521285
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
Infrarot-Ofen
Infrared oven
Four infrarouge
Horno de infrarrojos
Infrarot-Ofen
User Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Cucinetta
Fire & Sun
Elements of Lifestyle
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungs-
anleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können.
Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order
to view the illustrations during reading.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trou vent au début et à la n de la notice
d'uti lisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Abra las páginas desplegables al principio y al nal del manual de instruccio-
nes, de este modo podrá observar las guras durante la lectura.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en het einde van de gebruiksaanwijzing
open om de afbeeldingen tijdens het lezen te kunnen zien.
5
5
6
7
8
9
10
3
4
22
21
20
23
15
16
19
18
17
1
3
4
6
7
8
9
10
11
2
12
14
3
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie vor Verwendung des Gerätes
die in dieser Bedienungsanleitung ent-
haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme,
Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-
brauch sowie Reinigung und Pege.
Schlagen Sie die Ausklappseiten am An-
fang und Ende der Bedienungsanleitung
heraus, um die Abbildungen während des
Lesens sehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für den späteren Gebrauch auf und geben
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer
weiter.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmateria-
lien gemäß den örtlich geltenden Vor-
schriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der
Europäischen Union nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Ent-
sorgen Sie das Gerät über die kommuna-
len Sammelstellen.
Gewährleistung/Garantie
Neben der gesetzlichen Gewährleis-
tungspicht übernimmt BEEM bei einigen
Produkten zusätzlich eine erweiterte Her-
stellergarantie.
Sofern diese gewährt ist, nden Sie ent-
sprechende Angaben entweder auf der
produktspezischen Verpackung, den
Werbematerialien oder auf der BEEM
Website beim jeweiligen Produkt.
Auf unserer Webseite www.beem.de
nden Sie die ausführlichen Garantie-
bedingungen, erhältliches Zubehör und
Ersatzteile sowie Bedienungsanleitungen
in verschiedenen Sprachen.
Allgemeine Hinweise ...............3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionen des Ofens ..............9
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienung und Betrieb ............11
Reinigung und Pege . . . . . . . . . . . . . 17
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ersatzteile und Zubehör . . . . . . . . . . . 18
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inhalt
4
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht
gewerblichen Gebrauch in geschlossenen
Räumen zum Toasten, Backen, Grillen,
Braten und Auftauen von Lebensmitteln
bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß.
WARNUNG
Von dem Gerät können bei nicht be-
stimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestim-
mungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und
2009/125/EG bendet.
Verwendete Symbole
GEFAHR
Wird verwendet für eine unmittelbar dro-
hende Gefahr, die zu schweren Körper-
verletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod füh-
ren könnte.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
ACHTUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu leichten
Verletzungen oder zu Sachschäden
führen kann.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli-
che Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Symbole auf dem Gerät
Symbol Bedeutung
Warnung vor heißer Ober-
äche.
5
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Haftungsbeschränkungen
Wir übernehmen keine Haftung für Schä-
den oder Folgeschäden bei:
Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung,
unsachgemäßer oder ungeeigneter
Behandlung,
nicht sachgemäß durchgeführten Re-
paraturen,
unerlaubten Veränderungen,
Verwendung von fremden Teilen bzw.
Ersatzteilen,
Verwendung von ungeeigneten Ergän-
zungs- oder Zubehörteilen.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädig-
tes Gerät nicht in Betrieb.
Das Gerät während des Betriebes
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachhändlern oder
vom Werkskundendienst durchführen;
dies gilt insbesondere für den Aus-
tausch einer beschädigten Anschluss-
leitung. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Gewährleistungs bzw.
Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während
der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kunden-
dienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei Beschädigungen und nach-
folgenden Störungen kein Gewähr-
leistungs bzw. Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori-
ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen
erfüllt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile des
Herstellers oder solche, die vom Her-
steller ausdrücklich empfohlen werden.
Ansonsten erlischt die Gewährleistung
bzw. Garantie.
Lagern Sie das Gerät und die Zube-
hörteile außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht
zusammen mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fern-
wirksystem.
6
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
die Netzleitung oder der Netzstecker
beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse
berührt und der elektrische und me-
chanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät oder den
Netzstecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen,
wenn während des Betriebes eine
Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr
Berühren Sie während des Betriebes
nicht die heißen Oberächen.
Fassen Sie das Gerät während des
Betriebes nur am Griff oder an den
Bedienelementen an.
Benutzen Sie Topappen oder Kü-
chenhandschuhe zum Entnehmen
der Speisen.
Verwenden Sie die mitgelieferten
Hilfsmittel, um die Speisen zu ent-
nehmen.
Lassen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung abkühlen.
WARNUNG
Brandgefahr
Verwenden Sie das Gerät nie in der
Nähe oder unterhalb von brennba-
ren Materialien, wie z. B. Gardinen.
Verwenden Sie nur hitzebeständi-
ge Formen und Behälter aus Glas,
Keramik oder Metall zur Zubereitung
der Speisen.
Stellen Sie die Formen und Behälter
immer auf den Bratrost, niemals
direkt auf die Heizelemente.
Decken Sie die Formen und Behäl-
ter beim Zubereiten von Speisen
nicht ab.
Verwenden Sie keinen Bratschlauch.
Stellen oder legen Sie nichts auf das
Gerät.
Decken Sie das Gerät im Betrieb
nicht ab.
ACHTUNG
Ziehen Sie die Anschlussleitung
immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht an der Netzleitung
selbst.
Tragen, heben oder bewegen Sie
das Gerät niemals am Netzkabel.
Halten Sie mit den Zubehörteilen
und dem Gargut einen Mindestab-
stand von 3 cm zu den Heizelemen-
ten ein.
7
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Be-
trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol-
gende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene,
hitzebeständige Unterlage.
Die Oberächen von Möbeln enthalten
möglicherweise Bestandteile, die die
Standfüße des Gerätes angreifen und
aufweichen können. Legen Sie gege-
benenfalls eine Unterlage unter die
Standfüße des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer
heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von
brennbarem Material auf. Der Abstand
zu Wänden, Möbeln und anderen Ge-
genständen muss mindestens 15 cm
betragen.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass
Kinder nicht an die heißen Oberächen
des Gerätes gelangen können.
Die Steckdose muss leicht zugäng-
lich sein, so dass die Netzverbindung
schnell getrennt werden kann.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Be-
trieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beach-
ten:
Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
ßen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektro-
netzes. Diese Daten müssen über-
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektro-Fachhändler.
Die Steckdose muss mindestens über
einen 10 A-Sicherungsautomaten ab-
gesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass die An-
schlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über scharfe Kanten verlegt wird.
Die Anschlussleitung darf nicht straff
gespannt sein, geknickt werden oder
in Kontakt mit heißen Oberächen
kommen.
Soll das Gerät über ein Verlänge-
rungskabel angeschlossen werden,
muss der Kabelquerschnitt mindestens
1,5 mm² betragen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass keine Stolpergefahr besteht.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen
Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft überprü-
fen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch
einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
8
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Gerätebeschreibung
(Abbildung siehe linke Ausklappseite)
Gehäuse1
Türgriff2
Display3
Funktionsanzeige4
Taste Funktion MODE 5
Taste Temperatureinstellung 6 °C
Taste Zeiteinstellung 7
Tasten 8
Taste Pause/Cancel 9
Taste Start 10
Standfüße11
Ofentür12
Abstandhalter Rückseite 13
(ohne Abbildung)
Grillrost14
Fettpfanne/Backblech15
Drehspießgreifer16
Greifer Grillrost und Fettpfanne/Back-17
blech
Drehspieß18
Halteklammern Drehspieß19
Schaschlik-Spieße (8 Stck.)20
Träger Schaschlik-Spieße21
Gemüsekorb22
Pizzastein23
Bedienungsanleitung 24
(ohne Abbildung)
Bedienfeld
Im Display (3) wird angezeigt, welche Gar-
zeit, Temperatur und Funktion eingestellt
ist. Die gewählte Funktion wird durch ein
rotes Dreieck markiert. Während der Ein-
stellung der Garzeit und der Temperatur
blinkt die entsprechende Zahl.
HINWEIS
Jeder Tastendruck wird mit einem
Signalton quittiert.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie
die Taste (10). Auf dem Display leuch-
ten die Funktionen auf. Durch Drücken
der Taste MODE (5) wählen Sie die
gewünschte Funktion aus. Nochmaliges
Drücken der Taste startet die gewählte
Funktion.
HINWEIS
Stellen Sie vor dem Funktionsstart
die Temperatur und Garzeit ein,
wie im Kapitel Temperatur ein-
stellen (S. 9) und Kapitel Garzeit
einstellen (S. 9) beschrieben.
Durch Drücken der Taste (9) wird die
laufende Funktion angehalten. Sie können
den Garvorgang prüfen oder Einstellun-
gen ändern. Durch zweimaliges Drücken
der Taste (9) werden alle Funktionen
beendet und die Einstellungen zurückge-
setzt. Das Gerät schaltet sich nach ca.
einer Minute automatisch aus.
Funktionen des Ofens
Drücken Sie zunächst die Taste , um
die Taste MODE zu aktivieren. Mit der
Taste MODE (5) stellen Sie den Be-
triebsmodus des Gerätes ein. Durch mehr-
maliges Drücken werden die Funktionen
durchlaufen.
Verfügbare Funktionen sind:
Toasten
Drehspieß
Umluft
Auftauen
Braten
Siehe Tabelle Funktionen des
Ofens (S. 9).
HINWEIS
Der Wechsel zwischen den Funk-
tionen ist nur möglich, wenn keine
Funktion in Betrieb ist.
9
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Temperatur einstellen
Zum Einstellen der Temperatur gehen Sie
wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste °C (6).
Wählen Sie mit den Tasten
und (8) die gewünschte Tem-
peratur.
Die Temperatureinstellung wird im Display
angezeigt (3).
Die Temperatur lässt sich jederzeit wäh-
rend des Garvorganges ändern.
Funktion Temperaturbereich
Toasten
Grundeinstellung
nicht veränderbar
Drehspieß 100 °C – 230 °C
Umluft 100 °C – 230 °C
Auftauen 50 °C
Braten 100 °C – 230 °C
HINWEIS
Die veränderbaren Temperatur-
bereiche lassen sich mit den Tasten
und in 5 °C–Schritten erhö-
hen oder verringern.
Garzeit einstellen
Nachdem Sie mit der Taste Mode (5)
einen Betriebsmodus ausgewählt haben,
gehen Sie zum Einstellen der Garzeit wie
folgt vor:
Drücken Sie die Taste Zeit-
einstellung (7).
Wählen Sie mit den Tasten
und (8) die gewünschte Gar-
zeit aus.
Funktionen des Ofens
Funktion Oberhitze
Unterhitze
Umluft-
gebläse
Rotation
Grundeinstel-
lung
Toasten
Die zuletzt
verwendete Ein-
stellung blinkt.
Drehspieß
Temperatur blinkt
bei 200 C°.
Umluft
Temperatur blinkt
bei 215 C°.
Auftauen
(ca. 50 °C)
Zeitanzeige
blinkt bei 1 min
00 sec.
Braten
Temperatur blinkt
bei 175 C°.
10
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Die eingestellte Garzeit wird im Display (3)
angezeigt.
Die Garzeit lässt sich auch während des
Garvorganges verändern.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein akusti-
sches Signal. Im Display blinkt END und
das Gerät schaltet sich nach ca. einer Mi-
nute automatisch aus.
Funktion Zeiteinstellung
Toasten
Stufenlos von leicht braun
(„light“ 2 min 30 sec) bis
dunkel („dark“ 6 min 10 sec.)
in 30-Sekunden-Schritten.
Dreh-
spieß
1 min bis 30 min in 1-Minu-
ten-Schritten.
30 min bis 3 h in 5-Minuten
Schritten.
Umluft
1 min bis 30 min in 1-Minu-
ten-Schritten.
30 min bis 3 h in 5-Minuten
Schritten.
Auftauen
1 min bis 30 min in 1-Minu-
ten-Schritten.
30 min bis 3 h in 5-Minuten
Schritten.
Braten
1 min bis 30 min in 1-Minu-
ten-Schritten.
30 min bis 3 h in 5-Minuten
Schritten.
Bei der Zubereitung von Toast beeinus-
sen Sie die Zeit indirekt. Durch die Wahl
der Bräunungsstufe wird die Zeit vom Pro-
gramm „Toasten“ automatisch vorgege-
ben. Siehe Kapitel Zubereitung - Toasten
(S. 13).
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube-
hörteile und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch
alle Verpackungsmaterialien und
Schutzfolien vom Gerät und den Zu-
behörteilen.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild
und eventuelle Warnhinweise.
Heben Sie, wenn möglich, die
Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um
das Gerät im Garantiefall ordnungs-
gemäß verpacken zu können. Trans-
portschäden führen zum Erlöschen
des Gewährleistungs- bzw. Garan-
tieanspruchs.
Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit
und sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige oder
beschädigte Lieferung umgehend Ihrem
Lieferanten.
11
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät, wie im Ka-
pitel Reinigung und Pege (S. 17)
beschrieben.
Heizen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch für ca. 10 Minuten auf, um
evtl. Montagerückstände (Fette) zu
beseitigen:
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Wählen Sie die Einstellung Umluft
und stellen Sie, wie im Kapitel
Temperatur einstellen (S. 9)
beschrieben, die höchste Tempe-
ratur ein.
Stellen Sie die Garzeit, wie im
Kapitel Garzeit einstellen (S. 9)
beschrieben, auf 10 min ein.
Drücken Sie die Taste (10).
Öffnen Sie nach Funktionsende die
Ofentür und lassen Sie das Gerät
auslüften.
HINWEIS
Beim Neugerät kann es während
der ersten Gebrauchsphase zu
Geruchsbildung und leichter Rauch-
entwicklung durch die verwendeten
Materialien kommen. Dies lässt nach
kurzer Zeit nach. Sorgen Sie für eine
ausreichende Belüftung.
Lassen Sie das Gerät vollständig ab-
kühlen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät, wie im Ka-
pitel Reinigung und Pege (S. 17)
beschrieben.
Vorbereitungen
Fettpfanne/Backblech einsetzen
Das Backblech (15) kann auch als
Fettpfanne verwendet werden.
Schieben Sie das Backblech (15) von
vorne in die gewünschte Halteschie-
ne.
Beim Grillen auf dem Grillrost verwen-
den Sie das Backblech als Fettpfan-
ne. Setzen Sie es dazu in die unterste
Position ein.
Bedienung und Betrieb
Verwendung der Greifer
(Bilder A1-A3)
Der Drehspieß (18) sowie die Fettpfanne
haben je einen Greifer, um sie im heißen
Zustand aus dem Ofen zu entfernen.
Um den Drehspieß zu entnehmen, gehen
Sie wie folgt vor:
Führen Sie den Greifer für den Dreh-
spieß (16) so in das Gerät, dass die
Aufnahmehaken des Greifers sich un-
ter den dafür vorgesehenen Absätzen
des Grillspießes benden (Bild A1).
Hängen Sie den Drehspieß durch
leichtes Anheben auf der linken Seite
zuerst aus.
Ziehen Sie den Drehspieß vorsichtig
heraus, so dass sich das in der Dreh-
vorrichtung eingesteckte Ende lösen
kann.
Entnehmen Sie den kompletten Dreh-
spieß.
Um die Fettpfanne zu entnehmen, gehen
Sie wie folgt vor:
Führen Sie den Greifer (17) für die
Fettpfanne (15) in einem leichten Win-
kel von oben an die Fettpfanne heran
(Bild A2).
12
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Stecken Sie den Greifer so ein, dass
die größeren Haken oberhalb und die
Abstützung unterhalb der Fettpfanne
sind.
Bringen Sie den Greifer in eine waa-
gerechte Position.
Heben Sie während des Ausziehens
die Fettpfanne leicht an, um ein Lösen
des Greifers zu vermeiden.
Entnehmen Sie die Fettpfanne.
Um den Grillrost zu entfernen, gehen
Sie wie bei der Fettpfanne vor. Be-
achten Sie aber, dass die kleineren
Haken des Greifers in den Grillrost
eingehängt sind (Bild A3).
HINWEIS
Legen Sie wenn möglich den
Drehspieß bei der Entnahme auf die
Fettpfanne, um vom Grillgut herun-
tertropfendes Fett aufzufangen.
Halten Sie die Fettpfanne waa-
gerecht, damit kein heißes Fett
ausläuft.
Benutzen Sie Küchenhandschuhe,
um sich nicht am heißen Fett zu
verbrennen.
Legen Sie eine hitzebeständige
Unterlage zum Ablegen der heißen
Teile bereit.
Allgemeine Hinweise
Die Speisen sollten Raumtemperatur
haben, da gefrorene Speisen eine län-
gere Garzeit benötigen und dadurch
austrocknen können.
Decken Sie die Speisen nicht ab (z. B.
mit Alufolie).
Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen, heizen Sie das Gerät kurz
vor. Beobachten Sie den Garvorgang
aufmerksam und regulieren Sie die
Temperatur – wenn es nötig ist.
Mit dem Gerät können Sie die unter-
schiedlichsten Speisen zubereiten,
z. B. Würstchen, Steaks, Braten, Ge-
ügel, Rollbraten, Gemüse, Auäufe,
Toast, Pizza, Kuchen etc.
HINWEIS
Mit der Funktion „Braten“ wird nur
die Oberhitze aktiviert, daher ist die-
se Einstellung sehr gut zum Grillen
und Überbacken von Nahrungsmit-
teln geeignet.
Wenden Sie das Gargut bei der
Funktion „Braten“, um ein gleichmä-
ßiges Garen zu gewährleisten.
Bei der Funktion „Umluft“ wird das
Bratgut mit Ober- und Unterhitze
gegart.
Während des Garvorganges kann es
zu Kondensbildung an der Ofentür
kommen.
Das Gerät ist besonders geeignet für
die schnelle und fettarme Zubereitung
von Speisen. Die Garzeit im Infrarot-
ofen ist im Vergleich zum herkömmli-
chen Backofen kürzer.
13
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Gerät betreiben
Setzen Sie ggf. die Fettpfanne (15)
ein, wie im Kapitel Fettpfanne/Back-
blech einsetzen (S. 11) beschrieben.
Drücken Sie die Taste Start , um die
Funktionen des Ofens zu aktivieren.
Wählen Sie die geeignete Funktion,
siehe Tabelle Funktionen des Ofens
(S. 9).
Stellen Sie die Gartemperatur ein,
wie im Kapitel Temperatur einstellen
(S. 9) beschrieben.
Stellen Sie die Garzeit ein, wie im
Kapitel Garzeit einstellen (S. 9) be-
schrieben.
Drücken Sie die Taste Start (10).
HINWEIS
Die Temperatur- und Garzeiteinstel-
lungen können Sie während des
Garvorganges jederzeit ändern.
Das Gerät quittiert jede Ihrer Einga-
ben mit einem Tonsignal.
Zubereitung
Toasten
Mit dieser Funktion können Sie Toasts
zubereiten sowie Brötchen, Baguettes und
Brezeln aufbacken.
Schieben Sie den Grillrost in die mitt-
lere Schiene.
Wählen Sie mit der Taste Mode
die Funktion „Toasten“.
Stellen Sie den gewünschten Bräu-
nungsgrad mit den Tasten und
(8) ein:
„light“ steht für helles Ergebnis,
„dark“ steht für dunkles Ergebnis.
Die vom Programm vorgegebene Zeit
wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste (10).
HINWEIS
Korrigieren Sie ggf. die Einstellung,
wenn Sie mehrere Portionen Toast
nacheinander zubereiten.
Entfernen Sie vor der Toastzube-
reitung die Fettpfanne, um eine
Bräunung des Toasts von unten zu
erzielen.
Ein Vorwärmen des Ofens ist nicht
erforderlich.
Drehspieß (Bild B1–B4)
Mit dieser Funktion (Oberhitze) können
Sie ein ganzes Hähnchen oder einen Roll-
braten grillen. Ferner ist die Funktion zum
Garen von Schaschlik-Spießen sowie zum
Garen von Gemüse oder Pommes Frites
im Gemüsekorb geeignet.
Hähnchen
Frisches bzw. aufgetautes ganzes
Hähnchen waschen und Innereien
entfernen.
Eine Halteklammer (19) von der Spit-
ze aus auf den Drehspieß schieben
und mit Hilfe der Flügelschraube xie-
ren (Bild B1).
Das Hähnchen auf den Drehspieß
schieben und mit der zweiten Halte-
klammer xieren (Bild B2).
Das Hähnchen nach Geschmack
würzen (z. B. Salz, gemahlene rote
Paprika, Pfeffer und Curry) und mit Öl
beträufeln.
Beine und Flügel mit Rouladennadeln
oder Bratenschnur xieren.
Drehspieß mit dem Hähnchen in das
Gerät einsetzen, indem Sie zuerst das
spitze Ende in den Drehantrieb (Bild
B3) einstecken. Legen Sie dann den
Bund auf der anderen Seite des Dreh-
spießes in die Lagerung auf der linken
Seite des Gerätes (Bild B4).
14
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Schieben Sie die Fettpfanne in die un-
terste Schiene des Gerätes ein.
Wählen Sie mit der Taste Mode
die Funktion „Drehspieß“.
Stellen Sie die Garzeit und die Gar-
temperatur ein.
Drücken Sie die Taste (10).
Entnehmen Sie das fertige Hähnchen
mit dem Drehspießgreifer, wie im Ka-
pitel Verwendung der Greifer (S. 11)
beschrieben.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Hähnchen bis
max. 1000 g Gewicht.
Fixieren Sie das Hähnchen mittig auf
dem Drehspieß.
Entnehmen Sie vor dem Grillen die
Innereien.
Fixieren Sie die Schenkel und Flügel
des Hähnchens, um eine Berührung
mit den Heizelementen zu vermei-
den.
Setzen Sie vor dem Grillen die Fett-
pfanne ein, um das abtropfende Fett
aufzufangen.
Ein Vorwärmen des Ofens ist nicht
erforderlich.
Schaschlikspieße (Bilder C1-C3)
Bestücken Sie die Schaschlik-Spie-
ße (20) nach Wunsch mit Fleischwür-
feln (ca, 1,5 x 1,5 cm), Wurststück-
chen, Paprikastreifen, Zwiebeln,
Speck etc.
Spieße nach Geschmack würzen und
mit Öl beträufeln.
Setzen Sie die einzelnen Spieße (20)
auf den Träger (21). Dabei wird das
gebogene Ende der Spieße auf der ei-
nen Seite in die Aussparung des Trä-
gers (21) geklemmt (Bild C1), auf der
anderen Seite wird das spitze Ende
des Spießes durch das Loch des Trä-
gers gesteckt (Bild C2). Schieben Sie
den Drehspieß (18) mittig durch den
Schaschlikspieß-Träger (21) und -
xieren Sie ihn rechts und links mit den
Halteklammern (19) (Bild C3).
Setzen Sie den Drehspieß in das
Gerät ein, wie im Kapitel Drehspieß-
Hähnchen (S. 13) beschrieben.
Stellen Sie die Garzeit und die Gar-
temperatur ein, wie im Kapitel Tempe-
ratur einstellen und Garzeit einstel-
len (S. 9) beschrieben.
Drücken Sie die Taste (10).
Entnehmen Sie die fertigen Drehspie-
ße mit dem Drehspießgreifer (16).
Gemüsekorb (Bilder D1-D2)
Schieben Sie den Drehspieß (18) mit-
tig durch den Gemüsekorb (22) und
xieren Sie ihn rechts und links mit
den Halteklammern (19) (Bild D1).
Öffnen Sie den Gemüsekorb und
befüllen Sie ihn mit Pommes Frites,
Kroketten, Kartoffelecken, Chicken
Nuggets, Garnelen, etc. Beträufeln
Sie die Speisen mit etwas Öl.
15
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Überfüllen Sie den Korb nicht, damit
das Gargut beim Drehen des Draht-
korbs gewendet wird.
Setzen Sie den Drehspieß in das
Gerät ein, wie im Kapitel Drehspieß-
Hähnchen (S. 13) beschrieben (Bild
D2).
Stellen Sie die Garzeit und die Gar-
temperatur ein, wie in den Kapiteln
Temperatur einstellen und Garzeit
einstellen (S. 9) beschrieben.
Drücken Sie die Taste (10).
Entnehmen Sie den heißen Gemüse-
korb mit dem Drehspießgreifer.
Umluft
Mit dieser Funktion starten Sie Ober- und
Unterhitze sowie das Umluftgebläse. Da-
durch erreichen Sie eine intensive und
gleichmäßige Wärmeverteilung innerhalb
des Gerätes, so dass die Gartemperatur
und Garzeit verringert werden kann. Die
Funktion Umluft ist für verschiedenste An-
wendungen, wie z. B. Braten, Schmoren
von Fleisch, Backen von Brot, Kuchen,
Pizza und Plätzchen, Zubereitung von
Fischgerichten, Auäufen und Gratins
geeignet. Diese Funktion nutzen Sie wie
folgt:
Schieben Sie den Grillrost auf die
unterste Schiene in das Gerät. Füllen
Sie die Speisen in eine feuerfeste
Form aus Glas, Keramik oder Metall
und stellen Sie diese dann auf den
Grillrost.
Decken Sie die Speisen nicht ab,
auch nicht mit z. B. Alufolie.
Drücken Sie die Taste (10).
Wählen Sie mit der Taste Mode
die Funktion „Umluft“.
Stellen Sie die Garzeit und Gartempe-
ratur ein, wie in den Kapiteln Tempe-
ratur einstellen und Garzeit einstel-
len (S. 9) beschrieben.
Drücken Sie die Taste (10).
Entnehmen Sie die Speisen mit Hilfe
von Küchenhandschuhen oder Topf-
lappen, den Grillrost mit dem Greifer.
HINWEIS
Prüfen Sie, ob Ihre Kuchen-/Back-
form in das Gerät passt.
Achten Sie darauf, dass der Teig für
Kuchen oder Brot, wenn er beim Ba-
cken aufgeht, nicht an die Innenwän-
de und Heizelemente des Gerätes
gelangt.
Heizen Sie den Ofen ca. 4-5 min.
vor.
Pizza (Bild E1)
Schieben Sie den Grillrost auf die un-
terste Schiene.
Legen Sie den Pizzastein auf den
Grillrost.
Geben Sie die Pizza auf den Pizza-
stein.
Garen Sie die Pizza mit der Funktion
„Umluft“ wie oben beschrieben.
16
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Auftauen
Die Funktion „Auftauen“ lässt Programm-
bedingt keine Temperaturänderung zu.
Die Auftautemperatur ist auf ca. 50 C° vor-
eingestellt. Um diese Funktion zu nutzen,
gehen Sie wie folgt vor:
Geben Sie das gefrorene Lebensmit-
tel auf die Fettpfanne.
Schieben Sie die Fettpfanne in die ge-
wünschte Position des Ofens ein.
Wählen Sie mit der Taste Mode
die Funktion „Auftauen“.
Stellen Sie die Auftauzeit wie im Kapi-
tel Garzeit einstellen (S. 9) ein.
Drücken Sie die Taste (10).
Entnehmen Sie die aufgetauten Spei-
sen mit Hilfe von Küchenhandschu-
hen oder Topappen.
HINWEIS
Beachten Sie, dass die Auftauzeit je
nach Produkt sehr unterschiedlich
sein kann.
Braten
Mit dieser Funktion (Oberhitze) haben Sie
eine ideale Grillfunktion, um Steaks, Fisch,
Würstchen, Hamburger usw. zuzubereiten.
Um diese Funktion zu nutzen, gehen Sie
wie folgt vor:
Schieben Sie die Fettpfanne in die
unterste Schiene des Gerätes ein, um
abtropfende Flüssigkeit aufzufangen.
Würzen Sie die Speisen nach Ge-
schmack und legen Sie diese auf den
Grillrost.
Schieben Sie den Grillrost – je nach
Dicke des Grillgutes – auf die mittlere
bzw. höchste Schiene in das Gerät.
Wählen Sie mit der Taste Mode
die Funktion „Braten“.
Stellen Sie die Garzeit und die Gar-
temperatur ein, wie in den Kapiteln
Temperatur einstellen und Garzeit
einstellen (S. 9) beschrieben.
Drücken Sie die Taste (10).
Entnehmen Sie den heißen Grillrost
mit dem Greifer.
HINWEIS
Beachten Sie, dass Sie das Grillgut
bei dieser Funktion wenden müssen,
da das Gerät bei dieser Funktion nur
mit Oberhitze grillt.
Nach dem Gebrauch
Durch Drücken der Taste (9)
halten Sie die laufende Funktion an,
durch zweimaliges Drücken werden
alle Funktionen beendet und die Ein-
stellungen zurückgesetzt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und
reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel
Reinigung und Pege (S. 17) be-
schrieben.
17
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Reinigung und Pege
Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die
Sicherheitshinweise im Kapitel Sicher-
heitshinweise (S. 5)!
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
Reinigen Sie das Gerät nach der Ver-
wendung, sobald es abgekühlt ist. Zu
langes Warten erschwert die Reini-
gung unnötig.
ACHTUNG
Keine Gegenstände in die Heiz-
elemente einführen. Diese können
dadurch beschädigt werden.
Gehäuse
Wischen Sie das Gehäuse innen und aus-
sen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie ggf. handelsübliches
Spülmittel.
Zubehörteile
Nehmen Sie die Zubehörteile heraus und
reinigen Sie sie mit warmem Spülwasser
oder in der Spülmaschine.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen
weichen Sie die Zubehörteile vor dem
Reinigen 10 min in warmem Spülwas-
ser ein.
Trocknen Sie die Teile vor dem Einset-
zen gut ab.
HINWEIS
Verwenden Sie keinen Metall-/
Scheuerschwamm zum Reinigen
des Gerätes.
Benutzen Sie für die Innenreinigung
kein Backofenspray.
Alle herausnehmbaren Teile, außer
dem Pizzastein, sind spülmaschi-
nengeeignet.
Pizzastein
Lassen Sie den Pizzastein abkühlen.
Entfernen Sie leichte Verunreinigun-
gen mit einem feuchten Tuch.
Hartnäckige Flecken können mit ei-
nem Topfreiniger abgekratzt werden.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch
nach.
HINWEIS
Der Pizzastein ist nicht spülmaschi-
nen geeignet.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht
benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel
Reinigung und Pege (S. 17) beschrie-
ben.
Bewahren Sie das Gerät und alle Zube-
hörteile an einem trockenen, sauberen
und frostfreien Ort auf, an dem es vor di-
rektem Sonnenlicht geschützt ist.
18
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Ersatzteile und Zubehör
Pos.* Artikelnummer Bezeichnung
22,18 900815021 Gemüsekorb mit Drehspieß
14 900815001 Grillrost
20, 21,18 900815016 Schaschlik-Spieße, Träger, Drehspieß
18 ,19 900815026 Drehspieß, Halteklammer Drehspieß
15 900815006 Fettpfanne/Backblech
16 900815031 Drehspießgreifer
17 900815036 Greifer Grillrost und Fettpfanne/Backblech
23 900815011 Pizzastein
* Nummerierung gemäß Gerätebeschreibung
19
DE Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Störungsbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Display geht nicht an.
Sicherungsautomat im
Sicherungskasten abge-
schaltet.
Sicherungsautomat ein-
schalten.
Kontrollanzeige defekt.
Kundendienst benachrich-
tigen.
Der Sicherungsautomat
im Sicherungskasten
springt heraus.
Zu viele Geräte im selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Kein Fehler feststellbar.
Kundendienst benachrich-
tigen.
Öl läuft unter dem Gerät
heraus.
Fettpfanne nicht einge-
setzt.
Fettpfanne einsetzen.
Fettpfanne voll. Fettpfanne entleeren.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen kön-
nen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
20
Cucinetta DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Technische Daten
Modell
Cucinetta
Infrarot-Ofen
Typnummer B25.001
Abmessungen
450 x 380 x 270 mm
(B x T x H)
Gewicht ca. 8,77 kg
Betriebsspannung 220 - 240 V~
Netzfrequenz 50 Hz
Leistungsaufnahme 1300 W
Schutzklasse I
21
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Dear Customer,
Before using the appliance, please read
the instructions contained in this user
manual on startup, safety, intended use as
well as cleaning and care.
Open the fold-out page at the beginning
and end of the user manual in order to
view the illustrations during reading.
Keep this user manual in a safe place and
pass it on to any future owners together
with the appliance.
General instructions
Copyright
This document is copyrighted. Any dupli-
cation or reprinting, in whole or in part,
and the reproduction of the illustrations,
even in modied form, is only permitted
with the written approval of the manufac-
turer.
Notes on environmental
protection
The packaging materials used can
be recycled. When no longer re-
quired, dispose of the packaging materials
according to local environmental regula-
tions.
This product may not be disposed of
in the domestic refuse within the Eu-
ropean Union. Dispose of the appli-
ance via communal collection points.
Warranty/Guarantee
In addition to the statutory warranty obliga-
tion, BEEM also grants an extended man-
ufacturer’s guarantee for some products.
Provided this is granted, the correspond-
ing details for each product can be found
either on the product-specic packaging,
advertising material or on the BEEM web-
site.
Please visit our website to obtain more
information on comprehensive guarantee
conditions, available accessories and
spare parts as well as user manuals in
various languages.
General instructions . . . . . . . . . . . . . . 21
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appliance description .............26
Operating panel ..................26
Oven functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operation and use ................29
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Storage .........................35
Spare parts and accessories . . . . . . . 36
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contents
22
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Intended use
This appliance is intended for predomi-
nantly non-commercial use in closed
rooms for toasting, grilling, roasting and
defrosting food.
Any use other than previously stated is
considered as improper use.
WARNING
If not used for its intended purpose and/
or used in any other way, the appliance
may be or become a source of danger.
Only use the appliance for its in-
tended purpose.
Observe the procedures described
in this user manual.
No claims of any kind will be accepted for
damage resulting from use of the appli-
ance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user.
Declaration of Conformity
BEEM hereby declares that this appliance
complies with the fundamental require-
ments and other relevant provisions of
2006/95/EC, 2009/125/EC and
2004/108/EC directives.
Symbols used
DANGER
This indicates an imminent hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid
danger.
WARNING
This indicates a possible hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid
danger.
ATTENTION
This indicates a potentially hazardous
situation, which could lead to minor
injuries or material damage.
Follow these instructions to avoid
danger.
NOTE
A note contains additional informa-
tion to simplify the use of the appli-
ance.
Symbols on the appliance
Symbol Meaning
Warning of hot surfaces
23
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Limitation of liability
We assume no reliability for damage or
follow-up damage in the case of:
failure to observe the instructions in
the user manual,
use for other than the intended pur-
pose,
improper or unsuitable handling,
incorrectly performed repairs,
unauthorised modications,
use of non-approved parts or spare
parts,
use of unsuitable supplementary or ac-
cessory parts.
Safety instructions
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with re-
stricted physical, sensory or mental ca-
pabilities or with insufcient experience
and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for
their safety or have received instruc-
tions on the use of the appliance from
such a person.
Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appli-
ance.
Inspect the appliance for visible signs
of damage before use. Do not use a
damaged device.
Do not leave the appliance unattended
during operation.
Only allow repairs to the appliance
to be carried out by an authorised
specialist or by the works customer
service; this particularly applies to re-
placing a damaged connecting cable.
Unqualied repairs can lead to consid-
erable danger for the user. They will
also invalidate the warranty/guarantee.
Repairs to the appliance during the
warranty/guarantee period may only be
carried out by service centres author-
ised by the manufacturer, otherwise
the warranty/guarantee will become
invalid in the event of damage or sub-
sequent damage.
Defective parts may only be replaced
with original spare parts. Only original
spare parts guarantee that the safety
requirements are met.
Only use spare parts from the manu-
facturer or spare parts that are spe-
cically recommended by the manu-
facturer. The warranty/guarantee will
otherwise be invalidated.
Store the appliance and accessory
parts out of the reach of children.
Do not use this appliance together with
an external timer or a separate remote
control system.
24
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
DANGER
Danger from electric current!
Do not use the appliance if the
mains cable or mains plug is dam-
aged.
Do not open the housing of the ap-
pliance. Danger from electric current
if live connections are touched and/
or the electrical and mechanical
conguration is changed.
Never immerse the appliance or the
mains plug in water or other liquids.
Pull the plug out of the mains socket,
if you are not using the appliance,
if a malfunction occurs during op-
eration,
before you clean the appliance.
Risk of suffocation!
Never play with packaging material.
Risk of suffocation.
WARNING
Danger of burns
Do not touch the hot surfaces during
operation.
During operation, only touch the
handles or control elements of the
appliance.
Use pot holders or kitchen gloves for
removing the food.
Use the tools supplied to remove the
food.
Before cleaning, allow the appliance
to cool down.
WARNING
Fire risk
Never use the appliance in the
vicinity of or underneath ammable
materials such as curtains.
Only use heat-resistant moulds and
containers made of glass, ceramic or
metal for preparing the food.
Always put the moulds and contain-
ers onto the grill, never directly onto
the heating element.
Do not cover the moulds and con-
tainers when preparing food.
Do not use an oven bag.
Do not put or lay anything on the
appliance.
Do not cover the appliance during
operation.
ATTENTION
Do not pull the connecting cable
to remove the plug from the mains
socket.
Never lift or move the appliance with
the mains cable.
Keep a distance of at least 3 cm
between heating elements, food and
the accessory parts.
25
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Requirements for the place of use
For safe and trouble-free operation of the
appliance, the place of operation must sat-
isfy the following requirements:
Place the appliance on a dry, at and
heat-resistant surface.
The surface nishes on furniture may
contain substances that can be detri-
mental to the feet of the appliance. If
necessary, place a mat under the feet
of the appliance.
Do not place the appliance in a hot,
wet or very humid environment or in
the vicinity of inammable materials.
There must be a gap of at least 15 cm
between the appliance and any walls,
furniture or other objects.
Select a location that does not allow
children to reach the hot surfaces of
the appliance.
The mains socket must be easily ac-
cessible and allow fast disconnection
in the event of an emergency.
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the
appliance, the following instructions on
the electrical connection must be be ob-
served:
Before connecting the appliance,
compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with
those of your mains power supply. The
data must correspond in order to avoid
damage to the appliance. If in doubt,
ask your electrical appliance retailer.
The mains socket must be protected
by at least a 10 A automatic circuit
breaker.
Ensure that the mains lead is undam-
aged and is not laid over sharp edges.
The mains cable must not be pulled
tightly, bent or come into contact with
hot surfaces.
If the appliance is to be connected
to the power supply via an extension
lead, the cable cross-section must be
at least 1.5 mm².
Route the cable to prevent risk of trip-
ping.
The electrical safety of the appliance
is only assured when it is connected
to a properly installed protective earth
(PE) conductor system. Connection to
a mains socket without PE conductor
is forbidden. If in doubt, the electrical
system must be checked by a qualied
electrician. The manufacturer assumes
no liability for injury or damage caused
by a missing or interrupted protective
earth conductor.
26
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Appliance description
(see illustration on the left fold-out)
Housing1
Door handle2
Display3
Function display4
MODE function button 5
Temperature setting button 6 °C
Timer setting button 7
Buttons 8
Pause/Cancel button 9
Start button 10
Feet11
Oven door12
Spacer rear side 13
(not illustrated)
Grill grate14
Drip pan/baking tray15
Rotary spit grip16
Grill grate grip and drip pan/baking 17
tray
Rotary spit18
Rotary spit retaining clips19
Shish kebab skewers (8 pcs.)20
Shish kebab skewer holders21
Vegetable basket22
Pizza stone23
User manual 24
(not illustrated)
Operating panel
The display (3) shows which cooking time,
temperature and function is set. The se-
lected function is indicated by a red trian-
gle. The corresponding cooking time and
temperature digits ash during setting.
NOTE
Each push of a button is acknowl-
edged by a signal tone.
Switching on and off
To switch on the appliance press the
button (10). The functions light up on the
display. Press the MODE button (5) to
select the desired function. Press the
button again to start the selected function.
NOTE
Before starting the function, set the
temperature and cooking time as de-
scribed in the sections Setting the
temperature (page 27) and Setting
the cooking time (page 27).
Pressing the button (9) stops the activat-
ed function. You can check the cooking proc-
ess or change settings. Pressing the (9)
button twice exits all functions and resets the
settings. The appliance switches itself off au-
tomatically after approx. one minute.
Oven functions
First press the button to activate the
MODE . Press the MODE button
(5) to set the operating mode of the ap-
pliance. Pressing more than once runs
through all functions.
The available functions are:
Toasting
Rotary spit
Convector
Defrosting
Roasting
See table Oven functions (page 27).
NOTE
It is only possible to change a func-
tion when no function is in operation.
27
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Setting the temperature
Proceed as follows to set the temperature:
Press the °C button (6).
Press the and (8) to select the
desired temperature.
The temperature setting is indicated in the
display (3).
The temperature can be changed at any
time during the cooking process.
Function Temperature range
Toasting
Basic setting
cannot be changed
Rotary spit 100 °C – 230 °C
Convector 100 °C – 230 °C
Defrosting 50 °C
Roasting 100 °C – 230 °C
NOTE
The variable temperature ranges
can be increased or decreased with
the and buttons in 5 °C steps.
Setting the cooking time
After pressing the Mode button (5) to
select an operating mode, proceed as fol-
lows to set the cooking time:
Press the timer setting button (7).
Press the and buttons (8) to
select the desired cooking time.
Oven functions
Function Upper heat
Lower
heat
Air circu-
lating fan
Rotation Basic setting
Toasting
The last-used
setting is ashing
Rotary spit
Temperature
ashes at
200 C°.
Convector
Temperature
ashes at
215 C°.
Defrosting
(approx.
50 °C)
Timer display
ashes at 1 min
00 sec.
Roasting
Temperature
ashes at
175 C°.
28
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
The set cooking time is indicated in the
display (3).
The cooking time can also be changed
during the cooking process.
An acoustic signal is emitted after the
cooking time has elapsed. END ashes
in the display and the appliance switches
itself off automatically after approx. one
minute.
Function Timer setting
Toasting
Continuous from light brown
("light" 2 min 30 sec) to dark
("dark" 6 min 10 sec.) in
30-second steps.
Rotary
spit
1 min to 30 min in 1-minute
steps.
30 min to 3 h in 5-minute
steps.
Convec-
tor
1 min to 30 min in 1-minute
steps.
30 min to 3 h in 5-minute
steps.
Defrost-
ing
1 min to 30 min in 1-minute
steps.
30 min to 3 h in 5-minute
steps.
Roasting
1 min to 30 min in 1-minute
steps.
30 min to 3 h in 5-minute
steps.
When making toast, the time is inuenced
indirectly. Selecting the browning level
automatically species the time for the
"Toasting" programme. See section Prep-
aration - Toasting (page 31).
Startup
Unpacking
Remove the appliance, all accessory
parts and the user manual from the
box.
Remove all packaging materials and
protective foils from the product and
the accessories before using it for the
rst time.
NOTE
Do not remove the rating plate or
any warning signs on the appliance.
If possible, keep the original packag-
ing during the warranty period in
order to pack the device properly
in the event of a warranty claim.
Transport damage will invalidate the
warranty/guarantee.
Check the delivery contents
Check for visible signs of damage or miss-
ing items.
Report incomplete or damaged contents to
your supplier immediately.
29
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Before using for the rst time
Clean the appliance as described in the
section Cleaning and care (page 35).
Before using the appliance for the
rst time, heat it up once for approx.
10 minutes to remove any production
residue (grease): Proceed as follows:
Select the convector setting and
set the maximum temperature as
described in the section Setting
the temperature (page 27).
Set the cooking time to 10 min as
described in the section Setting
the cooking time (page 27).
Press the button (10).
After the function has completed,
open the oven door and allow the
appliance to air.
NOTE
Due to the materials used, a new
appliance can produce light odour
or smoke when it is used for the rst
time. This will diminish after a short
period of time. Ensure sufcient
ventilation.
Allow the appliance to cool down com-
pletely.
Pull the plug out of the mains socket.
Clean the appliance as described in the
section Cleaning and care (page 35).
Preparations
Inserting the drip pan/baking tray
The baking tray (15) can also be used
as a drip pan.
Push the baking tray (15) forwards
onto the desired support rail.
When barbecuing on the grill grate,
use the baking tray as a drip pan. To
do this, insert it onto the lowest posi-
tion.
Operation and use
Using the grip
(images A1-A3)
The rotary spit (18) and the drip pan each
have a grip for removing them from the
oven when hot.
To remove the rotary spit, proceed as fol-
lows:
Push the grip for the rotary spit (16)
into the appliance so that the retaining
hooks of the grip are situated under
the respective recesses of the grill
skewer (image A1).
Take the rotary spit out by lifting it
slightly on the left side.
Pull out the rotary spit carefully so that
the end inserted in the turning gear is
released.
Remove the entire rotary spit.
To remove the drip pan, proceed as fol-
lows:
Move the grip (17) for the drip pan (15)
at a slight angle towards the drip pan
(image A2) from above.
30
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Insert the grip so that the larger hooks
are above the support beneath the
drip pan.
Bring the grip to an horizontal posi-
tion.
While pulling out, lift the drip pan
slightly in order to avoid loosening the
grip.
Remove the drip pan.
To remove the grill grate, proceed as
with the drip pan. However, make sure
that the smaller hooks of the grip are
hung into the grill grate (image A3).
NOTE
If possible, place the rotary spit onto
the drip pan after removal in order to
collect fat dripping from the cooked
food.
Keep the drip pan level to prevent
hot fat from running off.
Use kitchen gloves to prevent burn-
ing with hot fat.
Lay out a heat-resistant pad ready
for placing hot parts.
General instructions
The food should be at room tempera-
ture since frozen food requires longer
to cook and can also dry out.
Do not cover the food (e. g., with alu-
minium foil).
To achieve particularly good results,
preheat the appliance briey. Pay good
attention to the cooking process and
regulate the temperature – if neces-
sary.
You can use the appliance to prepare
various different food, e. g., sausages,
steaks, roasts, poultry, roast pork,
vegetables, casseroles, toast, pizza,
cakes etc.
NOTE
The "Roasting" function only uses
upper heat and the setting is there-
fore particularly suitable for barbecu-
ing and gratinating food.
Turn over the food when using the
"Roasting" function to ensure even
cooking.
The "Convector" function uses upper
and lower heat to cook the food.
Condensation can occur on the oven
door during the cooking process.
The appliance is particularly suitable
for quick and fat-free preparation of
food. The cooking time in the infrared
oven is shorter than in conventional
ovens.
31
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Using the appliance
If required, insert the drip pan (15) as
described in the section Inserting the
drip pan/baking tray (page 29).
Press the Start button , to activate
the functions of the oven.
Select the suitable function, see table
Oven functions (page 27).
Set the cooking temperature as de-
scribed in the section Setting the
temperature (page 27).
Set the cooking time as described in
the section Setting the cooking time
(page 27).
Press the Start button (10).
NOTE
The temperature and cooking time
settings can be changed at any time
during cooking.
The appliance acknowledges every
input with a tone signal.
Preparation
Toasting
This function allows you to make toast as
well as bake rolls, baguettes and pretzels.
Push the grill grate onto the middle
rail.
Press the Mode button to select the
"Toasting" function.
Set the desired browning level using
the and (8) buttons:
"light" is lightly browned,
"dark" is strongly browned.
The specied time for each pro-
gramme is indicated in the display.
Press the button (10).
NOTE
If necessary, correct the setting if
you wish to successively toast sev-
eral portions.
Before toasting, remove the drip pan
to allow the toast to brown on the
underside.
It is not necessary to preheat the
oven.
Rotary spit (image B1–B4)
This function (upper heat) allows you to
grill a whole chicken or roast pork. The
function is also suitable for preparing shish
kebab skewers as well as cooking vegeta-
bles or chips in the vegetable basket.
Chicken
Wash a fresh or defrosted whole
chicken and remove the innards.
Push a retaining clip (19) onto the tip
of the rotary spit and secure it with the
help of the wing screw (image B1).
Push the chicken onto the rotary spit
and secure with the second retaining
clip (image B2).
Season the chicken to taste (e. g. salt,
ground red pepper, pepper and curry)
and sprinkle with oil.
Secure the legs and wings with rou-
lade pins or roast string.
Put the rotary spit with the chicken
into the appliance by inserting the
pointed end into the rotary drive (im-
age B3). Then put the stud on the
other side of the rotary spit into the
mounting on the left side of the appli-
ance (image B4).
32
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Push the drip pan onto the lowest rail
of the appliance.
Press the Mode button to select the
"rotary spit" function.
Set the cooking time and temperature.
Press the button (10).
Remove the cooked chicken using
the rotary spit grip as described in the
section Using the grip (page 29).
NOTE
Only use chickens with a weight up
to max. 1000 g.
Secure the chicken on the middle of
the rotary spit.
Remove the innards before grilling.
Secure the legs and wings of the
chicken to prevent contact with the
heating elements.
Before grilling, insert the drip pan to
catch dripping fat.
It is not necessary to preheat the
oven.
Shish kebab skewers (images C1-C3)
Put the desired meat pieces (approx.
1.5 x 1.5 cm) pieces of sausage,
strips of pepper, onions, bacon etc.
onto the shish kebab skewers (20).
Season the skewers to taste and
sprinkle them with oil.
Put the individual skewers (20) onto
the holder (21). The curved end of the
skewer is clamped into the recess on
the holder (21) (image C1) on the one
side and the pointed end on the other
side is inserted into the hole on the
holder (image C2). Push the rotary spit
(18) into the middle of the shish kebab
holder (21) and secure on the left and
right with the retaining clips (19)
(image C3).
Insert the rotary spit into the appliance
as described in the section Rotary
spit chicken (page 31).
Set the cooking time and temperature
as described in the section Setting
the cooking temperature and time
(page 27).
Press the button (10).
Remove the skewers using the skew-
er grip (16).
Vegetable basket (images D1-D2)
Push the rotary spit (18) into the mid-
dle of the vegetable basket (22) and
secure on the left and right with the
retaining clips (19) (image D1).
Open the vegetable basket and ll it
with chips, croquettes, potato wedges,
chicken nuggets, shrimps, etc. Sprin-
kle a little oil over the food.
33
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Do not overll the basket so that the
food can be turned in the wire basket.
Insert the rotary spit into the appliance
as described in the section Rotary
spit chicken (page 31) (image D2).
Set the cooking time and temperature
as described in the section Setting
the cooking temperature and time
(page 27).
Press the button (10).
Remove the hot vegetable basket us-
ing the rotary spit grip.
Convector
This function starts upper and lower heat-
ing as well as the convector fan. This
achieves an intensive and even heat
distribution within the appliance so that
the cooking temperature and time can
be decreased. The convector function is
suitable for various different applications
such as roasting and stewing meat, baking
bread, cake, pizza and biscuits, preparing
sh dishes, casseroles and gratin. Use
this function as follows:
Push the grill grate onto the lowest rail
in the appliance. Fill a re-proof mould
made of glass, ceramic or metal with
food and put this on the grill grate.
Do not cover the food, for example not
even with aluminium foil.
Press the button (10).
Press the Mode button to select the
"Convector" function.
Set the cooking time and temperature
as described in the section Setting
the cooking temperature and time
(page 27).
Press the button (10).
Remove the food with the help of
kitchen gloves or pot holders and the
grill grate with the grip.
NOTE
Check that your cake/baking mould
ts into the appliance.
Make sure that the dough for the
cake or bread does not brim over
when rising during baking and come
into contact with the inner walls and
heating elements of the appliance.
Preheat the oven for approx. 4-5 min.
Pizza (image E1)
Push the grill grate onto the lowest
rail.
Lay the pizza stone onto the grill
grate.
Put the pizza onto the pizza stone.
Bake the pizza using the "Convector"
function.
34
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Defrosting
The "Defrost" function does not allow
changes of temperature. The defrost tem-
perature is preset to approx. 50 °C. To use
this function, proceed as follows:
Put the frozen food onto the drip pan.
Push the drip pan into the desired po-
sition of the oven.
Press the Mode button to select the
"Defrost" function.
Set the defrost time as described in
the section Setting the cooking time
(page 27).
Press the button (10).
Remove the defrosted food with the
help of kitchen gloves or pot holders
and the grill grate with the grip.
NOTE
Be aware that defrosting times de-
pend on the product.
Roasting
This function (upper heat) is ideal for grill-
ing steaks, sh, sausages, hamburgers
etc.
To use this function, proceed as follows:
Push the drip pan into the lowest rail
of the appliance to catch dripping fat.
Season the food to taste and place it
onto the grill grate.
Push the grill grate – depending on
the thickness of the food – onto the
middle or highest rail in the appliance.
Press the Mode button to select the
"Roasting" function.
Set the cooking time and temperature
as described in the section Setting
the cooking temperature and time
(page 27).
Press the button (10).
Remove the hot grill grate using the
grip.
NOTE
When using this function, make sure
that you turn the food because only
the upper heat function is used.
After using
Pressing the (9) temporarily
stops the running function, pressing
twice stops completely and resets the
settings.
Pull the plug out of the mains socket.
Allow the appliance to cool down and
clean it as described in the section
Cleaning and care (page 35).
35
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Cleaning and care
Before beginning work, pay attention
to the safety instructions in the section
Safety instructions (page 23)!
The appliance must be cleaned after
each use.
Clean the appliance as soon as it has
cooled down. Waiting too long makes
cleaning unnecessarily difcult.
ATTENTION
Do not insert any objects into the
heating elements. They could be
damaged.
Housing
Wipe the inside and outside of the housing
with a damp cloth.
If necessary, use commercially-available
washing-up liquid.
Accessory parts
Take out the accessory parts and clean
them with warm dishwasher or in the dish-
water.
In the case of stubborn stains, soak
the accessory parts in warm dishwater
for 10 minutes before cleaning.
Dry the parts thoroughly before rein-
serting.
NOTE
Do not use metal/scouring pads to
clean the appliance.
Do not use oven spray to clean the
inside.
All removable parts except the pizza
stone can be cleaned in the dish-
washer.
Pizza stone
Allow the pizza stone to cool down.
Remove light soiling with a damp cloth.
Stubborn stains can be scoured with a
scouring pad. Wipe down afterwards
with a damp cloth.
NOTE
The pizza stone is not suitable for
dishwashers.
Storage
If you do not intend to use the appliance
for a longer period of time, clean it as de-
scribed in the section Cleaning and care
(page 35).
Store the appliance and all accessory
parts at a dry, clean and frost-free location
which is protected against direct sunlight.
36
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Spare parts and accessories
Item* Article number Designation
22.18 900815021 Vegetable basket with rotary spit
14 900815001 Grill grate
20, 21.18 900815016 Shish kebab skewer, holder, rotary spit
18 ,19 900815026 Rotary spit, retaining clips
15 900815006 Drip pan/baking tray
16 900815031 Rotary spit grip
17 900815036 Grill grate grip and drip pan/baking tray
23 900815011 Pizza stone
* numbering according to the description of the appliance
37
EN Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Troubleshooting
The following table helps in localising and remedying minor faults:
Fault Possible cause Remedy
Display does not switch
on
Automatic circuit breaker in
fuse box tripped.
Switch on the automatic
circuit breaker again.
Control indicator defective. Contact customer service.
The automatic circuit
breaker in the fuse box
trips.
Too many appliances con-
nected to the same power
circuit.
Reduce the number of appli-
ances on the power circuit.
No fault detected. Contact customer service.
Oil leaks from underneath
the appliance.
Drip pan not inserted. Insert drip pan.
Drip pan is full. Empty drip pan.
NOTE
If you cannot resolve the problem with the steps described above, please contact
customer service.
38
Cucinetta EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Technical data
Model
Cucinetta
Infrared oven
Type number B25,001
Dimensions
450 x 380 x 270 mm
(W x D x H)
Approximate weight 8.77 kg
Operating voltage 220 - 240 V~
Mains frequency 50 Hz
Power consumption 1300 W
Protection class I
39
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Cher client,
Avant d’utiliser l'appareil, veuillez lire les
instructions relatives à la mise en service,
la sécurité, l’utilisation conforme ainsi qu’au
nettoyage et à l’entretien contenues dans la
présente notice d’utilisation.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent
au début et à la n de la notice d’utilisation
pour pouvoir voir les illustrations pendant la
lecture de celle-ci.
Conservez la présente notice d’utilisation
pour une utilisation ultérieure et remettez-la
avec l’appareil au propriétaire suivant.
Indications générales
Droit d’auteur
Ce document est protégé par le droit
d’auteur. Toute reproduction ou réimpres-
sion, même partielle, ainsi que la diffusion
des illustrations, même modiées, est seu-
lement possible sur autorisation écrite du
fabricant.
Remarques relatives à la
protection de l’environnement
Les matériaux d’emballage utilisés
sont recyclables. Éliminez les maté-
riaux d’emballage devenus inutiles confor-
mément aux directives locales en vigueur.
À l’intérieur de la Communauté euro-
péenne, il est interdit de mettre ce
produit aux ordures ménagères. Éli-
miner l’appareil via les points de collecte
communaux.
Garantie
Outre l’obligation de garantie légale, BEEM
accorde une garantie fabricant étendue sur
certains produits.
Si elle est octroyée, vous trouverez les
informations correspondantes soit sur
l’emballage du produit en question, sur sa
documentation promotionnelle ou sur le site
Internet de BEEM
Sur notre site Internet www.beem.de, vous
trouverez les conditions de garantie dé-
taillées, les accessoires et les pièces de
rechange disponibles ainsi que les notices
d’utilisation en différentes langues.
Indications générales .............. 39
Consignes de sécurité ............. 41
Description de l’appareil ........... 44
Panneau de commande ............ 44
Fonctions du four ................. 45
Mise en service ................... 46
Préparations ..................... 47
Utilisation et fonctionnement ........ 47
Nettoyage et entretien ............. 53
Rangement ....................... 53
Pièces de rechange et accessoires ... 54
Dépannage ....................... 55
Données techniques ............... 56
Sommaire
40
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Utilisation conforme
Cet appareil est principalement prévu pour
une utilisation à caractère non commercial
dans des locaux fermés pour faire griller,
cuire, rôtir et décongeler les aliments.
Toute autre utilisation ou une utilisation
sortant de ce cadre est considérée comme
non-conforme.
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation non-conforme et/ou
différente, l’appareil peut présenter des
dangers.
L'appareil doit être utilisé uniquement
de manière conforme.
Respecter les procédures décrites
dans la présente notice d’utilisation.
Toute réclamation découlant de dommages
survenus suite à une utilisation non-con-
forme est exclue.
L'utilisateur en assume seul les risques.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société BEEM déclare
que l’appareil est conforme aux exigences
fondamentales et autres des directives
2006/95/CE, 2009/125/CE et 2004/108/CE.
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et
menaçant pouvant occasionner des bles-
sures graves voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les
instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures graves ou mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les
instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures légères ou des dommages
matériels.
Pour prévenir ce risque, suivez les
instructions indiquées ici.
REMARQUE
Une remarque désigne les informa-
tions supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
Symboles sur l'appareil
Symbole Signication
Mise en garde contre une
surface brûlante.
41
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Limites de responsabilité
Nous n’assumons aucune responsabilité
pour les dégâts ou dommages consécutifs
en cas de :
non-respect de la notice d’utilisation ;
utilisation non-conforme ;
manipulation non-conforme ou incor-
recte ;
réparations effectuées de manière inap-
propriée ;
modications non-autorisées
utilisation de pièces et pièces de re-
change autres que celles du fabricant ;
utilisation d’accessoires ou de pièces
complémentaires inappropriées.
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes,
trop peu d'expérience et/ou de connais-
sances, à moins d'être sous la sur-
veillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette
dernière les instructions sur la manière
d'utiliser l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants an
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Avant d'utiliser l’appareil, veuillez le
contrôler pour vérier qu'il ne présente
aucun dommage apparent. Ne mettez
pas en service un appareil endommagé.
Ne laissez pas l'appareil sans sur-
veillance quand il est en marche.
Ne faites réparer l’appareil que par
un vendeur spécialisé agréé ou par le
service Après-vente de l’usine. Ceci
vaut tout particulièrement pour le rem-
placement d’un câble de branchement
endommagé. Des réparations inappro-
priées peuvent entraîner des risques
considérables pour l’utilisateur. De plus,
la garantie perd toute validité.
Pendant la période de garantie, toute
réparation de l'appareil doit uniquement
être effectuée par un service Après-
vente autorisé par le fabricant, faute de
quoi les droits de garantie perdent leur
validité en cas de dommages et de dys-
fonctionnements qui en résultent.
Les composants défectueux doivent
uniquement être remplacés par des piè-
ces de rechange d'origine. Le respect
des exigences de sécurité est unique-
ment garanti avec ces pièces.
N’utilisez que des accessoires du fabri-
cant ou ceux expressément recomman-
dés par celui-ci. Dans le cas contraire,
la garantie perd toute validité.
Rangez l’appareil et ses accessoires
hors de portée des enfants.
N'utilisez pas la station de charge avec
une minuterie externe ou un système
d'actionnement à distance séparé.
42
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
DANGER
Risque lié au courant électrique !
N'utilisez pas l'appareil lorsque le
câble d'alimentation ou la che sont
endommagés.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de
l’appareil. Si vous touchez des pièces
sous tension et si vous modiez le
montage électrique et mécanique, il y
a risque d’électrocution.
Ne plongez jamais l'appareil ou la
che secteur dans de l'eau ou dans
d'autres liquides.
Débranchez la che secteur de la
prise
lorsque vous n’utilisez pas l’appa-
reil ;
lorsqu’une panne survient en cours
de fonctionnement ;
avant de nettoyer l’appareil.
Risque d’étouffement !
Les matériaux d’emballage ne doivent
pas être utilisés pour jouer. Il y a
risque d’étouffement.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Pendant le fonctionnement, ne tou-
chez pas les surfaces très chaudes.
Pendant le fonctionnement, ne tou-
chez l'appareil que par la poignée ou
les éléments de commande.
Utilisez des maniques ou des gants
de cuisine pour retirer les plats.
Utilisez les ustensiles fournis pour
retirer les aliments.
Laissez refroidir l'appareil avant cha-
que nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
N'utilisez jamais l'appareil à proximité
ou en dessous de matériaux inam-
mables tels que des rideaux.
Utilisez uniquement des moules et
des récipients thermorésistants en
verre, en céramique ou en métal pour
préparer les aliments.
Placez toujours les moules et réci-
pients sur la grille de cuisson, jamais
sur les résistances.
Ne couvrez pas les moules et les
récipients pendant la préparation des
aliments.
N'utilisez pas de sacs à cuisson.
Ne placez rien sur l'appareil.
Quand il fonctionne, ne couvrez pas
l'appareil.
ATTENTION
Débranchez toujours le câble de
raccordement en tirant sur la surface
de préhension de la che et non sur
le câble électrique lui-même.
Ne jamais porter, soulever ou dépla-
cer l’appareil par son câble d’alimen-
tation.
Respectez toujours un écart minimum
de 3 cm entre les résistances et les
accessoires ainsi que les aliments à
cuire.
43
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Conditions requises sur le lieu de
montage
Pour garantir un fonctionnement sûr et sans
défaut de l’appareil, le lieu de montage doit
remplir les conditions préalables suivantes :
Placez l'appareil sur une surface de tra-
vail plane et résistant à la chaleur.
Les surfaces des meubles peuvent
présenter des composants susceptibles
d’attaquer les pieds de l’appareil et de
les ramollir. Le cas échéant, posez un
support sous les pieds de l’appareil.
Ne placez pas l'appareil dans un envi-
ronnement très chaud, humide, mouillé
ou à proximité de matières inamma-
bles. L'espace entre l'appareil et les
murs, les meubles ou d'autres objets
doit être d'au moins 15 cm.
Choisissez le lieu de montage de ma-
nière à ce que les enfants ne puissent
pas accéder aux surfaces très chaudes
de l'appareil.
La prise doit être facile d’accès an de
pouvoir débrancher rapidement l’appa-
reil.
Branchement électrique
An que l’appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, il convient de respecter
les consignes suivantes lors du branche-
ment électrique :
Avant de brancher l’appareil, comparez
les données de branchement (tension
et fréquence) sur la plaque signalétique
avec celles de votre réseau électrique.
Ces données doivent concorder an de
ne pas endommager l’appareil. En cas
de doute, consultez votre revendeur de
produits électroménagers.
La prise de courant doit être protégée
au moins par un coupe-circuit automati-
que de 10 A.
Assurez-vous que le câble de branche-
ment n’est pas endommagé, ni posé sur
des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le câble de bran-
chement, de le plier ou de le mettre en
contact avec des surfaces très chaudes.
Si l'appareil doit être branché sur un
câble à rallonge, la section de câble doit
être d'au moins 1,5 mm².
Posez le câble de branchement de ma-
nière à ce que personne ne risque de
trébucher dessus.
La sécurité électrique de l’appareil est
uniquement garantie lorsque celui-ci est
branché à un conducteur de protection
installé de manière réglementaire. Le
fonctionnement sur une prise de cou-
rant sans conducteur de protection est
interdit. En cas de doute, faites contrôler
l’installation domestique par un électri-
cien. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommages provoqués
par l’absence ou le non-branchement
d’un conducteur de protection.
44
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Description de l’appareil
(illustration, cf. page dépliante gauche)
Boîtier1
Poignée de la porte2
Écran3
Afchage des fonctions4
Touche fonction MODE 5
Touche de réglage de la température 6 °C
Touche Minuterie 7
Touches 8
Touche Pause/Cancel 9
Touche Start 10
Pieds11
Porte du four12
Écarteur arrière 13 (non représenté)
Grille14
Lèchefrite/plaque de cuisson15
Poignée pour tournebroche16
Poignée pour grille et lèchefrite/plaque 17
de cuisson
Tournebroche18
Crochets du tournebroche19
Brochettes à chachlik (8 pièces)20
Support pour brochettes à chachlik21
Panier à légumes22
Pierre à pizza23
Notice d'utilisation 24 (non représentée)
Panneau de commande
Sur l'écran (3) s'afche le temps de cuis-
son, la température et la fonction réglés. La
fonction choisie est indiquée par un triangle
rouge. Pendant le réglage du temps de
cuisson et de la température, le chiffre cor-
respondant clignote.
REMARQUE
Chaque pression sur une touche est
conrmée par un bip.
Allumage/extinction
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la tou-
che (10). Les fonctions s'afchent sur
l'écran. Une pression sur la touche MODE
(5) permet de sélectionner la fonction
souhaitée. Une nouvelle pression sur la tou-
che démarre la fonction sélectionné.
REMARQUE
Avant de démarrer la fonction, réglez la
température et le temps de cuisson de
la façon décrite au chapitre Réglage
de la température (p. 45) et au cha-
pitre Réglage du temps de cuisson
(p. 45).
Une pression sur la touche (9) interrompt
la fonction en cours. Vous pouvez alors véri-
er la cuisson ou modier les réglages. Une
deuxième pression sur la touche (9) met
n à toutes les fonctions, et les réglages sont
réinitialisés. L'appareil s'éteint automatique-
ment au bout d'une minute environ.
Fonctions du four
Tout d'abord, appuyez sur la touche pour
activer la touche MODE . La touche
MODE (5) vous permet de régler le
mode de fonctionnement de l'appareil. Des
pressions répétées font déler les fonctions.
Les fonctions disponibles sont :
Toast
Tournebroche
Chaleur tournante
Décongeler
Rôtir
Voir le tableau Fonctions du four (p. 45).
REMARQUE
Il est possible de changer de fonction
uniquement lorsqu'aucune fonction
n'est en cours.
45
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Réglage de la température
Procédez comme suit pour régler la tempé-
rature :
Appuyez sur la touche °C (6).
À l'aide des touches et (8), sé-
lectionnez la température souhaitée.
Le réglage de la température s'afche à
l'écran (3).
Il est possible de modier la température à
tout moment au cours de la cuisson.
Fonction Plage de température
Toast
Réglage de base
non modiable
Tournebroche 100 °C – 230 °C
Chaleur tour-
nante
100 °C – 230 °C
Décongeler 50 °C
Rôtir 100 °C – 230 °C
REMARQUE
Il est possible d'augmenter ou de
réduire les plages de température
réglables à l'aide des touches et
par pas de 5 °C.
Réglage du temps de cuisson
Une fois que vous avez sélectionné un
mode de fonctionnement au moyen de la
touche Mode (5), procédez comme suit
pour régler le temps de cuisson :
Appuyez sur la touche Réglage
de l'heure (7).
À l'aide des touches et (8),
sélectionnez le temps de cuisson sou-
haité.
Fonctions du four
Fonction
Chaleur de
voûte
Chaleur de
sole
Ventilateur
de circula-
tion d'air
Rotation
Réglage de
base
Toast
Le dernier ré-
glage clignote.
Tournebroche
La température
clignote à 200 °C.
Chaleur tour-
nante
La température
clignote à 215 °C.
Décongeler
(env. 50 °C)
La durée afchée
clignote à 1 mn
00 s.
Cuire
La température
clignote à 175 °C.
46
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Le temps de cuisson déni s'afche à
l'écran (3).
Il est possible de modier le temps de cuis-
son même en cours de cuisson.
Une fois le temps de cuisson écoulé, un si-
gnal sonore se fait entendre. END clignote
à l'écran et l'appareil s'éteint automatique-
ment au bout d'une minute environ.
Fonction Minuterie
Toast
Réglage par pas de 30 s de
légèrement grillé ("light" 2 mn
30 s) à très grillé ("dark" 6 mn
10 s).
Tourne-
broche
1 mn à 30 mn par pas
d'1 minute
30 mn à 3 h par pas
de 5 minutes
Chaleur
tournante
1 mn à 30 mn par pas
d'1 minute
30 mn à 3 h par pas
de 5 minutes
Déconge-
ler
1 mn à 30 mn par pas
d'1 minute
30 mn à 3 h par pas
de 5 minutes
Rôtir
1 mn à 30 mn par pas
d'1 minute
30 mn à 3 h par pas
de 5 minutes
Pour la préparation des toasts, vous pouvez
inuer indirectement sur la durée. La sé-
lection du degré de brunissage sélectionne
automatiquement la durée du programme
"Toast". Voir le chapitre Préparation - Toast
(p. 49).
Mise en service
Déballage
Retirez l’appareil, tous les accessoires
et la notice d’utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez
de l’appareil et des accessoires tous
les matériaux d’emballage et lms de
protection.
REMARQUE
Ne retirez ni la plaque signalétique, ni
les éventuels avertissements.
Si possible, conservez l'embal-
lage original pendant la période de
garantie de l'appareil an de pouvoir
l'emballer de manière conforme en
cas de garantie. Tout dommage
survenu pendant le transport entraîne
l’invalidation du droit de garantie.
Contrôle du volume de la livraison
Contrôlez le contenu pour en vérier l’inté-
gralité et l’absence de dommages visibles.
Signalez dans les plus brefs délais une li-
vraison incomplète ou endommagée à votre
fournisseur.
47
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Avant la première utilisation
Nettoyez l'appareil comme décrit au
chapitre Nettoyage et entretien (p. 53).
Avant la première utilisation, faites
chauffer l'appareil pendant env. 10 mi-
nutes pour éliminer des résidus éven-
tuels du montage (graisses). Pour ce
faire, procédez comme suit :
Sélectionnez Chaleur tournante et,
comme décrit au chapitre Réglage
de la température (p. 45), réglez
sur la température la plus élevée.
Réglez le temps de cuisson sur
10 mn comme décrit au chapitre
Réglage du temps de cuisson
(p. 45).
Appuyez sur la touche (10).
Une fois la fonction terminée, ouvrez
la porte du four et laissez l'appareil
refroidir.
REMARQUE
Sur les appareils neufs, des odeurs
et une légère fumée peuvent se
dégager en début d'utilisation à cause
des matériaux utilisés. Ceci s'atténue
rapidement. Veillez à aérer sufsam-
ment.
Laissez refroidir complètement l'appa-
reil.
Débranchez la che secteur de la prise.
Nettoyez l'appareil de la manière décri-
te au chapitre Nettoyage et entretien
(p. 53).
Préparations
Mise en place de la lèchefrite/de la
plaque de cuisson
La plaque de cuisson (15) peut égale-
ment servir de lèchefrite.
Introduisez la plaque de cuisson (15)
par l'avant sur le rail souhaité.
Lorsque vous faites des grillades sur
la grille, utilisez la plaque de cuisson
comme lèchefrite. Pour ce faire, pla-
cez-la au niveau le plus bas.
Utilisation et fonctionnement
Utilisation des poignées
(photos A1 à A3)
Le tournebroche (18) et la lèchefrite possè-
dent une poignée qui permet de les retirer
du four sans se brûler.
Pour retirer le tournebroche, procédez
comme suit :
Insérez la poignée pour le tournebro-
che (16) dans l'appareil de telle sorte
que les crochets de préhension de la
poignée se placent sous les épaule-
ments du tournebroche prévus à cet
effet (photo A1).
Décrochez le tournebroche en sou-
levant légèrement le côté gauche en
premier.
Sortez le tournebroche avec précaution
pour que l'extrémité enchée dans le
mécanisme de rotation puisse se dé-
faire.
Retirez le tournebroche complet.
Pour retirer la lèchefrite, procédez comme
suit :
Approchez de la lèchefrite (15) la poi-
gnée (17) pour lèchefrite par le haut en
l'inclinant légèrement (photo A2).
48
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Encrantez la poignée de telle sorte que
les gros crochets se trouvent au-des-
sus et la partie support en dessous de
la lèchefrite.
Amenez la poignée à l'horizontale.
Pendant que vous sortez la lèchefrite,
soulevez-la légèrement pour éviter que
la poignée ne se défasse.
Retirez la lèchefrite.
Pour retirer la grille, procédez comme
pour la lèchefrite. Veillez bien à ce que
les petits crochets de la poignée s'en-
grènent dans la grille (photo A3).
REMARQUE
Si possible, posez le tournebro-
che sur la lèchefrite quand vous le
sortez an de recueillir la graisse qui
s'égoutte des aliments.
Maintenez la lèchefrite à l'horizontale
pour éviter que la graisse chaude
s'échappe.
Utilisez des gants de cuisine pour ne
pas vous brûler sur la graisse chaude.
Placez un support résistant à la
chaleur pour déposer les parties
brûlantes.
Remarques générales
Les aliments doivent être à température
ambiante car les aliments congelés exi-
gent un temps de cuisson plus long et
peuvent par conséquent se dessécher.
Ne couvrez pas les aliments (p. ex. de
papier alu).
Pour obtenir des résultats particulière-
ment satisfaisants, préchauffez briève-
ment l'appareil. Surveillez attentivement
la cuisson et réglez la température en
cas de besoin.
Cet appareil vous permet de préparer
les plats les plus variés tels que sau-
cisses, steaks, rôtis, volaille, roulades,
légumes, soufés, toasts, pizzas, gâ-
teaux, etc.
REMARQUE
La fonction "Rôtir" enclenche unique-
ment la chaleur de voûte. Ce réglage
est donc parfaitement approprié pour
dorer et griller les aliments.
Avec la fonction "Rôtir", tournez les
aliments pour obtenir une cuisson
homogène.
La fonction "Chaleur tournante" cuit
les aliments avec la chaleur de voûte
et de sole.
Pendant la cuisson, de la conden-
sation peut se former sur la porte du
four.
Cet appareil convient particulièrement
à la préparation des aliments rapide
et pauvre en matières de grasse. Le
temps de cuisson dans un four infra-
rouge est plus court que dans un four
conventionnel.
49
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Fonctionnement de l'appareil
Le cas échéant, mettez en place la lè-
chefrite (15) comme décrit au chapitre
Mise en place de la lèchefrite/de la
plaque de cuisson (p. 47).
Appuyez sur la touche Start pour
activer les fonctions du four.
Sélectionnez la fonction appropriée,
voir le tableau Fonctions du four (p.
45).
Réglez la température de cuisson
comme décrit au chapitre Réglage de
la température (p. 45).
Réglez le temps de cuisson comme dé-
crit au chapitre Réglage du temps de
cuisson (p. 45).
Appuyez sur la touche Start (10).
REMARQUE
Il est possible de modier la tempé-
rature et le temps de cuisson à tout
moment au cours de la cuisson.
L'appareil conrme chaque saisie par
un bip.
Préparation
Toast
Cette fonction vous permet de préparer des
toasts et de faire dorer des petits pains, des
baguettes et des bretzels.
Insérez la grille sur le rail du milieu.
À l'aide de la touche Mode , sélec-
tionnez la fonction "Toast".
Réglez le degré de brunissage sou-
haité à l'aide des touches et (8) :
"light" pour un léger brunissage,
"dark" pour un brunissage plus foncé.
La durée précongurée par le program-
me s'afche à l'écran.
Appuyez sur la touche (10).
REMARQUE
Le cas échéant, vous pouvez corriger
le réglage si vous souhaitez préparer
plusieurs toasts à la suite.
Avant de préparer les toasts, retirez
la lèchefrite pour permettre aux toasts
de griller aussi par en dessous.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four.
Tournebroche (photos B1 à B4)
Cette fonction (chaleur de voûte) vous per-
met de griller tout un poulet ou un rôti. En
outre, cette fonction convient pour cuire des
brochettes chachlik ou pour cuire des légu-
mes ou des frites dans le panier à légumes.
Poulet
Lavez le poulet frais ou décongelé et
videz-le.
Insérez un crochet (19), pointes en
avant, sur le tournebroche et xez-le
en place à l'aide de la vis à ailettes
(photo B1).
Insérez le poulet sur le tournebroche et
xer-le en place à l'aide du deuxième
crochet (photo B2).
Assaisonnez le poulet à votre goût (p.
ex. sel, paprika, poivre et curry) et as-
pergez le d'huile.
Fixez les cuisses et les ailes à l'aide
des pics à roulades. Vous pouvez aussi
utiliser de la celle de cuisine.
Placez le tournebroche avec le poulet
dans l'appareil en introduisant d'abord
l'extrémité pointue dans le mécanisme
de rotation (photo B3). Placez l'embase
de l'autre côté du tournebroche dans le
logement situé à gauche dans l'appa-
reil (photo B4).
50
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Insérez la lèchefrite dans le rail le plus
bas de l'appareil.
À l'aide de la touche Mode , sélec-
tionnez la fonction "Tournebroche".
Réglez le temps et la température de
cuisson.
Appuyez sur la touche (10).
Sortez le poulet cuit à l'aide de la poi-
gnée pour tournebroche comme décrit
au chapitre Utilisation des poignées
(p. 47).
REMARQUE
Le poids du poulet ne doit pas dépas-
ser 1000 g.
Fixez le poulet au milieu du tourne-
broche.
Avant de le faire griller, videz-le.
Fixez les cuisses et les ailes du pou-
let an d'éviter tout contact avec les
résistances.
Avant de faire griller, mettez la lèche-
frite en place pour recueillir la graisse
qui s'égoutte.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four.
Brochettes à chachlik (photos C1 à C3)
Garnissez les brochettes à chachlik
(20) selon vos goûts avec des dés de
viande (d'environ 1,5 x 1,5 cm), des
morceaux de saucisse, des lanières de
poivron, des oignons, du lard, etc.
Assaisonnez les brochettes selon votre
goût et aspergez-les d'huile.
Placez les brochettes (20) une par
une sur le support (21). Pour ce faire,
coincez l'extrémité arrondie des bro-
chettes dans les logements du support
(21 ; photo C1) et insérez l'extrémité
pointue des brochettes dans les trous
du support (photo C2). Introduisez le
tournebroche (18) au milieu du support
pour brochettes à chachlik (21) et xez-
le à droite et à gauche par les crochets
(19 ; photo C3).
Placez le tournebroche dans l'appareil
comme décrit au chapitre Poulet au
tournebroche (p. 49).
Réglez le temps et la température de
cuisson comme décrit aux chapitres
Réglage de la température et Régla-
ge du temps de cuisson (p. 45).
Appuyez sur la touche (10).
Retirez les brochettes cuites à l'aide de
la poignée pour tournebroche (16).
Panier à légumes (photos D1 et D2)
Introduisez le tournebroche (18) au mi-
lieu du panier à légumes (22) et xez-le
à droite et à gauche par les crochets
(19 ; photo D1).
Ouvrez le panier à légumes et remplis-
sez-le de frites, de croquettes, de pom-
mes dauphine, de nuggets de poulet,
de crevettes etc. Arrosez les aliments
d'un peu d'huile.
51
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Ne remplissez pas trop le panier an
de permettre aux aliments de se re-
tourner pendant la rotation du panier
grillagé.
Placez le tournebroche dans l'appareil
comme décrit au chapitre Poulet au
tournebroche (p. 49 ; photo D2).
Réglez le temps et la température de
cuisson comme décrit aux chapitres
Réglage de la température et Régla-
ge du temps de cuisson (p. 45).
Appuyez sur la touche (10).
Retirez le panier à légumes chaud à
l'aide de la poignée pour tournebroche.
Chaleur tournante
Cette fonction vous permet de démarrer
la chaleur de voûte et la chaleur de sole
ainsi que le ventilateur de circulation d’air.
Elle permet de répartir de manière plus
intense et plus homogène la chaleur dans
l'appareil et de réduire ainsi la température
et le temps de cuisson. La fonction Chaleur
tournante convient pour un grand nombre
d'utilisations, comme rôtir, la cuisson à l'étu-
vée de viande, la cuisson des pains, des
gâteaux, des pizzas et des petits gâteaux,
la préparation de plats à base de poisson,
les soufés et les gratins. Pour utiliser cette
fonction, procédez comme suit :
Insérez la grille sur le rail le plus bas
dans l'appareil. Placez les aliments
dans un moule résistant à la chaleur en
verre, céramique ou métal, et placez-le
sur la grille.
Ne recouvrez pas les aliments, même
de papier alu.
Appuyez sur la touche (10).
À l'aide de la touche Mode , sélec-
tionnez la fonction "Chaleur tournante".
Réglez le temps et la température de
cuisson comme décrit aux chapitres
Réglage de la température et Régla-
ge du temps de cuisson (p. 45).
Appuyez sur la touche (10).
Retirez les aliments à l'aide de gants
de cuisine ou de maniques et la grille à
l'aide de la poignée.
REMARQUE
Vériez que le moule rentre dans
l'appareil.
Veillez à ce que la pâte des gâteaux
ou des pains ne puisse pas toucher
les parois intérieures et les résistan-
ces de l'appareil lorsqu'elle monte.
Préchauffez le four pendant env. 4 à
5 minutes.
Pizza (photo E1)
Insérez la grille sur le rail le plus bas.
Placez la pierre à pizza sur la grille.
Placez la pizza sur la pierre.
Faites cuire la pizza avec la fonction
"Chaleur tournante" comme décrit plus
haut.
52
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Décongeler
La fonction "Décongeler" ne permet pas de
modier la température du programme. La
température de décongélation est précon-
gurée sur env. 50 °C. Pour utiliser cette
fonction, procédez comme suit :
Placez les aliments congelés sur la
lèchefrite.
Insérez la lèchefrite à la hauteur sou-
haitée dans l'appareil.
À l'aide de la touche Mode , sélec-
tionnez la fonction "Décongeler".
Réglez le temps de décongélation
comme décrit au chapitre Réglage du
temps de cuisson (p. 45).
Appuyez sur la touche (10).
Retirez les aliments décongelés à l'aide
de gants de cuisine ou de maniques.
REMARQUE
À noter que le temps de décongéla-
tion peut varier considérablement en
fonction de l'aliment.
Rôtir
Cette fonction (chaleur de voûte) vous per-
met de griller les steaks, les poissons, les
saucisses, les hamburgers etc.
Pour utiliser cette fonction, procédez com-
me suit :
Insérez la lèchefrite dans le rail le plus
bas de l'appareil an de recueillir les
liquides qui s'égouttent. Assaisonnez
les aliments selon vos goûts et placez-
les sur la grille.
Insérez la grille sur le rail du milieu ou
le plus haut de l'appareil, en fonction
de l'épaisseur des aliments à cuire.
À l'aide de la touche Mode , sélec-
tionnez la fonction "Rôtir".
Réglez le temps et la température de
cuisson comme décrit aux chapitres
Réglage de la température et Régla-
ge du temps de cuisson (p. 45).
Appuyez sur la touche (10).
Retirez la grille chaude à l'aide de la
poignée.
REMARQUE
À noter qu'avec cette fonction, vous
devez retourner les aliments qui
cuisent car cette fonction chauffe
uniquement en chaleur de voûte.
Après l’utilisation
Une pression sur la touche (9)
vous permet de garder activée la fonc-
tion en cours, et une deuxième pres-
sion met n à toutes les fonctions et
réinitialise tous les réglages.
Débranchez la che secteur de la prise.
Laissez refroidir l'appareil et nettoyez-
le de manière décrite au chapitre Net-
toyage et entretien (p 53).
53
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Nettoyage et entretien
Avant de commencer les travaux, obser-
vez les consignes de sécurité du chapitre
Consignes de sécurité (page 41).
L'appareil doit être nettoyé après cha-
que utilisation.
Nettoyez l'appareil après l'utilisation,
dès qu'il est refroidi. Si vous attendez
trop longtemps, le nettoyage n'en sera
que plus difcile.
ATTENTION
Ne pas introduire d'objets dans les
résistances. Vous risqueriez de les
endommager.
Boîtier
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du boîtier à
l'aide d'un chiffon humide.
Le cas échéant, utilisez du liquide vaisselle
du commerce.
Accessoires
Retirez les accessoires et nettoyez-les à
l'eau chaude additionnée de liquide vais-
selle ou dans le lave-vaisselle.
Pour les salissures tenaces, faites
tremper les accessoires pendant 10 mn
dans de l'eau savonneuse chaude avant
de les laver.
Séchez soigneusement les pièces avant
de les mettre en place.
REMARQUE
N'utilisez pas d'éponge en métal/à
récurer pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de spray pour fours
pour nettoyer l'intérieur.
Toutes les pièces amovibles passent
au lave-vaisselle, sauf la pierre à
pizza.
Pierre à pizza
Laissez la pierre à pizza refroidir.
Retirez les salissures légères à l'aide
d'un chiffon humide.
Pour retirer les taches tenaces, vous
pouvez utiliser un grattoir à casseroles.
Ensuite, essuyez avec un chiffon hu-
mide.
REMARQUE
La pierre à pizza ne passe pas au
lave-vaisselle.
Rangement
Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil
pendant une durée prolongée, nettoyez
l'appareil comme décrit au chapitre Net-
toyage et entretien (p. 53).
Rangez l'appareil et tous les accessoires
dans un endroit sec, propre et à l'abri du
gel, où il ne sera pas exposé directement
aux rayons du soleil.
54
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Pièces de rechange et accessoires
Pos.* N° d'article Désignation
22,18 900815021 Panier à légumes avec tournebroche
14 900815001 Grille
20, 21,18 900815016
Brochettes à chachlik, support, tournebro-
che
18 ,19 900815026 Tournebroche, crochets pour tournebroche
15 900815006 Lèchefrite/plaque de cuisson
16 900815031 Poignée pour tournebroche
17 900815036
Poignée pour grille et lèchefrite/plaque de
cuisson
23 900815011 Pierre à pizza
* Numérotation suivant la description de l’appareil
55
FR Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Dépannage
Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations :
Erreur Cause possible Remède
L'écran n'afche rien.
Coupe-circuit arrêté dans le
coffret de fusibles.
Mettre en marche le coupe-
circuit automatique.
Le voyant de contrôle est
défectueux.
Informer le service Après-
vente.
Le coupe-circuit a sauté
dans le coffret de fusibles.
Trop d’appareils raccordés
au même circuit électrique.
Réduire le nombre des appa-
reils dans le circuit électrique.
Aucune panne visible.
Informer le service Après-
vente.
De l'huile sort sous l'ap-
pareil.
Lèchefritte pas en place. Mettre en place la lèchefrite.
Lèchefrite pleine. Vider la lèchefrite
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées, veuillez
vous adresser au service Après-vente.
56
Cucinetta FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Données techniques
Modèle
Cucinetta
Four infrarouge
Numéro de type B25 001
Dimensions
450 x 380 x 270 mm
(l x p x h)
Poids env. 8,77 kg
Tension de service 220 - 240 V~
Fréquence réseau 50 Hz
Puissance absorbée 1300 W
Classe de protection I
57
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Estimado cliente:
Antes de usar el aparato, lea las indicacio-
nes contenidas en este manual de instruc-
ciones acerca de la puesta en marcha, se-
guridad, uso conforme al previsto así como
su limpieza y cuidado.
Abra las páginas desplegables al principio y
al nal del manual de instrucciones, de este
modo podrá observar las guras durante la
lectura.
Guarde debidamente este manual de ins-
trucciones para su uso posterior y entré-
guelo junto al aparato en caso de transfe-
rencia a otra persona.
Indicaciones generales
Derechos de autor
Este documento está protegido por las le-
yes de derechos de autor. Queda prohibida
la reproducción y reimpresión total o parcial
del manual, así como la copia de sus ilus-
traciones, con o sin modicaciones, sin la
autorización por escrito del fabricante.
Indicaciones acerca de la
protección medioambiental
Los materiales de embalaje utilizado
son reciclables. Elimine los materiales
de embalaje que no necesite de acuerdo
con la normativa en vigor.
En la Unión Europea no está permiti-
do eliminar este aparato junto con la
basura doméstica. El aparato debe
desecharse a través de los centros de reco-
gida municipales.
Garantía
Además de la garantía legal obligatoria,
BEEM también ofrece una garantía del fa-
bricante ampliada para algunos productos.
En caso de estar cubierto por la garantía,
puede encontrar la información correspon-
diente en el embalaje del producto, el mate-
rial publicitario o el sitio web de BEEM para
el producto en cuestión.
En nuestra página web www.beem.de
encontrará las condiciones de garantía de-
talladas, accesorios y repuestos que puede
adquirir, así como los manuales de instruc-
ciones en idiomas diferentes.
Indicaciones generales ............. 57
Indicaciones de seguridad .......... 59
Descripción del aparato ............ 62
Panel de operación ................62
Funciones del horno ............... 63
Puesta en marcha ................. 64
Preparativos ......................65
Operación y funcionamiento ........ 65
Limpieza y cuidado ................ 71
Almacenamiento .................. 71
Piezas de repuesto y accesorios ..... 72
Solución de problemas ............. 73
Datos técnicos .................... 74
Contenido
58
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Uso conforme al previsto
Este aparato se ha diseñado preferente-
mente para el uso particular en interiores,
con el n de tostar, hornear, asar a la parilla
y descongelar alimentos.
Cualquier uso diferente o excesivo se con-
siderará no conforme al previsto.
ADVERTENCIA
Si el aparato no se utiliza de la forma
prevista y/o si se utiliza con otra nalidad
pueden producirse situaciones de peligro.
Utilice el equipo únicamente confor-
me a su uso previsto.
Cumpla los procedimientos que se
describen en este manual de instruc-
ciones.
Las reclamaciones por daños derivados del
uso no conforme al previsto quedarán inva-
lidadas de forma inmediata.
El riesgo es responsabilidad única del
usuario.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, BEEM declara que
este aparato cumple con los requisitos bá-
sicos y las demás disposiciones relevantes
de las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE
y 2009/125/CE.
Símbolos utilizados
PELIGRO
Se utiliza cuando exista una situación de
peligro inminente que pueda conllevar
lesiones corporales graves o incluso la
muerte.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones corporales graves o incluso la
muerte.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
ATENCIÓN
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones leves o daños materiales.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
INDICACIÓN
Las Notas contienen información adi-
cional para facilitar el uso del aparato.
Símbolos en el aparato
Símbolo Signicado
Advertencia de supercie
caliente
59
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Exenciones de responsabilidad
No nos hacemos responsables de los da-
ños directos o indirectos derivados de:
El incumplimiento del manual de ins-
trucciones.
El uso no conforme a lo previsto.
La manipulación incorrecta o inadecua-
da.
La realización incorrecta de reparacio-
nes.
Las modicaciones no permitidas.
El uso de piezas o repuestos de terce-
ros.
El uso de complementos y accesorios
inadecuados.
Indicaciones de seguridad
Este aparato no es apto para el uso por
parte de personas (incluidos los niños)
cuyas limitaciones físicas, psíquicas o
sensoriales, así como su falta de ex-
periencia y/o de conocimientos, no les
permitan saber cómo funciona el apara-
to, salvo bajo la vigilancia o las instruc-
ciones de una persona responsable.
Los niños deben estar vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Antes de utilizar el aparato, revise que
el aparato no presente daños externos.
No encienda nunca el aparato si está
dañado.
No deje el aparato desatendido cuando
esté en funcionamiento.
Encargue las reparaciones del aparato
siempre a un distribuidor autorizado o
al servicio técnico de fábrica; esto tiene
especial importancia si se tiene que
sustituir un cable de conexión deterio-
rado. Una reparación indebida puede
provocar situaciones graves de peligro
para el usuario. Además, la garantía
quedará invalidada.
Las reparaciones del aparato dentro del
periodo de garantía deberán ser realiza-
das únicamente por un servicio técnico
autorizado por el fabricante, ya que de
lo contrario cualquier daño o avería de-
rivada del mismo quedará excluido de
la garantía.
Los componentes defectuosos se de-
berán sustituir únicamente por piezas
de repuesto originales. Ésta es la única
forma de garantizar que se cumplan los
requisitos de seguridad.
Utilice únicamente los accesorios del
fabricante o recomendados explícita-
mente por el fabricante. De lo contrario
se perderá el derecho a las prestacio-
nes o bien garantía.
Guarde el aparato y sus accesorios fue-
ra del alcance de los niños.
No utilice este aparato en combinación
con un temporizador externo o un siste-
ma de mando a distancia separado.
60
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
PELIGRO
¡Peligros relacionados con la electricidad!
No utilice el aparato si el cable de
alimentación o la clavija de red están
dañados.
No abra la carcasa del aparato bajo
ningún concepto. Si se tocan las
conexiones eléctricas o se altera la
estructura eléctrica y mecánica del
aparato, existe peligro de descarga
eléctrica.
Nunca sumerja en agua o en otro
líquido el aparato o la clavija de red.
Desenchufe la clavija de red de la
toma de corriente,
cuando no esté utilizando el apa-
rato,
si se produce algún fallo durante el
funcionamiento,
antes de limpiar el aparato.
¡Peligro de asxia!
El material de embalaje no debe
utilizarse para jugar. Existe peligro de
asxia.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
No toque las supercies calientes
cuando el aparato esté en marcha.
Cuando el aparato esté encendido,
cójalo únicamente por el asa o los
elementos de mando.
Utilice manoplas o guantes de cocina
para extraer los alimentos.
Utilice los medios auxiliares suminis-
trados para extraer los alimentos.
Antes de limpiar el aparato, déjelo
enfriar.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No utilice el aparato cerca ni debajo
de materiales inamables, como p.ej.
cortinas.
Utilice sólo moldes termorresisten-
tes y recipientes de vidrio, cerámica
o metal para la preparación de los
alimentos.
Coloque los moldes y los recipientes
siempre sobre la parrilla y nunca
directamente sobre los elementos
calefactores.
No tape los moldes y los recipien-
tes durante la preparación de los
alimentos.
No utilice una bolsa para asar tipo
tubo.
No coloque o ponga ningún objeto
sobre el aparato.
No tape el aparato durante el funcio-
namiento.
ATENCIÓN
Para desenchufar el cable de co-
nexión de la toma de corriente, tire
siempre cogiéndolo por la clavija de
red y nunca por el propio cable de
alimentación.
No utilice nunca el cable de red
para transportar, levantar o mover el
aparato.
Mantenga separado los accesorios y
los alimentos a una distancia mínima
de 3 cm respecto a los elementos
calefactores.
61
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Requisitos al lugar de colocación
A n de que el aparato funcione de forma
segura y sin problemas, debe colocarse
en un lugar que cumpla con los siguientes
requisitos:
Coloque el aparato sobre una supercie
seca, plana y termorresistente.
En algunos casos, las supercies de
los muebles contienen compuestos que
pueden agredir o ablandar los pies de
apoyo del aparato. Si fuera necesario,
coloque una base debajo de los pies de
apoyo del aparato.
No coloque el aparato en lugares ca-
lientes, mojados o demasiado húmedos
ni cerca de materiales inamables. El
aparato debe estar separado, como
mínimo, 15 cm de paredes, muebles u
otros objetos.
A la hora de elegir el lugar de coloca-
ción del aparato, procure que los niños
no puedan alcanzar las supercies ca-
lientes del aparato.
La toma de corriente debe encontrarse
en un lugar de fácil acceso y que permi-
ta separar rápidamente el aparato de la
red eléctrica.
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma
segura y sin problemas, deben respetarse
las siguientes indicaciones en relación a la
instalación eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare
los datos de conexión (tensión y fre-
cuencia) de la placa de características
con los de la red eléctrica. Para que
el aparato no resulte dañado, ambos
datos deben coincidir. En caso de duda,
consulte a un técnico electricista.
La toma de corriente debe estar pro-
tegida como mínimo por medio de un
interruptor automático de 10 A.
Asegúrese de que el cable de conexión
esté en perfecto estado y de que no
quede colocado sobre bordes cortantes.
La línea de conexión no debe tenderse
tirante o doblarse ni entrar en contacto
con supercies calientes.
Si fuera necesario utilizar un cable alar-
gador, éste deberá tener una sección
de como mínimo 1,5 mm².
Coloque el cable de conexión de forma
que nadie pueda tropezar.
La seguridad eléctrica del aparato
únicamente se puede garantizar si se
conecta a una instalación eléctrica que
disponga de una toma de tierra instala-
da de acuerdo con la normativa. Queda
prohibido utilizar una toma de corriente
sin toma de tierra. En caso de duda, en-
cargue a un técnico electricista que re-
vise la instalación eléctrica de su casa.
El fabricante no se hace responsable de
los daños provocados por la ausencia o
por un fallo en la toma de tierra.
62
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Descripción del aparato
(Véase la ilustración en la página desplegable izquierda)
Carcasa1
Maneta de la puerta2
Pantalla3
Indicación de función 4
Tecla función MODE 5
Tecla ajuste de temperatura 6 °C
Tecla ajuste del tiempo 7
Teclas 8
Tecla pausa/cancel 9
Tecla inicio 10
Pies de apoyo 11
Puerta del horno12
Distanciador parte posterior 13
(no ilustrado)
Parilla14
Bandeja recoge grasa/ bandeja de 15
horno
Mango de sujeción para espetón16
Soporte para parrilla y bandeja recoge 17
grasa/bandeja de horno
Espetón18
Pinzas de sujeción espetón19
Pinchos para brochetas (8 uds.)20
Soporte pinchos para brochetas21
Cesta para verdura22
Piedra para pizzas23
Manual de instrucciones 24
(no ilustrado)
Panel de operación
En la pantalla (3) se muestra el tiempo de
cocción, la temperatura y la función ajus-
tados. La función seleccionada e marca
con un triángulo rojo. Durante el ajuste del
tiempo de cocción parpadea la cifra corres-
pondiente.
INDICACIÓN
Cada pulsación de botón se conrma
con una señal acústica.
Encendido/apagado
Para encender el aparato pulse el botón
(10). En la pantalla se iluminan las fun-
ciones. Pulsando la tecla MODE (5)
seleccione la función deseada. Pulsando
de nuevo el botón se inicia la función
elegida.
INDICACIÓN
Antes de iniciar la función ajuste la
temperatura y el tiempo de cocción
tal como se describe en el capítulo
Ajuste de temperatura (pág. 63)
y el capítulo Ajuste el tiempo de
cocción (pág. 62).
Pulsando el botón (9) se detiene la
función en ejecución. Puede comprobar el
proceso de cocción o cambiar los ajustes.
Pulsando dos veces el botón (9) se
nalizan todas las funciones y los ajustes
se resetean. El aparato se apaga de modo
automático transcurrido un minuto aprox..
Funciones del horno
Pulse primero el botón , para activar la
tecla MODE . Con la tecla MODE
(5) ajuste el modo operativo del aparato.
Pulsando varias veces recorre todas las
funciones. Las funciones disponibles son:
Tostar
Asador
Recirculación
Descongelar
Asar
Véase tabla Funciones del horno
(pág. 63).
INDICACIÓN
Sólo puede cambiar entre funciones
si no se encuentra una función activa.
63
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Ajustar la temperatura
Proceda del siguiente modo para regular la
temperatura:
Pulse el botón °C (6).
Seleccione con los botones
y (8) la temperatura deseada.
En la pantalla (3) se visualiza el ajuste de
temperatura.
Durante el proceso de cocción se puede
modicar en todo momento la temperatura.
Función Rango de temperatura
Tostar
Ajuste básico
no modicable
Asador 100 °C – 230 °C
Recirculación 100 °C – 230 °C
Descongelar 50 °C
Asar 100 °C – 230 °C
INDICACIÓN
Los rangos de temperatura modica-
bles pueden aumentarse o disminuir-
se con los botones y en pasos
de 5 °C.
Ajustar tiempo de cocción
Después de seleccionar con el botón
MODE (5) un modo operativo, proceda
del modo siguiente para ajustar el tiempo
de cocción:
Pulse el botón ajuste del
tiempo (7).
Seleccione con los botones
y (8) el tiempo de cocción de-
seado.
Funciones del horno
Función
Calor
superior
Calor
inferior
Ventilador
de recir-
culación
Rotación
Ajuste básico
Tostar
El ajuste último parpa-
dea.
Asador
La temperatura parpa-
dea a 200 C°.
Recirculación
La temperatura parpa-
dea a 215 C°.
Descongelar
(aprox.
50 °C)
La indicación del tiempo
parpadea a 1 min
00 sec.
Asar
La temperatura parpa-
dea a 175 C°.
64
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
En la pantalla (3) se visualiza el tiempo de
cocción ajustado.
Durante el proceso de cocción se puede
modicar en todo momento el tiempo de
cocción.
Transcurrido el tiempo de cocción suena
una señal acústica. En la pantalla parpadea
END y el aparato se desconecta de modo
automático transcurrido un minuto aprox..
Función Ajuste del tiempo
Tostar
De modo continuo de dorado
ligero („light“ 2 min 30 seg)
hasta oscuro („dark“ 6 min 10
seg.) en pasos de 30 segun-
dos.
Asador
1 min hasta 30 min en pasos
de 1 minuto.
30 min hasta 3 h en pasos de
5 minutos.
Recircu-
lación
1 min hasta 30 min en pasos
de 1 minuto.
30 min hasta 3 h en pasos de
5 minutos.
Descon-
gelar
1 min hasta 30 min en pasos
de 1 minuto.
30 min hasta 3 h en pasos de
5 minutos.
Asar
1 min hasta 30 min en pasos
de 1 minuto.
30 min hasta 3 h en pasos de
5 minutos.
En la preparación de la tostada inuye
indirectamente sobre el tiempo. Con la se-
lección del grado de tostado, el programa
"Tostar" preja el tiempo automáticamen-
te. Véase capítulo Preparación - Tostar
(pág. 67).
Puesta en marcha
Desembalaje
Extraiga de la caja el aparato, todos
los accesorios y el manual de instruc-
ciones.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez retire todos los materiales de em-
balaje y todos los plásticos de protec-
ción del aparato y los accesorios.
INDICACIÓN
No quite la placa de características ni
las advertencias que pueda contener.
Siempre que le sea posible, guarde
el embalaje original durante todo el
plazo de garantía del aparato para
poderlo embalar correctamente en
caso de aplicación de la garantía.
Los daños de transporte provoca-
rán la anulación de los derechos de
garantía.
Comprobar el suministro
Compruebe que el contenido esté completo
y que no presente daños visibles.
Si el volumen de suministro está incompleto
o en mal estado, informe inmediatamente al
proveedor.
65
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Antes de utilizar por primera vez
Limpie el aparato de acuerdo con las
instrucciones del capítulo Limpieza y
cuidados (pág. 71).
Antes de utilizar el aparato por prime-
ra vez, caliéntelo durante 10 minutos
aprox., para eliminar los posibles res-
tos de montaje (grasas). Proceda del
modo siguiente:
Seleccione el ajuste recirculación y
ajuste la temperatura máxima según
lo descrito en el capítulo Ajuste de
temperatura (pág. 62).
Ajuste el tiempo de cocción según lo
descrito en el capítulo Ajuste tiem-
po de cocción (pág. 63) en 10 min.
Pulse el botón (10).
Abra después dé nalizar la función
la puerta del horno y deje que se
ventile el aparato.
INDICACIÓN
En los aparatos nuevos se pueden
producir durante la fase del primer
uso formación de olores debido a
los materiales utilizados. Este efecto
desaparece en breve. Procure de que
haya suciente ventilación.
Deje que el aparato se enfríe comple-
tamente.
Desenchufe la clavija de red de la toma
de corriente.
Limpie el aparato de acuerdo con las
instrucciones del capítulo Limpieza y
cuidados (pág. 71).
Preparativos
Inserte bandeja recoge
grasa/bandeja de horno
La bandeja de horno (15) se puede
utilizar también como bandeja recoge
grasa.
Deslice la bandeja de horno (15) desde
la parte anterior en el carril de sujeción
deseado.
Al asar a la parrilla utilice la bandeja
de horno como bandeja recoge grasa.
Coloquela para tal n en la posición
más baja.
Operación y funcionamiento
Utilización de las garras
(guras A1-A3)
El espetón (18) así como la bandeja recoge
grasa disponen cada uno de un mango de
sujeción para poder retirarlo del horno en
estado caliente.
Para extraer el espetón proceda del modo
siguiente:
Introduzca el mango de sujeción para
el espetón (16) en el aparato de modo
que los ganchos de recepción del man-
go se encuentren debajo de los escalo-
nes previstos del espetón (gura A1).
Descuelgue el espetón, levantandolo
ligeramente primero del lado izquierdo.
Extraíga con precaución el espetón de
modo que se pueda soltar el dispositi-
vo giratorio del extremo insertado.
Extraiga el espetón por completo.
Para extraer la bandeja recoge grasa, pro-
ceda del modo siguiente:
Introduzca el mango de sujeción (17)
para la bandeja recoge grasa (15)
formando un pequeño ángulo desde
arriba en la bandeja recoge grasa (-
gura A2).
66
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Inserte el mango de sujeción de modo
que los ganchos de mayor tamaño y el
apoyo se encuentren por debajo de la
bandeja recoge grasa.
Coloque el mango de sujeción en una
posición horizontal.
Levante un poco la bandeja recoge
grasa durante la extracción, así evitará
que se suelte el mango de sujeción.
Extraíga la bandeja recoge grasa.
Para extraer la parrilla, proceda de
igual modo que en la bandeja recoge
grasa. Tenga en cuenta que el gancho
más pequeño del mango de sujeción
ha de engancharse en la parrilla (gura
A3).
INDICACIÓN
Al extraer el espetón colóquelo dentro
de lo posible sobre la bandeja recoge
grasa, con el n de recoger la grasa
que gotee.
Con el n que no se derrame la grasa
caliente, mantenga la bandeja recoge
grasa horizontal.
Para no quemarse con la grasa utilice
guantes de cocina.
Para depositar las piezas calientes,
coloque una base termorresistente
debajo.
Indicaciones generales
Los alimentos deben estar a temperatu-
ra ambiente, ya que los alimentos con-
gelados tardan más tiempo en asarse y
podrían quedar secos.
No cubra los alimentos (p. ej. con papel
de aluminio).
Para lograr muy buenos resultados,
precaliente el aparato. Observe el pro-
ceso de cocción con atención y regule
la temperatura según sea necesario.
El aparato permite preparar alimentos
de toda clase, como p.ej. salchichas,
letes, asados, ave, rollos de carne,
verdura, gratinados, tostadas, pizzas,
bizcochos etc.
INDICACIÓN
Con la función "Asar" sólo se activa el
calor superior, por consiguiente este
ajuste es muy apto para asar a la
parrilla y gratinar alimentos.
Gire los alimentos con la función
"Asar" con el n de garantizar una
cocción uniforme.
Con la función "Recirculación" los
alimentos son cocinados con calor
superior e inferior.
Durante el proceso de cocción se
puede formar condensación en la
puerta del horno.
El aparato es especialmente apto para
la preparación rápida de alimentos sin
apenas grasa. El tiempo de cocción en
el horno de infrarrojos es comparati-
vamente más corto que en los hornos
convencionales.
67
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Uso del aparato
Inserte en su caso la bandeja recoge
grasa (15) según lo descrito en el capí-
tulo Insertar bandeja recoge grasa /
bandeja de horno (pág. 65).
Pulse el botón inicio , para activar
las funciones del horno.
Seleccione la función apropiada, véase
tabla Funciones del horno (pág. 63).
Ajuste la temperatura de cocción se-
gún lo descrito en el capítulo Ajuste de
temperatura (pág. 62).
Ajuste el tiempo de cocción según lo
descrito en el capítulo Ajuste tiempo
de cocción (pág. 63).
Pulse el botón inicio (10).
INDICACIÓN
Durante el proceso de cocción se
puede modicar en todo momento los
ajustes de temperatura y de tiempo
de cocción.
El aparato acusa cada entrada de
datos con una señal acústica.
Preparación
Tostar
Con esta función puede preparar tanto tos-
tadas como panecillos, baguetes y pretzel.
Deslice la parrilla en el carril del centro.
Seleccione con el botón Mode la
función „Tostar“.
Ajuste el grado de tostado deseado
con los botones y (8):
„light“ para obtener un resultado cla-
ro,
„dark“ para obtener un resultado os-
curo.
En la pantalla se muestra el tiempo
prejado por el programa.
Pulse el botón (10).
INDICACIÓN
Corrija en su caso los ajustes si
desea preparar varias porciones de
tostadas consecutivamente.
Antes de preparar las tostadas, retire
la bandeja recoge grasa, de este
modo logrará un dorado de las tosta-
das desde abajo.
No es necesario precalentar el horno.
Espetón (gura B1–B4)
Con esta función (calor superior), puede
asar un pollo entero o un rollo de carne.
Además la función es apta para la cocción
de brochetas así como para la cocción de
verdura o patatas fritas en la cesta para
verduras.
Pollo
Lavar el pollo fresco o bien desconge-
lado y retirar los menudillos.
Deslizar una pinza de sujeción (19)
desde la punta sobre el espetón y jar-
la con la ayuda de un tornillo de mari-
posa (gura B1).
Deslizar el pollo sobre el espetón y -
jarlo con la segunda pinza (gura B2).
Condimentar a su gusto el pollo (p. ej.
sal, pimentón molido, pimienta y curry),
y rociarlo con un poco de aceite.
Fijar las patas y las alas con agujas
para carne en rollo o bien cuerda para
asar.
Insertar el espetón con el pollo en el
aparato, insertando primero el extremo
puntiagudo en el accionamiento girato-
rio (gura B3). Coloque a continuación
el collarín en el otro lado del espetón
sobre el soporte de lado izquierdo del
aparato (gura B4).
68
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Deslice la bandeja recoge grasa en el
carril de abajo del todo del aparato.
Seleccione con el botón Mode la
función "Asador“.
Ajuste el tiempo y la temperatura de
cocción.
Pulse el botón (10).
Retire el pollo terminado con el mango
de sujeción del espetón, tal como se
describe en el capítulo Utilización del
mango de sujeción (pág. 65).
INDICACIÓN
Utilice sólo pollos con un peso máxi-
mo de 1000 g.
Fije el pollo en el centro sobre el
espetón.
Extraiga los menucillos antes de
asarlo.
Fije las alas y las patas del pollo para
evitar el contacto con los elementos
calefactores.
Inserte antes de asar la bandeja
recoge grasa y recoge así la grasa
que gotea.
No es necesario precalentar el horno.
Brochetas (guras C1-C3)
Coloque a su gusto en las broche-
tas (20) dados de carne (aprox. 1,5 x
1,5 cm), trocitos de salchichas, tiras de
pimienta, cebolla y tocino etc.
Condimentar las brochetas a su gusto
y rociar con un poco de aceite.
Coloque cada uno de las brochetas
(20) en el soporte (21). En este pro-
ceso se ja el extremo curvado de las
brochetas en uno de los lados en el
hueco del soporte (21) (gura C1), en
el otro lado se inserta el otro extremo
puntiagudo de la brocheta a través del
oricio del soporte (gura C2). Deslice
el espetón (18) al centro a través del
soporte de las brochetas (21) y jelo a
la derecha y a la izquierda con pinzas
de sujeción (19) (gura C3).
Coloque el espetón en el aparato tal
como se describe en el capítulo Asa-
dor de pollo (pág. 67) .
Ajuste el tiempo y la temperatura de
cocción según lo descrito en el capítulo
Ajuste el tiempo y la de temperatura
de cocción (pág. 62).
Pulse el botón (10).
Extraiga los espetónes terminados con
el mango de sujeción (16).
Cesta para verdura (guras D1-D2)
Deslice el espetón (18) en el centro de
la cesta para verduras (22) y jelo a la
derecha y a la izquierda con las pinzas
de sujeción (19) (gura D1).
Abra la cesta para verduras y llenela
con patatas fritas, croquetas, triángulos
de patatas, nuggets de pollo, gambas,
etc. Rocie los alimentos con un poco
de aceite.
69
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
No llene la cesta en exceso con el n
que pueda darse la vuelta los alimen-
tos en la cesta de alambre.
Coloque el espetón en el aparato tal
como se describe en el capítulo Asa-
dor de pollo (pág. 67) (gura D2).
Ajuste el tiempo y la temperatura de
cocción según lo descrito en los capítu-
los Ajuste el tiempo y la de tempera-
tura de cocción (pág. 62).
Pulse el botón (10).
Extraíga la cesta para verduras ca-
liente con el mango de sujeción para
espetón.
Recirculación
Con esta función inicia el calor superior e
inferior así como el ventilador de recircula-
ción. De este modo logra una distribución
térmica uniforme dentro del aparato, de
modo que puede acortar la temperatura y
tiempo de cocción. La función recirculación
es la adecuada para un sinfín de aplicacio-
nes tales como p. ej. asar, gratinar carne,
hornear pan, bizcochos, pizzas y galletas,
preparación de platos de pescado y grati-
nados. Esta función la puede usar tal como
sigue:
Deslice la parrilla en el último carril
inferior del aparato. Llene los alimentos
en un molde termorresistente de cristal,
cerámica o metal y colóquelo sobre la
parrilla.
No cubra los alimentos p. ej. con papel
de aluminio.
Pulse el botón (10).
Seleccione con el botón Mode la
función "Recirculación".
Ajuste el tiempo y la temperatura de
cocción según lo descrito en los capítu-
los Ajuste el tiempo y la temperatura
de cocción (pág. 62).
Pulse el botón (10).
Extraíga los alimentos con la ayuda de
unos guantes o manoplas y la parrilla
usando el mango de sujeción.
INDICACIÓN
Compruebe si tiene suciente espa-
cio para el molde de bizcochos/para
horno en el aparato.
Preste atención que la masa para el
bizcocho o bien el pan, al subir no
toque las paredes interiores ni los
elementos calefactores del aparato.
Precaliente el horno aprox. 4-5 min.
Pizza (gura E1)
Deslice la parrilla en el último carril
inferior.
Coloque la piedra para pizza sobre la
parrilla.
Introduzca la pizza sobre la piedra para
pizzas.
Realice la cocción de la pizza con la
función "Recirculación" tal como se
describe más arriba.
70
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Descongelar
La función "Descongelar" condicionado por
el programa no deja cambiar la tempera-
tura. La temperatura de descongelar viene
prejada a aprox. 50 C°. Para usar esta
función proceda del modo siguiente:
Coloque el alimento congelado en la
bandeja recoge grasa.
Deslice la bandeja recoge grasa dentro
del horno a la posición deseada.
Seleccione con el botón Mode la
función „Descongelar“.
Ajuste el tiempo de descongelar según
lo descrito en el capítulo Ajuste tiem-
po de cocción (pág. 62).
Pulse el botón (10).
Extraíga los alimentos descongelados
la ayuda de unos guantes o manoplas.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que el tiempo de
descongelación puede diferir según el
producto.
Asar
Con esta función (calor superior), dispone
de una función de grill ideal para bistec,
pescado, salchichas, hamburguesas, etc.
Para usar esta función proceda del modo
siguiente:
Deslice la bandeja recoge grasa dentro
del aparato en el carril inferior para
recoger los líquidos que goteen. Condi-
mente los alimentos según su gusto y
colóquelos sobre la parrilla.
Deslice la parrilla según el grosor del
producto al centro o al carril superior
del aparato.
Seleccione con el botón Mode la
función „Asar“.
Ajuste el tiempo y la temperatura de
cocción según lo descrito en los capítu-
los Ajuste el tiempo y la de tempera-
tura de cocción (pág. 62).
Pulse el botón (10).
Extraíga la parrilla caliente con el man-
go de sujeción.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que con esta fun-
ción tiene que darle la vuelta a los
alimentos´debido a que está función
se asa sólo con calor superior.
Después de utilizar
Pulsando el botón (9) detiene la
función en marcha, pulsando dos ve-
ces nalizan todas la funciones y rese-
tea los ajustes.
Desenchufe la clavija de red de la toma
de corriente.
Deje enfriar el aparato y límpielo tal
como se explica en el capítulo Limpie-
za y cuidados (pág. 71).
71
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Limpieza y cuidado
¡Antes de iniciar las tareas, preste atención
a las indicaciones de seguridad en el capí-
tulo Indicaciones de seguridad (pág. 59)!
El aparato debe limpiarse siempre des-
pués de terminar de utilizarlo.
Limpie el aparato cuando termine de
utilizarlo y se haya enfriado. Esperar
demasiado sólo dicultará la limpieza
de forma innecesaria.
ATENCIÓN
No introducir ningún objeto en los ele-
mentos calefactores. De lo contrario
los podría dañar.
Carcasa
Limpie la carcasa en su interior y exterior
con un paño ligeramente húmedo.
Utilice en su caso un lavavajillas de uso
comercial.
Accesorios
Extraiga los accesorios y lávelo con agua
tibia y detergente o en el lavavajillas.
En caso de suciedad persistente deje
que se ablande la suciedad de los acce-
sorios antes de su limpieza durante 10
minutos en agua jabonosa templada.
Seque bien las piezas antes de volver a
utilizarlas.
INDICACIÓN
No utilice esponjas de metal/fregar
para limpiar el aparato.
No utiice aerosoles para hornos para
la limpieza del intgerior.
Todas las piezas extraibles excep-
tuando la piedra para pizzas, son
aptas para lavar en un lavavajilla.
Piedra para pizzas
Deje enfriar la piedra para pizzas.
Elimine la suciedad ligera con un paño
húmedo.
Las manchas persistentes pueden ras-
parse con un limpiador para ollas. Pa-
sele a continuación un paño húmedo.
INDICACIÓN
La piedra para pizzas no es apta para
el lavavajillas.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato du-
rante un periodo prolongado, límpielo de
acuerdo con las instrucciones del capítulo
Limpieza y cuidados (pág. 71).
Guarde el aparato y todos los accesorios
en un lugar limpio y protegido contra el frío
y contra la luz directa del sol.
72
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Piezas de repuesto y accesorios
Núm.* Número de artículo Denominación
22,18 900815021 Cesta para verdura con espetón
14 900815001 Parilla
20, 21,18 900815016 Pinchos para brochetas, soporte, espetón
18 ,19 900815026 Espetón, pinzas de sujeción del espetón
15 900815006 Bandeja recoge grasa/bandeja de horno
16 900815031 Mango de sujeción para espetón
17 900815036
Mango de sujeción para parrilla y bandeja
recoge grasa/bandeja de horno
23 900815011 Piedra para pizzas
* Numeración conforme a la descripción del aparato
73
ES Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Solución de problemas
El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas.
Problema Causa posible Solución
La pantalla no se encien-
de.
Se ha disparado el interrup-
tor automático en el cuadro
de protección.
Conecte el interruptor auto-
mático.
El indicador de control está
averiado
Informe al servicio de aten-
ción al cliente.
Se dispara el interruptor
automático en el cuadro
de protección.
Hay demasiados aparatos
conectados al mismo circui-
to eléctrico.
Reduzca el número de apara-
tos conectados al circuito
eléctrico.
No se encuentra ningún
fallo.
Informe al servicio de aten-
ción al cliente.
Sale aceite por debajo del
aparato.
Bandeja recoge grasa no
insertada.
Insertar la bandeja recoge
grasa.
Bandeja recoge grasa llena.
Vaciar la bandeja recoge
grasa.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con estas acciones, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
74
Cucinetta ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Datos técnicos
Modelo
Cucinetta
Horno de infrarrojos
N.º de tipo B25.001
Dimensiones
450 x 380 x 270 mm
(A x A x F)
Peso aprox. 8,77 kg
Tensión de servicio 220 - 240 V~
Frecuencia de red 50 Hz
Consumo de potencia 1300 W
Categoría de protección I
75
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Geachte klant,
Lees vóór het gebruik van het apparaat
de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de
veiligheid, het gebruik volgens de voor-
schriften, de reiniging en verzorging door.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en
het einde van de gebruiksaanwijzing open
om de afbeeldingen tijdens het lezen te
kunnen zien.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor la-
ter gebruik en geef haar met het apparaat
door aan latere eigenaars.
Algemene opmerkingen
Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk be-
schermd. Iedere vermenigvuldiging resp.
iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede
de weergave van de afbeeldingen, ook
in gewijzigde vorm, is uitsluitend met
schriftelijke toestemming van de fabrikant
toegestaan.
Instructies inzake
milieubescherming
Het gebruikte verpakkingsmateriaal
is herbruikbaar. Voer niet meer beno-
digd verpakkingsmateriaal volgens de
plaatselijk geldende voorschriften af.
Dit product mag binnen de Europe-
se Unie niet als huisvuil worden
weggedaan. Breng het apparaat
naar de plaatselijke inzamelpunten.
Garantiedekking/Garantie
Naast de wettelijk verplichte garantie biedt
BEEM voor enkele producten bovendien
nog een uitgebreide fabrieksgarantie.
Voor zover deze geboden wordt, vindt u
de desbetreffende informatie op de speci-
eke productverpakking, de reclamema-
terialen of bij de betreffende producten op
de BEEM-website.
Op onze website www.beem.de vindt u de
uitvoerige garantiebepalingen, verkrijg-
bare accessoires en reserveonderdelen
alsmede gebruiksaanwijzingen in verschil-
lende talen.
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . 75
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . 77
Beschrijving van het apparaat ......80
Knop ...........................80
Functies van de oven . . . . . . . . . . . . . 81
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . 83
Reiniging en verzorging . . . . . . . . . . . 89
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Reserveonderdelen en accessoires . 90
Storingsophefng . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Technische gegevens .............92
Inhoud
76
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is vooral voor niet-commer-
cieel gebruik in gesloten ruimtes voor het
roosteren, bakken, grillen, braden en ont-
dooien van levensmiddelen bedoeld.
Een ander of verdergaand gebruik geldt
als oneigenlijk gebruik.
WAARSCHUWING
In geval van oneigenlijk gebruik en/
of niet voorzien gebruik van het appa-
raat kunnen van het apparaat gevaren
uitgaan.
Het apparaat mag uitsluitend voor
het beoogde, toegelaten gebruiks-
doel worden gebruikt.
Leef de in deze gebruiksaanwijzing
beschreven voorschriften na.
Claims en reclamaties van welke aard dan
ook, die te herleiden zijn tot verkeerd of
oneigenlijk gebruik, worden niet aanvaard.
Het risico berust dan uitsluitend bij de ge-
bruiker.
Conformiteitsverklaring
Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat
aan de principiële eisen en de overige
van toepassing zijnde bepalingen van
de richtlijn 2006/95/EG, 2009/125/EG en
2004/108/EG voldoet.
Gebruikte symbolen
GEVAAR
Wordt gebruikt voor een onmiddellijk
dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk
lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
WAARSCHUWING
Wordt gebruikt voor een mogelijk ge-
vaarlijke situatie die ernstig of dodelijk
lichamelijk letsel zou kunnen veroorza-
ken.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
LET OP
Wordt gebruikt voor een mogelijke
gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke
letsels of materiële schade kan veroor-
zaken.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
OPMERKING
Een opmerking bevat verdere
informatie die de omgang met het
apparaat eenvoudiger kan maken.
Symbolen op het apparaat
Symbool Betekenis
Waarschuwing voor heet
oppervlak.
77
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Aansprakelijkheidsbeperkingen
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schades of vervolgschades in geval-
len:
waarbij de bedieningshandleiding niet
in acht genomen is,
van oneigenlijk, niet toegelaten ge-
bruik,
van een inadequate of onjuiste behan-
deling,
van niet deskundig uitgevoerde repa-
raties,
van niet door ons geautoriseerde mo-
dicaties,
waarbij onderdelen of vervangende on-
derdelen van derden werden gebruik,
waarbij ongeschikte aanvullende
onderdelen of accessoires werden
gebruikt.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is er niet voor bedoeld
om door personen (ook kinderen) met
lichamelijke, sensorische of geestelijke
beperkingen of met ontbrekende erva-
ring en/of kennis gebruikt te worden,
tenzij deze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoor-
delijke persoon of van deze persoon
instructies hebben verkregen hoe het
apparaat moet worden bediend.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat kunnen spelen.
Controleer het apparaat vóór gebruik
op zichtbare externe schade. Stel een
beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Laat het apparaat tijdens de werking
niet zonder toezicht.
Laat reparaties aan het apparaat al-
leen door hiervoor geautoriseerde
handelaars of door de klantenservice
uitvoeren; dit geldt vooral voor de
vervanging van een beschadigde aan-
sluitkabel. Door ondeskundige repa-
raties kunnen er aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan. Bovendien
vervalt daardoor de garantiedekking/
garantie.
Een reparatie van het apparaat gedu-
rende de garantieperiode mag alleen
door een door de fabrikant hiervoor
geautoriseerde klantenservice worden
uitgevoerd, anders wordt er in geval
van beschadigingen en daaruit resulte-
rende storingen geen garantiedekking/
garantie meer geboden.
Defecte onderdelen mogen alleen door
originele reserveonderdelen worden
vervangen. Alleen bij deze onderdelen
is gewaarborgd dat aan de veiligheids-
eisen is voldaan.
Gebruik alleen de accessoires en ac-
cessoires van de producent of door
hem uitdrukkelijk aanbevolen acces-
soires. Anders vervalt de garantiedek-
king/garantie van de fabrikant.
Berg het apparaat en de accessoires
buiten bereik van kinderen op.
Gebruik dit apparaat niet in combina-
tie met een externe tijdschakelklok of
een afzonderlijk afstandsbedienings-
systeem.
78
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
GEVAAR
Gevaar door elektrische stroom!
Gebruik het apparaat niet, wanneer
de voedingskabel of de stekker
beschadigd zijn.
Open in geen geval de behuizing
van het apparaat. Wanneer er onder
spanning staande aansluitingen wor-
den aangeraakt en de elektrische
en mechanische opbouw worden
gewijzigd, bestaat er een verhoogd
risico op elektrische schokken.
Dompel het apparaat of de netstek-
ker nooit in water of andere vloei-
stoffen.
Trek de stekker uit het stopcontact,
wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt,
wanneer tijdens het gebruik een
storing optreedt,
voordat u het apparaat reinigt.
Gevaar voor verstikking!
Verpakkingsmateriaal mag niet als
speelgoed worden gebruikt. Kinde-
ren kunnen erin stikken.
WAARSCHUWING
Verbrandingsgevaar
Raak tijdens de werking de hete op-
pervlakken niet aan.
Pak het apparaat tijdens het gebruik
alleen aan het handvat of aan de
bedieningselementen vast.
Gebruik pannenlappen of keuken-
handschoenen om de levensmidde-
len uit te nemen.
Gebruik de meegeleverde hulpmid-
delen om de gerechten uit te nemen.
Laat het apparaat vóór iedere reini-
ging afkoelen.
WAARSCHUWING
Brandgevaar
Gebruik het apparaat nooit in de
buurt van of onder brandbare materi-
alen zoals bijv. gordijnen of vitrage.
Gebruik alleen vuurvaste vormen en
schalen van glas, keramiek of me-
taal om de gerechten te bereiden.
Plaats de vormen en schalen altijd
op het rooster, nooit direct op de
verwarmingselementen.
Dek de vormen en schalen bij het
bereiden van de gerechten niet af.
Gebruik geen braadzak.
Zet of leg niets op het apparaat.
Dek het apparaat tijdens de werking
niet af.
LET OP
Trek de aansluitkabel altijd aan de
stekker uit het stopcontact, niet aan
de voedingskabel zelf.
Het apparaat mag niet aan de netka-
bel gedragen, opgetild of verplaatst
worden.
Blijf met de accessoires en de te
bereiden levensmiddelen ten minste
3 cm van de verwarmingselementen
vandaan.
79
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Eisen aan de opstellingsplek
Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moet de opstellingsplek
aan de volgende eisen voldoen:
Plaats het apparaat op een vlak en hit-
tebestendig werkblad.
De oppervlakken van meubels bevat-
ten mogelijk stoffen die de pootjes
van het apparaat kunnen aantasten
en week maken. Leg indien nodig een
onderlegger onder de pootjes van het
apparaat.
Plaats het apparaat niet in een hete,
natte of zeer vochtige omgeving of in
de buurt van brandbaar materiaal. De
afstand ten opzichte van muren, meu-
belen en andere voorwerpen moet ten
minste 15 cm bedragen.
Kies de opstellingsplek zodanig dat
kinderen niet bij de hete oppervlakken
van het apparaat kunnen komen.
Het stopcontact moet goed toegan-
kelijk zijn, zodat de spanningstoevoer
snel onderbroken kan worden.
Elektrische aansluiting
Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moeten bij de elektrische
aansluiting de volgende instructies in acht
worden genomen:
Vergelijk vóór het aansluiten van het
apparaat de aansluitgegevens (span-
ning en frequentie) op het typeplaatje
met die van uw stroomvoorziening.
Deze gegevens moeten met elkaar in
overeenstemming zijn, zodat er geen
schade aan het apparaat kan optre-
den. Raadpleeg in geval van twijfel uw
dealer.
Het stopcontact moet ten minste met
een 10A-zekering zijn beveiligd.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel
onbeschadigd is en niet over scherpe
randen gelegd is.
De aansluitkabel mag niet strak ge-
spannen zijn, geknikt worden of in aan-
raking komen met hete oppervlakken.
Wanneer het apparaat aan een ver-
lengkabel moet worden aangesloten
moet de kabeldoorsnede ten minste
1,5 mm² bedragen.
Leg de voedingskabel zodanig dat er
geen gevaar voor struikelen heerst.
De elektrische veiligheid van het ap-
paraat is alleen gewaarborgd, wanneer
het op een correct geïnstalleerd rand-
aardesysteem wordt aangesloten. De
werking aan een stopcontact zonder
randaarde is verboden. Laat in geval
van twijfel de installatie van het huis
door een elektricien controleren. De
fabrikant aanvaardt geen verantwoor-
delijkheid voor schade die door een
ontbrekende of onderbroken randaar-
de wordt veroorzaakt.
80
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Beschrijving van het apparaat
(zie linker uitklappagina voor afbeelding)
Huis1
Deurhandgreep2
Display3
Functiedisplay4
Toets functie MODE 5
Toets temperatuurinstelling 6 °C
Toets tijdinstelling 7
Toetsen 8
Toets pauze/cancel 9
Toets start 10
Pootjes11
Ovendeur12
Afstandhouder achterkant 13
(zonder afbeelding)
Grillrooster14
Vetpan/bakplaat15
Draaispiesgrijper16
Grijper grillrooster en vetpan/bakplaat17
Draaispies18
Borgklemmen draaispies19
Sjasliekstokjes (8 stuks)20
Drager sjasliekstokjes21
Groentemand22
Pizzasteen23
Gebruiksaanwijzing24
(zonder afbeelding)
Knop
Op het display (3) wordt aangegeven
welke gaartijd, temperatuur en functie is
ingesteld. De geselecteerde functie wordt
met een rood driehoekje gemarkeerd. Tij-
dens de instelling van de gaartijd en van
de temperatuur knippert het betreffende
getal.
OPMERKING
Iedere druk op de toets wordt met
een signaaltoon bevestigd.
In-/uitschakelen
Druk op de toets om het apparaat in te
schakelen (10). Op het display gaan de
functies branden. Door op de toets MODE
te drukken (5) selecteert u de ge-
wenste functie. Door nog een keer op de
toets te drukken start de geselecteerde
functie.
OPMERKING
Stel vóór het starten van de functie
de temperatuur en de gaartijd in
als beschreven in het hoofdstuk
Temperatuur instellen (pag. 81) en
hoofdstuk Gaartijd instellen (pag.
81).
Door indrukken van toets (9) wordt de
actuele functie gestopt. U kunt het gaar-
proces controleren of instellingen wijzigen.
Door twee keer indrukken van toets
(9) worden alle functies beëindigd en de
instellingen gereset. Het apparaat schakelt
na ca. één minuut automatisch uit.
Functies van de oven
Druk eerst op toets om de toets MODE
te activeren. Met de toets MODE
(5) stelt u de bedrijfsmodus van het appa-
raat in. Door meerdere keren op de toets
te drukken worden de functies doorlopen.
Beschikbare functies zijn:
Roosteren
Draaispies
Circulatielucht
Ontdooien
Bakken/braden
Zie tabel Functies van de oven
(pag. 81).
OPMERKING
Het wisselen van de functies is al-
leen mogelijk als er geen functie in
werking is.
81
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Temperatuur instellen
Ga voor het instellen van de temperatuur
als volgt te werk:
Druk op de toets °C (6).
Selecteer met de toetsen
en (8) de gewenste tempera-
tuur.
De temperatuurinstelling wordt op het dis-
play (3) aangegeven.
De temperatuur kan tijdens het gaarpro-
ces altijd gewijzigd worden.
Functie Temperatuurbereik
Roosteren
Basisinstelling
niet veranderbaar
Draaispies 100 °C – 230 °C
Circulatie-
lucht
100 °C – 230 °C
Ontdooien 50 °C
Bakken/bra-
den
100 °C – 230 °C
OPMERKING
De veranderbare temnperatuurbe-
reiken kunnen met de toetsen en
in stappen van 5 °C verhoogd of
verlaagd worden.
Gaartijd instellen
Nadat u met de toets MODE (5) een
bedrijfsmodus heeft geselecteerd gaat u
voor de instelling van de gaartijd als volgt
te werk:
Druk op de toets Tijd-
instelling (7).
Selecteer met de toetsen
en (8) de gewenste gaartijd.
Functies van de oven
Functie
Boven-
warmte
Onder-
warmte
Circulatie-
luchtventilator
Rotatie Basisinstelling
Roosteren
De als laatste
gebruikte instel-
ling knippert.
Draaispies
Temperatuur
knippert bij
200 C°.
Circulatielucht
Temperatuur
knippert bij
215 C°.
Ontdooien
(ca. 50 °C)
Tijdweergave
knippert bij 1 min
00 sec.
Bakken/braden
Temperatuur
knippert bij
175 C°.
82
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
De ingestelde gaartijd wordt op het display
(3) aangegeven.
De gaartijd kan ook tijdens het gaarproces
gewijzigd worden.
Na aoop van de gaartijd wordt er een
akoestisch signaal gegeven. Op het dis-
play knippert END en het apparaat scha-
kelt na ca. één minuut automatisch uit.
Functie Tijdinstelling
Rooste-
ren
Traploos van licht bruin
(„light“ 2 min 30 sec) tot don-
ker („dark“ 6 min 10 sec.) in
stappen van 30 seconden.
Draai-
spies
1 min tot 30 min in stappen
van 1 minuut.
30 min tot 3 h in stappen van
5 minuten.
Circula-
tielucht
1 min tot 30 min in stappen
van 1 minuut.
30 min tot 3 h in stappen van
5 minuten.
Ontdooi-
en
1 min tot 30 min in stappen
van 1 minuut.
30 min tot 3 h in stappen van
5 minuten.
Bakken/
braden
1 min tot 30 min in stappen
van 1 minuut.
30 min tot 3 h in stappen van
5 minuten.
Bij de bereiding van geroosterd brood
heeft u indirect invloed op de tijd. Door
de selectie van de bruikheidsgraad wordt
de tijd door het programma „Roosteren“
automatisch ingesteld. Zie hoofdstuk Be-
reiding - roosteren (pag. 85).
Inbedrijfstelling
Uitpakken
Haal het apparaat, alle accessoires en
de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder vóór het eerste gebruik al
het verpakkingsmateriaal en de be-
schermfolies van het apparaat en de
accessoires.
OPMERKING
Verwijder het typeplaatje en eventu-
ele waarschuwingen niet.
Bewaar indien mogelijk de originele
verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat om het in
geval van een garantieclaim correct
te kunnen verpakken. In geval van
transportschade vervalt de garantie-
dekking/garantie.
Leveringsomvang controleren
Controleer de inhoud op volledigheid en
op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde le-
vering onmiddellijk aan uw leverancier.
83
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Vóór het eerste gebruik
Reinig het apparaat zoals beschreven
in het hoofdstuk Reiniging en verzor-
ging (pag. 89).
Verwarm het apparaat vóór het eerste
gebruik gedurende ca. 10 minuten om
evt. montagerestanten (vet) te verwij-
deren. Ga hiervoor als volgt te werk:
Selecteer de instelling circulatie-
lucht en stel de hoogste tempe-
ratuur in als beschreven in het
hoofdstuk Temperatuur instellen
(pag. 81).
Stel de gaartijd op 10 min. in als
beschreven in het hoofdstuk Gaar-
tijd instellen (pag. 81).
Druk op de toets (10).
Open na het einde van de functie
de ovendeur en laat het apparaat
uitluchten.
OPMERKING
Bij een nieuw apparaat kan er in de
eerste gebruiksfase een geur en
iets rookvorming door de gebruikte
materialen optreden. Dat gaat na
een korte poos over. Zorg voor vol-
doende ventilatie.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat als beschreven in
het hoofdstuk Reiniging en verzor-
ging (pag. 89).
Voorbereidingen
Vetpan/bakplaat plaatsen
De bakplaat (15) kan ook als vetpan
gebruikt worden.
Schuif de bakplaat (15) van voren in
de gewenste rail.
Bij het grillen op het grillrooster ge-
bruikt u de bakplaat als vetpan. Plaats
hem hiervoor in de onderste stand.
Bediening en gebruik
Gebruik van de grijpers
(afbeeldingen A1-A3)
De draaispies (18) en de vetpan hebben
elk een grijper om ze in hete hoedanigheid
uit de oven te halen.
Om de draaispies uit de oven te halen
gaat u als volgt te werk:
Doe de grijper van de draaispies
(16) zodanig in het apparaat dat de
borghaken van de grijper zich onder
de hiervoor bedoelde punten van de
draaispies bevinden (afbeelding A1).
Haak de draaispies eerst aan de lin-
kerkant uit door hem iets op te tillen.
Trek de draaispies voorzichtig naar
buiten, zodat het in de draaivoorzie-
ning gestoken uiteinde los kan komen.
Neem de hele draaispies uit de oven.
Om de vetpan uit de oven te halen gaat u
als volgt te werk:
Beweeg de grijper (17) voor de vetpan
(15) in een lichte hoek van boven naar
de vetpan toe (afbeelding A2).
84
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Steek de grijper zodanig in dat de gro-
tere haken boven en de steun onder
de vetpan zit(ten).
Beweeg de grijper in een horizontale
positie.
Til tijdens het uittrekken de vetpan iets
op om te voorkomen dat de grijper los
raakt.
Neem de vetpan uit.
Om het grillrooster te verwijderen gaat
u net zo te werk als bij de vetpan. Let
er echter wel op dat de kleinere haken
van de grijper in het grillrooster inge-
haakt zijn (afbeelding A3).
OPMERKING
Leg indien mogelijk de draaispies bij
het uitnemen op de vetpan om van
de bereide gerechten druppelend vet
op te vangen.
Houd de vetpan horizontaal zodat er
geen heet vet afdruppelt.
Gebruik keukenhandschoenen om
zich niet aan het hete vet te bran-
den.
Leg een vuurvast treefje klaar om de
hete onderdelen op te plaatsen.
Algemene opmerkingen
De levensmiddelen moeten kamertem-
peratuur hebben, omdat bevroren le-
vensmiddelen langer nodig hebben om
gaar te worden en daardoor uit kunnen
drogen.
Dek de levensmiddelen niet af (bijv.
met aluminiumfolie).
Om bijzonder goede resultaten te ver-
krijgen verwarmt u het apparaat even
voor. Houd het gaarproces goed in
de gaten en regel de temperatuur bij
indien nodig.
Met het apparaat kunt u verschillende
levensmiddelen bereiden, bijv. worst-
jes, steaks, vleesstukken, gevogelte,
rollades, groenten, overschotels, toast,
pizza, cake enz.
OPMERKING
Met de functie "Braden" wordt al-
leen de bovenwarmte geactiveerd,
daarom is deze instelling bij uitstek
geschikt voor het grillen en gratine-
ren van levensmiddelen.
Draai de levensmiddelen bij de func-
tie "Braden" om om een gelijkmatig
resultaat te verkrijgen.
Bij de functie "Circulatielucht" wor-
den levensmiddelen met boven- en
onderwarmte bereid.
Tijdens het gaarproces kan er aan
de ovendeur condenswater neer-
slaan.
Het apparaat is bij uitstek geschikt
voor de snelle en vetarme bereiding
van gerechten. De gaartijd in de infra-
rood oven is in vergelijking tot gebrui-
kelijke ovens korter.
85
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Apparaat gebruiken
Plaats indien nodig de vetpan (15) als
beschreven in het hoofdstuk Vetpan/
bakplaat plaatsen (pag. 83).
Druk op de toets start om de func-
ties van de oven te activeren.
Selecteer de juiste functie, zie tabel
Functies van de oven (pag. 81).
Stel de gaartemperatuur in als be-
schreven in het hoofdstuk Tempera-
tuur instellen (pag. 81).
Stel de gaartijd in als beschreven
in het hoofdstuk Gaartijd instel-
len (pag. 81).
Druk op de toets start (10).
OPMERKING
De temperatuur- en gaartijdinstel-
lingen kunnen tijdens het gaarproces
altijd gewijzigd worden.
Het apparaat bevestigt iedere invoer
met een akoestisch signaal.
Bereiding
Roosteren
Met deze functie kunt u tosti´s bereiden en
broodjes, stokbrood en pretsels.
Schuif het grillrooster in de middelste
rail.
Selecteer met de toets Mode de
functie "Roosteren".
Stel de gewenste bruinheidsgraad
met de toetsen en (8) in:
„light“ betekent een licht resultaat,
„dark“ betekent een donker resultaat.
De door het programma ingestelde tijd
wordt op het display aangegeven.
Druk op de toets (10).
OPMERKING
Corrigeer indien nodig de instelling
als u meerdere porties tosti´s na
elkaar bereidt.
Verwijder vóór de bereiding de
vetpan om ook van onderen te
roosteren.
De oven hoeft niet voorverwarmd te
worden.
Draaispies (afbeelding B1–B4)
Met deze functie (bovenwarmte) kunt u
een hele kip of een gerold stuk vlees gril-
len. Bovendien is de functie geschikt voor
het bereiden van sjasliekstokjes of van
groenten of patat in de groentemand.
Kip
Verse of ontdooide kip wassen en de
ingewanden verwijderen.
Een borgklem (19) vanaf de punt op
de draaispies schuiven en met behulp
van de vleugelmoer vastzetten (af-
beelding B1).
De kip op de draaispies schuiven en
met de tweede klem vastzetten (af-
beelding B2).
De kip naar eigen smaak kruiden (bijv.
zout, gemalen rode paprika, peper en
curry) en iets olie erover doen.
Poten en vleugels rolladenaalden
vastzetten. Alternatief kunt u ook
braadgaren gebruiken.
Draaispies met de kip in het apparaat
plaatsen door eerst het puntige uitein-
de in de draaiaandrijving (afbeelding
B3) te steken. Leg vervolgens de kraag
aan de andere kant van de draaispies
in de lagering aan de linkerkant van
het apparaat (afbeelding B4).
86
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Schuif de vetpan in de onderste rail
van het apparaat.
Selecteer met de toets Mode de
functie "Draaispies".
Stel de gaartijd en de gaartempera-
tuur in.
Druk op de toets (10).
Verwijder de bereide kip met de draai-
spiesgrijper als beschreven in het
hoofdstuk Gebruik van de grijpers
(pag. 83).
OPMERKING
Neem alleen kippen tot een gewicht
van max. 1000 g.
Zet de kip in het midden van de
draaispies vast.
Verwijder de ingewanden voordat de
kip bereid wordt.
Zet de poten en vleugels van de kip
vast om aanraking met de verwar-
mingselementen te voorkomen.
Plaats de vetpan voor het grillen om
het uitdruipende vet op te vangen.
De oven hoeft niet voorverwarmd te
worden.
Sjasliekstokjes (afbeelding C1-C3)
Rijg naar wens stukjes vlees (ca. 1,5
x 1,5 cm), stukjes worst, stukjes pa-
prika, uien, spek enz. op de sjasliek-
stokjes (20).
Kruid ze naar wens en doe er iets olie
op.
Zet de stokjes (20) op de drager (21).
Hierbij wordt het gebogen uiteinde
van de stokjes aan de ene kant in de
opening van de drager (21) geklemd
(afbeelding C1), aan de andere kant
wordt het puntige uiteinde van het
stokje door het gat van de drager
gestoken (afbeelding C2). Schuif de
draaispies (18) in het midden door de
sjasliekstokjesdrager (21) en zet hem
rechts en links met de borgklemmen
(19) vast (afbeelding C3).
Plaats de draaispies in het apparaat
als beschreven in het hoofdstuk
Draaispies-kip (pag. 85).
Stel de gaartijd en de gaartempera-
tuur in als beschreven in het hoofd-
stuk Temperatuur instellen en Gaar-
tijd instellen (pag. 81).
Druk op de toets (10).
Haal de bereide stokjes met de draai-
spiesgrijper (16) uit het apparaat.
Groentemand (afbeelding D1-D2)
Schuif de draaispies (18) in het mid-
den door de groentemand (22) en zet
hem rechts en links met de borgklem-
men (19) vast (afbeelding D1).
Open de groentemand en vul hem
met patat, kroketten, aardappelhoek-
jes, chickennuggets, garnalen enz.
Doe er iets olie overheen.
87
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Doe de mand niet te vol zodat de le-
vensmiddelen bij het draaien van de
mand worden omgedraaid.
Plaats de draaispies in het apparaat
als beschreven in het hoofdstuk
Draaispies-kip (pag. 85) (afbeelding
D2).
Stel de gaartijd en de gaartempera-
tuur in als beschreven in de hoofd-
stukken Temperatuur instellen en
Gaartijd instellen (pag. 81).
Druk op de toets (10).
Haal de warme groentemand met de
draaispiesgrijper uit het apparaat.
Circulatielucht
Met deze functie start u boven- en on-
derwarmte en de ventilator. Daardoor
verkrijgt u een intensieve en gelijkmatige
warmteverdeling onder het apparaat zodat
de gaartemperatuur en de gaartijd kan
worden gereduceerd. De functie circu-
latielucht is geschikt voor verschillende
toepassingen als bijv. braden of sudde-
ren van grote stukken vlees, bakken van
brood, cake, pizza en koekjes, de berei-
ding van visgerechten, ovenschotels en
gratins. Deze functie gebruikt u als volgt:
Schuif het grillrooster in de onderste
rail van het apparaat. Doe de levens-
middelen in een vuurvaste vorm van
glas, keramiek of metaal en zet hem
op het grillrooster.
Dek de levensmiddelen niet af, ook
niet met bijv. aluminiumfolie.
Druk op de toets (10).
Selecteer met de toets Mode de
functie "Circulatielucht".
Stel de gaartijd en de gaartempera-
tuur in als beschreven in de hoofd-
stukken Temperatuur instellen en
Gaartijd instellen (pag. 81).
Druk op de toets (10).
Haal de levensmiddelen met behulp
van keukenhandschoenen of pannen-
lappen uit de oven, het grillrooster met
de grijper.
OPMERKING
Controleer of uw cake-/springvorm in
het apparaat past.
Let er op dat het deeg voor cake of
brood bij het rijzen tijdens het bak-
ken de binnenwanden en verwar-
mingselementen van het apparaat
niet raakt.
Verwarm de oven ca. 4-5 min. voor.
Pizza (afbeelding E1)
Schuif het grillrooster in de onderste
rail van het apparaat.
Leg de pizzasteen op het grillrooster.
Leg de pizza op de pizzasteen.
Bereid de pizza als beschreven bij de
functie "Circulatielucht".
88
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Ontdooien
De functie "Ontdooien" laat vanwege
het programma geen temperatuurwijzi-
ging toe. De ontdooitemperatuur is op
ca. 50 °C ingesteld. Om deze functie te
gebruiken gaat u als volgt te werk:
Doe de diepvries levensmiddelen op
de vetpan.
Schuif de vetpan in de gewenste
stand van de oven.
Selecteer met de toets Mode de
functie "Ontdooien".
Stel de ontdooitijd in als beschreven
in het hoofdstuk Gaartijd instel-
len (pag. 81).
Druk op de toets (10).
Haal de ontdooide levensmiddelen
met behulp van keukenhandschoenen
of pannenlappen uit de oven.
OPMERKING
Houd er rekening mee dat de ont-
dooitijd afhankelijk van het product
erg kan verschillen.
Bakken/braden
Met deze functie (bovenwarmte) heeft
u een ideale grillfunctie om steaks, vis,
worstjes, hamburgers enz. te bereiden.
Om deze functie te gebruiken gaat u als
volgt te werk:
Schuif de vetpan in de onderste rail
van het apparaat om uitdruipende
vloeistof op te vangen. Kruid de le-
vensmiddelen naar eigen smaak en
leg ze op het grillrooster.
Schuif het grillrooster - afhankelijk
van de dikte van de producten - op
de middelste of hoogste rail in het ap-
paraat.
Selecteer met de toets Mode de
functie "Braden".
Stel de gaartijd en de gaartempera-
tuur in als beschreven in de hoofd-
stukken Temperatuur instellen en
Gaartijd instellen (pag. 81).
Druk op de toets (10).
Haal het warme grillrooster met de
grijper uit het apparaat.
OPMERKING
Houd er rekening mee dat u de
producten bij deze functie moet om-
draaien, omdat het apparaat bij deze
functie alleen met bovenwarmte
werkt.
Na gebruik
Door op de toets (9) te drukken
stopt u de actuele functie, door er
twee keer op te drukken worden alle
functies beëindigd en de instellingen
gereset.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen en reinig
het als beschreven in het hoofdstuk
Reiniging en verzorging (pag. 89).
89
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Reiniging en verzorging
Neem vóór het begin van de werkzaamhe-
den de veiligheidsinstructies in het hoofd-
stuk Veiligheidsinstructies (pag. 77) in
acht!
Het apparaat moet na ieder gebruik
worden gereinigd
Reinig het apparaat na gebruik zodra
het is afgekoeld. Door te lang te wach-
ten wordt het reinigen lastiger.
LET OP
Schuif geen voorwerpen in de
verwarmingselementen. Die kunnen
daardoor beschadigd raken.
Huis
Veeg het huis van binnen en van buiten
met een vochtige doek af.
Gebruik indien nodig een gebruikelijk
afwasmiddel.
Hulpstukken
Neem de hulpstukken uit en was ze met
warm afwaswater of in de vaatwasser af.
Bij hardnekkige vervuilingen laat u de
hulpstukken vóór het afwasen 10 min.
in warm afwaswater weken.
Droog alle delen grondig af alvorens
ze te plaatsen.
OPMERKING
Gebruik geen metalen spons of
schuurspons om het apparaat te
reinigen.
Gebruik voor de reiniging van binnen
geen ovenspray.
Alle uitneembare onderdelen zijn
geschikt voor de vaatwasser met
uitzondering van de pizzasteen.
Pizzasteen
Laat de pizzasteen afkoelen.
Verwijder lichte verontreinigingen met
een vochtige doek.
Hardnekkige vlekken kunnen met een
pannensponsje verwijderd worden.
Veeg de steen met een vochtige doek
af.
OPMERKING
De pizzasteen is niet geschikt voor
de vaatwasser.
Opslag
Wanneer u het apparaat gedurende een
langere periode niet nodig heeft, moet het
zoals beschreven in het hoofdstuk Rei-
niging en verzorging (pag. 89) worden
gereinigd.
Bewaar het apparaat en alle accessoires
op een droge, schone en vorstvrije plek,
waar het beschermd is tegen direct zon-
licht.
90
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Reserveonderdelen en accessoires
Pos.* Artikelnummer Benaming
22,18 900815021 Groentemand met draaispies
14 900815001 Grillrooster
20, 21,18 900815016 Sjasliekstokjes, drager, draaispies
18 ,19 900815026 Draaispies, borgklem draaispies
15 900815006 Vetpan/bakplaat
16 900815031 Draaispiesgrijper
17 900815036 Grijper grillrooster en vetpan/bakplaat
23 900815011 Pizzasteen
* Nummering conform beschrijving van het apparaat
91
NL Cucinetta
BEEM - Elements of Lifestyle
Storingsophefng
De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen.
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
Display gaat niet aan.
Zekering in de zekeringen-
kast uitgeschakeld.
Zekering inschakelen.
Controlelampje defect.
Klantenservice waarschu-
wen.
De zekering in de zeke-
ringenkast springt uit.
Te veel apparaten op
hetzelfde stroomcircuit
aangesloten.
Aantal apparaten op het
stroomcircuit reduceren.
Geen storing vaststelbaar.
Klantenservice waarschu-
wen.
Olie loopt van onderen uit
het apparaat.
Vetpan niet geplaatst. Vetpan plaatsen.
Vetpan vol. Vetpan leegmaken.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice, wanneer u met de hier beschreven stap-
pen het probleem niet kunt oplossen.
92
Cucinetta NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Technische gegevens
Model
Cucinetta
Infrarood oven
Typenummer B25.001
Afmetingen
450 x 380 x 270 mm
(B x D x H)
Gewicht ca. 8,77 kg
Bedrijfsspanning 220 - 240 V~
Netfrequentie 50 Hz
Vermogensopname 1300 W
Beschermingsklasse I
C1
B4 C2
A3A1 A2
B2
D2
D1
B3B1
C3
E1
BA_
B25.001
_091112_A2
Kundendienststellen:
Customer service:
Bureaux de service Après-ventes:
Centros de atención al cliente:
Klantenservice:
Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
For service in other countries contact your local dealer.
Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur.
Para obtener información sobre los centros de atención al cliente en otros países, póngase en
contacto con su distribuidor.
Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw handelaar.
BEEM GmbH
Abteilung Kundendienst
Dieselstraße 19-21
61191 Rosbach v.d.H.
Germany
Fon +49 (0)1805-233600
Fax +49 (0)1805-233699
(14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min.
Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.)
eMail: kundenservice@beem.de
Internet: www.beem.de
© 2012 by BEEM GmbH
Druckfehler vorbehalten.
Subject to printing error.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression.
Queda reservado el derecho por errores de impresión.
Drukfouten voorbehouden.
Elements of Lifestyle
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beem Cucinetta infrarot oven bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beem Cucinetta infrarot oven in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,07 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info