43895
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
2
Verklaring van overeenstemming en
verantwoordelijkheid van de gebruiker
Deze telefoon voldoet aan de eisen van de
richtlijn␣ 99/5/EG␣ R&TTE van de Europese Unie.
Het toestel voldoet tevens aan de volgende normen en
aanbevelingen:
89/336/EEG "Elektromagnetische compatibiliteit"
73/23/EEG "Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik
binnen bepaalde spanningsgrenzen"
I-CTR 37 "Toegangseisen"
CTR 38 "Telefonometrie-eisen"
Volgens de richtlijn 99/5/EG R&TTE is alleen de gebruiker
verantwoordelijk voor het gebruik dat van deze telefoon
wordt gemaakt en moet hij de aanwijzingen inzake de
gebruiksbestemming en toepassingsvoorwaarden uit de
gebruiksaanwijzing in acht nemen, waaronder met name
de volgende aanwijzingen genoemd kunnen worden:
- dit toestel is bestemd voor de Belgische markt
- dit toestel is bestemd om aangesloten te worden op het
analoge openbare telefoonnet van Belgacom en op PABX's.
- alle andere aanwijzingen uit deze handleiding.
Déclaration de conformité et responsabilité de
l’utilisateur
Ce téléphone répond aux exigences de la directive
99/5/CE R&TTE de l’Union Européenne.
Il est conforme aux normes et recommandations suivantes␣ :
89 / 336 / CEE “Compatibilité électromagnétique”
73 / 23 / CEE “Moyens d’exploitation électriques utilisables
entre certaines limites de tension”
I-CTR 37 “Exigences d’accès”
CTR 38 “Exigences de téléphonométrie”
Selon la directive 99/5/CE R&TTE, l’utilisateur est seul
responsable de l’usage qui est fait de ce téléphone, il doit par
conséquent se conformer aux indications de destination
d’usage et aux modalités d’utilisation situées dans le “manuel
utilisateur” et notamment␣ :
- ce produit est destiné au marché Belge
- ce produit est destiné à être connecté au Réseau
Téléphonique Public Commuté Analogique de Belgacom ainsi
qu’ aux PABX
- toutes autres recommandations précisées dans ce manuel
Operating instructions
Conformity and user responsibility
This telephone meets the requirements of the European
Union R&TTE directive 99/5/EC.
It meets the following standards and recommendations:
89/336/EEC "Electromagnetic Compatibility"
73/23/EEC "Low Voltage Directive"
I-CTR 37 "Access requirements"
CTR 38 "Telephonometry requirements"
As R&TTE directive 99/5/CE states that users are solely
responsible for how the telephone is used, the
equipment must only be used for its intended purpose
and users should observe the operating instructions and
all recommendations in this user manual.
This product is intended for the Belgian market and is
designed for connection to Belgacom’s Public Switched
Telephone Network or to a PBX.
Inhoud
Verklaring van overeenstemming en
verantwoordelijkheid van de gebruiker
1. Inhoud van de verpakking en
beschrijving ..................................
1.1. Inhoud van de verpakking
1.2. Beschrijving
2. Installatie ......................................
2.1. Veiligheidsvoorschriften
2.2. Aansluiting van de telefoon
2.3. Wandmontage
3. Fabrieksinstellingen ......................
4. Instelling van de telefoon ............
4.1. Instelling van de belmelodie
5. Telefoneren ....................................
5.1. Beantwoorden van een oproep
5.2. Maken van een oproep
6. Herhaling van het laatste nummer
7. Geheugennummers ......................
7.1. Opslag van de geheugennummers
7.2. Bellen via het geheugen
8. Gebruik met een PABX .................
8.1. Instelling van het toegangsnummer
tot het net
8.2. Wissen van het toegangsnummer tot
het net
9. Programmering .............................
9.1. Terugstelling naar de
fabrieksinstellingen
9.2. Wissen van alle geheugens
10. Algemene informatie ....................
10.1.Garantie
10.2.Storingen en hulp voor het oplossen
van storingen
10.3.Technische gegevens
10.4.Bescherming van het milieu ..............
11. Verkorte handleiding ...................
In het voortdurende streven haar producten en
diensten te verbeteren behoudt Belgacom zich te
allen tijde het recht voor om zonder
aankondiging vooraf wijzigingen aan te brengen
aan de in dit document vermelde specificaties.
3
Sommaire
Déclaration de conformité et
responsabilité de l’utilisateur ......
1. Contenu de l’emballage et
description ....................................
1.1. Contenu de l’emballage
1.2. Description
2. Installation ....................................
2.1. Directives de sécurité
2.2. Raccorder le téléphone
2.3. Montage mural
3. Etat à la livraison ..........................
4. Réglages du téléphone ................
4.1. Régler la mélodie d’appel
5. Téléphoner ....................................
5.1. Répondre à un appel
5.2. Appeler un correspondant
6. Répétition du dernier numéro ....
7. Numéros en mémoire ..................
7.1. Mémorisation des numéros
7.2. Appel à partir des mémoires
8. Utilisation derrière un PABX ........
8.1. Régler le préfixe de sortie réseau
8.2. Effacer le préfixe de sortie réseau
9. Programmation ............................
9.1. Remettre à l’état de livraison
9.2. Effacer toutes les mémoires
10. Informations générales ................
10.1.Garantie
10.2.Pannes et aide à la recherche des
pannes
10.3.Données techniques
10.4.Protection de l’environnement
11. Manuel abrégé .............................
Contents
Conformity and user
responsibility ............................... 2
1. Package contents and
description ................................... 4
1.1. Package contents 4
1.2. Description 4
2. Installation ................................... 4
2.1. Safety instructions 4
2.2. Connection 6
2.3. Wall mounting instructions 6
3. Condition at delivery .................. 8
4. Telephone settings ...................... 8
4.1. Setting the ring 8
5. Using the telephone ................. 10
5.1. Answering calls 10
5.2. Making calls 10
6. Last number redial .................... 10
7. Stored numbers ......................... 12
7.1. Storing numbers 12
7.2. Dialling stored numbers 12
8. Use with a PBX .......................... 14
8.1. Setting the dialout prefix 14
8.2. Erasing the dialout prefix 14
9. Programming ............................. 16
9.1. Resetting 16
9.2. Erasing all stored numbers 16
10. General information ................. 18
10.1.Warranty 18
10.2.Troubleshooting guide 21
10.3.Technical data 21
10.4.Protection of the environment 21
11. Quick guide ................................ 21
Dans un souci d’amélioration de ses produits et
services, Belgacom se réserve le droit de modifier
les spécifications mentionnées dans ce document,
à tout moment et sans préavis.
With a view to improving products and services,
Belgacom reserves the right to modify the
specifications mentioned in this publication, at
any time and without notice.
4
1. Contenu de l’emballage et
description
1.1. Contenu de l’emballage
L’emballage contient␣ :
- Un téléphone
- Un socle
- Un cordon de ligne
- Une fiche téléphonique
- Un mode d’emploi, incluant un mode
d’emploi abrégé
1.2. Description
1 - Affichage
2 - Touches des mémoires
3 - Touches de numérotation
4 - Touche de répétition du dernier numéro
composé
5 - Touche de programmation
6 - Touche de flashing
2. Installation
2.1. Directives de sécurité
Veuillez impérativement observer les
directives suivantes concernant la pose, le
raccordement et l’utilisation du téléphone.
· Placez le téléphone sur un support
antidérapant␣ !
· Rangez les cordons de raccordement de
manière à éviter les accidents.
· Placez le téléphone à l’abri des sources de
chaleur, du rayonnement direct du soleil,
d’autres appareils électriques, de l’humi-
dité, de la poussière, des liquides agressifs,
de la vapeur.
· Branchez les cordons de raccordement
uniquement aux prises prévues à cet effet.
· Ne connectez que des accessoires agréés.
· Ne jamais :
- ouvrir soi-même le téléphone␣ !
- intervenir à l’intérieur du téléphone dans
l’optique d’en modifier les caractéristiques
- toucher les contacts avec des objets
pointus ou métalliques␣ !
- porter le téléphone ou le combiné par
les cordons␣ !
1. Inhoud van de verpakking en
beschrijving
1.1. Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
- Een telefoon
- Een basis
- Een telefoonsnoer
- Een telefoonstekker
- Een handleiding, inclusief een verkorte
gebruiksaanwijzing
1.2. Beschrijving
1 - Display
2 - Geheugentoetsen
3 - Nummertoetsen
4 - Herhaaltoets voor het laatst gevormde
nummer
5 - Programmeertoets
6 - R-toets
2. Installatie
2.1. Veiligheidsvoorschriften
Het is belangrijk de volgende aanwijzingen
voor de installatie, de aansluiting en het
gebruik van de telefoon aan te houden.
· De telefoon op een slipvaste ondergrond
plaatsen.
. De snoeren en kabels mogen geen
ongelukken kunnen veroorzaken.
. De telefoon niet aan warmtebronnen,
direct zonlicht, andere elektrische
toestellen, vocht, stof, bijtende vloeistoffen
of stoom blootstellen.
. De aansluitkabels alleen met de hiervoor
voorziene stekkers en contacten verbinden.
. Alleen goedgekeurde accessoires
aansluiten.
. In geen geval:
- het toestel zelf openen
- ingrepen in het toestel verrichten om de
eigenschappen te wijzigen
- de contacten aanraken met scherpe of
metalen voorwerpen
- de telefoon of de hoorn aan het snoer
dragen.
5
Etiket om te fotokopiëren
Etiquette à photocopier
Photocopy memory card
1
2
3
4
5
6
1. Package contents and
description
1.1. Package contents
The package contains:
- 1 telephone
- 1 base unit
- 1 line cord
- Wallplug
- Operating instructions and quick guide
1.2. Description
1 - Display
2 - Memory keys
3 - Number keys
4 - Last number redial
5 - Program key
6 - Command key
2. Installation
2.1 Safety instructions
It is essential to follow the instructions
below concerning the installation,
connection and use of the telephone.
· Place the telephone on a non-slip surface!
· To prevent accidents, keep the cords out
of the way of traffic.
· Keep the telephone away from sources of
heat, direct sunlight, other electrical
appliances, moisture, dust, potentially
harmful liquids and steam.
Connect the cords to the proper sockets
only.
Never connect unapproved accessories.
Never:
- open the telephone yourself!
- tamper with components inside the
unit!
- touch the contacts with pointed or
metal objects!
- carry the telephone or handset by their
cords!
6
· Nettoyez votre téléphone uniquement
avec un chiffon légèrement humide.
· N’utilisez pas votre téléphone dans des
salles humides (par exemple dans le bain),
ou présentant un danger d’explosion.
2.2. Raccorder le téléphone
Avant d’utiliser votre téléphone, branchez
le cordon de ligne. Pour votre sécurité,
veuillez respecter l’ordre des opérations ci-
dessous␣ :
Brancher le cordon de ligne
Branchez d’abord la fiche transparente
située à l’extémité spiralée du cordon dans
le connecteur correspondant situé à la base
du téléphone (voir p.␣ 5).
Selon vos besoins, placez le cordon de ligne
dans le chemin de câble situé au dos du
socle.
Branchez ensuite l’autre extrémité dans la
fiche téléphonique, que vous insérez alors
dans la prise murale.
Enlever le cordon de ligne
Pour votre sécurité, débranchez d’abord la
fiche téléphonique de votre prise téléphoni-
que murale.
Appuyez ensuite sur la languette du
connecteur transparent et tirez sur le
connecteur.
2.3. Montage mural
L’installation murale doit se faire sur une
surface plane.
Tirez l’ergot (1), tournez-le de 180° (2),
glissez-le jusqu’au clic (3).
Fixez le socle au mur à l’aide de 2 vis
espacées de 70 mm (4). Les vis doivent être
vissées de manière à maintenir fermement
le socle (3 mm < d < 3,8 mm).
- De telefoon alleen met een licht
vochtige doek reinigen.
- De telefoon niet in een vochtige ruimte
(zoals de badkamer) of een ruimte met
explosiegevaar gebruiken.
2.2. Aansluiting van de telefoon
Voor het eerste gebruik moet het
telefoonsnoer worden aangebracht. Voor
uw veiligheid moet de onderstaande
volgorde worden aangehouden:
Aansluiting van het telefoonsnoer
Eerst de doorzichtige stekker van het
spiraalvormige uiteinde in de bus onder
aan de telefoon steken (zie blz. 5).
Vervolgens het snoer afhankelijk van de
benodigde lengte in de kabelvoering aan
de achterkant van de basis voeren.
Dan pas het andere uiteinde aan de
telefoonstekker bevestigen en deze in de
wandcontactdoos steken.
Verwijdering van het telefoonsnoer
Voor uw veiligheid moet eerst de
telefoonstekker uit de wandcontactdoos
worden getrokken.
Vervolgens op het lipje van de doorzichtige
stekker drukken en de stekker uit de bus
trekken.
2.3. Wandmontage
Het toestel moet op een vlakke ondergrond
worden geïnstalleerd.
De pen uittrekken (1), 180° draaien (2) en
verschuiven tot de pen inspringt (3).
De basis op de muur bevestigen met 2
schroeven op een afstand van 70 mm (4).
De basis stevig bevestigen met de
schroeven (3 mm < d < 3,8 mm).
7
70 mm
d
1
2
3
4
Clean with a damp cloth only.
Never use your telephone in a damp place,
such as a bathroom, or rooms where there
is a danger of explosion.
2.2. Connection
Before using your telephone, connect the
line cord to the wall socket. For your safety,
follow the instructions below in order:
Connecting the line cord
First insert the transparent connector on
the coiled end of the line cord into the
socket at the bottom of the handset
(see␣ p.␣ 5).
If you wish, fasten the line cord in the
holder on the back of the base unit.
Insert the other connector into the
wallplug.
Removing the line cord
For your safety, first unplug the cord from
the wall socket.
Then press on the tab on the transparent
connector and pull out.
2.3. Wall mounting instructions
The telephone must be mounted on a flat
surface.
Pull on the fitting plate (1), turn it 180° (2)
and slide it until it clicks into place (3).
Fix two screws to the wall 70 mm apart (4).
Mount the base unit on the screws. The
screws should be tightened such that the
base unit is held firmly against the wall
(heads protruding between 3 and 3.8 mm).
8
3. Etat à la livraison
Les fonctions les plus courantes sont déjà
réglées sur l’appareil afin que vous puissiez
téléphoner tout de suite.
Configuration initiale
Mode de numérotation␣ :Multifréquence
(DTMF). La numérotation décimale (IMP)
n’est pas possible avec ce téléphone.
Touche R␣ : Flashing court
(125␣ millisecondes)
Téléphone␣ : Volume de la mélodie d’appel
n° 3 ; Rythme de la mélodie d’appel n° 7
Mémoires␣ : Vides
4. Réglages du téléphone
4.1. Régler la mélodie d’appel
Il est possible de modifier le volume sonore
et le rythme de la mélodie d’appel.
Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche de
programmation.
Appuyez sur la touche 1. Les
réglages en cours clignotent.
Pour régler le volume, utilisez les
touches 1 = faible à 4 = fort.
Pour régler le rythme, utilisez les
touches 5 = lent à 9 = rapide.
Appuyez sur la touche de
programmation.
Les nouveaux réglages sont
enregistrés.
* Info * Les nouveaux réglages ne seront
pas pris en compte si la procédure
est interrompue.
P
1
P
3. Fabrieksinstellingen
De gangbare functies van de telefoon zijn
reeds in de fabriek ingesteld en u kunt het
toestel onmiddellijk gebruiken.
Oorspronkelijke configuratie
Kiesmodus: multifrequentie (DTMF) -
decimaal kiezen (IMP) is met dit toestel niet
mogelijk
Toets R: kort signaal (125 milliseconden)
Telefoon: sterkte van de belmelodie nr. 3
Ritme van de belmelodie nr. 7
Geheugens: leeg
4. Instelling van de telefoon
4.1. Instelling van de belmelodie
De sterkte en het ritme van de belmelodie
kunnen als volgt worden gewijzigd:
De hoorn afnemen.
De programmeertoets indrukken.
De toets 1 indrukken. De huidige
instellingen knipperen.
De geluidssterkte instellen met de
toetsen 1 = zwak tot 4 = sterk.
Het ritme instellen met de toetsen
5 = langzaam tot 9 = snel.
De programmeertoets opnieuw
indrukken.
De nieuwe instellingen worden in
het geheugen opgeslagen.
* Info * De nieuwe instellingen worden niet
opgeslagen als de procedure voortijdig
wordt beëindigd.
P
1
P
9
P
P
1
P
3. Condition at delivery
The most-used functions have been pre-set
so that you can make calls right away.
Initial settings
Dialling mode: Dual tone multifrequency
(DTMF). The telephone does not have a
pulse dialling mode.
R key: Short flash (125 milliseconds)
Telephone: Ring volume
No. 3; No. 7 ring speed
Memories: empty
4. Telephone settings
4.1. Setting the ring
The volume and speed of the ring can be
modified.
Lift the handset.
Press on the program key.
Press 1. The current settings flash.
To adjust the volume, use keys 1
(low) to 4 (loud).
To adjust the speed, use keys 5
(slow) to 9 (fast).
Press the program key.
The new settings are stored.
* Note * The new settings will not be stored if
the procedure is interrupted.
P
1234 56789
10
5. Téléphoner
5.1. Répondre à un appel
Les communications entrantes sont
signalées par la mélodie d’appel.
Décrochez le combiné.
Vous pouvez parler.
Terminez la communication.
Raccrochez le combiné.
5.2. Appeler un correspondant
Décrochez le combiné.
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
Vous pouvez parler.
Terminez la communication.
Raccrochez le combiné.
6. Répétition du dernier numéro
Le dernier numéro appelé est automatique-
ment enregistré. Pour rappeler ce numéro␣ :
Décrochez le combiné.
Attendez la tonalité.
Appuyez sur la touche de rappel
du dernier numéro composé.
Le numéro est composé.
Vous pouvez parler.
* Info * Chaque nouveau numéro composé
efface le numéro précédemment
enregistré, y compris les numéros
appelés par mémoire directe.
En cas d’appui sur la touche R, seuls les
chiffres composés après la touche R
sont mémorisés.
0
7 98
4 65
1 32
0
7 98
4 65
1 32
5. Telefoneren
5.1. Beantwoorden van een oproep
De inkomende oproepen worden door de
belmelodie aangegeven.
De hoorn afnemen.
U kunt het gesprek voeren.
Het gesprek beëindigen en de
hoorn weer opleggen.
5.2. Maken van een oproep
De hoorn afnemen.
Wachten op de kiestoon.
Het nummer intoetsen.
U kunt het gesprek voeren.
Het gesprek beëindigen en de
hoorn weer opleggen.
6. Herhaling van het laatste
nummer
Het laatst gebelde nummer wordt
automatisch opgeslagen. Om dit nummer
opnieuw te bellen:
De hoorn afnemen.
Wachten op de kiestoon.
De toetst voor de herhaling van
het laatste nummer indrukken.
Het nummer wordt gevormd.
U kunt het gesprek voeren.
* Note * Door elk nieuw gevormd nummer
wordt het vorige nummer in het
herhaalgeheugen gewist. Dit is tevens
van toepassing op de nummers uit het
directe geheugen.
Door indrukken van de toets R worden
alleen de cijfers opgeslagen die na het
indrukken van deze toets worden
ingevoerd.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Belgacom Maestro 2010 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Belgacom Maestro 2010 in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info