779533
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
Batavus handleiding
Batavus manual
Batavus guide d’utilisation
Batavus Bedienungsanleitung
Batavus brugsanvisning
Batavus bruksanvisning
E-Motion Smart
Batavus, oktober 2015 625.13.047
2
Handleidingen zijn onderhevig aan wijzigingen. De handleidingen van Batavus worden
daarom regelmatig op juistheid getoetst en zo nodig aangepast.
Voor de meest recente versies verwijzen wij u graag naar
www.batavus.nl/handleiding of voor België www.batavus.be/handleiding
Manuals are subject to change. Therefore the manuals of Batavus are being checked
regularly for accuracy and will be updated if necessary.
For the latest versions, please refer to www.batavus.nl/handleidingen
Les manuels sont sujets à changement. Les manuels Batavus doivent être régulièrement
vérifié l’exactitude et ajuster si nécessaire.
Pour obtenir les dernières versions, veuillez se référer à www.batavus.nl/handleidingen
Manualer kan løbende ændres. Batavus manualerne kontrolleres derfor regelmæssigt
for nøjagtighed og ajourføres efter behov.
For de nyeste versioner, henvises til www.batavus.dk/instruktions-bøger
Die Leitlinien von Handbüchern können sich ändern. Die Handbücher von Batavus werden
daher regelmäßig auf Richtigkeit überprüft und bei Bedarf aktualisiert.
Die neueste Version finden sie unter www.dokumente.batavus.de
Manualer kan löpande ändras. Batavus manualer kontrolleras därför regelbundet för
noggrannhet och uppdateras efter behov.
Den senaste version hittar du på www.vartex.se
3
3
1 Overzicht onderdelen ............................................................................4
2 Display en bediening .............................................................................6
2.1 Functies stuurbediening ...........................................................6
2.2 Functies display ........................................................................8
2.3 Gashendel .............................................................................. 11
3 Batterijpakket en lader ........................................................................ 12
3.1 Batterijpakket en opladen ....................................................... 12
3.2 Batterijpakket uitnemen .......................................................... 15
3.3 Batterijpakket terugplaatsen ................................................... 15
4 Actieradius .......................................................................................... 16
5 Technische gegevens .......................................................................... 18
6 Garantiebepalingen en
wettelijke eisen .................................................................................... 18
Gebruikershandleiding
Inhoud
NEDERLANDS
4
4
1 Overzicht onderdelen
A
B
C
A display
B bedieningsunit
C gashendel
NEDERLANDS
5
5
F
G
DA
B
C
K
J
H
E
A batterijpakket F indicatielampje
B weergave vullingsgraad G laadstekker
C contactpunt docking station H slot
D oplaadpunt J sleutel
E lader K docking station
NEDERLANDS
6
6
2 Display en bediening
2.1 Functies stuurbediening
CB
A
A. In- en uitschakelen trapbekrachtiging
Gebruik voor het in- en uitschakelen van de trapbekrachtiging de aan-
uitknop. U kunt de trapbekrachtiging op ieder moment in- en uitschakelen,
ook tijdens het etsen. Druk voor het inschakelen één seconde op de
aan-uitknop. Druk voor het uitschakelen drie seconden op de aan-uitknop.
B. Wijzigen trapbekrachtigingsniveau
Met behulp van de en knoppen (bedieningsunit) kunt u de mate van
trapbekrachtiging instellen. Er zijn vijf trapbekrachtigingsniveaus.
U kunt met behulp van de en knoppen altijd aangeven of u meer of
minder trapbekrachtiging wenst. Na inschakelen staat de trapbekrachtiging
ingesteld op het eerste niveau.
C. Verlichting
Door de knop 3 seconden ingedrukt te houden kunt u wisselen tussen
verlichting aan, verlichting uit en verlichting automatisch. Kiest u voor
verlichting automatisch, dan schakelt de etsverlichting automatisch aan en
uit. Een lichtsensor meet voortdurend de hoeveelheid licht en schakelt aan
de hand daarvan de verlichting aan en uit. De gemaakte keuze verschijnt
links onder in beeld.
NEDERLANDS
7
7
Tijd instellen
1. Druk en gelijktijdig in.
2. Stel met behulp van en de uren in.
Bevestig uw keuze door kort op MODE te drukken
3. Stel met behulp van en de minuten in.
Bevestig uw keuze door kort op MODE te drukken.
4. U sluit het instellen van de tijd af door en gelijktijdig in te drukken.
NEDERLANDS
8
8
2.2 Functies display
A
CD
E
F
B
A. Weergave vullingsgraad
Op het display wordt de vullingsgraad van het batterijpakket weergegeven aan
de hand van de vijf niveaus in het batterij-icoon.
B. Weergave trapbekrachtigingsniveau
Op het display wordt het trapbekrachtigingsniveau weergegeven aan de
hand van de vijf blokken aan de linkerzijde (vijftrapbekrachtigingsniveaus).
C. Snelheid
D. Tijd
E. Variabele indicatie Dagafstand
Door de mode-knop kort in te
drukken kunt u wisselen tussen
weergave van dagafstand (TRIP),
rittijd (TRIP), maximum snelheid
(MAX), gemiddelde snelheid (AVG)
en totaalafstand (ODO). U kunt de
dagafstand, rittijd en gemiddelde
snelheid gelijktijdig resetten door
drie seconden ingedrukt te houden,
terwijl één van deze drie gegevens
getoond wordt.
NEDERLANDS
9
9
F. Verlichting
Voor bedieningsinstructies
zie paragraaf 2.1 punt C.
Maximale snelheid
Totaalafstand
Verlichting automatisch
Verlichting aan
Verlichting uit
De maximum snelheid kunt u
resetten door drie seconden
ingedrukt te houden, terwijl de
maximum snelheid getoond wordt.
NEDERLANDS
10
10
Maximale en gemiddelde snelheid
Wanneer u en mode gelijktijdig 3 seconden ingedrukt houdt, dan kunt u
wisselen tussen weergave van huidige, maximale en gemiddelde snelheid.
De maximale en gemiddelde snelheid worden bij uitschakeling van de e-bike
automatisch weer op 0 gezet.
Vullingsgraad batterijpakket
Aantal brandende leds Indicatie vullingsgraad
op batterijpakket op display
5 (4x groen) 5 80 - 100 %
4 (3x groen) 4 60 - 80 %
3 (2x groen) 3 40 - 60 %
2 (1x groen) 2 20 - 40 %
1 (1x groen) 1 0 - 20 %
Zodra alle LED’s op het batterijpakket uit zijn, levert de e-bike geen
ondersteuning meer. Wel bevat het batterijpakket dan nog voldoende
energie om de etsverlichting minimaal twee uur te laten branden.
Error-codes
Bij bepaalde storingen kan er een error-code verschijnen in het display.
Mocht er een error-code verschijnen neem dan contact op met uw dealer.
NEDERLANDS
11
11
2.3 Gashendel
De gashendel kan gebruikt worden, zodra de e-bike ingeschakeld is.
U ‘geeft gas’ door de gashendel naar u toe te draaien. Probeer bij het eerste
gebruik de gashendel voorzichtig uit om vertrouwd te raken met de kracht
die de gashendel levert. Gebruik van de gashendel bij lage snelheden kost
veel energie. Dit heeft invloed op de actieradius van de e-bike.
De gashendel biedt extra ondersteuning en kan op de volgende manieren
gebruikt worden.
Extra ondersteuning wanneer u naast de ets loopt
Wanneer u de ets bijvoorbeeld uit een kelder haalt kan de gashendel u
extra ondersteuning geven, zodat u de ets niet geheel op eigen kracht
omhoog hoeft te duwen.
Extra ondersteuning bij het wegrijden
U kunt de gashendel gebruiken bij het wegrijden. Zonder te trappen
ondersteunt de gashendel tot 3 km/uur. Daarna moet u zelf trappen om
ondersteuning te krijgen.
Extra ondersteuning tijdens het etsen
De gashendel kan de trapbekrachtiging een extra impuls geven
tijdens het etsen. Dit is handig wanneer u iemand wilt inhalen of een
heuveltje omhoog moet. De impuls is het sterkst voelbaar bij een laag
trapbekrachtigingsniveau.
NEDERLANDS
12
12
3 Batterijpakket en lader
3.1 Batterijpakket en opladen
D
B
C
E
C
A
1. Sluit de lader (A) aan op de netspanning.
2. Sluit de laadstekker (B) van de lader aan op het contactpunt van het
batterijpakket (C).
3. Tijdens het laden brandt het lampje (D) op de lader rood.
Wanneer het batterijpakket volledig geladen is, dan brandt het lampje
groen. Na 24 uur wordt het laden automatisch stopgezet.
Het lampje op de lader blijft groen branden.
NEDERLANDS
13
13
Een volledige laadbeurt duurt ca. 4,5 - 7,5 uur.
Dit is afhankelijk van uw batterijpakket.
Het batterijpakket kan zowel binnen als buiten de ets geladen
worden.
Let er bij het terugplaatsen op dat de contactpunten van
het batterijpakket en het docking station (E) goed op elkaar
aangesloten worden.
Laadadvies
Laad het batterijpakket altijd op met de bij de ets geleverde lader.
Gebruik geen andere lader.
Laad voor het eerste gebruik van de ets het batterijpakket één keer
helemaal op totdat het indicatielampje op de lader groen wordt.
Nadat het batterijpakket volledig is opgeladen stopt het laden
automatisch na 24 uur.
Het batterijpakket hoeft niet helemaal leeg te zijn voor het opladen.
Het batterijpakket blijft in goede conditie, wanneer u de ets na ieder
gebruik (ongeacht de afstand) weer oplaadt.
Een batterijpakket dat leeg is en niet wordt opgeladen, kan defect raken.
De garantie op het batterijpakket vervalt als diepteontlading
geconstateerd wordt.
In geval van langdurige stalling: laad het batterijpakket volledig op
en koppel het batterijpakket los van de lader. Laad het batterijpakket
minimaal een keer per twee maanden op. U kunt er ook voor kiezen om
het batterijpakket aan de lader aangesloten te laten. U dient dan wel de
lader minimaal één keer per twee maanden te ontkoppelen en opnieuw
aan te sluiten aan het batterijpakket.
Het batterijpakket laadt niet onder circa 0 ºC en boven circa 45 ºC.
Dit verlengt de levensduur en verhoogt de prestaties van het
batterijpakket.
NEDERLANDS
14
14
Waarschuwingen
Lees onderstaande waarschuwingen goed door. De fabrikant
is niet verantwoordelijk voor ongelukken of storingen
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van (delen van) de e-bike.
Zorg dat er geen kortsluiting plaatsvindt bij het aansluiten van het
batterijpakket.
Stel het batterijpakket niet bloot aan vuur of hitte.
Leg het batterijpakket nooit in vuur.
Laat het batterijpakket niet vallen en beschadig het niet.
Dompel het batterijpakket niet in water of in een andere vloeistof.
Houd het batterijpakket uit de buurt van kinderen.
Maak het batterijpakket nooit open zonder toestemming.
Het batterijpakket is voorzien van een zegel. Met het doorbreken
van het zegel vervalt de garantie.
Stop geen vloeistoffen of metaal in de lader.
Sluit de lader niet aan met natte handen.
Raak de lader niet aan in geval van bliksem.
Gebruik de lader niet in een zeer vochtige omgeving.
Gebruik de lader niet voor andere doeleinden.
Zorg voor een goede ventilatie tijdens het opladen.
Sluit de lader niet aan op de netspanning als de lader niet gebruikt wordt.
Laad het batterijpakket niet op in de volle zon.
Open of beschadig de motor nooit.
Temperatuurgrenzen Minimum Maximum
Opladen 0 °C 45 °C
Gebruik van trapbekrachtiging -15 °C 45 °C
Opslag (minimaal 60 - 80 % vullingsgraad) -10 °C 35 °C
NEDERLANDS
15
15
3.2 Batterijpakket uitnemen
Het batterijpakket is met behulp van een slot beveiligd tegen diefstal.
A
B
C
1. Steek de bijgeleverde sleutel (A) in het slot van het batterijpakket (B)
en draai 45 graden.
2. Zorg ervoor dat het klepje (C) van de laadplug dicht zit.
3. Schuif het batterijpakket (B) voorzichtig uit de bagagedrager.
3.3 Batterijpakket terugplaatsen
B
A
1. Schuif het batterijpakket (A) voorzichtig in de bagagadrager. Zorg ervoor
dat de contactpunten van het batterijpakket (A) en het dockingstation (B)
goed op elkaar aangesloten worden.
2. Zet het batterijpakket op slot ter xatie en om diefstal te voorkomen.
NEDERLANDS
16
16
4 Actieradius
Het aantal kilometers dat u kunt rijden met een volledig opgeladen
batterijpakket, oftewel de actieradius, is voor een groot deel afhankelijk van
de gebruikte ondersteuningsstand. Deze tabel geeft u een indicatie van de
actieradius per ondersteuningsstand.
Batterij-
pakket
Sparta e-bike
12345
300Wh 68 - 128 51 - 79 43 - 53 35 - 50 18 - 37
400Wh 85 - 160 64 - 98 53 - 67 44 - 63 22 - 46
500Wh 112 - 211 84 - 130 70 - 88 58 - 82 29 - 60
Stabiliteits-
snelheid* 16 17 20 25 25
* de snelheid die behaald wordt bij licht meetrappen.
Batterij-
pakket
Batavus e-bike
12345
300Wh 68 - 98 56 - 65 38 - 41 23 - 33 18 - 29
400Wh 86 - 122 70 - 81 47 - 51 29 - 41 23 - 36
500Wh 113 - 161 92 - 106 62 - 67 38 - 54 30 - 47
Stabiliteits-
snelheid* 20 22 26 26 26
* de snelheid die behaald wordt bij licht meetrappen.
Bovenstaande waarden zijn gemeten bij gebruik van een nieuw
batterijpakket. Naarmate het batterijpakket ouder wordt, zal de gemiddelde
actieradius teruglopen. Er zijn factoren die de actieradius in sterke of minder
sterke mate beïnvloeden waardoor afwijking ontstaat van bovenstaande
tabel. Volg onderstaande instructies om zo dicht mogelijk bij de waarden van
de bovenstaande tabel te komen.
Gebruik de gashendel met mate. Bij lage snelheden kost het gebruik van
de gashendel veel energie.
Trap voldoende bij, hierdoor verbruikt de motor minder energie.
Zorg voor voldoende bandenspanning: minimaal 4 bar.
NEDERLANDS
17
17
Gebruik bij het wegrijden zoveel mogelijk een lichte versnelling en
schakel tijdig ter vergroting van de actieradius.
Fiets zoveel mogelijk in constante snelheid. Veelvuldig stoppen en weer
optrekken kost veel energie.
Volg het laadadvies in §3.1 goed op en zorg voor regelmatig onderhoud,
zodat het batterijpakket en de ets in optimale conditie blijven.
Laad en bewaar het batterijpakket zoveel mogelijk bij kamertemperatuur,
dit heeft een positieve invloed op de actieradius. Houd tijdens het etsen
bij een omgevingstemperatuur van minder dan 10°C rekening met een
aanmerkelijk lagere actieradius.
Bedenk dat ook het gewicht van de berijder, de leeftijd van het
batterijpakket, de windkracht en de toestand van de weg invloed hebben
op de actieradius.
NEDERLANDS
18
18
5 Technische gegevens
Gewicht en prestaties Specicatie
Batterijpakket Li-ion batterijpakket, 36 V
317 Wh 396 Wh 522 Wh
Gewicht batterijpakket 2,55 kg 3 kg 3,1 kg
Maximum vermogen 250 W 250 W 250 W
Capaciteit 8,8 Ah 11 Ah 14,5 Ah
Laadtijd 80%* 3 uur 4.30 uur 6 uur
Laadtijd 100% 4.30 uur 6 uur 7.30 uur
Maximale snelheid geleverd
door trapbekrachtiging 25 km/uur 25 km/uur 25 km/uur
* de snelheid van het laden neemt af als het batterijpakket boven de 80% vullingsgraad zit.
De e-bike is een EPAC (Electrically Power Assisted Cycle)
overeenkomstig met EN15194.
6 Garantiebepalingen en
wettelijke eisen
Garantie
De leverancier van uw batterijpakket geeft een garantie op eventuele
materiaal- en constructiefouten aan uw batterijpakket als aan volgende
voorwaarden voldaan is:
U kunt enkel aanspraak maken op de garantie als u een garantie- of
aankoopbewijs kunt overleggen. De garantieperiode begint op de dag
van aankoop. De garantie vervalt als diepteontlading geconstateerd wordt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken of storingen die
veroorzaakt zijn door oneigenlijk gebruik van (onderdelen van) de e-bike.
NEDERLANDS
19
19
Garantieperiode e-bike
Op de elektrische onderdelen van uw e-bike (display, aandrijfsysteem
en batterijpakket ) wordt 2 jaar fabrieksgarantie gegeven. Voor de
garantieperiode van de overige onderdelen verwijzen wij u naar de
garantiebepalingen, zoals vermeld in het instructieboekje van de fabrikant.
Normale slijtage en veroudering valt niet onder de garantie.
Spuit de ets niet schoon met een hogedrukspuit. Een krachtige
waterstraal kan de elektronica beschadigen. De garantie vervalt dan.
Wettelijke eisen
Volgens de Europese wetgeving is het beschreven voertuig een ets,
omdat de ets voldoet aan de volgende regels:
Vanaf 6 km/uur is de ondersteuning alleen actief als de gebruiker zelf
trapt.
De ondersteuning is actief tot maximaal 25 km/uur.
Het geleverde vermogen is maximaal 250 Watt.
Milieu
Conform de milieuregeling voor de inname en verwerking van
batterijen en accu’s van het ministerie van VROM adviseren wij bij
een defect aan het batterijpakket deze altijd in te leveren bij uw
dealer. Deze is verplicht het batterijpakket in te nemen en draagt
zorg voor de verdere verwerking door de producent.
Periodiek onderhoud en storingen
Uw e-bike heeft regelmatig een periodieke onderhoudsbeurt nodig.
Uw dealer kan u exact adviseren en informeren over het optimale gebruik
van uw ets. Mocht u vragen of problemen hebben met uw e-bike,
neem dan contact op met uw dealer.
NEDERLANDS
20
20 06/2015
NEDERLANDS
21
21
1 Parts overview .....................................................................................22
2 Display and control unit ....................................................................... 24
2.1 Functions control unit ............................................................. 24
2.2 Function display .....................................................................26
2.3 Throttle ...................................................................................29
3 Battery pack and charger ....................................................................30
3.1 Advice for charging ................................................................30
3.2 Removing the battery pack .................................................... 32
3.3 Re-installing the battery back ................................................33
4 Range ..................................................................................................34
5 Technical data .....................................................................................36
6 Guarantee conditions and legal requirements .................................... 36
Manual
Table of contents
ENGLISCH
22
22
1 Parts overview
A
B
C
A display
B control unit
C throttle
ENGLISCH
23
23
F
G
DA
B
C
K
J
H
E
A battery pack F indicator
B state of charge display G chargerplug
C docking station contact point H lock
D charging point J key
E charger K docking station
ENGLISCH
24
24
2 Display and control unit
2.1 Functions control unit
CB
A
A. Turning pedal assistance on and off
To turn the pedal assistance on and off, you use the mode button. You can
turn the pedal assistance on or off at any time, even when you are already
cycling. To turn it on, press the mode button for one second. To turn it off,
press the mode button for three seconds.
B. Changing the pedal assistance level
You can use the and buttons (control unit), you can set the amount of
pedal assistance. There are ve pedal assistance levels. You can use the
and buttons at any time to indicate whether you want more or less pedal
assistance. When the pedal assistance is rst activated, it is set to Level 1.
C. Lights
You can switch between lights on, lights off and automatic lights by holding
the button pressed in for 3 seconds. If you select automatic lighting,
the bicycle light switches on and off automatically. A light sensor constantly
measures the amount of light, and switches the lights on or off accordingly.
The mode selected appears on the bottom left of the screen.
ENGLISCH
25
25
Setting the time
1. Press and at the same time.
2. Using and , set the hour. Conrm your selection by pressing MODE
briey
3. Using and , set the minutes. Conrm your selection by pressing
MODE briey.
4. Complete setting the time by pressing the and at the same time again.
ENGLISCH
26
26
2.2 Function display
A
CD
E
F
B
A. Charge level indicator
The charge level of the battery pack is shown on the display by ve levels in
the battery icon.
B. Changing the pedal assistance level
The display shows the power assistance level on the basis of the ve blocks
on the left-hand side (ve power level steps).
C. Speed
D. Time
E. Variable indicator
Pressing the MODE button will allow
you to toggle between the daily
distance (TRIP), trip time (TRIP),
maximum speed (MAX), average
speed (AVG) and total distance
(ODO). You can simultaneously
reset the daily distance, trip time
and average speed by pressing and
holding down the button for three
Trip distance
ENGLISCH
27
27
F. Light
For operating instructions
see §2.1 section C.
Maximum speed
Total distance
seconds, whilst one of these three
details is being displayed.
The maximum speed can be reset
by pressing and holding down the
button for three seconds, whilst the
maximum speed is being displayed.
Automatic lights
Lights on
Lights off
ENGLISCH
28
28
G. Maximum and average speed
If you press and MODE simultaneously for 3 seconds, you can toggle
between current speed, maximum (MAX) speed and average (AVG) speed.
The maximum and average speeds are automatically reset to 0 when the
E-bike is switched off.
Battery pack charge level
Number of LEDs illuminated Indicates
charge level of
On battery pack On display
5 (4x green) 5 80 - 100 %
4 (3x green) 4 60 - 80 %
3 (2x green) 3 40 - 60 %
2 (1x green) 2 20 - 40 %
1 (1x green) 1 0 - 20 %
The E-bike will no longer be able to provide any support once all LED’s on
the battery pack have turned off. However, at this point the battery pack will
still have sufcient power for the bike lights to continue working for at least
another two hours.
Error codes
In the event of certain malfunctions, an error code may appear on the
display. If an error code appears, contact your dealer.
ENGLISCH
29
29
2.3 Throttle
The accelerator can be used once the E-bike is switched on. You ‘open
the throttle’ by rotating the accelerator toward you. For the rst use, try out
the accelerator carefully to become accustomed with the power that the
accelerator gives. Use of the throttle at low speed costs a lot of energy.
This affects the range of the E-bike. The accelerator provides extra
assistance and can be used in the following ways.
Extra assistance when you are walking alongside your bike
When, for example, you are getting your bike out of a basement, the throttle
can give you additional assistance so that you don’t have to use strength
alone to push it up the ramp.
Extra pedal assistance when starting
You can use the throttle when you set off. The throttle will boost, without
pedalling, up to a speed of 3 km/hour. After that you have to pedal to get
assistance.
Extra pedal assistance while riding
The throttle can give an extra boost to the pedal assistance as you ride.
This is useful when you want to overtake someone or if you have to ride
up an incline. You can feel the boost most strongly at a low level of pedal
assistance.
ENGLISCH
30
30
3 Battery pack and charger
3.1 Advice for charging
D
B
C
E
C
A
1. Connect the charger (A) to the mains voltage.
2. Connect the chargerplug (B) of the charger to the contact point of the
battery pack (C).
3. The indicator lamp glows red while the battery is still charging. When the
battery pack is fully charged, charging will stop automatically after 24
hours. The small lamp on the charger will continue to glow green.
ENGLISCH
31
31
A full charge will take approximately 4.5 - 7.5 hrs.
This depends on your battery pack.
With models equipped with a removable battery pack, the battery
pack can be charged both in and outside the bicycle.
When placing back, ensure that the contact points of the battery
pack meet those of the docking station (E).
Advice for charging
Before using the bike for the rst time, charge the battery pack
completely until the indicator lamp on the charger turns green.
The indicator lamp glows red while the battery is still charging.
Always charge the battery pack using the charger supplied with the bike.
Never use another charger.
When the battery pack is fully charged, charging will stop automatically
after 24 hours. The small lamp on the charger will continue to glow
green.
The battery pack does not need to be empty before you can charge it.
The battery pack will stay in good condition if you recharge the bike after
every trip (regardless of the distance).
A battery pack can become defective if it is emptied and not recharged.
The warranty on the battery pack will be invalidated if a deep discharge
is detected.
In the event of long-term stalling: Charge the battery pack fully and
disconnect the charger from the battery pack. Charge the battery
pack at least once every two months. You can also leave the battery
pack connected to the charger if you wish. If you do that, disconnect
the charger once every two months and reconnect it to make sure the
charging process is started again.
The battery pack will not charge if the temperature is lower than about
0 ºC or above about 45 ºC. This prolongs the service life and improves
the performance of the battery pack.
ENGLISCH
32
32
Warnings
Carefully read the warnings given below. The manufacturer is
not responsible for accidents or faults caused by improper use
of (parts of) the E-bike.
Make sure that no short circuit occurs when connecting the battery pack.
Do not expose the battery pack to re or heat. Never place the battery
pack into re.
Do not drop the battery pack and do not damage it.
Do not immerse the battery pack in water or in any other liquid.
Keep the battery pack away from children.
Never open the battery pack without permission. The battery pack has
been sealed. Breaking the seal will make the guarantee null and void.
Do not put any liquids or metal into the charger.
Do not connect the charger with wet hands.
Do not touch the charger in case of lightning.
Do not use the charger in an environment with a very high humidity level.
Do not use the charger for any other purposes.
Ensure proper ventilation while charging.
No not connect the charger to the mains voltage when it is not used.
Do not charge the battery pack in direct sunlight.
Never open or damage the motor.
Temperature ranges Minimum Maximum
Charge 0 °C 45 °C
Use of peddling assistance -15 °C 45 °C
Storage (minimum state of charge 60 - 80 %) -10 °C 35 °C
ENGLISCH
33
33
3.2 Removing the battery pack
A
B
C
The battery has a lock to secure it against theft.
1. Insert the supplied key (A) into the lock of the battery pack (B)
and turn through 45 degrees.
2. Make sure that the cover (C) of the charging plug is closed.
3. Carefully slide the battery pack (B) out of the luggage rack.
3.3 Re-installing the battery back
B
A
1. Carefully slide the battery pack (A) into the luggage rack. Make sure
that the battery pack (A) and the docking station (B) are well connected.
2. Lock the battery pack to x it in place and prevent theft.
ENGLISCH
34
34
4 Range
The range (i.e. the number of miles/kilometres that you can ride with a fully-
charged battery pack) greatly depends on the pedal assistance setting you
use. This table gives an indication of the range for each pedal assistance
setting.
Battery pack Sparta e-bike
12345
300Wh 68 - 128 51 - 79 43 - 53 35 - 50 18 - 37
400Wh 85 - 160 64 - 98 53 - 67 44 - 63 22 - 46
500Wh 112 - 211 84 - 130 70 - 88 58 - 82 29 - 60
Stability
speed * 16 17 20 25 25
* the speed that is achieved with light pedalling assistance
Battery pack Batavus e-bike
12345
300Wh 68 - 98 56 - 65 38 - 41 23 - 33 18 - 29
400Wh 86 - 122 70 - 81 47 - 51 29 - 41 23 - 36
500Wh 113 - 161 92 - 106 62 - 67 38 - 54 30 - 47
Stability
speed * 20 22 26 26 26
* the speed that is achieved with light pedalling assistance
The above values are measured with the use of a new battery pack.
The average range will decline with the aging of the battery pack.
There are factors which affect the range to a greater or lesser extent,
causing deviation from the above table. Follow the instructions below to get
as close as possible to the values shown in the above table.
Use the accelerator in moderation. Using the accelerator takes up a lot of
power, especially at low speeds.
Keep pedalling hard enough under your own steam. This will draw less
power from the battery pack.
ENGLISCH
35
35
Make sure your tyres have enough pressure: at least 4 bar.
When setting off, use a low gear insofar as possible and change gears
as necessary to increase the range.
As far as possible, cycle at a constant speed. Frequent stops and starts
use up a lot of battery power.
Follow up the charging instructions (see §3.1) carefully and keep your
bike and battery pack maintained regularly to keep them in top condition.
As far as possible, load and keep the battery pack at room temperature.
This will have a positive effect on the range. Remember that you will get
noticeably less range from your E-bike when the ambient temperature is
less than 10 °C.
Keep in mind that the riders weight, the age of the battery pack,
wind speed and the state of the road all affect the range.
ENGLISCH
36
36
5 Technical data
Weight and performance Specication
Battery pack Li-ion battery pack, 36 V
317 Wh 396 Wh 522 Wh
Weight of battery pack 2,55 kg 3 kg 3,1 kg
Maximum power 250 W 250 W 250 W
Capacity 8,8 Ah 11 Ah 14,5 Ah
Charging time 80%* 3 hours 4.30 hours 6 hours
Charging time 100% 4.30 hours 6 hours 7.30 hours
Maximum speed delivered
by peddling assistance 25 km/hour 25 km/hour 25 km/hour
* the charging speed decreases when the battery pack is over 80% fully charged.
The E-bike is an EPAC (Electrically Power Assisted
Cycle) in accordance with EN15194.
6 Guarantee conditions and
legal requirements
Guarantee
The supplier of the battery pack will give a guarantee for any material or
construction faults concerning the battery pack if the following conditions
are met:
You only have a right to the guarantee if you can provide a certicate of
guarantee or a receipt. The guarantee period commences on the day of
purchase. The guarantee will be null and void when deep discharge is
established.
The manufacturer is not responsible for accidents or faults caused by
improper use of (parts of) the E-bike.
ENGLISCH
37
37
Guarantee period of the E-bike
2-year factory guarantee is given with regard to the electrical parts of your
E-bike (display, drive system and battery pack). For the guarantee period
for the other parts refer to the guarantee provisions as specied in the
instruction booklet of the manufacturer.
The guarantee does not cover normal wear and aging.
Do not clean the bicycle with a high-pressure spraying pistol.
A too powerful jet of water may damage the electronics.
This will then make the guarantee null and void.
Legal requirements
The described conveyance is a bicycle according to European legislation,
because the bicycle complies with the following rules:
The support is only active when the user peddles himself as from
6 km/hour.
The support is active for up to 25 km/hour.
The supplied power is maximum 250 W.
Environment
We recommend that you return a defective battery pack to your
dealer in accordance with the environmental regulations for
collecting and processing batteries drawn up by the Ministry of
Housing, Spatial Planning and the Environment. The dealer is
obliged to accept the battery and must ensure further processing
of it by the manufacturer.
Periodical maintenance and faults
Your E-bike needs regular service. Your dealer can advise and inform you
on how to make optimum use of your bicycle. In case of any questions or
problems concerning your E-bike, please contact your dealer.
ENGLISCH
38
38 06/2015
ENGLISCH
39
39
1 Vue d’ensemble des pièces ................................................................40
2 Écran et utilisation ...............................................................................42
2.1 Fonctions de l’unité de commande ......................................... 42
2.2 Fonctions de l’écran ...............................................................44
2.3 Manette d’accélération ........................................................... 47
3 Batterie et chargeur .............................................................................48
3.1 Conseils relatifs au chargement ............................................. 48
3.2 Retirer le pack de batteries ....................................................50
3.3 Réinsérer le pack de batteries .............................................. 51
4 Autonomie ...........................................................................................52
5 Caractéristiques techniques ................................................................54
6 Disposition de la garantie et
exigences légales ................................................................................54
Manuel
Table des matières
FRANÇAIS
40
40
1 Vue d’ensemble des pièces
A
B
C
A console
B unité de commande
C accélérateur
FRANÇAIS
41
41
F
G
DA
B
C
K
J
H
E
A pack de batterie F voyant
B indicationdedegrédechargement G cheduchargeur
C station de branchement du point H antivol
de recharge
D point de recharge J c
E chargeur K station de branchement
FRANÇAIS
42
42
2 Écran et utilisation
2.1 Fonctions de l’unité de commande
CB
A
A. Activer ou désactiver l’assistance au pédalage
Pour activer ou désactiver l’assistance au pédalage, utilisez la touche
Mode. Vous pouvez activer ou désactiver l’assistance au pédalage à tout
instant, même en roulant. Pour l’activer, appuyez pendant une seconde sur
la touche Mode. Pour la désactiver, appuyez pendant trois secondes sur la
touche Mode.
B. Vous pouvez régler l’intensité de l’assistance au pédalage à l’aide
des touches ou (unité de commande). Il y a cinq niveaux d’assistance
au pédalage. Vous pouvez indiquer à tout instant si vous souhaitez
augmenter ou diminuer l’intensité de l’assistance au pédalage à l’aide des
touches ou . Á l’activation de l’assistance au pédalage, l’intensité est
réglée au premier niveau.
C. Éclairage
En appuyant sur la touche 3 pendant 3 secondes, il est possible d'allumer
ou d'éteindre l'éclairage, voire de le basculer en mode automatique. En
optant pour le mode automatique, l'éclairage du vélo s'allume et s'éteint
automatiquement. Un capteur de luminosité mesure en permanence
l'intensité de la lumière et active ou désactive l'éclairage en fonction de
celle-ci.L'optionchoisies'afcheenbasàgauchedel'écran.
FRANÇAIS
43
43
Réglage de l'heure
1. Appuyez simultanément sur les touches et .
2. Réglez l’heure à l’aide des touches et .
ConrmezvotrechoixenappuyantbrièvementsurMODE
3. Réglez les minutes à l’aide des touches et .
ConrmezvotrechoixenappuyantbrièvementsurMODE.
4. Le paramétrage de l’heure s’effectue en appuyant simultanément sur les
touches et .
FRANÇAIS
44
44
2.2 Fonctions de l’écran
A
CD
E
F
B
A. Indication du degré de charge
Les cinq blocs de l'icône de la batterie sur l'écran permettent de visualiser le
niveau de charge de la batterie.
B. Indication du niveau d’assistance au pédalage
Les cinq blocs (quatre niveaux d’assistance au pédalage) à gauche de
l’écran permettent de visualiser le niveau d’assistance au pédalage.
C. Vitesse
D. Heure
E. Indication variable
En appuyant brièvement sur le
boutonMODE,vouspouvez
permuterentrel'afchagedela
distance quotidienne parcourue
(TRIP), la durée du trajet (TRIP),
la vitesse maximale (MAX),
la vitesse moyenne (AVG) et la
distancetotaleparcourue(ODO).
Vous pouvez réinitialiser la distance
quotidienne parcourue, la durée
du trajet et la vitesse moyenne en
Distance quotidienne
FRANÇAIS
45
45
F. Léclairage
Pour les instructions
voir chapitre 2.1 article C.
même temps en maintenant enfoncé
durant trois secondes lorsque
l'une de ces trois données est
afchée.Vouspouvezréinitialiser
la vitesse maximale en maintenant
enfoncé durant 3 secondes
lorsque la vitesse maximale est
afchée.
Vitesse maximale
Distance totale
L'éclairage automatique
L'éclairage allumé
L'absence d'éclairage
FRANÇAIS
46
46
Vitesse maximale et vitesse moyenne
En appuyant durant 3 secondes simultanément sur etMODE,
vouspouvezbasculerentrel'afchagedelavitesse
instantanée, la vitesse maximale (MAX) et la vitesse moyenne (AVG).
La vitesse maximale et la vitesse moyenne sont automatiquement remises
à 0 lorsque le E-bike est désactivé.
Niveau de charge des batteries
Nombre de LEDs allumées Indication degré de charge
sur pack de batteries à l’écran
5 (4x vert) 5 80 - 100 %
4 (3x vert) 4 60 - 80 %
3 (2x vert) 3 40 - 60 %
2 (1x vert) 2 20 - 40 %
1 (1x vert) 1 0 - 20 %
Dès que tous les LED du bloc-batterie sont éteints, l’ E-bike nassure plus de
support.Lebloc-batteriecontienttoutefoisencoresufsammentd'énergie
pour que l'éclairage du vélo continue à fonctionner durant 2 heures
minimum.
Codes d’erreur
En cas de pannes déterminées, un code d’erreur peut apparaître à l’écran.
Siuncoded’erreurs’afche,veuillezcontactervotredistributeur.
FRANÇAIS
47
47
2.3 Manette d’accélération
La manette d'accélération peut être utilisée dès que le vélo électrique est
soustension.Pouraccélérer,ilsuftdetournerlamanetted'accélération
vers vous. Lors de la première utilisation, actionnez prudemment la manette
d'accélération pour vous familiariser avec la puissance qu'elle fournit. L'utilisa-
tion de la manette d’accélération à basse vitesse coûte beaucoup d'énergie.
Cela affecte la portée de l'e-bike.La manette d'accélération, qui offre une
assistance supplémentaire, peut être utilisée des manières suivantes.
Assistance lorsque vous marchez à côté du vélo
Par exemple, lorsque vous sortez le vélo d’une cave, la manette
d’accélération peut vous être utile puisque vous ne devrez pas
fournir tout leffort vous-même.
Assistance supplémentaire au démarrage
Vous pouvez utiliser la manette d’accélération pour démarrer. La manette
d’accélération offre de l’assistance, sans avoir à pédaler, jusqu’à 3 Km/h.
Au-delà de cette vitesse, vous devrez pédaler pour obtenir de l’assistance.
Assistance additionnelle en roulant
La manette d’accélération peut vous donner une assistance additionnelle
momentanée lorsque vous roulez.Cela peut être utile lorsque vous dépassez
quelqu’un, ou si vous souhaitez franchir rapidement une colline. Lassistance
additionnelle se remarque le plus lorsque vous utilisez un niveau d’assistance
au pédalage bas.
FRANÇAIS
48
48
3 Batterie et chargeur
3.1 Conseils relatifs au chargement
D
B
C
E
C
A
1. Raccordez le chargeur (A) au secteur.
2. Raccordez la prise (B) du chargeur au point de contact de la batterie (C).
3. Pendant le chargement, cette lampe est rouge. Quand la batterie est
complètement chargée, le chargement s'arrête automatiquement après
24 heures. Le témoin du chargeur reste vert.
FRANÇAIS
49
49
Le cycle de chargement complet dure environ 4,5 - 7,5 heures.
Cela dépend de votre batterie.
Sur les modèles avec une batterie amovible, la batterie peut
être chargée sur le vélo ou non installée.
Lors de la remise en place, veillez à ce que les contacts de la
batterie soient correctement interconnectés avec ceux de la
station d’accueil (E).
Conseils relatifs au chargement
Avant la première utilisation du vélo, rechargez entièrement la batterie
jusqu'à ce que le témoin du chargeur devienne vert. Pendant le
chargement, cette lampe est rouge.
Rechargez toujours la batterie à l'aide du chargeur fourni avec le vélo.
N'utilisez pas un autre chargeur.
Quand la batterie est complètement chargée, le chargement s'arrête
automatiquement après 24 heures. Le témoin du chargeur reste vert.
La batterie ne doit pas être entièrement vide pour être rechargée.
La batterie reste dans des conditions optimales lorsque vous la
rechargez après chaque utilisation du vélo (quelle que soit la distance
parcourue).
Une batterie vide et qui n'est pas rechargée peut se détériorer.
La garantie sur la batterie est perdue si une décharge profonde est
constatée.
En cas d'entreposage de longue durée : chargez complètement la
batterie et débranchez la batterie du chargeur. Rechargez la batterie
au minimum une fois tous les deux mois. Vous pouvez aussi choisir
de laisser la batterie branchée sur le chargeur. Vous devez cependant
au minimum une fois tous les deux mois débrancher le chargeur et le
brancherànouveauandelancerleprocessusderecharge.
La batterie ne se recharge pas lorsque la température est inférieure à
environ 0º C et supérieure à environ 45º C. Cela permet d'allonger la
durée de la batterie et de rehausser ses performances.
FRANÇAIS
50
50
Avertissements
Lisez attentivement les avertissements suivants. Le fabrikant
ne peut être tenu responsable des accidents ou des pannes
occasionnés par une utilisation incorrecte (des pièces) du vélo
E-bike.
Assurez-vous de l’absence de court-circuit lors du branchement de la
batterie.
• N’exposezpaslabatterieàdesammesouàlachaleur.
Ne jetez pas la batterie dans un feu.
Ne laissez pas la batterie tomber et ne l’endommagez pas.
N’immergez pas la batterie dans l’eau ou dans un autre liquide.
Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
N’ouvrez jamais la batterie sans accord préalable.
La batterie est pourvue dun sceau. Le fait de briser le sceau entraîne
l’annulation de la garantie.
N’insérez pas de liquides ou de métaux dans le chargeur.
Ne raccordez pas le chargeur avec les mains humides.
Ne touchez pas au chargeur en cas d’éclairs.
N’utilisez pas le chargeur dans des lieux très humides.
N’utilisez pas le chargeur dans d’autres buts.
• Veillezàcequelaventilationsoitsufsantelorsduchargement.
Ne raccordez pas le chargeur au secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne chargez pas la batterie en plein soleil.
N’ouvrez et nendommagez pas le moteur.
Limites de température Minimale Maximale
Chargement 0 °C 45 °C
Utilisation de l’assistance au pédalage -15 °C 45 °C
Entreposage
(niveau de chargement de 60 à 80 % au moins)
-10 °C 35 °C
3.2 Retirer le pack de batteries
Le pack de batteries est protégé des vols à l’aide d’un verrouillage.
FRANÇAIS
51
51
A
B
C
1. Insérez la clé (A) livrée avec le pack dans la serrure du pack de batteries
(B) et tournez sur 45 degrés.
2. Veillez à ce que le cache (C) de la prise de chargement soit fermé.
3. Retirez prudemment le pack de batteries (B) du porte-bagages.
3.3 Réinsérer le pack de batteries
B
A
1. Glissez prudemment le pack de batteries (A) dans le porte-bagages.
Veillez à ce que les contacts de la batterie (A) et ceux de la station
d’accueil (B) soient correctement interconnectés.
2. Verrouillezlepackdebatteriesàclé,and'assurersaxationetde
le protéger des vols.
FRANÇAIS
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Batavus E-go Emotion Smart 2015 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Batavus E-go Emotion Smart 2015 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3.11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info