522307
88
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Brotbackautomat
Bread maker
Machine à pain automatique
Panicadora automática
Broodbakautomaat
User Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Multi-back Topclass 3 in 1
Elements of Lifestyle
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungs-
anleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können.
Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order
to view the illustrations during reading.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trou vent au début et à la n de la notice
d‘uti lisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Abra las páginas desplegables al principio y al nal del manual de instruccio-
nes, de este modo podrá observar las guras durante la lectura.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en het einde van de gebruiksaanwijzing
open om de afbeeldingen tijdens het lezen te kunnen zien.
BEEM - Elements of Lifestyle
1a
1b
3
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie vor Verwendung des Gerätes
die in dieser Bedienungsanleitung ent-
haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme,
Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-
brauch sowie Reinigung und Pege.
Schlagen Sie die Ausklappseiten am An-
fang und Ende der Bedienungsanleitung
heraus, um die Abbildungen während des
Lesens sehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für den späteren Gebrauch auf und geben
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer
weiter.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmateria-
lien gemäß den örtlich geltenden Vor-
schriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der
Europäischen Union nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Ent-
sorgen Sie das Gerät über die kommuna-
len Sammelstellen.
Gewährleistung/Garantie
Neben der gesetzlichen Gewährleis-
tungspicht übernimmt BEEM bei einigen
Produkten zusätzlich eine erweiterte Her-
stellergarantie.
Sofern diese gewährt ist, nden Sie ent-
sprechende Angaben entweder auf der
produktspezischen Verpackung, den
Werbematerialien oder auf der BEEM
Website beim jeweiligen Produkt.
Auf unserer Webseite www.beem.de
nden Sie die ausführlichen Garantie-
bedingungen, erhältliches Zubehör und
Ersatzteile sowie Bedienungsanleitungen
in verschiedenen Sprachen.
Allgemeine Hinweise ...............3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung und Betrieb ............10
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung und Pege . . . . . . . . . . . . . 15
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ersatzteile und weiteres Zubehör . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inhalt
4
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNUNG
Von dem Gerät können bei nicht be-
stimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestim-
mungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkungen
Wir übernehmen keine Haftung für Schä-
den oder Folgeschäden bei:
Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung,
unsachgemäßer oder ungeeigneter
Behandlung,
nicht sachgemäß durchgeführten Re-
paraturen,
unerlaubten Veränderungen,
Verwendung von fremden Teilen bzw.
Ersatzteilen,
Verwendung von ungeeigneten Ergän-
zungs- oder Zubehörteilen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und
2009/125/EG bendet.
Verwendete Symbole
GEFAHR
Wird verwendet für eine unmittelbar dro-
hende Gefahr, die zu schweren Körper-
verletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod füh-
ren könnte.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
ACHTUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu leichten
Verletzungen oder zu Sachschäden
führen kann.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli-
che Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht
gewerblichen Gebrauch in geschlossenen
Räumen zum Backen von verschiedenen
Broten und Kuchen, Garen von Reis sowie
zum Herstellen von Teigen, Nudeln und
Marmelade bestimmt. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
5
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädig-
tes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Lagern Sie das Gerät und die Zube-
hörteile außer Reichweite von Kindern.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachhändlern oder
vom Werkskundendienst durchführen;
dies gilt insbesondere für den Aus-
tausch einer beschädigten Anschluss-
leitung. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Gewährleistungs- bzw.
Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während
der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kunden-
dienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei Beschädigungen und nach-
folgenden Störungen kein Gewähr-
leistungs- oder Garantieanspruch
mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori-
ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen
erfüllt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile des
Herstellers oder solche, die vom Her-
steller ausdrücklich empfohlen wer-
den. Ansonsten erlischt der Gewähr-
leistungs- bzw. Garantieanspruch.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht
zusammen mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fern-
wirksystem.
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
die Netzleitung oder der Netzstecker
beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse
berührt und der elektrische und me-
chanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät oder den
Netzstecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose,
bevor Sie die Backform bzw. den
Knet-/Rührhaken einsetzen oder
entnehmen,
wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen,
wenn während des Betriebes eine
Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
vollkommen trocken ist, bevor Sie es
benutzen.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
6
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Öffnen Sie das Gerät nicht während
des Backvorgangs.
Berühren Sie keine Teile des Innen-
raumes, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
Benutzen Sie Topfhandschuhe, um
die Backform aus dem Gerät zu
nehmen.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Rei-
nigung abkühlen.
Gefahr durch bewegliche Bauteile!
Greifen Sie nicht in die Backform, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
ACHTUNG
Ziehen Sie die Anschlussleitung
immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht an der Netzleitung
selbst.
Reinigen Sie das Gerät und die Zu-
behörteile, wie im Kapitel Reinigung
und Pege beschrieben.
Verwenden Sie zum Reinigen von
Ofenraum, Formen und Knethaken
niemals scharfe Gegenstände oder
scheuernde Reinigungsmittel, um
die Antihaft-Beschichtung nicht zu
zerstören.
Tragen, heben oder bewegen Sie
das Gerät niemals am Netzkabel.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Be-
trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol-
gende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine trocke-
ne, ebene und hitzebeständige Unter-
lage.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer
heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von
brennbarem Material auf.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass
Kinder nicht an die heißen Oberächen
des Gerätes gelangen können.
Die verwendete Steckdose muss leicht
zugänglich sein, um im Notfall das
Gerät schnell vom Stromkreis trennen
zu können.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Be-
trieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beach-
ten:
Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
ßen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektro-
netzes. Diese Daten müssen über-
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektrofachhändler.
Vergewissern Sie sich, dass die An-
schlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über scharfe Kanten verlegt wird.
7
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Die Anschlussleitung darf nicht straff
gespannt sein, geknickt werden oder
in Kontakt mit heißen Oberächen
kommen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass keine Stolpergefahr besteht.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen
Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft überprü-
fen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch
einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe linke Ausklappseite)
Bedienfeld und Anzeige1
Deckel2
Sichtfenster3
Zutatenspender4
Brotbackform5
Knethaken6
Kuchenbackform7
Rührhaken8
Messlöffel9
Messbecher10
Bedienungsanleitung 11
(ohne Abbildung)
Bedienfeld und Anzeige (1a/1b)
HINWEIS
Drücken Sie die im Folgenden
beschriebenen Tasten mehrmals, um
alle Einstellmöglichkeiten zu testen.
Jedem Tastendruck folgt ein Signal-
ton. Beobachten Sie die Anzeige, sie
ändert sich mit jedem Tastendruck.
Jede Kombination von Programm,
Bräunungsgrad und Gewicht wird
automatisch mit der passenden
Backzeit angezeigt.
: Mit dieser Taste wählen Sie aus
den elf voreingestellten Programmen
aus. Das eingestellte Programm wird
im Display unter Menu angezeigt
(Backprogramm 1 - 11).
: Mit dieser Taste stellen Sie das
Gewicht des fertigen Brotes ein. Sie
können zwischen drei unterschiedli-
chen Größen wählen: = 540g,
= 680g oder = 900g. Im Dis-
play zeigt ein Strich unter dem einge-
stellten Gewicht Ihre Wahl.
: Mit dieser Taste können Sie für
die Programme 1 - 4 zwischen drei
Bräunungsgraden wählen: = hell,
= mittel, = dunkel. Zudem ha-
ben Sie die Möglichkeit, in den Back-
programmen 1, 2 oder 3 die Backzeit
mit der Einstellung zu verkürzen.
Im Display zeigt ein Strich über dem
eingestellten Bräunungsgrad Ihre
Wahl.
: Mit dieser Taste starten Sie das
eingestellte Programm. Zum Stoppen
des Vorgangs müssen Sie diese Tas-
te für etwa zwei Sekunden gedrückt
halten.
8
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
/ : Mit diesen Tasten kön-
nen Sie die Zeitschaltuhr des Gerätes
in 10-Minuten-Schritten erhöhen bzw.
verringern. Beachten Sie, dass die
eingestellte Zeit anzeigt, wann der
Backvorgang beendet ist. Es ist eine
maximale Einstellung von 15 Stunden
möglich.
Beispiel: Im Display zeigt die Zeit-
schaltuhr 6:30. Das bedeu-
tet, dass der Backvorgang
in 6 Stunden und 30 Minu-
ten abgeschlossen ist.
Wenn Sie die Program-
mierung mit der -Taste
starten, läuft die Zeitschalt-
uhr (Timer) rückwärts. Ihr
Brot wird in 6 Stunden und
30 Minuten fertig sein.
Weiterhin stellen Sie über diese Tasten die
Backzeit für Menü 10 ein.
Nach Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung erscheint auf dem Dis-
play die Grundeinstellung (1b).
Links und rechts des Displays sind die
einzelnen Phasen der Backprogramme
aufgeführt. Nach Betätigung der -Tas-
te zeigt Ihnen ein Dreieck am linken oder
rechten Displayrand an, in welcher Phase
sich das Backprogramm bendet.
Zeitschaltuhr
(falls Startverzögerung aktiv)
Vorheizen des Back automaten
Kneten des Teiges
Ruhen des Teiges
Aufgehen des Teiges
Backen des Teiges
Warmhalten des fertigen Pro-
duktes
Ende des Programms
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube-
hörteile und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch
alle Verpackungsmaterialien und
Schutzfolien vom Gerät und den Zu-
behörteilen.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild
und eventuelle Warnhinweise.
Heben Sie wenn möglich die Origi-
nalverpackung während der Ga-
rantiezeit des Gerätes auf, um das
Gerät im Garantiefall ordnungsge-
mäß verpacken zu können. Trans-
portschäden führen zum Erlöschen
des Gewährleistungs- bzw. Garantie-
anspruchs.
9
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständig-
keit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige oder
beschädigte Lieferung umgehend Ih-
rem Lieferanten.
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie das Gerät und die Zu-
behörteile, wie im Kapitel Reinigung
und Pege beschrieben.
Backform sowie Knet-/Rührhaken
einsetzen und entnehmen
HINWEIS
Wenn in dieser Anleitung von „Back-
formen“ die Rede ist, so bezieht
sich dieser Ausdruck sowohl auf
die Brotbackform als auch auf die
Kuchenbackform. Zur besseren
Lesbarkeit wurde darauf verzichtet,
immer beide Formen zu erwähnen.
Nur wenn es sich ausschließlich um
eine bestimmte Backform handelt,
wird diese auch so genannt.
Knet-/Rührhaken einsetzen (Bild A1)
Setzen Sie den Knet-/Rührhaken auf
den Drehstift, der sich in der Boden-
mitte der Backform bendet. Haken
und Stift haben Abachungen und
passen nur zusammen, wenn diese
Stellen übereinander liegen. Der
Drehstift wird auf der Unterseite der
Backform von einer Flügelmutter ge-
halten.
Knet-/Rührhaken entnehmen
(Bilder A2 und A3)
Halten Sie mit einer Hand die Flügel-
mutter auf der Unterseite der Back-
form und mit der anderen den Knet-/
Rührhaken fest.
Ziehen Sie den Knet-/Rührhaken mit
einer leichten Drehbewegung vom
Drehstift ab, wobei Sie die Flügelmut-
ter gleichzeitig in die andere Richtung
drehen.
HINWEIS
Sie können den Knet-/Rührhaken
nach dem letzten Knetvorgang des
gewählten Backprogramms entneh-
men, damit er beim Backen kein
Loch im Brot hinterlässt.
Bestäuben Sie dazu ihre Hände
mit etwas Mehl und heben Sie den
Brotteig an, um den Knet-/Rührha-
ken nach oben aus der Backform
herauszuziehen.
Backform einsetzen (Bilder B1 - B3)
Stecken Sie zunächst den Knet-/Rühr-
haken auf den Drehstift der Backform.
Setzen Sie die Backform leicht ge-
dreht in das Gerät.
Drehen Sie die Backform im Uhrzei-
gersinn, bis sie einrastet.
Backform entnehmen (Bilder C1 - C3)
Öffnen Sie den Gerätedeckel.
Drehen Sie die Backform am Griff
gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag.
Heben Sie die Backform aus dem
Gerät.
10
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Bedienung und Betrieb
Prinzipielle Gerätebedienung
HINWEIS
Backvorschläge nden Sie im beige-
fügten Rezeptbuch.
Entnehmen Sie die Backform aus
dem Gerät und stecken Sie ggf. den
Knet- bzw. Rührhaken auf den Dreh-
stift im Boden der Backform (siehe
Kapitel Backformen sowie Knet-/
Rührhaken einsetzen und entneh-
men).
Füllen Sie die abgemessenen Back-
zutaten in die Backform. Richten Sie
sich dabei nach den Zubereitungs-
hinweisen im Rezeptbuch oder nach
den Angaben auf der Verpackung der
gewählten Brotbackmischung.
HINWEIS
Zum Abmessen der Backzutaten
können Sie den mitgelieferten Mess-
becher bzw. -löffel verwenden. Für
Flüssigkeiten stellen Sie den Mess-
becher auf eine ebene Unterlage
und kontrollieren Sie den Füllstand
auf Augenhöhe.
Setzen Sie die Backform in das Gerät
(siehe Kapitel Backformen sowie
Knet-/Rührhaken einsetzen und
entnehmen).
Schließen Sie den Deckel.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose.
Wählen Sie mit der Taste das
passende Backprogramm.
Stellen Sie mit der Taste das
Brotgewicht ein.
Wählen Sie mit der Taste den
Bräunungsgrad der Brotkruste.
Wenn Sie den Backvorgang verzögert
starten wollen, stellen Sie mit den
Tasten und die Zeitspan-
ne ein, nach der das Brot fertig sein
soll.
Drücken Sie die Taste , um das
Programm zu starten.
HINWEIS
Sobald Sie gedrückt haben,
sind alle anderen Tastenfunktionen
blockiert.
Das Gerät beginnt nun, das gewählte
Backprogramm abzuarbeiten. Den Fort-
schritt des Backvorgangs zeigt Ihnen das
Dreieck am linken bzw. rechten Display-
rand an.
HINWEIS
Sie können den Ablauf eines Pro-
gramms abbrechen, indem Sie die
-Taste für ca. zwei Sekunden
gedrückt halten.
11
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Nach dem Ablauf der Backzeit erfolgt
mehrmals ein Signalton. Die Warmhalte-
phase beginnt (nur Menü 1-6, 10 und 11).
HINWEIS
Sie können die Backform auch wäh-
rend der Warmhaltephase aus dem
Gerät nehmen. Beenden Sie dazu
den Programmablauf, indem Sie die
-Taste für ca. zwei Sekunden
gedrückt halten und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Am Ende des Programms zeigt das
Display die gewählte Ausgangspo-
sition. Entnehmen Sie die Backform
mit Topfhandschuhen aus dem Gerät.
Lassen Sie das Brot oder den Kuchen
etwas abkühlen, bevor Sie das Back-
werk aus der Form nehmen.
HINWEIS
Entnehmen Sie den Knet-/Rührha-
ken nach dem Backen aus dem Brot,
bevor Sie das Brot anschneiden.
Sie können den Knet-/Rührhaken
auch schon nach dem letzten Knet-
vorgang des gewählten Backpro-
gramms entnehmen, damit er beim
Backen kein Loch im Brot hinterlässt.
Bestäuben Sie dazu ihre Hände
mit etwas Mehl und heben Sie den
Brotteig an, um den Knet-/Rührha-
ken nach oben aus der Backform
herauszuziehen.
Weitere Tipps für ein optimales
Backergebnis nden Sie im beige-
fügten Rezeptbuch
Backprogramme
Sie können mit der Taste zwischen
11 voreingestellten Programmen wählen:
Menü 1 - Basic
Zubereitung von Mischbrot. Sie können
Zutaten ergänzen, um den Geschmack zu
verbessern, z.B. Kürbiskerne, Speck oder
geröstete Zwiebeln. Dieses Programm
wird am häugsten verwendet.
Menü 2 - Weißbrot
Zum Backen von Weißbrot. Die klassische
Variante ist das Weizenbrot, ein leichtes
Brot mit knuspriger Kruste.
Menü 3 - Vollkornbrot
Vollkornbrote werden u. a. aus geschro-
tetem oder gemahlenem Vollkorngetreide
hergestellt. Das Programm beginnt mit
Vorheizen, d. h. die Zutaten werden vor
dem Kneten erwärmt.
HINWEIS
Um die Menüs 1, 2 oder 3 zu ver-
kürzen, wählen Sie mit der Taste
die Einstellung . In diesem
Fall sollte das zugegebene Wasser
lauwarm sein.
Menü 4 – Süßes Brot
Süße Brote werden häug mit Milch her-
gestellt und können mit Zutaten wie Scho-
koladenraspeln, Rosinen oder Nüssen
verfeinert werden.
12
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Menü 8 - Nudelteig
Das Programm stellt in kürzester Zeit ei-
nen gleichmäßigen Nudelteig her.
Menü 9 - Marmelade
Zubereitung von Marmelade. Mit diesem
Programm können Sie individuelle Mar-
meladen herstellen. Sie müssen die heiße
Marmelade nur noch in die Gläser füllen.
Menü 10 - Backen ohne Kneten und Reis
kochen
Zum Backen von fertigem Teig, der Teig
wird bei diesem Programm nicht geknetet.
Dieses Programm eignet sich zudem
zum Kochen von Reis: Füllen Sie einen
Teil Reis und knapp 2 Teile Wasser in die
Brotbackform (z.B. 1 Tasse Reis und 1¾
Tassen Wasser).
Die Back- bzw. Garzeitzeit kann mit den
Tasten und variiert werden
(1:10; 1:20; 1:30). Sie können das Pro-
gramm jederzeit unterbrechen, indem Sie
die -Taste für zwei Sekunden gedrückt
halten.
Menü 11 – Kuchen
Zum Herstellen von Rührkuchen. Verwen-
den Sie hierzu die Kuchenbackform mit
dem Rührhaken.
HINWEIS
Die einzelnen Zeitangaben für jedes
Programm entnehmen Sie der Tabel-
le im Anhang.
Rezepte für Brote, Kuchen, Nudeln,
Teige und Marmelade nden Sie in
unserem Rezeptbuch.
Falls Sie Brot oder andere Backwa-
ren mit fertigen Back mischungen
herstellen, folgen Sie den Backan-
weisungen auf der Packung.
Menü 5 - Kurzbackprogramm
Mit diesem Programm können sie die
Backzeit von Misch- und Weißbrot verkür-
zen. So dauert beispielsweise ein Misch-
brot mit Menü 1 und den Einstellungen
und 3 Stunden und 25 Minuten,
mit dem Menü 5 dagegen nur 1 Stunde
und 20 Minuten. Eingespart wird die Zeit
bei den Ruhephasen des Teiges. Daher
wird empfohlen, bei diesem Menü die be-
nötigten Flüssigkeiten vorab zu erwärmen.
Bei Verwendung von kalten Flüssigkeiten
kann der Teig nicht richtig aufgehen. Ist
die Flüssigkeit zu heiß, kann die Hefe
nicht wirken.
Menü 6 - Glutenfreies Brot
Für das Backen von glutenfreien Backwa-
ren mit glutenfreien Mehlen oder Mehlmi-
schungen.
Menü 7 - Pizzateig
Zum Kneten von Pizzateig. Füllen Sie alle
Zutaten in die Brotbackform und das Gerät
stellt einen glatten Pizzateig her. Sie müs-
sen ihn nur noch ausrollen, belegen und
backen.
13
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Zeitschaltuhr
HINWEIS
Der Timer kann für alle Menüs
verwendet werden, außer für Menü
10 (Backen ohne Kneten). Dort kann
man die Backzeit mit den Tasten
und verändern (1:10;
1:20; 1:30).
Wählen Sie zuerst das gewünschte
Menü (Taste ), das
Brotgewicht
(Taste ) sowie den Bräunungsgrad
(Taste ).
Beispiel: Sie haben folgende Einstel-
lung gewählt:
Menü 1, Brotgewicht ,
Bräunungsgrad .
Die Zeitangabe zeigt 3:25 an.
Stellen Sie nun mit den Tasten
und die gewünschte Backver-
zögerung ein. Mit jedem Tastendruck
verändert sich die Anzeige um 10
Minuten. Sie können eine Zeitspanne
von maximal 15 Stunden (inklusive
Backzeit) einstellen.
Beispiel: Mit jedem Tastendruck
verändert sich die
Zeitangabe auf dem Dis-
play: 3:25 – 3:30 – 3:40 –
3:50 – 4:00 etc. Wenn Sie
möchten, dass Ihr Brot in 6
Stunden fertig ist, drücken
Sie die -Taste, bis
das Display 6:00 anzeigt.
Starten Sie die Programmierung mit
der Taste . Der Doppelpunkt im
Display blinkt und die eingestellte
Zeit läuft rückwärts ab. Das Backpro-
gramm startet automatisch, wenn der
Beginn der Backzeit erreicht ist.
Beispiel: Die Zeitanzeige steht auf
6:00, der Doppelpunkt
blinkt. Wenn die Einstellung
3:25 erreicht ist, schaltet
sich das Backprogramm
automatisch ein.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit-
spanne ist das Brot fertig, Sie können
die Backform entnehmen.
Beispiel: Nach 6 Stunden, inkl.
Backprogramm, ist das
Brot fertig. Das Display
springt auf 0:00, die Warm-
haltephase beginnt. Sie
können das Brot entneh-
men oder Sie lassen das
Brot während der Warm-
haltephase noch im Gerät.
Wenn diese abgelaufen ist,
springt das Display zurück
in die ursprüngliche Einstel-
lung: Menü 1, Brotgewicht
, Bräunungsgrad ,
3:25.
14
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
HINWEIS
Bei warmer oder schwüler Witterung
kann das Brot bei einer Verzöge-
rung von mehr als zwei Stunden zu
schnell aufgehen.
Um zu vermeiden, dass die Hefe zu
früh aufgeht, geben Sie das Mehl
zuletzt in die Form, formen Sie eine
kleine Mulde und legen Sie die Hefe
dort hinein.
Stellen Sie keine langen Verzöge-
rungszeiten ein, wenn Sie leicht
verderbliche Lebensmittel (Milch,
Eier etc.) verarbeiten.
Warmhaltefunktion
Die Warmhaltefunktion verhindert, dass
beispielsweise das Brot Feuchtigkeit zieht.
Nach Ablauf der Programme 1-6 sowie
10 und 11 wird das fertige Produkt für
eine bestimmte Zeit warm gehalten. Das
Display zeigt „0:00“ an und es ertönt ein
Signalton in Intervallen.
Wenn Sie das fertige Brot während der
Warmhaltephase herausnehmen möchten,
schalten Sie das Gerät ab, indem Sie die
-Taste für zwei Sekunden gedrückt
halten.
HINWEIS
Wie lange diese Warmhaltezeiten
sind, entnehmen Sie bitte aus der
Tabelle mit den einzelnen Pro-
grammphasen im Anhang.
Zutatenspender
Mit dem Zutatenspender können trockene
Zutaten wie Kürbiskerne oder Rosinen
gegen Ende des Knetvorgangs zum Teig
gegeben werden. Die Bodenklappe des
Spenders öffnet sich automatisch bei
den Backprogrammen 1-7. Das Öffnen
der Klappe wird durch deutlich hörbare
Klackgeräusche und mehrere Signaltöne
signalisiert. Der Zutatenspender öffnet
sich nicht bei den Backprogrammen 8–11
(Nudelteig, Marmelade, Backen ohne Kne-
ten, Kuchen).
HINWEIS
Zu welchem Zeitpunkt sich der
Zutatenspender bei den einzelnen
Programmen öffnet, entnehmen Sie
bitte der Tabelle im Anhang.
Achten Sie darauf, den Spender nicht
zu überfüllen, sonst verkeilen sich die
Zutaten und fallen nicht in die Back-
form. Halten Sie sich bei den Füllmen-
gen an die Angaben in den Rezepten.
Kleine Zutaten wie Sesam können
durch das Bodengitter des Spenders
fallen. Für solche Zutaten öffnen Sie
kurz den Deckel des Backautomaten
und geben Sie die Körner direkt in die
Backform, wenn der Signalton für die
Öffnung des Spenders ertönt.
Verfahren Sie genauso bei Zutaten,
die schmelzen oder verkleben können
(Schokolade, Käse, Fruchtstücke etc.).
Reinigen Sie den Spender nach jedem
Gebrauch. Auch Verschmutzungen
können verhindern, dass sich die Bo-
denklappe des Spenders öffnet.
15
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
HINWEIS
Das Gerät signalisiert mit kurzen
Signaltönen, wann sich die Boden-
klappe des Spenders öffnet. Zu
diesem Zeitpunkt können Sie den
Deckel des Backautomaten kurz
öffnen und die Zutaten auch direkt in
die Backform geben.
Nach Beendigung des Backvorgangs
ziehen Sie den Zutatenspender nach
oben aus dem Gerät, reinigen Sie ihn,
drücken Sie die Bodenklappe zu und
stecken Sie den Spender wieder ins
Gerät.
Zutatenspender entnehmen (Bild D1)
Zum Entnehmen des Zutatenspen-
ders ziehen Sie ihn mit etwas Kraft
nach oben aus dem Gerät.
Zutatenspender einsetzen
(Bilder D2 - D3)
Um den Spender einzusetzen, schlie-
ßen Sie zunächst mit leichtem Druck
die Bodenklappe, bis sie einrastet.
Drücken Sie den Zutatenspender in
das Gerät, bis er hörbar einrastet.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht
benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel
Reinigung und Pege beschrieben.
Bewahren Sie das Gerät und alle Zube-
hörteile an einem trocknen, sauberen und
frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem
Sonnenlicht geschützt ist.
Reinigung und Pege
Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die
Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit!
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch. Zur einfachen Reinigung
kann der Deckel des Gerätes abge-
nommen werden.
Stellen Sie den Deckel senkrecht und
ziehen Sie ihn nach oben vom Gerät
ab (Bild E1).
Wischen Sie das Gerät und den In-
nenraum des Gehäuses mit einem
feuchten Tuch ab.
Die anderen benutzten Einzelteile
können Sie im warmen Spülwasser
reinigen. Wir empfehlen, die Brot-
bzw. Kuchenbackform sowie die Rühr-
werkzeuge nicht in der Spülmaschine
zu reinigen, da sich die blanken
Aluminiumächen verfärben. Zudem
reagiert die Keramikbeschichtung
äußerst empndlich auf stark säure-
haltige Reinigungsmittel. Es verliert
seine Antihaftwirkung, je öfter es in
der Spülmaschine gereinigt wird.
Lassen Sie das Gerät einige Zeit
nachtrocknen.
Setzen Sie nach der Reinigung den
Deckel wieder ein (Bild E2).
Halten Sie den Deckel senkrecht
und drücken Sie die Rastnasen des
Deckels in die Aussparungen des Ge-
häuses (siehe Markierungen).
16
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Störungsbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Display zeigt E00. Gerät ist zu kalt.
Warten Sie, bis das
Gerät Zimmertemperatur
angenommen hat.
Display zeigt E01.
Gerät ist nach dem letzten
Backvorgang noch zu warm.
Warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Display zeigt EEE. Temperatursensor offen. Kundendienst anrufen.
Display zeigt HHH.
Kurzschluss im Temperatur-
sensor.
Kundendienst anrufen.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen kön-
nen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Bei Problemen, die das Backergebnis betreffen, beachten Sie bitte die Hinweise im
beigefügten Rezeptbuch.
17
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Ersatzteile und weiteres Zubehör
Pos.* Artikelnr. Bezeichnung
4 900 566 001 Zutatenspender
5, 6 900 566 076 Brotbackform mit Knethaken
7, 8 900 566 071 Kuchenbackform mit Rührhaken
9, 10 900 566 016 Messlöffel und Messbecher
* Nummerierung gemäß Gerätebeschreibung
Technische Daten
Modell
Brotbackautomat
MULTI-BACK TOPCLASS 3 in 1
Typnummer B7.001
Betriebsspannung 230 VAC
Netzfrequenz 50 Hz
Leistungsaufnahme 650 W
Abmessungen
310 x 290 x 380 mm
(H x B x T)
Nettogewicht ca. 5,6 kg
Schutzklasse I
Schutzart IP X0
18
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Tabelle der Backzeiten
Menü 1. Basic
Bräunungsgrad
Gewicht
Vorheizen
- - - - - - - - - - - -
Kneten
5 min 5 min 5 min 5min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Ruhen
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneten
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
Aufgehen
40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 15 min 15 min 15 min
Kneten
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Aufgehen
25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 9 min 9 min 9 min
Kneten
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Aufgehen
50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 30 min 30 min 30 min
Backen
46 min 51 min 58 min 48 min 53 min 60 min 53 min 58 min 65 min 48 min 53 min 60 min
Programmdauer (h:min) 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12 2:17 2:24
Warmhalten
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Zutatenspender öffnet sich bei (h:min) 2:51 2:56 3:03 2:53 2:58 3:05 2:58 3:03 3:10 1:52 1:57 2:04
Max. Verzögerung des
Programmablaufs (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
19
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menü 2. Weißbrot
Bräunungsgrad
Gewicht
Vorheizen
- - - - - - - - - - - -
Kneten
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Ruhen
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneten
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
Aufgehen
39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 30 min 30 min 30 min
Kneten
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Aufgehen
31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 15 min 15 min 15 min
Kneten
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s 5 s 5 s
Aufgehen
60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 30min 30min 30min
Backen
48min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Programmdauer (h:min) 3:28 3:30 3:33 3:30 3:32 3:35 3:35 3:37 3:40 2:35 2:37 2:40
Warmhalten
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Zutatenspender öffnet sich bei (h:min) 3:08 3:10 3:13 3:10 3:12 3:15 3:15 3:17 3:20 2:15 2:17 2:20
Max. Verzögerung des
Programmablaufs (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
20
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Menü 3. Vollkornbrot
Bräunungsgrad
Gewicht
Vorheizen
30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min 5 min
Kneten
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Ruhen
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneten
15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min
Aufgehen
49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 24 min 24 min 24 min
Kneten
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Aufgehen
26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 11 min 11 min 11 min
Kneten
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Aufgehen
45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 35 min 35 min 35 min
Backen
48 min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55 min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Programmdauer (h:min) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30 2:32 2:35
Warmhalten
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Zutatenspender öffnet sich bei (h:min) 2:58 3:00 3:03 3:00 3:02 3:05 3:05 3:07 3:10 2:10 2:12 2:15
Max. Verzögerung des
Programmablaufs (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
21
DE Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menü
4. Süßes Brot
5. Kurz-
backpro-
gramm
6. Glu-
tenfreies
Brot
7. Pizza-
teig
8. Nudel-
teig
9. Marme-
lade
10. Ba-
cken
11. Ku-
chen
Gewicht
- - - - -
Vorheizen
- - - - - - - - - -
Kneten
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 3 min 5 min - 5 min
Ruhen
5min 5min 5min - - 5min - - - -
Kneten
20 min 20 min 20 min 15 min 10 min 20 min 11 min 10 min - 15 min
Aufgehen
39 min 39 min 39 min 12 min - 60 min - - - -
Kneten
10 s 10 s 10 s - - - - - - -
Aufgehen
26 min 26 min 26 min - - - - - - -
Kneten
5 s 5 s 5 s - - - - - - -
Aufgehen
52 min 52 min 52 min - 60 min - - - - -
Backen
50 min 55 min 60 min 48 min 55 min - - 70 min 60 -90 min 75 min
Programmdauer (h:min) 3:17 3:22 3:27 1:20 2:10 1:30 0:14 1:25 1:00-1:30 1:35
Warmhalten
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h - - - 1 h 22 min
Zutatenspender öffnet sich bei (h:min) 2:57 3:02 3:07 1:10 2:05 1:10 - - - -
Max. Verzögerung des
Programmablaufs (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 - 15:00
Vorheizen des Backautomaten
Ruhen des Teiges
Backen des Teiges
Kneten des Teiges
Aufgehen des Teiges
Warmhalten des fertigen Produkts
22
Multi-back Topclass 3 in 1 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
23
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Dear Customer,
before using the appliance, please read
the instructions contained in this user
manual on startup, safety, intended use as
well as cleaning and care.
Open the fold-out page at the beginning
and end of the user manual in order to
view the illustrations during reading.
Keep this user manual in a safe place and
pass it on to any future owners together
with the appliance.
General notes
Copyright
This document is copyrighted. Any dupli-
cation or reprinting, in whole or in part,
as well as reproduction of the illustrations
even in modied form is only permitted
with the written approval of the manufac-
turer.
Notes on environmental
protection
The packaging materials used can
be recycled. When no longer re-
quired, dispose of the packaging materials
according to local environmental regula-
tions.
This product may not be disposed of
in the domestic refuse within the Eu-
ropean Union. Dispose of the appli-
ance via communal collection points.
Warranty/Guarantee
In addition to the statutory warranty obliga-
tion, BEEM also grants an extended man-
ufacturer’s guarantee for some products.
Provided this is granted, the correspond-
ing details for each product can be found
either on the product-specic packaging,
advertising material or on the BEEM web-
site.
Please visit our website to obtain more
information on comprehensive guarantee
conditions, available accessories and
spare parts as well as user manuals in
various languages.
General notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appliance description .............27
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operation and use ................30
Storage .........................35
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spare parts and other accessories . . 37
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contents
24
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNING
If not used for its intended purpose and/
or used in any other way, the appliance
may be or become a source of danger.
Use the appliance only for its in-
tended purpose.
Observe the procedures described in
this user manual.
No claims of any kind will be accepted for
damage resulting from use of the appli-
ance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user.
Limitation of liability
We assume no reliability for damage or
follow-up damage in the case of:
failure to observe the instructions in
the user manual,
use for other than the intended pur-
pose,
improper or unsuitable handling,
incorrectly performed repairs,
unauthorised modications,
use of non-approved parts or spare
parts,
use of unsuitable supplementary or ac-
cessory parts.
Declaration of Conformity
BEEM hereby declares that this appliance
complies with the fundamental require-
ments and other relevant provisions of
2006/95/EC, 2009/125/EC and
2004/108/EC directives.
Symbols used
DANGER
This indicates an imminent hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid
danger.
WARNING
This indicates a possible hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid
danger.
CAUTION
This indicates a potentially hazardous
situation, which could lead to minor
injuries or material damage.
Follow these instructions to avoid
danger.
NOTE
A note contains additional informa-
tion to simplify the use of the appli-
ance.
Intended
use
This appliance is primarily intended for
non-commercial use in closed rooms for
baking different types of bread and cake,
cooking rice and for making dough, pastas
and jams. Any use other than previously
stated is considered as improper use.
25
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Safety instructions
Inspect the appliance for visible signs
of damage before use. Do not use a
damaged appliance.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with re-
stricted physical, sensory or mental ca-
pabilities or with insufcient experience
and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsibly for
their safety or have received instruc-
tions on the use of the appliance from
such a person.
Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appli-
ance.
Store the appliance and accessory
parts out of the reach of children.
Do not leave the appliance unattended
during operation.
Only allow repairs to the appliance
to be carried out by an authorised
specialist or by the works customer
service; this particularly applies to
replacing a damaged connecting ca-
ble. Unqualied repairs can lead to
considerable danger for the user. They
will also invalidate the warranty or
guarantee.
Repairs to the appliance during the
guarantee period may only be carried
out by service centres authorised by
the manufacturer, otherwise the war-
ranty or guarantee will become invalid
in the event of damage or subsequent
damage.
Defective parts may only be replaced
with original spare parts. Only original
spare parts guarantee that the safety
requirements are met.
Only use spare parts from the manu-
facturer or spare parts that are speci-
cally recommended by the manufac-
turer. The warranty or guarantee will
otherwise be invalidated.
Do not use this appliance together with
an external timer or a separate remote
control system.
DANGER
Danger from electric current!
Do not use the appliance if the mains
cable or mains plug is damaged.
Do not open the housing of the ap-
pliance. Danger from electric current
if live connections are touched and/
or the electrical and mechanical
conguration is changed.
Never immerse the appliance or the
mains plug in water or other liquids.
Pull the plug out of the mains socket,
before inserting or removing the
kneading/stirring hook,
if you are not using the appliance,
if a malfunction occurs during op-
eration,
before you clean the appliance.
Ensure that the appliance is com-
pletely dry before use.
Risk of suffocation!
Never play with packaging material.
Risk of suffocation.
26
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNING
Danger of burns!
Do not open the appliance during the
baking process.
Do not touch any parts inside the ap-
pliance when it is in operation.
Wear oven gloves when removing
the baking mould from the appliance.
Before cleaning, allow the appliance
to cool down.
Danger from moving parts!
Do not reach into the baking mould
when the appliance is in operation.
CAUTION
Do not pull the connecting cable
to remove the plug from the mains
socket.
Clean the appliance and the ac-
cessories used as described in the
section Cleaning and care.
In order not to destroy the non-stick
coating, never use sharp objects or
abrasive cleaners when cleaning the
oven, baking moulds and kneader.
Never lift or move the appliance with
the mains cable.
Requirements for the place of use
For safe and trouble-free operation of the
appliance, the installation location must
satisfy the following requirements:
Place the appliance on a dry, at and
heat-resistant surface.
Do not place the appliance in a hot,
wet or very humid environment or in
the vicinity of inammable materials.
Select a location that does not allow
children to reach the hot surfaces of
the appliance.
The mains socket must be easily ac-
cessible to enable quick disconnection
of the appliance from the electric circuit
in the event of an emergency.
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the
appliance, the following instructions on the
electrical connection must be observed:
Before connecting the appliance,
compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with
those of your mains power supply. The
data must correspond in order to avoid
damage to the appliance. If in doubt,
ask your electrical appliance retailer.
Ensure that the mains lead is undam-
aged and is not laid over sharp edges.
27
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
The mains cable must not pulled
tightly, bent or come into contact with
hot surfaces.
Route the cable to prevent risk of trip-
ping.
The electrical safety of the appliance
is only assured when it is connected
to a properly installed protective earth
(PE) conductor system. Connection to
a mains socket without PE conductor
is forbidden. If in doubt, the electrical
system must be checked by a qualied
electrician. The manufacturer assumes
no liability for injury or damage caused
by a missing or interrupted protective
earth conductor.
Appliance description
(See illustration on the left fold-out page)
Control panel and display1
Lid2
Window3
Ingredients dispenser4
Bread baking mould5
Kneading hook6
Cake baking mould7
Stirring hook8
Measuring spoon9
Measuring cup10
User manual (not illustrated)11
Control panel and display (1a/1b)
NOTE
Press the buttons described below
repeatedly to test all setting options.
An acoustic signal is emitted each
time the button is pressed. Pay
attention to the display; it changes
each time the button is pressed.
Each combination of programme,
browning level and weight is auto-
matically displayed with the corre-
sponding baking time.
: Use this button to select from
the eleven preset programmes. The
set programme appears in the display
under Menu (baking programme 1 -
11).
: Use this button to set the weight
of the nished bread. You can choose
between three different sizes: =
540g, = 680g or = 900g. The
set weight is underlined in the display.
: Use this button to select one of
three different browning levels for pro-
grammes 1 - 4: = light, = me-
dium, = dark. You can also shorten
the baking time in baking programmes
1, 2 or 3 The set browning level is
underlined in the display.
: Use this button to start the se-
lected programme. To stop the pro-
gramme, press and hold down this but-
ton for approximately two seconds.
28
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
/ : Use these buttons
to increase or decrease the timer of
the appliance in 10-minute steps. Be
aware that the set time indicates when
the baking process is completed. The
maximum possible setting is 15 hours.
Example: the timer displays 6:30.
That means that the baking
process will be completed
in 6 hours and 30 minutes.
If you start the programme
with the button, the
timer runs backwards. The
bread will be baked in 6
hours and 30 minutes.
These buttons are also used to set the
baking time for menu 10.
After connecting the appliance to the pow-
er supply, the basic setting (1b) appears in
the display.
The individual phases of the baking pro-
gramme are listed on the right and left of
the display. After pressing the button,
a triangle on the left or right of the display
indicates the current phase of the baking
programme.
Timer
(if start delay is active)
Preheating the bread maker
Kneading the dough
Resting the dough
Dough rising
Baking the dough
Keeping the nished product
warm
End of the programme
Startup
Unpacking
Remove the appliance, all accessory
parts and the user manual from the
box.
Remove all packaging materials and
protective foils from the product and
the accessories before using it for the
rst time.
NOTE
Do not remove the rating plate or
any warning signs on the appliance.
If possible, keep the original packag-
ing during the guarantee period in or-
der to be able to pack the appliance
properly in the event of a guarantee
claim. Transport damage will invali-
date the warranty/guarantee.
29
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Check the delivery contents
Check for visible signs of damage or
missing items.
Report incomplete or damaged con-
tents to your supplier immediately.
Before using for the rst time
Clean the appliance and the accesso-
ries used as described in the section
Cleaning and care.
Inserting and removing the baking
mould and kneading/stirring hook
NOTE
When the term "baking mould" is
used in this user manual, it refers
to both the bread baking mould and
the cake baking mould. To improve
readability, the use of both forms
was deliberately avoided. A specic
baking mould is only stated when
only that type of is required.
Inserting the kneading/stirring hook
(image A1)
Push the kneading/stirring hook onto
the drive spindle in the middle of the
baking mould base. Hook and pin
have at surfaces and only t together
when these surfaces are aligned. The
drive spindle is held by a wing nut on
the underside of the baking mould.
Removing the kneading/stirring hook
(images A2 and A3)
Hold the wing nut on the underside of
the baking mould rmly with one hand
and the kneading/stirring hook rmly
with the other.
Pull the kneading/stirring hook off
the drive spindle with a slight turn-
ing movement while simultaneously
turning the wing nut in the opposite
direction.
NOTE
You can remove the kneading/
stirring hook after the nal knead-
ing process in the selected baking
programme so that there is no hole
in the bread after baking.
Sprinkle a little our onto your hands
and lift the dough in order to pull the
kneading/stirring hook upwards out
of the baking mould.
Inserting the baking mould (images
B1 - B3)
First push the kneading/stirring hook
onto the drive spindle of the baking
mould.
Turn the baking mould slightly and
insert it into the appliance.
Turn the baking mould clockwise until
it snaps in.
Removing the baking mould (images
C1 - C3)
Open the cover of the appliance.
Use the handle to turn the baking
mould anticlockwise until it stops.
Lift the baking mould out of the appli-
ance.
30
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Operation and use
Basic operation of the appliance
NOTE
Baking tips can be found in the
recipe book supplied.
Remove the baking mould from the
appliance and if necessary, push
the kneading/stirring hook onto the
drive spindle in the base of the bak-
ing mould (see section Inserting and
removing baking mould and knead-
ing/stirring hook).
Pour the previously measured bak-
ing ingredients into the baking mould.
Use the baking instructions in the
recipe book or on the packaging of
the selected bread baking mixture as
a guide.
NOTE
You can use the measuring cup
and measuring spoon supplied for
measuring the baking ingredients.
For liquids, place the measuring cup
on a at surface and check the lling
level at eye level.
Insert the baking mould into the ap-
pliance (see section Inserting and
removing the baking mould and
kneading/stirring hook).
Close the lid.
Insert the plug into a mains socket.
Use the button to select a suit-
able baking programme.
Use the button to set the bread
weight.
Use the button to select the
browning level of the bread crust.
If you wish to delay starting of the
baking process, use buttons
and to set the period of time to
complete bread baking.
Press the button to start the pro-
gramme
NOTE
As soon as you have pressed the
button, all other button combina-
tions are inhibited.
The appliance begins processing of the
selected baking programme. The baking
progress is indicated by the triangle on the
left or right side of the display.
NOTE
You can cancel the programme
sequence by pressing the button
for two seconds.
31
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
An acoustic signal is emitted repeatedly
at the end of the baking time. The keep-
warm phase begins (menus 1-6, 10 and
11 only).
NOTE
You can also take the baking mould
out of the appliance during the keep-
warm phase. Quit the programme
sequence by pressing and holding
down the button for approx. two
seconds and pulling the plug out of
the mains socket.
At the end of the programme, the
selected start position appears on the
display. Use oven gloves to lift the
baking mould out of the appliance.
Allow the bread or cake to cool down
slightly before removing from the
mould.
NOTE
Pull the kneading/stirring hook out
of the bread after baking and before
cutting the bread.
You can also remove the kneading/
stirring hook after the last kneading
cycle of the selected baking pro-
gramme so that it does not leave a
hole in the bread after baking. Sprin-
kle a little our onto your hands and
lift out the bread dough so that you
can pull the kneading/stirring hook
upwards out of the baking mould.
Further tips for achieving ideal bak-
ing results can be found in the recipe
book supplied.
Baking programmes
Use the following button to select
between 11 preset programmes:
Menu 1 - Basic
Baking brown bread. You can add other
ingredients to improve the taste such as
pumpkin seeds, bacon or roasted onions.
This is the most frequently used pro-
gramme.
Menu 2 - White bread
Baking white bread. The classic variant
is wheat bread, a light bread with a crisp
crust.
Menu 3 - Wholemeal bread
Wholemeal bread is often made from
crushed or ground wholemeal cereal. The
programme starts with preheating, i.e. the
ingredients are warmed before kneading.
NOTE
T o shorten menus 1, 2 or 3, use the
button to select the setting .
In this case, lukewarm water should
be added.
Menu 4 – Sweet bread
Sweet breads are frequently made with
milk and ingredients such as chocolate
akes, raisins or nuts can be added to
taste.
32
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 8 - Pasta dough
The programme produces a smooth pasta
dough in a very short time.
Menu 9 - Jam
Preparing jams. This programme enables
you to produce different types of jam. You
then only need to pour the hot jam into the
jars.
Menu 10 - Baking without kneading and
cooking rice
For baking ready-mixed dough; the dough
is not kneaded in this programme.
This programme is also suitable for cook-
ing rice: add one part rice and just under
2 parts water to the bread baking mould
(e.g. 1 cup of rice and 1¾ cups of water).
The baking or cooking time can be varied
using the buttons and (1:10;
1:20; 1:30). You can interrupt the pro-
gramme at any time by pressing and hold-
ing the button down for two seconds.
Menu 11 – Cake
For making sponge cakes. Use the cake
baking mould with the stirring hook for this
programme.
NOTE
The individual times for each pro-
gramme can be found in the table in
the appendix.
Recipes for bread, cakes, pasta,
dough and jams can be found in our
recipe book.
If you wish to make bread or other
baked products using ready-to-use
baking mixes, follow the baking
instructions on the package.
Menu 5 - Short baking programme
This programme enables you to shorten
the baking time for brown and white bread.
The baking time for brown bread with
menu 1 and settings and is 3
hours and 25 minutes but only 1 hour and
20 minutes with menu 5. Time is saved
from the dough resting phases. For this
menu, it is therefore recommended to
warm up the required liquids in advance.
The dough cannot rise properly when us-
ing cold liquids. If the liquid is too hot, the
yeast cannot ferment.
Menu 6 - Gluten-free bread
For baking gluten-free products using
gluten-free ours or our blends.
Menu 7 - Pizza dough
For kneading pizza dough. Pour all ingre-
dients into the bread baking mould and
the appliance produces a smooth pizza
dough. You then only need to roll out the
dough, add the toppings and bake.
33
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Timer
NOTE
The timer can be used for all menus
except menu 10 (baking without
kneading). The baking time can be
changed using buttons and
(1:10; 1:20; 1:30).
First select the desired menu (button
), the
bread weight (button )
and the browning level (button ).
Example: The following setting was
selected:
Menu 1, bread weight ,
browning level .
The baking time on the display is 3:25.
Use buttons and to set
the desired delay time. Each press
of the button changes the displayed
time by 10 minutes. You can set a
maximum time of 15 hours (including
baking time).
Example: Each button press
changes the time on the
display: 3:25 – 3:30 – 3:40
– 3:50 – 4:00 etc. If the
bread is to be ready in 6
hours, press the
button until 6:00 appears in
the display.
Start the programme by pressing the
button. The colon on the display
start ashing and the set time counts
down. The baking programme starts
automatically when the start of the
baking time is reached.
Example: The displayed time is 6:00,
the colon is ashing. When
3:25 is reached, the baking
programme starts automati-
cally.
After the set period of time has
elapsed, the bread is nished and the
baking mould can be removed from
the appliance.
Example: After 6 hours incl. baking
programme, the bread
is nished. The display
changes to 00:00 and the
keep-warm phase starts.
You can take the bread out
of the appliance or leave
it in the appliance during
the keep-warm phase. At
the end of the keep-warm
phase, the display returns
to the original setting:
Menu 1, bread weight ,
browning level , 3:25.
34
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
NOTE
During warm or humid weather, the
dough may rise too quickly and a
delay time of more than two hours
may be too long.
To prevent the yeast rising too fast,
add the our to the mould last of all,
form a small hollow in the our and
place the yeast into the hollow.
Do not set long delay times if you are
working with perishable foodstuffs
(milk, eggs, etc.).
Keep-warm function
For example, the keep-warm function
prevents the bread from absorbing mois-
ture. At the end of programmes 1-6, 10
and 11, the nished product is kept warm
for a certain time. "00:00" appears in the
display and an acoustic signal is emitted
intermittently.
If you wish to remove the nished bread
during the keep-warm phase, switch off
the appliance by pressing and holding the
button down for two seconds.
NOTE
For details of the keep-warm time,
refer to the table containing the
individual programme phases in the
appendix.
Ingredients dispenser
The ingredients dispenser allows you
to add dry ingredients such as pumpkin
seeds or raisins to the dough towards the
end of the kneading process. The bottom
ap of the dispenser opens automati-
cally during baking programmes 1-7. Flap
opening is indicated by clearly audible
clicking and several acoustic signals.
The ingredients dispenser does not open
during baking programmes 8–11 (pasta
dough, jam, baking without kneading,
cake).
NOTE
Details on the time when the ingre-
dients dispenser opens in each indi-
vidual programme can be obtained
from the table in the appendix.
Make sure that you do not overll the
dispenser, otherwise the ingredients
may become wedged and will not drop
into the baking mould. Pay attention to
the quantities specied in the recipes.
Small-sized ingredients such as
sesame seeds can drop through the
grate at the bottom of the dispenser. In
this case, open the cover of the bread
maker and add the seeds directly to
the baking mould when the acoustic
signal for the opening of the dispenser
is emitted.
Proceed in the same way for ingredi-
ents that can melt or stick (chocolate,
cheese, pieces of fruit, etc.).
Clean the dispenser after each use.
Soiling can also prevent the ap at the
bottom of the dispenser from opening.
35
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
NOTE
Short acoustic signals indicate when
the ap at the bottom of the dispens-
er opens. At this point, you can also
open the cover of the bread maker to
add the ingredients directly into the
baking mould.
When the baking process is complete,
lift the ingredients dispenser out of
the appliance, clean it, close the ap
in the base and reinsert the dispenser
into the appliance.
Removing the ingredients dispenser
(image D1)
To remove the ingredients dispenser,
lift it rmly out of the appliance.
Inserting the ingredients dispenser
(images D2 - D3)
To insert the dispenser, push the base
ap until it closes and locks.
Press the ingredients dispenser into
the appliance until it audibly snaps in.
Storage
If you do not intend to use the appliance
for a longer period of time, clean it as de-
scribed in the section Cleaning and care.
Store the appliance and all accessory
parts at a dry, clean and frost-free loca-
tion, which is protected against direct
sunlight.
Cleaning and care
Before beginning work, pay attention to
the safety instructions in the section on
safety!
Clean the appliance after each use.
To simplify cleaning, the lid of the ap-
pliance can be removed.
Lift the lid until it is upright and pull it
upwards out of the appliance (image
E1).
Wipe the appliance and the inside of
the housing using a damp cloth.
Other parts used can be cleaned in
warm dishwater. Cleaning the bread
or cake forms or the stirring tools in a
dishwasher is not recommended as
plain aluminium parts will discolour. In
addition, the ceramic coating is very
sensitive to strongly acidic cleaning
agents. Frequent cleaning in the dish-
washer is detrimental to the non-stick
properties.
Allow sufcient time for the appliance
to dry completely.
After cleaning, replace the lid (image
E2). Hold the lid upright and push the
latches of the lid into the recesses in
the housing (see markings).
36
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Troubleshooting
The following table will help you locate and eliminate minor faults:
Fault Possible cause Remedy
E00 appears in the display. Appliance is too cold.
Wait until the appliance
has reached room tem-
perature.
E01 appears in the display.
Appliance is still too warm af-
ter the last baking programme.
Wait until the appliance
has cooled down.
EEE appears in the dis-
play.
Temperature sensor open. Call customer service.
HHH appears in the
display.
Short-circuit in temperature
sensor.
Call customer service.
NOTE
If you cannot resolve the problem with the steps described above, please contact
customer service.
For problems relating to the baking result, please refer to the notes in the recipe
book supplied.
37
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Spare parts and other accessories
Item* Article No. Designation
4 900 566 001 Ingredients dispenser
5, 6 900 566 076 Bread baking mould with dough hook
7, 8 900 566 071 Cake baking mould with stirring hook
9, 10 900 566 016 Measuring spoon and measuring cup
* numbering according to the description of the appliance
Technical data
Model
Bread Maker
MULTI-BACK TOPCLASS 3 in 1
Type number B7.001
Operating voltage 230 VAC
Mains frequency 50 Hz
Power consumption 650 W
Dimensions
310 x 290 x 380 mm
(H x W x D)
Net weight approx. 5.6 kg
Protection class I
Degree of protection IP X0
38
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Table of baking times
Menu 1. Basic
Browning level
Weight
Preheating
- - - - - - - - - - - -
Kneading
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Resting
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneading
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
Rising
40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 15 min 15 min 15 min
Kneading
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rising
25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 9 min 9 min 9 min
Kneading
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rising
50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 30 min 30 min 30 min
Baking
46 min 51 min 58 min 48 min 53 min 60 min 53 min 58 min 65 min 48 min 53 min 60 min
Programme duration (h:min) 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12 2:17 2:24
Keeping warm
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Ingredients dispenser opens automati-
cally (h:min)
2:51 2:56 3:03 2:53 2:58 3:05 2:58 3:03 3:10 1:52 1:57 2:04
Max. programme sequence
delay (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
39
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 2. White bread
Browning level
Weight
Preheating
- - - - - - - - - - - -
Kneading
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Resting
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneading
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
Rising
39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 30 min 30 min 30 min
Kneading
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rising
31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 15 min 15 min 15 min
Kneading
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s 5 s 5 s
Rising
60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 60 min 30 min 30 min 30 min
Baking
48 min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55 min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Programme duration (h:min) 3:28 3:30 3:33 3:30 3:32 3:35 3:35 3:37 3:40 2:35 2:37 2:40
Keeping warm
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Ingredients dispenser opens automati-
cally (h:min)
3:08 3:10 3:13 3:10 3:12 3:15 3:15 3:17 3:20 2:15 2:17 2:20
Max. programme sequence
delay (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
40
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 3. Wholemeal bread
Browning level
Weight
Preheating
30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min 5 min
Kneading
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Resting
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneading
15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min
Rising
49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 24 min 24 min 24 min
Kneading
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rising
26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 11 min 11 min 11 min
Kneading
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rising
45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 35 min 35 min 35 min
Baking
48 min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55 min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Programme duration (h:min) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30 2:32 2:35
Keeping warm
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Ingredients dispenser opens automati-
cally (h:min)
2:58 3:00 3:03 3:00 3:02 3:05 3:05 3:07 3:10 2:10 2:12 2:15
Max. programme sequence
delay (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
41
EN Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu
4. Sweet bread
5. Acceler-
ated baking
programme
6. Gluten-
free bread
7. Pizza
dough
8. Pasta
dough
9. Jams 10. Baking 11. Cake
Weight
- - - - -
Preheating
- - - - - - - - - -
Kneading
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 3 min 5 min - 5 min
Resting
5 min 5 min 5 min - - 5 min - - - -
Kneading
20 min 20 min 20 min 15 min 10 min 20 min 11 min 10 min - 15 min
Rising
39 min 39 min 39 min 12 min - 60 min - - - -
Kneading
10 s 10 s 10 s - - - - - - -
Rising
26 min 26 min 26 min - - - - - - -
Kneading
5 s 5 s 5 s - - - - - - -
Rising
52 min 52 min 52 min - 60 min - - - - -
Baking
50 min 55 min 60 min 48 min 55 min - - 70 min 60 -90 min 75 min
Programme duration (h:min) 3:17 3:22 3:27 1:20 2:10 1:30 00:14 1:25 1:00-1:30 1:35
Keeping warm
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h - - - 1 h 22 min
Ingredients dispenser opens automati-
cally (h:min)
2:57 3:02 3:07 1:10 2:05 1:10 - - - -
Max. programme sequence
delay (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 - 15:00
Preheating of the bread maker
Resting the dough
Baking the dough
Kneading the dough
Dough rising
Holding the nished product
42
Multi-back Topclass 3 in 1 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
43
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Cher client,
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les
instructions relatives à la mise en service,
la sécurité, l’utilisation conforme ainsi
qu’au nettoyage et à l’entretien contenues
dans la présente notice d’utilisation.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trou-
vent au début et à la n de la notice d’uti-
lisation pour pouvoir consulter les illustra-
tions pendant la lecture de celle-ci.
Conservez la présente notice d’utilisation
pour toute utilisation ultérieure et
remettez-la avec l’appareil à son proprié-
taire suivant.
Remarques générales
Droits d’auteur
Le présent document est soumis à la
protection sur les droits d’auteur. Toute
reproduction ou impression ultérieure,
même partielle ainsi que la retranscription
d’illustrations, même à l’état modié, est
seulement possible sur autorisation écrite
du fabricant.
Indications relatives à la
protection de l’environnement
Les matériaux d’emballage utilisés
sont recyclables. Eliminez les maté-
riaux d’emballage non nécessités confor-
mément aux directives locales en vigueur.
A l’intérieur de l’Union européenne,
il est interdit de mettre ce produit
aux ordures ménagères normales.
Remettez l’appareil aux centres de
collecte communaux pour l’élimination.
Garantie
Outre l’obligation de garantie légale,
BEEM accorde une garantie fabricant
étendue sur certains produits.
Si elle est octroyée, vous trouverez les
informations correspondantes soit sur
l’emballage du produit en question, sur sa
documentation promotionnelle ou sur le
site Internet de BEEM
Sur notre site Internet www.beem.de,
vous trouverez les conditions de garantie
détaillées, les accessoires et les pièces de
rechange disponibles ainsi que les notices
d’utilisation en différentes langues.
Remarques générales .............43
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 45
Description de l’appareil ...........47
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation et fonctionnement .......50
Rangement ......................55
Nettoyage et entretien .............55
Dépannage ......................56
Pièces de rechange et autres
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Données techniques ..............57
Table des matières
44
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation non conforme et/ou
autre, l’appareil peut présenter des
dangers.
L’appareil doit uniquement être
utilisé de manière conforme.
Respecter les procédures décrites
dans la présente notice d’utilisation.
Toutes réclamations pour cause de dom-
mages survenus suite à une utilisation non
conforme sont exclues.
Seul l’utilisateur en assume les risques.
Limitations de la responsabilité
Nous n’assumons aucune responsabilité
pour les dégâts ou dommages consécutifs
en cas de :
non-respect de la notice d’utilisation ;
utilisation non-conforme ;
manipulation non-conforme ou incor-
recte ;
réparations effectuées de manière
inappropriée ;
modications non-autorisées
utilisation de pièces et pièces de re-
change autres que celles du fabricant ;
utilisation d’accessoires ou de pièces
complémentaires inappropriées.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société BEEM déclare
que l’appareil est conforme aux exigences
fondamentales et autres des directives
2006/95/CE, 2009/125/CE et
2004/108/CE.
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et
menaçant pouvant occasionner des
blessures graves voire mortelles.
Pour éviter ce risque, veuillez res-
pecter les instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures graves ou mortelles.
Pour éviter ce risque, veuillez res-
pecter les instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures légères ou des domma-
ges matériels.
Pour éviter ce risque, veuillez res-
pecter les instructions indiquées ici.
INDICATION
Une indication désigne les informa-
tions supplémentaires facilitant le
maniement de l’appareil.
Utilisation
conforme
Cet appareil est principalement prévu pour
une utilisation à caractère non commercial
dans des locaux fermés pour la cuisson
de différentes sortes de pain, de gâteaux
et du riz, et pour la réalisation de pâtes,
nouilles et contures. Toute autre utilisa-
tion ou toute utilisation dépassant ce ca-
dre est consi-dérée comme non conforme.
45
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l’appareil, veuillez le
contrôler pour vérier qu'il ne présente
aucun dommage apparent. Ne mettez
pas en service un appareil endommagé.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
enfants) ayant des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales limi-
tées, trop peu d’expérience et/ou de
savoir, à moins qu’elles ne soient sous
la surveillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou reçoivent des
instructions de cette dernière sur le
mode d’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants an
d’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Rangez l’appareil et les accessoires
hors de portée des enfants.
Pendant le fonctionnement de l’appa-
reil, ne le laissez pas sans surveillance.
Ne faites réparer l’appareil que par
un vendeur spécialisé agréé ou par le
service Après-vente de l’usine. Ceci
vaut tout particulièrement pour le rem-
placement d’un câble de raccordement
endommagé. Des réparations non-
conformes peuvent causer des risques
considérables pour l’utilisateur. De
plus, la garantie perd toute validité.
Pendant la période de garantie, toute
réparation de l’appareil doit unique-
ment être effectuée par un service
après-vente autorisé par le fabricant,
faute de quoi les droits de garantie
perdent leur effet pour les dommages
immédiats et les dysfonctionnements
consécutifs en résultant.
Les composants défectueux doivent
uniquement être remplacés par des
pièces de rechange originales. Le
respect des exigences de sécurité est
uniquement garanti avec ces pièces.
N’utilisez que des accessoires du
fabricant ou ceux expressément
recommandés par celui-ci. Autrement,
la garantie pert son effet.
N’utilisez pas cet appareil avec une
minuterie externe ou un système de
télétransmission séparé.
DANGER
Risque lié au courant électrique
N’utilisez pas l’appareil lorsque le
câble d’alimentation ou la che sont
endommagés.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de
l’appareil. Si vous touchez des
pièces sous tension et si vous modi-
ez le montage électrique et mécani-
que, il y a risque d’électrocution.
Ne plongez jamais l’appareil ou la
che réseau dans de l’eau ou dans
d’autres liquides.
Débranchez la che réseau de la
prise,
avant de mettre en place et
d’enlever le moule à cuisson et le
crochet mélangeur/malaxeur,
lorsque vous n’utilisez pas l’appa-
reil,
lorsqu’une perturbation se produit
pendant le fonctionnement,
avant de nettoyer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil soit par-
faitement sec avant de l’utiliser.
Risque d’étouffement !
Les matériaux d’emballage ne
doivent pas être utilisés pour jouer.
Il y a risque d’étouffement.
46
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
N’ouvrez pas l'appareil pendant son
fonctionnement.
Ne touchez pas les parties se trou-
vant à l’intérieur de l’appareil lorsque
celui-ci est en service.
Utilisez des maniques pour sortir le
moule à cuisson de l’appareil.
Laissez refroidir l’appareil avant tout
nettoyage.
Risque issu des composants en mouve-
ment !
Ne mettez pas les mains dans le
moule de cuisson lorsque l’appareil
fonctionne.
ATTENTION
Débranchez toujours la ligne de
raccordement en tirant sur la surface
de préhension de la che et non sur
le câble électrique lui-même.
Nettoyez l'appareil et les accessoires
comme décrit au chapitre Nettoyage
et entretien.
Pour nettoyer l’espace du four, les
moules et crochets malaxeurs, n’utili-
sez jamais des objets tranchants ni
des détergents abrasifs an de ne
pas détruire le revêtement anti-
adhérent.
N’utilisez jamais le câble d’alimen-
tation pour porter, lever ou déplacer
l’appareil.
Conditions requises sur le lieu de
montage
An que l’appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, le lieu de montage
doit remplir les conditions préalables sui-
vantes :
Placez l’appareil sur une surface de
travail sèche, plane et résistante à la
chaleur.
Ne placez pas l’appareil dans un envi-
ronnement très chaud, humide, mouillé
ou à proximité de matières inamma-
bles.
Choisissez le lieu de montage de ma-
nière à ce que les enfants ne puissent
pas accéder aux surfaces très
chaudes de l’appareil.
La prise utilisée doit être facile d’accès
pour pouvoir débrancher rapidement
l’appareil en cas d’urgence.
Branchement électrique
An que l’appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, il convient de respec-
ter les consignes suivantes lors du bran-
chement électrique :
Avant de brancher l’appareil, com-
parez les données de branchement
(tension et fréquence) sur la plaque si-
gnalétique avec celles de votre réseau
électrique. Pour qu’aucun dommage
ne se produise sur l’appareil, ces
données doivent être identiques. En
cas de doute, consultez votre vendeur
d’appareils électriques.
Assurez-vous que le câble de branche-
ment ne soit pas endommagé, ni posé
sur des arêtes vives.
47
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Il est interdit de tendre le câble de
branchement, de le plier ou de le
mettre en contact avec des surfaces
très chaudes.
Posez le câble de branchement de
manière à ce que personne ne risque
de trébucher dessus.
La sécurité électrique de l’appareil est
uniquement garantie lorsque celui-
ci est branché à un conducteur de
protection installé conformément aux
directives. Le fonctionnement sur une
prise de courant sans conducteur
de protection est interdit. En cas de
doute, faites contrôler l’installation
domestique par un électricien. Le fabri-
cant décline toute responsabilité des
dommages entraînés par l’absence ou
le non-branchement d’un conducteur
de protection.
Description de l’appareil
(voir les illustrations sur la page dépliante
gauche)
Panneau de commande et afchage1
Couvercle2
Regard3
Distributeur d’ingrédients4
Moule à pain5
Crochet malaxeur6
Moule à gâteau7
Crochet mélangeur8
Cuillère de dosage9
Gobelet doseur10
Notice d’utilisation (sans illustration)11
Panneau de commande et af-
chage (1a/1b)
INDICATION
Appuyez plusieurs fois sur les
touches décrites par la suite pour
tester les possibilités de réglage. A
chaque actionnement de touche, un
signal sonore retentit. Observer l’af-
chage, il change à chaque pression
de touche.
Chaque combinaison de program-
me, de degré de brunissement et de
poids est afchée automatiquement
avec le temps de cuisson approprié.
: Cette touche vous permet de
sélectionner un des onze programmes
paramétrés. Le programme réglé est af-
ché à l’écran sous Menu (Programme de
cuisson 1 - 11).
: Cette touche vous permet de régler
le poids du pain ni. Vous pouvez choisir
parmi trois tailles différentes : = 540 g,
= 680 g ou = 900 g. A l’écran,
un trait au dessous du poids réglé
indique votre choix.
: Cette touche vous permet de choisir
entre trois degrés de brunissement dans
les programmes de cuisssons 1 - 4 :
= clair, = moyen, = foncé.
En outre, vous avez la possibilité de
raccourcir le temps de cuisson dans les
programmes 1, 2 ou 3 en utilisant le
réglage . A l’écran, un trait au-des-
sus du degré de brunissement réglé indi-
que votre choix.
: Appuyez sur cette touche pour dé-
marrer le programme réglé. Pour
arrêter l’opération, vous devez maintenir
la touche appuyée pendant environ deux
secondes.
48
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
/ :
A l’aide de ces touches,
vous pouvez augmenter ou réduire le
temps réglé sur la minuterie de l’appareil
par intervalles de 10 minutes. Veuillez
noter que le temps réglé indique le
moment où la cuisson est terminée.
Un réglage maximum de 15 heures est
possible.
Exemple :
La minuterie à l’écran afche
6:30. C’est-à-dire que le
processus de cuisson sera
terminé dans 6 heures et 30
minutes.
Si vous démarrez la pro-
grammation en appuyant sur
la touche -, la minuterie
(chronomètre) fonctionne
à rebours. Votre pain sera
terminé en 6 heures et 30
minutes.
En outre, ces touches vous permettent de
régler le temps de cuisson pour le menu
10.
Après le branchement de l’appareil à
l’alimentation secteur, le réglage de base
suivant (1b) s’afche à l’écran :
Les phases individuelles des programmes
de cuisson sont indiquées à gauche et à
droite de l’écran. Après avoir actionné la
touche , un triangle sur le côté gauche
ou droit du bord de l’écran vous indique à
quelle phase se trouve le programme de
cuisson.
Minuterie
(lorsque la temporisation du
démarrage est active)
Préchauffage de l’appareil de
cuisson automatique.
Malaxage de la pâte
Repos de la pâte
Gonement de la pâte
Cuisson de la pâte
Maintien à chaud du produit ni
Fin du programme
Mise en service
Déballage
Retirez l’appareil, tous les accessoires
et la notice d’utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez
de l’appareil et des accessoires tous
les matériaux d’emballage et lms de
protection.
INDICATION
Ne retirez ni la plaque signalétique ni
d’éventuels avertissements.
Si possible, conservez l’emballage
original pendant la période de
garantie de l’appareil an de pouvoir
l’emballer de manière conforme en
cas de garantie. Tous dommages
survenus pendant le transport en-
traînent l’extinction du droit de
garantie.
49
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Contrôler l’étendue de la livraison
Vériez l’intégralité du contenu et
l’absence de dommages visibles.
Signalez dans les plus brefs délais
une livraison incomplète ou endom-
magée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil et les accessoires
comme décrit au chapitre Nettoyage
et entretien.
Mise en place et retrait du moule
et du crochet mélangeur/malaxeur
INDICATION
Dans cette notice d’utilisation, le
terme « Moules » désigne aussi bien
le moule à pain que celui à gâteau.
Pour faciliter la lecture, nous avons
renoncé à mentionner les deux mou-
les à la fois. Ce n’est que lorsqu’il
s'agit d’un moule spécique que
celui-ci a été désigné spéciquement.
Mise en place du crochet malaxeur/
mélangeur (gure A1)
Placez le crochet malaxeur/mélangeur
sur la broche qui se trouve au centre
du fond du moule. Le crochet et la
broche ont des méplats, ils ne vont en-
semble que si ces zones sont
superposées. La broche est maintenue
sur la face inférieure du moule par un
écrou à oreilles.
Retrait du crochet mélangeur/malaxeur
(gures A2 et A3)
Maintenez avec une main l’écrou à
oreilles sur le côté inférieur du moule
et le crochet malaxeur/mélangeur
avec l’autre.
Retirez le crochet malaxeur/mélan-
geur de la broche en effectuant un
léger mouvement de rotation tout en
faisant tourner l’écrou à oreilles dans
l’autre sens.
INDICATION
Vous pouvez retirer le crochet ma-
laxeur/mélangeur après la dernière
opération de malaxage du program-
me de cuisson choisi, an que celui-ci
ne laisse aucun trou dans le pain.
Pour ce faire, saupoudrez vos mains
de farine et soulevez la pâte pour
sortir par le haut le crochet malaxeur/
mélangeur du moule.
Mettre en place le moule de cuisson
(gures B1 - B3)
Enchez tout d’abord le crochet
malaxeur/mélangeur sur la broche du
moule.
Insérez le moule dans l’appareil en le
tournant légèrement.
Tournez le moule dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
encrante.
Retirer le moule de cuisson (gures
C1 - C3)
Ouvrez le couvercle de l’appareil.
Tournez le moule dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
Sortez le moule de l’appareil par le
haut.
50
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Utilisation et fonctionnement
Principe d’utilisation de l’appareil
INDICATION
Vous trouverez des suggestions de
cuisson dans le livre de recettes
ci-joint.
Retirez le moule de cuisson de
l’appareil et enchez éventuellement
le crochet malaxeur ou mélangeur sur
la broche au fond du moule (voir le
chapitre Mise en place et retrait du
crochet malaxeur/mélangeur).
Versez les ingrédients de cuisson aux
proportions mesurées dans le moule.
Suivez les indications de préparation
contenues dans le livre de recettes ou
les indications gurant sur l’emballage
de la préparation pour pain choisie.
INDICATION
Pour le dosage des ingrédients, vous
pouvez utiliser le gobelet doseur et
la cuillère de dosage compris dans
la livraison. Pour les liquides, mettez
le gobelet doseur sur une surface
plane et contrôlez le niveau de rem-
plissage à hauteur de l’œil.
Placez le moule dans l’appareil (voir
le chapitre Mise en place et retrait
du crochet malaxeur/mélangeur).
Fermez le couvercle.
Branchez la che réseau dans une
prise.
Avec la touche , sélectionnez le
programme de cuisson qui convient.
Avec la touche, réglez le poids
du pain.
Avec la touche , sélectionnez le
degré de brunissement de la croûte
du pain.
Si vous voulez démarrer la cuisson de
manière temporisée, appuyez sur les
touches et pour régler la
période de temps au bout de laquelle
le pain doit être prêt.
Appuyez sur la touche , pour dé-
marrer le programme.
INDICATION
Dès que vous avez appuyé sur ,
toutes les autres fonctions de
touches sont bloquées.
L’appareil commence maintenant à pren-
dre en charge le programme de cuisson
sélectionné. Le triangle sur le bord droit ou
gauche de l’écran vous indique la progres-
sion du programme de cuisson.
INDICATION
Vous pouvez arrêter le déroulement
d’un programme en appuyant sur
la touche - pendant env. deux
secondes.
51
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Un signal sonore retentit après l’écoule-
ment du temps de cuisson. La phase de
conservation à température débute (seule-
ment pour les menus 1-6, 10 et 11).
INDICATION
Vous pouvez aussi sortir le moule
de l’appareil pendant la phase de
conservation à température. Pour
cela, quittez la séquence de pro-
gramme en appuyant sur la touche
- pendant env. deux secondes
puis débranchez la che réseau de
la prise.
A la n du programme, l’écran afche
la position initiale souhaitée. Utilisez
des maniques pour sortir le moule de
l’appareil. Laissez le pain ou le gâteau
refroidir un peu avant de sortir le pro-
duit cuit du moule.
INDICATION
Sortez le crochet malaxeur/mélan-
geur du pain après la cuisson avant
de couper celui-ci.
Vous pouvez déjà retire le crochet
malaxeur/mélangeur après la der-
nière opération de malaxage du pro-
gramme de cuisson sélectionné pour
éviter qu’il ne laisse un trou dans le
pain. Pour ce faire, saupoudrez vos
mains de farine et soulevez la pâte
pour sortir par le haut le crochet
malaxeur/mélangeur du moule.
Pour plus de conseils concernant un
résultat de cuisson optimal, veuillez
vous reporter au livre de recettes
ci-joint
Programmes de cuisson
Avec la touche , vous pouvez choisir
entre 11 programmes précongurés :
Menu 1 - Basic
Préparation de pain bis. Vous pouvez
ajouter des ingrédients pour améliorer le
goût du pain, p. ex. en ajoutant des
graines de courge, du lard ou des oignons
frits. C’est le programme le plus utilisé.
Menu 2 - Pain blanc
Pour la cuisson de pain blanc. La variante
classique est le pain au froment, un pain
léger avec une croûte croustillante.
Menu 3 - Pain complet
Les pains complets sont réalisés entre
autres à base de céréales complètes
égrugées ou moulues. Le programme
commence par le préchauffage, c-à-d. que
les ingrédients sont réchauffés avant le
malaxage.
INDICATION
Pour raccourcir les menus 1, 2 ou 3,
utilisez la touche pour sélec-
tionner le réglage . Dans ce
cas, l’eau ajoutée doit être tiède.
Menu 4 – Pain sucré
Les pains sucrés sont souvent fabriqués
avec du lait et peuvent être afnés avec
des ingrédients tels que des copeaux de
chocolat, des raisins secs ou des noix.
52
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 8 - Pâte à nouilles
En très peu de temps, la machine fabrique
une pâte à nouilles homogène.
Menu 9 - Conture
Préparation de conture. Ce programme
vous permet de réaliser des contures
individuelles. Il vous suft de remplir la
conture chaude dans les verres.
Menu 10 - Cuisson sans pétrissage et
cuisson du riz
Ne sert qu’à la cuisson d’une pâte nie. La
pâte n’est pas pétrie dans ce programme.
Ce programme convient en outre à la
cuisson du riz : remplissez le moule à pain
d’une partie de riz et de presque 2 parties
d’eau (p. ex. 1 tasse de riz et 1¾ de tasse
d’eau).
Le temps de cuisson peut être réglé à
l’aide des touches et (1:10;
1:20; 1:30). Vous pouvez interrompre le
programme à tout moment en appuyant
sur la touche - pendant env. deux se-
condes.
Menu 11 – Gâteau
Pour la réalisation de gâteau battu. A cet
effet, utilisez le moule à gâteau avec le
crochet malaxeur.
INDICATION
Les temps individuels indiqués pour
chaque programme gurent au
tableau en annexe.
Dans notre livre de recettes, vous
trouverez des recettes de pain, de
nouilles, de pâtes et de contures.
Lorsque vous fabriquez du pain ou
de la pâtisserie avec des prépara-
tions précuites, suivez les instruc-
tions de cuisson sur l’emballage.
Menu 5 - Programme de cuisson court
Ce programme vous permet de raccour-
cir le temps de cuisson du pain bis et du
pain blanc. Ainsi, par exemple, un pain
bis préparé en utilisant le menu 1 et les
paramètres et dure 3 heures et
25 minutes, avec le menu 5, en revanche,
seulement 1 heure et 20 minutes. On
économise le temps entre les phases de
repos de la pâte. Pour cette raison, il est
recommandé de préchauffer les liquides
nécessités pour ce menu. En cas d’utilisa-
tion de liquides froids, la pâte ne lève pas
correctement. Si le liquide est trop chaud,
la levure ne peut pas agir.
Menu 6 - Pain sans gluten. Pour la
cuisson de pains et gâteaux sans gluten
avec des farines ou préparations de farine
sans gluten.
Menu 7 - Pâte à pizza
Pour le malaxage de pâte à pizza. Versez
tous les ingrédients dans le moule de
cuisson à pain et l’appareil produit une
pâte à pizza lisse. Il ne vous reste plus
qu’à la rouler, la garnir et la cuire.
53
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Minuterie
INDICATION
La minuterie peut être utilisée pour
tous les menus à l’exception du
menu 10 (cuisson sans malaxage).
On peut y modier le temps de
cuisson à l’aide des touches
et (1:10 ; 1:20 ; 1:30).
Sélectionnez tout d’abord le menu
souhaité (touche ), le
poids du
pain (touche ) ainsi que le degré
de brunissement (touche ).
Exemple : Vous avez sélectionné le
paramètre suivant :
Menu
1,
poids du pain
,
degré de brunissement .
L’afchage du temps indique 3:25.
Réglez maintenant avec les touches
et la temporisation de
cuisson souhaitée. A chaque action-
nement de touche, l’afchage change
de 10 minutes. Vous pouvez régler
un intervalle de temps maximum de
15 heures (y compris le temps de
cuisson).
Exemple : A chaque actionnement de
touche , l’indication
de temps change à l’écran :
3:25 – 3:30 – 3:40 – 3:50
– 4:00 etc. Si vous désirez
que votre pain soit prêt en
6 heures, appuyez sur la
touche - jusqu’à ce
que l’écran afche 6:00.
Démarrez la programmation en
appuyant sur la touche . Le double
point clignote à l’afchage et le temps
réglé s’écoule sous forme de compte
à rebours. Le programme de cuisson
démarre automatiquement lorsque le
début du temps de cuisson est atteint.
Exemple : l’afchage du temps est
sur 6:00, le double point
clignote. Le programme de
cuisson démarre automati-
quement lorsque le réglage
est arrivé à 3:25.
Après l’écoulement du laps de temps
réglé, le pain est terminé. Vous pou-
vez alors le sortir du moule de cuis-
son.
Exemple :
Après 6 heures, programme
de cuisson compris, le
pain est ni. L’afchage re-
tourne à 00:00, la phase de
conservation à température
commence. Vous pouvez
retirer le pain ou le laisser
dans l’appareil pendant la
phase de conservation à
température. Après l’écoule-
ment de celle-ci, l’écran re-
tourne au paramètre initial :
menu 1, poids du pain ,
degré de brunissement ,
3.25.
54
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
INDICATION
En cas de temps chaud et lourd, le
pain peut lever trop vite après un
retardement de plus de deux heures.
Pour éviter que la levure ne lève
trop tôt, mettez la farine en dernier
dans le moule, faites un petit puits et
versez-y la levure.
Ne réglez pas de temps de tem-
porisation trop longs lorsque vous
utilisez des denrées alimentaires
facilement périssables (lait, œufs
etc.).
Fonction de conservation à
température
La fonction de conservation à température
évite par exemple que le pain ne prenne
l’humidité. Après le déroulement des pro-
grammes 1 - 6 puis 10 et 11, le produit ni
est conservé à température pendant une
durée dénie. L’écran afche « 0:00 » et
un signal sonore retentit par intervalles.
Si vous désirez retirer le pain ni pendant
la phase de conservation à température,
éteignez l’appareil en appuyant sur la tou-
che - pendant env. deux secondes.
INDICATION
Pour vous renseigner sur ces durée
de conservation à température,
veuillez consulter le tableau avec les
phases de programme individuelles
gurant en annexe.
Distributeur d’ingrédients
Le distributeur d’ingrédients permet de
verser des ingrédients secs tels que des
graines de courge ou des raisins secs
dans la pâte après la n du malaxage.
La trappe au fond du distributeur s’ouvre
automatiquement pour les programmes
de cuisson 1-7. L’ouverture de la trappe
est signalée par des bruits de claque-
ment bien audibles et plusieurs signaux
sonores. Le distributeur d’ingrédients ne
s’ouvre pas aux programmes de cuisson
8 - 11 (pâte à nouilles, conture, cuisson
sans malaxage, gâteau).
INDICATION
Pour savoir à quel moment le
distributeur d’ingrédients s’ouvre
pour chaque programme individuel,
reportez-vous au tableau gurant en
annexe.
Evitez toute surcharge du distributeur,
sinon les ingrédients se coincent et ne
tombent pas dans le moule de cuisson.
Pour les quantités de remplissage,
veuillez vous reporter aux indications
contenues dans les recettes.
Les ingrédients de petite taille risquent
de tomber par la grille de fond du dis-
tributeur. Pour ces ingrédients, ouvrez
brièvement le couvercle de la machine
à cuisson automatique et versez les
graines directement dans le moule
lorsque le signal sonore d’ouverture du
distributeur retentit.
Procédez de la même manière pour les
ingrédients susceptibles de fondre ou
de coller (chocolat, fromage, morceaux
de fruit etc.).
Nettoyez le distributeur après chaque
utilisation. Des encrassements peuvent,
eux aussi, empêcher l’ouverture de la
trappe de fond du distributeur.
55
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
INDICATION
L’appareil signale par des signaux
sonores courts le moment d’ouver-
ture de la trappe de fond du distribu-
teur. A ce moment, ouvrez briève-
ment le couvercle de la machine
à cuisson automatique et versez
les ingrédients directement dans le
moule.
Une fois la cuisson terminée, sortez le
distributeur d’ingrédients de l’appareil
en le tirant en haut, nettoyez-le, pous-
sez la trappe de fond pour la refermer
et remettez le distributeur dans l’ap-
pareil.
Retirer le distributeur d’ingrédients (-
gure D1)
Pour retirer le distributeur d’ingré-
dients, tirez-le hors de l’appareil et
vers le haut en forçant un peu.
Mettre en place le distributeur d’ingré-
dients (gures D2 - D3)
Pour mettre en place le distributeur,
commencez par fermer la trappe de
fond en exerçant une faible pression
jusqu’à ce qu’elle encrante.
Enfoncez le distributeur d’ingrédients
dans l’appareil jusqu’à ce qu’il encran-
te de manière audible.
Rangement
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, nettoyez-le de la
manière décrite au chapitre Nettoyage et
entretien.
Rangez l’appareil et tous les accessoires
dans un endroit sec, propre et à l’abri du
gel, où il ne sera pas exposé directement
aux rayons du soleil.
Nettoyage et entretien
Avant de commencer les travaux, obser-
vez les consignes de sécurité du chapitre
Sécurité !
Nettoyez l’appareil après chaque uti-
lisation. Pour faciliter le nettoyage, il
est possible de démonter le couvercle
de l’appareil. Mettez le couvercle en
position verticale et retirez-le de
l’appareil par le haut (gure E1).
Nettoyez l’appareil et l’intérieur du
boîtier avec un chiffon humide.
Vous pouvez nettoyer les autres
pièces détachées utilisées dans de
l’eau à vaisselle chaude. Nous recom-
mandons de ne pas nettoyer le moule
à pain ou à gâteau ainsi que les
ustensiles agitateurs au
lave-vaisselle,
les surfaces brillantes en aluminium
risquent sinon de se colorer. Par
ailleurs, le revêtement en céramique
réagit de manière extrêmement
sensible aux produits nettoyants à
forte teneur en acides. Si les éléments
sont lavés fréquemment en lave-
vaisselle, ils perdent leur effet anti-
adhérent.
Laissez sécher l’appareil dénitive-
ment pendant un certain temps.
Après le nettoyage, remettez le cou-
vercle en place (gure E2). Maintenez
le couvercle en position verticale et
enfoncez les taquets d’encrantement
du couvercle dans les échancrures du
boîtier (voir repères).
56
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Dépannage
Le tableau suivant aide à localiser les petites perturbations et à y remédier :
Erreur Cause possible Remède
L’écran afche E00. L’appareil est trop froid.
Attendez jusqu’à ce que
l’appareil soit arrivé à
température ambiante.
L’écran afche E01.
L’appareil est encore trop
chaud après la dernière
cuisson.
Attendez jusqu’à ce que
l’appareil ait refroidi.
L’écran afche EEE.
Capteur de température
ouvert.
Appelez le service
après-vente.
L’écran afche HHH.
Court-circuit dans le capteur
de température.
Appelez le service
après-vente.
INDICATION
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées,
veuillez vous adresser au service après-vente.
En cas de problèmes concernant le résultat de cuisson, observez les indications
contenues dans le livre de recettes ci-joint.
57
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Pièces de rechange et autres accessoires
Pos.* Référence Désignation
4 900 566 001 Distributeur d’ingrédients
5, 6 900 566 076 Moule à pain avec crochet malaxeur
7, 8 900 566 071 Moule à gateau avec crochet malaxeur
9, 10 900 566 016 Gobelet doseur et cuillère de dosage
* Numérotation selon la description de l’appareil
Données techniques
Modèle
Machine à pain automatique
MULTI-BACK TOPCLASS 3 in 1
Numéro de type B7.001
Tension de service 230 VAC
Fréquence réseau 50 Hz
Puissance absorbée 650 W
Dimensions
310 x 290 x 380 mm
(H x L x P)
Poids net app. 5,6 kg
Classe de protection I
Type de protection IP X0
58
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Tableau des temps de cuisson
Menu 1. Basic
Degré de brunissement
Poids
Préchauffage
- - - - - - - - - - - -
Malaxage
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Repos
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Malaxage
20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn
Gonement
40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 15 mn 15 mn 15 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 9 mn 9 mn 9 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 30 mn 30 mn 30 mn
Cuisson
46 mn 51 mn 58 mn 48 mn 53 mn 60 mn 53 mn 58 mn 65 mn 48 mn 53 mn 60 mn
Durée du programme (h:min) 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12 2:17 2:24
Conservation à
température
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Le distributeur d’ingrédients s’ouvre
à (h:min)
2:51 2:56 3:03 2:53 2:58 3:05 2:58 3:03 3:10 1:52 1:57 2:04
Temporisation max. du
déroulement du programme (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
59
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 2. Pain blanc
Degré de brunissement
Poids
Préchauffage
- - - - - - - - - - - -
Malaxage
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Repos
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Malaxage
20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn
Gonement
39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 30 mn 30 mn 30 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 15 mn 15 mn 15 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s 5 s 5 s
Gonement
60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 30 mn 30 mn 30 mn
Cuisson
48 mn 50 mn 53 mn 50 mn 52 mn 55 mn 55 mn 57 mn 60 mn 50 mn 52 mn 55 mn
Durée du programme (h:min) 3:28 3:30 3:33 3:30 3:32 3:35 3:35 3:37 3:40 2:35 2:37 2:40
Conservation à
température
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Le distributeur d’ingrédients s’ouvre
à (h:min)
3:08 3:10 3:13 3:10 3:12 3:15 3:15 3:17 3:20 2:15 2:17 2:20
Temporisation max. du
déroulement du programme (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
60
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 3. Pain complet
Degré de brunissement
Poids
Préchauffage
30 mn 30 mn 30 mn 30 mn 30 mn 30 mn 30 mn 30 mn 30 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Malaxage
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Repos
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Malaxage
15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn
Gonement
49 mn 49 mn 49 mn 49 mn 49 mn 49 mn 49 mn 49 mn 49 mn 24 mn 24 mn 24 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
26 mn 26 mn 26 mn 26 mn 26 mn 26 mn 26 mn 26 mn 26 mn 11 mn 11 mn 11 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
45 mn 45 mn 45 mn 45 mn 45 mn 45 mn 45 mn 45 mn 45 mn 35 mn 35 mn 35 mn
Cuisson
48 mn 50 mn 53 mn 50 mn 52 mn 55 mn 55 mn 57 mn 60 mn 50 mn 52 mn 55 mn
Durée du programme (h:min) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30 2:32 2:35
Conservation à
température
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Le distributeur d’ingrédients s’ouvre
à (h:min)
2:58 3:00 3:03 3:00 3:02 3:05 3:05 3:07 3:10 2:10 2:12 2:15
Temporisation max. du
déroulement du programme (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
61
FR Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu
4. Pain sucré
5. Programme
de cuisson
court
6. Pain
sans gluten
7. Pâte à
pizza
8. Pâte à
nouilles
9. Conture 10. Cuisson 11. Gâteau
Poids
- - - - -
Préchauffage
- - - - - - - - - -
Malaxage
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 3 mn 5 mn - 5 mn
Repos
5 mn 5 mn 5 mn - - 5 mn - - - -
Malaxage
20 mn 20 mn 20 mn 15 mn 10 mn 20 mn 11 mn 10 mn - 15 mn
Gonement
39 mn 39 mn 39 mn 12 mn - 60 mn - - - -
Malaxage
10 s 10 s 10 s - - - - - - -
Gonement
26 mn 26 mn 26 mn - - - - - - -
Malaxage
5 s 5 s 5 s - - - - - - -
Gonement
52 mn 52 mn 52 mn - 60 mn - - - - -
Cuisson
50 mn 55 mn 60 mn 48 mn 55 mn - - 70 mn 60 - 90 mn 75 mn
Durée du programme (h:min) 3:17 3:22 3:27 1:20 2:10 1:30 0:14 1:25 1:00-1:30 1:35
Conservation à
température
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h - - - 1 h 22 mn
Le distributeur d’ingrédients s’ouvre
à (h:min)
2:57 3:02 3:07 1:10 2:05 1:10 - - - -
Temporisation max. du
déroulement du programme (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 - 15:00
Préchauffage de l’appareil de cuisson
Repos de la pâte
Cuisson de la pâte
Malaxage de la pâte
Gonement de la pâte
Conservation à température du produit ni
62
Multi-back Topclass 3 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
83
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Geachte klant,
Lees vóór het gebruik van het apparaat
de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de
veiligheid, het gebruik volgens de voor-
schriften, de reiniging en verzorging door.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en
het einde van de gebruiksaanwijzing open
om de afbeeldingen tijdens het lezen te
kunnen zien.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor la-
ter gebruik en geef haar met het apparaat
door aan latere eigenaars.
Algemene opmerkingen
Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk be-
schermd. Iedere vermenigvuldiging resp.
iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede
de weergave van de afbeeldingen, ook
in gewijzigde vorm, is uitsluitend met
schriftelijke toestemming van de fabrikant
toegestaan.
Instructies inzake
milieubescherming
Het gebruikte verpakkingsmateriaal
is herbruikbaar. Doe niet meer beno-
digd verpakkingsmateriaal volgens de
plaatselijk geldige bepalingen weg.
Dit product mag binnen de Europe-
se Unie niet als huisvuil worden
weggedaan. Breng het apparaat
naar de plaatselijke verzamelpunten.
Garantiedekking/Garantie
Naast de wettelijk verplichte garantie biedt
BEEM voor enkele producten bovendien
nog een uitgebreide fabrieksgarantie.
Voor zover deze geboden wordt, vindt u
de desbetreffende informatie op de speci-
eke productverpakking, de reclamema-
terialen of bij de betreffende producten op
de BEEM-website.
Op onze website www.beem.de vindt u de
uitvoerige garantiebepalingen, verkrijg-
bare accessoires en reserveonderdelen
alsmede gebruiksaanwijzingen in verschil-
lende talen.
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . 83
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . 85
Beschrijving van het apparaat ......87
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Bediening en werking .............90
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reiniging en verzorging . . . . . . . . . . . 95
Verhelpen van de storing . . . . . . . . . . 96
Reserveonderdelen en verdere
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Technische gegevens .............97
Inhoud
84
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
WAARSCHUWING
In geval van oneigenlijk gebruik en/
of niet voorzien gebruik van het appa-
raat kunnen van het apparaat gevaren
uitgaan.
Het apparaat mag uitsluitend voor
het beoogde, toegelaten gebruiks-
doel worden gebruikt.
Leef de in deze gebruiksaanwijzing
beschreven voorschriften na.
Claims en reclamaties van welke aard dan
ook, die te herleiden zijn tot verkeerd of
oneigenlijk gebruik, worden niet aanvaard.
Het risico berust uitsluitend bij de gebrui-
ker.
Aansprakelijkheidsbeperkingen
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schades of vervolgschades in geval-
len:
waarbij de bedieningshandleiding niet
in acht genomen is,
van oneigenlijk, niet toegelaten ge-
bruik,
van een inadequate of onjuiste behan-
deling,
van niet deskundig uitgevoerde repa-
raties,
van niet door ons geautoriseerde mo-
dicaties,
waarbij onderdelen of vervangende on-
derdelen van derden werden gebruik,
waarbij ongeschikte aanvullende
onderdelen of accessoires werden
gebruikt.
Conformiteitsverklaring
Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat
aan de principiële eisen en de overige
van toepassing zijnde bepalingen van
de richtlijn 2006/95/EG, 2009/125/EG en
2004/108/EG voldoet.
Gebruikte symbolen
GEVAAR
Wordt gebruikt voor een onmiddellijk
dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk
lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
WAARSCHUWING
Wordt gebruikt voor een mogelijk ge-
vaarlijke situatie die ernstig of dodelijk
lichamelijk letsel zou kunnen veroorza-
ken.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
LET OP
Wordt gebruikt voor een mogelijke
gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke
letsels of materiële schade kan veroor-
zaken.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
OPMERKING
Een opmerking bevat verdere
informatie die de omgang met het
apparaat eenvoudiger kan maken.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is vooral voor niet-commer-
cieel gebruik in gesloten ruimtes voor het
bakken van verschillende broodsoorten
en cake, het koken van rijst en voor het
bereiden van deeg, pasta en jam bedoeld.
Een ander of daar bovenuit gaand gebruik
geldt als niet volgens voorschrift.
85
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Veiligheidsinstructies
Controleer het apparaat vóór gebruik
op zichtbare externe schade. Stel een
beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Dit apparaat is er niet voor bedoeld
om door personen (ook kinderen) met
lichamelijke, sensorische of geestelijke
beperkingen of met ontbrekende erva-
ring en/of kennis gebruikt te worden,
tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of door deze persoon instruc-
ties hebben verkregen hoe het appa-
raat moet worden bediend.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat kunnen spelen.
Berg het apparaat en de accessoires
buiten bereik van kinderen op.
Laat het apparaat tijdens het gebruik
niet onbeheerd achter.
Laat reparaties aan het apparaat al-
leen door hiervoor geautoriseerde dea-
lers of door de klantenservice uitvoe-
ren; dit geldt vooral voor de vervanging
van een beschadigde aansluitkabel.
Door ondeskundige reparaties kunnen
er aanzienlijke gevaren voor de gebrui-
ker ontstaan. Bovendien vervalt daar-
door de garantiedekking/garantie.
Een reparatie van het apparaat gedu-
rende de garantieperiode mag alleen
door een door de fabrikant hiervoor
geautoriseerde klantenservice worden
uitgevoerd, anders wordt er in geval
van beschadigingen en daaruit resulte-
rende storingen geen garantiedekking/
garantie meer geboden.
Defecte onderdelen mogen alleen door
originele reserveonderdelen worden
vervangen. Alleen bij deze onderdelen
is gewaarborgd dat aan de veiligheids-
eisen is voldaan.
Gebruik alleen accessoires van de
fabrikant en zulke die door de fabrikant
uitdrukkelijk zijn aanbevolen. Anders
vervalt de garantiedekking/garantie
van de fabrikant.
Gebruik dit apparaat niet in combina-
tie met een externe tijdschakelklok of
een afzonderlijk afstandsbedienings-
systeem.
GEVAAR
Gevaar door elektrische stroom!
Gebruik het apparaat niet, wanneer
de voedingskabel of de stekker
beschadigd zijn.
Open in geen geval de behuizing
van het apparaat. Wanneer er onder
spanning staande aansluitingen
worden aangeraakt en de elektrische
en mechanische opbouw worden
gewijzigd, bestaat er een verhoogd
risico op elektrische schokken.
Dompel het apparaat of de netstek-
ker nooit in water of andere vloeistof-
fen.
Trek de stekker uit het stopcontact,
voordat u de bakvorm resp. kneed-
haak/garde plaatst of uitneemt,
wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt,
wanneer tijdens het gebruik een
storing optreedt,
voordat u het apparaat reinigt.
Zorg ervoor dat het apparaat geheel
droog is, voordat u het gebruikt.
Risico op verstikking!
Verpakkingsmateriaal mag niet
als speelgoed worden gebruikt. Er
heerst gevaar voor verstikking.
86
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
WAARSCHUWING
Verbrandingsgevaar
Open het apparaat niet tijdens de
bakprocedure.
Raak geen inwendige onderdelen
aan, wanneer het apparaat in wer-
king is.
Gebruik ovenhandschoenen om de
bakvorm uit het apparaat te halen.
Laat het apparaat vóór iedere reini-
ging afkoelen.
Gevaar door bewegende onderdelen!
Grijp niet in de bakvorm, wanneer
het apparaat in werking is.
LET OP
Trek de aansluitkabel altijd aan de
stekker uit het stopcontact, niet aan
de voedingskabel zelf.
Reinig het apparaat en de accessoi-
res als beschreven in het hoofdstuk
Reiniging en verzorging.
Gebruik voor het reinigen van de
ovenruimte, vormen en kneedhaak
nooit scherpe voorwerpen of schu-
rende schoonmaakmiddelen om de
antiaanbaklaag niet te beschadigen.
Het apparaat mag niet aan de netka-
bel gedragen, opgetild of verplaatst
worden.
Eisen aan de opstellingsplek
Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moet de opstellingsplek
aan de volgende eisen voldoen:
Plaats het apparaat op een droog, vlak
en hittebestendig werkblad.
Plaats het apparaat niet in een hete,
natte of zeer vochtige omgeving of in
de buurt van brandbaar materiaal.
Kies de opstellingsplek zodanig dat
kinderen niet bij de hete oppervlakken
van het apparaat kunnen komen.
Het gebruikte stopcontact moet goed
toegankelijk zijn om in een urgentie-
geval het apparaat snel van het span-
ningsnet te kunnen scheiden.
Elektrische aansluiting
Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moeten bij de elektrische
aansluiting de volgende instructies in acht
worden genomen:
Vergelijk vóór het aansluiten van het
apparaat de aansluitgegevens (span-
ning en frequentie) op het typeplaatje
met die van uw stroomvoorziening.
Deze gegevens moeten met elkaar
in overeenstemming zijn, zodat er
geen schade aan het apparaat kan
optreden. Vraag in geval van twijfel uw
handelaar.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel
onbeschadigd is en niet over scherpe
randen gelegd is.
87
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
De aansluitkabel mag niet strak ge-
spannen zijn, geknikt worden of in aan-
raking komen met hete oppervlakken.
Leg de voedingskabel zodanig dat er
geen gevaar voor struikelen heerst.
De elektrische veiligheid van het ap-
paraat is alleen gewaarborgd, wanneer
het op een correct geïnstalleerd rand-
aardesysteem wordt aangesloten. De
werking aan een stopcontact zonder
randaarde is verboden. Laat in geval
van twijfel de installatie van het huis
door een elektricien controleren. De
fabrikant aanvaardt geen verantwoor-
delijkheid voor schade die door een
ontbrekende of onderbroken randaar-
de wordt veroorzaakt.
Beschrijving van het apparaat
(voor afbeeldingen zie de uitklappagina
links)
Bedieningspaneel en weergave1
Deksel2
Kijkglas3
Ingrediënt dispenser4
Broodbakvorm5
Kneedhaak6
Cakebakvorm7
Garde8
Maatlepel9
Maatbeker10
Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)11
Bedieningspaneel en weergave (1a/1b)
OPMERKING
Druk meerdere keren op de hierna
beschreven toetsen om alle instel-
lingsmogelijkheden te testen. Na
iedere druk op de toets weerklinkt
er een akoestisch signaal. Houd de
weergave in de gaten, die verspringt
met iedere druk op de toets.
Iedere combinatie van programma,
bruinheidsgraad en gewicht wordt
automatisch met de passende bak-
tijd weergegeven.
: Met deze toets selecteert
u één van de vooraf ingestelde
programma´s. Het ingestelde pro-
gramma wordt op het display bij menu
aangegeven (bakprogramma 1 - 11).
: Met deze toets stelt u het gewicht
van het gebakken brood in. U kunt tus-
sen drie verschillende waarden kiezen:
= 540g, = 680g of = 900g.
Op het display toont een streepje on-
der het ingestelde gewicht uw keuze
aan.
: Met deze toets kunt u voor de
programma´s 1 - 4 tussen drie bruin-
heidsgraden kiezen: = licht,
= middel, = donker. Bovendien
heeft u de mogelijkheid om in de
bakprogramma´s 1, 2 of 3 de baktijd
met de instelling te verkorten.
Op het display toont een streepje bo-
ven de ingestelde bruinheidsgraad uw
keuze aan.
: Met deze toets start u het inge-
stelde programma. Om de procedure
te stoppen moet u deze toets ongeveer
twee seconden ingedrukt houden.
88
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
/ : Met deze toetsen kunt
u de ingestelde tijd op de tijdschakel-
klok van het apparaat in stappen van
10 minuten verlengen of verkorten.
Houd er rekening mee dat de ingestel-
de tijd aangeeft, wanneer de bakpro-
cedure is voltooid. Er is een maximale
instelling van 15 uur mogelijk.
Voorbeeld: Op het display geeft de
tijdschakelklok 6:30 aan.
Dat betekent dat het bakken
over 6 uur en 30 minuten is
voltooid.
Als u de programmering met
de - toets start draait de
tijdschakelklok (timer) terug.
Uw brood is na 6 uur en 30
minuten klaar.
Bovendien stelt u met deze toetsen de
baktijd voor menu 10 in.
Nadat het apparaat op de spanningsvoor-
ziening is aangesloten, verschijnt op het
display de basisinstelling (1b).
Links en rechts van het display staan de
aparte fasen van de bakprogramma´s ver-
meld. Na de bediening van de -toets
laat een driehoek aan de linker of rechter
rand van het display zien, in welke fase
het bakprogramma zich bevindt.
Tijdschakelklok
(indien startvertraging geacti-
veerd)
Voorverwarmen van het bakap-
paraat
Kneden van het deeg
Rusten van het deeg
Rijzen van het deeg
Bakken van het deeg
Warmhouden van het gerede
product
Einde van het programma
Inbedrijfstelling
Uitpakken
Haal het apparaat, alle accessoires en
de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder vóór het eerste gebruik al
het verpakkingsmateriaal en de be-
schermfolies van het apparaat en de
accessoires.
OPMERKING
Verwijder het typeplaatje en eventu-
ele waarschuwingen niet.
Bewaar indien mogelijk de originele
verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat om het in
geval van een garantieclaim correct
te kunnen verpakken. In geval van
transportschade vervalt de garantie-
dekking/garantie.
89
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Leveringsomvang controleren
Controleer de inhoud op volledigheid
en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde
levering onmiddellijk aan uw leveran-
cier.
Vóór het eerste gebruik
Reinig het apparaat en de accessoi-
res als beschreven in het hoofdstuk
Reiniging en verzorging.
Bakvorm en kneedhaak/garde
plaatsen en uitnemen
OPMERKING
Wanneer in deze handleiding sprake
is van "bakvormen" heeft deze term
betrekking tot de broodbakvorm
alsmede de cakebakvorm. Voor een
betere leesbaarheid werd ervan
afgezien om steeds beide vormen te
noemen. Alleen wanneer het uitslui-
tend om een bepaalde bakvorm gaat
wordt die ook zo genoemd.
Kneedhaak/garde plaatsen (afb. A1)
Plaats de kneedhaak/garde op de
draaipen die zich in het midden van
de bodem van de bakvorm bevindt.
Haak en pen hebben vlakke gedeel-
tes en passen alleen samen als deze
punten boven elkaar liggen. De draai-
pen wordt aan de onderkant van de
bakvorm door een vleugelmoer vast-
gehouden.
Kneedhaak/garde uitnemen (afbeeldin-
gen A2 en A3)
Houd met de ene hand de vleu-
gelmoer aan de onderkant van de
bakvorm en met de andere hand de
kneedhaak/garde vast.
Trek de kneedhaak/garde met een
zachte draaibeweging van de draai-
pen af, waarbij u de vleugelmoer tege-
lijk naar de andere richting toe draait.
OPMERKING
U kan de kneedhaak/garde na het
laatste kneden van het geselecteer-
de bakprogramma uitnemen zodat
ze bij het bakken geen gaten in het
brood achterlaten.
Doe hiervoor iets meel op uw han-
den en til het brooddeeg op om de
kneedhaak/garde naar boven uit de
bakvorm te trekken.
Bakvorm plaatsen (afbeeldingen B1 - B3)
Steek eerst de kneedhaak/garde op
de draaipen van de bakvorm.
Plaats de bakvorm iets gedraaid in het
apparaat.
Draai de bakvorm rechtsom tot het
vastklikt.
Bakvorm uitnemen (afbeeldingen C1 - C3)
Open het deksel van het apparaat.
Draai de bakvorm aan de handgreep
linksom tot de aanslag.
Neem de bakvorm uit het apparaat.
90
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Bediening en werking
Principiële bediening van het
apparaat
OPMERKING
Baksuggesties vindt u in het meege-
leverde receptenboek.
Neem de bakvorm uit het apparaat
en steek desgewenst de kneedhaak
of garde op de draaipen in de bodem
van de bakvorm (zie hoofdstuk Bak-
vormen en kneedhaak/garde plaat-
sen en uitnemen).
Doe de afgemeten ingrediënten in
de bakvorm. Richt u zich hierbij naar
de bereidingsinstructies in het recep-
tenboek of naar de informatie op de
verpakking van het gekozen brood-
bakmengsel.
OPMERKING
Voor het afmeten van de ingre-
diënten kunt u de meegeleverde
maatbeker of -lepel gebruiken. Voor
vloeistoffen zet u de maatbeker op
een vlakke ondergrond en contro-
leert u het vulpeil op ooghoogte.
Plaats de bakvorm in het apparaat
(zie hoofdstuk Bakvormen en kneed-
haak/garde plaatsen en uitnemen).
Sluit het deksel.
Steek de stekker in een stopcontact.
Selecteer met de toets het pas-
sende bakprogramma.
Stel met de toets het gewicht van
het brood in.
Selecteer met de toets de bruin-
heidsgraad van de broodkorst.
Als u het bakken met vertraging wilt
starten stelt u met de toetsen
en de tijd in waarna het brood
klaar moet zijn.
Druk op de toets om het program-
ma te starten.
OPMERKING
Zodra u op heeft gedrukt, zijn
alle andere toetsfuncties geblok-
keerd.
Het apparaat begint nu het geselecteerde
bakprogramma af te werken. De voort-
gang van de bakprocedure toont u het
driehoekje aan de linker of rechter rand
van het display.
OPMERKING
U kunt een programma onderbreken
door de -toets gedurende ca.
twee seconden ingedrukt te houden.
91
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Na aoop van de baktijd wordt er meerde-
re malen een akoestisch signaal gegeven.
De warmhoudfase begint (alleen menu 1
t/m 6, 10 en 11).
OPMERKING
U kunt de bakvorm ook tijdens de
warmhoudfase uit het apparaat
nemen. Beëindig hiervoor het pro-
gramma door de -toets gedu-
rende ca. twee seconden ingedrukt
te houden en trek de stekker uit het
stopcontact.
Aan het einde van het programma
toont het display de geselecteerde
beginpositie. Neem de bakvorm met
ovenhandschoenen uit het apparaat.
Laat het brood of de cake iets afkoe-
len voordat u het product uit de bak-
vorm haalt.
OPMERKING
Haal de kneedhaak/garde na het
bakken uit het brood, voordat u het
brood snijdt.
U kunt de kneedhaak/garde ook al
na de laatste kneedprocedure van
het geselecteerde bakprogramma
uitnemen zodat er bij het bakken
geen gat in het brood ontstaat.
Bestuif hiervoor uw handen met iets
meel en til het brooddeeg op om de
kneedhaak/garde naar boven toe uit
de bakvorm te trekken
Verdere tips voor een optimaal
bakresultaat vindt u in het meegele-
verde receptenboek.
Bakprogramma´s
U kunt met de toets tussen 11 vooraf
ingestelde programma´s kiezen:
Menu 1 - Basic
Bereiding van rogge-tarwebrood. U kunt
de ingrediënten aanvullen om de smaak
te verbeteren, bijv. pijnboompitten, spek
of gefruite uitjes. Dit programma wordt het
vaakst gebruikt.
Menu 2 - Wittebrood
Voor het bakken van wittebrood. Deze
klassieke variant is het wittebrood, een
lichte broodsoort met een knapperige
korst.
Menu 3 - Volkorenbrood
Volkorenbrood wordt o.a. van grof gema-
len of gemalen volkoren graan bereid. Het
programma begint met voorverwarmen,
d.w.z. de ingrediënten worden vóór het
kneden verwarmd.
OPMERKING
Om de menu´s 1, 2 en 3 te verkor-
ten selecteer u met toets de
instelling . In dit geval moet het
toegevoegde water lauw zijn.
Menu 4 – Zoet brood
Zoet brood wordt vaak met melk bereid en
kan met ingrediënten als chocoladevlok-
ken, rozijnen of noten worden verjnd.
92
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 8 - Pastadeeg
Het programma maakt binnen korte tijd
een gelijkmatig pastadeeg.
Menu 9 - Jam
Bereiding van jam. Met dit programma
kunt u uw eigen jamsoorten bereiden. U
moet de jam in potjes doen, zolang hij nog
heet is.
Menu 10 - Bakken zonder kneden en rijst
koken
Voor het bakken van kant-en-klaar deeg,
het deeg wordt bij dit programma niet ge-
kneed.
Dit programma is bovendien geschikt voor
het koken van rijst: Doe één deel rijst en
een kleine twee delen water in de brood-
bakvorm (bijv. 1 kopje rijst en 13/4 kopjes
water.
De Bak- resp. kooktijd kan met de toetsen
en gevarieerd worden (1:10;
1:20; 1:30). U kunt het programma op ie-
der tijdstip onderbreken door de -toets
twee seconden ingedrukt te houden.
Menu 11 – Cake
Voor het bereiden van cake. Gebruik hier-
voor de bakvorm voor cake met de garde.
OPMERKING
De tijdsvermeldingen voor ieder
programma staat in de tabel in de
bijlage.
Recepten voor brood, cake, pasta,
deegsoorten en jam vindt u in ons
receptenboek.
Indien u brood of andere producten
met kant-en-klare bakmengsels
maakt, dient u de instructies op de
verpakking na te leven.
Menu 5 - kort bakprogramma
Met dit programma kunt u de baktijd van
wit en bruin brood verkorten. Bijvoorbeeld
duurt een bruin brood met menu 1 en
de instellingen en 3 uur en 25
minuten, met het menu 5 daarentegen
slechts 1 uur en 20 minuten. De tijd wordt
bespaard bij de rusttijden van het deeg.
Daarom wordt er aanbevolen om bij dit
menu de noodzakelijke vloeistoffen vooraf
te verwarmen. Bij gebruik van koude vloei-
stoffen kan het deeg niet goed rijzen. Is de
vloeistof te heet, kan de gist niet werken.
Menu 6 - Glutenvrij brood
Voor het bakken van glutenvrije bakpro-
ducten met glutenvrij meel of meelmeng-
sels.
Menu 7 - Pizzadeeg
Voor het kneden van pizzadeeg. Doe alle
ingrediënten in de bakvorm en het appa-
raat maakt er een glad deeg van. U hoeft
het alleen nog uit te rollen, te beleggen en
te bakken.
93
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Tijdschakelklok
OPMERKING
De timer kan voor alle menu´s wor-
den gebruikt, behalve voor menu 10
(bakken zonder kneden). De baktijd
kan met de toetsen en
gewijzigd worden (1:10; 1:20; 1:30).
Selecteer eerst het gewenste menu
(toets ), het
gewicht van het
brood (toets ) en de bruinheids-
graad (toets ).
Voorbeeld: U heeft de volgende instel-
ling geselecteerd:
Menu 1, broodgewicht ,
bruinheidsgraad .
De timer geeft 3:25 aan.
Stel nu met de toetsen en
de gewenste bakvertraging in.
Met iedere druk op de toets verspringt
de weergave met 10 minuten. U kunt
een tijdsduur van maximaal 15 uur
(incl. baktijd) instellen.
Voorbeeld: Met iedere druk op de
toets verandert de
aangegeven tijd op het
display: 3:25 - 3:30 - 3:40
- 3:50 - 4:00 enz. Als u het
brood binnen de 6 uur klaar
wilt hebben drukt u op de
-toets tot het display
6:00 aangeeft.
Start de programmering met de toets
. De dubbele punt op het display
knippert en de tijd draait terug. Het
bakprogramma start automatisch als
het begin van de baktijd is bereikt.
Voorbeeld: De tijdsweergave staat op
6:00, de dubbele punt knip-
pert. Wanneer de instelling
3:25 is bereikt gaat het
bakprogramma automatisch
draaien.
Na aoop van de ingestelde tijdsduur
is het brood klaar, u kunt de bakvorm
uitnemen.
Voorbeeld: Na 6 uur, incl. bakpro-
gramma, is het brood klaar.
Het display spingt op 0:00,
de warmhoudfase begint.
U kunt het brood uitnemen
of u laat het brood tijdens
de warmhoudfase nog in
het apparaat zitten. Wan-
neer deze fase is afgelopen
springt het display terug
naar de oorsponkelijke
stand: menu 1, gewicht van
het brood , bruinheids-
graad , 3:25.
94
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
OPMERKING
Bij warm of drukkend weer kan het
brood bij een vertraging van meer
dan twee uur te snel gaan rijzen.
Om te voorkomen dat de gist te
vroeg rijst doet u het meel als laatste
in de vorm, maakt een klein kuiltje
en doet de gist daar in.
Stel geen lange vertragingstijden in,
wanneer u bederfelijke levensmidde-
len (melk, eieren e.d.) verwerkt.
Warmhoudfunctie
De warmhoudfunctie voorkomt dat het
brood bijvoorbeeld vocht opzuigt. Na af-
loop van de programma´s 1 t/m 6 en 10
en 11 wordt het gerede product gedurende
een bepaalde tijd warmgehouden. Het dis-
play geeft "0:00" aan en er wordt in inter-
vallen een akoestisch signaal gegeven.
Als u het gebakken brood tijdens de
warmhoudfase uit wilt nemen schakelt u
het apparaat uit door de -toets twee
seconden ingedrukt te houden.
OPMERKING
Hoe lang deze warmhoudtijden zijn,
staat vermeld in de tabel met de
verschillende programmafasen in de
bijlage.
Ingrediënt dispenser
Met de ingrediënt dispenser kunt u droge
ingrediënten als pijnboompitten of rozijnen
tegen het einde van de kneedprocedure
aan het deeg toevoegen. De bodemklep
van de dispenser gaat automatisch open
bei de bakprogramma´s 1 t/m 7. Het
openen van de klep wordt door duide-
lijk hoorbare klakgeluiden en meerdere
akoestische signalen aangegeven. De
ingrentiënt dispenser gaat niet open bij
de bakprogramma´s 8 t/m 11 (pastadeeg,
jam, bakken zonder kneden, cake).
OPMERKING
Op welk tijdstip de ingrediënt dispen-
ser bij de verschillende progamma´s
open gaat, staat vermeld in de tabel
in de bijlage.
Let erop dat de dispenser niet te vol
wordt gedaan, omdat anders de ingre-
diënten samen gaan hangen en niet in
de bakvorm vallen. Houdt u zich bij de
vulhoeveelheden aan de vermeldingen
in de recepten.
Kleine ingrediënten als sesamzaad
kunnen door het bodemrooster van de
dispenser vallen. Voor zulke ingredi-
enten doet u even het deksel van het
bakapparaat open en doet het zaad
rechtstreeks in de bakvorm als het
akoestische signaal voor het openen
van de dispenser wordt gegeven.
Doe dit ook bij ingrediënten die kun-
nen smelten of gaan plakken (chocola,
kaas, fruitsukjes e.d.)
Reinig de dispenser na ieder gebruik.
Ook vervuilingen kunnen het openen
van de bodemklep van de dispenser
belemmeren.
95
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
OPMERKING
Het apparaat geeft met korte akoes-
tische signalen aan, wanneer de
bodemklep van de dispenser open
gaat. Op dit tijdstip kunt u het deksel
van de bakautomaat even openen
en de ingrediënten rechtstreeks in
de bakvorm doen.
Na de bakprocedure trekt u de ingre-
diënt dispenser naar boven toe uit het
apparaat, reinigt hem, drukt de bo-
demklep dicht en steekt de dispenser
weer in het apparaat.
Ingrediënt dispenser uitnemen (afb. D1)
Om de ingrediënt dispenser uit te ne-
men trekt u hem met iets kracht naar
boven toe uit het apparaat.
Ingrediënt dispenser plaatsen (afbeel-
dingen D2 - D3)
Om de dispenser te plaatsen sluit u
eerst met zachte druk de bodemklep
tot hij vastklikt.
Druk de ingrediënt dispenser in het
apparaat tot hij hoorbaar vastklikt.
Opslag
Wanneer u het apparaat gedurende een
langere periode niet nodig heeft, moet het
zoals in hoofdstuk Reiniging en verzor-
ging beschreven worden gereinigd.
Bewaar het apparaat en alle accessoires
op een droge, schone en vorstvrije plek,
waar deze beschermd zijn tegen direct
zonlicht.
Reiniging en verzorging
Neem vóór het begin van de werkzaam-
heden de veiligheidsinstructies in het
hoofdstuk Veiligheid in acht!
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
Voor de eenvoudige reiniging kan het
deksel van het apparaat afgenomen
worden. Zet het deksel verticaal neer
en neem het naar boven toe uit het
apparaat weg (afbeelding E1).
Veeg het apparaat en het inwendige
van het huis met een vochtige doek
af.
De andere gebruikte onderdelen
kunnen met warm afwaswater af-
gewassen worden. Wij adviseren
om de brood-en taartvorm en het
roergereedschap niet in de vaatwas-
ser te reinigen, omdat de aluminium
oppervlakken daardoor verkleuren.
Bovendien reageert de keramische
coating erg gevoelig op zuurhoudende
reinigingsmiddelen. Hij verliest het
antiaanbakeffect hoe vaker hij in de
vaatwasser wordt gereinigd.
Laat het apparaat een poosje nadro-
gen.
Plaats na de reiniging het deksel weer
(afb. E2). Houd het deksel verticaal en
druk de vergrendelingsnokken van het
deksel in de uitsparingen van het huis
(zie markeringen).
96
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Verhelpen van de storing
De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
Display toont E00. Apparaat is te koud.
Wacht tot het apparaat
op kamertemperatuur is
gekomen.
Display toont E01.
Apparaat is na de afgelopen
bakprocedure nog te warm.
Wacht tot het apparaat
is afgekoeld.
Display toont EEE. Temperatuursensor open.
Klantenservice waar-
schuwen.
Display toont HHH.
Kortsluiting in de temperatuur-
sensor.
Klantenservice waar-
schuwen.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice, wanneer u met de hier beschreven stap-
pen het probleem niet kunt oplossen.
Bij problemen wat betreft het bakresultaat dient u de aanwijzingen in het meegele-
verde receptenboek in acht te nemen.
97
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Reserveonderdelen en verdere accessoires
Pos.* Artikelnr. Benaming
4 900 566 001 Ingrediënt dispenser
5, 6 900 566 076 Broodbakvorm met kneedhaak
7, 8 900 566 071 Cakebakvorm met garde
9, 10 900 566 016 Maatlepel en maatbeker
* Nummering conform beschrijving van het apparaat
Technische gegevens
Model
Broodbakautomaat
MULTI-BACK TOPCLASS 3 in 1
Typenummer B7.001
Bedrijfsspanning 230 VAC
Netfrequentie 50 Hz
Vermogensopname 650 W
Afmetingen
310 x 290 x 380 mm
(H x B x D)
Netto gewicht ca. 5,6 kg
Beschermingsklasse I
Veiligheidsklasse IP X0
98
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Tabel van baktijden
Menu 1. Basic
Bruinheidsgraad
Gewicht
Voorverwarmen
- - - - - - - - - - - -
Kneden
5 min 5 min 5 min 5min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Rusten
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneden
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
Rijzen
40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 40 min 15 min 15 min 15 min
Kneden
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rijzen
25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 25 min 9 min 9 min 9 min
Kneden
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rijzen
50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 50 min 30 min 30 min 30 min
Bakken
46 min 51 min 58 min 48 min 53 min 60 min 53 min 58 min 65 min 48 min 53 min 60 min
Programmaduur (h:min) 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12 2:17 2:24
Warm houden
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Ingrediënt dispenser opent bij (h:min) 2:51 2:56 3:03 2:53 2:58 3:05 2:58 3:03 3:10 1:52 1:57 2:04
Max. vertraging van de programma
aoop (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
99
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 2. Wittebrood
Bruinheidsgraad
Gewicht
Voorverwarmen
- - - - - - - - - - - -
Kneden
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Rusten
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneden
20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min 20 min
Rijzen
39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 39 min 30 min 30 min 30 min
Kneden
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rijzen
31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 31 min 15 min 15 min 15 min
Kneden
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s 5 s 5 s
Rijzen
60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 60min 30min 30min 30min
Bakken
48min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Programmaduur (h:min) 3:28 3:30 3:33 3:30 3:32 3:35 3:35 3:37 3:40 2:35 2:37 2:40
Warm houden
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Ingrediënt dispenser opent bij (h:min) 3:08 3:10 3:13 3:10 3:12 3:15 3:15 3:17 3:20 2:15 2:17 2:20
Max. vertraging van de programma
aoop (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
100
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 3. Volkorenbrood
Bruinheidsgraad
Gewicht
Voorverwarmen
30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min 5 min
Kneden
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Rusten
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
Kneden
15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min 15 min
Rijzen
49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 49 min 24 min 24 min 24 min
Kneden
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rijzen
26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 26 min 11 min 11 min 11 min
Kneden
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Rijzen
45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 45 min 35 min 35 min 35 min
Bakken
48 min 50 min 53 min 50 min 52 min 55 min 55 min 57 min 60 min 50 min 52 min 55 min
Programmaduur (h:min) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30 2:32 2:35
Warm houden
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Ingrediënt dispenser opent bij (h:min) 2:58 3:00 3:03 3:00 3:02 3:05 3:05 3:07 3:10 2:10 2:12 2:15
Max. vertraging van de programma
aoop (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
101
NL Multi-back Topclass 3 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu
4. Zoet brood
5. Kort
bakpro-
gramma
6. Gluten-
vrij brood
7. Piz-
zadeeg
8. Pasta-
deeg
9. Jam
10. Bak-
ken
11. Cake
Gewicht
- - - - -
Voorverwarmen
- - - - - - - - - -
Kneden
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 3 min 5 min - 5 min
Rusten
5min 5min 5min - - 5min - - - -
Kneden
20 min 20 min 20 min 15 min 10 min 20 min 11 min 10 min - 15 min
Rijzen
39 min 39 min 39 min 12 min - 60 min - - - -
Kneden
10 s 10 s 10 s - - - - - - -
Rijzen
26 min 26 min 26 min - - - - - - -
Kneden
5 s 5 s 5 s - - - - - - -
Rijzen
52 min 52 min 52 min - 60 min - - - - -
Bakken
50 min 55 min 60 min 48 min 55 min - - 70 min 60 -90 min 75 min
Programmaduur (h:min) 3:17 3:22 3:27 1:20 2:10 1:30 0:14 1:25 1:00-1:30 1:35
Warm houden
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h - - - 1 h 22 min
Ingrediënt dispenser opent bij (h:min) 2:57 3:02 3:07 1:10 2:05 1:10 - - - -
Max. vertraging van de programma
aoop (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 - 15:00
Voorverwarmen van het bakapparaat
Rusten van het deeg
Bakken van het deeg
Kneden van het deeg
Rijzen van het deeg
Warmhouden van het gerede product
102
Multi-back Topclass 3 in 1 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
BEEM - Elements of Lifestyle
A1
A2
A3
B1
C1
D1
E1
B2 B3
C2 C3
D3
E2
D2
BA_B7.001_141112_A2
Kundendienststellen:
Customer service:
Bureaux de service Après-ventes :
Centros de atención al cliente:
Klantenservice:
Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
For service in other countries contact your local dealer.
Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur.
Para obtener información sobre los centros de atención al cliente en otros países, póngase en
contacto con su distribuidor.
Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw handelaar.
.
BEEM
Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19-21
61191 Rosbach v.d.H.
Germany
Fon +49 (0)1805-233600
Fax +49 (0)1805-233699
(14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min.
Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.)
eMail: kundenservice@beem.de
Internet: www.beem.de
© 2012 by BEEM GmbH
Druckfehler vorbehalten.
Subject to printing error.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression.
Queda reservado el derecho por errores de impresión.
Drukfouten voorbehouden.
88

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Beem-Multi-back-Topclass-3-in-1

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beem Multi-back Topclass 3 in 1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beem Multi-back Topclass 3 in 1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info