820530
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
Smart H me
VISITOR 1V
Deutsch
S. 2-23 English
P. 24-38 Español
P. 39-53 Italiano
P. 54-68 Français
P. 69-83 Dutch
P.84-98
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 1beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 1 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
Smart H me
VISITOR 1V
Bedienungsanleitung
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 2beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 2 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
3
Lieferumfang
VISITOR 1V
Klebepads
A x 3 B x 3
C x 1
Schrauben/Dübel
Klingel
Reset Pin
Bedienungsanleitung
Ladegerät
USB Kabel
Schraubendreher
Namensschild
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 3beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 3 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
4
Achtung
Bitte beachten Sie die EU-Datenschutz-Grundverordung (DSGVO)
Überwachungs- und Datenschutzgesetze variieren je nach Gerichtbarkeit.
Überprüfen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle relevanten Gesetze in
Ihrer Gerichtbarkeit, um Sicherzustellen, dass Ihre Verwendung gegen keine
geltenden Gesetze verstößt
Die Firma Bea-fon Mobile GmbH übernimmt keine Verantwortung für Folgen,
die sich aus der Nutzung ergeben.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 4beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 4 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
5
Beschreibung
Strom/Eingang DC 5V +- 10%
Klingel Taster Drücken Sie die Taste, um die Türklingel zu aktivieren
Status LED Durchgehend rotes Licht: Die Kamera ist nicht mit
dem Netzwerk (Wifi) verbunden
Blinkendes rotes Licht: Warten auf WiFi-Verbindung
(schnelles Blinken = Verbindungsaufbau)
Durchgehend blaues Licht: Kamera läuft korrekt
Mikrofon Erfasst Töne
Speicherkarten Slot Unterstützt Micro-SD-Kartenspeicher (Max.128G)
Formatierung=FAT32
Reset Taste Halten Sie die ‚Reset-Taste‘ 5 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät zurückzusetzen (Wenn Sie die Einstellungen
geändert haben, werden die Werkseinstellungen
wiederhergestellt.) Verwenden Sie dazu den im
Lieferumfang enthaltenen Reset Pin.
Ladeanzeige Rote Anzeige leuchtet: Akku wird geladen
Blaue Anzeige leuchtet: Ladevorgang abgeschlossen
Lautsprecher
Klingel Taste &
Status LED
Ladeanzeige
Ladebuchse
Kamera Linse
PIR Sensor
Reset Taste
Mikrofon
Slot für
Speicherkarte
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 5beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 5 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
6
Installation
1. Nehmen Sie die Halterung
ab indem Sie von der Rückseite
drücken. Bitte entfernen
Sie die Schutzfolie von den
Batteriekontakten.
2. Montage der Halterung:
Befestigen Sie die Halterung mit
den im Lieferumfang enthaltenen
Schraube, oder entfernen Sie die
Schutzfolien der Klebepad‘s und
befestigen Sie die Halterung an
einer geeigneten Oberfläche.
3. (Optional) Das Namensschild
kann vor der Installation der
Halterung oben bzw. unten an der
Halterung montiert werden.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 6beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 6 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
7
6. Die Klingel ist nun ordnungs-
gemäß montiert. Jetzt können Sie
die Türklingeltaste drücken um sie
auszuprobieren.
4. Befestigen Sie Ihre Türklingel an
der montierten Halterung. Stellen
Sie sicher, dass diese ordnungs-
gemäß eingerastet ist. Die oberen
beiden Zäpfchen verhaken sich in
der Vertiefung der Halterung (Klick)
5. Sichern Sie Ihre Türklingel mit
der mitgelieferten sternförmigen
Sicherheitsschraube und dem
Schraubendreher.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 7beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 7 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
8
Verbindung
Download
Die „Beafon Home“ App ist sowohl für iOS als auch für Android verfügbar.
Suchen Sie im App Store oder im Android Play Store Market nach dem Namen
„Beafon Home“ oder scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen.
Unterstützt
Router einrichten
Der Router muss das Frequenzband 2,4-GHz-WLAN unterstützen
(5-GHz-WLAN wird von der Kamera nicht unterstützt)
Um eine Verbindung zum WLAN-Netzwerk herstellen zu können, stellen Sie die
Parameter des Routers (2,4 GHz) wie oben angeführt und notieren Sie die SSID
bzw. das Kennwort Ihres WLANs.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 8beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 8 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
9
Registrierung
Schritt 1
Öffnen Sie die Beafon Home App, klicken Sie auf „registrieren“ und lesen Sie
die „Datenschutzrichtlinien“. Um diese zu bestätigen, klicken Sie anschließend
auf „zustimmen“.
Schritt 2
Geben Sie eine gültige Handynummer oder E-Mail-Adresse ein und klicken Sie
auf „Weiter“. Danach erhaltenen Sie per SMS/Mail einen Bestätigungscode und
geben diesen anschließend in der Beafon Home App ein.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 9beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 9 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
10
Kopplung/QR-Code-Konfiguration
Schritt 1
Öffnen Sie die Beafon Home App; klicken Sie unter Profil auf „Familienverwaltung“.
Unter „Erstellen Sie ein Zuhause“ können Sie den Familiennamen und die
zugehörigen Einstellungen anpassen.
Schritt 2
Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“ oder „+ Symbol“. Danach auf „Video-
überwachung“ und weiters auf „Smart Doorbell“ um die VISITOR 1V Türklingel
auszuwählen.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 10beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 10 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
11
Schritt 3
Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie sicher, dass die LED Anzeige blinkt.
Setzen Sie ggf. das Gerät zuerst zurück (mittels Reset Knopf). Bestätigen Sie
diese Maske durch Anhaken und gehen Sie auf „Weiter“
Wählen Sie ein Netzwerk aus und geben Sie das Passwort ein.
Hinweis
Die Kamera unterstützt nur 2,4-GHz-WLAN.
Der Name vom Netzwerk (SSID) und das Passwort des Routers darf
24 Stellen nicht überschreiten.
Ansonsten kann keine Verbindung aufgebaut werden.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 11beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 11 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
12
Schritt 4
In der nächsten Oberfläche erscheint ein QR-Code in Ihrem Smartphone.
Bitte scannen Sie diesen mit der VISITOR Türklingel aus einer Entfernung von
15 bis 20 cm. Die Kamera signalisiert den Scan mittels „dong dong dong“.
Klicken Sie anschließend auf „Signalton gehört“ um den Vorgang abzuschließen.
Wenn kein Signalton ertönt klicken Sie auf „Nichts wird gehört“ und folgen Sie
den Anweisungen. Hinweis: Der Scanvorgang sollte innerhalb von ca. 30 s
erfolgen (LED blinkt), da die Türklingel sich ansonsten ohne Verbindung in einen
Schlafmodus versetzt.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 12beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 12 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
13
Schritt 5
Stellen Sie sicher, dass während des Verbindungsaufbaus Router, Smartphone
und Türklingel sich so nahe wie möglich befinden. Wenn die VISITOR
Türklingel erfolgreich hinzugefügt wurde, klicken Sie auf „Fertigstellung“.
Klicken Sie ggf. auf das Stift Symbol um den Namen der Kamera abzuändern
(falls gewünscht).
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 13beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 13 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
14
Einstellungen
Klicken Sie in der Benutzeroberfläche auf „VISITOR 1V“ (oder abgeänderten
Namen) um die allgemeinen Funktionen der Kamera festzulegen.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 14beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 14 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
15
FAQ
F: Die Vorschau der Türklingel Kamera kann nicht richtig angezeigt werden.
A: Überprüfen Sie, ob das Netzwerk ordnungsgemäß funktioniert. Platzieren
Sie die Türklingel innerhalb des Sendebereichs des Routers. Wenn das Problem
immer noch besteht, setzen Sie die Türklingel zurück und koppeln diese erneut.
F: Warum ist die Türklingel nach dem Zurücksetzen immer noch in der
Liste der Geräte enthalten?
A: Der Reset Knopf setzt nur die Netzwerkkonfiguration der Türklingel zurück.
Die Konfiguration in der App wird dabei nicht verändert. Entfernen Sie die
Türklingel auch in der „Beafon Home“ App bevor Sie sie diese wieder erneut
hinzufügen.
F: Wie ändere ich das Netzwerk zu einem anderen WLAN Router?
A: Führen Sie einen Reset der Türklingel durch, entfernen Sie das Gerät in der
App und starten Sie die Kopplung erneut.
F: Warum erkennt die Türklingel die micro SD-Karte nicht?
A: Es wird empfohlen, die Speicherkarte nach dem Stromausfall erneut ein-
zusetzen. Überprüfen Sie, ob die Speicherkarte ordnungsgemäß funktioniert
und in FAT32 formatiert ist. Bei Netzwerkproblemen kann es ebenfalls zu
Problemen mit dem Zugriff auf die Speicherkarte kommen.
F: Warum erhalte ich auf meinem Smartphone keine Benachrichtigungen?
A: Gehen Sie sicher das die Beafon Home App auf dem Smartphone ausgeführt
wird und die entsprechenden Zugriffsrechte unter den Einstellungen gewährt
wurden. Der Dienst muss im Hintergrund des Smartphones weiter aktiv bleiben.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 15beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 15 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
16
Tag Nacht
Funktionen
Ruhemodus
Die Türklingel befindet sich im Ruhemodus, um Strom zu sparen.
Sie können eine Vorschau in der App starten.
2 Wege-Audio
Sie können gleichzeitig sprechen und hören.
PIR Sensor
Wenn die Türklingel erkennt, dass jemand an der Tür steht, erhalten Sie eine
Alarmmeldung an Ihr Smartphone.
Alarm bei schwacher Batterie
Sie können in der App einen Wert für niedrigen Batteriestand festlegen.
Der Wert beträgt mindestens 10 % und höchstens 50 %. Wenn der Akku der
Kamera unter dem eingestellten Wert fällt, erhalten Sie eine Benachrichtigung.
(Voraussetzung dieser Funktion ist das erlauben von Benachrichtigungen in
den Systemeinstellungen Ihres Smartphones)
Aufzeichnung
Speicherung mittels microSD-Karte (max. 128GB) möglich.
(Siehe Slot für Speicherkarte)
Tag & Nacht Modus
Der Nachtsicht Modus bedeutet auch bei völliger Dunkelheit keine
Unterbrechungen.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 16beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 16 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
17
Externe Türglocke
Lautsprecher
Status LED USB Stecker
Reset Knopf
Beschreibung
Funktionen
USB Stecker DC 5V +- 10% (Standard USB Ladegerät)
Reset Taste Halten Sie die ‚Reset‘ Taste 5 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät zurückzusetzen .
Drücken Sie die Reset Taste um eine Verbindung mit
der Türklingel herzustellen.
Status LED Blaue Anzeige blinkt: Warten auf Verbindung
Blaue Anzeige leuchtet durchgehend: erfolgreich
verbunden
Klingelton ändern In der App können Sie aus vier unterschiedlichen
Klingeltönen wählen
Lautstärke anpassen In der App kann die Lautstärke wie gewünscht
angepasst werden.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 17beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 17 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
18
Verbindung der externen Glocke
PAIRING ÜBER KLINGELTASTE
Hinweis: VISITOR und Glocke wurden bei der Produktion bereits konfiguriert.
Wenn die Glocke nicht standardmäßig gekoppelt ist, gehen Sie wie folgt vor.
Schritt 1
Stecken Sie die Glocke in ein
Standard USB Ladegerät (nicht
inkludiert) um eine Stromversorgung
zu gewährleisten.
Schritt 2
Durch kurzes Drücken der
RESET-Taste an der Glocke,
blinkt die Anzeige blau
und zeigt an, dass sich das Gerät
im Pairing-Modus befindet.
Schritt 3
Drücken Sie die Türklingeltaste
und die Glocke ertönt.
Das Pairing ist erfolgreich
und die LED Anzeige leuchtet
durchgehend blau.
(not included)
USB compatible
charger(DC5V)
Reset Button LED Indicator
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 18beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 18 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
19
PAIRING VIA BEAFON HOME APP
Schritt 1
Klicken Sie in der Vorschau auf „ „, wenn Sie Ihre Türklingel bereits in
der App hinzugefügt haben.
Schritt 2
Drücken Sie auf der Glocke die „Reset Taste“. Das blaue Licht blinkt und
wechselt in den Konfigurationsmodus.
Schritt 3
Gehen Sie in die „Einstellungen“ Ihrer App und klicken Sie auf
„Klingeleinrichtung“.
Schritt 4
Wählen Sie als Typ „Drahtlose Klingel“.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 19beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 19 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
20
Schritt 5
Drücken Sie unter „Klingelton einstellen“ den blauen Button „EIN PAAR
BILDEN“. Die Kopplung ist nach ca. 2 Sekunden angeschlossen. Die LED an der
Glocke leuchtet durchgehend blau.
Schritt 6
Wählen Sie den gewünschten Klingelton und stellen Sie die Lautstärke ein.
Schritt 7
Testen Sie den Klingelton durch Betätigen des Klingel-Tasters an der Türglocke.
HINWEIS:
Wenn die Kopplung der Glocke fehlgeschlagen ist, drücken Sie die Reset Taste
für 5 Sekunden. Danach wiederholen Sie den Verbindungsaufbau.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 20beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 20 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
21
Lesen Sie die Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme!
1. Betreiben Sie das Gerät nicht über die angegebenen Temperatur-,
Feuchtigkeits- oder Stromquellenwerte hinaus.
2. Befestigen sie das Gerät sicher auf vertikalen Flächen (feste Wände/Türen),
die nicht zu Vibrationen oder Stößen neigen. Vermeiden Sie starke Nässe,
starken Staub, aggressive Dämpfe.
3. Installieren sie die Geräte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heiz-
körpern, Öfen, sowie nicht in der Nähe von Geräten der Unterhaltungs-
elektronik (z.B.TV, Stereo-Receivern, Verstärkern).
4. Behandeln sie das Gerät vorsichtig. Nicht schlagen oder schütteln, da dies
das Gerät beschädigen kann.
5. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren – wenden
Sie sich hier unbedingt an ihren Händler!
6. Im Entsorgungsfalle muss das Gerät getrennt vom Hausmüll umweltgerecht
(Altgerätesammelstelle für Elektronik/Batterien) entsorgt werden (gemäß
Elektro- und Elektronikgerätegesetz))
7. Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel und wischen sie vorsichtig
mit einem weichen Tuch. Verwenden sie keine starken oder scheuernden
Reinigungsmittel.
WICHTIG: Es dürfen mit der Kamera ausschließlich nur private Bereich
aufgenommen werden (Bild und Ton)! Jegliche Ausrichtung in den öffentlichen
Raum ist im Sinne des StGB (Strafgesetzbuches) strengstens untersagt!
Allgemeine Sicherheitshinweise
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 21beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 21 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
22
Kamera
Bildsensor: 1/2, 9“ 2Megapixel CMOS
Auflösung: 1920(H)x1080(V) = Full HD
Verschlusszeiten: 1/25~1/100s
Belichtung: Farbe 0.01Lux @F1.2 Schwarz/Weiß 0.001Lux @F1.2
Nachtmodus: Automatisch (ICR) - Farbe/Schwarz Weiß
Kontrast: DWDR (Digital Wide Dynamic Range)
Linse: 3,2mm @F2.0 145° Weitwinkel
Video & Audio
Komprimierung: H.264
Bitrate: 32Kbps~2Mbps
Audio: integrierter Lautsprecher und Micro 2-Wege
Netzwerk
Alarmauslöser: Taster, intelligente Bewegungserkennung
Verbindungsprotokolle: HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP
Verbindung: 2,4G Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
Maximale Sendeleitung
WLAN 2,4GHz: 0,079W
Unterstützte Software: ab iOS 8, ab Android 4.2
Sicherheit: Benutzerauthentifizierung, Verschlüsselte Verbindung
Akku & Bewegungsmelder (PIR)
Kapazität: 6700mAh 2x18650 Lithium
Standby-Stromverbrauch: 200µA
Stromverbrauch: 240mA (Infrarot LED aus)
Standby: bis zu 10 Monate
Akku Laufzeit: ca. 3 Monate (max. Nutzung 5-10x täglich)
Bewegungsmelder PIR: max.8 Meter, 90°
Allgemeines
Betriebstemperatur: - 20 bis 50 °C
Stromversorgung: DC 5V/1A Optional AC 12-24V
Schutzklasse: IP54 = Schutz gegen Staub und Spritzwasser
Speicher: MicroSD Kartenslot (Max.128GB)
Abmessungen: 41x62x133mm
Gewicht Netto: ca. 113g
Kabellose USB Klingel
Stromversorgung: DC 5V/1A mittels USB Lader
Klingeltöne: 4
Lautstärke: mit App anpassbar
Reichweite: Max. 50m ohne Hindernissen
Abmessungen: Ø60x23,8
Detaillierte technische Daten
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 22beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 22 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
23
Konformitätserklärung
Hersteller: Bea-fon Mobile GmbH
Enzing 4, 4722 Peuerbach, Austria
Importeur: Bea-fon Mobile GmbH
Website: www.beafon.com
Modell: Bell 7S / VISITOR 1V / BEASH-1V-B
Artikelbeschreibung: IP Camera
Shenzhen POCE Technology Co.,Ltd. H Building, Hogfa Science and Technology Park, Tangtou,
Shiyan, Bao an District, Shenzhen, China hat folgende EU-Baumusterprüfbescheinigungen
(Zertifikat Nr.: POCE191029056RCW) ausgestellt.
Bay Area Compliance Laboratories Corp. (Kunshan) No.248 Chenghu Road, Kunshan,Jiangsu
province, China hat folgendes RoHS-Zertifikat (Report Nr.: SZ4200713-1018E) ausgestellt.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie-
rungsrechtsvorschriften der Union:
EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED) sowie RoHS Directive(EU) 2015/863
amending Annex II to Directive 2011/65/EU
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller/Importeur:
Test Standards:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Für die Richtigkeit:
Reinhard Handlgruber, COO
Peuerbach, 20.06.2020
Essential Requirement Harmonized Standards Test Report Number
EMC ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 POCE191029066TRS
Radio ETSI EN 300 328 V2.2.2 POCE191029059QRW
Health EN 62311:2008 POCE191029058NRW
Safety EN 62368-1:2014+A11:2017 POCE191029066TRS
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 23beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 23 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
Smart H me
VISITOR 1V
Manual
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 24beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 24 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
25
What‘s in the box
VISITOR 1V
Double-sided tape
A x 3 B x 3
C x 1
Screws (3 kinds)
Chime
Pin
Manual
Power adapter
USB cabel
Screwdriver
N/C Plate
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 25beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 25 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
26
Caution
Please note the EU General Data Protection Regulation (GDPR)
Surveillance and privacy laws vary by jurisdiction.
Before using this product, review all relevant laws in your jurisdiction to
ensure that your use does not violate any applicable laws
Bea-fon Mobile GmbH assumes no responsibility for the consequences
of false using.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 26beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 26 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
27
Description
Power Port DC 5V +- 10%
Doorbell button Press the button to activate the doorbell
Status light Red light solids on: the camera network is abnormal
Red light blinking: awaiting WiFi connection,
or currently connecting (faster blinking)
Blue light solids on: camera running correctly
Microphone Captures sound for your video
SD card slot Supports local SD Card storage (Max.128G)
Reset Press and hold on for 5 seconds with pin to reset the
doorbell (unable to unbind the bell from account)
Charging indicator Red indicator solids on: battery is charging
Blue indicator solids on: charging completed
Speaker
Doorbell button &
Status light
Charging
indicator
Micro USB
Lens
PIR
Reset
Microphone
SD card slot
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 27beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 27 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
28
Install
1. Dismount the bracket by
pushing from the back of your
doorbell. Please remove the
insulation film in the battery cell.
2. Bracket installation:
Mount the bracket on the wall
with screws & anchors or the
double-side adhesive tape.
3. (Optional) The nameplate
holder can be mounted on the top
rear/bottom rearof the bracket,
prior to bracket installation.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 28beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 28 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
29
6. All set,congratulations!
Now you can press the doorbell
button to try it out.
4. Mount your doorbell to the fixed
bracket. Make sure it reaches the
bottom where you can hear a click.
5. Secure your doorbell with the
provided star-shape security
screw and screw driver.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 29beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 29 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
30
Connect
Download
Beafon Home App is available for both iOS and Android OS.
Search the name „Beafon Home App“ in App Store or Google Play,
or scan the QR-Code to download the App.
Support
Add device
Log in the Beafon Home App, select „Add Device“, and add the smart doorbell
to the APP according to the screen tips (make the smart doorbell close to the
router when configuring).
NOTE: If you need to re-select the WiFi network, please press and hold the „RESET“
button for 5 seconds, the device will restart, and the indicator will be flashing red.
5
Download
Smart Life is available for both iOS and Android OS. Search the name
'Smart LIfe in App Store or Google Play, or scan the QR-Code to
download the App.
Log in the Smart Life, select "Add Device", and add the smart doorbell to
the APP according to the screen tips(Make the smart doorbell close to the
router when configuring).
NOTE:If you need to re-select the WiFi network, please press and hold the "RESET"
button for 5 seconds, the device will restart, and the indicator will be flashing red.
Connect
Add device
Android
IOS
·Support
Download App(IOS&android)
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 30beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 30 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
31
FAQ
Q: The camera cannot be previewed properly?
A: Check whether the network is normal, you can place the camera close to
the router, if not, it is better to reset the camera and add it again.
Q: Why is it still in the list of devices after reseting?
A: The reseted camera only resets the network configuration of the camera,
but cannot change the configuration in the App, remove the camera in your
account,need to add again.
Q: How to cut the camera network to other router?
A: First remove and reset the camera in your App account and then configure
your camera again by the App.
Q: Why doesn‘t the camera identify the SD card?
A: It is recommended to plug in SD card after power cut. Confirm whether the
SD card is normally available and the format is FAT32. And the TF card can‘t be
identified when the internet environment is not good.
Q: Why I can‘t get the notifications with my cell phone App?
A: Please confirm that the App has been running on the phone, and the
relevant reminder function has been opened;Message notification and authority
confirmation in the mobile phone system have been opened.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 31beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 31 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
32
Functions
Remote wake-up
The camera will be in a sleep mode to save power; you can have a preview
in App.
Full-duplex audio
You can see and hear the vistor in your App from the camera.
PIR
When the camera detects someone stopping by, it sends an alarm message
to your cell phone.
Low battery alarm
You can set a low-battery alarm threshold in your phone App. The threshold is
set to a minimum of 10% and a maximum of 50%. When the battery power of
the camera is lower than the set threshold, the App will have a reminder.
Record
Using SD card or Opening the Cloud-Storage Service, to keep recording for
every moment.
Day & Night
Powerful night vision means no interruptions, even in complete darkness.
Day Night
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 32beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 32 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
33
Wireless chime
Speaker
Status light Power interface
Reset
Description
Functions
Mini USB DC 5V +- 10% (USB power supply)
Reset Press the RESET for 5s to restore Factory Settings;
Click the RESET button to pair the doorbell
Status light Blue light blinking: Awaiting for configuration;
Blue light solids on: Configuration completed
Change Ringtone You can choose your own ringtone among the
four ringtones.
Adjust Volume Volume of the chime can be adjusted by sliding
he volume of your smartphone.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 33beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 33 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
34
Paring the chime
PAIR VIA PRESSING RINGING BUTTON
Note: Doorbell and Chime have been configured before leaving the factory.
If the chime isn’t paired by default, please use the following instructions to pair
it manually with the doorbell camera.
Step 1
Supply power to your Chime
and Doorbeell.
Step 2
A short press on the RESET
button on the Chime, and you
will see the indicator flashes
blue,indicating device is in
pairing mode.
Step 3
Press the doorbell button,
and the Chime will sound to
react.Pairing succeeds,
and the Chime indicator will
be in soild blue.
(not included)
USB compatible
charger(DC5V)
Reset Button LED Indicator
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 34beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 34 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
35
PAIR VIA BEAFON HOME APP
Step 1
Click the „ ••• “ at the preview interface when you have added your doorbell.
Step 2
Click the „RESET“ button, the blue light blinks and enter the configuration mode.
Step 3
Enter the „Settings“ of your App, press „Bell Setting“.
Step 4
Press „Bind“ button, the device will be connected in about 2s.
Step 5
Select the ringtone, adjust the volume.
Step 6
Complete the configuration,the blue light is on.
Pair via App
Pair via App
Pair via App
Pair via App
Note:
If the configuration fails,please press the „RESET‘ button for 5 seconds
to reset your chime and click the „RESET“ button.then add it again.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 35beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 35 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
36
General safety instructions
Read the instructions before using for the first time!
1. Do not operate the device beyond the specified temperature, humidity,
or power source values.
2. Mount the device securely on vertical surfaces (solid walls / doors) that
are not prone to vibrations or shocks. Avoid excessive moisture, strong
dust, and aggressive vapors.
3. Do not install the devices in the vicinity of heat sources such as radiators,
stoves or in the vicinity of entertainment electronics devices (e.g. TVs,
stereo receivers, amplifiers).
4. Handle the device carefully. Do not hit or shake as this may damage the
device.
5. Do not try to open or repair the device yourself - it is essential that you
contact your dealer!
6. In the event of disposal, the device must be disposed of separately from
household waste in an environmentally friendly manner (old device
collection point for electronics / batteries) (in accordance with the Electrical
and Electronic Equipment Act)
7. Use only a mild detergent and wipe gently with a soft cloth. Do not use
strong or abrasive cleaning agents.
IMPORTANT: Only private areas may be recorded with the camera
(picture and sound)! Any orientation in public space is strictly forbidden
within the meaning of the law!
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 36beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 36 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
37
Camera
Image sensor: 1/2, 9 “2Megapixel CMOS
Resolution: 1920 (H) x1080 (V) = Full HD
Shutter speeds: 1/25 ~ 1 / 100s
Exposure: Color 0.01Lux @ F1.2 Black / White 0.001Lux @ F1.2
Night mode: Automatic (ICR) - color / black and white
Contrast: DWDR (Digital Wide Dynamic Range)
Lens: 3.2mm @ F2.0 145 ° wide angle
Video & audio
Compression: H.264
Bit rate: 32Kbps ~ 2Mbps
Audio: integrated loudspeaker and micro 2-way
Network
Alarm trigger: push button, intelligent motion detection
Connection protocols: HTTP, DHCP, DNS, TCP / IP
Connection: 2.4G Wi-Fi (IEEE802.11b / g / n)
Maximum transmission line
WiFi 2.4GHz: 0.079W
Supported software: from iOS 8, from Android 4.2
Security: user authentication, encrypted connection
Battery & motion detector (PIR)
Capacity: 6700mAh 2x18650 lithium
Standby power consumption: 200µA
Power consumption: 240mA (infrared LED off)
Standby: up to 10 months
Battery life: approx. 3 months (max.use 5-10 times a day)
PIR motion detector: max 8 meters, 90
General
Operating temperature: - 20 to 50 ° C
Power supply: DC 5V / 1A Optional AC 12-24V
Protection class: IP54 = protection against dust and Splashing water
Storage: MicroSD card slot (max 128GB)
Dimensions: 41x62x133mm
Net weight: approx. 113g
Wireless USB bell
Power supply: DC 5V / 1A via USB charger
Ringtones: 4
Volume: adjustable with the app
Range: Max. 50m without obstacles
Dimensions: Ø60x23.8
Detailed technical data
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 37beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 37 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
38
Declaration of conformity
Hersteller: Bea-fon Mobile GmbH
Enzing 4, 4722 Peuerbach, Austria
Importeur: Bea-fon Mobile GmbH
Website: www.beafon.com
Modell: Bell 7S / VISITOR 1V / BEASH-1V-B
Artikelbeschreibung: IP Camera
Shenzhen POCE Technology Co.,Ltd. H Building, Hogfa Science and Technology Park, Tangtou,
Shiyan, Bao an District, Shenzhen, China has issued the following EU-type examination
certificates (Zertifikat Nr.: POCE191029056RCW)
Bay Area Compliance Laboratories Corp. (Kunshan) No.248 Chenghu Road, Kunshan,Jiangsu
province, China has issued the following EU-report for RoHS (Report Nr.: SZ4200713-1018E)
The object of the declaration described above complies with the relevant harmonization
legislation of the Union:
EU Directive 2014/30/EU, EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED) and RoHS
Directive(EU) 2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU
The manufacturer / importer is solely responsible for issuing this declaration of conformity:
Test standards:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
For the correctness:
Reinhard Handlgruber, COO
Peuerbach, 20.06.2020
Essential Requirement Harmonized Standards Test Report Number
EMC ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 POCE191029066TRS
Radio ETSI EN 300 328 V2.2.2 POCE191029059QRW
Health EN 62311:2008 POCE191029058NRW
Safety EN 62368-1:2014+A11:2017 POCE191029066TRS
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 38beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 38 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
VISITOR 1V
Manual
Smart H me
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 39beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 39 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
40
Qué incluye la caja
VISITOR 1V
Cinta de doble cara
A x 3 B x 3
C x 1
Tornillos (3 tipos)
Timbre
Alfiler
Manual
Adaptador de corriente
Cable USB
Destornillador
Placa de identificación
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 40beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 40 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
41
Caution
Por favor, cumpla con las disposiciones de protección de datos -
Reglamento Básico de la UE (DSGVO)
Las leyes de vigilancia y protección de datos varían dependiendo de la jurisdicción.
Antes de utilizar este producto, compruebe todas las leyes pertinentes en su
jurisdicción para asegurarse de que el uso no viole las leyes aplicables.
La empresa Bea-fon Mobile GmbH no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias derivadas del uso.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 41beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 41 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
42
Descripción
Puerto de
alimentación
5 V CC +/- 10 %
Pulsador del timbre Pulse el botón para activar el timbre
Luz de estado Luz roja fija: la red de la cámara no es normal
Luz roja parpadeante; a la espera de conexión WiFi
o conectándose (parpadeo rápido)
Luz azul fija: la cámara funciona correctamente
Micrófono Captura sonido para el vídeo
Ranura para la
tarjeta SD
Admite el almacenamiento local en tarjeta SD
(máx. 128 G)
Restablecer Mantenga pulsado durante 5 segundos con el alfiler
para reiniciar el pulsador del timbre (no es posible
desvincular el timbre de la cuenta)
Indicador de carga Indicador rojo fijo: la batería se está cargando
Indicador azul fijo: carga completa
Altavoz
Pulsador del timbre y
luz de estado
Indicador de carga
Micro USB
Lente
PIR
(infrarrojo pasivo)
Restablecer
Micrófono
Ranura para la
tarjeta SD
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 42beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 42 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
43
1. Desmonte el soporte presionando
desde la parte posterior del
pulsador. Extraiga la película
aislante de la celda de la batería.
2. Instalación del soporte: Monte el
soporte en la pared con tornillos
y fijaciones o usando la cinta
adhesiva de doble cara.
(Ejemplo)
3. (Opcional) El soporte de la
placa de identificación se puede
montar en la parte superior o
inferior trasera del soporte antes
de instalarlo.
Instalar
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 43beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 43 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
44
4. Monte el pulsador timbre en el
soporte ya fijado. Asegúrese de
que llega hasta el fondo
(oirá un clic).
5. Fije el pulsador con un
destornillador y el tornillo de
seguridad de estrella incluido.
6. ¡Listo! ¡Enhorabuena! Ya puede
pulsar el botón del timbre para
probarlo.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 44beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 44 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
45
Conectar
Descargar
La aplicación Beafon Home está disponible tanto para iOS como para
Android OS.
Busque el nombre "Beafon Home" en App Store o Google Play, o escanee el
código QR para descargar la aplicación.
Compatible con
Añadir dispositivo
Inicie sesión en la aplicación Beafon Home App, seleccione "Añadir
dispositivo" y agregue el timbre inteligente a la aplicación siguiendo las
indicaciones en pantalla (acerque el timbre inteligente al router durante la
configuración).
NOTA: Si necesita volver a seleccionar la red WiFi, mantenga pulsado
el botón "REINICIO" durante 5 segundos; el dispositivo se reiniciará y el
indicador parpadeará en rojo.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 45beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 45 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
46
Preguntas frecuentes
P: ¿No puede previsualizar la cámara adecuadamente?
R: Compruebe que el estado de la red sea normal. En ese caso, puede
colocar la cámara cerca del router. En caso contrario, se recomienda
reiniciar la cámara y agregarla de nuevo.
P: ¿Por qué está en la lista de dispositivos después de reiniciarla?
R: La cámara reiniciada sólo restablece la configuración de red, pero no la
configuración en la aplicación. Debe borrar la cámara de su cuenta y añadirla
de nuevo.
P: ¿Cómo se interrumpe la red de la cámara a otro router?
R: En primer lugar, borre y reinicie la cámara en su cuenta de la aplicación; a
continuación, configure la cámara de nuevo en la aplicación.
P: ¿Por qué la cámara no identifica la tarjeta SD?
R: Se recomienda conectar la tarjeta SD después de interrumpir la
alimentación. Confirme que la tarjeta SD está disponible y que el formato es
FAT32. La tarjeta TF no se puede identificar cuando el entorno de Internet
no es adecuado.
P: ¿Por qué no me llegan notificaciones a la aplicación móvil?
R: Confirme que la aplicación está ejecutándose en el teléfono y que
la función de recordatorio correspondiente está abierta, así como la
confirmación de autoridad y notificación de mensajes del sistema del
teléfono móvil.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 46beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 46 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
47
Funciones
Reactivación remota
La cámara estará en modo de suspensión para ahorrar energía; puede
obtener una previsualización en la aplicación.
Audio dúplex completo
Podrá ver y oír a su visitante en la aplicación desde la cámara.
PIR (infrarrojo pasivo)
Cuando la cámara detecta a alguien que se detiene, envía un mensaje de
alarma a su teléfono móvil.
Alarma de batería baja
Puede configurar una alarma de mínimo de batería en la aplicación móvil.
El límite está establecido en un mínimo del 10 % y un máximo del 50 %.
Cuando la batería de la cámara esté por debajo del límite, la aplicación
mostrará un recordatorio.
Grabar
Utiliza la tarjeta SD o abre el servicio de almacenamiento en la nube para
mantener la grabación en todo momento.
Día y noche
Su potente visión nocturna se traduce en la ausencia de interrupciones,
incluso en la más completa oscuridad.
Día Noche
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 47beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 47 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
48
Timbre inalámbrico
Altavoz
Luz de estado Interfaz de energía
Restablecer
Descripción
Funciones
Mini USB 5 V CC +/- 10 % (alimentación de corriente por USB)
Restablecer Pulse REINICIO durante 5 segundos para restablecer
los Ajustes de fábrica.
Haga clic en el botón REINICIO para vincular el timbre
Luz de estado Luz azul parpadeante: A la espera de configuración.
Luz azul fija: Configuración completa
Cambiar el tono Puede escoger el tono entre cuatro opciones.
Ajustar volumen El volumen del timbre se puede ajustar desplazando
el indicador de volumen en el móvil.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 48beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 48 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
49
Vincular el timbre
VINCULACIÓN MEDIANTE EL BOTÓN DEL TIMBRE
Nota: El timbre de la puerta y el timbre están configurados de fábrica.
Si el timbre no está vinculado por defecto, siga estas instrucciones para
vincularlo manualmente con la cámara.
Paso 1
Cargue el timbre y el pulsador.
(not included)
USB compatible
charger(DC5V)
Cargador USB
compatible (5 V CC)
(no incluido)
Paso 2
Pulse brevemente el botón
REINICIO del timbre y verá el
indicador parpadear en azul,
que indica que el dispositivo
está en modo de vinculación.
Reset Button LED Indicator
Botón de reinicio Indicador LED
Paso 3
Presione el pulsador del timbre;
el timbre reaccionará sonando.
La vinculación habrá tenido
éxito y el indicador del timbre
mostrará una luz azul fija.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 49beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 49 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
50
VINCULAR EN LA APLICACIÓN BEAFON HOME
Paso 1
Haga clic en "••• " en la interfaz de previsualización cuando haya añadido el
pulsador del timbre.
Paso 2
Haga clic en el botón "REINICIO", la luz azul parpadeará y se iniciará el modo
de configuración.
Paso 3
Entre en "Ajustes" en la aplicación y pulse en "Ajuste de timbre".
Paso 4
Pulse el botón "Vincular"; el dispositivo se habrá conectado en
aproximadamente 2 segundos.
Paso 5
Seleccione el tono y ajuste el volumen.
Paso 6
Complete la configuración; la luz azul se iluminará.
Nota:
Si la configuración falla, pulse el botón "REINICIO" durante 5 segundos
para reiniciar el timbre y haga clic en el botón "REINICIO" para agregarla
de nuevo.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 50beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 50 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
51
Instrucciones generales de seguridad
¡Lea las instrucciones antes de usarlo por primera vez!
1. No utilice el dispositivo más allá de los valores de temperatura, humedad
o fuente de alimentación especificados.
2. Monte el dispositivo de forma segura en superficies verticales (paredes/
puertas sólidas) que no sean propensas a vibraciones o golpes. Evite la
humedad excesiva, el polvo fuerte y los vapores agresivos.
3. No instale los dispositivos cerca de fuentes de calor como radiadores,
estufas o cerca de dispositivos electrónicos de entretenimiento
(por ejemplo, televisores, receptores estéreo, amplificadores).
4. Manipule el dispositivo con cuidado. No golpee ni sacuda, ya que esto puede
dañar el dispositivo.
5. No intente abrir o reparar el dispositivo usted mismo, ¡es fundamental que
se ponga en contacto con su distribuidor!
6. En caso de eliminación, el dispositivo debe eliminarse por separado de la
basura doméstica de una manera respetuosa con el medio ambiente
(punto de recogida de dispositivos antiguos para dispositivos electrónicos/
baterías) (de acuerdo con la Ley de equipos eléctricos y electrónicos)
7. Utilice solo un detergente suave y limpie suavemente con un paño suave.
No utilice agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
IMPORTANTE: ¡Solo se pueden grabar áreas privadas con la cámara
(imagen y sonido)! ¡Cualquier orientación en el espacio público está de
acuerdo con la ley!
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 51beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 51 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
52
Cámara
Sensor de imagen: CMOS de 1/2, 9 „y 2 megapíxeles
Resolución: 1920 (H) x1080 (V) = Full HD
Velocidades de obturación: 1/25 ~ 1 / 100s
Exposición: Color 0.01Lux @ F1.2 Negro / Blanco 0.001Lux @ F1.2
Modo nocturno: Automático (ICR) - color / blanco y negro
Contraste: DWDR (rango dinámico amplio digital)
Lente: gran angular de 3,2 mm a F2,0 de 145 °
Audio video
Compresión: H.264
Tasa de bits: 32 Kbps ~ 2 Mbps
Audio: altavoz integrado y micro bidireccional
La red
Disparador de alarma: botón pulsador, detección de movimiento inteligente
Protocolos de conexión: HTTP, DHCP, DNS, TCP / IP
Conexión: Wi-Fi 2.4G (IEEE802.11b / g / n)
Línea de transmisión máxima
WiFi de 2,4 GHz: 0,079 W
Software compatible: desde iOS 8, desde Android 4.2
Seguridad: autenticación de usuario, conexión cifrada
Detector de batería y movimiento (PIR)
Capacidad: 6700mAh 2x18650 litio
Consumo de energía en espera: 200 µA
Consumo de energía: 240 mA (LED de infrarrojos apagado)
En espera: hasta 10 meses
Duración de la batería: aproximadamente 3 meses
(uso máximo de 5 a 10 veces al día)
Detector de movimiento PIR máx.8 metros, 90 °
General
Temperatura de funcionamiento: 20 a 50 ° C
Fuente de alimentación: DC 5V / 1A AC opcional 12-24V
Clase de protección: IP54 = protección contra el polvo ySalpicadura de agua
Almacenamiento: ranura para tarjeta MicroSD (máximo 128 GB)
Dimensiones: 1x62x133mm
Peso neto aprox.113 g
Timbre USB inalámbrico
Fuente de alimentación: DC 5V / 1A mediante cargador USB
Tonos de llamada: 4
Volumen: ajustable con la aplicación
Alcance: Max.50 m sin obstáculos
Dimensiones: Ø60x23.8
Datos técnicos detallados
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 52beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 52 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
53
Declaración de conformidad
Fabricante: Bea-fon Mobile GmbH
Enzing 4, 4722 Peuerbach, Austria
Importador: Bea-fon Mobile GmbH
Sitio web: www.beafon.com
Modelo: Bell 7S / VISITOR 1V / BEASH-1V-B
Descripción del artículo: Cámara IP
Shenzhen POCE Technology Co., Ltd. H Building, Hogfa Science and Technology Park,
Tangtou, Shiyan, Bao an, Shenzhen, China cuenta con los siguientes certificados de
examen CE de tipo (N.º certificado: POCE191029056RCW)
Bay Area Compliance Laboratories Corp. (Kunshan) No.248 Chenghu Road, Kunshan,
Jiangsu, China cuenta con los siguientes informes europeos para RoHS emitidos
(N.º informe: SZ4200713-1018E)
El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple con la legislación de
armonización de la Unión Europea correspondiente:
Directiva 2014/30/UE, Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE (RED) y
Directiva RoHS (2015/863/UE), que modifica el Anexo II de la Directiva 2011/65/UE.
El fabricante o importador es únicamente responsable de la emisión de esta declaración
de conformidad:
Estándares de la prueba:
Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE
Requisitos esenciales Estándares armonizados Número de informe de prueba
CEM ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 POCE191029066TRS
Radio ETSI EN 300 328 V2.2.2 POCE191029059QRW
Salud EN 62311:2008 POCE191029058NRW
Seguridad EN 62368-1:2014+A11:2017 POCE191029066TRS
Da fe:
Reinhard Handlgruber, Director de operaciones
Peuerbach, 20/06/2020
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 53beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 53 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
VISITOR 1V
Manuale
Smart H me
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 54beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 54 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
55
Contenuto confezione
VISITOR 1V
Nastro biadesivo
A x 3 B x 3
C x 1
Viti (di 3 tipi)
Cicalino
PIN
Manuale
Adattatore di alimentazione
Cavo USB
Cacciavite
Piastra N/C
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 55beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 55 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
56
Attenzione
Si prega di osservare le disposizionie sulla protezione dei dati -
Regolamento di base UE (DSGVO).
Le leggi sulla sorveglianza e la protezione dei dati variano a seconda della
giurisdizione.
Prima di utilizzare questo prodotto, verificare tutte le leggi pertinenti nella
propria giurisdizione per assicurarsi che l‘utilizzo non violi le leggi applicabili
La società Bea-fon Mobile GmbH non si assume alcuna responsabilità per
eventuali conseguenze derivanti dall‘uso.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 56beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 56 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
57
Descrizione
Porta di alimentazione CC 5 V +/- 10%
Pulsante campanello Premere il pulsante per attivare il campanello
Indicatore di stato Luce rossa accesa: anomalie nella rete della
telecamera
Luce rosa lampeggiante: in attesa di
connessione Wi-Fi o connessione in corso
(lampeggia più velocemente)
Luce blu accesa: telecamera correttamente
funzionante
Microfono Acquisisce audio per i video
Alloggiamento scheda SD Supporta una scheda SD di memoria locale
(Max. 128 Gb)
Ripristina Premere per 5 secondi con lo spillo per
reimpostare il campanello (se non è possibile
disabbinare il campanello dall'account)
Indicatore di carica Indicatore rosso acceso: batteria in fase di
ricarica
Indicatore blu acceso: ricarica completata
Altoparlante
Pulsante campanello e
indicatore di stato
Indicatore di carica
Micro USB
Obiettivo
Sensibile alla luce
Ripristina
Microfono
Alloggiamento
scheda SD
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 57beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 57 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
58
1. Smontare la staffa spingendola
dal retro del campanello.
Rimuovere la pellicola isolante
dalla cella della batteria.
2. Installazione staffa: Montare la
staffa sulla parete con le viti e i
tasselli oppure tramite il nastro
biadesivo.
(Esempio)
3. (Opzionale) È possibile montare
la targhetta per il nome sulla
parte superiore o inferiore del
retro della staffa, prima della sua
installazione.
Installa
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 58beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 58 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
59
4. Montare il campanello sulla staffa
dopo averla fissata. Assicurarsi
di applicare il campanello fino in
fondo, quando si udirà uno scatto.
5. Fissare il campanello con la vite
di sicurezza a stella in dotazione e
un cacciavite.
6. Tutto fatto, congratulazioni! Ora
è possibile premere il campanello
per provarlo.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 59beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 59 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
60
Connetti
Scarica
L'app Beafon Home è disponibile per iOS e Android OS.
Cercare il nome "Beafon Home" in App Store o Google Play, o effettuare la
scansione del codice QR per scaricare l'app.
Supporto
Aggiunta dispositivo
Accedere all'app Beafon Home, selezionare "Aggiungi dispositivo" e
aggiungere il campanello intelligente all'APP seguendo i suggerimenti
riportati sullo schermo (avvicinare il campanello al router durante la
configurazione).
NOTA: Se occorre selezionare di nuovo la rete Wi-Fi, tenere premuto per
5 secondi il pulsante "RESET"; il dispositivo si riavvia e l'indicatore inizia a
lampeggiare in rosso.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 60beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 60 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
61
FAQ
D: Non è possibile ottenere la corretta anteprima della telecamera?
R: Controllare che la connessione di rete funzioni normalmente e avvicinare
la telecamera al router. Se il problema persiste, è meglio ripristinare la
telecamera e ripetere la procedura per aggiungerla.
D: Perché dopo il ripristino la telecamera è ancora indisponibile
nell'elenco dei dispositivi?
R: Il ripristino della telecamera reimposta solo la sua configurazione di rete,
ma non può modificare la configurazione dell'app, per cui occorre rimuovere
la telecamera nell'account e aggiungerla di nuovo.
D: Come collegare la rete della telecamera ad altri router?
R: Dapprima occorre rimuovere e reimpostare la telecamera nell'account
dell'app, quindi configurare di nuovo la telecamera tramite l'app.
D: Perché la telecamera non riconosce la scheda SD?
R: Si consiglia di inserire la scheda SD dopo aver scollegato l'alimentazione.
Verificare che la scheda SD sia correttamente disponibile e che il suo
formato sia FAT32. Inoltre neanche la scheda TF può essere individuata se la
connessione internet non è in buone condizioni.
D: Perché non ricevo notifiche dall'app sul mio cellulare?
R: Verificare che l'app sia in esecuzione sul telefono e che la relativa funzione
di notifica sia stata avviata; controllare anche che i messaggi di notifica e la
verifica di autorizzazione siano stati attivati sul cellulare.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 61beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 61 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
62
Funzioni
Riavvio a distanza
La telecamera entrerà in modalità di sospensione per risparmiare la batteria;
è possibile ottenere l'anteprima della telecamera dall'app.
Audio bidirezionale
È possibile visualizzare e ascoltare i visitatori alla porta ripresi dalla tele-
camera nell'app.
Sensibile alla luce
Quando la telecamera individua qualcuno che sosta davanti all'ingresso, il
sistema invia un messaggio di allarme al cellulare.
Allarme di batteria scarica
È possibile definire nell'app del cellulare un livello di batteria scarica. Tale
soglia può essere definita a un livello minimo del 10% e a un livello massimo
del 50%. Quando la carica della batteria della telecamera scende al di sotto
della soglia impostata, l'app riceverà una segnalazione.
Registrazione
Utilizzando una scheda SD o aprendo il servizio di archiviazione su cloud, è
possibile registrare ininterrottamente tutte le riprese.
Giorno e notte
La potente funzione di visione notturna consente il controllo senza interru-
zioni anche nella più completa oscurità.
Giorno Notte
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 62beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 62 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
63
Cicalino wireless
Altoparlante
Indicatore di stato
Interfaccia
alimentazione
Ripristina
Descrizione
Funzioni
Mini USB CC 5 V +/- 10% (alimentazione USB)
Ripristina Premere RESET per 5 secondi per ripristinare le
impostazioni di fabbrica;
Fare clic sul pulsante RESET per abbinare il campanello
Indicatore di stato Luce blu lampeggiante: In attesa di configurazione;
Luce blu fissa: Configurazione completa
Modifica suoneria È possibile scegliere tra quattro suonerie.
Regolazione volume Il volume del cicalino può essere regolato tramite i
controlli di volume dello smartphone.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 63beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 63 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
64
Abbinamento cicalino
ABBINAMENTO TRAMITE IL PULSANTE DELLA SUONERIA
Nota: Campanello e cicalino sono stati preconfigurati in fabbrica.
Se il cicalino non è già abbinato, applicare le seguenti istruzioni per abbinarlo
manualmente alla telecamera del campanello.
Passo 1
Alimentazione di cicalino e
campanello.
(not included)
USB compatible
charger(DC5V)
Caricabatterie compatibile
USB (CC 5 V)
(non in dotazione)
Passo 2
Premendo brevemente il tasto
RESET sul cicalino, l'indicatore
lampeggerà in blu, per indicare
che il dispositivo è in modalità
abbinamento.
Reset Button LED Indicator
Pulsante di reset Indicatore LED
Passo 3
Premendo il pulsante del
campanello, il cicalino reagirà
suonando. Se l'abbinamento
va a buon fine, l'indicatore del
cicalino si accende in blu.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 64beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 64 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
65
ABBINAMENTO TRAMITE APP BEAFON HOME
Passo 1
Dopo aver aggiunto il campanello, fare clic su "••• " nell'interfaccia di
anteprima.
Passo 2
Facendo clic sul pulsante "RESET", la luce blu lampeggia e il sistema entra in
modalità configurazione.
Passo 3
Accedere alle "Configurare" dell'app e premere "Impostazione campanello".
Passo 4
Premendo il pulsante "Incontro", il dispositivo sarà connesso in circa 2 secondi.
Passo 5
Selezionare la suoneria, regolare il volume.
Passo 6
Dopo aver completato la configurazione, la luce blu si accende.
Nota:
Se la configurazione non riesce, premere il pulsante "RESET" per 5 secondi
per ripristinare il cicalino, quindi fare clic su "RESET" per aggiungerlo di
nuovo.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 65beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 65 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
66
Istruzioni generali di sicurezza
Leggere le istruzioni prima di utilizzarlo per la prima volta!
1. Non utilizzare il dispositivo oltre i valori di temperatura, umidità o
alimentazione specificati
2. Montare il dispositivo in modo sicuro su superfici verticali (pareti/porte
solide) non soggette a vibrazioni o urti. Evitare umidità eccessiva, polvere
forte e vapori aggressivi.
3. Non installare i dispositivi in prossimità di fonti di calore come radiatori,
stufe o in prossimità di dispositivi elettronici di intrattenimento (ad es. TV,
ricevitori stereo, amplificatori).
4. Maneggiare il dispositivo con cura. Non urtare o scuotere in quanto ciò
potrebbe danneggiare il dispositivo.
5. Non tentare di aprire o riparare il dispositivo da soli: è essenziale contattare
il rivenditore!
6. In caso di smaltimento, l‘apparecchio deve essere smaltito separatamente
dai rifiuti domestici nel rispetto dell‘ambiente (punto di raccolta dei vecchi
apparecchi per dispositivi elettronici/batterie) (ai sensi della legge sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche)
7. Utilizzare solo un detergente delicato e strofinare delicatamente con un
panno morbido. Non utilizzare detergenti forti o abrasivi.
IMPORTANTE: Solo le aree private possono essere registrate con la
fotocamera (immagine e suono)! Qualsiasi orientamento nello spazio pubblico
è a norma di legge!
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 66beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 66 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
67
Telecamera
Sensore di immagine: CMOS da 1/2, 9 „2 Megapixel
Risoluzione: 1920 (O) x1080 (V) = Full HD
Velocità dell‘otturatore: 1/25 ~ 1/100s
Esposizione: Colore 0.01Lux @ F1.2 Nero / Bianco 0.001Lux @ F1.2
Modalità notturna: Automatica (ICR) - colore/bianco e nero
Contrasto: DWDR (ampia gamma dinamica digitale)
Obiettivo: 3,2 mm a F2,0 grandangolare 145 °
Video e audio
Compressione: H.264
Velocità in bit: 32 Kbps ~ 2 Mbps
Audio: altoparlante integrato e micro a 2 vie
Rete
Attivazione dell‘allarme: pulsante, rilevamento intelligente del movimento
Protocolli di connessione: HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP
Connessione: Wi-Fi 2.4G (IEEE802.11b/g/n)
Linea di trasmissione massima
Wi-Fi 2,4 GHz: 0,079 W
Software supportati: da iOS 8, da Android 4.2
Sicurezza: autenticazione utente, connessione crittografata
Batteria e rilevatore di movimento (PIR)
Capacità: 6700mAh 2x18650 litio
Consumo energetico in standby: 200µA
Consumo energetico: 240 mA (LED infrarossi spento)
Standby: fino a 10 mesi
Durata della batteria: circa 3 mesi (utilizzo massimo 5-10 volte al giorno)
Rilevatore di movimento PIR: max 8 metri, 90 °
Generale
Temperatura di esercizio: - 20 a 50 ° C
Alimentazione: DC 5V / 1A AC opzionale 12-24V
Grado di protezione: IP54 = protezione contro polvere e Spruzzi d‘acqua
Memoria: slot per schede MicroSD (max 128 GB)
Dimensioni: 41x62x133mm
Peso netto: circa 113 g
Campanello USB wireless
Alimentazione: DC 5V / 1A tramite caricatore USB
Suonerie: 4
Volume: regolabile con l‘app
Portata: Max. 50 m senza ostacoli
Dimensioni: Ø60x23,8
Dati tecnici dettagliati
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 67beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 67 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
68
Dichiarazione di conformità
Produttore: Bea-fon Mobile GmbH
Enzing 4, 4722 Peuerbach, Austria
Importatore: Bea-fon Mobile GmbH
Sito web: www.beafon.com
Modello: Bell 7S / VISITOR 1V / BEASH-1V-B
Descrizione dell'articolo: Telecamera IP
Shenzhen POCE Technology Co., Ltd. H Building, Hogfa Science and Technology Park,
Tangtou, Shiyan, Bao an District, Shenzhen, Cina ha emesso le seguenti certificazioni di
conformità alle normative UE (N. Certificazione: POCE191029056RCW)
Bay Area Compliance Laboratories Corp. (Kunshan) No.248 Chenghu Road, Kunshan,
Jiangsu province, Cina ha emesso la seguente relazione UE per la normativa RoHS
(N. relazione: SZ4200713-1018E)
La precedente dichiarazione attesta la conformità alle seguenti norme della
legislazione armonizzata dell'Unione Europea:
Direttiva UE 2014/30/UE, Direttiva UE sugli apparecchi radio 2014/53/UE (RED) e
Direttiva RoHS (UE) 2015/863 che modifica l'Appendice II alla Direttiva 2011/65/UE.
Il produttore/importatore è il solo responsabile dell'emissione della presente
dichiarazione di conformità:
Standard di test:
Direttiva sugli apparecchi radio 2014/53/UE
Requisiti essenziali Standard armonizzati Numero relazione di test
EMC ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 POCE191029066TRS
Radio ETSI EN 300 328 V2.2.2 POCE191029059QRW
Salute EN 62311:2008 POCE191029058NRW
Sicurezza EN 62368-1:2014+A11:2017 POCE191029066TRS
Per la correttezza:
Reinhard Handlgruber, COO
Peuerbach, 20.06.2020
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 68beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 68 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
VISITOR 1V
Manuel
Smart H me
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 69beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 69 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
70
Contenu de la boîte
VISITOR1V
Ruban adhésif double-face
A x 3 B x 3
C x 1
Vis (3types)
Carillon
Broche
Manuel
Adaptateur d’alimentation
CâbleUSB
Tournevis
Plaque de nom
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 70beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 70 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
71
Attention
Veuillez vous conformer aux dispositions et à la protection des données -
Règlement de base de l’UE (DSGVO).
Les lois sur la surveillance et la protection des données varient d’une juridiction
à l’autre.
Avant d’utiliser ce produit, vérifiez toutes les lois pertinentes de votre juridiction
pour vous assurer que l’utilisation ne viole pas les lois applicables
La société Bea-fon Mobile GmbH n’assume aucune responsabilité pour les
conséquences découlant de l’utilisation.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 71beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 71 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
72
Description
Port d’alimentation 5VCC +/-10%
Bouton de sonnette Appuyez sur ce bouton pour activer le carillon de porte
Voyant d’état Voyant allumé en rouge: le réseau de la caméra ne
fonctionne pas correctement
Voyant clignotant en rouge: en attente de la connexion
Wi-Fi ou en cours de connexion (clignotement plus rapide)
Voyant allumé en bleu: la caméra fonctionne correctement
Microphone Capture le son de votre vidéo
Logement de carte SD Prend en charge le stockage local sur carteSD (128Go)
Réinitialiser Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 5s à
l’aide de la broche pour réinitialiser la sonnette (impossible
d’annuler le couplage de la sonnette depuis le compte)
Voyant de charge Voyant allumé en rouge: le chargement de la batterie est
en cours
Voyant allumé en bleu: le chargement est terminé
Haut-parleur
Bouton de sonnette
et voyant d’état
Voyant de
charge
MicroUSB
Objectif
CapteurPIR
Réinitialiser
Microphone
Logement
de carte SD
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 72beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 72 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
73
1. Démontez le support en appuyant
sur le dos de votre sonnette.
Veuillez retirer la pellicule
d’isolation de la batterie.
2. Installation du support: fixez le
support au mur à l’aide des vis et
des chevilles ou du ruban adhésif
double face.
(Exemple)
3. (Facultatif) La plaque nominative
peut être montée à l’arrière en
haut ou en bas du support, avant
de l’installer.
Installation
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 73beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 73 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
74
4. Montez votre sonnette sur le
support que vous avez fixé.
Assurez-vous que le bas s’adapte
correctement (vous entendrez
un déclic).
5. Fixez votre sonnette à l’aide de la
vis de sécurité étoilée fournie et
d’un tournevis.
6. L’installation est terminée.
Félicitations! Appuyez à présent
sur le bouton de sonnette pour
tester l’ensemble.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 74beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 74 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
75
Connexion
Téléchargement
L’application «Beafon Home» est disponible pour iOS et AndroidOS.
Recherchez le nom de l’application «BeafonHome» dans l’AppStore
ou GooglePlay, ou scannez le codeQR pour télécharger directement
l’application.
Compatibilité
Ajouter un appareil
Connectez-vous dans l’application BeafonHome, sélectionnez «Ajouter»
pour ajouter la sonnette intelligente à votre compte en suivant les
indications à l’écran (placez la sonnette intelligente près du routeur lors de
la configuration).
REMARQUE: si vous devez resélectionner le réseau Wi-Fi, veuillez appuyer
et maintenir le bouton de RÉINITIALISATION pendant 5s. L’appareil
redémarrera et le voyant clignotera en rouge.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 75beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 75 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
76
FAQ
Q: que faire si les images de la caméra ne s’affichent pas correctement?
R: vérifiez si le réseau fonctionne normalement. Placez la caméra le plus
près du routeur. Si ce n’est pas le cas, il est préférable de réinitialiser la
caméra et de l’ajouter à nouveau.
Q: pourquoi la caméra est-elle encore dans la liste des appareils après
que je l’ai réinitialisée?
R: après avoir réinitialisé la caméra, vous perdrez la configuration réseau de
la caméra, mais la configuration ne change pas dans l’application. Si vous
supprimez la caméra de votre compte, vous devrez l’ajouter à nouveau.
Q: comment configurer la caméra sur un autre routeur/réseau?
R: en premier lieu, supprimez la caméra de votre compte dans l’application,
puis réinitialisez-la. Ensuite, configurez à nouveau votre caméra dans
l’application.
Q: pourquoi la caméra ne reconnaît-elle pas la carteSD?
R: il est recommandé d’insérer la carteSD après l’avoir éteinte. Vérifiez si
la carteSD est correctement insérée et si elle est formatée en FAT32. La
carteSD n’est pas reconnue si l’environnement Internet n’est pas favorable.
Q: pourquoi ne reçois-je pas les notifications de l’application sur mon
téléphone?
R: veuillez confirmer que l’application est en exécution sur le téléphone et
que la fonction de rappel correspondante a été activée; la notification de
message et les autorisations système du téléphone mobile ont été activées.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 76beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 76 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
77
Fonctions
Réactivation à distance
La caméra passera en mode veille pour économiser l’énergie. L’application
permet d’avoir un aperçu des images.
Audio en duplex intégral
L’application permet de voir et d’entendre le visiteur depuis la caméra.
CapteurPIR
Si la caméra détecte qu’une personne se tient devant votre porte, elle envoie
un message d’alarme sur votre téléphone mobile.
Alarme de batterie faible
Vous pouvez définir un seuil d’alarme de batterie faible dans l’application
mobile. Le seuil minimal est à 10% et le seuil maximal à 50%. Lorsque la
charge de la batterie de l’appareil est inférieure au seuil fixé, l’application
vous avertira.
Enregistrer
Utilisez une carteSD ou activez le service de stockage infonuagique (cloud)
pour enregistrer en permanence.
Jour et nuit
La puissante vision nocturne permet une surveillance sans interruption,
même en pleine obscurité.
Jour Nuit
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 77beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 77 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
78
Sonnette sans fil
Haut-parleur
Voyant d’état
Port
d’alimentation
Réinitialiser
Description
Fonctions
Mini USB 5VCC +/-10% (alimentationUSB)
Réinitialiser Appuyez sur le bouton de RÉINITIALISATION pendant 5s
pour rétablir les réglages d’usine;
Appuyez sur le bouton de RÉINITIALISATION pour coupler
la sonnette
Voyant d’état Voyant clignotant en bleu: configuration en attente;
Voyant allumé en bleu: configuration terminée
Changement de
sonnerie
Vous pouvez choisir votre sonnerie parmi les quatre
disponibles.
Réglage du volume Vous pouvez régler le volume du carillon en dépla-
çant le curseur de volume dans l’application mobile.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 78beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 78 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
79
Couplage du carillon
COUPLAGE À L’AIDE DU BOUTON DE SONNERIE
Remarque: la sonnette et le carillon ont été configurés avant de quitter
l’usine.
Si le carillon n’est pas couplé par défaut, veuillez suivre les instructions pour
le faire manuellement avec la caméra de la sonnette.
Étape1
Alimentez votre carillon et votre
sonnette.
(not included)
USB compatible
charger(DC5V)
ChargeurUSB
compatible (5VCC)
(non fourni)
Étape2
Appuyez brièvement sur le
bouton de RÉINITIALISATION du
carillon. Le voyant clignotera en
bleu pour indiquer que l’appareil
est en mode couplage.
Reset Button LED Indicator
Bouton de
réinitialisation Indicateur lumineux
Étape3
Appuyez sur le bouton de la
sonnette: le carillon émettra
un son. Le couplage a réussi
lorsque le voyant du carillon est
allumé en bleu.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 79beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 79 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
80
COUPLAGE À L’AIDE DE L’APPLICATION BEAFONHOME
Étape1
Cliquez sur «••• » dans l’interface de l’aperçu une fois la sonnette ajoutée.
Étape2
Cliquez sur le bouton de RÉINITIALISATION pour accéder au mode
configuration qui est indiqué par le voyant clignotant en bleu.
Étape3
Accédez aux «Paramètres» dans l’application, puis appuyez sur
«Réglage sonnerie».
Étape4
Appuyez sur le bouton «Ajouter» pour effectuer la connexion de l’appareil
en environ 2s.
Étape5
Sélectionnez la sonnerie, réglez le volume.
Étape6
Terminez la configuration. Le voyant reste allumé en bleu.
Remarque:
si la configuration échoue, veuillez appuyer sur le bouton de
RÉINITIALISATION pendant 5s pour réinitialiser votre carillon, puis appuyez
à nouveau le bouton de RÉINITIALISATION pour ajouter à nouveau l’appareil.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 80beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 80 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
81
Instructions générales de sécurité
Lisez les instructions avant d‘utiliser pour la première fois!
1. N‘utilisez pas l‘appareil au-delà des valeurs de température, d‘humidité
ou de source d‘alimentation spécifiées.
2. Fixez solidement l‘appareil sur des surfaces verticales (murs/portes
solides) qui ne sont pas sujettes aux vibrations ou aux chocs. Évitez
l‘humidité excessive, la poussière forte et les vapeurs agressives.
3. N‘installez pas les appareils à proximité de sources de chaleur telles que des
radiateurs, des poêles ou à proximité d‘appareils électroniques de divertis-
sement (par exemple, téléviseurs, récepteurs stéréo, amplificateurs).
4. Manipulez l‘appareil avec précaution. Ne frappez pas et ne secouez pas car
cela pourrait endommager l‘appareil.
5. N‘essayez pas d‘ouvrir ou de réparer l‘appareil vous-même - contactez
impérativement votre revendeur!
6. En cas d‘élimination, l‘appareil doit être éliminé séparément des ordures
ménagères dans le respect de l‘environnement (ancien point de collecte
des appareils électroniques/piles) (conformément à la loi sur les équipe-
ments électriques et électroniques)
7. Utilisez uniquement un détergent doux et essuyez doucement avec un
chiffon doux. N‘utilisez pas de produits de nettoyage puissants ou abrasifs.
IMPORTANT: Seules les zones privées peuvent être enregistrées avec la
caméra (image et son)! Toute orientation dans l‘espace public est conforme
à la loi!
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 81beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 81 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
82
Caméra
Capteur d‘image: 1/2, 9“ 2Mégapixels CMOS
Résolution: 1920 (H) x1080 (V) = Full HD
Vitesses d‘obturation: 1/25 ~ 1/100s
Exposition: Couleur 0.01Lux @ F1.2 Noir / Blanc 0.001Lux @ F1.2
Mode nuit: Automatique (ICR) - couleur / noir et blanc
Contraste: DWDR (Digital Wide Dynamic Range)
Objectif: 3,2 mm @ F2.0 145 ° grand angle
Vidéo et audio
Compression: H.264
Débit binaire: 32 Kbit/s ~ 2 Mbit/s
Audio: haut-parleur intégré et micro 2 voies
Réseau
Déclencheur d‘alarme: bouton poussoir, détection de mouvement intelligente
Protocoles de connexion: HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP
Connexion: Wi-Fi 2.4G (IEEE802.11b/g/n)
Ligne de transmission maximale
Wi-Fi 2,4 GHz: 0,079 W
Logiciels pris en charge: à partir d‘iOS 8, à partir d‘Android 4.2
Sécurité: authentification des utilisateurs, connexion cryptée
Détecteur de batterie et de mouvement (PIR)
Capacité: 6700mAh 2x18650 lithium
Consommation en veille: 200µA
Consommation électrique: 240mA (LED infrarouge éteinte)
Veille: jusqu‘à 10 mois
Autonomie de la batteri : environ 3 mois (utilisation max. 5 à 10 fois par jour)
Détecteur de mouvement PIR: max 8 mètres, 90
Général
Température de fonctionnement: - 20 à 50°C
Alimentation: DC 5V / 1A en option AC 12-24V
Classe de protection IP54 = protection contre la poussière et
Les éclaboussures d‘eau
Stockage: emplacement pour carte MicroSD (max 128 Go)
Dimensions: 41x62x133mm
Poids ne : environ 113g
Sonnette USB sans fil
Alimentation: DC 5V/1A via chargeur USB
Sonneries: 4
Volume: réglable avec l‘application
Portée: 50 m maximum sans obstacles
Dimensions: Ø60x23,8
Données techniques détaillées
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 82beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 82 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
83
Déclaration de conformité
Fabricant: Bea-fon Mobile GmbH
Enzing4, 4722 Peuerbach, Autriche
Importateur: Bea-fon Mobile GmbH
Site Internet: www.beafon.com
Modèle: Bell7S/VISITOR1V/BEASH-1V-B
Description du produit: Caméra réseau
Shenzhen POCE Technology Co., Ltd. H Building, Hogfa Science and Technology Park,
Tangtou, Shiyan, Bao an District, Shenzhen, Chine a délivré les certificats d’examen de
typeUE suivants (numéro de certification: POCE191029056RCW)
Bay Area Compliance Laboratories Corp. (Kunshan) No.248 Chenghu Road, Kunshan,
Jiangsu province, Chine a délivré le rapportUE en matière de directive RoHS suivant
(numéro de rapport: SZ4200713-1018E)
L’objet de la déclaration décrit précédemment se conforme à la réglementation
harmonisée connexe de l’Union européenne:
Directive2014/30/UE, Directive en matière d’équipement radio2014/53/UE (RED) et
Directive RoHS (UE) 2015/863 rectifiée par l’AnnexeII de la Directive2011/65/UE.
Le fabricant/l’importateur est le seul responsable de l’émission de cette déclaration de
conformité:
Normes d’essai:
Direction en matière d’équipement radio2014/53/UE
Condition indispensable Normes harmonisées Numéro de rapport d’essai
CEM ETSIEN301 489-1 V2.2.3
ETSIEN301 489-17 V3.2.0 POCE191029066TRS
Radio ETSIEN300 328 V2.2.2 POCE191029059QRW
Santé EN62311:2008 POCE191029058NRW
Sécurité EN62368-1:2014+A11:2017 POCE191029066TRS
Pour l’exactitude des informations:
Reinhard Handlgruber, Directeur général
Peuerbach, 20.06.2020
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 83beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 83 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
Handleiding
Smart H me
VISITOR 1V
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 84beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 84 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
85
Leveringsomvang
VISITOR 1V
Dubbelzijdig plakband
A x 3 B x 3
C x 1
Schroeven (3 soorten)
Bel
Pin
Handleiding
Stroomadapter
USB-kabel
Schroevendraaier
Naamplaatje
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 85beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 85 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
86
Voorzichtig
Houd rekening met de EU Algemene Verordening Gegevensbescherming
(AVG)
Surveillance- en privacywetten verschillen per rechtsgebied.
Voordat u dit product in gebruik neemt, moet u alle relevante wetten in uw
rechtsgebied controleren om ervoor te zorgen dat u geen van de toepasselijke
wetten overtreedt.
Bea-fon Mobile GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen
van vals gebruik.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 86beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 86 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
87
Beschrijving
Voedingspoort DC 5V +- 10%
Drukknop Druk op de knop om de deurbel te activeren
Statuslampje Constant rood lampje: het cameranetwerk gedraagt
zich abnormaal
Knipperend rood lampje: wachten op WiFi-
verbinding of momenteel bezig met verbinden
(sneller knipperen)
Constant blauw lampje: camera werkt goed
Microfoon Neemt geluid op voor uw video
SD-kaartsleuf Ondersteunt lokale SD-kaartopslag (max.128G)
Reset Houd 5 seconden ingedrukt met de pin om de
drukknop te resetten (de deurbel kan op deze manier
niet van het account worden losgekoppeld)
Laadindicator Constant rode indicator: batterij wordt opgeladen
Constant blauwe indicator: opladen voltooid
Luidspreker
Drukknop &
statuslampje
Laadindicator
MicroUSB
Lens
PIR
Resetten
Microfoon
SD-kaartsleuf
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 87beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 87 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
88
Installeren
1. Demonteer de beugel door
vanaf de achterkant van uw
drukknop te duwen. Verwijder
het isolatielaagje op de
batterijcel.
2 De beugel installeren:
Installeer de beugel op de muur
met schroeven en pluggen of met
het dubbelzijdige plakband.
3. (Optioneel) De houder voor
het naamplaatje boven of onder
achterop de beugel worden
bevestigd voordat u de beugel
installeert.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 88beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 88 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
89
6. Helemaal klaar, gefeliciteerd!
U kunt nu op de drukknop drukken
om het uit te proberen.
4. Installeer uw drukknop op de
bevestigde beugel. Zorg ervoor
dat deze de onderkant bereikt
waar u een klik zult horen.
5. Zet uw drukknop vast met
de meegeleverde stervormige
beveiligingsschroef en
schroevendraaier.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 89beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 89 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
90
Verbinden
Download
De Beafon Home-app is beschikbaar voor zowel iOS als Android OS.
Zoek naar de naam “Beafon Home App” in de App Store of Google Play, of
scan de QR-Code om de app te downloaden.
Ondersteuning
Apparaat toevoegen
Log in op de Beafon Home-app, selecteer “Apparaat toevoegen” en voeg de
slimme deurbel toe aan de app volgens de instructies op het scherm (houd
de slimme deurbel dicht bij de router tijdens de configuratie).
OPMERKING: Als u het WiFi-netwerk opnieuw moet selecteren, houdt u de
toets “RESET” 5 seconden ingedrukt en het apparaat zal opnieuw starten
terwijl de indicator rood knippert.
5
Download
Smart Life is available for both iOS and Android OS. Search the name
'Smart LIfe in App Store or Google Play, or scan the QR-Code to
download the App.
Log in the Smart Life, select "Add Device", and add the smart doorbell to
the APP according to the screen tips(Make the smart doorbell close to the
router when configuring).
NOTE:If you need to re-select the WiFi network, please press and hold the "RESET"
button for 5 seconds, the device will restart, and the indicator will be flashing red.
Connect
Add device
Android
IOS
·Support
Download App(IOS&android)
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 90beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 90 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
91
Veelgestelde Vragen
V: De voorbeschouwing van het camerabeeld lukt niet?
A: Controleer of het netwerk normaal werkt. U kunt proberen de camera
dichter bij de router te plaatsen. Als het niet lukt, is het beter om de camera
te resetten en deze opnieuw toe te voegen.
V: Waarom staat het nog steeds in de lijst met apparaten na een reset?
A: Door de camera te resetten, wordt alleen de netwerkconfiguratie van
de camera gereset en dit kan de configuratie in de app niet veranderen.
Hiervoor dient u de camera uit uw account te verwijderen en opnieuw toe
te voegen.
V: Hoe verbind ik het cameranetwerk met een andere router?
A: Verwijder en reset eerst de camera in uw app-account en gebruik
vervolgens de app om uw camera opnieuw te configureren.
V: Waarom identificeert de camera de SD-kaart niet?
A: Het wordt aanbevolen om de SD-kaart erin te steken na een
stroomonderbreking. Controleer of de SD-kaart normaal beschikbaar
is en of het formaat FAT32 is. Een TF-kaart kan bovendien niet worden
geïdentificeerd wanneer de internetomgeving niet goed is.
V: Waarom krijg ik geen meldingen met de app op mijn mobiele telefoon?
A: Controleer of de app is gestart op de telefoon en of de betreffende
herinneringsfunctie is geopend; Berichtnotificaties en autorisatiebevestiging
in het mobiele telefoonsysteem moeten zijn geactiveerd.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 91beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 91 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
92
Functies
Wekken op afstand
De camera schakelt op een slaapmodus om energie te besparen; u kunt een
voorbeschouwing zien in de app.
Full-duplex audio
U kunt uw bezoeker via de camera in uw app zien en horen.
PIR
Wanneer de camera detecteert dat er iemand langs is gekomen, stuurt deze
een alarmbericht naar uw mobiele telefoon.
Alarm bij lage batterij
U kunt een limiet instellen voor het alarm bij een lage batterij in de app op uw
telefoon. De limiet is in te stellen op een minimum van 10% en een maximum
van 50%. Wanneer het batterijvermogen van de camera verlaagt tot onder
de ingestelde limiet, geeft de app u een herinnering.
Opnemen
Gebruik een SD-kaart of de Cloud-opslagservice om elk moment vast te
leggen.
Dag & nacht
Krachtig nachtzicht betekent geen onderbrekingen, zelfs niet in volledige
duisternis.
Dag Nacht
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 92beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 92 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
93
Draadloze deurbel
Luidspreker
Statuslampje Voedingsingang
Resetten
Beschrijving
Functies
MiniUSB DC 5V +- 10% (USB-voeding)
Reset Houd RESET 5s ingedrukt om de fabrieksinstellingen te
herstellen;
Druk op de RESET-toets om de belknop te koppelen
Statuslampje Blauw lampje knippert: Wachten op configuratie;
Blauw lampje brandt constant: Configuratie voltooid
Beltoon veranderen Kies uw eigen beltoon uit de vier beschikbare
beltonen.
Volume aanpassen Regel het volume van de deurbel door de volumebalk
op uw smartphone te verschuiven.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 93beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 93 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
94
De deurbel koppelen
KOPPELEN VIA DE BELKNOP
Opmerking: De belknop en deurbel zijn al door de fabriek geconfigureerd.
Als de deurbel niet standaard is gekoppeld, gebruik dan de volgende
instructies om deze handmatig te koppelen met de belknopcamera.
Stap 1
Voorzie uw deurbel en belknop van
stroom.
Stap 2
Druk kort op de RESET-toets
op de deurbel en u zult de
indicator blauw zien knipperen
om aan te geven dat het
apparaat is ingesteld op de
koppelingsmodus.
Stap 3
Druk op de belknop en de deurbel
zal als reactie een geluid laten
horen. Het koppelen is nu geslaagd
en de indicator op de deurbel zal
constant blauw blijven branden.
(not included)
USB compatible
charger(DC5V)
Reset Button LED Indicator
USB-compatibele lader
(DC5V)
Resettoets Led-indicator
(niet inbegrepen)
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 94beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 94 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
95
KOPPELEN VIA DE BEAFON HOME-APP
Stap 1
Klik op “••• ” op de voorbeschouwingsinterface wanneer u uw belknop hebt
toegevoegd.
Stap 2
Klik op de toets “RESET” en het blauwe lampje knippert om aan te geven dat
de configuratiemodus is geopend.
Stap 3
Open de “Instellingen” van uw app en druk op “Deurbelinstelling”.
Stap 4
Druk op de toets “Koppelen” en het apparaat zal binnen ongeveer 2s
verbinding maken.
Stap 5
Selecteer de beltoon en pas het volume aan.
Stap 6
Rond de configuratie af en het lampje blijft constant blauw branden.
Pair via App
Pair via App
Pair via App
Pair via App
Opmerking:
Als de configuratie mislukt, houdt u de toets “RESET” 5 seconden ingedrukt
om uw deurbel te resetten. Klik vervolgens nogmaals op de toets “RESET”
en voeg het apparaat opnieuw toe.
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 95beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 95 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
96
Algemene veiligheidsinstructies
Lees de instructies voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt!
1. Gebruik het apparaat niet buiten de opgegeven waarden voor
temperatuur, vochtigheid en stroomvoorziening.
2 Installeer het apparaat stevig op een verticaal oppervlak (solide muur/
deur) dat niet onderhevig is aan trillingen of schokken. Vermijd te veel
vocht, veel stof en agressieve dampen.
3. Installeer de apparaten niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren en kachels of in de buurt van elektronische
amusementapparatuur (zoals tv’s, stereo-ontvangers en versterkers).
4. Ga voorzichtig om met het apparaat. Sla of schud het apparaat niet,
anders kan deze beschadigd raken.
5. Probeer dit apparaat niet zelf te openen of repareren - het is van
essentieel belang dat u contact opneemt met het verkooppunt!
6. Wanneer u het apparaat moet afdanken, moet deze gescheiden van het
huishoudelijke afval en op een milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd
(inzamelpunten voor oude apparatuur zoals elektronica/batterijen)
(in overeenstemming met de wet op elektrische en elektronische
apparatuur).
7. Gebruik uitsluitend een mild schoonmaakmiddel en veeg voorzichtig
af met een zachte doek. Gebruik geen krachtige of schurende
reinigingsmiddelen.
BELANGRIJK: U mag alleen privé omgevingen opnemen met de camera
(beeld en geluid)! Oriëntatie in openbare ruimtes is strikt verboden binnen
de betekenis van de wet!
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 96beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 96 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
97
Camera
Beeldsensor: 1/2,9“ 2 megapixel CMOS
Resolutie: 1920 (H) x1080 (V) = Full-HD
Sluitersnelheden: 1/25 ~ 1 / 100s
Belichting: Kleur 0,01Lux @ F1,2 zwart/wit 0,001Lux @ F1,2
Nachtmodus: Automatisch (ICR) - kleur/zwart en wit
Contrast: DWDR (digitaal breed dynamisch bereik)
Lens: 3,2mm @ F2,0 145° groothoek
Video & audio
Compressie: H.264
Bitsnelheid: 32Kbps ~ 2Mbps
Audio: Geïntegreerde luidspreker en microfoon tweeweg
Netwerk
Alarmtrigger: drukknop, intelligente bewegingsdetectie
Verbindingsprotocollen: HTTP, DHCP, DNS, TCP / IP
Aansluiting: 2,4G Wi-Fi (IEEE802.11b / g / n)
Maximale overdrachtslijn
WiFi 2,4GHz: 0,079W
Ondersteunde software: vanaf iOS 8, vanaf Android 4.2
Beveiliging: Authenticatie van gebruiker, versleutelde verbinding
Batterij & bewegingsdetector (PIR)
Capaciteit: 6700mAh 2x18650 lithium
Stroomverbruik op stand-by: 200µA
Stroomverbruik: 240mA (infrarood-led uit)
Stand-by: tot 10 maanden
Levensduur batterij: ca. 3 maanden (max. 5-10 keer gebruik per dag)
PIR-bewegingsdetector: max. 8 meter, 90
Algemeen
Bedrijfstemperatuur: - 20 tot 50 ° C
Stroomvoorziening: DC 5V / 1A optioneel AC 12-24V
Beschermingsklasse: IP54 = bescherming tegen stof en waterspetters
Opslag: MicroSD-kaartsleuf (max. 128GB)
Afmetingen: 41x62x133mm
Netto gewicht: ca. 113g
Draadloze USB-bel
Stroomvoorziening: DC 5V / 1A via USB-lader
Beltonen: 4
Volume: instelbaar via de app
Bereik: Max. 50m zonder obstakels
Afmetingen: Ø60x23,8
Gedetailleerde technische gegevens
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 97beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 97 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
98
Verklaring van conformiteit
Fabrikant: Bea-fon Mobile GmbH
Enzing 4, 4722 Peuerbach, Oostenrijk
Importeur: Bea-fon Mobile GmbH
Website: www.beafon.com
Model: Bell 7S / VISITOR 1V / BEASH-1V-B
Artikelbeschrijving: IP-camera
Shenzhen POCE Technology Co.,Ltd. H Building, Hogfa Science and Technology Park,
Tangtou, Shiyan, Bao an District, Shenzhen, China heeft de volgende EU-type onderzoek-
scertificaten afgegeven (certificaatnr.: POCE191029056RCW)
Bay Area Compliance Laboratories Corp. (Kunshan) No.248 Chenghu Road, Kunshan,Ji-
angsu province, China heeft het volgende EU-rapport voor RoHS afgegeven (rapportnr.:
SZ4200713-1018E)
Het hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de relevante harmoni-
satiewetgeving van de Unie:
EU-richtlijn 2014/30/EU, EU-richtlijn radioapparatuur 2014/53/EU (RED) en RoHS-
richtlijn (EU) 2015/863 tot wijziging van bijlage II naar richtlijn 2011/65/EU
De fabrikant/importeur is als enige verantwoordelijk voor het afgeven van deze verklaring
van conformiteit:
Testnormen:
Richtlijn radioapparatuur 2014/53/EU
Voor de correctheid:
Reinhard Handlgruber, COO
Peuerbach, 20.06.2020
Essentiële vereisten Geharmoniseerde stand-
aarden Testrapportnummer
EMC ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 POCE191029066TRS
Radio ETSI EN 300 328 V2.2.2 POCE191029059QRW
Gezondheid EN 62311:2008 POCE191029058NRW
Veiligheid EN 62368-1:2014+A11:2017 POCE191029066TRS
beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 98beafon_Smarthome_VISITOR 1V_Manual_GESAMT.indd 98 18.01.23 15:4418.01.23 15:44
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beafon Visitor 1V bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beafon Visitor 1V in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 11.56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info