572318
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg, www.bauknecht.ch
Verkauf Telefon 0848 801 002 Fax 0848 801 017 verkauf@bauknecht.ch
Kundendienst Telefon 0848 801 001 Fax 0848 801 003 service@bauknecht.ch
Ersatzteile Telefon 0848 801 005 Fax 0848 801 004 ersatzteilverkauf@bauknecht.ch
Gebrauchsanweisung
EMCCI 7555
2
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden ha-
ben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach.
Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So wer-
den Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei
benutzen.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Änderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur
Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Verwendete Symbole
A Markiert Arbeitsschritte, die Sie der Reihe nach ausführen müssen.
Beschreibt die Reaktion des Gerätes auf Ihren Arbeitsschritt.
Markiert eine Aufzählung.
Gültigkeitsbereich
Die Modellnummer entspricht den ersten 3 Ziffern auf dem Typenschild. Die-
se Bedienungsanleitung gilt für die Modelle:
Ausführungsabweichungen sind im Text erwähnt.
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2009
Kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nicht-
beachtung kann zu Verletzungen, Schäden am Gerät oder an der
Einrichtung führen!
Kennzeichnet nützliche Anwenderhinweise.
Typ Modell-Nr. Einbaunorm
MW-SL 944 SMS 55
MW-SL/60 945 EURO 60
3
Inhalt
Sicherheitshinweise 5
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bestimmungsgemässe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bei Kindern im Haushalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zum Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerätebeschreibung 14
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienungs- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienung 19
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Benutzereinstellungen 22
Startschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uhrzeitanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uhrfunktionen 25
Uhrzeit einstellen und ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einschaltdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Startaufschub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kombibetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Betriebsarten 34
Power&Favorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PerfectDefrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CombiCrunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
… Inhalt
Einstelltipps 39
Optimaler Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Erwärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Auftauen & Garen gleichzeitig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pflege und Wartung 47
Aussenreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gerätetür reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garraum reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zubehör reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Glühlampe ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Störungen selbst beheben 50
Was tun, wenn … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nach einem Stromunterbruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zubehör und Ersatzteile 54
Technische Daten 55
Entsorgung 56
Stichwortverzeichnis 57
Reparatur-Service 59
Kurzanleitung 60
5
Sicherheitshinweise
Gemäss IEC 60335-1 gilt vorschriftsgemäss:
Personen (einschliesslich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt-
nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für die Sicherheit ver-
antwortliche Person benutzen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Das Gerät darf nur gemäss separater Installationsanleitung eingebaut und
an das Stromnetz angeschlossen werden. Lassen Sie die notwendigen Ar-
beiten von einem konzessionierten Installateur/Elektriker ausführen.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäss den örtlichen
Vorschriften.
Bevor Sie das neu installierte Gerät das erste Mal benutzen, beachten Sie
bitte die Hinweise unter 'Erste Inbetriebnahme'.
Nehmen Sie die gewünschten Benutzereinstellungen vor.
Das Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den
einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Um Schäden und Unfälle zu
vermeiden, ist jedoch ein sachgemässer Umgang mit dem Gerät
Voraussetzung. Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Die Mikrowellenenergie bleibt in einem einwandfreien Mikrowellenge-
rät innerhalb des Gerätes und ist dadurch ungefährlich. Beim Öffnen
der Gerätetür wird der Betrieb automatisch unterbrochen.
6
… Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät ist für die Zubereitung von Speisen im Haushalt vorgesehen. Im
Garraum darf auf keinen Fall z. B. flambiert oder mit viel Fett gebacken
werden! Bei zweckentfremdetem Betrieb oder falscher Behandlung kann
keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals zum Trocknen von Tieren, Textilien und
Papier!
Nicht zur Beheizung eines Raumes verwenden.
Reparaturen, Veränderungen oder Manipulationen am oder im Gerät, ins-
besondere an Strom führenden Teilen, dürfen nur durch den Hersteller, sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgeführt
werden. Unsachgemässe Reparaturen können zu schweren Unfällen,
Schäden am Gerät und an der Einrichtung sowie zu Betriebsstörungen füh-
ren. Beachten Sie bei einer Betriebsstörung am Gerät oder im Falle eines
Reparaturauftrages die Hinweise im Kapitel 'Reparatur-Service'. Wenden
Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit
nachschlagen können. Geben Sie diese, wie auch die Installationsanlei-
tung, zusammen mit dem Gerät weiter, falls Sie dieses verkaufen oder Drit-
ten überlassen. Der neue Besitzer kann sich so über die richtige Bedie-
nung des Gerätes und die diesbezüglichen Hinweise informieren.
Bei Kindern im Haushalt
Verpackungsteile, z. B. Folien und Styropor, können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fern halten.
Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, die Kenntnis
vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben. Kinder können Gefahren,
die im Umgang mit Elektrogeräten entstehen, oft nicht erkennen. Sorgen
Sie für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen – es besteht die Gefahr, dass Kinder sich verletzen.
7
… Sicherheitshinweise
Zum Gebrauch
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, nehmen Sie es nicht
in Betrieb und wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Sobald eine Funktionsstörung entdeckt wird, muss das Gerät vom Strom-
netz getrennt werden.
Achten Sie darauf, dass Anschlusskabel von anderen Elektrogeräten nicht
in der Gerätetür eingeklemmt werden. Die elektrische Isolation könnte be-
schädigt werden.
Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt ist, muss sie vom Kun-
dendienst ersetzt werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Schliessen der Gerätetür, dass sich keine
Fremdkörper oder Haustiere im Garraum befinden.
Bewahren Sie im Garraum keine Gegenstände auf, die bei unbeabsichtig-
tem Einschalten eine Gefahr darstellen können. Lagern Sie keine tempera-
turempfindlichen oder feuergefährlichen Materialien, z. B. Reinigungs-
mittel, Backofensprays usw. im Garraum.
Vorsicht, Verletzungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass niemand mit den Fingern in die Türscharniere
greift. Beim Bewegen der Gerätetür besteht sonst Verletzungsgefahr. Be-
sonders bei Anwesenheit von Kindern ist Vorsicht geboten.
Bei geöffneter Gerätetür besteht Stolper- und Quetschgefahr!
8
… Sicherheitshinweise
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
Zugängliche Teile des Gerätes können beim Betrieb heiss werden. Halten
Sie Kinder vom Gerät fern.
Das Gerät, die Gerätetür insbesondere das Glas wird beim Betrieb sehr
heiss.
Beim Öffnen der Gerätetür kann Dampf aus dem Garraum entweichen. Be-
findet sich Dampf im Garraum, nicht mit den Händen hineinfassen!
Überhitzte Fette und Öle entzünden sich leicht. Das Erhitzen von Öl im Gar-
raum für das Anbraten von Fleisch ist gefährlich und zu unterlassen. Ver-
suchen Sie niemals, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen.
Explosionsgefahr! Ersticken Sie Brände mit einer Feuerlöschdecke und
halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
Erhitzte Lebensmittel dürfen nicht mit Spirituosen (Cognac, Whisky,
Schnaps usw.) übergossen werden. Explosionsgefahr!
Zubehör wie Glasdrehteller, Abdeckhaube usw. werden im Garraum heiss.
Benutzen Sie Schutzhandschuhe oder Topflappen.
Wenn Sie Rauch durch einen mutmasslichen Brand des Gerätes oder im
Garraum beobachten, halten Sie die Gerätetür geschlossen und unterbre-
chen Sie die Stromversorgung.
Das aufgeheizte Gerät bleibt auch nach dem Ausschalten noch längere
Zeit heiss und kühlt nur langsam auf Raumtemperatur ab. Warten Sie bis
das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie beispielsweise Reinigungsarbeiten
vornehmen.
9
… Sicherheitshinweise
Geräteschäden vermeiden
Sie dürfen an der Bauweise des Gerätes nichts ändern. Verzichten Sie auf
jede Gewalteinwirkung oder Manipulation an der Gerätetür und an den
Kontroll- und Sicherheitseinrichtungen. Die Beleuchtung darf nur von unse-
rem Kundendienst ausgewechselt werden.
Halten Sie das Gerät immer sauber. Reinigen Sie die Gerätetür mit einem
milden Reinigungsmittel.
Vermeiden Sie Beschädigungen an der Gerätetür, dem Türrahmen und
den Türscharnieren.
Scheuermittel und Reinigungshilfen wie Stahlwolle, Messer, Glasschaber,
Rasierklingen usw. dürfen auf keinen Fall für die Reinigung der Türgläser
verwendet werden. Zerkratzte Türgläser können zu Glasbruch führen.
Schlagen Sie die Gerätetür nicht zu.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Verwenden Sie ein mässig feuchtes Tuch. Spritzen Sie das Gerät niemals
innen oder aussen mit Wasser ab. Verwenden Sie kein Dampfreinigungs-
gerät. Eindringendes Wasser verursacht Schäden.
10
… Sicherheitshinweise
Mikrowelle
Mikrowellenenergie ist bei sachgemässem Betrieb ungefährlich. Beim Öff-
nen der Gerätetür wird der Betrieb automatisch unterbrochen. Bei Störun-
gen oder Beschädigungen am Gerät, insbesondere im Bereich der
Gerätetür, ist der Mikrowellenbetrieb einzustellen. Das Gerät muss durch
Fachpersonal instand gesetzt werden.
Nichts zwischen Gerätetür und Rahmen klemmen.
Schalten Sie die Mikrowelle erst ein, wenn sich Lebensmittel im Garraum
befinden.
Erhitzen von Lebensmitteln und Flüssigkeit
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Nahrungsmittel in Be-
hältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien erwär-
men oder garen. Die Behälter können schmelzen oder sich entzünden.
Erhitzen Sie keine alkoholhaltigen Getränke und Speisen. Entzündungs-
und Explosionsgefahr!
Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeit einen Kaffeelöffel in das Gefäss,
um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur
erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei ge-
ringer Erschütterung des Gefässes kann die Flüssigkeit bei offenem Behäl-
ter verspritzen, Verbrühungsgefahr!
Keine Gefässe mit engem Ausguss verwenden.
Rühren Sie nach der halben Dauer die Flüssigkeit um und lassen Sie nach
Ablauf der Dauer das Gefäss kurze Zeit im Garraum stehen. Rühren Sie
noch einmal um und nehmen Sie das Gefäss aus dem Garraum.
Babynahrung in Gläsern oder Flaschen muss immer ohne Deckel und Ver-
schluss oder Sauger erhitzt werden. Nach dem Erwärmen muss die Baby-
nahrung gut umgerührt oder geschüttelt werden. Überprüfen Sie unbedingt
die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben,
Verbrühungsgefahr!
Erhitzen Sie Speisen nicht in fest verschlossenen Behältern (Konserven,
Flaschen, dicht verschlossenen Folien-, Papier-, oder Metalleinwegverpa-
ckungen). Entfernen Sie Kunststoffverpackungen, bevor Sie Lebensmittel
garen oder auftauen. Verschlossene Behälter können aufplatzen. Öffnen
Sie die Behälter immer.
11
… Sicherheitshinweise
Die Gardauer ist abhängig von der Menge, Beschaffenheit und Aus-
gangstemperatur der Speisen sowie vom verwendeten Geschirr. Gehen
Sie immer von der kürzeren angegebenen Gardauer aus, damit Sie ein
Übergaren der Speisen vermeiden. Kleinere Mengen oder Speisen mit we-
nig Feuchtigkeit trocknen sonst aus und können sich eventuell entzünden.
Wenn die Speisen den erforderlichen Zustand vor Ablauf der Gardauer
noch nicht erreicht haben, verlängern Sie diese.
Stechen Sie Lebensmittel mit Haut oder Schale wie Kartoffeln, Tomaten,
Würste, Krustentiere und Ähnliches mit einer Gabel ein. Andernfalls kann
entstehender Dampf nicht entweichen und die Lebensmittel können
platzen.
Garen Sie keine Eier in der Schale und erwärmen Sie keine hart gekochten
Eier. Diese können explosionsartig platzen. Schlagen Sie die Eier auf und
verrühren Sie diese. Stechen Sie den Eidotter bei Spiegeleiern an.
12
… Sicherheitshinweise
Zubehör
Drehtellerauflage und Glasdrehteller
Benutzen Sie das Gerät immer und ausschliesslich mit der mitgelieferten
Drehtellerauflage und dem Glasdrehteller. Verwenden Sie kein anderes
diesbezügliches Zubehör.
Bevor Sie den Glasdrehteller reinigen bzw. mit Wasser abspülen, lassen
Sie diesen zuerst abkühlen.
Garen Sie Speisen nicht direkt auf dem Glasdrehteller.
Stellen Sie keine heissen Speisen oder Behälter auf den kalten
Glasdrehteller.
Stellen Sie keine gefrorenen Speisen oder Behälter auf den heissen
Glasdrehteller.
CombiCrunch-Platte
Die CombiCrunch-Platte darf nicht zusammen mit dem Gitterrost verwen-
det werden.
Die CombiCrunch-Platte niemals als Unterlage für anderes Geschirr oder
Behälter verwenden.
Gitterrost
Beim reinen Mikrowellenbetrieb ist die Verwendung des Gitterrostes nicht
empfehlenswert.
Legen Sie beim Kombibetrieb kein Metallgeschirr (Aluschalen, Fleisch-
spiesse) direkt auf den Gitterrost. Legen Sie immer einen Teller dazwi-
schen. Andernfalls können Funken entstehen, die Ihr Gerät beschädigen.
Den Gitterrost immer in die Mitte des Glasdrehtellers platzieren.
Das Zubehör wird während des Betriebes sehr heiss,
Verbrennungsgefahr!
Crisp
Crisp
13
… Sicherheitshinweise
Geschirr
Benutzen Sie nur für Mikrowellen geeignetes, hitzebeständiges Geschirr
wie Glas, Keramik, Porzellan oder temperaturbeständigen Kunststoff. Die
Mikrowellen können diese Materialien durchdringen. Bei Metallgeschirr ist
das Durchdringen von Mikrowellen nicht oder nur zum Teil möglich. Die
Speisen bleiben in diesem Fall kalt.
Verwenden Sie Geschirr mit Metalldekor wie Goldrand oder auch Speisen
in Aluschalen nur, wenn der Hersteller die Mikrowellentauglichkeit garan-
tiert. Dies gilt auch für Produkte aus Recycling-Papier.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr beim Drehen nicht an den Garraum-
wänden anstösst.
Verwenden Sie kein Fleischthermometer. Beim Mikrowellenbetrieb können
durch die Beschaffenheit des Fleischthermometers Funken entstehen, die
das Gerät beschädigen!
Porzellan-, Keramik- und Tongeschirr, welches Hohlräume aufweist – die
sich mit Wasser füllen können – kann bersten. Herstellerangaben
beachten.
14
Gerätebeschreibung
Aufbau
1 Bedienungs- und
Anzeigeelemente
2 Gerätetür
3 Sicherheitsverriegelung
4 Lüftungsöffnungen
5 Beleuchtung
6 Mikrowelleneintritt
7 Grill
8 Typenschild
4
3
3
2
1
8
74
6
5
15
… Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigeelemente
Tasten
Anzeigen
Betriebsarten
Symbole
Beleuchtung Timer
Grill
Uhrzeit, Einschaltdauer,
Ausschaltzeit
Mikrowellen-Betriebsarten Aus
Einstellknopf
Mikrowellenleistung
Uhrzeit, Einschaltdauer, Ausschaltzeit, Timer usw.
Grill PerfectDefrost
Power&Favorit CombiCrunch
Mikrowelle
Timer Ausschaltzeit
Einschaltdauer Uhrzeit
16
… Gerätebeschreibung
Zubehör
Drehtellerauflage und Glasdrehteller
Es dürfen keine anderen Gefässe als der
Glasdrehteller direkt auf die Drehtelleraufla-
ge gestellt werden.
A Die Drehtellerauflage in die dafür vorgesehene Ver-
tiefung im Garraumboden legen.
A Den Glasdrehteller so auf die Drehtellerauflage stel-
len, dass die Stege am Boden des Glasdrehtellers
in die entsprechenden Aussparungen des Drehtel-
lerantriebes im Garraumboden greifen. Er kann
sich links- oder rechtsherum drehen.
A Den Glasdrehteller bei allen Betriebsarten verwen-
den. Er fängt Fleischsaft und Speiseteile auf und
verhindert eine unnötige Verschmutzung des
Garraumbodens.
CombiCrunch-Platte
Die CombiCrunch-Platte wird während des
Betriebes sehr heiss, Verbrennungsgefahr!
Die CombiCrunch-Platte verleiht den Speisen die
gewünschte knusprige Bräunung.
A Die Speisen direkt auf der CombiCrunch-Platte
anrichten.
A Immer den Glasdrehteller als Untersatz verwenden.
A Das Schneiden mit Messern oder Schneidrädern
in der CombiCrunch-Platte verursacht sichtbare
Beschädigungen.
Crisp
17
… Gerätebeschreibung
CombiCrunch-Griff
A Den CombiCrunch-Griff verwenden, um die Combi-
Crunch-Platte aus dem Garraum zu entfernen.
Gitterrost
Der Gitterrost wird während des Betriebes
sehr heiss, Verbrennungsgefahr!
A Speisen auf den Gitterrost stellen, damit die Luft un-
gehindert zirkulieren kann.
A Immer den Glasdrehteller als Untersatz verwenden.
A Beim Grillbetrieb die Speisen direkt auf den Gitter-
rost legen, nicht zudecken!
A Beim Kombi-/ und Mikrowellenbetrieb darf Metall-
geschirr nicht direkt auf den Gitterrost gelegt wer-
den. Immer einen Teller dazwischenlegen.
Abdeckhaube
Nicht bei Grill-, CombiCrunch- oder Kombi-
betrieb verwenden. Die Abdeckhaube
schmilzt!
Die Abdeckhaube wird verwendet, damit die Spei-
sen nicht austrocknen. Zudem wird eine Garraum-
verschmutzung vermieden. Sie eignet sich für das
Aufwärmen von Speisen auf 1 oder 2 Auflagen. Bei
Verwendung verkürzt sich die Gardauer.
A Einen Teller auf den Glasdrehteller stellen und mit
der Abdeckhaube zudecken.
A Einen zweiten Teller auf die Abdeckhaube stellen
und mit einer zweiten Abdeckhaube zudecken.
Crisp
Crisp
18
… Gerätebeschreibung
Belüftung
Die Belüftung setzt während des Betriebes automatisch ein. Die Belüftung
kann am Ende des Betriebes noch weiterlaufen, dadurch werden die elektro-
nischen Bauteile abgekühlt. Sie können währenddessen die Gerätetür öffnen
und die Lebensmittel herausnehmen. Die Belüftung schaltet automatisch aus.
Einbau
Das Gerät darf nur mit dem passenden und zugelassenen Einbauset betrie-
ben werden. Andere Aufstell- oder Einbauarten sind nicht zulässig.
Für den Einbau des Gerätes steht ein spezielles Montage-Kit zur Verfügung.
Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von +5 °C bis +35 °C be-
trieben werden.
Für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist eine ausreichende Luftzirkula-
tion erforderlich. Beachten Sie hierzu die Installationsanleitung und befolgen
Sie die detaillierten Einbauvorschriften.
Die Lüftungsschlitze dürfen zu keiner Zeit abgedeckt werden.
19
Bedienung
Die Betriebsarten, die Einschaltdauer, die Ausschaltzeit, sowie verschiedene
weitere Funktionen können durch ein- oder mehrmaliges Antippen der ent-
sprechenden Taste ausgewählt werden.
Das Symbol der gewählten Funktion leuchtet oder blinkt.
In der entsprechenden Digitalanzeige blinkt ein Vorschlag.
Durch Drehen am Einstellknopf wird die Einstellung geändert.
Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung bestätigt
oder das Gerät übernimmt diese automatisch nach 10 Sekunden.
Weitere Einstellungen oder Änderungen können jederzeit vorgenommen
werden.
Durch Antippen der Taste schaltet das Gerät aus.
Erste Inbetriebnahme
Bevor das neu installierte Gerät das erste Mal benutzt wird, bitte Folgendes
ausführen:
A Verpackungs- und Transportmaterialien aus dem Garraum entfernen.
A Wenn in der rechten Digitalanzeige blinkt, am Einstellknopf
drehen und die Uhrzeit einstellen.
A Den Garraum und die Zubehörteile reinigen.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf kann von Stunden zu
Minuten gesprungen werden.
A Durch Drehen können die Stunden bzw. die Minuten eingestellt
werden.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung
bestätigt oder das Gerät übernimmt diese automatisch nach
10 Sekunden.
20
… Bedienung
Beispiel
In den Tabellen der 'Einstelltipps' steht:
A Die Drehtellerauflage und der Glasdrehteller müssen bei allen Betriebsar-
ten verwendet werden.
Betriebsart wählen
A Betriebsart wählen.
In der linken Digitalanzeige blinkt .
–Das Symbol blinkt.
Das Symbol leuchtet.
In der rechten Digitalanzeige leuchtet .
A Durch Drehen am Einstellknopf die Mikrowellenleistung auf
ändern.
A Einschaltdauer mittels Taste wählen.
In der linken Digitalanzeige leuchtet .
Das Symbol leuchtet.
–Das Symbol blinkt.
In der rechten Digitalanzeige blinkt .
A Durch Drehen am Einstellknopf die Einschaltdauer auf
ändern und durch Drücken bestätigen.
Die Milch wird erwärmt.
Beim Garen entsteht Hitze. Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie
Schutzhandschuhe oder Topflappen. Kinder fern halten.
WG Min.
Erwärmen von
2 dl Milch
700 1–2
21
… Bedienung
Ausschalten
A Taste antippen.
Die Symbole , und die Digitalanzeigen erlöschen.
A Gerätetür offen lassen, bis der Garraum abgekühlt ist, um Korrosion zu
vermeiden.
Gargut entnehmen
A Flüssigkeiten wie Milch können ohne Benutzung eines Kaffeelöffels beim
Erhitzen mit Mikrowelle einen Siedeverzug erfahren. Schon bei geringer Er-
schütterung des Gefässes kann die Flüssigkeit verspritzen.
A Flüssigkeiten vor dem Konsumieren umrühren.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn keine Symbole mehr leuchten. Das
Kühlgebläse kann weiterlaufen.
Beim Öffnen der Gerätetür kann heisse Luft aus dem Garraum ent-
weichen. Verbrennungsgefahr!
Das Zubehör wie Gitterrost, CombiCrunch-Platte usw. ist heiss.
Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie Schutzhandschuhe oder den
CombiCrunch-Griff.
22
Benutzereinstellungen
Sie können die Einstellungen anpassen.
A Den Einstellknopf 5 Sekunden gedrückt halten.
A Durch Drehen am Einstellknopf Einstellung wählen und durch
Drücken bestätigen.
Mögliche Einstellungen
aus
ein *
sichtbar *
nicht sichtbar
automatisch mit Tür *
nur mit Taste
* Werkeinstellung
Uhrzeitanzeige
Beleuchtung
Startschutz
A Einstellknopf 5 Sekunden gedrückt halten.
23
… Benutzereinstellungen
Startschutz
Der Startschutz soll ein unbeabsichtigtes Einschalten verhindern.
Startschutz ein-/ausschalten
A Bei ausgeschaltetem Gerät den Einstellknopf 5 Sekunden gedrückt
halten.
In der Digitalanzeige steht .
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
In der Digitalanzeige steht für Startschutz ein.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
In der Digitalanzeige blinkt .
A Durch Drehen am Einstellknopf wechselt die Digitalanzeige auf
für Startschutz aus.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung bestätigt.
Bedienung bei aktivem Startschutz
Der Startschutz verhindert ein unbeabsichtigtes Starten einer Betriebsart.
Wird mit dem Starten länger als 1 Minute nach dem letzten Türschliessen ge-
wartet, ist der Startschutz automatisch aktiviert.
Beim Versuch eine Betriebsart zu starten, steht in der Digitalanzeige
.
Das Öffnen der Gerätetür deaktiviert den Startschutz.
Die Tasten / und können unabhängig vom Startschutz
direkt benutzt werden.
24
… Benutzereinstellungen
Uhrzeitanzeige
In der Einstellung «nicht sichtbar» bleiben die Anzeigen bei ausgeschaltetem
Gerät dunkel. Dadurch wird der Stromverbrauch minimiert. Bei eingeschalte-
tem Gerät ist die Uhrzeit auf jeden Fall sichtbar.
Beleuchtung
Bei der Einstellung «automatisch mit Tür» wird während einer laufenden Be-
triebsart und beim Öffnen der Gerätetür die Beleuchtung ein- bzw. beim
Schliessen ausgeschaltet.
Der absolut tiefste Wert des Stromverbrauchs kann durch die Wahl
der Benutzereinstellung , «Uhrzeitanzeige nicht sichtbar», er-
reicht werden. Trotz Standby-Sparautomatik bleiben die Sicherheits-
funktionen aktiv. Ist der Garvorgang beendet, erlöschen sämtliche
Anzeigen.
Die Beleuchtung kann jederzeit durch Antippen der Taste ein-
bzw. ausgeschaltet werden.
Wird die Beleuchtung nicht durch Antippen der Taste ausgeschal-
tet, erlischt sie 30 Minuten nach Ende des Betriebes automatisch.
25
Uhrfunktionen
Es stehen folgende Uhrfunktionen zur Verfügung:
Uhrzeit
Timer – dieser kann immer und unabhängig von allen anderen Funktionen
genutzt werden
Einschaltdauer – zeitgesteuertes Ausschalten des Gerätes
Startaufschub – zeitgesteuertes Ein- und Ausschalten des Gerätes
Uhrzeit einstellen und ändern
A Taste antippen.
In der rechten Digitalanzeige blinken die Stunden.
Das Symbol blinkt.
A Am Einstellknopf drehen und die Stunden einstellen.
A Taste antippen oder auf den Einstellknopf drücken.
In der rechten Digitalanzeige blinken die Minuten.
Das Symbol blinkt.
A Am Einstellknopf drehen und die Minuten einstellen.
Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung bestätigt
oder das Gerät übernimmt diese automatisch nach 10 Sekunden.
Bei ausgeschaltetem Gerät wird die Helligkeit der Uhrzeitanzeige
nachts von 24 bis 6 Uhr reduziert.
Die Uhrzeit kann nicht geändert werden, wenn das Gerät in Betrieb
oder ein Startaufschub eingestellt ist.
26
… Uhrfunktionen
Timer
Der Timer funktioniert wie eine Eieruhr. Er kann immer und unabhängig von
allen anderen Funktionen genutzt werden.
Einstellen
A Taste antippen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt .
–Das Symbol blinkt.
A Am Einstellknopf drehen und die Dauer einstellen.
Die Einstellung erfolgt
bis 10 Minuten in 10-Sekunden-Schritten, z. B. = 9 Min. 50 Sek.
ab 10 Minuten in Minuten-Schritten, z. B. = 1 Std. 12 Min.
Die maximale Dauer beträgt 9 Std. 59 Min.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf startet der Timer.
In der rechten Digitalanzeige ist die ablaufende Restdauer sichtbar.
Das Symbol leuchtet.
Nach Ablauf der eingestellten Dauer
ertönt während 1 Minute eine wiederholte Folge von 5 kurzen
Signaltönen.
–Das Symbol blinkt.
A Durch Antippen der Taste schaltet der Signalton aus.
Durch 1× Antippen der Taste kann die Dauer auf zurück-
gestellt werden.
27
… Uhrfunktionen
Kontrollieren und ändern
A Taste antippen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt die ablaufende Restdauer.
Das Symbol blinkt.
A Durch Drehen am Einstellknopf kann die Dauer geändert werden.
Vorzeitig ausschalten
A Taste antippen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt .
Das Symbol blinkt.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
28
… Uhrfunktionen
Einschaltdauer
Ist die Einschaltdauer abgelaufen, schaltet die gewählte Betriebsart automa-
tisch aus.
Einstellen
A Gewünschte Betriebsart wählen.
A Falls die rechte Digitalanzeige nicht blinkt, Taste antippen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt der entsprechende Vorgabewert.
–Das Symbol blinkt.
A Am Einstellknopf drehen und die Dauer einstellen.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
Kontrollieren und ändern
A Taste antippen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt die Restdauer.
–Das Symbol blinkt.
A Durch Drehen am Einstellknopf kann die Dauer geändert werden.
Vorzeitig ausschalten
A Taste antippen.
29
… Uhrfunktionen
Einschaltdauer abgelaufen
Nach Ablauf der eingestellten Dauer
schaltet das Gerät automatisch aus
ertönt während 1 Minute ein langer, unterbrochener Signalton
blinkt in der rechten Digitalanzeige
blinkt das Symbol
bleiben die Einstellungen während 3 Minuten erhalten.
Einschaltdauer verlängern
A Innerhalb von 3 Minuten durch Drehen am Einstellknopf die neue
Dauer wählen.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
A Zum Ausschalten Taste antippen.
Die Einstellungen sind gelöscht.
30
… Uhrfunktionen
Startaufschub
Der Startaufschub ist aktiv, wenn bei gewählter Betriebsart die Einschaltdauer
und zusätzlich die Ausschaltzeit eingestellt ist. Das Gerät schaltet zum ge-
wünschten Zeitpunkt automatisch ein und wieder aus.
A Gewünschte Betriebsart wählen.
Einschaltdauer einstellen
A Falls die rechte Digitalanzeige nicht blinkt, Taste antippen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt der entsprechende Vorgabewert.
–Das Symbol blinkt.
A Durch Drehen am Einstellknopf die Dauer einstellen.
Der Startaufschub kann nur mit einer Einschaltdauer kleiner als 20 Mi-
nuten gewählt werden.
Leicht verderbliche Lebensmittel nicht ungekühlt lassen.
31
… Uhrfunktionen
Ausschaltzeit einstellen
A Taste erneut antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt z. B. – Ausschaltzeit ohne
Aufschub.
Das Symbol blinkt.
A Durch Drehen am Einstellknopf die Ausschaltzeit einstellen.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
In der rechten Digitalanzeige steht die Uhrzeit.
Symbol leuchtet.
Die gewählte Betriebsart bleibt bis zum automatischen Start
ausgeschaltet.
Die Ausschaltzeit kann um maximal 23 Std. 59 Min. aufgeschoben
werden.
Bsp.:
A Betriebsart und 800 W wählen.
A Um 8 Uhr eine Einschaltdauer von 15 Min. einstellen.
A Die Ausschaltzeit auf 11 Uhr 30 einstellen
Das Gerät schaltet automatisch um 11 Uhr 15 ein und um
11 Uhr 30 wieder aus.
32
… Uhrfunktionen
Kontrollieren und ändern
A Taste 1× antippen.
Die Einschaltdauer ist während 2 Sekunden sichtbar.
A Taste 2× antippen.
Die Ausschaltzeit blinkt und kann geändert werden.
Vorzeitig ausschalten
A Taste antippen.
Ausschaltzeit erreicht
Nach Ablauf der eingestellten Dauer
schaltet das Gerät automatisch aus
ertönt während 1 Minute ein langer, unterbrochener Signalton
blinkt in der rechten Digitalanzeige
blinkt das Symbol
bleiben die Einstellungen während 3 Minuten erhalten.
Einschaltdauer verlängern
A Innerhalb von 3 Minuten durch Drehen am Einstellknopf die neue
Dauer wählen.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
Die Einschaltdauer, die Betriebsart und die Mikrowellenleistung kön-
nen nicht geändert werden.
A Zum Ausschalten Taste antippen.
Die Einstellungen sind gelöscht.
33
… Uhrfunktionen
Kombibetrieb
Der Kombibetrieb ist nur mit reiner Mikrowelle und Grill möglich.
A Betriebsart wählen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt .
Symbole und blinken.
A Durch Drehen am Einstellknopf die Dauer – maximal
einstellen.
A Betriebsart wählen.
In der rechten Digitalanzeige leuchtet die gewählte Einstelldauer.
Symbol leuchtet.
–Symbol blinkt.
In der linken Digitalanzeige blinkt .
A Durch Drehen am Einstellknopf die Mikrowellenleistung einstellen.
A Bei Bedarf einen Startaufschub einstellen.
A Durch Drücken auf Einstellknopf bestätigen.
Kontrollieren und ändern
A Grill mittels Taste zu- bzw. abschalten.
A Mikrowelle mittels Taste wählen.
–Symbol blinkt.
In der linken Digitalanzeige blinkt die Mikrowellenleistung.
A Durch Drehen am Einstellknopf die Mikrowellenleistung auf 0
reduzieren.
Der Mikrowellenbetrieb ist ausgeschaltet.
Ausschalten
A Taste antippen.
Die Einstelldauer bezieht sich auf den Grill- und Mikrowellenbetrieb.
34
Betriebsarten
Nachfolgend sind alle Betriebsarten beschrieben. Beachten Sie auch die spe-
ziellen Hinweise in den 'Einstelltipps'.
Betriebsart Symbol Bereich Vorschlagswert
Grill 800 W 15 min
Power&Favorit
1000 W
0–2min30
1000 W
50 s
Mikrowelle
0–850 W
0–1h30
650 W
5min
PerfectDefrost 50–2500 g 400 g
CombiCrunch 0–1h30 2 min
Kombibetrieb +
0–650 W
0–1h30
650 W / 5 min
oder
350 W / 15 min
Crisp
Rapid
35
… Betriebsarten
A Immer die Drehtellerauflage und den Glasdreh-
teller in Kombination mit dem restlichen Zubehör
benutzen.
Anwendung Zubehör
Für eine knusprige, braune Kruste; zum Gratinieren und Toasten.
Garraum 5 Minuten vorheizen.
Grillgut direkt auf den Gitterrost geben.
Zum täglichen Aufwärmen von Flüssigkeit
wie Teewasser, Milch usw.
Zur Zubereitung und zum Aufwärmen von
Gemüse, Kartoffeln, Fleisch, Fisch usw.
Die meisten Speisen sollten nach der Hälfte der
Gardauer gewendet oder gemischt werden.
Zum Auftauen von Fleisch, Fisch, Geflügel usw.
Für Pizzen, Wähen, Quiches, Eier mit Speck,
Hamburger, kleine Würste usw.
Für Gratin, Lasagne, Geflügel, gebackene Kartoffeln usw.
36
… Betriebsarten
Power&Favorit
Das täglich benötigte Programm zum Erwärmen einer Flüssigkeit wie z. B.
2 dl Kaffee kann mit dieser Betriebsart gespeichert werden.
A Betriebsart wählen.
In der linken Digitalanzeige leuchtet .
–Symbol blinkt.
In der rechten Digitalanzeige blinkt .
A Durch Drehen am Einstellknopf die Einstelldauer einstellen.
A Durch längeres Drücken (mindestens 2 Sekunden) auf den Einstellknopf
wird die Dauer gespeichert.
Beim nächsten Anwählen der Betriebsart blinkt in der rechten Digitalan-
zeige die gespeicherte Einstelldauer.
37
… Betriebsarten
PerfectDefrost
Diese Betriebsart dient zum perfekten Auftauen von Speisen mit einem Net-
togewicht von 50–2500 g. Ein Automatikprogramm ist für die 5 folgenden Le-
bensmittelgruppen definiert:
Der beiliegende Kleber mit den 5 Lebensmittelgruppen kann wie folgt ange-
bracht werden:
A Betriebsart wählen.
In der linken Digitalanzeige blinkt .
In der rechten Digitalanzeige leuchtet .
A Durch Drehen am Einstellknopf die Lebensmittelgruppe wählen und
durch Drücken bestätigen.
In der linken Digitalanzeige leuchtet die Lebensmittelgruppe.
In der rechten Digitalanzeige blinkt .
A Durch Drehen am Einstellknopf das Gewicht der Speise wählen und
durch Drücken bestätigen.
Das Programm startet.
In der rechten Digitalanzeige steht die ablaufende Restdauer.
Linke Digitalanzeige Lebensmittelgruppe max. Gewicht
Fleisch 2000 g
Poulet 2500 g
Fisch 1500 g
Gemüse 1500 g
Brot 1000 g
min 25 mm
min 25 mm
Rapid
38
… Betriebsarten
Nach ca. der Hälfte der Dauer stoppt das Auftauen.
Der Signalton ertönt dreimal.
In der linken Digitalanzeige steht .
In der rechten Digitalanzeige steht .
A Die Gerätetür öffnen.
A Die Speisen mischen bzw. falls möglich wenden.
A Die Gerätetür schliessen und durch Drücken auf den Einstellknopf
bestätigen.
CombiCrunch
Dieses Automatikprogramm kombiniert Mikrowelle und Grill. Mit der Combi-
Crunch-Platte werden Pizzas, Wähen und Quiches oben goldbraun und unten
knusprig.
A Betriebsart wählen.
In der rechten Digitalanzeige blinkt .
A Durch Drehen am Einstellknopf die Einstelldauer einstellen und
durch Drücken bestätigen.
Werden die Speisen nicht gewendet bzw. gemischt, wird das
Auftauen automatisch nach 2 Minuten fortgesetzt.
Empfindliche Stellen der Lebensmittel, z. B. Flügel oder Schenkel bei
Geflügel, dürfen mit wenig Alufolie abgedeckt werden. Aluminium re-
flektiert die Mikrowelle und schützt so die Lebensmittel vor dem Aus-
trocknen. Halten Sie immer einen Abstand von mindestens 2 cm
zwischen dem Metall und den Garraumwänden ein. Andernfalls kön-
nen Funken entstehen, die Ihr Gerät beschädigen können.
Crisp
Crisp
39
Einstelltipps
Symbolerklärung
Optimaler Gebrauch
In Rezeptbüchern sind die empfohlenen Angaben teilweise zu hoch und das
angegebene Zubehör für dieses Gerät nicht optimal. In den nachfolgenden
Tabellen finden Sie verschiedene Angaben zur optimalen Nutzung.
A Die Speisen immer in die Mitte des Glasdrehtellers stellen.
A Nach halber Dauer die Speisen mischen bzw. falls möglich wenden.
A Für eine gleichmässige Erwärmung am Garende die Speisen im Garraum
stehen lassen.
A Flüssige und dämpfende Lebensmittel zudecken, ausser wenn sie knusp-
rig bleiben sollen.
Grill
Mikrowellen-Betriebsarten
W Watt
G Gewicht
Min. Empfohlene Dauer in Minuten
Zubehör
40
… Einstelltipps
Erwärmen
A Lebensmittel mit wenig Flüssigkeit müssen beim Erwärmen zugedeckt wer-
den, damit diese nicht austrocknen.
A Nach halber Gardauer die Speisen mischen bzw. falls möglich wenden.
A Nach dem Erwärmen eine Stehzeit von ca. 2 Minuten einhalten.
A Viele kleine Portionen werden schneller und gleichmässiger erwärmt, als
eine einzige, grosse Portion.
A Bei Reis und Nudeln immer etwas Flüssigkeit dazugeben.
Speise Menge W G Min.
Telllergericht 300 g Mikrowelle 800 2–3
Gulasch 300 g Mikrowelle 800 3
Suppe 3 dl Mikrowelle 800 1,5–2
Sauce 3 dl Mikrowelle 800 2–3
Hamburger 2 Stück Mikrowelle 800 6–8
Würstchen 2 Stück Mikrowelle 500 6–8
Lasagne 450 g Mikrowelle 500 5–6
Nudeln 200 g Mikrowelle 800 2
Reis 150 g Mikrowelle 800 1,5–2
Reis 300 g Mikrowelle 800 2–3
Poulet 300 g Mikrowelle 500 3–4
Gemüse 250 g Mikrowelle 800 1,5–2
Milch 2 dl
Power
&
Favorit
–– 1
Kaffee 2 dl
Power
&
Favorit
–– 1
41
… Einstelltipps
Auftauen
A Nach halber Gardauer die Speisen mischen bzw. falls möglich wenden.
A Die Auftaudauer hängt von der Form und Grösse der Speise ab.
A Beim Einfrieren bereits auf flache, möglichst kleine Form achten.
A Für ein perfektes Auftauen sollte eine Stehzeit von ca. 4 Minuten nach dem
Garende eingehalten werden.
Speise Menge W G Min.
Würstchen 500 g
Perfect
Defrost
–500g
Shrimps 200 g
Perfect
Defrost
–200g
Spinat 300 g Mikrowelle 350
Gemüse
gemischt
250 g Mikrowelle 350
Obst 250 g
Perfect
Defrost
–250g
Brotlaib 500 g
Perfect
Defrost
–500g
Pariser
Brötchen
2Stück
Perfect
Defrost
–200g
Kuchen
(Biskuit)
1Stück
Perfect
Defrost
–600g
Brioche 5 Stück
Perfect
Defrost
–600g
Rapid
Rapid
Rapid
Rapid
Rapid
Rapid
Rapid
42
… Einstelltipps
Auftauen & Garen gleichzeitig
A Empfehlungen des Herstellers beachten.
A Nach halber Gardauer die Speisen mischen bzw. falls möglich wenden.
Tiefkühlware Menge W G Min.
Pizza
200 g
300 g
400 g
Combi-
Crunch
––
6
7
9
Hamburger
2Stück
4Stück
Combi-
Crunch
––
5–6
7–8
Fischstäbchen
200 g
300 g
Combi-
Crunch
––
5
7
Pommes Frites
200 g
300 g
400 g
Combi-
Crunch
––
8
10
12
Gemüse
gemischt
200 g
300 g
400 g
Combi-
Crunch
––
5
6
7
Früchtekompott
200 g
300 g
400 g
–Mikrowelle650
4
5
6
Lasagne
400 g
bis
450 g
Mikrowelle 650 13–17
Suppe 3 dl Mikrowelle 800 5
Fertiggericht 400 g Mikrowelle 800 6–8
43
… Einstelltipps
Garen
A Je nach Fleischstück nach halber Gardauer wenden.
A Nach dem Garen eine Stehzeit von ca. 10–15 Minuten einhalten.
Fleisch Menge W G Min.
Schweinsbraten 1 kg
Combi-
Crunch
–– 20
Kalbsbraten 1 kg
Combi-
Crunch
15–18
Schweinskotelett
1kg
dick
1kg
dünn
Combi-
Crunch
––
22–24
18–20
Lammkeule 1 kg
Combi-
Crunch
20–25
Roastbeef
1kg
blutig
1kg
mittel
1kg
gar
Combi-
Crunch
––
10–12
12–14
14–16
Würstchen
200 g
400 g
Combi-
Crunch
––
4–5
7–8
Spiesse 600 g
Combi-
Crunch
12–15
Huhn
1,2 kg
ganz
600 g
Portio-
nen
Combi-
Crunch
––
20–25
16–18
Crisp
Crisp
Crisp
Crisp
Crisp
Crisp
Crisp
Crisp
44
… Einstelltipps
A Beim Mikrowellenbetrieb muss der Fisch mit der Abdeckhaube oder einer
mikrowellengeeigneten Folie zugedeckt werden.
A Flüssigkeiten wie Bouillon oder Wein können zugegeben werden.
A Nach dem Garen eine Stehzeit von ca. 3 Minuten einhalten.
Fisch Menge W G Min.
Fisch, ganz
500 g
800 g
Kombibetrieb 650
10–12
12–15
Fischfilet
400 g
500 g
Combi-
Crunch
––
3–5
5–6
Lachs
2Stück
à 200 g
Combi-
Crunch
7–8
Seezungenfilet 400 g Mikrowelle 650 4–5
Forelle
2Stück
à 200 g
2Stück
à 400 g
–Mikrowelle650
5–7
8–11
Tintenfisch 650 g Kombibetrieb 650 7–9
Krebse 500 g Mikrowelle 500 7–8
Crisp
Crisp
45
… Einstelltipps
Frisches
Gemüse
Menge W G Min.
Broccoli
300 g
500 g
Mikrowelle 800
3–4
6–8
Artischocken
1Stück
2Stück
Mikrowelle 800
4–5
6–8
Karotten
300 g
400 g
Mikrowelle 800
3–4
6–8
Blumenkohl
300 g
500 g
Mikrowelle 800
3–4
6–8
Rosenkohl 500 g Mikrowelle 800 6–9
Fenchel 300 g Mikrowelle 800 3–4
Pilze 500 g Mikrowelle 800 3–5
Mais
500 g
(2 Stück)
Mikrowelle 800 10–12
Auberginen 400 g
Combi-
Crunch
6–8
Kartoffeln
geschnitten
250 g
400 g
500 g
Combi-
Crunch
––
8–10
12–14
15–18
Kartoffeln
ganz
1 Stück
(à 250 g)
2 Stück
(à 250 g)
4 Stück
(à 250 g)
Mikrowelle 800
4–6
8–10
12–15
Crisp
Crisp
46
… Einstelltipps
A Für eine kürzere Gardauer beim Mikrowellenbetrieb die Speisen mit der
Abdeckhaube zudecken.
A 0,4–1,2 dl Wasser oder Bouillon können zugegeben werden.
A Nach halber Gardauer die Speisen mischen bzw. falls möglich wenden.
Frisches
Gemüse
Menge W G Min.
Peperoni
2Stück
4Stück
Combi-
Crunch
––
7–8
10–12
Erbsen 250 g Mikrowelle 800 4–5
Tomaten 400 g Mikrowelle 800 2–3
Spinat 250 g Mikrowelle 800 3–4
Zucchetti 250 g
Combi-
Crunch
1–2
Crisp
Crisp
47
Pflege und Wartung
Aussenreinigung
Keinesfalls scheuernde, stark saure Reinigungsmittel oder Edelstahlreini-
ger verwenden.
Kratzende Scheuerschwämme, Metallwatte usw. dürfen nicht verwendet
werden. Diese Produkte beschädigen die Oberflächen.
A Scheuermittel und Reinigungshilfen wie Stahlwolle, Messer, Glasschaber,
Rasierklingen usw. dürfen auf keinen Fall für die Reinigung der Türgläser
verwendet werden. Zerkratzte Türgläser können zu Glasbruch führen.
A Verschmutzungen oder Reste von Reinigungsmitteln sofort entfernen.
A Die Oberflächen mit einem weichen, mit Spülwasser angefeuchteten Tuch
– bei Metalloberflächen in Schliffrichtung – reinigen. Anschliessend mit
einem weichen Tuch trockenreiben.
Gerätetür reinigen
A Scheuermittel und Reinigungshilfen wie Stahlwolle, Messer, Glasschaber,
Rasierklingen usw. dürfen auf keinen Fall für die Reinigung der Türgläser
verwendet werden. Zerkratzte Türgläser können zu Glasbruch führen.
A Gerätetür mit einem weichen, mit Spülwasser angefeuchteten Tuch reini-
gen. Anschliessend mit einem weichen Tuch trockenreiben.
Vor der Reinigung Gerät und Zubehör abkühlen lassen.
Bei Schäden an Gerätetür oder Türverriegelung darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden. Diese Teile regelmässig überprüfen.
Die Gerätetür darf keinesfalls entfernt werden!
48
… Pflege und Wartung
Garraum reinigen
Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
Kratzende Scheuerschwämme, Metallwatte usw. dürfen nicht verwendet
werden. Diese Produkte beschädigen die Oberfläche.
A Den Garraum regelmässig reinigen, besonders wenn Speisen übergelau-
fen sind. Achten Sie darauf, dass sich keine Fettspritzer oder Speiseresten
festsetzen. Vor dem Reinigen sämtliches Zubehör aus dem Garraum
nehmen.
A Verschmutzungen möglichst bei noch handwarmem Garraum feucht aus-
wischen. Ein weiches, mit Spülwasser angefeuchtetes Tuch benutzen und
mit einem weichen Tuch nachreiben.
A Bei hartnäckigen Verschmutzungen ein Glas Wasser 2–3 Minuten im Gar-
raum erhitzen. Durch den entstehenden Dampf wird der Schmutz
aufgeweicht.
A Zur Bekämpfung von unangenehmen Gerüchen ein Glas Wasser mit Zitro-
nensaft in den Garraum stellen und zum Sieden bringen.
Drehtellerauflage und Glasdrehteller nach dem Reinigen unbedingt
wieder einsetzen.
49
… Pflege und Wartung
Zubehör reinigen
Folgendes Zubehör kann im Geschirrspüler gereinigt werden:
Drehtellerauflage
Glasdrehteller
Abdeckhaube
CombiCrunch-Griff
Gitterrost
A Den Glasdrehteller vor der Reinigung abkühlen lassen.
A Die CombiCrunch-Platte muss vor der Reinigung gut ausgekühlt sein. Die
noch heisse CombiCrunch-Platte darf niemals ins Spülwasser getaucht
oder unter fliessendem Wasser abgekühlt werden. Ein schnelles Abkühlen
beschädigt die Platte.
A Zum Reinigen ein mildes Reinigungsmittel, Wasser und einen Schwamm
verwenden. Kratzende Scheuerschwämme, Metallwatte usw. hinterlassen
in jedem Fall sichtbare Schäden.
Glühlampe ersetzen
Aus sicherheitstechnischen Gründen muss bei einer defekten Glühlampe un-
ser Kundendienst kontaktiert werden.
Die CombiCrunch-Platte darf nicht im Geschirrspüler gereinigt wer-
den. Die Beschichtung könnte beschädigt werden.
Crisp
Crisp
Crisp
Crisp
50
Störungen selbst beheben
Nachfolgend sind Störungen aufgelistet, die nach beschriebenem Vorgang
auf einfache Weise selbst behoben werden können. Falls eine andere Stö-
rung angezeigt wird, oder die Störung nicht behoben werden kann, rufen Sie
bitte den Service an.
Was tun, wenn …
das Gerät ohne Gargut eingeschaltet wurde
das Gerät nicht funktioniert
Bevor Sie den Service anrufen, notieren Sie sich bitte die FN-Nummer
und die komplette Störungsmeldung z. B. .
Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät bleibt unbeschädigt, wenn es nur
für ganz kurze Zeit eingeschaltet wurde. Das
Gerät nicht ohne Gargut einschalten.
Mögliche Ursache Behebung
Gerät ist nicht am Strom-
netz angeschlossen.
A Stromversorgung überprüfen.
Sicherung oder Siche-
rungsautomat der Woh-
nungs- resp. der Haus-
installation ist defekt.
A Sicherung wechseln.
A Sicherungsautomat wieder einschalten.
Unterbruch in der
Stromversorung.
A Stromversorgung überprüfen.
Das Gerät ist defekt. A Setzen Sie sich mit unserem Kundendienst
in Verbindung.
XX
51
… Störungen selbst beheben
beim Einschalten ein Kratzgeräusch zu hören ist
das Gerät Fernsehstörungen verursacht
warme Luft aus dem Gerät ausströmt
Mögliche Ursache Behebung
Garraumboden und
Drehtellerauflage sind
verschmutzt.
A Reinigen Sie den Garraumboden und die
Drehtellerauflage regelmässig.
Mögliche Ursache Behebung
Ihr Gerät ist in diesem Fall nicht defekt. Beim
Betrieb können Fernseh- oder Radiostörun-
gen auftreten. Es handelt sich dabei um ähnli-
che Störungen wie sie auch durch kleine
Elektrogeräte (wie Mixer, Staubsauger usw.)
verursacht werden können.
Mögliche Ursache Behebung
Es handelt sich dabei um einen normalen,
funktionsbedingten Zustand. Die Hitze, die
aus dem Gargut austritt, erwärmt die Luft im
Garraum, welche nach aussen befördert wird.
In dieser erwärmten Luft sind keine Mikrowel-
len enthalten.
Die Entlüftungsöffnungen dürfen auf keinen
Fall abgedeckt werden.
52
… Störungen selbst beheben
das Gerät vorzeitig abschaltet
Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät ist überhitzt. A Überprüfen Sie die Lüftungsschlitze am
Montage-Kit, diese müssen frei zugänglich
sein.
Die Entlüftungsöffnungen
sind abgedeckt.
A Befreien Sie die Entlüftungsöffnungen von
allfälligen Gegenständen.
A Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
A Starten Sie das Gerät erneut.
53
… Störungen selbst beheben
Nach einem Stromunterbruch
Nach einem Stromunterbruch blinkt in der rechten Digitalanzeige und
das Symbol .
A Am Einstellknopf drehen und die Stunden einstellen.
A Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
A Am Einstellknopf drehen und die Minuten einstellen.
A Durch erneutes Drücken auf den Einstellknopf wird die Uhrzeit
bestätigt.
Die Benutzereinstellungen bleiben nicht erhalten.
54
Zubehör und Ersatzteile
Bei Bestellungen bitte Modell-Nr. und genaue Bezeichnung angeben.
Drehtellerauflage
Glasdrehteller
Abdeckhaube
CombiCrunch-Platte
CombiCrunch-Griff
Gitterrost
Crisp
Crisp
55
Technische Daten
Aussenabmessungen
A Siehe Installationsanleitung
Elektrischer Anschluss
A Siehe Typenschild 1
Hinweis für Prüfinstitute
Die Ermittlung des Nutzvolumens im Sinne von EN 60350 / EN 50304 erfolgt
ohne Drehtellerauflage und Glasdrehteller.
Standby-Sparautomatik
Zur Vermeidung von unnötigem Energieverbrauch ist das Gerät mit einer
Standby-Sparautomatik ausgerüstet.
Der absolut tiefste Wert des Stromverbrauchs kann durch die Wahl
der Benutzereinstellung «Uhrzeitanzeige» «nicht sichtbar» erreicht
werden. Trotz Standby-Sparautomatik bleiben die Sicherheitsfunktio-
nen aktiv.
1
56
Entsorgung
Verpackung
Das Verpackungsmaterial (Karton, Kunststofffolie PE und Styropor EPS) ist
gekennzeichnet und soll wenn möglich dem Recycling zugeführt und um-
weltgerecht entsorgt werden.
Deinstallation
Das Gerät vom Stromnetz trennen. Bei fest installiertem Gerät ist dies
durch einen konzessionierten Elektriker vorzunehmen!
Sicherheit
Zur Vermeidung von Unfällen durch unsachgemässe Verwendung, im Spe-
ziellen durch spielende Kinder, ist das Gerät unbenutzbar zu machen.
Stecker aus der Steckdose ziehen bzw. Anschluss von einem Elektriker de-
montieren lassen. Anschliessend das Netzkabel am Gerät abschneiden.
Den Türverschluss entfernen oder unbrauchbar machen.
Entsorgung
Das Altgerät ist kein wertloser Abfall. Durch sachgerechte Entsorgung wer-
den die Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt.
Auf dem Typenschild des Gerätes ist das Symbol abgebildet. Es weist
darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zuläs-
sig ist.
Die Entsorgung muss gemäss den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbe-
seitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ih-
rer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung des
Produktes zu erhalten.
57
Stichwortverzeichnis
A
Abdeckhaube................................ 17
Anfragen ........................................ 59
Anzeigeelemente.......................... 15
Anzeigen........................................ 15
Aufbau............................................ 14
Auftauen......................................... 41
Ausschaltzeit ................................. 30
Aussenabmessungen.................. 55
Aussenreinigung .......................... 47
B
Bedienung ..................................... 19
Bedienungsbeispiel ..................... 20
Bedienungselemente................... 15
Beispiel Bedienung...................... 20
Beleuchtung ................... 14, 22, 24
Belüftung........................................ 18
Benutzereinstellungen................. 22
Bestellungen ................................. 59
Betriebsart
CombiCrunch ........................... 38
PerfectDefrost........................... 37
Power&Favorit .......................... 36
Betriebsarten......................... 15, 34
Betriebsstörungen........................ 59
C
CombiCrunch........................ 34, 38
Griff............................................. 17
Platte .......................................... 16
CombiCrunch-Platte..................... 12
D
Deinstallation................................. 56
Drehtellerauflage .................. 12, 16
E
Einbau............................................ 18
Einschaltdauer ............................. 28
Einstelltipps................................... 39
Auftauen.................................... 41
Erwärmen ................................. 40
Garen......................................... 43
Elektrischer Anschluss ............... 55
Entsorgung ................................... 56
Ersatzteile...................................... 54
Bestellen ................................... 59
Erste Inbetriebnahme.................. 19
Erwärmen...................................... 40
F
Fernsehstörungen ....................... 51
Flüssigkeit erhitzen...................... 10
G
Garen ............................................. 43
Gargut entnehmen ...................... 21
Garraum reinigen......................... 48
Gebrauch, optimaler ................... 39
Gerätebeschreibung ................... 14
Geräteschäden vermeiden .......... 9
Gerätetür ....................................... 14
Reinigen.................................... 47
Geschirr......................................... 13
Gitterrost................................. 12, 17
Glasdrehteller........................ 12, 16
Glühlampe ersetzen.................... 49
Grill.......................................... 14, 34
I
Inbetriebnahme ....................... 5, 19
Crisp
Crisp
Crisp
58
… Stichwortverzeichnis
K
Kinder im Haushalt........................ 6
Kombibetrieb ......................... 33, 34
Kratzgeräusch .............................. 51
Kurzanleitung................................ 60
L
Lebensmittel erhitzen .................. 10
M
Mikrowelle ..................................... 34
Sicherheitshinweise ................ 10
Mikrowellenenergie ....................... 5
Modell-Nr......................................... 2
O
Optimaler Gebrauch.................... 39
P
PerfectDefrost........................ 34, 37
Pflege............................................. 47
Power&Favorit ....................... 34, 36
Prüfinstitute ................................... 55
R
Radiostörungen............................ 51
Reinigung ...................................... 47
Reparatur-Service ........................ 59
S
Service-Center.............................. 59
Servicevertrag .............................. 59
Sicherheit ...................................... 56
Sicherheitshinweise
Bei Kindern im Haushalt.......... 6
Bestimmungsgemässe
Verwendung ............................... 6
Vor der ersten
Inbetriebnahme.......................... 5
Zum Gebrauch........................... 7
Sicherheitsverriegelung.............. 14
Standby......................................... 55
Startaufschub............................... 30
Startschutz............................. 22, 23
Störungen ..................................... 50
Stromunterbruch.......................... 53
Symbole .................................... 2, 15
Symbolerklärung ......................... 39
T
Tasten............................................ 15
Technische Daten ....................... 55
Timer.............................................. 26
Typ .................................................... 2
Typenschild ........................... 14, 55
U
Uhrfunktionen............................... 25
Uhrzeit einstellen......................... 25
Uhrzeitanzeige ...................... 22, 24
Blinkt ......................................... 53
Umgebungstemperatur .............. 18
V
Verpackung.................................. 56
Vor der ersten Inbetriebnahme.... 5
W
Wartung......................................... 47
Z
Zeit einstellen............................... 25
Zubehör........................... 12, 16, 54
Bestellen................................... 59
Reinigen ................................... 49
Rapid
59
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT,
überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be-
vor Sie den Kundendiensttechniker rufen:
Sind Drehtellerau age und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
Steckt der Netzstecker richtig in der Steck-
dose?
Ist die Gerätetür fest geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie
dann erneut, das Gerät in Betrieb zu neh-
men.
Ö nen und schließen Sie die Tür vor einem
erneuten Versuch.
Bei Benutzung einiger Funktionen kann
das Symbol „ “ angezeigt werden.
Das ist normal und weist darauf hin, dass
das Gerät etwas berechnet, um eine gutes
Endergebnis zu erzielen.
AUF DIESE WEISE LASSEN SICH unnötige Anfahrten
des Kundendiensttechnikers und damit ver-
bundene Kosten vermeiden.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben
Sie bitte die Seriennummer und Typenbezeich-
nung des Gerätes an (siehe Kundendienst-Auf-
kleber). Weitere Hinweise  nden Sie im Garan-
tieheft.
D
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIG-
INALKABEL AUSGETAUSCHT
WERDEN , das Sie über un-
seren Kundendienst bezie-
hen können. Das Netzkabel
darf nur von einem dafür
geschulten Kundendienst-
techniker ausgetauscht
werden.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFI-
ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER
VORGENOMMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in
Gefahr, bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät ange-
brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
ENTFERNEN SIE KEINE GEHÄUSETEILE.
60
Bauknecht, Polar und Ignis sind eingetragene Warenzeichen der Unternehmensgruppe Whirlpool.
© Whirlpool Europe s.r.l. 2009. Alle Rechte vorbehalten.
Testen Menge Ungef. Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 1 kg 11 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28–30 min Heißluft 200 ºC + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 min Heißluft 200 ºC + 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1 kg 30 - 32 min Heißluft 225 ºC + 350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 min 12 s Schnellauftauen
DE
4619- 694- 73131
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100
% recyclingfähigem Material
und ist daher mit dem Recy-
cling-Symbol gekennzeich-
net. Beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Be-
stimmungen. Bewahren Sie Verpa-
ckungsmaterial, das eine potentielle Gefahr
darstellt (Plastikbeutel, Styropor usw.), nicht in
der Reichweite von Kindern auf.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses
Gerät mit einer Markierung versehen. Durch
eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie
zum Umweltschutz bei und vermeiden poten-
tielle Unfallgefahren, die bei einer unsachge-
mäßen Entsorgung des Produkts entstehen
können.
D
AS SYMBOL auf dem Produkt oder der beilie-
genden Produktdoku-
mentation weist darauf hin,
dass dieses Gerät nicht als
normaler Hausmüll behan-
delt werden darf. Übergeben
Sie daher das alte Gerät den
zuständigen Sammelstellen
für die Wiederverwertung
von elektrischen und elek-
tronischen Geräten.
D
IE ENTSORGUNG muss ge-
mäß den örtlichen Bestim-
mungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
U
M WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE BEHANDLUNG, VER-
WERTUNG UND WIEDERVERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU
ERHALTEN, WENDEN SIE SICH BITTE an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeinde, an den örtlichen Re-
cyclinghof für Hausmüll oder an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben.
MACHEN SIE DAS GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN durch
Abschneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizlei-
stung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bauknecht EMCCI 7555 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bauknecht EMCCI 7555 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info