Einspritzer Brenner Butan/Propan; Front: nr. 150 (1x Ø1,50 mm)
12 301928 Einspritzer Brenner Butan/Propan; Hinter: nr. 130 (1x Ø1,30 mm)
13 333597 Gasregelblock; GV 60 (M10 Thermo-element-anschluß)
14 302122 Herzstück 3/8”bu x 12 Quetsch
15 302084 Tülle Ø8 mm für Brennerzufuhr GV 60 für “vordere Brenner”
16 302089 Quetschring Ø8 mm für Brennerzufuhr GV 60 für “vordere Brenner”
17 333607 Drosselklappe “hintere Brenner”
18 333608 Adapter 3/8”bsp x 3/8”+ O-Ring
19 333610 Tülle Ø8 mm für Drosselklappe “hintere Brenner”
20 333611 Quetschring Ø8 mm für Drosselklappe “hintere Brenner”
21 302086 Brechnippel Ø4 mm GV 60
22 333601 Kabel (sw): Empfänger - Thermo-element-unterbrecher, L = 500 mm
23 333602 Kabel (tc): Empfänger - Thermo-element-unterbrecher, L = 500 mm
24 341642 Handsender Symax 2 - EU - 8-Tasten Bellfi res
25 341644 Empfänger Symax 2 - EU
26 302068 8-poliges Kabel Gasregelblock - Empfänger, L = 500 mm
27 302421 Piëzo Zündkabel, 2x 2,8 x 0,8 mm, L = 1500 mm
28 321926 Thermo-element M10 - 1500 mm
29 333604 Thermo-element-unterbrecher M10
88
Deutsch
Installationsvorschrift
Nr. Artikel nr. Umschreibung
30 310908 Gehäuse Sparfl ammebrenner, zwei Flammen
31 310909 Dichtung Sparfl amme Gehäuse
32 310910 Einspritzer Sparfl amme; Erdgas; nr. 36
33 310912 Einspritzer Sparfl amme; Butan/Propan; nr. 23
34 310907 Piezo Elektrode Sparfl amme, 2,8 x 0,5 mm
35 302062 Tülle Piëzo Elektrode
36 319842 Tülle Thermo-element
37 332552 Quetschring Sparfl amme; Ø4 mm, Stahl
38 332553 Tülle Sparfl amme; Ø4 mm, Stahl
39 322552 Zuleitung Sparfl ammenbrenner; Ø4 mm, L = 1500 mm, Flexibles,
Edelstahl
40 325750 Brennerleitung; Ø8 mm, L = 1500 mm, Flexibles, Edelstahl - 10 kW+,
“vordere Brenner”
41 325750 Brennerleitung; Ø8 mm, L = 1500 mm, Flexibles, Edelstahl - 10 kW+,
“hintere Brenner”
42 326055 Tülle; Ø8 mm, Winkelverschraubung Brenner
43 326054 Quetschring; Ø8 mm, Winkelverschraubung Brenner
44 344916 Glasscheibe View Bell XL 3 Front (467 x 1487 x 4 mm)
45 333227 Glasscheibe View Bell XL 3 Seite (467 x 328 x 4 mm)
46 344917 AR-Glasscheibe View Bell XL 3 Front (467 x 1487 x 4 mm)
45 342027 AR-Glasscheibe View Bell XL 3 Seite (467 x 328 x 4 mm)
48 344784 Schwarze Spiegelrückwand View Bell XL 3 (429 x 1468 x 5 mm)
49 301669 Tube Keramikkleber
50 301593 Schwarze Glasfaserband 15 x 3 mm, Selbstklebend
51 319664 Schwarze Glasfaserband 30 x 2 mm, Selbstklebend
52 311006 Schwarze Glasfaserband 20 x 2 mm, Selbstklebend
53 301617 Schwarze Glasfaserseil Ø10 mm
89
Deutsch
Installationsvorschrift
Holzstämme - Holzspäne - Keramikstücke - Vermiculite Körner - Marmorsplitt
Gerät Holzstämmeset Marmorsplitt Marmorsplitt
set (weiß) set (grau)
Holzspäne- Keramikstücke Vermiculite nr. 4
set
mit Glüh-Effekt
schwarz
Anthrazit gesiebt
Set Holzstämme nr.
Art. nr.:
A 325291
View Bell XL 3 CF/LF
1
331357
2x
2
331358
2x
3
331359
1x
4
331360
1x
6
331362
1x
7
331363
1x
8
331364
1x
5
331361
1x
3 Stücke
xxxxxx
2x
Sack: 125 gr.
301863
4x
Sack: 50 gr.
332583
1x
Sack: 2,5 kg.
310937
3x
Sack: 2,5 kg.
325758
3x
90
Deutsch
Installationsvorschrift
9 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS
Die Verpackung des Geräts ist wiederverwendbar.
Es kann folgendes Material verwendet worden sein:
Karton
Holz
Kunststoff
Papier
Dieses Material ist auf vertretbare Weise und gemäß den behördlichen Bestimmungen
zu entsorgen.
Batterien gelten als chemischer Abfall. Sie sind auf vertretbare Weise und gemäß den
behördlichen Bestimmungen zu entsorgen.
Die Behörden oder der Installateur kann Sie auch über die vertretbare Entsorgung aus-
gemusterter Geräte informieren.
01 - 100517 - 344895
Ihr Bellfi res Vertragshändler
27

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bellfires View Bell XL 3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bellfires View Bell XL 3 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3.48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bellfires View Bell XL 3

Bellfires View Bell XL 3 Installatiehandleiding - Nederlands - 76 pagina's

Bellfires View Bell XL 3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Bellfires View Bell XL 3 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's

Bellfires View Bell XL 3 Installatiehandleiding - English - 76 pagina's

Bellfires View Bell XL 3 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Bellfires View Bell XL 3 Installatiehandleiding - Français - 76 pagina's

Bellfires View Bell XL 3 Gebruiksaanwijzing - Français - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info