29141
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/37
Pagina verder
150
,QGLFHGHPDWHULDV
,QGLFHGHPDWHULDV 
2ULHQWDFLyQDFHUFDGHWHFODV 
3URWHFFLyQDQWLUURER 
Entrada del número de código 153
Retirar elemento frontal móvil 154
Insertar el elemento frontal móvil 154
,QVWUXFFLRQHVJHQHUDOHVGHPDQHMR 
Conexión / Desconexión 155
Ajuste de volumen 155
Conmutación a servicio mudo 155
Activación del menú de sonidos 155
Ajuste de graves 156
Ajuste de agudos (Treble) 156
Ajuste del balance 156
Fader (regulador de transición gradual de sonido) 156
Intensidad: conexión/desconexión 157
Ajuste del valor Linear 157
Ajuste de Mono / Estéreo 157
)XQFLRQDPLHQWRGHUDGLR 
Ajuste de modalidad de función 158
Sintonizar bandas de frecuencias 158
Conexión del menú de radio Mode 158
Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras 159
Función NBC (Next Best Chain) 159
Detección automática de emisoras FM 159
Detección automática de emisoras AM, LW (OL en AM) 160
Detección automática exploradora 160
Entrada directa de frecuencias 160
Program Type: Display/Recorrido de detección (PTY) 161
Llamada/Memorización de emisoras FM 1/FM 2 161
Llamada/Memorización de emisoras AM (MW, LW) 162
Autostore AM, LW (OL en AM) 162
Sintonización manual 162
Regionalización 163
Programa de tráfico TP (Traffic Program) 164
Visualización y sintonización de emisora EON 164
Conectar/desconectar la emisora EON 164
Visualización/Sintonización de emisora de tráfico 164
Conectar/desconectar emisión automática de noticias de
tráfico 165
Conexión/Desconexión de conexión muda 165
Conexión muda del teléfono 166
Consulta de la hora 166
2SHUDFLyQGHFDVHWH 
Introducción / expulsión de casetes 167
Cambio de pista 167
Oír la radio durante el avance rápido / rebobinado rápido 167
Avance / Retroceso rápidos 168
Detección automática de piezas musicales: hacia adelante /
hacia atrás 168
Dolby NR 168
Skip Blank 169
Detección exploradora 169
Limpieza del mecanismo de casetes 169
151
,QGLFHGHPDWHULDV
2SHUDFLyQGH&' 
Aclaraciones respecto a discos compactos (CD) 170
Introducción / expulsión de discos CD 170
Salto de títulos: hacia adelante / hacia atrás 171
Detección exploradora 171
Avance / Retroceso rápidos 171
Tiempo relativo, número de títulos y tiempo total de
reproducción 172
Reproducción arbitraria o randomizada (Random Play) 172
Localización directa de títulos 172
Circuito protector contra variaciones de temperatura 173
2SHUDFLyQGHFDUJDGRUGHGLVFRV&'0' 
Disposición de servicio del Cambiador de CD/MD 174
Carga/descarga del depósito de discos CD 174
Reproducción de discos CD/MD 175
0HQ~GHXVXDULR 
Llamada/abandono del menú del usuario 176
Memoria para usuario (USER) 176
Ajuste del color de iluminación (COLOR)
(sólo 4327, 4337) 176
Ajuste de la conexión GAL 177
Telefon Mute (PHONE) 177
Ajuste de DRIVER 178
Entrada AUX (AUX IN) 178
Ajuste de ángulo de visibilidad (ANGLE) 178
0HQ~GHVHUYLFLR 
,QVWUXFFLyQGHFRQH[LyQ 
,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH\GHVPRQWDMH 
$FODUDFLyQJHQHUDO 
Recorrido de detección de frecuencias 183
Recorrido de detección de cadena 183
SISTEMA RDS 183
EON (Enhanced Other Network) 183
PTY (Program Type) 184
'DWRVWpFQLFRV 
+2-$,1)250$7,9$ 
DOLBY y el simbolo de la D doble son marcas de Dolby Laboratories Li-
censing Corporation.
Reduccion de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Li-
censing Corporation.
152
2ULHQWDFLyQDFHUFDGHWHFODV
2
3
4
5
6
7
8
1
9
10
11
1 Regulador de volumen
2 Conexión / Desconexión ( )
3 Tecla de sonido ( )
4 Tecla programa tráfico ( )
5 Tecla de cambio modalidad de función
( 0
ode)
6 Tecla de función ( )
7 Tecla para cambio de bandas de frecuencias
( %
anG)
8 Tecla para expulsión de casete/CD ( )
9 Regulador giratorio derecho
10 Teclas multifuncionales
11 Display
153
3URWHFFLyQDQWLUURER
(QWUDGDGHOQ~PHURGHFyGLJR
Si se interrumpiera el suministro de corriente de la autorradio, ésta estará pro-
tegida contra robo al volverla a conectar. Tras conectarla mediante la tecla
aparecerá la palabra &2'( seguida de 4 estrellas.
Mediante las teclas multifuncionales “-” debera ser efectuada la entrada del
número de código de cuatro cifras.
(MHPSOR Número de código 1530 (este número puede ser consultado en la
CODE CARD adjunta).
Entrada del número de código mediante las teclas multifuncionales.
Tras efectuar la entrada de la primera cifra se apagará la primera estrella. Al
insertar la segunda cifra se apagará la segunda estrella, etc. Después de haber
llevado a cabo la entrada de la cuarta cifra, y suponiendo que todas las cifras
sean las correctas, el aparato se conectará automáticamente.
$YLVR Es absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código)
sea guardada en un lugar seguro fuera del automóvil. Con ello se evi-
tará su utilización ilegítima. Las pegatinas adjuntas deberían ser pega-
das en el lado interior de los cristales de su vehículo.
En caso de haber insertado un número de código erróneo, aparecerá
nuevamente la palabra &2'( con las cuatro estrellas. Después de haber
efectuado tres veces una entrada errónea de código, aparecerá la palabra
:$,7, tras lo cual el aparato quedará bloqueado durante aproximadamente 60
minutos. Con tres entradas erróneas más, el aparato quedará nuevamente
bloqueado durante 60 minutos.
1yWHVH El tiempo de espera transcurrirá sólo estando conectado el aparato.
154
3URWHFFLyQDQWLUURER
5HWLUDUHOHPHQWRIURQWDOPyYLO
Para garantizar una protección antirrobo eficaz puede ser retirado el elemento
frontal móvil ($) del aparato.
Para ello se debe pulsar la tecla por más tiempo. El display se desplazará
hacia adelante.
El elemento móvil puede ser extraído.
Después de haberse desplazado el display, el sonido será reducido a un volú-
men máximo. Después de 20 segundos se oirá un tono agudo destinado a indi-
car el desplazamiento del elemento de mando. El aparato será conmutado a ser-
vicio mudo. 10 segundos más tarde se apagará el aparato.
$YLVR Por motivos de seguridad, el elemento frontal móvil no deberá quedar
abierto durante la marcha del vehículo.
1yWHVHTras haber retirado el elemento frontal móvil, es preciso guardarlo en
el estuche protector previsto para ello. No se deben tocar los contactos
metálicos dispuestos en el elemento frontal móvil o en la radio.
,QVHUWDUHOHOHPHQWRIURQWDOPyYLO
Introdúzcase el elemento frontal móvil en el dispositivo de detención izquierdo
inferior, para encastrarlo seguidamente en el dispositivo de detención derecho
inferior. A continuación hay que alzar el elemento frontal hasta que encastre en
los dispositivos de detención superiores.
El elemento frontal móvil también puede ser acoplado a presión de forma
plana.
Para garantizar un funcionamiento correcto hay que prestar atención a que el
elemento frontal haya sido encastrado por completo en los cuatro puntos de
detención.
Para que el aparato funcione, en caso de haberse utilizado un elemento móvil
nuevo o ajeno al propio aparato, deberá llevarse a cabo la entrada del número
de código tal y como se describe más arriba.
$
155
,QVWUXFFLRQHVJHQHUDOHVGHPDQHMR
&RQH[LyQ'HVFRQH[LyQ
Pulsar tecla .
Posibilidad adicional de conexión / desconexión: A través del encendido. Si se
desea conectar el aparato mediante el proceso de encendido, es necesario ha-
berlo desconectado previamente de igual manera. Tras haber desconectado el
encendido podrá ser evitada una desconexión del aparato durante un lapso de
3 segundos pulsando la tecla .
$YLVR El aparato también puede ser conectado sin el proceso de encendido
pulsando la tecla ; sin embargo se desconectará automática-
mente al cabo de una hora.
$MXVWHGHYROXPHQ
Gírese el regulador de volumen hacia la derecha / izquierda. El volumen será
subido o bajado. El valor actual del volumen ajustado es indicado en el display.
&RQPXWDFLyQDVHUYLFLRPXGR
En cada modalidad de función, el aparato puede ser conmutado a servicio
mudo pulsando el regulador de volumen. En el display se podrá ver la indica-
ción 087( o bien 73,1)2. Para anular el servicio mudo es necesario apre-
tar el regulador de volumen, cambiar la modalidad de función o la banda de
frecuencias, o bien insertar un casete/CD.
$FWLYDFLyQGHOPHQ~GHVRQLGRV
Pulsar tecla . El menú de sonidos será activado. Es posible escoger entre
una de las siguientes funciones: %$66 (Graves), 75(% (Agudos), %$/ (Ba-
lance), )$' (Fader), /28' (Intensidad) y 67(5(2 (recepción optimizada).
El aparato almacena los ajustes de graves y agudos (valores de -7 a +7) por se-
parado para las siguientes funciones: Para las bandas de frecuencia AM, FM,
mensajes del programa de tráfico, y operación de casete/CD. Los ajustes para
el Fader, Balance e Intensidad (para AM sin Intensidad) son almacenados en
conjunto para todas las modalidades de función (valores de -7 a +7).
156
,QVWUXFFLRQHVJHQHUDOHVGHPDQHMR
$MXVWHGHJUDYHV
Púlsese primeramente la tecla y después la tecla multifuncional “” o. “”.
Aparecerá la palabra %$66 junto con el valor ajustado. Ajustar el nivel de gra-
ves deseado a través de ambas teclas.
3RVLFLyQLQWHUPHGLD Pulsar ambas teclas al mismo tiempo.
$MXVWHGHDJXGRV7UHEOH
Púlsese primeramente la tecla y después la tecla multifuncional “” o. “”.
Aparecerá la palabra 75(% junto con el valor ajustado. Ajustar el nivel de
agudos deseado a través de ambas teclas.
3RVLFLyQLQWHUPHGLD Pulsar ambas teclas al mismo tiempo.
$MXVWHGHOEDODQFH
Púlsese primeramente la tecla y después la tecla multifuncional “ ” o
”. Aparecerá la palabra %$/ junto con el valor ajustado. Ajustar el nivel de
balance deseado a través de ambas teclas.
3RVLFLyQLQWHUPHGLDPulsar ambas teclas al mismo tiempo.
)DGHUUHJXODGRUGHWUDQVLFLyQJUDGXDOGHVRQLGR
Púlsese primeramente la tecla y después la tecla multifuncional “ ” o “ ”.
Aparecerá la palabra )$' junto con el valor ajustado. Ajustar el nivel del fader
(transición gradual) deseado a través de ambas teclas.
3RVLFLyQLQWHUPHGLD Pulsar ambas teclas al mismo tiempo.
157
,QVWUXFFLRQHVJHQHUDOHVGHPDQHMR
,QWHQVLGDGFRQH[LyQGHVFRQH[LyQ
Púlsese primeramente la tecla y después la tecla multifuncional “/'”.
Aparecerá la indicación /28'21 o /28'2)). La intensidad puede ser
conectada o desconectada apretando la tecla multifuncional.
$MXVWHGHOYDORU/LQHDU
Manténgase pulsada la tecla durante más de 2 segundos. Los valores de so-
nido de la fuente de señal ajustada (p. ej. Radio/FM) son nivelados a un valor
promedio )0/,1($5.
Manténgase pulsada la tecla durante más de 4 segundos. Todos los valores
de sonido de las fuentes de señal Radio y Casete/CD son nivelados a un valor
promedio $///,1($5.
$MXVWHGH0RQR(VWpUHR
Para optimizar la recepción pueden ser realizados 3 ajustes destinados a suprimir per-
turbaciones y reflexiones.
Pulsar la tecla multifuncional “67” en el menú del sonido las veces que haga falta
para conseguir el ajuste óptimo deseado.
$872Ajuste para funcionamiento normal - es decir: el aparato cambia de estéreo
a mono y viceversa según el nivel de calidad de recepción (lo cual garantiza un ajuste
óptimo para casi todas las zonas de recepción).
67(5(2 Ajustes para situaciones receptoras extraordinarias - el aparato se encu-
entra permanentemente en estero (p.ej. para emisoras privadas en la zona urbabna)
0212Ajuste para recepciones durante las cuales constantemente se dan reflexio-
nes - es decir, el aparato permanece constantemente en Mono.
Inmediatamente después de pulsar la tecla multifuncional “67” el ajuste es activado,
quedando almacenado aún después de haber apagado el aparato.
158
)XQFLRQDPLHQWRGHUDGLR
$MXVWHGHPRGDOLGDGGHIXQFLyQ
Pulsar tecla . Pueden ser ajustadas las siguientes funciones: 5DGLR, &' o
7$3(&DVHWH, &DPELDGRUGH&'0' (en caso de estar conectado un
cambiador de CD/MD), o bien $8;.
Después de pulsar por primera vez se ajustará la misma función que se había
ajustado previamente. Para elegir las demás funciones ha de ser pulsada la tecla
rapidamente y todas las veces que se requiera hasta que quede ajustada la
modalidad de función deseada.
$YLVR Si usted p. ej. cambia a menudo entre )0 y &', ajuste en primer
lugar )0 y en segundo lugar y pulsando con rapidez la función
&'. Acto seguido pulse la tecla después de transcurridos más
de 2 segundos, y notará que su aparato sólo efectuará un cambio
entre las funciones FM y CD.
6LQWRQL]DUEDQGDVGHIUHFXHQFLDV
Pulsar la tecla las veces que sea preciso, hasta que quede ajustada la banda
de frecuencias deseada: )0, )0, $020, o bien /: 2/HQ$0.
Al cambiar de banda de frecuencias quedará ajustada siempre la emisora que
se haya elegido la última vez.
&RQH[LyQGHOPHQ~GHUDGLR0RGH
Pulsar tecla . El menú de radio “Mode” será conectado e indicado. Si dentro
de los siguientes 8 segundos no se pulsa ninguna tecla, el aparato retornará a la
indicación normal.
159
)XQFLRQDPLHQWRGHUDGLR
3RVLELOLGDGHVGHDMXVWHSDUDODVHOHFFLyQGHHPLVRUDV
La emisora deseada puede ser ajustada mediante NBC (Next Best Chain),
2 sistemas de detección automática de emisoras, sintonización manual, entrada
directa de frecuencias, y mediante las teclas de emisoras.
)XQFLyQ1%&1H[W%HVW&KDLQ
La función NBC representa una memoria dinámica.
Para activar la función NBC, ajústese en FM el menú “Mode”. Después hay
que pulsar la tecla multifuncional “$6” (Auto Select)” las veces que haga falta
hasta que aparezca $8721%&.
La mejor emisora podrá verse siempre a la izquierda de la indicación normal.
Para quedarse con esa emisora es necesario pulsar el regulador giratorio
derecho. Girando el regulador derecho hacia la izquierda / derecha es posible
elegir emisoras con mejor o peor calidad de recepción. La emisora escogida se
ajusta pulsando dicho regulador. Tras haber efectuado el ajuste, la mejor
emisora será visualizada a través de NBC unos 8 segundos más tarde.
'HWHFFLyQDXWRPiWLFDGHHPLVRUDV)0
Gírese el regulador derecho hacia la izquierda / derecha. La radio busca, según
el modo de detección ajustado, en dirección descendente o ascendente.
Para activar los diferentes modos de detección automática, ajústese en FM el
menú “Mode”. Después apriétese la tecla multifuncional “$6” las veces que
haga falta para conseguir el ajuste del modo de detección deseado:
- 6((.)54 (Frecuencia) Recorrido de detección a lo largo de la banda de
frecuencias
- 6((.&+1(Cadena) - Recorrido de detección a lo largo de cadenas de
emisoras en orden alfabético
Aclaraciones para GHWHFFLyQGHIUHFXHQFLDV en página 183
Aclaraciones para GHWHFFLyQGHFDGHQDV en página 183
185
'DWRVWpFQLFRV
%DQGDVGHIUHFXHQFLDV : FM 87,5 MHz - 108 MHz
AM (OM) 531 kHz - 1620 kHz
LW (OL en AM) 153 kHz - 282 kHz
6HFWRUGHWUDQVPLVLyQ : 50 Hz - 14 kHz en casete
20 Hz - 20 kHz en función CD/MD
30 Hz - 15 kHz en FM
50 Hz - 2,5 kHz en AM, LW
3RWHQFLDGHVDOLGD : 4 x 18 vatios
&RUWHWUDQVYHUVDOGHOtQHD : 0,75 mm² como mínimo
,PSHGDQFLDGHDOWDYRFHV :4 como mínimo
/LQHRXW6DOLGD : 4 x Line Out / salidas análogas (Ua máx 3V efect. en 10 k)
*$/ : Para aprovechar el GAL, y partiendo del tacómetro electrónico del vehículo, debe existir
una tensión rectangular con una amplitud relativa a la masa de +4 V - +12 V.
La acentuación ocurre en 7 etapas de 2,5 dB cada una.
$QWHQD : Impedancia de 50
(QWUDGDGHWHOpIRQR1) : Tensión máxima de entrada 8 V (en caso de fallos, habría que insertar en bucle un
transformador 1:1 (a la venta en los negocios en la línea de señal).
(QWUDGD$8; :16 kde resistencia de entrada, tensión máxima de entrada 1,7 Veff
7HOpIRQRPXGR0XWH : Nivel bajo activo < 2 voltios
7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ : 12 voltios
&RQH[LyQ&'0' : Es posible conectar el cambiador Becker de discos CD (Silverstone 2630 o 2660) o los
cambiadores Sony de Minidiscos (MD) MDX 60 o MDX61.
'LVFRV&'UHSURGXFLEOHV : Sólo es posible utilizar discos CD que correspondan a la norma DIN EN 60908.
No se recomienda el uso de discos CD de 8 cm con adaptador.
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Becker Mexico4325 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Becker Mexico4325 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Becker Mexico4325

Becker Mexico4325 Gebruiksaanwijzing - English - 37 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info