647015
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
EMCHD 9145EMCHD 8145
2
Inhaltsverzeichnis
AUFSTELLUNG 6
MONTAGE DES GERÄTS 6
VOR DEM ANSCHLIESSEN 6
NACH DEM ANSCHLIESSEN 6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 7
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE
SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF 7
EIER 7
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 8
ALLGEMEINES 8
FRITTIEREN 8
FLÜSSIGKEITEN 8
ACHTUNG 8
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE 8
ZUBEHÖR 9
ALLGEMEINES 9
DREHTELLERAUFLAGE 9
GLASDREHTELLER 9
BACKBLECH 9
GREILLROST 9
CRISPGRIFF 9
CRISPPLATTE 9
DAMPFGARER 9
DECKEL 9
LEERLAUFSCHUTZ 10
3
KINDERSICHERUNG 10
GARSTUFE NUR AUTOMATIKFUNKTIONEN 11
MELDUNGEN 11
ABKÜHLEN 12
SCHNELLAUSWAHL 12
AN/AUS 13
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN 13
SPRACHE 13
UHR EINSTELLEN 14
TONEINSTELLUNG 14
HELLIGKEIT 15
ÖKO 15
WÄHREND DES GARENS 16
ZEITSCHALTUHR 17
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN 17
LEISTUNGSSTUFE 18
SCHNELLSTARTFUNKTION 19
CRISPFUNKTION 20
GRILLFUNKTION 21
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE 21
GRILL+GEBLÄSE 22
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE 22
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL 23
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE 23
4
SCHNELLAUFHEIZEN 24
HEISSLUFTBETRIEB 25
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT 27
AUTO _ AUFWÄRMFUNKTION 28
MANUELLES AUFTAUEN 29
SCHNELLAUFTAUEN 30
GEWICHT: 31
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN: 31
AUTOCRISPFUNKTION 32
AUTODAMPFGARFUNKTION 34
DECKEL 35
BEHÄLTER 35
GAREN VON GEMÜSE 35
KOCHEN VON REIS 35
WEICHMACHEN / SCHMELZEN 36
REZEPTE 37
KARTOFFELN 38
FLEISCH 39
GEFLÜGEL 40
FISCH 41
GEMÜSE 42
NUDELGERICHTE 43
REIS 43
PIZZA/KUCHEN 44
BROT/KUCHEN 45
SNACKS 46
DESSERT 46
5
WARTUNG UND PFLEGE 47
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR: 48
SORGFÄLTIGE REINIGUNG: 48
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN 48
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG 49
TECHNISCHE DATEN 49
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 52
6
VERWENDEN SIE KEINE VER-
LÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen
Sie einen qualifizierten Elektriker oder
Wartungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
AUFSTELLUNG
VOR DEM ANSCHLIESSEN
V
ERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BE-
SCHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rah-
men abschließen und die innen liegende Tür-
dichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen
Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reini-
gen Sie die Innenflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
B
EIM ERSTEN EINSCHALTEN DES MIKROWELLENGERÄTS
werden Sie gebeten, die Sprache und die aktu-
elle Zeit einzustellen. Befolgen Sie die Anwei-
sungen im Kapitel „Einstellungen ändern" di-
eser Gebrauchsanweisung. Das Mikrowellen-
gerät kann benutzt werden, nachdem diese
beiden Einstellungen vorgenommen wurden.
Der Hersteller ist für Probleme, die sich aus der Nichtbe-
achtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben,
nicht verantwortlich.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, es nicht einwandfrei
funktioniert, heruntergefallen ist oder es in ir-
gendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen
Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht
in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen
Flächen fern. Stromschlag, Brand oder sonstige
Gefährdungen könnten sonst die Folge sein.
E
NTFERNEN SIE DIE PLATTEN ZUM SCH UTZ DER MI-
KROWELLENLUFTKANÄLE an
der Seite der Wandverti-
efung des Geräts nicht.
Sie verhindern, dass Fett
und Speiseteilchen in die
Mikrowellenluftkanäle ge-
langen.
F
ÜR DIE MONTAGE muss der Garraum des Geräts
leer sein.
D
IE SPANNUNG AUF DEM TYPENSCHILD MUSS DER SPAN-
NUNGSVERSORGUNG in Ihrem Haus entsprechen.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich vor-
geschrieben. Der Hersteller haftet nicht für
Verletzungen von Personen oder Tieren und
für Sachschäden, die infolge Missachtung der
o. g. Vorschriften entstehen sollten.
MONTAGE DES GERÄTS
BEFOLGEN SIE DIE MITGELIEFERTE separate Monta-
geanleitung zum Aufbau des Geräts.
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAR-
EN MATERIALIEN im Gerät oder in seiner Nähe.
Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosi-
on führen.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräu-
tern, Holz, Blumen, Früchten oder anderen
brennbaren Materialien. Es besteht Brandgefahr.
G
AREN SIE DIE SPEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG. Es
besteht Brandgefahr.
L
ASSEN SIE DAS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT, ins-
besondere dann, wenn beim Garen Papier,
Kunststoff oder andere brennbare Materiali-
en verwendet werden. Papier kann verkohlen
oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können
schmelzen, wenn sie zusammen mit den Spei-
sen erhitzt werden.
W
ENN MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB DES
GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT ODER RAUCH BIL-
DUNG ZU BEOBACHTEN IST, halten Sie die Gerätetür
geschlossen und schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie
die Sicherung im Schaltkasten aus.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
K
INDER dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn
sie ausreichend eingewiesen wurden und sich
der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs
bewusst sind.
D
IESES GERÄT DARF von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten nur un-
ter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit ve-
rantwortliche Person verwendet werden.
VORSICHT!
BEI DER BENUTZUNG DES GERÄTES KÖNNEN ZUGÄNGLI-
CHE TEILE SEHR HEISS werden, halten Sie daher klei-
ne Kinder fern.
V
ERWENDEN SIE DAS
MIKROWELLENGERÄT NIEMALS
zum Erhitzen von Speisen
oder Flüssigkeiten in luftdicht
verschlossenen Behältern. Der Druck im Behälter
nimmt zu. Das kann beim Öff nen des Behälters
zu Verletzungen oder zu einer Explosion führen.
EIER
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Garen oder Aufwärmen ganzer
Eier mit oder ohne Schale, da
diese auch nach Beenden des
Gar- oder Aufwärmvorgangs
explodieren können.
Ü
BERPRÜFEN SIE DIE TÜRDICHTUNG UND DIE UMLIEGENDEN
BEREICHE regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen
Sie bei einer Beschädigung das Gerät erst wieder
in Betrieb, nachdem es von einem qualifi zierten
Kundendiensttechniker repariert wurde.
V
ERWENDEN SIE KEINE ätzenden Chemikalien oder
Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Gerätetyp
wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen
von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich
nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwec-
ke.
8
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT BESTIMMT!
B
EI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS
G
ERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen
im Garraum befi nden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MA-
CHEN , stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum.
Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowe-
llen, so dass der Herd nicht beschädigt wird.
E
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor diese in den
Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Frittieren, da die Temperatur des Fritti-
eröls nicht kontrolliert wer-
den kann.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. G
ETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten können
über den Siedepunkt hinaus er-
hitzt werden, ohne dass es zu ei-
ner sichtbaren Blasenbildung
kommt. Das kann dazu führen,
dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelö el im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er-
hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes
aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATI ONEN dazu finden Sie im
Mikrowellenkochbuch. Dies gilt besonders für das
Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
B
ABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder Getränke in
Babyfl aschen müssen nach dem
Erwärmen immer umgerührt
und auf die richtige Temperatur
überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige
Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des
Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbe-
dingt vor dem Erwärmen ab!
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
VERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHUHE,
wenn Sie nach dem Kochen Behälter, Geräte-
teile und Schalen berühren. Es besteht Ver-
brennungsgefahr.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Ablage.
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE
DIE KNÖPFE DIESES GERÄTS befin-
den sich im Lieferzustand in
einer Höhe mit den Tasten auf
dem Bedienfeld.
Werden die Knöpfe gedrückt,
gleiten sie heraus und ermö-
glichen den Zugriff auf die
verschiedenen Funktionen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist,
müssen die Bedienknöpfe
nicht mehr aus dem Bedien-
feld herausragen.
Drücken Sie die Knöpfe einfach in das Bedienfeld
zurück, wenn alle Einstellungen vorgenommen
wurden, und nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
9
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
WENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken ents-
tehen und das Gerät beschädigt werden.
DREHTELLERAUFLAGE
B
RINGEN SIE DIE DREHTELLERAUFLAGE unter dem
Glasdrehteller an. Legen Sie keine
anderen Gegenstände auf die Dre-
htellerauflage.
Setzen Sie die Drehtellerau a-
ge in das Gerät ein.
GLASDREHTELLER
BENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Zube-
reitungsarten. Er fängt herun-
tertropfende Flüssigkeiten und
Speiseteilchen auf, so dass eine
unnötige Verschmutzung des
Innenraums vermieden wird.
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Dreh-
tellerau age.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VER-
WENDEN mikrowellengeeig-
net sind und testen Sie sie
zunächst ohne Speisen in
der Mikrowelle.
S
PEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen beim Hineinste-
llen in die Mikrowelle nicht mit den Innenwän-
den des Geräts in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
B
EVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob
sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
CRISPGRIFF
B
ENUTZEN SIE DEN EXTRA MITGELIEFER-
TEN CRISP-GRIFF, um die heiße Crisp-Plat-
te aus dem Ofen zu entnehmen.
CRISPPLATTE
L
EGEN SIE D IE SPEISEN DIREKT AUF DIE CRISP-PLATTE.
Benutzen Sie beim Gebrauch der Crisp-Platte
stets den Glasdrehteller als
Untersatz.
VERWENDEN SIE DIE CRISP-
PLATTE NICHT als Unterlage für ande-
re Utensilien, da sie sehr schnell he
wird und die Utensilien beschädigen könnte.
DIE CRISP-PLATTE kann vor der Verwendung vor-
gewärmt werden (max. 3 Minuten). Verwen-
den Sie zum Vorwärmen der Platte immer die
Crisp-Funktion.
E
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für
das Mikrowellengerät geeignet sind.
GREILLROST
B
ENUTZEN SIE DEN GRILLROST, wenn
Sie mit den Grillfunktionen
grillen.
DAMPFGARER
V
ERWENDEN SIE DEN DAMPF-
GARER MIT SIEB für Nahrungs-
mittel wie Fisch, Gemüse
und Kartoffeln.
VERWENDEN SIE DEN DAMP-
FEINSATZ OHNE SIEB für Nahrungsmittel wie Reis,
Teigwaren und weiße Bohnen.
PLATZIEREN SIE DEN DAMPFEINSATZ IMMER auf dem
Glassdrehteller.
L
EGEN SIE IMMER DANN SPEISEN
AUF DEN GRILLROST, wenn Sie
Heißluffunktionen benut-
zen, damit die Luft gut um
die Speise zirkulieren kann.
DECKEL
D
IE ABDECKHAUBE dient dazu, die
Speisen während des Garens
und Aufwärmens mit Mikrowe-
llen abzudecken. Sie vermindert
Verschmutzungen des Garraums,
verhindert das Austrocknen der
Speisen und verkürzt die Garzeit.
BENUTZEN SIE die Abdeckhaube auch zum
Aufwärmen auf zwei Ebenen.
BACKBLECH
V
ERWENDEN SIE DAS BACKBLECH
für die Heißluftfunktionen.
Verwenden Sie es
niemals im Kombinationsbetrieb mit
Mikrowelle.
10
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
LEERLAUFSCHUTZ
WENN DAS GERÄT IN DEN „BEREITSCHAFTSMODUS"
ZURÜCKGEKEHRT IST, DAUERT ES EINE MINUTE, bis
der Leerlaufschutz aktiviert ist.
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN
FREIGEGEBEN, WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOS-
SEN WIRD, z. B. wenn
Speisen in die
Mikrowelle gestellt
werden.
KINDERSICHERUNG
DCKEN SIE GEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK und halten Sie sie solange gedrückt, bis Sie
2 Pieptöne hören (3 Sekunden).
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät
unbeaufsichtigt benutzen.
Z
UM DEAKTIVIEREN DER TASTENSPERRE DCKEN Sie die AUS-
Taste oder öffnen die Tür.
E
IN BESTÄTIGUNGSTEXT wird 3 Sekunden lang angezeigt, bevor die
vorherige Anzeige wieder erscheint.
IST DIE KINDERSICHERUNG AKTIV, sind alle Tasten und Einste-
llknöpfe auίer der AUS-Taste deaktiviert.

11
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GARSTUFE (NUR AUTOMATIKFUNKTIONEN)
D
IE GARSTUFE IST für die meisten automatischen
Funktionen verfügbar. Sie können das Ender-
gebnis persönlich über den Modus „Adjust do-
neness" (Garstufe einstellen) regulieren. Im Un-
terschied zu den Standard-Voreinstellungen
lässt sich damit eine höhere oder niedrigere
Endtemperatur festlegen.
B
EI BENUTZUNG einer dieser Funktionen verwen-
det das Gerät die Standardeinstellung. Diese
Einstellung liefert normalerweise das beste Er-
gebnis. Wenn die erwärmte Speise für den Ver-
zehr zu heiß geworden ist, können Sie die Eins-
tellung ganz einfach korrigieren, bevor Sie die-
se Funktion das nächste Mal verwenden.
B
EI DER NUTZUNG EINIGER FUNKTIONEN hält das
Gerät evtl. an und fordert Sie auf, eine bes-
timmte Handlung durchzuführen, oder gibt ei-
nen Hinweis zur Benutzung eines Zubehör-
teils.
MELDUNGEN
WÄHLEN SIE DAZU DIE GARSTUFE MIT DEN AUF- &
AB-TASTEN, bevor Sie die Starttaste drücken.
W
ENN EINE MELDUNG ANGEZEIGT WIRD:
Ö nen Sie die Tür (wenn notwendig).
Führen Sie die Handlung aus (wenn
notwendig).
Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Drücken der Start-Taste wie-
der in Betrieb.
GARSTUFE
S
TUFE WIRKUNG
HOCH ERZIELT DIE HÖCHSTE ENDTEMPERATUR
NORMAL STANDARD-VOREINSTELLUNG
LEICHT ERZIELT DIE NIEDRIGSTE ENDTEMPERATUR
12
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION kann das Gerät
einen Abkühlvorgang starten. Das ist normal.
Nach diesem Vorgang schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
I
ST DIE TEMPERATUR HÖHER ALS 100 °C, wird die aktu-
elle Innenraumtemperatur angezeigt. Achten
Sie darauf, dass Sie nicht die Geräteinnenwand
berühren, wenn Sie Speisen aus dem Gerät ent-
nehmen. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
I
ST DIE TEMPERATUR NIED RIGER ALS 50 °C, erscheint
die 24-Stunden-Anzeige.
D
ER ABKÜHLVO RG AN G kann ohne Schaden für das
Gerät unterbrochen werden. Öffnen Sie dazu die
Tür.
SCHNELLAUSWAHL
UM DIE BENUTZUNG ZU VEREINFACHEN, speichert das
Mikrowellengerät für Sie automatisch eine Lis-
te Ihrer bevorzugt verwendeten Optionen.
AM ANFANG DER BENUTZUNG IHRES GERÄTS bes-
teht die Liste aus 10 freien Positionen, die mit
„Shortcut" (Schnellauswahl) bezeichnet sind.
Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automa-
tisch mit den von Ihnen am häufigsten ge-
nutzten Funktionen füllen.
WENN SIE IN DAS „SHORTCUT"-MENÜ (SCHNELLAUS-
WAHL-MENÜ) WECHSELN, wird die Funktion, die Sie
am häufigsten genutzt haben, vorausgewählt
und als Shortcut Nr. 1 an erste Stelle gesetzt.
HINWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellaus-
wahl-Menü (Shortcut) angezeigten Funktionen
ändert sich automatisch entsprechend Ihrer
Benutzungsgewohnheiten.
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Shortcut" (Schnellauswahl) angezeigt wird
.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um Ihre bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häufigsten
genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DEN EINSTELLKNOPF/DIE OK-TASTE, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
13
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN DES MIKROWELLENGERÄTS werden Sie gebeten,
die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen.
NACH EINEM STROMAUSFALL blinkt die Uhr und muss neu gestellt wer-
den.
IHR GERÄT BESITZT eine Reihe von Funktionen, die Sie beliebig einste-
llen können.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
D REHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Settings” (Einstellungen) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der Einstellungen auszuwählen und anzupassen.
SPRACHE
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der verfügbaren
Sprachen auszuwählen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
S
IE SCHALTEN DAS GERÄT mit der AN-/
AUS-Taste oder einfach durch Dre-
hen des Multifunktionsknopfes ein
oder aus.
AN/AUS
BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT erscheint die 24-Stun-
den-Anzeige im Display.
B
EI EINGESCHALTETEM GERÄT funktioni-
eren alle Tasten und Knöpfe normal
und die 24-Stunden-Uhr wird nicht
angezeigt.
H
INWEIS: Das Verhalten des Mikrowellengeräts
kann von der vorstehenden Beschreibung ab-
weichen, je nachdem, ob die ÖKO-Funktion
ein- oder ausgeschaltet ist (für weitere Infor-
mationen siehe Kapitel zur ÖKO-Funktion).
D
IE BESCHREIBUNGEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG
gehen davon aus, dass das Mikrowellengerät
eingeschaltet ist .
14
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
UHR EINSTELLEN
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Time” (Zeit) angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE . (Die Ziffern blinken.)
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
DIE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
TONEINSTELLUNG
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Volume” (Lautstärke)
angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Lautstärke auf hoch, mittel,
niedrig oder stumm einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
15
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
HELLIGKEIT
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Brightness” (Helligkeit)
angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Helligkeit entsprechend Ihrer
Bedürfnisse einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
ÖKO
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis “Eco Mode” (Öko-Modus)
angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Einstellung “ECO” (Öko)
an- oder auszuschalten.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
N
ACH DER EINSTELLUNG AUF ON sind das Display und die 24-Stunden-Uhr-
zeitanzeige im Standby-Modus verlöscht.
BEI EINSTELLUNG AUF OFF (AUS) schaltet sich die Anzeige nicht aus und
die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
16
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
WÄHREND DES GARENS
W
ÄHREND DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in
30-Sekunden-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird
die Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Sie können den Einstellknopf
auch drehen, um die Garzeit zu verlängern oder zu verkürzen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DURCH DREHEN DES EINSTELLKNOPFES können Sie
zwischen den Parametern wechseln und den
auswählen, den Sie ändern möchten.
D
URCH DCKEN DER OK-TASTE wählen Sie einen Parameter aus und
ermöglichen dessen Einstellung (er blinkt auf). Drehen Sie den Eins-
tellknopf, um Ihre Einstellung zu ändern.
DCKEN SIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das
Mikrowellengerät setzt den Betrieb automatisch mit der neuen
Einstellung fort.
DURCH DCKEN DER ZURÜCK-TASTE, können Sie direkt zum zuletzt
geänderten Parameter zurückkehren.
17
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn Sie eine Zeitschaltuhr
zur genauen Messung der Zeit für verschiedene
Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder
zum Gehen lassen von Teig vor dem Backen.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Mikrowellen-
gerät ausgeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.
ZEITSCHALTUHR
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, indem Sie den Multifunktionsknopf auf
Null stellen oder die AN-/ AUS-Taste drücken.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um den Zeitmesser wie gewünscht einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu starten
.
N
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
D
URCH DCKEN DER AN-/AUS-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltung sc-
haltet sich diese aus.
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave” (Mikrowelle) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Mikrowellen-Leistungsstufe
einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT ZUM normalen Garen und Aufwärmen von
Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Fleisch.
18
LEISTUNGSSTUFE
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
NUR MIKROWELLE
LEISTUNG GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
900 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER , klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Speisen
mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei
oder Sahne enthält.
750 W G
AREN VON GEMÜSE, Fleisch etc.
650 W Z
UBEREITUNG VON Fisch.
500 W
S
CHONENDERE ZUBEREITUNG, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen,
sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W K
ÖCHELN VON EINTÖPFEN, Schmelzen von Butter und Schokolade.
160 W A
UFTAUEN. Weichmachen von Butter und Käse.
90 W W
EICHMACHEN von Eiskrem
0 W B
EI AUSSCHLIESSLICH ER Verwendung der Zeitschaltuhr.
19
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
Microwave
SCHNELLSTARTFUNKTION
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave” (Mikrowelle) angezeigt
wird.
DCKEN SIE DIE EIN/AUS-TASTE.
DCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten Mi-
krowellen-Leistungsstufe und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit
jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um
30 Sekunden verlängert.
D
IESE FUNKTION dient zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit ho-
hem Wassergehalt wie; klare Suppen, Kaffee oder Tee.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausgeschaltet ist
oder sich im Standby-Modus befindet und der Multifunktionsknopf
auf „Microwave” (Mikrowelle) eingestellt ist.
20
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
Crisp
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Crisp” angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE STARTTASTE.
CRISPFUNKTION
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Aufwärmen oder Backen von Pizza und
anderen Backwaren. Außerdem können mit dieser Funktion schnell und
einfach Eier mit Speck, Hamburger, Würstchen usw. gebraten werden.
DAS GERÄT SCHALTET AUTOMATISCH die Funktionen Mikrowelle und
Grill ein, um die Crisp-Platte zu erhitzen. So erreicht die Crisp-
Platte schnell ihre Arbeitstemperatur und verleiht der Speise die
gewünschte knusprige Bräunung.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS SICH DIE CRISP-PLATTE genau in der
Mitte des Glasdrehtellers befindet.
G
ERÄT UND CRISP-PLATTE werden bei dieser Funktion sehr heiß.
S
TELLEN SIE DIE HEISSE CRISP-PLATTE NIEMALS auf hitzeempfindlichen
Flächen ab.
V
ORSICHT! BERÜHREN SIE NICHT den Grillstab.
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN
oder den mitgelieferten Crisp-Griff, um die heiße Crisp-Platte
aus dem Gerät zu nehmen.
V
ERWENDEN SIE FÜR DIESE FUNKTION NUR DIE mitgelieferte Crisp-Platte.
Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-Platten führen
bei Verwendung dieser Funktion nicht zu einem
zufrie-
denstellenden Ergebnis.
21
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
Grill Functions
GRILLFUNKTION
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Grill” angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um die Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Grill-Leistungsstufe einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
B
ENUTZEN SIE DIE FUNKTION, um der Speise eine knusprig braune Oberfläche
zu verleihen.
LEGEN SIE LEBENSMITTEL WIE KÄSETOAST, STEAKS UND WÜRSTCHEN auf den Grillrost.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS DAS VERWENDETE KOCHGESCHIRR hitzebeständig und herdfest
ist, bevor Sie Speisen in ihm grillen.
VERWENDEN SIE ZUM GRILLEN keine Utensilien aus Kunststoff . Sie würden schmel-
zen. Auch Papier oder Gegenstände aus Holz sind dafür nicht geeignet.
H
EIZEN SIE DEN GRILL 3–5 Minuten auf der Grill-Leistungsstufe „High” (hoch) vor.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
GRILLFUNKTION
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNG
KÄSETOAST , Fischsteaks & Hamburger HOCH
WÜRSTCHEN & Grillspieße MITTEL
LEICHTES ANBRÄUNEN von Speisen NIEDRIG
22
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
Grill Functions
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um Speisen wie Hähnchenfilets, überbacke-
nes Gemüse und Obst zuzubereiten.
GRILL+GEBLÄSE
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Grill" angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Turbo Grill“ angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzugeben.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Grill-Leistungsstufe einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
S
TELLEN SIE DAS GARGUT auf den Grillrost.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS VERWENDETE KOCHGESCHIRR hitzebeständig und
herdfest ist, bevor Sie Speisen in ihm grillen.
VERWENDEN SIE ZUM GRILLEN keine Utensilien aus Kunststoff . Sie würden schmel-
zen. Auch Papier oder Gegenstände aus Holz sind dafür nicht geeignet.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE

GRILL + GEBLÄSE
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNG
HÄHNCHENFILETS, Gratinieren von Kartoffelbrei. HOCH
ÜBERBACKENE Tomaten MITTEL
OBSTGRATIN, Anbräunen der Oberfläche NIEDRIG
23
Turbo Grill+MW
Grill
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW

Grill Functions
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Grill" angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Turbo Grill + MW“ angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzugeben.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Leistungsstufe für
Grill+Gebläse einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Mikrowellen-Leistungsstufe
einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
F
ÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER TURBOGRILLFUNKTION WURDE DIE MAXI-
MALE Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
STELLEN SIE DIE SPEISE auf den Grillrost oder auf den Drehteller.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um Gerichte wie gefülltes Gemüse &
Hähnchenstücke zuzubereiten.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNGSSTUFE GRILL MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFE
HÄHNCHENHÄLFTEN MITTEL 350–500 W
G
EFÜLLTES GEMÜSE MITTEL 500–650 W
H
ÄHNCHENSCHENKEL HOCH 350–500 W
B
RATAPFEL MITTEL 160350 W
B
ACKFISCH HOCH 160350 W
24
Quick Heat
Forced Air
Forced Air + MW
For preheating the empty oven
TEMPERATURE
180°c
Quick Heat
Preheating
TEMPERATURE
180°c

Forced Air Functions
SCHNELLAUFHEIZEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Sie die Funktion
„Forced Air“ (Heißluftfunktion) gefunden haben.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Quick Heat“ angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie
gelangen automatisch zur nächsten Einstellung.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DCKEN SIE DIE STARTTASTE.
L
EGEN SIE VOR ODER HREND DES VORHEIZENS keine Speisen in den Garraum.
Sie können durch die starke Hitzeentwicklung verbrannt werden. Nach
dem Beginn des Aufheizvorgangs kann die Temperatur ganz einfach
durch Drücken der Auf-/Ab-Taste angepasst werden.
WENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICH T IST, wird die eingestellte Tempe-
ratur 10 Minuten lang beibehalten, bevor das Gerät abgeschaltet wird.
In dieser Zeit muss die Speise hineingegeben und eine Heißluftfunktion
ausgewählt werden, damit der Garvorgang beginnt.
D
IE FUNKTION EIGNET SICH ZUM VORHEIZEN des leeren Garraums.
BEIM VORHEIZEN muss der Garraum ebenso wie bei konven-
tionellen Backöfen vor dem Kochen oder Backen leer sein.
25
Forced Air
Forced Air + MW
Quick Heat
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 00:05
19:00
Forced Air
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 39:59
20:00
Cooking
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 00:05
19:00
Forced Air

Forced Air Functions
HEISSLUFTBETRIEB
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Sie die Funktion
„Forced Air“ gefunden haben.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie
gelangen automatisch zur nächsten Einstellung.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Sie gelangen automatisch zur nächsten Einstellung.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUR ZUBEREITUNG VON SCHAUMGE-
CK, Gebäck, Rühr- und Biskuitkuchen, Aufläufen, Ge-
flügel und Braten.
N
ACH DEM BEGINN DES AUFHEIZVORGANGS kann die Garzeit ganz einfach
mit dem Multifunktionsknopf nachgestellt werden. Benut-
zen Sie die Zurück-Taste, um die Endtemperatur nochmals
zu ändern.
26
HEISSLUFTBETRIEB
LEGEN SIE DAS GARGUT IMMER AUF DEN GRILLROST, damit die Luft unge-
hindert um die Speise zirkulieren kann.
V
ERWENDEN SIE ZUM BACKEN VON KLEINBACKWAREN, z. B. Plätzchen oder
Brötchen das Backblech.
LEBENSMITTEL ZUBEHÖR
OFENTEMPERATUR IN
°C
GARZEIT
R
INDERBRATEN, MEDIUM (1,3 bis 1,5 kg) GESCHIRR auf Grillrost 170180 °C 4060 MIN
SCHWEINEBRATEN (1,3 bis 1,5 kg) GESCHIRR auf Grillrost 160–170 °C 7080 MIN
HÄHNCHEN IM GANZEN (1,0 bis 1,2 kg) GESCHIRR auf Grillrost 210–220 °C 5060 MIN
RÜHRKUCHEN (schwer) KUCHENFORM auf Grillrost 160170 °C 50–60 MIN
RÜHRKUCHEN (leicht) KUCHENFORM auf Grillrost 170180 °C 3040 MIN
PTZCHEN BACKBLECH
170180 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
10–12 MIN
BROTLAIB BACKFORM auf Grillrost
180200 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
30–35 MIN
BRÖTCHEN BACKBLECH
210220 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
10–12 MIN
SCHAUMGEBÄCK BACKBLECH
100120 °C,
BEI VORGEHEIZTEM OFEN
40–50 MIN
27
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
To bake, roast and cook fresh and frozen...
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c
POWER
400 w
00:05
19:00
Forced Air + MW
Forced Air Functions
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Sie „Kombinationsbetrieb
mit Heißluft“ gefunden haben. (Standardtemperatur und
MW-Leistung werden angezeigt).
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie
gelangen automatisch zur nächsten Einstellung.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie
gelangen automatisch zur nächsten Einstellung.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zur Zubereitung von Bratenfleisch,
Geflügel und Ofenkartoffeln, tiefgefrorenen Fertiggerichten,
Rührkuchen, Pasteten, Fisch und Desserts.
N
ACH DEM BEGINN DES AUFHEIZVORGANGS kann die Garzeit ganz einfach
mit dem Multifunktionsknopf nachgestellt werden. Be-
nutzen Sie die Zurück-Taste, um die Leistungsstufe oder
die Endtemperatur zu ändern.
STELLEN SIE SPEISEN IMMER AUF DEN NIEDRIGEN GRILLROST, damit
die Luft gut um die Speise zirkulieren kann.
FÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER HEISSLUFTFUNKTION WURDE
DIE MAXIMALE Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.

KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT
L
EISTUNG GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
350 W G
AREN von Geflügel, Fisch und Gratins
160 W G
AREN von Braten
90 W B
ACKEN von Brot und Kuchen
0 W A
NBRÄUNEN nur während des Garvorgangs
28
Sensor Cooking
Auto Crisp
Auto Reheat
Auto Steam
For heating frozen, readymade food
CONTROL
Automatic
Auto Reheat
WENN EINE SPEISE IM KÜHLSCH RANK AUFBEWAHRT wur-
de oder zum Aufwärmen auf einen Teller ge-
geben wird, ordnen Sie
die dickeren, dich-
teren Teile an der
Außenseite und die
dünneren, weniger
dichten Teile in der
Mitte des Tellers an.
DECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER AB, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
SIND DIE SPEISEN SO VERPACKT, dass sie bereits
eine Abdeckung haben, stechen Sie die
Verpackung zwei- bis dreimal an, da-
mit der beim Aufwärmen entstehende
Druck entweichen kann.
L
EGEN SIE DÜNNE FLEISCHSCHEIBEN übereinander
oder ordnen Sie sie in Schichten an.
DICKERE FLEISCH STÜCKE wie Hackbraten und
Würstchen sollten eng aneinander angeordnet
werden.
S
TECHEN SIE KUNSTSTOFFFOLIE vor dem Ga-
ren mit einer Gabel oder ei-
nem Zahnstocher ein, damit
der sich aufbauende Druck
entweichen kann und die Fo-
lie durch den entstehenden
Dampf nicht platzt.
E
INE STEHZEIT VON 1 BIS 2 MINUTEN
VERBESSERT das Ergebnis, vor
allem bei Tiefkühlkost.
AUTO _ AUFRMFUNKTION
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Auto" (Sensor)
angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Auto Reheat" (Aufwärmen mit
Sensor) angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DCKEN SIE DIE STARTTASTE.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM Aufwärmen von tiefgekühlten,
gekühlten oder zimmertemperierten Fertiggerichten.
GEBEN SIE DIE SPEISE auf einen mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen
Essteller oder in ein entsprechendes Kochgeschirr.
D
AS PROGRAMM SOLLTE nicht unterbrochen werden.
BEI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT zwischen 250 und 600 g liegen.
Andernfalls kann mit der manuellen Funktion möglicherweise ein bes-
seres Ergebnis erzielt werden.
VOR DER VERWENDUNG DIESER FUNKTION MUSS DAS GERÄT AUF ZIMMERTEMPERATUR
ABGEKÜHLT SEIN, um optimale Ergebnisse zu gewährleisten.

29
MANUELLES AUFTAUEN
GEHEN SIE BEIM manuellen Auftauen ents-
prechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen
mit der Mikrowelle" vor und stellen Sie die Leis-
tung auf 160 W ein.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN AUFTAUGRAD D ER SPEISEN IN RE-
GELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN. Mit der Zeit wissen Sie
aus Erfahrung, welche Einstellungen die un-
terschiedlichen Mengen benötigen.
W
ENDEN SIE GROSSE SPEISESTÜCKE nach halber
Auftauzeit.
TIEFKÜHLKOST IN PLASTIKBEUTELN, KLARSICHTFOLIE
oder Kartons können Sie direkt mit der Ver-
packung auftauen, solange diese Ver-
packungen keine Metallteile (z. B. Draht-
verschlüsse) enthalten.
D
IE AUFTAUZEIT WIRD AUCH DURCH DIE VER-
PACKUNGSFORM beeinflusst. Speisen in
flachen Verpackungen tauen schneller
auf als dicke Blöcke.
T
RENNEN SIE EINZELNE SPEISESTÜCKE, sobald diese
antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
D
ECKEN SIE BESTIMMTE SPEISEBEREICHE (z. B.
Hähnchenschenkel
oder -flügel) mit kleinen
Stückchen Alufolie ab, so-
bald diese warm werden.
G
EKOCHTES, GESCHMORTES UND FLEISCHSOSSEN
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
D
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas geringer
bemessen und der Auftauprozess während
der Stehzeit abgeschlossen werden.
M
IT EINER STEHZEIT VON EINIGEN MINUTEN ERGIBT SICH
IMMER EIN BESSERES AUFTAU-
ERGEBNIS, da sich die Tempe-
ratur gleichmäßiger in der
Speise verteilen kann.
30
Jet Defrost
Meat
Melt
For defrosting 5 types of food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
15:00200g
19:15
Defrosting
Rapid Defrost
SCHNELLAUFTAUEN
DCKEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Rapid Defrost"
(Schnellauftauen) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Lebensmittel auszuwählen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Gewicht einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION dient zum Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch,
Gemüse und Brot.
Die Schnellauftau-Funktion ist nur für Speisen mit einem Nettoge-
wicht von 100 g bis 3 kg vorgesehen.
STELLEN SIE DIE SPEISE stets auf den Glasdrehteller.

31
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN:
WÄHLEN SIE EIN NIEDRIGERES Gewicht, falls die Speisen wärmer
als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
WÄHLEN SIE EIN HÖHERES Gewicht, wenn die Speisen kälter als
die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
GEWICHT:
B
EI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT DER SPEISE BEKANNT
sein. Das Gerät berechnet anschließend automatisch die
Zeit bis zur Beendigung des Vorgangs.
W
ENN DAS GEWICHT NICHT DEM EMPFOHLENEN WERT ENTSPRICHT: Gehen Sie
beim Auftauen entsprechend dem Abschnitt " Garen und Aufwär-
men mit der Mikrowelle" vor, und wählen Sie 160 W.
SCHNELLAUFTAUEN
LEBENSMITTEL TIPPS
F
LEISCH (100 g bis 2 kg)
H
ACKFLEISCH, KOTELETTS, Steaks oder Braten.
W
ENDEN SIE DIE LEBENSMITTEL , wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
GEFLÜGEL (100 g bis 3 kg)
GANZE HÄHNCHEN, Hähnchenstücke oder Hähnchenfilets.
W
ENDEN SIE DIE LEBENSMITTEL , wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
F
ISCH (100 g bis 2 kg)
GANZE FISCHE, FISCHSTEAKS oder -filets.
WENDEN SIE DIE LEBENSMITTEL , wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
G
EMÜSE (100 g bis 2 kg)
M
ISCHGEMÜSE, Erbsen, Brokkoli usw.
W
ENDEN SIE DIE LEBENSMITTEL , wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
BROT (100 g bis 2 kg)
B
ROTLAIBE, süße oder herzhafte Brötchen.
W
ENDEN SIE DIE LEBENSMITTEL , wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE enthalten sind und die ein geringeres oder
höheres Gewicht als empfohlen haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel„ Garen und
Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
32
Auto Crisp
Auto Reheat
Auto Steam
For heating frozen, readymade food
Forced Air
Thin Pizza
Pan Pizza
French Fries
Please select food
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic
WEIGHT
200 g
--:--
--:--
Thin Pizza
Sensor Cooking
AUTOCRISPFUNKTION
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Auto" (Sensor) an-
gezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Auto Crisp" (Sensor Crisp) an-
gezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Lebensmittel auszu-
wählen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um tiefgefrorene Speisen schnell auf
Serviertemperatur zu bringen.
DIE AUTOMATISCHE CRISP-FUNKTION WIRD NUR für tiefgefrorene Fertigge-
richte verwendet.
Verwenden Sie für diese Funktion nur die mitgelieferte Crisp-
Platte. Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-Platten führen nicht
zu einem zufriedenstellenden Ergebnis.
Stellen Sie keine Behälter oder Verpackungen auf der Crisp-Platte ab!
Legen Sie nur die Speise auf die Crisp-Platte.

33
AUTOCRISPFUNKTION
LEBENSMITTEL TIPPS
P
OMMES FRITES (300 bis 600 g)
V
ERTEILEN SIE DIE POMMES FRITES in einer
gleichmäßigen Schicht auf der Crisp-Platte.
Bestreuen Sie sie mit Salz, falls gewünscht.
P
IZZA, dünner Boden (250 bis 500 g) FÜR PIZZA mit dünnem Boden.
P
FANNENPIZZA (300 bis 800 g) FÜR PIZZA mit dickem Boden.
HÄHNCHENFLÜGEL (300 bis 600 g)
FÜR HÄHNCHENSTÜCKE fetten Sie die
Crisp-Platte ein und garen Sie sie auf
niedriger Garstufe.
B
EI NAHRUNGSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verwenden Sie am besten die manuelle Crisp-Funktion.
34
Sensor Cooking
Auto Steam
Auto Crisp
Auto Reheat
For vegetables, fish, rice and pasta
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic 00:05
19:00
Auto Steam
Please use
steamer bottom and lid
AUTODAMPFGARFUNKTION
DIESE FUNKTION ARBEITET IN ZWEI SCHRITTEN.
Im ersten Schritt wird die Speise schnell auf Siedetemperatur
gebracht.
Im zweiten Schritt wird automatisch auf eine niedrigere Tem-
peratur heruntergeschaltet, damit die Speise nur noch köchelt
und nicht überkocht.
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Auto" (Sensor) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Auto Steam" (Sensor Dampf) an-
gezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
ER DAMPFEINSATZ darf nur bei Mikrowellenbetrieb verwendet werden!
VERWENDEN SIE IHN NIEMALS ZUSAMMEN MIT ANDEREN FUNKTIONEN.
WIRD DER DAMPFEINSATZ für andere Funktionen verwendet, kann er
beschädigt werden.
BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob sich der Drehte-
ller ungehindert drehen kann.
DEN DAMPFEINSATZ immer auf dem Glassdrehteller platzieren.
D
IESE FUNKTION EIGNET SICH für Gemüse, Fisch, Reis und
Teigwaren.

35
AUTODAMPFGARFUNKTION
DECKEL
DECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER MIT EINEM DECK-
EL AB. Prüfen Sie vorher, ob Gefäß und Deckel
mikrowellengeeignet sind. Falls für das Gefäß
kein passender Deckel zur Verfügung steht,
kann stattdessen ein Teller verwendet werden.
Setzen Sie den Teller mit der Unterseite nach
unten auf das Gefäß.
V
ERWENDEN SIE ZUR ABDECKUNG DER SPEISEN keine
Plastik- oder Aluminiumverpackungen.
GAREN VON GEMÜSE
G
EBEN SIE DAS GEMÜSE in das Sieb des Damp-
faufsatzes.
Geben Sie 100 ml Wasser in den unteren Teil.
Setzen Sie den Deckel darauf und stellen Sie
die Zeit ein.
W
EICHES GEMÜSE wie Brokkoli und Porree
benötigt eine Garzeit von 2 bis 3 Minuten.
FESTERES GEMÜSE wie Möhren und Kartoffeln
benötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
KOCHEN VON REIS
B
EACHTEN SIE DIE EMPFEHLUNGEN AUF DER VERPACK-
UNG zur Garzeit sowie zur Wasser- und Reis-
menge.
G
EBEN SIE DIE ZUTATEN IN DEN UNTEREN TEIL DES
DAMPFEINSATZES, decken Sie ihn ab und stellen
Sie die Zeit ein.
BEHÄLTER
B
EFÜLLEN SIE BEHÄLTER MAXIMAL BIS zur Hälfte.
Verwenden Sie zum Garen von großen Men-
gen ein größeres Gefäß, damit es höchstens
bis zur Hälfte gefüllt ist. So kocht die Speise
nicht über.
36
Soften
Melt
Dessert
For softening ice cream, margarine or butter
Ice Cream
Butter
Margarine
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Melting
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Softening
Soften/Melt
WEICHMACHEN / SCHMELZEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Soften/Melt” (Weichmachen/Schmelzen) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Funktion auszuwählen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Lebensmittel auszuwählen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Gewicht/die Menge einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM Weichmac-
hen von Lebensmitteln zur einfacheren Weiterverarbeitung
oder zum einfachen und spritzfreien Schmelzen von Lebensmitteln.

LEBENSMITTEL TIPPS
B
UTTER (50 bis 250 g)
W
ENDEN SIE SIE ODER HREN SIE SIE, wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
R
ÜHREN SIE auch nach dem Weichmachen um.
MARGARINE (50 bis 250 g)
WENDEN SIE SIE ODER HREN SIE SIE, wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
RÜHREN SIE auch nach dem Weichmachen um.
E
ISKREM (0,5 bis 2,0 l)
WENDEN SIE DIE LEBENSMITTEL , wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
S
ERVIEREN SIE das Eis schnell, bevor es weiter schmilzt.
S
CHOKOLADE (50 bis 250 g)
Z
ERBRECHEN SIE DIE SCHOKOLADE in kleinere Stücke.
R
ÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
RÜHREN SIE AUCH nach dem Schmelzen.
B
ITTE BEACHTEN SIE HIERBEI: Schokolade mit hohem
Kakaogehalt erfordert evtl. eine hohe Garstufe.
D
IE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
37
Recipes
AUTO
Press to view recipes
Bread/Cakes
Snacks
Pizza/Pie
Please select food
Canned Rolls
Scones
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Baking
Pieces
09:004
11:18
REZEPTE
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Recipes" (Rezepte) an-
gezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eines der Rezepte auszuwählen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE OK-TASTE/DEN EINSTELLKNOPF, um zwischen den gewün-
schten Einstellungen zu wechseln und diese vorzunehmen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um schnell Ihr Lieblingsrezept aufzurufen.

38
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
KARTOFFELN
G
EKOCHT 300 G BIS 1 KG
DAMPFGARUNTERSATZ
und Deckel.
LEGEN SIE SIE in den
Dampfgaruntersatz und
geben Sie 100 ml Wasser
dazu. Decken Sie diesen
mit dem Deckel ab.
GEBACKEN 200 G BIS 1 KG
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem Drehteller.
WASCHEN SIE DIE KARTOFFELN
und stechen Sie die Schale
ein. Wenden Sie das Gargut,
wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
G
RATINIEREN
4 BIS
10 PORTIONEN
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem niedrigen
Grillrost.
SCHNEIDEN SIE die rohen
Kartoffeln in Scheiben
und schichten Sie sie mit
Zwiebeln auf. Würzen Sie
die Kartoffeln mit Salz,
Pfeffer und Knoblauch,
gießen Sie Sahne darüber.
Streuen Sie Käse darüber.
(T
IEFGE
HLT
)
POMMES
FRITES
300 BIS 600 G
CRISP-PLATTE
BESTREUEN SIE SIE mit Salz.
K
ARTOFFELSPALTEN 300 BIS 800 G
SCHÄLEN SIE DIE KARTOFFELN
und schneiden Sie sie in
Spalten. Würzen Sie die
Kartoffelspalten, fetten Sie
die Crisp-Platte leicht ein
und träufeln Sie etwas Öl
über die Kartoffelspalten.
Rühren Sie das Gargut um,
wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
D
IE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
39
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
FLEISCH
H
ACKBRATEN
RIND FLEISCH
800 G BIS
1,5 KG
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem niedrigen
Grillrost.
W
ÜRZEN SIE den Braten und
schieben Sie ihn in das
vorgeheizte Gerät.
S
CHWEINE
FLEISCH
800 G BIS
1,5 KG
WÜRZEN SIE den Braten und
schieben Sie ihn in das
kalte Gerät.
L
AMM 1 KG BIS 1,5KG
KALB
800 G BIS
1,5 KG
WÜRZEN SIE den Braten und
schieben Sie ihn in das
vorgeheizte Gerät.
R
IPPCHEN
700 G BIS
1,2 KG
CRISP-PLATTE
WÜRZEN SIE DAS FLEISCH und
legen Sie es auf die Crisp-
Platte.
R
IPPENSTÜCK (ENTRECÔTE)2 BIS 6 SCK
GRILLROST
auf Drehteller
GEBEN SIE DAS FLEISCH AUF DEN
GRILLROST, wenn der Grill
vorgeheizt ist. Wenden
Sie das Gargut, wenn Sie
das Gerät dazu auffordert.
Würzen Sie das Gargut.
L
AMMKOTELETT 2 BIS 8 SCK
BRATWURST 200 BIS 800 G CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE
leicht ein. Geben Sie
das Gargut hinein und
wenden Sie es, wenn Sie
das Gerät dazu auffordert.
(G
EKOCHT) HOTDOG 4 BIS 8 SCK
DAMPFGARUNTERSATZ
ohne Deckel
LEGEN SIE DAS GARGUT in den
Dampfgaruntersatz und
bedecken Sie es mit Wasser.
(TIEFGEKÜHLT) HAMBURGER 100 BIS 500 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE
leicht ein. Geben Sie das
Fleisch auf die Crisp-Platte,
sobald diese vorgeheizt ist.
Wenden Sie die Koteletts,
wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
S
CHINKEN 50 BIS 150 G
GEBEN SIE DEN SCHINKENSPECK
AUF DIE VORGEHEIZTE CRISP-
PLATTE und wenden Sie
diesen, wenn Sie das Gerät
dazu auffordert.
H
ACKBRATEN
4 BIS 8
PORTIONEN
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem Drehteller
BEREITEN SIE Ihre Lieblings-
Hackbratenmischung zu
und formen Sie einen Laib
daraus
D
IE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
40
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
GEFLÜGEL HÄHNCHEN
RÖSTEN
800 G
BIS 1,5 KG
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem niedrigen
Grillrost
WÜRZEN SIE DAS GEFLÜGEL
und schieben Sie es in das
kalte Gerät.
F
ILETS
(gedünstet)
300 G
BIS 800 G
DAMPFEINSATZ
WÜRZEN SIE DAS GEFLÜGEL
und legen Sie es in den
Dampfeinsatz. Geben
Sie 100 ml Wasser in
den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem
Deckel.
F
ILETS
(gebraten)
300 G
BIS 1 KG
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE
leicht ein. Würzen Sie
die Filets und geben Sie
sie auf die Crisp-Platte,
sobald diese vorgeheizt
ist. Wenden Sie das
Gargut, wenn Sie das
Gerät dazu auffordert.
G
EFLÜGELSTÜCKE
500 G
BIS 1,2 KG
WÜRZEN SIE die
Geflügelstücke und legen
Sie sie mit der Haut nach
oben auf die Crisp-Platte.
D
IE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
41
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
FISCH
G
ANZER
FISCH
GEBACKEN
600 G
BIS 1,2 KG
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem niedrigen
Grillrost
WÜRZEN SIE DEN FISCH und
geben Sie eine Butterflocke
darauf.
G
EKOCHT
600 G
BIS 1,2 KG
MIKROWELLENGESCHIRR
MIT DECKEL
oder abgedeckt mit
Haushaltsfolie
WÜRZEN SIE DEN FISCH und
geben Sie 100 ml Fischfond
dazu. Garen Sie die Speise
unter der Abdeckhaube.
F
ILETS
(gedünstet)
300
BIS 800 G
DAMPFEINSATZ
WÜRZEN SIE DIE FILETS und
geben Sie diese in den
Dampfgarer. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem
Deckel.
F
ISCHSTEAKS
GEBRATEN
300
BIS 800 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE die Crisp-Platte
leicht ein. Würzen Sie die
Koteletts und geben Sie diese
auf die Crisp-Platte, sobald
diese vorgeheizt ist. Wenden
Sie das Gargut, wenn Sie das
Gerät dazu auffordert.
G
EDÜNSTET
300
BIS 800 G
DAMPFEINSATZ
WÜRZEN SIE DIE FILETS und
legen Sie diese in den
Dampfeinsatz. Geben
Sie 100 ml Wasser in
den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem
Deckel.
(T
IEFGEKÜHLT)
G
RATINIEREN
600 G
BIS 1,2 KG
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem Drehteller
P
ANIERTE
FILETS
200 -
600 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE
leicht ein. Geben Sie die Filets
auf die Crisp-Platte, sobald
diese vorgeheizt ist. Wenden
Sie das Gargut, wenn Sie das
Gerät dazu auffordert.
D
IE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
42
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
GEMÜSE
(T
IEFGEKÜHLT)GEMÜSE
300 BIS
800 G
DAMPFEINSATZ
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN
DAMPFGARER. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem Deckel.
MÖHREN
200 BIS
500 G
(FRISCH)
GRÜNE
BOHNEN
200 BIS
500 G
DAMPFGARUNTERSATZ
und Deckel
LEGEN SIE SIE in den
Dampfgaruntersatz und geben
Sie 100 ml Wasser dazu. Decken
Sie diesen mit dem Deckel ab.
BROKKOLI
200 BIS
500 G
DAMPFEINSATZ
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN
DAMPFGARER. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem Deckel.
BLUMENKOHL
200 BIS
500 G
(TIEFGEKÜHLT)GRATINIEREN
400 BIS
800 G
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem Drehteller
P
APRIKA
DÜNSTEN
200 BIS
500
G
DAMPFEINSATZ
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN
D
AMPFGARER. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem Deckel.
GEBRATEN
200 BIS
500 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht
ein. Geben Sie die in Stücke
geschnittenen Paprika auf die
vorgeheizte Crisp-Platte. Würzen
Sie sie und beträufeln Sie sie mit Öl.
Rühren Sie das Gargut um, wenn
Sie das Gerät dazu auffordert.
AUBERGINEN
300 BIS
800 G
HALBIEREN SIE DIE AUBERGINEN
und bestreuen Sie sie mit Salz.
Lassen Sie sie eine Weile stehen.
Fetten Sie die Crisp-Platte leicht
ein und heizen Sie sie vor. Legen
Sie dann die Auberginen darauf.
Wenden Sie das Gargut, wenn
Sie das Gerät dazu auffordert.
KÜRBIS DÜNSTEN
200 BIS
500 G
DAMPFEINSATZ
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN
DAMPFGARER. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem Deckel.
MAISKOLBEN
300 G BIS
1 KG
TOMATEN
300 BIS
800 G
HITZEBESTÄNDIGES
M
IKROWELLENGESCHIRR
auf dem niedrigen
Grillrost
HALBIEREN, würzen und
bestreuen Sie sie mit Käse.
DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
43
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
NUDELGERICHTE
NUDELGERICHTE
1 BIS 4
PORTIONEN
DAMPFGARUNTERSATZ
und Deckel
S
TELLEN SIE DIE EMPFOHLENE
Kochzeit für die Nudeln
ein. Gießen Sie Wasser in
den Dampfgaruntersatz.
Decken Sie diesen mit
dem Deckel ab. Geben
Sie die Nudeln hinein,
wenn Sie das Gerät dazu
auffordert, und garen Sie
mit Deckel.
LASAGNE
SELBST
GEMACHT
4 BIS 10
PORTIONEN
HITZEBESTÄNDIGES
M
IKROWELLENGESCHIRR
auf dem niedrigen
Grillrost
B
EREITEN SIE Ihre
Lieblingslasagne zu
oder verwenden Sie
das Rezept auf der
Lasagnepackung.
TIEFGEKÜHLT
500 G BIS
1,2 KG
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem Drehteller
REIS
G
EKOCHT REIS
100 BIS
400 ML
DAMPFGARUNTERSATZ
und Deckel
S
TELLEN SIE DIE EMPFOHLENE
Kochzeit für den
Reis ein. Geben Sie
Wasser und Reis in den
Dampfgaruntersatz und
decken Sie diesen mit
dem Deckel ab.
BREI
REIS
2 BIS 4
PORTIONEN
GEBEN SIE REIS UND
W
ASSER in den
Dampfgaruntersatz.
Decken Sie diesen mit
dem Deckel ab. Geben
Sie Milch dazu, wenn
Sie das Gerät dazu
auffordert, und kochen
Sie den Reis weiter.
HAFERBREI
1 BIS 2
PORTIONEN
MIKROWELLENGEEIGNETER
T
ELLER
ohne Abdeckung
M
ISCHEN SIE HAFERFLOCKEN,
Salz und Wasser
DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
44
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
PIZZA/KUCHEN
P
IZZA
SELBST GEMACHT
2 BIS 6
P
ORTIONEN
BACKBLECH
BEREITEN SIE IHR
Lieblingsrezept zu und
geben Sie den Teig auf das
Backblech. Schieben Sie das
Backblech in das vorgeheizte
Gerät.
D
ÜNNER BODEN
(
TIEFGEKÜHLT)
250
BIS 500 G
CRISP-
PLATTE
ENTFERNEN SIE die
Verpackung.
D
ICKER BODEN
(TIEFGEKÜHLT)
300 BIS 800 G
GEKÜHLT 200 BIS 500 G
GEBEN SIE DIE PIZZA auf die
vorgeheizte Crisp-Platte.
Q
UICHE
LORRAINE 1 LADUNG
BEREITEN SIE DEN TEIG ZU (250
g Mehl, 150 g Butter + 2½
TL Wasser) und legen Sie
die Crisp-Platte mit dem
Teig aus. Stechen Sie ihn
mit einer Gabel ein. Backen
Sie den Teig vor. Wenn Sie
das Gerät dazu auffordert,
geben Sie die Füllung auf den
Teig, darauf 200 g Schinken,
175 g Käse. Verquirlen Sie 3
Eier und 300 ml Sahne und
gießen Sie diese Mischung
darüber. Schieben Sie das
Blech wieder in das Gerät und
setzen Sie den Garvorgang
fort.
(T
IEFGEKÜHLT)200 BIS 800 G ENTFERNEN SIE die Verpackung
D
IE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
45
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
BROT/
KUCHEN
B
ROTLAIB
1–2
SCK
BACKBLECH
BEREITEN SIE den Teig für ein
leichtes Brot nach Ihrem
Lieblingsrezept zu. Legen Sie
den Teig zum Aufgehen auf
das Backblech. Geben Sie das
Backgut in das vorgeheizte
Gerät.
BRÖTCHEN
BRÖTCHEN
1 LADUNG
TIEFGEKÜHLT
GEBEN SIE DIE BRÖTCHEN in das
vorgeheizte Gerät.
V
ORGEBACKEN
FÜR VAKUUMVERPACKTE BRÖTCHEN .
Geben Sie die Brötchen in das
vorgeheizte Gerät.
A
US DER DOSE
ENTFERNEN SIE die Verpackung.
Geben Sie die Brötchen in das
vorgeheizte Gerät.
T
EEGEBÄCK CRISP-PLATTE
FORMEN SIE einen Kuchen oder
kleinere Plätzchen daraus
und legen Sie diese auf die
eingefettete Crisp-Platte.
B
ISKUITKUCHEN
HITZEBESTÄNDIGE,
MIKROWELLENGEEIGNETE
Kuchenform auf dem
niedrigen Grillrost
BEREITEN SIE EINE BACKMISCHUNG
mit einem Gesamtgewicht
von 700–800 g zu. Stellen Sie
den Kuchen in das vorgeheizte
Gerät.
M
UFFINS
BACKBLECH
BEREITEN SIE EINEN TEIG für 16-18
Stück zu und füllen Sie ihn in
Papierförmchen. Stellen Sie die
Förmchen in das vorgeheizte
Gerät.
P
TZCHEN
LEGEN SIE DIE PTZCHEN AUF
BACKPAPIER und schieben Sie
sie in das vorgeheizte Gerät.
S
CHAUM GEBÄCK
BEREITEN SIE EINE MISCHUNG aus
2 Eiweiß, 80 g Zucker und 100
g Kokosraspeln zu. Verfeinern
Sie den Teig mit Vanille und
Mandelaroma. Formen Sie 20-
24 Stück auf dem eingefetteten
Backblech oder Backpapier.
Schieben Sie das Blech in das
vorgeheizte Gerät.
DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
T
46
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
SNACKS
P
OPCORN
90 G
BIS
100 G
LEGEN SIE DIE TÜTE auf den Drehteller. Immer nur
eine Tüte garen.
G
ERÖSTETE NÜSSE
50 G
BIS 200 G
CRISP-PLATTE
GEBEN SIE DIE NÜSSE IN DAS
GERÄT, sobald die Crisp-
Platte vorgeheizt ist. Rühren
Sie sie um, wenn Sie das
Gerät dazu auffordert.
H
ÄHNCHEN
HÄHNCHEN
FLÜGEL
300 G
BIS
600 G
NUGGETS
(TIEFGEKÜHLT)
250 G
BIS
600 G
GEBEN SIE DIE NUGGETS IN DAS
GERÄT, sobald die Crisp-
Platte vorgeheizt ist. Rühren
Sie das Gargut um, wenn Sie
das Gerät dazu auffordert.
DESSERT
O
BSTKUCHEN
SELBST
GEMACHT
1 LADUNG
BEREITEN SIE EINEN TEIG aus 180
g Mehl, 125 g Butter und 1 Ei
zu. (oder verwenden Sie eine
Fertigmischung). Legen Sie
die Crisp-Platte mit dem Teig
aus und belegen Sie ihn mit
700 bis 800 g Apfelspalten,
vermischt mit Zucker und
Zimt.
TIEFGEKÜHLT
300 G
BIS
800 G
ENTFERNEN SIE die Verpackung.
BRATAPFEL
4 BIS 8
SCK
HITZEBESTÄNDIGES
MIKROWELLENGESCHIRR
auf dem Drehteller
ENTFERNEN SIE DIE KERNGEHÄUSE
und füllen Sie die Äpfel mit
Marzipan oder Zimt, Zucker
und Butter.
O
BSTKOMPOTT
300 BIS
800 ML
DAMPFEINSATZ
GEBEN SIE DAS OBST IN DEN
DAMPFGARER. Geben Sie 100 ml
Wasser in den Dampfuntersatz
und bedecken Sie den
Dampfeinsatz mit dem Deckel.
S
OUFFLÉ
2 BIS
6 PORTIONEN
HITZEBESTÄNDIGES
GESCHIRR
auf dem niedrigen
Grillrost
BEREITEN SIE EINE
SOUFFLÉMISCHUNG mit Zitrone,
Schokolade oder Früchten
zu und geben Sie diese in ein
hitzebeständiges Gefäß mit
hohem Rand. Geben Sie die
Mischung in die Mikrowelle,
wenn Sie das Gerät dazu
auffordert.
D
IE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als
empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vor.
G
47
DER GRILLSTAB braucht nicht gereinigt zu werden,
da durch die starke Hitze eventuell vorhandene
Fettspritzer verbrennen. Die obere Wand des Gar-
raums muss jedoch regelmäßig gereinigt wer-
den. Verwenden Sie dazu warmes Wasser, ein Re-
inigungsmittel und einen Schwamm. Wenn der
Grill nicht regelmäßig verwendet wird, sollte er ein-
mal im Monat für 10 Minu-
ten eingeschaltet werden,
um Spritzer verdampfen
zu lassen.
Drücken Sie das Halte-
rungsseil vorsichtig zur
Hinterseite der Dec-
ke und dann nach un-
ten, um den Grillstab zu
lösen.
Bringen Sie das Halte-
rungsseil nach der Rei-
nigung wieder in die
Ausgangsposition zu-
rück.
WARTUNG UND PFLEGE
IM NORMALFALL MÜSSEN SIE das Gerät nur reinigen.
W
IRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann
dies zu Abnutzung der Oberfläche führen, was
die Lebensdauer des Geräts verringern und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen
führen kann.
V
ERWENDEN SIE KEINE TOPFREINIGER
AUS METALL, SCHEUERMITTEL,
Topfkratzer aus
Stahlwolle und keine
groben Reinigungstücher
usw., da diese das Bedienfeld sowie die
Innen- und Außenfl ächen des Gets
beschädigen können. Benutzen Sie zum
Reinigen einen Schwamm und ein mil-
des Reinigungsmittel oder ein Papiertuch
mit Glasreiniger-Spray. Sprühen Sie den
Glasreiniger auf ein Papiertuch.
SPRÜHEN SIE NIEMALS direkt in das Gerät.
E
NTFERNEN SIE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄN-
DEN, besonders wenn etwas über-
gelaufen ist, den Drehteller und
den Drehtellerhalter und reini-
gen Sie den Boden des Geräts.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NUR mit kor-
rekt eingesetztem Drehteller.
NEHMEN SIE DIE MIKROWELLE ERST WIEDER IN
BETRIEB, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder korrekt eingesetzt ist.
V
ERWENDEN SIE NUR MILDE REINIGUNGSMITTEL, Was-
ser und ein weiches Wischtuch zum Reinigen
der Innenraumflächen sowie der Innen- und
Außenseite der Gerätetür und der Türöffnung.
F
ETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich
nicht um die Tür herum festsetzen.
V
ERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG IHRES
MIKROWELLENGERÄTS keine Dampfreiniger.
S
TELLEN SIE ZUR BESEITIGUNG VON UNANGENEHMEN
GERÜCHEN IM GARRAUM EINE TASSE WASSER MIT ETWAS
ZITRONENSAFT auf den Drehteller und kochen Sie
das Wasser einige Minuten lang.
B
EI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG erhitzen Sie
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Gar-
raum. Der Dampf weicht den Schmutz auf.
48
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
D
REHTELLERAUFLAGE.
G
LASDREHTELLER.
C
RISP-GRIFF.
G
RILLROST.
SORGFÄLTIGE REINIGUNG:
D
IE CRISP-PLATTE darf nur in mildem Spülwasser
gereinigt werden. Bei starker Verschmutzung
können ein Scheuerschwamm
und ein mildes Reinigungs-
mittel verwendet werden.
L
ASSEN SIE DIE CRISP-PLATTE vor
dem Reinigen immer erst abkühlen.
DIE NOCH heiße Crisp-Platte darf niemals
in Spülwasser eingetaucht oder unter fl i-
eßendes Wasser gehalten werden. Durch
zu schnelles Abkühlen kann die Platte
beschädigt werden.
VERWENDEN SIE KEINE TOPFKRATZER AUS STAHLWOLLE.
Sie zerkratzen damit die Ober äche.
D
AMPFGARER.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT,
überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be-
vor Sie den Kundendiensttechniker rufen:
Sind Drehtellerau age und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Gerätetür fest geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie
dann erneut, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Ö nen und schließen Sie die Tür vor einem
erneuten Versuch.
AUF DIESE WEISE LASSEN SICH unnötige Anfahrten des
Kundendiensttechnikers und damit verbundene
Kosten vermeiden.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben Sie
bitte die Seriennummer und Typenbezeichnung
des Geräts an (siehe Kundendienst-Aufkleber).
Weitere Hinweise finden Sie im Garantieheft.
DAS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN
ORIGINALKABEL AUSGETAUSCHT
WERDEN , das Sie über unseren
Kundendienst beziehen kön-
nen. Das Netzkabel darf nur
von einem dafür geschulten
Kundendiensttechniker ausge-
tauscht werden.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFI-
ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER
VORGENOMMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in
Gefahr, bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät angebrac-
hten Abdeckungen oder Gehäuseteile ent-
fernt werden müssen.
ENTFERNEN SIE KEINE GEHÄUSETEILE.
WARTUNG UND PFLEGE
BACKBLECH.
DECKEL.
49
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis-
tung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60350.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis-
tung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
TECHNISCHE DATEN
TESTEN MENGE UNGEFÄHRE. DAUER LEISTUNGSSTUFE BEHÄLTER/GEFÄSS
12.3.1 1 KG 12–13 MIN 650 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 5,5 MIN 650 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 13–14 MIN 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1100
G 28–30 MIN HEISSLUFT 190 ºC + 350 W PYREX 3.827
12.3.5 700
G 28–30 MIN HEISSLUFT 175 ºC + 90 W PYREX 3.827
12.3.6 1
KG 30–32 MIN HEISSLUFT 210 ºC + 350 W PYREX 3.827
13.3 500
G 10 MIN 160 W
TESTEN UNGEFÄHRE. DAUER TEMPERATUR VORGEHEIZTER OFEN ZUBEHÖR
8.4.1 30–35 MIN 150 °C NEIN BACKBLECH
8.4.2 18–20 MIN 170 °C JA BACKBLECH
8.5.1 3335 MIN 160 °C NEIN GRILLROST
8.5.2 65–70 MIN 160170 °C JA GRILLROST
NETZSPANNUNG 230 V / 50 HZ
EINGANGSNENNLEISTUNG 2800 W
S
ICHERUNG 16 A
A
USGANGSLEISTUNG MW 900 W
G
RILLFUNKTION 1600 W
H
EISSLUFT 1200 W
A
USSENABMESSUNGEN (H X B X T) 455 × 595 × 5 60
I
NNENABMESSUNGEN (H X B X T) 210 × 420 × 450
50
51
52
DE
4619-694-73981
Made in Sweden.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 %
recyclingfähigem Material und
ist daher mit dem Recycling-
Symbol gekennzeichnet. Be-
achten Sie bei der Entsor-
gung die örtlichen Bestimmun-
gen. Bewahren Sie Verpackungs-
material, das eine potentielle Gefahr darste-
llt (Plastikbeutel, Styropor usw.), nicht in der
Reichweite von Kindern auf.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
dieses Gerät mit einer Markierung versehen.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tra-
gen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden
potentielle Unfallgefahren, die bei einer unsac-
hgemäßen Entsorgung des Produkts entste-
hen können.
D
AS SYMBOL auf dem Pro-
dukt oder der beiliegen-
den Produktdokumentati-
on weist darauf hin, dass di-
eses Gerät nicht als norma-
ler Hausmüll behandelt wer-
den darf. Übergeben Sie da-
her das alte Gerät den
zuständigen Sammelste-
llen für die Wiederverwer-
tung von elektrischen und
elektronischen Geräten.
D
IE ENTSORGUNG muss gemäß den örtlichen Bes-
timmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
UM WEITERE INFORM ATIONEN ÜBER DIE BEHAND-
LUNG, VERWERTUNG UND WIEDERVERWENDUNG DIESES
PRODUKTS ZU ERHALTEN, WENDEN SIE SICH BITTE an die
zuständigen Behörden Ihrer Gemeinde, an den
örtlichen Recyclinghof für Hausmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erwor-
ben haben.
MACHEN SIE DAS GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN
durch Abschneiden des Netzkabels funktion-
suntüchtig.
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bauknecht-EMCHD-8145
6
  • Heb een schavend rammelend geluid in onze magnetron EMCHD8145 ik wil hem nu demonteren maar kan geen beschrijving vinden hiervoor kan iemand mij helpen aan een technische beschrijving. Bvd Harrie Gesteld op 31-3-2022 om 14:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Dispaly werkt niet meer.. verder kan ik heb wel gebruiken(gokken welke stand die moet)

    iemand een oplossing? Gesteld op 16-8-2021 om 14:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Stekker eruit halen (dus niet in de meterkast stroom eraf halen). Dan ongeveer 10 a 20 sec. wachten. Stekker weer er in dan zal die het weer moeten doen. Zo niet dan zal de display vervangen moeten worden.

      wpro.biedmeer.nl Geantwoord op 27-7-2022 om 18:10

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Ik ben benieuwd of ik de tijd kan instellen voor als ik wegga en de ovenschotel dan klaar is als ik thuis kom Gesteld op 2-5-2021 om 00:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoi, wie kan mij vertellen hoe de deur eruit kan om schoon te maken Gesteld op 2-1-2021 om 18:29

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Apparaat maakt soms een ratelend schavend geluid. Net of er een lager stuk is.
    Is dit bekend ? Gesteld op 4-12-2020 om 16:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Wij hebben hetzelfde probleem ,is hier al een oplossing voor. Mail dit dan svp even naar harrievandenboomen@hotmail.com
      bij voorbaat dank.

      Geantwoord op 11-1-2021 om 22:09

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Mocht het zo zijn dat het op alle standen dat doet. Dan zou waarschijnlijk het motortje van het draaiplateau kunnen zijn. Die zou dan vervangen moeten worden.

    wpro.biedmeer.nl Geantwoord op 27-7-2022 om 18:16

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • we hebben een probleem me de rechter knop kunnen we niet meer gebruiken om de tijd of warme te gebruiken
    geeft een melding druk op de knop van instellen, okvan bevestigen klikken alleen we hebben de functie van soort pijl naar boven en onder hebben we niet op de display staan.
    eerst werkte het perfect waarschijnlijk op iets verkeerd gedrukt nu kunnen we de tijd en vermogen niet meer verzetten
    ik kan een foto of filmpje opsturen heb dan u e-mail nodig

    ik hoor van u

    met vriendelijke groet,

    Dhr. A. v Ommeren Gesteld op 24-3-2020 om 22:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste meneer van Ommeren,
      Wij hebben hetzelfde probleem met onze Bauknecht magnetron. Ben u er al achter hoe dit hersteld kan worden. Alvast bedankt,

      Met vriendelijke groet,
      Paul Witteman Geantwoord op 20-6-2020 om 18:55

      Waardeer dit antwoord (11) Misbruik melden
12

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bauknecht EMCHD 8145 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bauknecht EMCHD 8145 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bauknecht EMCHD 8145

Bauknecht EMCHD 8145 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 52 pagina's

Bauknecht EMCHD 8145 Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's

Bauknecht EMCHD 8145 Gebruiksaanwijzing - Français - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info