458455
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Basic
Major
Optima
Arena
Cast
Collosea
www.barbecook.com
Basic
BASIC
223.4002.000 223.4004.000
INOX CERAM
1 227.1220.040 227.1240.040
2 227.1400.040 227.1400.040
4 227.1850.040 227.1860.040
5 227.2020.018 227.2020.018
6 227.2250.045 227.2260.045
7 227.2200.100 227.2200.100
9 227.2420.040 227.2440.040
10 227.4803.040 227.4803.040
11 227.2200.500 227.2200.500
12 227.2200.200 227.2200.200
1
2
4
5
6
7
12
11
9
10
2x
1x
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 2 20/12/10 09:34
Optima
Cast
OPTIMA
223.4302.000 223.4306.000
INOX CERAM II
1 227.1220.043 227.1260.043
2 227.1400.143 227.1400.143
3 227.1601.043 227.1601.043
4 227.1850.043 227.1860.043
5 227.2020.018 227.2020.018
6 227.2250.045 227.2260.045
7 227.2200.100 227.2200.100
8 227.2220.016 227.2240.016
9 227.2420.043 227.2440.043
10 227.4803.050 227.4803.050
11 227.2200.500 227.2200.500
12 227.2200.200 227.2200.200
CAST
223.4346.000
CERAM II
1 227.1250.043
2 227.1400.143
3 227.1601.043
4 227.1835.043
5 227.2020.018
6 227.2260.045
7 227.2200.100
8 227.2240.016
9 227.2440.050
10 227.4803.043
11 227.2200.500
12 227.2200.200
1
3
6
5
7
12
8
9
2
4
11
10
2x
1x
1x
2x
1x
Cast 0x
Cast 3x
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 3 20/12/10 09:34
Major
MAJOR
223.5002.000 223.5006.000
INOX CERAM II
1a 227.1420.050 227.1420.050
1b 227.1220.050 227.1260.050
2 227.1400.050 227.1400.050
3 227.1601.050 227.1601.050
4 227.1850.050 227.1860.050
5 227.2020.018 227.2020.018
6 227.2250.045 227.2260.045
7 227.2200.100 227.2200.100
8 227.2220.016 227.2240.016
9 227.2420.050 227.2440.050
10 227.4803.050 227.4803.050
11 227.2200.500 227.2200.500
12 227.2200.200 227.2200.200
1b
3
6
5
7
12
8
9
1a
2
4
11
10
2x
1x
2x
1x
1x
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 4 20/12/10 09:34
Arena
ARENA
223.5502.000 223.5506.000
INOX CERAM II
1a 227.1420.055 227.1420.055
1b 227.1220.055 227.1260.055
2 227.1400.055 227.1400.055
3 227.1601.055 227.1601.055
4 227.1850.055 227.1860.055
5 227.2020.018 227.2020.018
6 227.2250.045 227.2260.045
7 227.2200.100 227.2200.100
8 227.2220.016 227.2240.016
9 227.2420.050 227.2440.050
10 227.4803.055 227.4803.055
11 227.2200.500 227.2200.500
12 227.2200.200 227.2200.200
1b
3
6
5
7
12
8
9
1a
2
4
11
10
2x
2x
2x
2x
1x
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 5 20/12/10 09:34
Collosea
COLLOSEA
223.5802.000
INOX
1a 227.1420.057
1b 227.1220.057
2 227.1400.057
3 227.1601.057
4 227.1850.057
5 227.2020.018
6 227.2250.045
7 227.2200.100
8 227.2220.016
9 227.2420.057
10 227.4803.050
11 227.2200.500
12 227.2200.200
1b
3
6
5
7
12
8
9
1a
2
4
11
10
2x
1x
2x
1x
1x
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 6 20/12/10 09:34
1a 1b 2
34a4b
4c
5
Optima - Cast - Major - Arena -
Collosea
Basic
Basic
Basic - Optima - Cast -
Major - Arena - Collosea
Optima - Cast - Major - Arena
CERAM
Optima - Cast - Major -
Arena - Collosea
6
Optima - Major - Arena - Collosea
Optima - Cast - Major - Arena -
Collosea
Optima - Major - Arena - Collosea
INOX
!
(Arena 2x)
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 7 20/12/10 09:34
8
EN USER MANUAL AND ASSEMBLY INSTUCTIONS 9
FR MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS 10
DE GEBRAUCHSANLEITUNG UND DIE AUFBAUANLEITUNG 12
NL HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING 14
ES MODO DE EMPLEO E INSTRUCCIONES 16
IT INSTRUZIONI PER L'USO E IL MANUALE DI MONTAGGIO 17
PT AS INTROÇÕES DE MONTAGEM E FONCIONAMENTO 19
SV BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING 21
DA TILLYKKE MED KØBET AF EN BARBECOOK
®
23
FI PAKKAUKSESSA ON GRILLIN 24
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS KÉZIKÖNYV 26
RO  27
EL  29
  
  
ET ÕNNITLEME TEID BARBECOOK
®
-I OSTMISE PUHUL 34

®
36
LV APSVEICAM AR “BARBECOOK
®
 
PL GRATULUJEMY ZAKUPU GRILLA BARBECOOK
®
39
 
®
41
BG

43
SL

45
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 8 20/12/10 09:34
99
EN
! Important:
Your Barbecook
®
QuickStart
®
has an extremely
simple lighting system. Starter fluid or firelighters
should not be used.
Always follow the instructions for use. Please
check before every use if the clips are closed.
The barbecue can not be used when the clips are
open.
INSTRUCTIONS FOR USE
A) Safety:
Fill the QuickStop
®
(8) with water. Release the
upper part of the Barbecook
®
by loosening the
clips. The water in the QuickStop
®
makes the
Barbecook
®
very stable. This watertank also
functions as ashtray and extinguishes the burning
charcoal.
B) Regulating the fire :
The fire intensity can be regulated in a simple way
by opening or closing the ventilation hole (7).
C) Lighting :
Remove the ground grid (5). Take three double
sheets of newspaper and scrumple them up sepa-
rately in the form of a torch. Insert these sheets
of newspaper in the inner tube (6). Put the ground
grid back in place and spread dry charcoal on top
of the ground grid (do not use too much charcoal
when lighting the barbecue).
Open the ventilation hole (7) and light the newspa-
per throught the hole with a long match or lighter.
The burning paper will light the charcoal. The
smoke you see is produced by the humidity of the
charcoal and the newspaper. After at least 15 min-
utes, your Barbecook
®
is ready for use. (At that
moment, the glowing charcoal is covered with a
fine layer of grey ashes.)
We advise to wait to install the cooking grill on
the barbecue until it is ready for use.
D) Maintenance:
After having used the barbecue, remove the
ground grid and brush the ashes toward the
centre of the bowl. Afterwards, release the Barbe-
cook
®
from the QuickStop
®
and pour out the water / ash mixture on an ap-
propriate spot.
E) Moving the Barbecook
®
:
In addition to prevent direct contact with the hot
bowl, the accessories brace can also be used as
a handle to move the grill. Remove the cooking
grid first, then pull the brace upright. Do not move
the grill before it has cooled completely.
FIRST TIME USE
When using the Barbecook
®
for the first time,
we strongly recommend to have it burn for 30
minutes without cooking meals. This initial period
is necessary.
USEFUL HINTS AND
PRECAUTIONARY MEASURES
1) Do not use indoors!
2) Always install the barbecue on a solid base,
away from inflammable and meltable objects.
3) It is recommended to empty out the Quick-
Stop
®
each time the barbecue has been
used.
4) Make sure that the flames never come in
contact with the lacquered windshield.(Basic
Ceram) Do not use too much charcoal in the
bowl (max. 50%).
5) CAUTION! Do not use spirit or petrol for
lighting or re-lighting! Use only firelighters
complying to EN 1860-3!
6) ATTENTION! This barbecue will become very
hot, do not move it during operation.
7) WARNING! Keep children and pets away,
protect yourselves against the fire.
8) For safety reasons, we advise to keep a
bucket of water or sand in the neighbourhood
of the burning barbecue. Models equipped
with the QuickStop
®
system shall be filled
with water before use.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 9 20/12/10 09:34
1010
9) Never roast meat in the flames. Wait to put
the cooking grill in place until the charcoal is
covered with a fine layer of ashes. For fatty
food, we recommend to use a grill pan.
10) Always use dry and purified charcoal of the
EN 1860-2 or NBN M11-001 type.
11) Precautionary measures for the enamelled
barbecues :
· Do not use metal or sharp tools. They can
scratch the enamel.
· Do not cool the bowl down with cold
liquids. This may damage the enamel.
· Do not use metal scourers or abrasive
cleaners of any kind. Use sponge or plastic
scourer only.
· If the barbecue is banged against a hard
surface the enamel may chip or break.
GUARANTEE
The Barbecook
®
comes with a limited two years
warranty on production flaws, from the date of
purchase and to the extent the use corresponds
with the present instructions for use. The receipt
mentioning the date of purchase counts as guar-
antee card.
This Barbecook
®
is not suited for professional
use.
Wear, corrosion, deformation and discoloration
(especially on stainless steel models) of the parts
that are directly exposed to the fire is quite normal
and will therefore in no event ever be considered
as a production flaw : it is the logical result of
their use. Hence, the ground grid can be strongly
deformed after some time and it is normal to have
this part replaced.
For the enamelled models: it is possible that
sharp edges are not completely covered with
enamel during the
enamelling process. This can not be considered
as a manufacturing - or construction fault and is
not covered by the guarantee.
! Important : We wish to advise that the barbecue
of the stainless steel models is made of stainless
steel AISI 304/430, while the cooking grid and the
accessories brace are made of chromed steel.
STORAGE:
To get many years of service out of your barbecue
it is recommended to purchase a barbecook
®
-
cover to protect your barbecue.
All chromed parts such as grids and handle
should be stored inside in a dry area after every
use.
FR
! Important :
Les Barbecook
®
QuickStart
®
s’allument
facilement et en aucun cas vous aurez besoin
de liquide d’allumage ni de soufflet. Lisez donc
attentivement ce qui suit ! Suivez toujours les
prescriptions du manuel. Veuillez verifier avant
chaque usage si les clips sont fermés. Ne jamais
allumer le barbecue avec les clips ouverts.
MODE D’EMPLOI
A) Sécurité :
Le QuickStop
®
(8) se remplit d’eau. Pour cela il
suffit de dégraffer la partie supérieure du Barbe-
cook
®
. Le poids de l’eau augmente la stabilité
du Barbecook
®
à sa base. Le réservoir d’eau fait
également office d’extincteur et de cendrier.
B) Réglage du feu :
L’intensité du foyer peut être réglée en ouvrant ou
en fermant l’entrée d’air (7 ).
C) Allumage :
Enlevez la grille de fond (5 ). Froissez trois feuilles
de papier journal (en forme de torche et placez les
dans le tube (6). Ensuite replacez la grille de fond
sur laquelle vous déposez votre charbon de bois
bien sec.
Ouvrez l’entrée d’air (7 ), allumez le papier à sa
base. Ensuite le papier suffira à allumer le charbon
de bois. La fumée dégagée au départ est celle
de l’humidité du papier et du charbon. Au bout
de 15 min., vous pouvez commencer la cuisson.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 10 20/12/10 09:34
1111
(les braises sont recouvertes d’une fine pellicule
grise).
D) Entretien :
Après utilisation, brossez les cendres vers le
centre de la cuve après avoir ôté la grille de fond.
Ensuite, il suffit de verser le mélange cendres/eau
du QuickStop
®
dans un endroit approprié.
E) Déplacement :
La bague porte accessoires à deux fonctions sup-
plémentaires : l’une est d’éviter tout contact avec
la cuve, l’autre sert à porter le barbecue (enlever
la grille de cuisson) uniquement lorsqu’il n’est pas
en fonction.
PREMIER USAGE
A la première mise en route, veuillez faire fonc-
tionner le Barbecook
®
"a blanc", c’est à dire sans
aliments, pendant au moins 30 minutes à feu
doux. Ce "rodage" est indispensable.
RENSEIGNEMENTS UTILES ET PRECAUTIONS
1) Ne pas utiliser à l'intérieur!
2) Placez le barbecue sur une surface stable et à
l’écart de matières combustibles ou sensibles
à la chaleur.
3) Il est recommandé de vider le QuickStop
®
après chaque usage .
4) S'assurer que les flammes n'entrent jamais en
contact avec le paravent laqué (Basic Ceram).
Ne pas surcharger la cuve (max. 50%)
5) ATTENTION! Ne pas utiliser d'alcool ou
d'essence pour allumer ou rallumer! Utiliser
uniquement des allume-feux conformes à la
norme européenne EN 1860-3!
6) ATTENTION ! Ce barbecue va devenir brûlant,
ne pas le déplacer pendant son utilisation"
7) AVERTISSEMENT! Garder à l'écart des en-
fants et des animaux, protégez-vous du feu.
8) Pour toute sécurité il est conseillé d’avoir un
seau d’eau ou de sable pres du barbecue.
Pour les modèles avec un QuickStop
®
nous
vous conseillons de le remplir à chaque fois
avec de l’eau.
9) Ne grillez jamais dans les flammes mais at-
tendez jusqu’à les braises soient recouvertes
d’une fine pellicule grise. Pour des aliments
gras nous vous proposons d’utiliser une grille
antiflamme
10) Toujours utiliser du charbon sec et épuré
respectant la norme EN 1860-2 ou NBN
M11-001.
11) Précautions spéciales pour les barbecues
émaillés:
· Des ustensiles en métal peuvent rayer le
revêtement en émail
· Ne versez jamais de liquides froides dans
la cuve chaude car vous risquez d'abîmer
l'émail.
· Evitez l'utilisation de poudres à récurer et
tampons métalliques. Préférez l'utilisation
d'éponges et nettoyants peu corrosifs.
· Evitez de cogner le barbecue contre une
surface dure, l'émail peut se casser.
GARANTIE
Votre Barbecook
®
est garanti deux ans à partir de
la date d’achat du barbecue,
contre tout vice de fabrication et pour autant qu’il
soit utilisé selon les spécifications de ce mode
d’emploi. Le reçu ou le ticket de caisse du com-
merçant tient lieu de garantie.
L’usure, la rouille, la déformation et la décoloration
(en particulier de l’acier inoxydable) éventuelle
des pièces
exposées au feu sont normales et en aucun cas
considérées comme vice de fabrication ; c’est le
résultat logique de leur utilisation.
Ainsi, la grille de fond peut, à l’usage, se déformer
fortement et il est normal de la remplacer après
un certain laps de temps, fonction du nombre
d’utilisations.
Pour les modèles émaillés, il est possible
que les bords fins ne sont pas complètement
couverts par l'email. Ceci est dû au processus
de l'émaillage et ne peut pas être considéré
comme une faute de fabrication ou de construc-
tion et n'est donc pas repris sous la garantie.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 11 20/12/10 09:34
1212
! Important :
Pour les modèles en acier inoxydable, le barbecue
est en acier inoxydable AISI 304/403, sauf la grille
de cuisson et la bague porte accessoires qui sont
en acier chromé.
CONSEILS DE STOCKAGE
Pour prolonger la durée de vie de votre barbecue,
il est recommandé de le protéger avec une housse
barbecook
®
.
Toutes les pièces chromées comme les grilles
et la bague ne peuvent rester à l'extérieur. Elles
doivent être rentrées à l'intérieur après chaque
utilisation dans un endroit sec.
DE
Wichtig!:
Ihr Barbecook
®
ist mit QuickStart
®
ausgestattet.
Dieses System erlaubt das Anzünden Ihres Grills
mit einfachem Zeitungspapier und sorgt nach
einer Viertelstunde für grillbereite Kohle, ohne daß
Sie Anzündeflüssigkeiten oder sonstige Hilfsmittel
benötigen. Folgen Sie immer der Gebrauchsanlei-
tung. Er ist darauf zu achten das die Rasterungen
immer geschlossen sind. Das gerät ist nicht im
Betriebsbereitungszustand wenn die Rasterungen
geöffnet sind.
GEBRAUCHSANLEITUNG
A) Sicherheit:
QuickStop
®
(8) mit Wasser füllen. Dazu zuerst
das Oberteil Ihres Barbecook
®
, durch Öffnen der
Klemmen abnehmen. Das Wasser im QuickStop
®
erhöht die Stabilität Ihres Barbecook
®
. Dieser
Wasserbehälter funktioniert ebenfalls als Aschen-
kasten und löscht die herabfallende, glühende
Holzkohle.
B) Regelung der Glut:
Die Intensität der Glut kann einfach durch Öffnen
und Schließen des Luftzufuhrreglers (7) geregelt
werden.
C) Anzünden:
Kohlenrost wegnehmen (5). Drei Doppelseiten
Zeitungspapier jeweils in Fackelform zerknüllen
und von oben in den Grillfuß einführen (6). Koh-
lenrost zurücklegen und trockene Holzkohle darauf
verteilen (beim Anzünden nicht zuviel Holzkohle
verwenden).
Luftzufuhrregler (7) öffnen und das Zeitungs-
papier mit einem langen Streichholz oder einem
Anzünder anzünden. Das brennende Papier genügt
um die Kohle anzuzünden. Die Rauchentwick-
lung, die nach dem Anzünden entsteht, ist der
Feuchtigkeit der Kohle und des Zeitungspapiers
zuzuschreiben. Nach mindestens 15 Minuten ist
Ihr Barbecook
®
gebrauchsfertig (die glühende
Holzkohle ist dann mit einer feinen, grauen
Aschenschicht bedeckt).
Wir empfehlen Ihnen, den Grillrost erst auf Ihren
Grill zu legen, wenn Sie zu Grillen beginnen.
D) Pflege:
Nach Gebrauch den Kohlenrost entfernen und die
Asche zur Mitte der Kohlenwanne bürsten. Danach
wieder das Oberteil Ihres Barbecook
®
abnehmen,
QuickStop
®
entnehmen, so daß Sie einfach die
Mischung Wasser/Asche an einem dazu geeignet-
en Ort ausgießen können.
E) Transport:
Der Zusatzbügel hat zwei zusätzliche Funktionen.
Einerseits vermeidet dieser Bügel, daß Sie direkt
mit der heißen Kohlenwanne in Kontakt kommen,
und andererseits können Sie gleich nach dem Ge-
brauch und nach Entfernen des heißen Bratrostes
den Bügel nach oben klappen und als Handgriff
verwenden, um den Grill zu Transportieren. Sie
sollten dies aber erst machen, nachdem der Grill
völlig abgekühlt ist.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 12 20/12/10 09:34
1313
ERSTER GEBRAUCH
Beim ersten Gebrauch Ihres Barbecook
®
wird
empfohlen, das Feuer zuerst dreißig Minuten lang
brennen zu lassen, ohne zu Grillen. Diese Einlauf-
periode ist notwendig.
NÜTZLICHE HINWEISE UND VORKEHRUNGEN
1) Nicht in Innenräumen verwenden!
2) Den Grill immer auf einen festen Untergrund
stellen, außer Reichweite von brennbaren oder
schmelzbaren Gegenständen.
3) Es wird empfohlen, den QuickStop
®
nach
jedem Gebrauch zu leeren.
4) Achten Sie darauf, dass die Flammen nicht
in Kontakt mit dem lackierten Windschutz
kommen(Basic Ceram). Nicht zuviel Holzkohle
in die Kohlenwanne geben (höchstens 50%
füllen).
5) ACHTUNG! Keinen Spiritus oder Benzin zum
Anzünden oder erneuten Anzünden ver-
wenden! Nur Feueranzünder verwenden, die
EN 1860-3 erfüllen.
6) ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß,
während der Benutzung nicht bewegen.
7) WARNUNG! Kinder und Haustiere fernhalten.
8) Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme raten
wir Ihnen, stets einen Eimer Wasser oder
Sand in die Nähe des brennenden Grills zu
stellen. Für die mit QuickStop
®
ausgestat-
teten Modelle wird empfohlen, diesen vor
jedem Gebrauch mit Wasser zu füllen.
9) Grillen Sie nie in den Flammen. Warten Sie
bis die Holzkohle mit einer feinen Aschens-
chicht bedeckt ist. Für fettes Grillgut wird der
Gebrauch einer Grillpfanne empfohlen.
10) Immer trockene und gereinigte Holzkohle
entsprechend EN 1860-2 oder NBN M11-001
verwenden.
11) Gebrauchsanleitung für emailierte Grillgeräte
: Nicht sachgemäßer Gebrauch schließt jede
Garantie aus !
. Die emaillierten Flächen nicht mit Metallge-
genständen bearbeiten.
. Gießen Sie nie kalte Flüssigkeiten auf heiße
emaillierte Oberflächen. Große Temperatu-
runterschiede können das Email beschädi-
gen.
. Meiden Sie den Gebrauch starker Scheuer-
mittel oder Topfkratzer.
. Wir raten Ihnen eine Bürste oder Kunstst-
offschwämme und barbecook Spezialreini-
ger für Email an.
. Bitte harte Stöße vermeiden, da die
Emailoberfläche sonst abplatzen kann.
GARANTIE
Ihr Barbecook
®
hat eine Garantie auf evtl.
Herstellungsmängel von zwei Jahren ab Kaufda-
tum, soweit er, wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben verwendet wurde. Ihr Kassenbeleg
mit Angabe des Datums gilt als Garantieschein.
Dieser Barbecook
®
ist nicht geeignet für gewer-
bliche Zwecke.
Eventueller Verschleiß, Rostbildung, Verformung
und Verfärbung (insbesondere bei den Modellen
aus rostfreiem Stahl) der Unterteile, die direkt dem
Feuer ausgesetzt sind, sind normal und stellen
auf keinen Fall Herstellungsfehler dar: sie sind das
logische Ergebnis Ihres Gebrauchs.
Der Kohlenrost kann sich zum Beispiel nach
gewisser Zeit stark verformen und es ist normal,
diesen zu ersetzen.
Schmale Ränder und Kanten emaillierter
Teile können in der Herstellung nicht immer
geschlossen mit Email bedeckt werden. Dies
ist kein Herstellungsmangel und unterliegt nicht
der Garantie.
Wichtig!
Für die Modelle aus rostfreiem Stahl weisen wir
darauf hin, daß der Grill selbst aus rostfreiem
Stahl AISI 304/430 gefertigt ist, während der
Grillrost und der Zusatzbügel aus Chromstahl
hergestellt sind.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 13 20/12/10 09:34
1414
AUFBEWAHREN DES GRILLS:
Der Gebrauch einer Abdeckhaube wird die
Lebensdauer Ihres Grills verlängern. Verchromte
Unterteile, sowie Bratgrill und Bügel müssen
nach Gebrauch und Reinigung trocken gelagert
werden.
NL
! Belangrijk :
Uw Barbecook
®
QuickStart
®
heeft een uiterst
eenvoudig aanmaaksysteem waardoor u in geen
enkel geval aanmaakvloeistof of andere aanmaak-
middelen hoeft te gebruiken.
Volg steeds de gebruiksaanwijzingen.
De barbecue enkel aansteken indien de clipsen
gesloten zijn. Vóór elk gebruik nagaan of de
clipsen goed gesloten zijn.
GEBRUIKSAANWIJZING
A) Veiligheid :
Vul de QuickStop
®
(8) met water. Hiervoor moet
u het bovenste gedeelte van uw Barbecook
®
losmaken door middel van de clips. Het water in
de QuickStop
®
verhoogt de stabiliteit van uw
Barbecook
®
. Dit waterreservoir functioneert
tevens
ook als asbak en dooft de gloeiende houtskool.
B) Regelen van het vuur :
De intensiteit van het vuur kan op een eenvoudige
manier geregeld worden
door het openen of sluiten van de luchttoevoer-
regelaar (7).
C) Aanmaken:
Neem het grondrooster weg (5). Neem drie
dubbele vellen krantenpapier en verfrommel ze
elk afzonderlijk in toortsvorm. Steek deze vellen
krantenpapier in de buis (6). Plaats het gron-
drooster terug en giet hierop droge houtskool (bij
het aansteken niet té veel houtskool gebruiken).
Open de luchttoevoerregelaar (7) en steek hier-
langs de kranten aan met behulp van een lange
lucifer of aansteker. Het brandende papier volstaat
om de kolen aan te steken. De rookontwikkeling
die ontstaat na het aansteken is te wijten aan de
vochtigheid van de kolen en het krantenpapier. Na
minimum 15 minuten is uw Barbecook
®
klaar
voor gebruik (de gloeiende houtskool is op dit mo-
ment met een fijn grijs aslaagje bedekt).
Wij raden u aan het braadrooster pas op uw
barbecue te plaatsen eenmaal deze klaar is voor
gebruik.
D) Onderhoud :
Verwijder na gebruik het grondrooster en borstel
de assen naar het midden van kuip. Daarna maakt
u uw Barbecook
®
los van de QuickStop
®
en kan
u gemakkelijk het mengsel water / assen weg-
gieten op een daartoe aangewezen plaats.
E) Verplaatsen :
De accessoirebeugel heeft twee bijkomende
functies. Enerzijds weerhoudt deze beugel u ervan
in direct ontact te komen met de hete kuip en
anderzijds kan u na gebruik en na het wegnemen
van het braadrooster de beugel rechtop plaatsen
en als handvat gebruiken om de barbecue op te
nemen en te verplaatsen. Dit mag u echter enkel
doen op het ogenblik dat de barbecue volledig
afgekoeld is.
EERSTE GEBRUIK
Bij het eerste gebruik van uw Barbecook
®
raden
wij u ten stelligste aan deze dertig minuten te
laten branden zonder gerechten te bereiden. Deze
inwerkperiode is noodzakelijk.
NUTTIGE TIPS EN
VOORZORGSMAATREGELEN
1) Niet binnenshuis gebruiken.
2) Plaats de barbecue steeds op een vaste
ondergrond uit de buurt van brandbare en
smeltbare voorwerpen.
3) Het is aanbevolen de QuickStop
®
na elk
gebruik te ledigen
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 14 20/12/10 09:34
1515
4) Zorg ervoor dat de vlammen nooit in contact
komen met het gelakte windscherm (Basic
Ceram). Giet niet te veel houtskool in de kuip
(max. 50%).
5) Gebruik geen alcohol of benzine bij het aan-
steken of aanwakkeren van het vuur. Gebruik
enkel aanmaakproducten die voldoen aan EN
1860-3!
6) OPGELET! Dit toestel wordt heel warm, ver-
plaats hem nooit vooraleer het vuur volledig
gedoofd is en hij volledig afgekoeld is.
7) WAARSCHUWING! Houd kinderen en dieren
op een veilige afstand van het toestel,
bescherm u tegen het vuur. Laat het toestel
nooit onbewaakt achter.
8) Voor alle veiligheid raden wij u aan steeds
een emmer water of zand in de nabijheid van
de brandende barbecue te plaatsen. Voor de
modellen uitgerust met een QuickStop
®
is het
aangewezen deze voor elk gebruik met water
te vullen.
9) Rooster nooit in de vlammen. Wacht met
roosteren tot de houtskool met een fijne
aslaag bedekt is. Voor vette etenswaren raden
wij het gebruik van een grillpan aan.
10) Gebruik steeds droge en gezuiverde houtskool
die beantwoordt aan NBN M 11-001 of EN
1860-2.
11) Speciale voorzorgsmaatregelen voor de geë-
mailleerde modellen. Inbreuken hierop vallen
niet onder de garantie :
· Metalen en/of scherpe voorwerpen kunnen
het email beschadigen.
· Giet nooit koude vloeistoffen in de warme
kuip hierdoor kan u het email beschadigen.
· Vermijd het gebruik van al te sterke
of schurende reinigingsmiddelen en
schurende of metalen sponsjes. Gebruik
liever een borstel of nylon sponsje.
· Vermijd het stoten van de barbecue tegen
een hard oppervlak. Op die manier bescha-
digt u het email.
GARANTIE
Uw Barbecook
®
geniet een garantie van twee
jaar op alle fabricagefouten en dit vanaf de datum
van aankoop en in die mate dat het gebruik in
overeenstemming is met deze gebruiksaanwijzing.
Uw kasticket met vermelding van de datum van
aankoop is uw garantiebewijs.
Deze Barbecook
®
is niet geschikt voor profes-
sionele doeleinden.
Eventuele slijtage, roestvorming, vervorming en
verkleuring (in het bijzondere bij de roestvrijstalen
modellen) van de onderdelen die rechtstreeks
blootgesteld zijn aan het vuur zijn normaal en
worden onder geen enkel beding aanzien als
fabricagefouten: het is het logische resultaat van
hun gebruik.
Hierdoor kan het grondrooster na enige tijd sterk
vervormen en het is normaal dit onderdeel te
vervangen.
Door het specifieke procédé van emailleren, is
het bij deze modellen soms mogelijk dat fijne
randen niet volledig met email bedekt werden.
Dit wordt niet gezien als een fabricage- of
constructiefout en valt dus ook niet onder de
garantie.
! Belangrijk: Voor de modellen in roestvrij staal
wijzen wij erop dat de barbecue zelf uit roestvrij
staal AISI 304/430 vervaardigd is terwijl het
braadrooster en de accessoirebeugel gemaakt zijn
uit verchroomd staal.
OPBERGING VAN HET TOESTEL
Om de levensduur van uw toestel te verlengen be-
schermt u uw toestel best met een barbecook
®
-
hoes.
Alle verchroomde onderdelen zoals roosters en
beugel dienen na elk gebruik binnenhuis en op een
droge plaats bewaard te worden.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 15 20/12/10 09:34
1616
ES
!Importante! :
Su Barbecook
®
QuickStart
®
tiene un sistema de
encendido muy simple que ya no exige ni líquido
de encendido ni otros medios.
Siga siempre las instrucciones para su buen
funcionamiento.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
A) Seguridad :
Llene el QuickStop
®
(8) con agua. Para esto tiene
que deshacer la parte superior de su Barbecook
®
por medio de un sujetador. El agua en el Quick-
Stop
®
aumenta la estabilidad de su Barbecook
®
.
Este recipiente de agua funciona también como
cenicero y extingue el carbón de leña ardiente.
B) Ajustar el fuego :
La intensidad del fuego puede regularse de
manera simple abriendo o cerrando la palanca de
alimentación de aire (7).
C) Encender :
Saque la parrilla base (5). Tome tres hojas de
papel de periódico y arrúguelas cada una por
separado en forma de antorcha. Introduzca estas
hojas de papel en el tubo (6). Vuelva a poner la
parrilla base y vierta sobre ésta carbón de leña
seco (no utilice demasiado carbón de leña al
encender).
Abra la palanca de alimentación de aire (7) y
encienda los periódicos con la ayuda de un
fósforo largo o un encendedor. El papel encendido
basta para encender los carbones. La formación
de humo que se produce después del encendido
es debido a la humedad de los carbones y del
papel de periódico. Después de 15 minutos como
mínimo su Barbecook
®
está lista para su uso.
(En este momento el carbón de leña esta cubierto
con una capa de ceniza fina y gris).
Aconsejamos poner la parrilla para asado sobre
su barbacoa solamente una vez que ésta esté lista
para su uso.
D) Mantenimiento :
Quite después de uso la parrilla de base y cepille
las cenizas al centro de la cuba. Después suelte
su Barbecook
®
del QuickStop
®
de modo que
pueda fácilmente verter la mezcla agua/cenizas en
un sitio indicado a este fin.
E) Traslación :
La horquilla de accesorios tiene dos funciones se-
cundarias. Por un lado esta horquilla impide tener
un contacto directo con la cuba muy caliente y
por otro es posible poner la horquilla derecha
después de usar, quitar la parrilla muy caliente y
utilizarla como mango para recoger y trasladar la
barbacoa. Sin embargo puede solamente hacerlo
en el momento en que la barbacoa se ha enfriado
totalmente.
PRIMER USO
Para el primer uso de su Barbecook
®
le aconse-
jamos hacerlo arder durante unos treinta minutos
sin asar comida. Este tiempo de preparación es
esencial.
CONSEJOS UTILES Y MEDIDAS DE
PRECAUCION
1) No utilizar en interiores.
2) Coloque la barbacoa siempre en una base fija
lejos de objetos inflamables.
3) Es recomendable vaciar el QuickStop
®
después de cada uso.
4) Asegúrese de que las llamas no entren nunca
en contacto con el paravientos lacado (Basic
Ceram). No utilice demasiado carbón de leña
en la cuba (máx. 50%).
5) PRECAUCIÓN. No utilice alcohol o gasolina
para encender la barbacoa. Utilice exclusiva-
mente encendedores conformes con la norma
EN 1860-3”
6) ATENCIÓN. Esta barbacoa alcanza temperatu-
ras muy altas. No la mueva mientras esté en
funcionamiento.
7) ADVERTENCIA. Mantenga alejados a los
niños y a las mascotas
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 16 20/12/10 09:34
1717
8) Para toda seguridad, le aconsejamos siempre
tener un balde de agua o arena cerca de
la barbacoa quemando. Para los modelos
equipados de un QuickStop
®
, es aconsejable
llenarlos con agua antes de cada uso.
9) Nunca asar a la parrilla dentro de las llamas.
Espere para asar hasta que el carbón de
leña esté cubierto con una capita de ceniza
fina. Para comestibles grasos, aconsejamos
utilizar una sartén para el asador.
10) Utilice siempre carbón vegetal purificado y
seco tipo EN 1860-2 o NBN M11-001.
11) Medidas de precaución especiales para los
modelos esmaltados. El incumplimiento de
estas medidas anulará la garantía:
· Los objetos metálicos y/o cortantes
pueden dañar el esmalte.
· No vierta nunca líquidos fríos en la cuba
caliente, ya que podría dañar el esmalte.
· Evite el uso de productos de limpieza
demasiado fuertes o abrasivos, así como
esponjas abrasivas o metálicas. Es mejor
utilizar un cepillo o una esponja de Nylon.
· Evite golpear la barbacoa contra superfi-
cies duras. De este modo dañará el
esmalte.
GARANTIA
Su Barbecook
®
tiene una garantía de dos años
para todos los defectos de fabricación y desde
la fecha de compra y en la medida que el uso
concuerde con este modo de empleo. Su tíquet
mencionando la fecha de compra es su certifi-
cado de garantía.
Su Barbecook
®
no es apto para fines profesion-
ales.
Desgaste eventual, corrosión, deformación y
decoloración (especialmente con los modelos en
acero inoxidable) de las piezas que son directa-
mente expuestas al fuego, son fenómenos nor-
males y no son, bajo ningún concepto, considera-
dos como defectos de fabricación: es el resultado
lógico de su uso.
La parrilla base puede fácilmente deformarse y es
una cosa normal reponer esta pieza.
Debido al procedimiento de esmaltado especí-
fico, los bordes finos de estos modelos podrían
no estar totalmente cubiertos de esmalte. Esto
no se considera un fallo de fabricación y/o
construcción, quedándose por lo tanto fuera de
la garantía.
!Importante!
Para los modelos en acero inoxidable, observa-
mos que la barbacoa misma está fabricada en
acero inoxidable AISI 304/430 mientras que la
parrilla para asado y la horquilla de accesorios
están hechas de acero cromado.
GUARDAR EL APARATO
Para prolongar la vida útil de su aparato, es acon-
sejable protegerlo con una funda barbecook
®
.
Todas las piezas cromadas, como las parrillas y la
abrazadera, deberán guardarse tras cada uso en
un lugar seco en casa.
IT
! Importante:
Il Vostro Barbecook
®
QuickStart
®
è munito di un
sistema di accensione molto facile. E’ superfluo
l’uso di fluidi o cubetti per accendere il barbecue.
Osservare sempre le istruzioni per l’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO
A) Sicurezza :
Riempire il QuickStop
®
(8) di acqua. Allentare la
parte superiore del Barbecook
®
mediante le due
chiusure a leva. L’acqua del QuickStop
®
aumenta
la stabilità del Barbecook
®
. Questo serbatoio per
l’acqua serve anche da posacenere e per speg-
nere la carbonella rovente.
B) Regolazione del fuoco :
L’intensità del fuoco può essere regolata aprendo
o chiudendo i fori di ventilazione (7).
C) Accensione :
Togliere la griglia di base (5). Accartocciare tre
fogli di giornale separatamente e inserirli nel tubo
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 17 20/12/10 09:34
1818
(6). Rimettere la griglia di base e coprirla con uno
strato di carbonella asciutta
(non usare troppa carbonella per l’accensione).
Aprire i fori di ventilazione (7) e accendere i
fogli di giornale attraverso questi fori con un
fiammifero lungo. La carta bruciante basta per
accendere la carbonella. Il fumo che si sviluppa
dopo l’accensione è dovuto all’umidità della carta
di giornale e della carbonella. Dopo 15 minuti il
vostro Barbecook
®
è pronto per l’uso (sulla brace
rovente si è formato un sottile strato di cenere
grigia).
Vi consigliamo di mettere la griglia di cottura sul
barbecue soltanto quando è pronto per l’uso.
D) Pulizia :
Dopo l’uso, togliere la griglia di base e spazzolare
la cenere verso il centro del braciere. Poi rimuo-
vere il Barbecook
®
dal QuickStop
®
. Il misto di
acqua e di cenere può allora essere buttato via.
E) Spostamenti :
Il manglione accessorio ha due funzioni sup-
plementari : da una parte evita che si tocchi il
braciere rovente e dall’altra può essere messo
in posizione verticale e, dopo la rimozione della
griglia di cottura, essere utilizzato come manico
per sollevare e spostare il barbecue. Non spostare
il barbecue prima che sia completamente raffred-
dato.
PRIMO USO
Quando usate il Barbecook
®
per la prima volta,
Vi consigliamo di lasciare bruciare la brace per al-
meno 30 minuti senza alimenti. Questo operazione
iniziale è necessaria.
INFORMAZIONI UTILI E PRECAUZIONI
1) Non utilizzate il barbecue all’interno!
2) Sistemare sempre il barbecue su una superfi-
cie stabile e mai vicino a oggetti infiammabili
o fondibili.
3) Vi consigliamo di vuotare sempre il Quick-
Stop
®
dopo l’uso.
4) Assicuratevi che le fiamme non vengano mai
a contatto con la protezione (Basic Ceram).
Non mettere troppa carbonella nel braciere.
Riempirlo a metà al massimo (50%).
5) ATTENZIONE! Non utilizzate alcol o benzina
per accendere o riaccendere! Utilizzate esclu-
sivamente materiali conformi a EN 1860-3!
6) ATTENZIONE! Questo barbecue può diventare
molto rovente, non lo spostate durante il
funzionamento.
7) ATTENZIONE! Tenere fuori dalla portata di
bambini e animali.
8) Per maggior sicurezza. Vi consigliamo di met-
tere sempre un secchio riempito di acqua o di
sabbia vicino al barbecue. Per i modelli muniti
di QuickStop
®
, consigliamo di riempire sem-
pre il serbatoio per l’acqua prima dell’uso.
9) Non cuocere mai direttamente sulle fiamme.
Aspettare fino a quando si è formato uno
strato di cenere grigia sulla superficie della
brace. Per alimenti grassi consigliamo l’uso di
una padella a grigliare.
10) Utilizzate sempre carbonella asciutta e depu-
rata del tipo EN 1860-2 o NBN M11-001.
11) Precauzioni speciali per modelli smaltati.
Danni risultanti dalla mancata osservanza di
queste precauzioni non sono coperti dalla
garanzia:
· Oggetti metallici e/o appuntiti possono
rovinare la smaltatura.
· Non versare mai liquidi freddi in una vasca
calda. Può rovinare la smaltatura.
· Non utilizzare mai detergenti forti o abrasivi
né spugnette metalliche. E' preferibile
utilizzare uno spazzolino o una spugnetta di
nylon.
· Non urtare il barbecue contro una superfi-
cie dura. Rovinerà la smaltatura.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 18 20/12/10 09:34
1919
GARANZIA
Forniamo una garanzia valevole per la durata di
due anni dalla data dell’acquisto. La garanzia co-
pre tutti i difetti di fabbrica a condizione che l’uso
sia conforme alle istruzioni per l’uso. Lo scontrino
con la data dell’acquisto vale come garanzia.
Questo Barbecook
®
è inadatto per uso profes-
sionale.
L’eventuale usura, corrosione, deformazione e
scolorimento (in particolare per i modelli in ac-
ciaio inossidabile) delle parti che sono diretta-
mente esposte al fuoco, sono normali e non sono
mai considerate come difetti di fabbrica. È il risul-
tato logico del loro uso. A causa dell’esposizione
al fuoco, la griglia di base si deformerà e dovrà
essere sostituita.
A causa del procedimento specifico di smaltatu-
ra occorre che i bordi fini di questi modelli non
siano completamente coperti di smalto. Non è
considerato come un difetto di fabbricazione e/o
di costruzione e di conseguenza non è coperto
dalla garanzia.
! Importante :
Per i modelli in acciaio inossidabile Vi informiamo
che il barbecue stesso è in acciaio inossidabile
AISI 304 e/o 430 e che la griglia di cottura e il
maniglione sono in acciaio cromato.
METTERE A POSTO IL BARBECUE
Per prolungare la durata della vita del vostro
barbecue è consigliabile proteggerlo per mezzo di
una fodera barbecook
®
.
Dopo ogni uso tutti gli elementi cromati come le
griglie e l'anello vanno conservati in casa in un
luogo secco.
PT
! Importante :
É extremamente simples acender o seu Bar-
becook
®
QuickStart
®
, pois não necessita de
utilizar qualquer líquido combustível nem qualquer
outro meio combustível.
Siga sempre o modo de emprego
MODO DE EMPREGO
A) Segurança :
Encha o QuickStop
®
(8) com água. Para isso é
preciso desprender a parte superior do seu Barbe-
cook
®
através das molas. A água no QuickStop
®
aumenta a estabilidade do seu Barbecook
®
. Este
reservatório de água também funciona como
cinzeiro e apaga o carvão em brasa.
B) Regulação da brasa :
A intensidade da brasa pode ser regulada de
maneira muito simples: é só abrir ou
fechar mais o regulador do suprimento de ar (7).
C) Acendimento:
Retire a grelha de base (5). Tome três folhas
duplas de papel de jornal e amarrote-as uma por
uma em forma de tocha. Ponha os papéis assim
amarrotados dentro do tubo (6). Recoloque a
grelha de base e deite carvão seco por cima
(não ponha demasiado carvão para acender o
aparelho).
Abra o regulador do suprimento de ar (7) e acen-
da por aqui os jornais, por meio de um fósforo
comprido ou um isqueiro. O carvão começará a
arder assim que o papel estiver a arder. A fumaça
que surge depois de ter acendido o papel é devida
à humidade do carvão e do papel de jornal.
Espere pelo menos 15 minutos antes de utilizar o
seu Barbecook
®
para a preparação de alimentos
(o carvão em brasa estará então coberto de uma
fina camada de cinzas).
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 19 20/12/10 09:34
2020
É aconselhável não instalar a grelha de assar no
grelhador antes que este estiver pronto para o
uso.
D) Manutenção :
Depois do uso, retire a grelha de base e varra
as cinzas para o meio do recipiente. Em seguida
retire o seu Barbecook
®
do QuickStop
®
. Desta
maneira, poderá facilmente deitar fora, num local
apropriado, a mistura de água e cinzas.
E) Transporte :
O porta-acessórios tem duas funções suplemen-
tares. Por um lado, enquanto estiver a usar o
grelhador, este dispositivo evita o contacto directo
com o recipiente quente. Por outro lado, depois
do uso e após ter retirado a grelha de assar, o dis-
positivo pode ser endireitado e servir como pega
para levantar o grelhador e transportá-lo. Mas
atenção: isto só pode ser feito quando o grelhador
estiver completamente arrefecido.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Quando usar pela primeira vez o seu Barbe-
cook
®
, aconselhamos que o deixe arder durante
trinta minutos sem preparar alimentos. Este perío-
do de acção inicial é absolutamente necessário.
INFORMAÇÕES ÚTEIS E MEDIDAS DE
PRECAUÇÃO
1) Não utilize no interior!
2) O grelhador deve ser posto num lugar plano e
firme, fora do alcance de objectos inflamáveis
e fundíveis.
3) Aconselha-se esvaziar o QuickStop
®
depois
de cada uso.
4) Certifique-se de que as chamas nunca entram
em contacto com a protecção contra o vento
envernizada (Basic Ceram). Não ponha dema-
siado carvão no recipiente (no máximo 50%).
5) CUIDADO! Não utilize álcool ou gasolina
para acender ou reacender! Utilize apenas
acendalhas em conformidade com a norma
EN 1860-3!
6) ATENÇÃO! Este grelhador irá ficar muito
quente, não o mova durante a sua utilização.
7) AVISO! Mantenha crianças e animais afasta-
dos.
8) Por motivos de segurança aconselhamos
que mantenha sempre um balde com água
ou areia nas proximidades do grelhador
quando este estiver em uso. Para os modelos
equipados com o QuickStop
®
, aconselha-se
enchê-lo de água antes de cada uso.
9) Não grelhe os seus alimentos directamente
nas chamas. Não grelhe os alimentos antes
que o carvão esteja coberto de uma fina
camada de cinzas. Para alimentos muito gor-
durosos, aconselhamos o uso de uma panela
de grelhar.
10) Utilize sempre carvão seco e purificado do
tipo EN 1860-2 ou NBN M11-001.
11) Precauções particulares para os modelos
esmaltados. A violação destas precauções
não é coberta pela garantia:
· O esmalte pode ser danificado por objectos
metais e/ou pontiagudos.
· Nuca deitar líquidos frios numa tina quente,
isso pode danificar o esmalte.
· Evitar a utilização de detergentes fortes ou
abrasivos bem como de esponjas de fibra
abrasiva ou esfregões de palha de aço.
Utilizar de preferência uma escova ou uma
esponja de nylon.
· Evitar que o barbeque choca com super-
fícies duras. Desta maneira, o esmalte
será danificado.
GARANTIA
O seu Barbecook
®
tem uma garantia de dois
anos contra todos os erros de fabricação, a partir
da data de compra e na medida em que se usar o
grelhador de acordo com este modo de emprego.
O talão de compra, indicando a data de aquisição,
é a sua garantia.
Este Barbecook
®
não é apropriado para fins
profissionais.
É normal que possam surgir desgaste, ferrugem,
deformação e descoloração (principalmente nos
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 20 20/12/10 09:34
21
modelos de aço inoxidável) nas partes que estão
directamente expostas às chamas, e isto não
pode, de forma alguma, ser considerado como
erro de fabricação: é uma consequência lógica do
seu uso.
Por isto, a grelha de base poderá deformar-se
fortemente após algum tempo, e é
normal que esta parte terá de ser substituída.
Em consequência do processo específico de
esmaltar é possível que nestes modelos as bor-
das finas não ficam inteiramente cobertas de
esmalte. Não se trata de um erro de fabricação
e/ou de construção e, pois não é coberto pela
garantia.
! Importante :
Para os modelos em aço inoxidável, assinala-se
que o grelhador propriamente dito é feito de aço
inoxidável AISI
304/430, ao passo que a grelha de assar e o
porta-acessórios são feitos de aço cromado.
ARRUMAR O APARELHO
Para prolongar a duração da vida do seu aparelho,
deve protegê-lo com a capa barbecook
®
.
As partes cromadas como, por exemplo, grelhas
e argola, devem ser guardadas dentro da casa e
num lugar seco depois de cada utilização.
SV
Viktigt !
Denna Barbecook grill har ett mycket effektivt
tändningssystem "QuickStart
®
" som gör all tänd-
vätska och andra tändningsmedel helt onödiga.
Följ alltid instruktionerna i bruksanvisningen.
BRUKSANVISNING
A) Säkerhet :
Fyll foten, “QuickStop
®
” (8) med vatten. För
att kunna göra det måste du först lossa kläm-
morna nere på tändröret och lyfta av övre delen.
Vattnet i foten "QuickStop
®
" gör nu att grillen står
stadigare och att du snabbt, efter avslutad grilln-
ing kan släcka grillen genom att raka ner glöden i
“QuickStop
®
”.
B) Att reglera värmen :
Värmen på grillglöden kan regleras genom att
öppna eller stänga luftspjället som på så sätt ökar
eller minskar lufttillförseln (7)
C)Att tända
Avlägsna bottengallret (5). Ta tre dubbla sidor av
en vanlig dagstidning och knyckla ihop dem var
för sig i form av facklor. Stick ner tidningspappret
i tändröret (6). Lägg tillbaka bottengallret och häll
på torr träkol. OBS! Använd inte mer kol än vad
som går åt till en grillning.
Öppna luftspjället nere på tändröret (7) och tänd
tidnings-papperet genom hålet med en tändsticka
eller tändare. Det brinnande tidningspappret räcker
för att tända kolet. Rökutvecklingen som uppstår
en kort stund när du tänt på, kommer från fukten
i papperet och kolet. Efter max 10 - 15 min är din
Barbecook grill klar att
användas. Vi rekommenderar att du väntar med
att placera grillgallret på grillen tills dess att den är
färdig för användning.
D) Underhåll :
När grillen är helt släckt kan du enkelt borsta ned
askan och överblivet kol i foten “QuickStop
®
”.
Lossa sedan klämmorna, lyft av övre delen och
töm ut blandningen av vatten/aska på lämplig
plats.
E) Att flytta grillen :
Tillbehörsbygeln som sitter placerad på fram-
kanten av grillskålen har tre funktioner, som
beröringsskydd mot den varma grillen, att hänga
grilltillbehör på, och genom att fälla bygeln rakt
upp kan du enkelt lyfta grillen och flytta den.
OBS ! Flytta aldrig grillen förrän den är helt släckt
och svalnat helt.
21
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 21 20/12/10 09:34
22
FÖRSTA ANVÄNDNINGSTLLFÄLLET
Innan du använder din Barbecook-grill första
gången måste du låta den brinna c:a 30 min. Utan
någon mat på. Det är absolut nödvändigt att elda
in grillen på detta sätt första gången du skall grilla.
NYTTIGA TIPS SÄKERHETSÅTGÄRDER
1) Använd ej inomhus!
2) Placera alltid grillen på ett fast och stadigt
underlag utan farlig närhet till föremål som
kan fatta eld eller smälta.
3) Töm om möjligt QuickStop
®
på aska efter
varje grillning.
4) Använd inte för mycket grillkol när du grillar,
fyll på efter hand istället (50%). Se till att
elden inte kommer i kontakt med det lack-
erade vindskyddet (Basic Ceram).
5) OBS! Använd inte sprit eller bensin för
antändning eller återantändning! Använd
endast grilltändare som överensstämmer med
EN 1860-3!
6) SE UPP! Utomhusgrillen kommer att bli ytterst
het, flytta inte på den medan den används.
7) VARNING! Håll utom räckhåll från barn och
sällskapsdjur.
8) Undvik att grilla över öppen låga, vänta tills en
fin glöd uppstår, det blir bättre resultat då.
9) Om du grillar fet eller kraftigt marinerad mat
som droppar, kan du med fördel använda en
Barbecook grillpanna.
10) Använd alltid torrt och renat grillkol av typen
EN 1860-2 eller NBN M11-001.
11) Specialanvisningar för de emaljerade model-
lerna. Garantin gäller inte om dessa anvisnin-
gar inte följs:
· Föremål av metall och/eller vassa föremål
kan skada emaljen.
· Häll aldrig kalla vätskor i den varma skålen
då detta kan förorsaka skador på emaljen.
· Undvik att använda för starka rengörings-
medel eller skur- eller metallrengöringss-
vampar. Använd hellre en borste eller en
svamp av nylon.
· Undvik att stöta grillen mot en hård yta,
emedan emaljen kan ta skada.
GARANTI
För Barbecook-grillar gäller en garanti på två år
från och med inköpsdatumet för eventuella tillver-
kningsfel. Garantin gäller endast under förutsät-
tning att den Barbecook produkt som omfattas
av garantin används enl. beskrivningen i denna
bruksanvisning. Spara inköpskvittot som då gäller
som garantibevis.
På grund av det specifika emaljutförandet är det
ibland möjligt att det i dessa modeller finns fina
ränder som inte fullständigt är täckta av emalj.
Detta skall inte ses som ett fabrikations- eller
tillverkningsfel, och faller därmed inte under
garantin.
Viktig information
Denna Barbecook produkt är inte konstruerad för
yrkesmässig användning.
Eventuellt slitage, rostbildning, (gäller ej rostfria
modeller) värmedeformation och missfärgning (i
synnerhet på de rostfria modellerna) av de delar
som utsätts för värme, är normalt och betraktas
under inga omständigheter som tillverkningsfel.
Det är en logisk följd av användningen.
Detta innebär att bottengallret som utsätts för
extremt hög värme efter en tid ser ut som "rostigt"
kan slå sig av värmen, och kan behöva bytas ut
efter några års användande.
Barbecooks rostfria modeller är tillverkade av ett
rostfritt stål typ AISI
304/430
Grillgaller, värmegaller samt bygel är tillverkade i
kromat stål.
FÖRVARING AV GRILLEN
Livslängden för din grill förlängs om du skyddar
den med en barbecook
®
-kåpa.
Alla förkromade delar såsom grillgaller och byglar
bör efter varje användning förvaras på en torr
plats inomhus.
22
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 22 20/12/10 09:34
23
DA
! Vigtigt:
Din Barbecook
®
QuickStart
®
har et yderst sim-
pelt antændelsessystem. Der må ikke anvendes
tændvæske eller optændingsbriketter. Følg altid
brugsanvisningerne.
Kontroller før brug, at clipsene er lukkede. Grillen
kan ikke anvendes, hvis clipsene er åbne.
BRUGSANVISNINGER
A) Sikkerhed:
Fyld QuickStop
®
(8) med lidt vand. Løsgør den
øverste del af Barbecook
®
ved at løsne clipsene.
Vandet i QuickStop
®
gør Barbecook
®
meget
stabil. Denne vandtank fungerer også som aske-
bæger og slukker den brændende trækul. Clipsene
lukkes til igen.
B) Optænding:
Fjern bundgitteret (5). Tag tre dobbelte avissider
og krøl dem løst samme hver for sig i form af en
fakkel. Kom disse avispapirsfakler ind i det inder-
ste rør (6). Læg bundgitteret på plads og spred
tør trækul ud oven på bundgitteret (brug ikke for
meget trækul, når grillen tændes). Åbn ventilation-
shullet (7) og antænd avispapiret gennem hullet
med en lang tændstik eller lighter. Det brændende
papir vil antænde trækullet. Den røg, du ser,
frembringes af fugten fra trækullet og avispapiret.
Efter mindst 15 minutter er din Barbecook
®
klar
til brug. (På dette tidspunkt er de glødende trækul
dækket med et fint lag grå aske). Vi vil råde dig til
at vente med at lægge grillristen på grillen, indtil
den er klar til brug.
C) Regulering af ilden:
Ildens intensitet kan reguleres ved helt enkelt at
åbne eller lukke ventilationshullet (7).
D) Vedligeholdelse:
Når du har brugt grillen, fjernes bundgitteret og
asken børstes mod midten af skålen. Bagefter
løsgøres Barbecook
®
fra QuickStop
®
og vandet/
askeblandingen hældes ud et passende sted.
E) Flytning af Barbecook
®
:
Ud over at forhindre direkte kontakt med den
varme skål, kan støttebøjlen også bruges som
håndtag, når grillen skal flyttes. Fjern først grillris-
ten, og træk derefter bøjlen op. Flyt ikke grillen, før
den er kølet fuldstændigt af.
FØRSTE IBRUGSTAGNING
Når Barbecook
®
bruges første gang, anbefaler
vi kraftigt at lade den brænde i 30 minutter uden
fødevarer. Denne indledende proces er påkrævet.
NYTTIGE RÅD OG
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1) Barbecook
®
kan ikke bruges indendørs.
2) Sæt altid grillen på et solidt underlag og ikke
i nærheden af genstande, der har let ved at
antænde eller smelte.
3) Det anbefales at tømme QuickStop
®
hver
gang, grillen har været i brug.
4) Brug ikke for meget trækul i skålen (maks.
50 %). Sørg for, at flammerne aldrig kommer
i kontakt med den lakerede læskærm (Basic
Ceram).
5) ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin til
optænding eller genoptænding! Brug kun
lightere, der er i overensstemmelse med EN
1860-3!
6) FORSIGTIG! Denne grill bliver meget varm.
Flyt den ikke under brug.
7) ADVARSEL! Hold børn og kæledyr væk fra
den og beskyt jer selv mod ilden.
8) Af sikkerhedsmæssige årsager anbefaler vi
at have en spand vand eller sand stående i
nærheden af den brændende grill. Modeller
udstyret med QuickStop
®
-systemet skal
fyldes med lidt vand før brug.
9) Steg aldrig kød i flammerne. Vent med at
komme grillristen på plads, indtil trækullet er
dækket med et fint lag aske. Vi anbefaler, at
der bruges en stegepande til fedtholdigt mad.
10) Brug altid tørt og renset trækul af typen EN
1860-2 eller NBN M11-001.
11) Sikkerhedsmæssige foranstaltninger for
emaljeret grill:
23
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 23 20/12/10 09:34
24
· Brug ikke metalredskaber eller skarpe
redskaber. De kan ridse emaljen.
· Afkøl ikke skålen med kolde væsker. Det
kan beskadige emaljen.
· Brug ikke metalskuresvampe eller skurepul-
ver af nogen art. Brug kun en svamp eller
en plastikskuresvamp.
· Hvis grillen stødes mod hårde overflader,
kan emaljen blive ødelagt og der kan falde
små stykker af den.
GARANTI
Barbecook
®
har en begrænset garanti på to år
fra købsdato gældende produktionsfejl, såfremt
produktet er blevet brugt i overensstemmelse med
de gældende brugsanvisninger. Kvitteringen med
købsdato fungerer som garantibevis.
Denne Barbecook
®
er ikke egnet til professionel
brug.
Det er helt normalt, at de sider, der direkte ud-
sættes for ild, bliver slidte, tærede, deformerede
og misfarvede (særligt på modeller af rustfrit
stål), hvorfor dette på ingen måde anses som
en produktionsfejl. Det er det logiske resultat af
denne brug. Derfor kan bundgitteret efter et stykke
tid blive kraftigt deformeret, og det er normalt at få
denne del udskiftet.
For emaljerede modeller gælder følgende:
Det er muligt, at skarpe kanter ikke bliver
fuldstændigt dækket af emalje under emaljer-
ingsprocessen. Dette betragtes ikke som en
produktions- eller konstruktionsfejl, hvorfor det
ikke er dækket af garantien.
! Vigtigt: Vi vil informere om, at grillmodellerne af
rustfrit stål er lavet af rustfrit stål AISI 304/430,
mens grillristen og støttebøjlen er lavet af forkrom-
et stål.
OPBEVARING
For at få mange års brug ud af din grill anbefales
det at købe et Barbecook
®
-omslag til beskyttelse
af din grill. Alle forkromede dele, som f.eks. rist
og håndtag, bør opbevares indendørs et tørt sted
efter hver anvendelse.
FI
! Tärkeää :
Barbecook
®
QuickStart
®
-grillissäsi on varsin
yksinkertainen sytytysjärjestelmä, jonka ansiosta
sinun ei tarvitse käyttää sytytysnestettä tai muuta
sytytysainetta.
Noudata aina käyttöohjeita
KÄYTTÖOHJEET
A) Turvallisuus :
Täytä QuickStop
®
(8) vedellä. Tätä varten on
irrotettava Barbecook
®
-grillin yläosaa avaamalla
puristimet. Quikstopissa oleva vesi kohentaa
Barbecook
®
grillisi turvallisuutta. Tämä vesisäiliö
toimii samalla tuhka-astiana ja sammuttaa hehku-
vat hiilet.
B) Tulen säätäminen :
Tulen voimakkuuden voi helposti säätää avaamalla
tai sulkemalla ilma-aukon säätimen (7).
C) Sytyttäminen :
Poista pohjaritilä (5). Kolme kaksinkertaisesta sa-
nomalehtipaperista kaksi erillistä soihtua ja pujota
soihdut putken aukkoon (6). Laita pohjaritilä takai-
sin paikoilleen ja sirottele ritilälle kuivaa puuhiiltä.
(Älä käytä liian paljon puuhiiltä sytytykseen).
Avaa ilma-aukon säädin(7) ja sytytä sanomale-
htisoihdut pitkällä tulitikulla. Palava paperi riittää
hiilten sytyttämiseksi. Sytytyksen aikana muodos-
tuu savua joka johtuu hiilissä olevasta kosteud-
esta ja sanomalehtipaperista. 15 minuutin kuluttua
Barbecook
®
-grillisi on käyttövalmis (hiilloksen
peittää nyt hieno harmaa tuhkakerros).
Suosittelemme paistoritilän asettamista grilliin
vasta kun tämä on valmis käytettäväksi..
D) Huolto :
Poista käytön jälkeen pohjaritilä ja harjaa tuhka
astian keskelle. Sen jälkeen irrotat Barbecook
®
24
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 24 20/12/10 09:34
25
-grillin QuickStop
®
ista ja voit helposti heittää pois
tuhka- ja vesiseoksen sopivaan paikkaan.
E) Grillin Siirtäminen :
Varusteisiin kuuluvalla suojakaarella on kaksi käyt-
töä. Toisaalta tämä kaari estää sinua tulemasta
kosketukseen kuumaan laatikkoon, ja toisaalta voit
käytön jälkeen poistettuasi grillausritilän, kiinnittää
kaaren grilliin ja käyttää sitä nostokahvana grillin
siirtämiseksi. Tee tämä vain sen jälkeen kun grilli
on täysin kylmennyt.
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Suosittelemme vakavasti että ensimmäisen käyt-
tökerran aluksi annat hiilten hehkua noin kolme-
kymmentä minuuttia ilman että valmistat grillillä
ruokia. Tämä kuuma esipoltto on todella tarpeen.
HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ JA
HUOLTOTOIMENPITEITÄ
1) Älä käytä sisätiloissa!
2) Sijoita aina grilli kiinteälle alustalle riittävälle
etäisyydelle herkästi syttyvistä ja sulavista
esineistä.
3) Suosittelemme Quikstopin tyhjentämistä
jokaisen käyttökerran jälkeen.
4) Varmista, että liekit eivät pääse koskaan
lakatun tuulen suojan lähelle (Basic Ceram).
Älä täytä liikaa puuhiiltä laatikkoon (enintään
50 %).
5) HUOM.! Älä käytä alkoholia tai bensiiniä syty-
tykseen tai uudelleen sytytykseen! Käytä vain
sytyttimiä jotka ovat EN 1860-3 –standardin
mukaiset!
6) HUOM.! Tämä grilli kuumenee erittäin kuu-
maksi, älä liikuttele sitä käytön aikana.
7 ) VAROITUS! Älä päästä lapsia tai eläimiä grillin
lähelle.
8) Kehotamme sinua pitämään aina varmuuden
vuoksi sangollisen vettä tai hiekkaa palavan
grillin läheisyydessä. Quikstopilla varustetu-
issa grillimalleissa on syytä täyttää laatikko
ennen jokaista käyttökertaa.
9) Älä koskaan käristä liekeissä. Odota kunnes
puuhiili on peittynyt hienoon tuhkakerrokseen.
Rasvaisille ruoille suosittelemme grillipannun
käyttöä.
10) Käytä aina kuivaa ja puhdistettua hiiltä, joka
on joko tyyppiä EN 1860-2 tai NBN M11-001.
11) Emalimallien erikoisohjeet. Takuu ei kata
vahinkoja, jotka johtuvat näiden ohjeiden
laiminlyömisestä.
· Metalliset ja/tai terävät esineet voivat vahin-
goittaa emalia.
· Älä koskaan kaada kylmiä nesteitä kulhoon
koska tämä voi vahingoittaa emalia..
· Vältä vahvojen puhdistusaineiden tai
hankaavien tai metallisten puhdistus-
sienten käyttöä. Käytä mieluummin harjaa
tai nailonpuhdistussieniä.
· Vältä kolhimasta grilliä kovaan alustaan,
koska emali voi vahingoittua.
TAKUU
Barbecook
®
-grillissäsi on kahden vuoden
takuu. Se kattaa kaikki valmistusvirheet, ja se on
voimassa ostopäivästä lukien, edellyttäen että
grilliä on käytetty tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Ostopäivämäärällä varustettu kassakuittisi on
takuutodistuksesi.
Tämä Barbecook
®
-grilli ei sovellu ammattikäyt-
töön. Mahdolliset suoraan tulelle alttiiden osien
kulumiset, ruosteenmuodostukset, epämuodos-
tumiset ja värinmuutokset (koskee eritoten malleja
ruostumattomasta teräksestä) ovat normaaleja,
eikä niitä missään tapauksessa katsota valmis-
tusvirheiksi; ne ovat loogisia normaalin käytön
seurauksia.
Käytössä pohjaritilä voi jonkun ajan kuluttua voi-
makkaasti vääntyä, jolloin on normaalia että tämä
osa on vaihdettava uuteen.
Erikoisen emaliratkaisun takia on joskus mah-
dollista että näissä malleissa esiintyy hienoisia
raitoja, jotka eivät ole kokonaan emalin peit-
tämiä. Tätä ei katsota valmistusvirheeksi, eikä
näin ollen sisälly takuuseen.
! Tärkeää :
Ruostumattomasta teräksestä valmistetuissa
malleissa itse grilli on ruostumatonta terästä AISI
25
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 25 20/12/10 09:34
26
304/430, kun taas grillausritilä ja suojakaari ovat
kromattua terästä.
GRILLIN SÄILYTYS
Grillisi elinikä pitenee jos suojaat sitä
barbecook
®
-hupulla.
Kaikki kromatut osat, kuten ritilä ja kiinnikkeet, on
joka käytön jälkeen säilytettävä kuivassa sisäti-
lassa.
HU
Fontos: A Barbecook
®
QuickStart
®
nagyon
egyszerű gyújtórendszerrel van felszerelve.
Gyújtófolyadékra vagy gyújtósra nincsen szük
ség. Mindig kövesse a használati utasítást!
Kérjük, minden használat előtt ellenőrizze, hogy
rögzítőbilincsek megfelelő helyzetben vannak
e! A grillsütőt nyitott rögzítőbilincsekkel nem
szabad használni!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A) Biztonság:
Töltse meg a QuickStop
®
at (8) vízzel!
Lazítsa meg a Barbecook
®
felső részét a
rögzítőbilincsek kinyitásával! A QuickStop
®
ban
lévő víz nagyon stabillá teszi a Barbecook
®
ot.
Ez a víztartály hamutartóként is funkcionál, és
kioltja az égő faszenet.
B) A tűz szabályozása:
A tűz erőssége egyszerűen, a szellőzőnyílás
nyitásávalzárásával szabályozható (7).
C) Begyújtás:
Távolítsa el az alaprácsot (5)! Fogjon 3 dupla
újságlapot, és csavarja mindegyiket fáklya
alakúra! Csúsztassa az újságokat a belső
csőbe (6)! Tegye vissza a rácsot a helyére, és
szórjon száraz faszenet az alaprács tetejére (a
grillsütő begyújtásánál ne használjon túl sok
faszenet)! Nyissa ki a szellőzőnyílást (7), és a
lyukon keresztül egy hosszú gyújtó segítségével
lobbantsa lángra az újságpapírt! Az égő papír
meggyújtja a faszenet. A látható füstöt a faszén
nedvessége és az újságpapír okozza. Ha eltelt
legalább 15 perc, a Barbecook
®
használatra
készen áll. (Akkor, amikor az izzó faszenet már
egy vékony szürke hamuréteg borítja.) Azt
tanácsoljuk, hogy a sütőrács felszerelésével
várjon addig, amíg a grillsütő használatra kész
állapotba kerül.
D) Karbantartás
A grillsütő használata után távolítsa el az
alaprácsot, és söprögesse a hamut a tál közepe
felé! Ez után csatlakoztasa le a Barbecook
®
ot
a QuickStop
®
ról, és öntse ki a víz és a hamu
keverékét egy alkalmas helyre!
E) A Barbecook
®
mozgatása:
Azon túl, hogy lehetővé teszi, hogy a forró tállal
ne kelljen közvetlenül érintkezni, a kiegészítő
fogantyú a grillsütő mozgatására is használható.
Először vegyel le a sütőrácsot, majd húzza fel
a fület függőlegesen! Csak akkor mozgassa a
grillsütőt, ha már teljesen kihűlt!
ELSŐ HASZNÁLAT
A Barbecook
®
első használatánál erősen aján
ljuk, hogy végezzen egy 30 perces kiégetést étel
nélkül. Erre a kezdeti időszakra szükség van.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
1) a Barbecook
®
ot nem szabad zárt térben
használni.
2) A grillsütőt állítsa mindig stabil alapra,
gyúlékony és olvadékony tárgyaktól távol.
3) A grillsütő használata után mindig ajánlatos
kiüríteni a QuickStop
®
ot.
4) Ne öntsön túl sok faszenet a tálba (maxi
mum félig)! Soha ne hagyja, hogy a lángok
érintkezzenek a zománcozott szélvédő
lemezzel (Basic Ceram)!
5) FIGYELEM! Ne használjon alkoholt vagy
benzint a begyújtáshoz és az újbóli be
gyújtáshoz! Csak az EN 18603nak
megfelelő gyújtóst használjon!
26
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 26 20/12/10 09:34
27
6) FIGYELEM! A grillsütő nagyon felforrósodik,
használat közben ne mozgassa!
7) FIGYELEM! A gyermekeket és a kisállatokat
tartsa távol a tűztől, és önmagára is vigyáz
zon!
8) Biztonsági okokból azt javasoljuk, hogy
tartson egy vödör vizet vagy homokot a
használatban lévő grillsütő közelében. A
QuickStop
®
rendszerrel felszerelt modelle
ket használat előt fel kell tölteni vízzel.
9) Soha ne süsse a húst a lángokban. A
sütőrács behelyezésével várjon addig,
amíg a faszénen egy finom hamuréteg nem
képződik. Zsíros ételeknél javasoljuk egy
sütőedény használatát.
10) Mindig száraz és tiszta faszenet használjon,
EN 18602 vagy NBN M11001 típusút!
11) Óvintézkedések zománcozott grillsütőkhöz:
· Ne használjon fém vagy hegyes tárgyakat!
Ezek összekarcolhatják a zománcot.
· Ne hűtse le a tálat hideg folyadékkal! Ez
megrongálhatja a zománcot.
· Ne használjon fém dörzsölőt vagy csiszoló
típusú tisztítószereket! Használjon szivac
sot vagy műanyag tisztítóeszközt!
Ha a grilsütő kemény felülethez ütődik, a
zománc megrepedhet vagy lepattanhat.
GARANCIA
A Barbecook
®
nak kétéves garanciája van
gyártási hibákra, a vásárlás idejétől számítva,
és a jelen használati utasításban található
előírásoknak megfelelő használat esetén. A dátu
mot tartalmazó blokk feljogosít a garanciára.
Ez a Barbecook
®
nem alkalmas professzionális
használatra.
A tűznek közvetlenül kitett alkatrészek el
használódása, korróziója, deformálódása és
színvesztése (különösen a rozsdamentes acélból
készült modelleknél) teljesen normális, és így
semmilyen körülmények között nem számít
gyártási hibának. Ez használatukból logiku
san következik. Így az alaprács bizonyos idő
elteltével erősen deformálódhat, és célszerű
kicserélni.
A zománcozott modelleknél: lehetséges, hogy
a széleken a zománcozás nem tökéletes. Ez
nem tekinthető gyártási vagy konstrukciós
hibának, és a garancia nem érvényes rá.
Fontos: szeretnénk javasolni, hogy a rozsda
mentes acél grillsütőmodellek készüljenek AISI
304/430 rozsdamentes acélból, míg a sütőrács
és a kiegészítő fogantyú pedig krómozott
acélból.
TÁROLÁS
Hogy a grillsütője sok éven át szolgálhassa,
javasoljuk, hogy vásároljon egy Barbecook
®
fedőt a grilsütő védelmére. Minden krómo
zott alkatrészt, így a rácsokat és a fogantyút
használat után száraz, fedett helyen kell tárolni.
RO
! Important: Grătarul dvs. Barbecook
®
Quick
Start
®
are un sistem extrem de simplu de
aprindere. Nu se vor folosi lichide de iniţiere
a focului sau brichete. Respectaţi întotdeauna
instrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să verificaţi
înainte de fiecare utilizare faptul că colierele
sunt închise. Grătarul nu poate fi folosit când
colierele sunt deschise.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
A) Siguranţa:
Umpleţi grătarul QuickStop
®
(8) cu apă.
Degajaţi partea de sus a grătarului Barbecook
®
prin slăbirea colierelor. Apa din QuickStop
®
face grătarul Barbecook
®
foarte stabil. Acest
rezervor de apă funcţionează şi ca cenuşar şi
stinge mangalul care arde.
B) Reglarea intensităţii focului :
Intensitatea focului poate fi reglată în mod sim
plu prin deschiderea sau închiderea orificiului de
ventilare (7).
C) Aprindere:
27
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 27 20/12/10 09:34
28
Scoateţi grătarul de bază (5). Puneţi trei foi
duble de ziar şi strângeţile separat sub forma
unei torţe. Introduceţi aceste torţe de ziar în
ţeava interioară (6). Puneţi grătarul de bază la
loc şi aşezaţi pe el mangal (nu folosiţi prea mult
mangal atunci când aprindeţi focul la grătar).
Deschideţi orificiul de ventilare (7) şi aprindeţi
ziarul prin orificiu cu ajutorul unui băţ de chibrit
lung sau al unei brichete. Hârtia care va începe
să ardă va aprinde mangalul. Fumul pe care îl
vedeţi este produs de umiditatea mangalului şi
de hârtie. După cel puţin 15 minute grătarul dvs.
Barbecook
®
este gata de utilizare. (În acel mo
ment mangalul încins este acoperit cu un star
fin de cenuşă gri). Vă recomandăm să aşteptaţi
înainte de a pune grătarul propriuzis de gătit
până când el este gata de utilizare.
D) Întreţinerea:
După ce aţi folosit grătarul, scoateţi grătarul de
bază şi periaţi cenuşa spre centrul bolului. Apoi,
degajaţi Barbecook
®
de QuickStop
®
şi turnaţi
amestecul apă/cenuşă întrun loc adecvat.
E) Deplasarea grătarului Barbecook
®
:
În afară de a împiedica contactul direct cu vasul
încins, brăţara accesoriu poate fi folosită şi ca
mâner pentru deplasarea grătarului. Mai întâi
scoateţi grătarul propriuzis de gătit, apoi trageţi
pe verticală de brăţară. Nu mişcaţi grătarul
înainte ca el să se fi răcit complet.
PRIMA UTILIZARE
Atunci când folosiţi grătarul Barbecook
®
pentru
prima oară, vă recomandăm insistent săl lăsaţi
să ardă timp de 30 de minute fără a găti nimic
pe el. Această perioadă iniţială este necesară.
INDICAŢII ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIUNE
UTILE
1) Grătarul Barbecook
®
nu poate fi folosit în
spaţii închise.
2) Amplasaţi întotdeauna grătarul pe o bază
solidă, departe de obiecte inflamabile sau
care se pot topi.
3) După fiecare utilizare se recomandă să se
golească compartimentul QuickStop
®
.
4) Nu puneţi prea mult mangal în bol (max.
50%). Asiguraţivă că flăcările nu ajung
niciodată în contact cu ecranul lăcuit de
protecţie contra vântului (Basic Ceram).
5) ATENŢIE! Nu folosiţi spirt sau petrol pentru
aprindere sau reaprindere! Folosiţi numai
aprinzătoare de foc care respectivă standar
dul EN 18603!
6) ATENŢIE! Acest grătar ajunge să fie foarte
fierbinte, astfel că nu trebuie mutat în timpul
folosirii sale.
7) AVERTIZARE! Feriţil de copii şi animalele
de companie, protejaţivă contra focului.
8) Din motive de siguranţă, vă recomandăm
să păstraţi o găleată cu apă sau nisip în
vecinătatea locului unde folosiţi grătarul.
Modelele echipate cu sistemul QuickStop
®
se vor umple cu apă înainte de folosire.
9) Nu frigeţi niciodată carne în flăcări. Înainte
de a pune grătarul de gătit, aşteptaţi până
când mangalul a fost acoperit cu un strat
fin de cenuşă. În cazul alimentelor grase,
recomandăm folosirea unei tigăi pentru
grătar.
10) Folosiţi întotdeauna mangal uscat şi purifi
cat de tipul EN 18602 sau NBN M11001.
11) Măsuri de precauţiune în cazul grătarelor
emailate:
· Nu folosiţi instrumente metalice sau
ascuţite. Ele pot deteriora emailul.
· Nu răciţi bolul cu lichide reci. Acestea pot
afecta emailul.
· Nu folosiţi bureţi metalici sau substanţe
de curăţare abrazive de niciun fel. Folosiţi
numai un burete sau curăţitor din plastic.
· Dacă grătarul este lovit de o suprafaţă
dură, emailul se poate crăpa sau de
sprinde.
GARANŢIE
Grătarul Barbecook
®
este livrat cu o garanţie
28
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 28 20/12/10 09:34
29
limitată la doi ani pentru defecte de fabricaţie, de
la data cumpărării şi în măsura în care utilizarea
corespunde prezentelor instrucţiuni de utilizare.
Bonul care menţionează data cumpărării se
consideră drept certificat de garanţie.
Acest grătar Barbecook
®
nu este adecvat pentru
o utilizare profesională.
Uzura, coroziunea, deformarea sau decolora
rea (mai ales la modelele din oţel inoxidabil) a
componentelor expuse direct acţiunii focului
sunt fenomene normale şi, deci, în nici un caz
nu se vor considera ca defecte de fabricaţie: ele
sunt un rezultat logic al utilizării grătarului. În
consecinţă, grătarul de bază va fi puternic de
format după un timp şi este normal ca această
componentă să trebuiască a fi înlocuită.
În cazul modelelor emailate este posibil ca
marginile ascuţite să nu fie acoperite complet
de email în timpul procesului de emailare.
Acest fapt nu poate fi considerat ca un defect
de fabricaţie sau construcţie şi nu este aco
perit de garanţie.
! Important : Dorim să vă informăm că grătarele
din modelele oţel inoxidabil sunt realizate din
oţel inoxidabil AISI 304/430, în timp de grătarul
de gătit şi braţul accesoriu sunt realizate din oţel
cromat.
DEPOZITAREA
Pentru ca grătarul dvs. să aibă mulţi ani de
viaţă se recomandă să cumpăraţi un capac
barbecook
®
pentru al proteja. Toate elemen
tele cromate precum grătare şi mâner se vor
depozita la interior întro zonă uscată, după
fiecare utilizare.
EL


®
Quick-







юуцтшфёѕѐцёцё
A)







B)


C)






















D)
29
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 29 20/12/10 09:34
30






E)
®
:









яѐїђцѕѐцёц

®




ѕѐцёшыфёёѓысюѓъфёщршыфђѐр
яѐюєѓърэцё
 

 


 

 



(Basic Ceram).
 



 


 

 




 









 

 

 



 


фттѓцёц

®








®




30
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 30 20/12/10 09:34
31





















ряючцщфѓёц



®





CS
! Důležité:
Váš Barbecook
®
QuickStart
®
má mimořádně
jednoduché zapalování. Nejsou již k tomu třeba
žádné speciální podpalovače.
Vždy dodržujte pokyny v návodu k použití. Před
každým použitím se ujistěte, zda jsou všechny
spony dobře uzavřeny. Barbecook
®
nemůže
být používán, pokud nejsou všechny spony
uzavřeny.
NÁVOD K POUŽITÍ
A) Bezpečnost:
Sejměte horní část Barbecook
®
po uvolnění
spon. Naplňte zásobník QuickStop
®
(8) vodou.
Voda v zásobníku QuickStop
®
činí Barbecook
®
stabilnější. Tento zásobník slouží též jako popel
ník a současně k uhašení žhavých uhlíků.
B) Regulace ohně:
Intenzita hoření uhlí může být snadno regulová
na otvíráním a přivíráním ventilačních otvorů
pákou (7).
C) Zapalování grilu: Vyjměte mřížku (5) ze
spodní části mísy. Vezměte tři dvojlisty novin,
zmačkejte je každý zvlášť a zasuňte do vnitřku
roury (6). Položte mřížku zpět na své místo
a rozprostřete na ni tenkou vrstvu suchého
dřevěného uhlí (při zapalování grilu nepoužívejte
příliš mnoho uhlí).
Otevřete páčkou (7) ventilační otvory a pomocí
dlouhé sirky nebo zapalovače otvorem noviny
zapalte. Hořící noviny zapálí dřevěné uhlí. Kouř,
který se objeví, je způsoben vlhkostí uhlí a
novin. Po přibližně 15ti minutách je Váš
Barbecook
®
připraven k používání (v momentě,
kdy je žhnoucí dřevěné uhlí pokryto lehkou
vrstvou šedého popela).
Doporučujeme nasadit grilovací rošt až tehdy,
když je gril připraven k použití.
D) Údržba:
Po použití Barbecook
®
vyjměte mřížku ze dna
mísy a smeťte popel do roury uprostřed. Poté
sejměte Barbecook
®
ze zásobníku QuickStop
®
a směs vody s popelem vylijte.
E) Přenášení Barbecook
®
:
Aby nedošlo k přímému kontaktu s horkou
mísou topeniště, je možno použít k přenášení
drátěné madlo. Sejměte nejdříve grilovací rošt,
pak zvedněte madlo vzhůru. Nepřenášejte gril
dříve, dokud mísa nevychladla.
31
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 31 20/12/10 09:34
32
PRVNÍ POUŽITÍ
Pokud používáte gril poprvé, je třeba jej nechat
vypálit po dobu 30ti minut bez přípravy jídla.
Dodržení této doby je nezbytné.
UŽITEČNÉ RADY A BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
1) Používejte pouze na otevřeném prostranství!
2) Gril postavte vždy na pevný podklad mimo
dosah hořlavých a tavitelných materiálů.
3) Doporučujeme vyprazdňovat zásobník
QuickStop
®
po každém použití grilu.
4) Ujistěte se, že plameny nedosahují k
lakované větrné cloně (Basic Ceram).
Nepoužívejte příliš velké množství uhlí (max.
50% kapacity mísy).
5) VÝSTRAHA! K zapalování a rozhoření
nepoužívejte alkohol nebo benzín! Používejte
pouze podpalovače v souladu s normou
ČSN EN 18603!
6) POZOR! Gril je během používání velmi
horký, proto jej v této době nepřemisťujte.
7) VAROVÁNÍ! Udržujte děti a zvířata mimo
dosah, aby nepřišly do styku s ohněm.
8) Z bezpečnostních důvodů doporučujeme
mít v blízkosti grilu nádobu s vodou nebo
pískem. Modely vybavené zásobníkem
QuickStop
®
by měly být před použitím
naplněny vodou.
9) Nikdy negrilujte maso na přímém ohni.
Počkejte až do té doby, kdy je dřevěné uhlí
pokryto šedou vrstvou popele. Na tučná jídla
doporučujeme použít nádobu na zachycení
odkapávajícího tuku.
10) Vždy používejte suché a čištěné dřevěné uhlí
v souladu s ČSN EN 18602.
11) Bezpečnostní opatření pro smaltované grily:
 
Mohou poškodit smalt.
 
denými tekutinami. Mohl by se poškodit
smalt.
 



 

ZÁRUKA
Barbecook
®
poskytuje dvouletou záruku od data
prodeje na výrobní vady, pokud jsou dodržovány
veškeré pokyny, uvedené v tomto návodu k
použití. (Účtenka s datem prodeje slouží zároveň
jako záruční list).
Tento Barbecook
®
není vhodný pro profesionál
ní použití.
Opotřebování, koroze, deformace a změna
zabarvení (zejména u nerezových modelů) dílů,
které jsou vystaveny přímému ohni, je zcela
normální jev a nebudou proto uznány jako
výrobní závada – je běžným projevem jejich
používání. Z toho důvodu i u mřížky ve spodní
části prostoru topeniště může dojít k jejímu
značnému zdeformování a je zcela běžná nut
nost její výměny.
Pro smaltované modely: může se stát, že ostré
hrany nebudou zcela pokryty smaltem během
smaltovacího procesu. Toto nemůže být
považováno za výrobní nebo konstrukční vadu
a nevztahuje se na to záruka.
! Důležité:
Rádi bychom Vás informovali, že modely z nere
zové oceli jsou vyrobeny z oceli AISI 304/430,
zatímco grilovací rošt a přenášecí madlo jsou z
pochromované oceli.
SKLADOVÁNÍ
Aby Vám gril sloužil dlouhá léta, doporučujeme
pořízení ochranného krytu barbecook
®
.
Všechny pochromované části jako rošty a madlo
by měly být uchovávány po každém použití pod
střechou na suchém místě.
32
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 32 20/12/10 09:34
33
SK
! Dôležité:
Váš Barbecook
®
QUickStart
®
má mimoriad
ne jednoduché zapaľovanie. A nie sú k tomu
potrebné žiadne špeciálne podpaľovače.
Vždy dodržiavajte pokyny v návode na použitie.
Pred každým použitím sa uistite, či sú všetky
spony dobre uzatvorené. Barbecook
®
nemôže
byť používaný, pokiaľ nie sú všetky spony uza
tvorené.
NÁVOD NA POUŽITIE
A) Bezpečnosť:
Snímte hornú časť Barbecook
®
po uvoľnení
spôn. Naplňte zásobník QuickStop
®
(8) vodou.
Voda v zásobníku QuckStop
®
robí Barbecook
®
stabilnejším. Tento zásobník slúži zároveň
ako popolník a súčasne na uhasenie žeravých
uhlíkov.
B) Regulácia ohňa:
Intenzita horenia uhlia môže byť ľahko regu
lovaná otváraním a zatváraním ventilačných
otvorov pákou (7).
C) Zapaľovanie grilu: Vyberte mriežku (5) zo
spodnej časti misy. Vezmite tri dvojstrany
novín, pokrčte každú dvojstranu zvlášť a zasuňte
dovnútra rúry (6). Položte mriežku späť na svoje
miesto a rozprestrite na ňu tenkú vrstvu suchého
dreveného uhlia (pri zapaľovaní grilu nepoužívajte
príliš veľa uhlia).
Otvorte páčkou (7) ventilačné otvory a pomocou
dlhej zápalky, alebo zapaľovača otvorom noviny
zapáľte. Horiace noviny zapália drevené uhlie.
Dym, ktorý sa objaví je spôsobený vlhkosťou
uhlia a novín. Po približne 15tich minútach je
Váš Barbecook
®
pripravený na používanie (v
momente, kedy je rozžeravené drevené uhlie
pokryté ľahkou vrstvou sivého popola).
Odporúčame nasadiť grilovací rošt až vtedy, keď
je gril pripravený na použitie.
D) Údržba:
Po umytí Barbecook
®
vyberte mriežku z dna
misy a zmeťte popol do rúry uprostred. Potom
snímte Barbecook
®
zo zásobníka QuickStop
®
a
zmes vody s popolom vylejte.
E) Prenášanie Barbecook
®
:
Aby nedošlo k priamemu kontaktu s horúcou
misou ohniska, je možné použiť na prenášanie
drôtený držiak. Najprv snímte grilovací
rošt, potom zdvihnite držiak smerom hore.
Neprenášajte gril skôr, kým misa nie je vychlad
nutá.
PRVÉ POUŽITIE
Pokiaľ používate gril prvýkrát, je potrebné ho
nechať vypáliť po dobu 30 min. bez pripra
vovaného jedla.
Dodržanie tejto doby je nevyhnutné.
UŽITOČNÉ RADY A BEZPEČNOSTNÉ
OPATRENIA
1) Používajte iba na otvorenom priestranstve!
2) Gril postavte vždy na pevný povrch mimo
dosah horľavých a taviteľných materiálov.
3) Odporúčame vyprázdniť zásobník Quick
Stop
®
po každom použití grilu.
4) Uistite sa, že plamene nedosahujú k la
kovanej veternej clone (Basic Ceram).
Nepoužívajte príliš veľké množstvo uhlia
(max. 50% kapacity misy).
5) VÝSTRAHA! K zapaľovaniu a rozhoreniu
nepoužívajte alkohol ani benzín! Používajte
iba podpaľovače v súlade s normou ČSN EN
18603!
6) POZOR! Gril je počas používania veľmi
horúci, a preto ho vtedy nepremiestňujte.
7) VAROVANIE! Udržujte deti a zvieratá mimo
dosahu, aby neprišli do styku s ohňom.
8) Z bezpečnostných dôvodov odporúčame
mať v blízkosti grilu nádobu s vodou alebo
pieskom. Modely vybavené zásobníkom
QuickStop
®
by mali byť pred použitím
naplnené vodou.
9) Nikdy negrilujte mäso na priamom ohni.
Počkajte až do doby, kedy je drevené uhlie
pokryté sivou vrstvou popola. Na mastné
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 33 20/12/10 09:34
34
jedlá odporúčame použiť nádobu na za
chytávanie odkvapkávaného tuku.
10) Vždy používajte suché a očistené drevené
uhlie v súlade s ČSN EN 18602.
11) Bezpečnostné opatrenia pre smaltované
grily::
 

 -

smalt.
 



 

ZÁRUKA
Barbecook
®
poskytuje dvojročnú záruku od
dátumu predaja na výrobné chyby, pokiaľ sú
dodržiavané všetky pokyny uvedené v tomto
návode na použitie. (Pokladničný bloček s dátu
mom predaja slúži zároveň ako záručný list).
Tento Barbecook
®
nie je vhodný pre profe
sionálne použitie.
Opotrebovanie, korózia, deformácia a zmena
zafarbenia (hlavne u antikorových modelov)
dielov, ktoré sú vystavené priamemu ohňu je
celkom normálny jav a nebude preto uznané
ako výrobná chyba  je bežným prejavom ich
používania. Z tohto dôvodu aj u mriežky v
spodnej časti priestoru ohniska môže dôjsť k jej
značnému zdeformovaniu, a preto je ju potrebné
vymeniť.
Pre smaltované modely: môže sa stať, že
ostré hrany nebudú celkom pokryté smaltom
počas smaltovacieho procesu. Toto nemôže
byť považované za výrobnú alebo konštrukčnú
chybu a nevzťahuje sa na to záruka.
!Dôležité:
Radi by sme Vás informovali, že modely z
antikoru sú vyrobené z ocele AISI 304/430, zatiaľ
čo grilovací rošt a držiak na prenášanie sú z
pochromovanej ocele.
SKLADOVANIE
Aby Vám gril slúžil veľa rokov, odporúčame
zaobstaranie ochranného krytu Barbecook
®
.
Všetky pochromované časti ako rošty a držiak
by mali byť uschované po každom použití pod
strechu na suché miesto.
ET
! Oluline:
Teie Barbecook
®
i QuickStart
®
il on äärmiselt
lihtne süütesüsteem. Süütevedelikku ega
tulehakatist pole vaja kasutada. Järgige alati
kasutusjuhendeid.
Kontrollige enne iga kasutamist, kas klambrid
on suletud. Grilli ei saa lahtiste klambritega
kasutada.
KASUTUSJUHISED
A) Ohutus:
Täitke QuickStop
®
(8) veega. Laske lahti
Barbecook
®
i ülemine osa, vabastades klambrid.
QuickStop
®
is olev vesi muudab Barbecook
®
i
väga stabiilseks. Veepaak toimib ka tuhaalusena
ja kustutab põlevad söed.
B) Tule reguleerimine:
Leegi intensiivsust saab lihtsal viisil reguleerida:
selleks tuleb avada või sulgeda õhutusava (7).
C) Süütamine:
Eemaldage põhjarest (5). Võtke kolm kahe
kordset ajalehepaberi lehte ja kägardage need
eraldi tõrvikukujuliselt kokku. Asetage ajalehepa
ber sisetorusse (6). Asetage põhjarest tagasi
kohale ja laotage kuivad söed põhjarestile (ärge
kasutage grilli süütamiseks liiga palju sütt). Av
age õhutusava (7) ja süüdake ajalehed läbi ava,
kasutades pikka tikku või süütelit. Põlev paber
süütab söed. Suits, mida näete, tekib sütes ja
ajalehepaberis olevast niiskusest. Hiljemalt 15
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 34 20/12/10 09:34
35
minuti pärast on Barbecook
®
kasutamiseks
valmis. (Siis kattuvad hõõguvad söed halli tuha
õhukese kihiga.) Soovitame oodata küpsetusresti
paigaldamisega grillile, kuni grill on kasutus
valmis.
D) Hooldus:
Pärast grilli kasutamist eemaldage põhjarest ja
pühkige tuhk anuma keskosa suunas. Seejärel
vabastage Barbecook
®
QuickStop
®
i küljest
ning valage vee ja tuha segu sobivasse kohta.
E) Barbecook
®
i teisaldamine:
Otsese kontakti vältimiseks anumaga võib
kasutada grilli teisaldamisel käepidemetena tar
vikuhoidikut. Eemaldage kõigepealt küpsetusrest
ja tõmmake hoidik seejärel üles. Ärge teisaldage
grilli enne, kui see on täielikult maha jahtunud.
ESIMENE KASUTAMINE
Barbecook
®
i esmakordsel kasutamisel soovi
tame tungivalt lasta sellel 30 minutit ilma toitu
valmistamata põleda. Sissetöötamisperiood on
vajalik.
KASULIKUD VIHJED JA
ETTEVAATUSABINÕUD
1) barbecook
®
i ei tohi kasutada siseruumides.
2) Paigaldage grill alati tugevale alusele, süt
tivatest ja sulavatest esemetest eemale.
3) QuickStop
®
on soovitatav iga kord pärast
grilli kasutamist tühjendada.
4) Ärge kasutage anumas liiga palju sütt (max
50%). Veenduge, et leegid ei puutu kokku
värvitud tuulekaitsega (Basic Ceram).
5) ETTEVAATUST! Ärge kasutage süütamiseks
ja taassüütamiseks piiritust ega bensiini!
Kasutage ainult standardile EN 186031
vastavat tulehakatist!
6) TÄHELEPANU! See grill läheb väga kuumaks,
ärge liigutage seda kasutamise ajal.
7) HOIATUS! Hoidke lapsed ja loomad eemal
ning kaitske ennast tule eest.
8) Ohutuse tagamiseks soovitame hoida
põlva grilli läheduses ämbriga vett või liiva.
QuickStop
®
süsteemiga mudelid tuleb enne
kasutamist veega täita.
9) Ärge küpsetage liha kunagi leegi sees.
Oodake küpsetusresti paigaldamisega, kuni
söed kattuvad õhukese tuhakihiga. Rasvase
toidu korral soovitame kasutada grillimis
panni.
10) Kasutage alati puhastatud sütt, mis vastab
standardi EN 18602 või NBN M11001
nõuetele.
11) Ettevaatusabinõud emailitud grilli korral:
 

 -

 -
-


 

GARANTII
Barbecook
®
il on kaheaastane piiratud tootmis
vigade garantii, mis hakkab kehtima alates ostu
kuupäevast ning kehtib vaid juhul, kui grilli kasu
tatakse vastavalt käesolevale kasutusjuhendile.
Garantiikaardiks on ostukuupäevaga ostutšekk.
See Barbecook
®
ei sobi professionaalseks
kasutamiseks.
Tulega otseselt kokku puutuvate osade kulumine,
korrosioon, deformeerumine ja värvi muutu
mine (eriti roostevabast terasest mudelitel) on
normaalne ning seda ei loeta tootmisveaks:
tegemist on kasutamise loomuliku tulemusega.
Seetõttu võib põhjarest mõne aja pärast tugevalt
deformeeruda, misjärel tuleb see välja vahetada.
Emailitud mudelid: võib juhtuda, et emailim
ise käigus ei kaeta teravaid servi täielikult
emailiga. Seda ei saa lugeda tootmis või
konstruktsiooniveaks ning see ei kuulu garantii
alla.
! Oluline: Roostevabast terasest mudel on
valmistatud roostevabast terasest AISI 304/430,
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 35 20/12/10 09:34
36
küpsetusrest ja tarvikuhoidik on valmistatud
kroomitud terasest.
HOIUSTAMINE
Selleks, et grill teid pikki aastaid teeniks, on
soovitatav osta barbecook
®
i kate, mis kait
seb grilli. Kõiki kroomitud osi, näiteks reste ja
käepidemeid tuleb pärast kasutamist hoiustada
sisetingimustes kuivas kohas.
LT
! Svarbu:
Barbecook
®
QuickStart
®
turi ypač paprastą
uždegimo sistemą. Nereikia naudoti jokių
uždegimo skysčių ar kitų pagalbinių uždegimo
priemonių. Visuomet laikykitės naudojimo
instrukcijų.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar
užfiksuotos apkabos. Jei apkabos neužfiksuotos,
kepsninės naudoti negalima.
NAUDOJIMO NURODYMAI
A) Sauga:
QuickStop
®
(8) užpildykite vandeniu. Atpalaidu
okite apkabas ir nuimkite viršutinę Barbecook
®
dalį. QuickStop
®
esantis vanduo Barbecook
®
padarys labai stabilią. Šis vandens rezervuaras
taip pat tarnauja kaip pelenų dėžė ir užgesina
degančias medienos anglis.
B) Liepsnos reguliavimas:
Liepsnos intensyvumą galima reguliuoti, tiesiog
atidarant ar uždarant ventiliacinę angą (7).
C) Uždegimas:
Nuimkite apatinį tinklelį (5). Paimkite tris dvigu
bus laikraščio lapus ir suglamžykite juos atskirai,
kad įgautų fakelo formą. Šiuos tris laikraščio
lapus įkiškite į vidinį vamzdį (6). Vėl uždėkite
apatines groteles ir ant jų paskleiskite sausas
medžio anglis (uždegdami kepsninę, naudok
ite ne per daug medžio anglių). Atidarykite
ventiliacinę angą (7) ir per ją ilgu degtuku arba
žiebtuvėliu uždekite laikraštį. Degantis popierius
uždegs medžio anglį. Dūmai, kuriuos pamatysite,
bus susidarę dėl medžio anglių ir laikraščio
drėgmės. Praėjus mažiausiai 15 minučių,
Barbecook
®
bus paruošta naudoti (tuo metu
rusenančios medžio anglys bus pasidengę plonu
baltų pelenų sluoksniu). Mes patariame kepimo
grotelių ant kepsninės nedėti tol, kol ji nebus
paruošta naudoti.
D) Priežiūra:
Pasinaudoję kepsnine, nuimkite apatines groteles
ir į taurės centrą sušluokite pelenus. Po to Bar
becook
®
nuimkite nuo QuickStop
®
ir tinkamoje
vietoje išpilkite vandens ir pelenų mišinį.
E) Barbecook
®
perkėlimas:
Kad išvengtumėte tiesioginio kontakto su karšta
taure, papildomą sąvaržą taip pat galite naudoti
kaip kepsninei perkelti skirtą rankeną. Pirmi
ausia nuimkite kepimo groteles ir tada sąvaržą
patraukite į viršų. Kepsninės nejudinkite tol, kol ji
visiškai neatvėso.
NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ
Kai Barbecook
®
naudojate pirmą kartą, mes
primygtinai rekomenduojame ją padeginti 30
minučių, nekepant jokių valgių. Šis pradinis
laikotarpis yra būtinas.
NAUDINGOS PASTABOS IR ATSARGUMO
PRIEMONĖS
1) Barbecook
®
negalima naudoti patalpose.
2) Kepsninę pastatykite ant tvirto pagrindo ato
kiau nuo degių ir galinčių išsilydyti objektų.
3) QuickStop
®
patartina ištuštinti po kiekvieno
kepsninės panaudojimo.
4) Į taurę nepridėkite per daug medžio anglių
(ne daugiau 50 %). Žiūrėkite, kad liepsnos
neliestų lakuoto nuo vėjo saugančio skydo
(Basic Ceram).
5) ATSARGIAI! Ugniai uždegti ar pakartoti
nai įkurti nenaudokite spirito ar benzino!
Naudokite tik EN 18603 reikalavimus
atitinkančias uždegimo priemones!
6) ATSARGIAI! Ši kepsninė labai įkaista. Kai ja
naudojatės, nejudinkite jos.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 36 20/12/10 09:34
37
7) DĖMESIO! Neleiskite artyn vaikų ir naminių
gyvūnėlių, saugokitės ugnies.
8) Saugos sumetimais mes patariame netoli
degančios kepsninės turėti kibirą vandens
ar smėlio. QuickStop
®
sistemą turintys
modeliai vandeniu turi būti užpildyti prieš
naudojimą.
9) Mėsos niekuomet nekepkite liepsnoje.
Kepimo groteles uždėkite tada, kai medžio
anglys pasidengia plonu pelenų sluoksniu.
Riebių produktų atveju patariame naudoti
kepamąją skardą.
10) Visuomet naudokite švarias ir išvalytas EN
18602 arba NBN M11001 tipo medžio
anglis.
11) Atsargumo priemonės, naudojantis emaliuot
omis kepsninėmis:
 

 

 


 

GARANTIJA
Barbecook
®
suteikiama ribota dvejų metų ga
rantija dėl gamybinių defektų, pradedanti galioti
pirkimo dieną ir galiojanti tuo atveju, jeigu įtaisas
naudojamas, laikantis pateiktos naudojimo in
strukcijos. Kaip garantinė kortelė galioja pirkimo
čekis su pirkimo data.
Šis „Barbecook
®
” įtaisas netinka profesionaliam
naudojimui.
Detalių, kurios yra tiesiogiai veikiamos ug
nies, nusidėvėjimas, korozija, deformacijos ar
išblukimas (ypač nerūdijančio plieno modelių
atveju) yra visiškai normalus dalykas ir tai
jokiu būdu negalima laikyti gamybos defektu:
tai logiškas jų naudojimo rezultatas. Taigi, bus
visiškai normalu, jeigu po kurio laiko apatinės
grotelės deformuosis ir jas reikės pakeisti.
Emaliuotų modelių atveju: gali būti, kad,
atliekant emaliavimo darbus, aštrios briaunos
bus ne visiškai padengtos emaliu. To negalima
laikyti gamybos ar konstrukcijos defektu, ir
garantija tokiu atveju netaikoma.
! Svarbu: mes informuojame, kad nerūdijančio
plieno kepsninės yra pagamintos iš AISI 304/430
markės nerūdijančio plieno, o kepimo grotelės ir
papildoma sąvarža – iš chromuoto plieno.
SAUGOJIMAS
Kad kepsninė tarnautų ilgus metus, patartina
įsigyti ją saugantį barbecook
®
gaubtą. Po kiekvi
eno panaudojimo tokias chromuotas dalis kaip
grotelės ir rankena, padėkite sausoje patalpoje.
LV
Svarīgi: iekārtas
“Barbecook
®
QuickStart
®
” aizdedzināšanas
sistēma ir ļoti vienkārša. Nedrīkst
izmantot aizdedzināšanas šķīdumus vai līdzīgus
līdzekļus. Noteikti ievērojiet lietošanas instruk
ciju.
Pirms katras lietošanas reizes, lūdzu, pārbaudiet,
vai skavas ir aizvērtas. Restes gaļas cepšanai
nevar izmantot,
ja skavas ir atvērtas.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
A) Drošība:
Uzpildiet “QuickStop
®
” (8) ar ūdeni. Atbrīvojiet
“Barbecook
®
” augšējo daļu, padarot vaļīgākas
skavas. “QuickStop
®
” esošais ūdens nodrošina
“Barbecook
®
” stabilitāti. Ūdens tvertne darbojas
arī kā pelnu trauks un apdzēš degošās kokogles.
B) Uguns regulēšana:
Uguns intensitāti regulēt var vienkārši – atverot
vai aizverot ventilācijas atveri (7).
C) Aizdedzināšana:
Noņemiet pamata režģi (5). Ņemiet trīs dubultās
avīzes loksnes un atsevišķi saburziet tās lāpas
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 37 20/12/10 09:34
38
formā. Ievietojiet avīzes loksnes iekšējā caurulē
(6). Nolieciet pamata režģi atpakaļ savā vietā
un izlīdziniet sausās kokogles uz pamata režģa
(sagatavojot restes gaļas cepšanai, neizmanto
jiet pārāk daudz kokogļu). Atveriet ventilēšanas
atveri (7) un ar garu sērkociņu vai šķiltavām
caur atveri aizdedziniet avīzi. Degošais papīrs
aizdedzina kokogles. Dūmi, kas ir redzami,
rodas no kokogļu mitruma un avīzes papīra. Pēc
aptuveni 15 minūtēm iekārta “Barbecook
®
” ir
gatava lietošanai. (Tajā laikā kvēlojošās kokogles
ir pārklātas ar plānu, pelēku pelnu kārtiņu.) Pirms
cepšanas režģa novietošanas uz grila ieteicams
nogaidīt, līdz tas ir gatavs lietošanai.
D) Apkope:
Pēc grila lietošanas noņemiet pamata režģi un
noslaukiet pelnus bļodas centra virzienā. Pēc tam
atbrīvojiet “Barbecook
®
” no “QuickStop
®
” un
izlejiet ūdens/pelnu maisījumu piemērotā vietā.
E) “Barbecook
®
” pārvietošana:
Lai novērstu tiešu kontaktu ar karsto kameru,
papildu stiprinājumu var izmantot arī kā rokturi
grila pārvietošanai. Vispirms izņemiet cepšanas
režģi, pēc tam pavelciet stiprinājumu taisni uz
augšu. Nepārvietojiet grilu, pirms tas nav atdzisis
pilnībā.
PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE
Izmantojot iekārtu “Barbecook
®
” pirmo reizi, ļoti
ieteicams ļaut tai degt 30 minūtes, negatavojot
ēdienu. Šis sākuma periods ir obligāts.
DERĪGI PADOMI UN PIESARDZĪBAS
PASĀKUMI
1) Ierīci “Barbecook
®
” nedrīkst izmantot telpās.
2) Noteikti ierīkojiet grilu uz stingras virsmas,
drošā attālumā no viegli uzliesmojošiem un
kūstošiem priekšmetiem.
3) “QuickStop
®
” ieteicams iztukšot pēc katras
gaļas cepšanas restu lietošanas reizes.
4) Nelieciet bļodā pārāk daudz kokogļu (maks.
50%). Raugieties, lai liesmas nesaskartos ar
lakoto aizsargstiklu (Basic Ceram).
5) UZMANĪBU! Aizdedzināšanai vai atkārtotai
aizdedzināšanai nelietojiet spirtu vai benzīnu!
Izmantojiet tikai aizdedzināšanas līdzekļus,
kas atbilst EN 18603.
6) UZMANĪBU! Gaļas cepšanai paredzētās
restes ļoti sakarst, nemēģiniet tās pārvietot
lietošanas laikā.
7) BRĪDINĀJUMS! Bērniem un dzīvniekiem
jāatrodas drošā attālumā, aizsargājieties pret
uguni.
8) Drošības apsvērumu dēļ ieteicams degoša
grila tuvumā glabāt spaini ar ūdeni vai
smiltīm. Ar sistēmu “QuickStop
®
” aprīkotie
modeļi pirms lietošanas jāuzpilda ar ūdeni.
9) Necepiet gaļu liesmās. Pirms cepšanas
restu uzlikšanas nogaidiet, līdz kokogles ir
pārklātas ar plānu pelnu kārtiņu. Taukain
iem ēdieniem ieteicams izmantot cepšanas
pannu.
10) Vienmēr izmantojiet sausas un attīrītas EN
18602 vai NBN M11001 tipa kokogles.
11) Piesardzības pasākumi, lietojot emaljētas
restes gaļas cepšanai:
 
ď
 ďƀƂ

 ĦĦ
ĦĦĦĦƀ
ƀ
ĦĦ
 ƀď
Ħ
Ħ
GARANTIJA
Iekārtai “Barbecook
®
” ir ierobežota divu gadu
garantija pret ražošanas defektiem; garantija ir
spēkā no pirkšanas datuma un tādā apmērā,
ciktāl lietošana atbilst šai lietošanas instrukcijai.
Kvīts, kur minēts pirkuma datums, tiek uzskatīta
par garantijas karti.
Iekārta “Barbecook
®
” nav piemērota
profesionālai lietošanai.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 38 20/12/10 09:34
39
Detaļu, kas tieši pakļautas uguns iedarbībai, no
lietojums, korozija, deformācija un krāsas maiņa
(it īpaši nerūsējošā tērauda modeļos) ir normāla
parādība un tāpēc nekādā gadījumā netiks
uzskatīta par ražošanas defektu – tas ir loģisks
lietošanas rezultāts. Tādējādi pamata režģis pēc
kāda laika var tikt pamatīgi deformēts un šīs
detaļas nomaiņa ir normāls process.
Iespējams, ka emaljētajiem modeļiem
emaljēšanas procesa laikā asās malas nav
pilnībā noklātas ar emalju. To nevar uzskatīt
par ražošanas vai
komplektēšanas defektu un to garantija nesedz.
Svarīgi: gaļas cepšanai paredzēto restu
nerūsējošā tērauda modeļi ir ražoti no nerūsējošā
tērauda AISI 304/430, bet cepšanas režģis
un papildu stiprinājums ir ražots no hromēta
tērauda.
GLABĀŠANA
Lai gaļas cepšanai paredzētais grils kalpotu ilgi,
ieteicams iegādāties “Barbecook
®
” vāku, lai grilu
aizsargātu. Visas hromētās detaļas, piemēram,
režģi un rokturis,pēc katras lietošanas reizes ir
jāuzglabā telpās sausā vietā.
PL
! Ważne: Zestaw Barbecook
®
QuickStart
®
został
wyposażony w wyjątkowo prosty system rozpal
ania. Nie trzeba korzystać z cieczy zapalającej ani
zapalniczek. Należy zawsze postępować zgodnie
z instrukcjami.
Prosimy sprawdzić przed każdym użyciem,
czy zaciski są zamknięte. Z grilla nie można
korzystać,
gdy zaciski są otwarte.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
A) Bezpieczeństwo:
Należy napełnić wodą zbiornik QuickStop
®
(8).
Zwolnić górną część grilla Barbecook
®
poprzez
poluzowanie zacisków. Woda w zbiorniku Quick
Stop
®
sprawia, że grill Barbecook
®
staje się
bardzo stabilny. Zbiornik wodny służy również
jako popielniczka oraz jest używany do gaszenia
palącego się węgla drzewnego.
B) Regulacja płomienia:
Intensywność ognia może być regulowana w
prosty sposób poprzez otwieranie i zamykanie
otworu wentylacyjnego (7).
C) Rozpalanie:
Zdjąć dolną kratkę (5). Wziąć trzy podwójne
arkusze gazety i zwinąć je oddzielnie w kształt
palnika. Umieścić arkusze w wewnętrznej rurce
(6).xZałożyć ponownie dolną kratkę i rozsypać
suchy węgiel drzewny na jej wierzchu (nie
nasypywać zbyt dużo węgla drzewnego podczas
rozpalania grilla). Otworzyć otwór wentyla
cyjny (7) i podpalić gazetę wewnątrz otworu za
pomocą długiej zapałki lub zapalniczki. Palący się
papier spowoduje zapalenie węgla drzewnego.
Dym, który się pojawi, wytworzy się z powodu
wilgotności węgla drzewnego oraz gazety. Po co
najmniej 15 minutach, grill Barbecook
®
będzie
gotowy do użycia. (W momencie, gdy żarzący się
węgiel drzewny pokryje cienka warstwa szarego
popiołu.) Radzimy zaczekać z założeniem rusztu
do momentu, gdy grill będzie gotowy do użycia.
D) Konserwacja:
Po użyciu grilla, należy zdjąć dolną kratkę i
odgarnąć popiół w stronę
środka misy. Następnie należy oddzielić grill
Barbecook
®
od zbiornika QuickStop
®
i wylać wodę / mieszaninę z popiołem w odpow
iednie miejsce.
E) Przenoszenie grilla Barbecook
®
:
Dodatkowo, aby zapobiec bezpośredniej
styczności z gorącą misą, można użyć klamry
jako rączki, służącej do przeniesienia grilla.
Najpierw wyciągnąć ruszt, a następnie pociągnąć
klamrę do góry. Nie przenosić grilla przed jego
całkowitym wystudzeniem.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 39 20/12/10 09:34
40
PIERWSZE UŻYCIE
Podczas pierwszego użycia grilla Barbecook
®
,
zalecamy rozpalić go na około 30 minut bez um
ieszczania na nim żywności. To wstępne użycie
jest konieczne.
UŻYTECZNE WSKAZÓWKI ORAZ ŚRODKI
ZAPOBIEGAWCZE
1) Grill Barbecook
®
nie może być używany w
domu.
2) Należy zawsze stawiać grill na twardym
podłożu, z dala od łatwopalnych oraz topli
wychprzedmiotów..
3) Zalecamy opróżnianie zbiornika QuickStop
®
po każdym użyciu grilla.
4) Nie należy wkładać zbyt dużej ilości węgla
drzewnego do misy (maksymalnie 50%).
Należy upewnić się, czy płomienie nie mają
styczności z lakierowaną osłoną przednią
(Basic Ceram).
5) UWAGA! Nie używać spirytusu ani benzyny
do podpalania ani do wskrzeszania ognia!
Korzystać jedynie z zapalniczek zgodnych z
normą EN 18603!
6) UWAGA! Grill staje się bardzo gorący. Nie
wolno przenosić go, gdy jest używany.
7) OSTRZEŻENIE! Należy trzymać dzieci i
zwierzęta z dala od pracującego grilla i
chronić się przed ogniem.
8) Ze względów bezpieczeństwa, radzimy zaw
sze trzymać przygotowane wiadro z wodą lub
piaskiem w pobliżu palącego się grilla. Jeśli
model jest wyposażony w zbiornik Quick
Stop
®
, należy go zawsze napełnić przed
użyciem grilla.
9) Nigdy nie wolno piec mięsa w płomieniach.
Należy odczekać z założeniem rusztu do
momentu, gdy węgiel drzewny pokryje się
warstwą popiołu. W przypadku tłustego
jedzenia, zalecamy korzystać z miski gril
lowej.
10) Należy zawsze używać suchego i oczyszczon
ego węgla drzewnego, zgodnego z normami
EN 18602 lub NBN M11001.
11) Środki ostrożności w przypadku grillów
emaliowanych:
 ŧZþZ
ZZþ
emalii.
 ãþã
ŧþ
 ŧZþZ
ŧãyZ
ŋþ
Z
 ŋZZ
ŧãþZþ
GWARANCJA
Grill Barbecook
®
posiada dwuletnią gwarancję
na usterki produkcyjne, ważną od daty jego
zakupu i obowiązującą w zakresie użytkowania
zgodnego z przestawionymi instrukcjami
użytkowania. Paragon zawierający datę zakupu
stanowi podstawę do gwarancji.
Urządzenie Barbecook
®
nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
Zużycie, rdzewienie, odkształcenie oraz odbar
wienie (szczególnie w modelach ze stali nierdze
wnej) części, które są bezpośrednio wystawione
na działanie ognia jest normalnym zjawiskiem
i dlatego nie będzie brane pod uwagę, jako
usterka produkcyjna. Jest to normalny objaw
użytkowania grilla. W wyniku użytkowania dolna
kratka może ulec znacznemu odkształceniu –
naturalne jest zatem, że element ten należy po
pewnym czasie wymienić.
W przypadku emaliowanych modeli: Możliwe
jest, że ostre krawędzie nie zostały całkowicie
pokryte emalią podczas procesu emaliowania.
Nie może to być jednak uznane za:
usterkę produkcyjną lub konstrukcyjną i w
związku z tym nie jest objęte gwarancją.
! Ważne: Pragniemy poinformować, że model
grilla ze stali nierdzewnej został wykonany ze
stali nierdzewnej typu AISI 304/430, natomiast
ruszt oraz klamra zostały wykonane ze stali
chromowej.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 40 20/12/10 09:34
41
PRZECHOWYWANIE:
Aby móc cieszyć się wieloletnim korzystaniem
z grilla, zalecamy zakup okrycia ochronnego dla
grilla. Wszelkie elementy chromowe, takie jak
kratki czy uchwyt
winny być po każdym użyciu przechowywane w
suchym pomieszczeniu.
RU
ƹƿdžƹǘǁdžǍLJljDžƹǏǁǘ
®
QuickStart
®
ǁDžƾƾNjdžƾƻƾljLJǘNjdžLJLjljLJNJNjnjǗ
NJǁNJNjƾDžnjljLJǀƿǁƼƹƾLjLJNjljƾƺnjƾNjNJǘdžǁ
ƿǁƽǃLJNJNjǕƽDŽǘljLJǀƿǁƼƹdžǁljƹNJNjLJLjǃƹljǁ
ǖǃNJLjDŽnjƹNjƹǏǁǁNJNjljLJƼLJLjljǁƽƾljƿǁƻƹǂNjƾNJǕ
ǁdžNJNjljnjǃǏǁǁ
ƾljƾƽǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžnjƺƾƽǁNjƾNJǕ
ǐNjLJƻNJƾǃljƾLjDŽƾdžǁǘǀƹǒƾDŽǃdžnjNjǔ
LJNjǃljǔNjǔDžǁǃljƾLjDŽƾdžǁǘDžǁƺƹljƺƾǃǗ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕdžƾDŽǕǀǘ
ơƦƪƫƩƬƣƯơƸƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ
AƾǀLJLjƹNJdžLJNJNjǕ
ƹLjLJDŽdžǁNjƾljƾǀƾljƻnjƹlj
®
(8)
ƻLJƽLJǂNJƻLJƺLJƽǁNjƾƻƾljǎdžǗǗǐƹNJNjǕ
Barbecook
®
LJNjNJNjƾƼdžnjƻǃljƾLjDŽƾdžǁǘ
LJƽƹƻljƾǀƾljƻnjƹljƾ
®
ƽƾDŽƹƾNj
Barbecook
®
LJǐƾdžǕnjNJNjLJǂǐǁƻǔDžƶNjLJNj
ljƾǀƾljƻnjƹljNjƹǃƿƾNJDŽnjƿǁNjƽDŽǘNJƺLJljƹ
LjƾLjDŽƹǁƼƹNJǁNjƼLJljǘǒǁƾnjƼDŽǁ
B) ƾƼnjDŽǁljLJƻǃƹLjDŽƹDžƾdžǁ
džNjƾdžNJǁƻdžLJNJNjǕƼLJljƾdžǁǘLJǐƾdžǕDŽƾƼǃLJ
ljƾƼnjDŽǁljnjƾNjNJǘLJNjǃljǔNjǁƾDžǁDŽǁǀƹǃljǔNjǁƾDž
ƻƾdžNjǁDŽǘǏǁLJdždžLJƼLJLJNjƻƾljNJNjǁǘ.
C) LJǀƿǁƼ
džǁDžǁNjƾdžǁƿdžǗǗljƾǑƾNjǃnjLJǀǕDžǁNjƾ
NjljǁƽƻLJǂdžǔǎƼƹǀƾNjdžǔǎDŽǁNJNjƹǁLjljǁƽƹǂNjƾ
ǃƹƿƽLJDžnjǍLJljDžnjǍƹǃƾDŽƹLJDžƾNJNjǁNjƾ
ǖNjǁDŽǁNJNjǔƻLJƻdžnjNjljƾdždžǗǗNjljnjƺǃnj
ƾljdžǁNjƾdžƹDžƾNJNjLJdžǁƿdžǗǗljƾǑƾNjǃnjǁ
ljƹNJLjljƾƽƾDŽǁNjƾLjLJdžƾǂNJnjǎLJǂƽljƾƻƾNJdžǔǂ
njƼLJDŽǕLjljǁljLJǀƿǁƼƾƺƹljƺƾǃǗnjƼDŽǘdžƾ
ƽLJDŽƿdžLJƺǔNjǕNJDŽǁǑǃLJDžDždžLJƼLJNjǃljLJǂNjƾ
ƻƾdžNjǁDŽǘǏǁLJdždžLJƾLJNjƻƾljNJNjǁƾǁ
LjLJƽLJƿƼǁNjƾǐƾljƾǀdžƾƼLJƼƹǀƾNjǔNJLjLJDžLJǒǕǗ
ƽDŽǁdždžLJǂNJLjǁǐǃǁǁDŽǁNJLjƾǏǁƹDŽǕdžLJǂ
ǀƹƿǁƼƹDŽǃǁƜLJljǘǒƹǘƺnjDžƹƼƹLjLJƽLJƿƿƾNj
njƼLJDŽǕǔDžǃLJNjLJljǔǂǔnjƻǁƽǁNjƾ
LjLJǘƻDŽǘƾNjNJǘǁǀǀƹƻDŽƹƿdžLJNJNjǁnjƼDŽǘǁDŽǁ
ƼƹǀƾNjǔǁdžǁDžnjDžǐƾljƾǀDžǁdžnjNjƹǑ
Barbecook
®
ƼLJNjLJƻǃǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǗ
ǖNjLJDžnjDžLJDžƾdžNjnjljƹǀƿƹljƾdždžǔƾnjƼDŽǁ
LjLJǃljǔƻƹǗNjNJǘNjLJdžǃǁDžNJDŽLJƾDžNJƾljLJƼLJ
LjƾLjDŽƹǔljƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžLjLJƽLJƿƽƹNjǕ
NJ
njNJNjƹdžLJƻǃLJǂƻƾljǎdžƾǂljƾǑƾNjǃǁƽLJNjƾǎ
LjLJljLjLJǃƹƺƹljƺƾǃǗdžƾƺnjƽƾNjƼLJNjLJƻLJǃ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǗ
D) ƺNJDŽnjƿǁƻƹdžǁƾ
LJNJDŽƾǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘƺƹljƺƾǃǗNJdžǁDžǁNjƾ
džǁƿdžǗǗljƾǑƾNjǃnjǁNJDžƾNjǁNjƾLjƾLjƾDŽǃ
ǏƾdžNjljnjƾDžǃLJNJNjǁLJNJDŽƾǖNjLJƼLJǁǀƻDŽƾǃǁNjƾ
ǁǀ
®
ljƾǀƾljƻnjƹlj-
Stop
®
ǁƻǔDŽƾǂNjƾƻLJƽnjNJDžƾNJǕƻLJƽǔǁ
LjƾLjDŽƹƻLjLJƽǎLJƽǘǒƾƾƽDŽǘǖNjLJƼLJDžƾNJNjLJ
E) ƾljƾDžƾǒƾdžǁƾ
®
:
LJLjLJDŽdžǁNjƾDŽǕdžLJǐNjLJƺǔLjljƾƽLJNjƻljƹNjǁNjǕ
LjljǘDžLJǂǃLJdžNjƹǃNjNJƼLJljǘǐƾǂLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕǗ
NJǃLJƺƹƽDŽǘƹǃNJƾNJNJnjƹljLJƻDžLJƿƾNjNjƹǃƿƾ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕNJǘǃƹǃljnjǐǃƹƽDŽǘ
LjƾljƾDžƾǒƾdžǁǘƼljǁDŽǘdžƹǐƹDŽƹNJdžǁDžǁNjƾ
ƻƾljǎdžǗǗljƾǑƾNjǃnjǀƹNjƾDžLjLJNjǘdžǁNjƾNJǃLJƺnj
ƻƻƾljǎljƾƿƽƾǐƾDžLjƾljƾDžƾǒƹNjǕƼljǁDŽǕ
ƽƹǂNjƾƾDžnjLjLJDŽdžLJNJNjǕǗLJNJNjǔNjǕ
ƨƞƩƛƧƞơƪƨƧƤƵƠƧƛƙƦơƞ
ljǁLjƾljƻLJDžǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁ-
cook
®
džƹNJNjLJǘNjƾDŽǕdžLJljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘ
LjljǁNJNjnjLjƹNjǕǃƼLJNjLJƻǃƾdžƾljƹdžƾƾǐƾDž
ǐƾljƾǀDžǁdžnjNjNJDžLJDžƾdžNjƹljLJǀƿǁƼƹƶNjLJ
džƾLJƺǎLJƽǁDžƹǘDžƾljƹ
ƨƧƤƞƠƦƴƞƪƧƛƞƫƴơƥƞƩƴ
ƨƩƞƝƧƪƫƧƩƧƟƦƧƪƫơ
1) Barbecook
®
džƾLjljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdžƽDŽǘ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘƻLjLJDžƾǒƾdžǁǁ
2) NJƾƼƽƹnjNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹǂNjƾƺƹljƺƾǃǗ
džƹNjƻƾljƽLJǂLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁLjLJƽƹDŽǕǑƾ
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 41 20/12/10 09:34
42
LJNjDŽƾƼǃLJƻLJNJLjDŽƹDžƾdžǘǗǒǁǎNJǘǁ
DŽƾƼǃLJLjDŽƹƻǃǁǎLJƺǓƾǃNjLJƻ
3) ƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘLJLjnjNJNjLJǑƹNjǕ
ljƾǀƾljƻnjƹlj
®
ǃƹƿƽǔǂljƹǀ
LjLJNJDŽƾǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘƺƹljƺƾǃǗ
4) ƾNJDŽƾƽnjƾNjǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕNJDŽǁǑǃLJDž
DždžLJƼLJnjƼDŽǘDžƹǃNJDŽƾƽǁNjƾ
ǐNjLJƺǔLjDŽƹDžǘdžƾǃƹNJƹDŽLJNJǕ
DŽƹǃǁljLJƻƹdždžLJƼLJƻƾNjljLJƻLJƼLJǒǁNjƹ
Ceram).
5) ƟƾǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾ
NJLjǁljNjǁDŽǁNjLJLjDŽǁƻLJƽDŽǘljLJǀƿǁƼƹǁDŽǁ
LjLJƻNjLJljdžLJƼLJljLJǀƿǁƼƹLJLjnjNJNjǁDžǔ
NjLJDŽǕǃLJNJljƾƽNJNjƻƹƽDŽǘljƹNJNjLJLjǃǁ
NJLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjǗǒǁƾ
NJNjƹdžƽƹljNjnj

6) ƹljƺƾǃǗdžƹƼljƾƻƹƾNjNJǘ
ƽLJLJǐƾdžǕƻǔNJLJǃLJǂNjƾDžLjƾljƹNjnjljǔdžƾ
LjǔNjƹǂNjƾNJǕLjƾljƾƽƻǁƼƹNjǕƾƼLJƻLJƻljƾDžǘ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ
7) ƟƾLjLJƽLjnjNJǃƹǂNjƾ
ǃLJƼdžǗƽƾNjƾǂǁƽLJDžƹǑdžǁǎDŽǗƺǁDžǏƾƻ
LjljǁdžǁDžƹǂNjƾDžƾljǔǐNjLJƺǔǀƹǒǁNjǁNjǕNJǘ
LJNjLJƼdžǘ
8) ǀNJLJLJƺljƹƿƾdžǁǂƺƾǀLJLjƹNJdžLJNJNjǁ
ljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘLjljǁǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁ
ƺƹljƺƾǃǗƻNJƾƼƽƹǁDžƾNjǕLjLJƽljnjǃLJǂ
ƻƾƽljLJNJƻLJƽLJǂǁDŽǁLjƾNJǃLJDžLJƽƾDŽǁ
LJƺLJljnjƽLJƻƹdždžǔǂ
NJǁNJNjƾDžLJǂ
®

ƽLJDŽƿdžǔLjƾljƾƽǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDžƺǔNjǕ
džƹLjLJDŽdžƾdžǔƻLJƽLJǂ
9) ƾLjǔNjƹǂNjƾNJǕLjLJƽƿƹljǁƻƹNjǕDžǘNJLJ
džƹLJNjǃljǔNjLJDžLJƼdžƾLJƻljƾDžƾdžǁNjƾNJ
njNJNjƹdžLJƻǃLJǂƻƾljǎdžƾǂljƾǑƾNjǃǁƽLJ
NjƾǎLjLJljLjLJǃƹnjƼDŽǁdžƾLjLJǃljLJǗNjNJǘ
NjLJdžǃǁDžNJDŽLJƾDžLjƾLjDŽƹDŽǘƿǁljdžLJǂ
LjǁǒǁljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕ
NJǃLJƻLJljLJƽǃnjƼljǁDŽǕ
10) NJƾƼƽƹǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾNJnjǎLJǂLJǐǁǒƾdždžǔǂ
njƼLJDŽǕNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjǗǒǁǂNJNjƹdžƽƹljNjnj
ǁDŽǁ
11) ƾljǔLjljƾƽLJNJNjLJljLJƿdžLJNJNjǁ
Ljljǁ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǁǖDžƹDŽǁljLJƻƹdždžǔǎ
ƺƹljƺƾǃǗ
 ƾLjLJDŽǕǀnjǂNjƾNJǕDžƾNjƹDŽDŽǁǐƾNJǃǁDžǁǁDŽǁ
LJNJNjljǔDžǁǁdžNJNjljnjDžƾdžNjƹDžǁdžǁDžLJƼnjNj
LjLJǏƹljƹLjƹNjǕǖDžƹDŽǕ
 ƾLjǔNjƹǂNjƾNJǕLJNJNjnjƽǁNjǕƺƹljƺƾǃǗ
ǎLJDŽLJƽdžǔDžǁƿǁƽǃLJNJNjǘDžǁƶNjLJDžLJƿƾNj
LjLJƻljƾƽǁNjǕǖDžƹDŽǕ
 ƾǁNJLjLJDŽǕǀnjǂNjƾƽDŽǘLJǐǁNJNjǃǁ
DžƾNjƹDŽDŽǁǐƾNJǃǁƾDžLJǐƹDŽǃǁǁDŽǁ
ƹƺljƹǀǁƻdžǔƾDžLJǗǒǁƾNJljƾƽNJNjƻƹ
ǐǁǒƹǂNjƾNjLJDŽǕǃLJNJLjLJDžLJǒǕǗƼnjƺǃǁǁDŽǁ
LjDŽƹNJNjǁǃLJƻLJǂDžLJǐƹDŽǃǁ
 NjnjƽƹljƹLJNjƻƾljƽnjǗLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕǖDžƹDŽǕ
DžLJƿƾNjLJNjǃLJDŽLJNjǕNJǘǁDŽǁNjljƾNJdžnjNjǕ
ƜƙƩƙƦƫơƸ
Barbecook
®
ǁDžƾƾNjLJƼljƹdžǁǐƾdždžnjǗ
ƽƻnjǎƼLJƽǁǐdžnjǗƼƹljƹdžNjǁǗdžƹ
LjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǂƺljƹǃdžƹǐǁdžƹǘLJNj
ƽƹNjǔLjljǁLJƺljƾNjƾdžǁǘǁLjljǁnjNJDŽLJƻǁǁ
ǐNjLJǁǀƽƾDŽǁƾǁNJLjLJDŽǕǀnjƾNjNJǘƻNJNjljLJƼLJDž
NJLJLJNjƻƾNjNJNjƻǁǁNJǁdžNJNjljnjǃǏǁƾǂLjLJ
ǖǃNJLjDŽnjƹNjƹǏǁǁưƾǃNJƽƹNjLJǂLjLJǃnjLjǃǁ
NJǐǁNjƹƾNjNJǘljƹƻdžLJNJǁDŽǕdžǔDžƼƹljƹdžNjǁǂdžLJDžnj
NjƹDŽLJdžnj
ƶNjƹDžLJƽƾDŽǕ
®
džƾ
LjljƾƽdžƹǀdžƹǐƾdžƹƽDŽǘLjljLJǍƾNJNJǁLJdžƹDŽǕdžLJƼLJ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ
ǀdžLJNJǃLJljljLJǀǁǘƽƾǍLJljDžƹǏǁǘ
ǁLJƺƾNJǏƻƾǐǁƻƹdžǁƾLJNJLJƺƾdždžLJ
DžLJƽƾDŽƾǂǁǀdžƾljƿƹƻƾǗǒƾǂ
NJNjƹDŽǁ
ƽƾNjƹDŽƾǂǁǀƽƾDŽǁǘdžƾLjLJNJljƾƽNJNjƻƾdždžLJ
NJLJLjljǁǃƹNJƹǗǒǁǎNJǘNJLJƼdžƾDžǘƻDŽǘƾNjNJǘ
ƻLjLJDŽdžƾdžLJljDžƹDŽǕdžǔDžǘƻDŽƾdžǁƾDžǁdžǁ
LjljǁǃƹǃǁǎLJƺNJNjLJǘNjƾDŽǕNJNjƻƹǎdžƾDžLJƿƾNj
ƺǔNjǕljƹNJǏƾdžƾdžLJǃƹǃLjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǂ
ƽƾǍƾǃNjƶNjLJǘƻDŽǘƾNjNJǘDŽLJƼǁǐdžǔDž
ljƾǀnjDŽǕNjƹNjLJDžǖǃNJLjDŽnjƹNjƹǏǁǁ
DŽƾƽLJƻƹNjƾDŽǕdžLJdžǁƿdžǘǘljƾǑƾNjǃƹ
ǐƾljƾǀdžƾǃLJNjLJljLJƾƻljƾDžǘDžLJƿƾNjNJǁDŽǕdžLJ
ƽƾǍLJljDžǁljLJƻƹNjǕNJǘǁdžLJljDžƹDŽǕdžǔDž
NJDŽƾƽNJNjƻǁƾDžǖNjLJƼLJƺnjƽƾNjƾƾǀƹDžƾdžƹ





Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 42 20/12/10 09:34
43


ƹƿdžƹǘǁdžǍLJljDžƹǏǁǘƮLJNjƾDŽLJNJǕ
ƺǔLJNjDžƾNjǁNjǕǐNjLJDžLJƽƾDŽǁƺƹljƺƾǃǗ
ǁǀdžƾljƿƹƻƾǗǒƾǂNJNjƹDŽǁNJƽƾDŽƹdžǔǁǀ
džƾljƿƹƻƾǗǒƾǂNJNjƹDŽǁNJNjƹdžƽƹljNjƹ
ƹƻƾljǎdžǘǘljƾǑƾNjǃƹǁNJǃLJƺƹƽDŽǘ
ƹǃNJƾNJNJnjƹljLJƻǁǀǎljLJDžǁljLJƻƹdždžLJǂNJNjƹDŽǁ
ƮƩƙƦƞƦơƞ
ưNjLJƺǔ
®
LjljLJNJDŽnjƿǁDŽƹDž
ƽLJDŽƼǁƾƼLJƽǔljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘLjljǁLJƺljƾNJNjǁ
ƽDŽǘdžƾƼLJNJLjƾǏǁƹDŽǕdžǔǂǐƾǎLJDŽNJƾ
ǎljLJDžǁljLJƻƹdždžǔƾƽƾNjƹDŽǁNjƹǃLJƾǃƹǃ
ljƾǑƾNjǃǁǁljnjǐǃƹƽLJDŽƿdžǔǎljƹdžǁNjǕNJǘ
ƻNJnjǎLJDžLjLJDžƾǒƾdžǁǁLjLJNJDŽƾǃƹƿƽLJƼLJ
ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ
BG
ƹƿdžLJƹǑǁǘNj
®
QuickStart
®
NJƾǀƹLjƹDŽƻƹǁǀǃDŽǗǐǁNjƾDŽdžLJDŽƾNJdžLJƾ
NjljǘƺƻƹƽƹNJƾǁǀLjLJDŽǀƻƹNjǀƹLjƹDŽǁNjƾDŽdžǁ
NjƾǐdžLJNJNjǁǁDŽǁǀƹLjƹDŽǃǁǁdžƹƼǁNJDŽƾƽƻƹǂNjƾ
ǁdžNJNjljnjǃǏǁǁNjƾǀƹnjLjLJNjljƾƺƹLJDŽǘLjljƾƽǁ
ƻNJǘǃƹnjLjLJNjljƾƺƹLjljLJƻƾljǘƻƹǂNjƾƽƹDŽǁ
NJǃLJƺǁNjƾNJƹǀƹNjƻLJljƾdžǁƹljƺƾǃǗNjLJdžƾ
DžLJƿƾƽƹNJƾǁǀLjLJDŽǀƻƹNJLJNjƻLJljƾdžǁNJǃLJƺǁ
ơƦƪƫƩƬƣƯơơƠƙƬƨƧƫƩƞƚƙ
AƾǀLJLjƹNJdžLJNJNj
ƹLjǓDŽdžƾNjƾ
®
NJƻLJƽƹ
NJƻLJƺLJƽƾNjƾƼLJljdžƹNjƹǐƹNJNjdžƹ
®
ǃƹNjLJLJNJƻLJƺLJƽǁNjƾNJǃLJƺǁNjƾLJƽƹNjƹƻ
QuickStop
®
Ljljƹƻǁ
®
DždžLJƼLJ
NJNjƹƺǁDŽƾdžLJǀǁƻLJƽƾdžljƾǀƾljƻLJƹlj
ǍnjdžǃǏǁLJdžǁljƹǁǃƹNjLJNjƹƻƹǀƹLjƾLjƾDŽǁ
njƼƹNJǘƻƹNjDŽƾƾǒǁNjƾƻǓƼDŽƾdžǁ
 ƾƼnjDŽǁljƹdžƾdžƹLJƼǓdžǘ
džNjƾdžǀǁƻdžLJNJNjNjƹdžƹLJƼǓdžǘDžLJƿƾƽƹNJƾ
ljƾƼnjDŽǁljƹLjljLJNJNjLJǃƹNjLJLJNjƻƹljǘNjƾ
ǁDŽǁ
ǀƹNjƻƹljǘNjƾƻƾdžNjǁDŽƹǏǁLJdždžǁǘLJNjƻLJlj
 ƹLjƹDŽƻƹdžƾ
ƻƹDŽƾNjƾLJNJdžLJƻdžƹNjƹljƾǑƾNjǃƹ
ǀƾDžƾNjƾNjljǁƽƻLJǂdžǁDŽǁNJNjƹLJNjƻƾNJNjdžǁǃ
ǁƼǁNJDžƹǐǃƹǂNjƾLjLJLJNjƽƾDŽdžLJǃƹNjLJǍƹǃDŽǁ
LJNJNjƹƻƾNjƾƼǁƻǓƻƻǓNjljƾǑdžƹNjƹNjljǓƺƹ
LJNJNjƹƻƾNjƾLJNJdžLJƻdžƹNjƹljƾǑƾNjǃƹLJƺljƹNjdžLJ
džƹDžǘNJNjLJǁljƹǀLjljƾƽƾDŽƾNjƾNJnjǎǁƻǓƼDŽǁǒƹ
ƻǓljǎnjdžƾǘdžƾǁǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾLjljƾǃƹDŽƾdžLJ
DždžLJƼLJƻǓƼDŽǁǒƹLjljǁǀƹLjƹDŽƻƹdžƾdžƹ
ƺƹljƺƾǃǗNjLJ
NjƻLJljƾNjƾƻƾdžNjǁDŽƹǏǁLJdždžǁǘLJNjƻLJlj
ǁǀƹLjƹDŽƾNjƾ
ƻƾNJNjdžǁǏǁNjƾLjljƾǀLJNjƻLJljƹNJ
ƽǓDŽƼƹǃDŽƾǐǃƹǃǁƺljǁNjǁDŽǁǀƹLjƹDŽǃƹ
ƜLJljǘǒƹNjƹǎƹljNjǁǘǒƾǀƹLjƹDŽǁƻǓƼDŽǁǒƹNjƹ
njǑƾǃǓNjǃLJǂNjLJƻǁƿƽƹNjƾNJƾNJǓǀƽƹƻƹLJNj
ƻDŽƹƼƹNjƹdžƹƻǓƼDŽǁǒƹNjƹǁLJNjƻƾNJNjdžǁǏǁNjƾ
DŽƾƽdžƹǂDžƹDŽǃLJDžǁdžnjNjǁƻƹǑƾNjLJ-
becook
®
ƾƼLJNjLJƻǀƹǁǀLjLJDŽǀƻƹdžƾNjLJǀǁ
DžLJDžƾdžNjNjDŽƾƾǒǁNjƾƻǓƼDŽƾdžǁNJƾLjLJǃljǁƻƹNj
NJNjǓdžǓǃLjDŽƹNJNjLJNjNJǁƻƹLjƾLjƾDŽ
ljƾLjLJljǓǐƻƹDžƾƽƹǁǀǐƹǃƹNjƾǁƽƹdžƾ
LjLJNJNjƹƻǘNjƾljƾǑƾNjǃƹNjƹǀƹLjƾǐƾdžƾƻǓljǎnj
ƺƹljƺƾǃǗNjLJƽLJǃƹNjLJdžƾƾƼLJNjLJƻLJǀƹ
njLjLJNjljƾƺƹ
 LJƽƽljǓƿǃƹ
DŽƾƽǃƹNjLJNJNjƾǁǀLjLJDŽǀƻƹDŽǁƺƹljƺƾǃǗNjLJ
NJƻƹDŽƾNjƾLJNJdžLJƻdžƹNjƹljƾǑƾNjǃƹǁNJǓƺƾljƾNjƾ
LjƾLjƾDŽNjƹǃǓDžǏƾdžNjǓljƹdžƹǃnjLjƹNjƹDŽƾƽ
NjLJƻƹLJNJƻLJƺLJƽƾNjƾ
®
LJNj-
Stop
®
ǁǁǀǎƻǓljDŽƾNjƾƻLJƽƹNjƹLjƾLjƾDŽNjƹdžƹ
LjLJƽǎLJƽǘǒLJDžǘNJNjLJ

ljƾDžƾNJNjƻƹdžƾdžƹ
®
:
ƹƽƹLjljƾƽLJNjƻljƹNjǁNjƾLjljǘǃǃLJdžNjƹǃNjNJ
NjLJLjDŽƹNjƹǃnjLjƹƽLJLjǓDŽdžǁNjƾDŽdžǁNjƾƽljǓƿǃǁ
DžLJƼƹNjƽƹLjLJDžLJƼdžƹNjǀƹLjljƾDžƾNJNjƻƹdžƾ
džƹƼljǁDŽƹǓljƻLJNJƻƹDŽƾNjƾljƾǑƾNjǃƹNjƹ
ǀƹLjƾǐƾdžƾLjLJNJDŽƾǁǀƽǓljLjƹǂNjƾdžƹƼLJljƾ
ƽljǓƿǃǁNjƾƾDžƾNJNjƾNjƾƼljǁDŽƹLjljƾƽǁƽƹƾ
ǁǀNJNjǁdžƹDŽdžƹLjǓDŽdžLJ
ơƠƨƧƤƠƛƙƦƞƠƙƨƳƩƛơƨƳƫ
LJƼƹNjLJǁǀLjLJDŽǀƻƹNjƾ
®
ǀƹ
LjǓljƻǁLjǓNjNJǁDŽdžLJƻǁLjljƾLjLJljǓǐƻƹDžƾƽƹ
ƼLJLJNJNjƹƻǁNjƾƽƹƼLJljǁDžǁdžnjNjǁLjljƾƽǁƽƹ
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 43 20/12/10 09:34
44
ǁǀLjƾǐƾNjƾǎljƹdžƹNjƹLJǀǁLjǓljƻLJdžƹǐƹDŽƾdž
LjƾljǁLJƽƾdžƾLJƺǎLJƽǁDž
ƨƧƤƞƠƦơƪƳƛƞƫơơƨƩƞƝƨƙƠƦơ
ƥƞƩƣơ
1) ƾǁǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾƻǓNjljƾƻǃǓǒƹNjƹ
2) ǁdžƹƼǁLjLJNJNjƹƻǘǂNjƾƺƹljƺƾǃǗNjLJdžƹ
NjƻǓljƽƹLJNJdžLJƻƹƽƹDŽƾǐLJNjǀƹLjƹDŽǁDžǁǁ
NjLJLjǘǒǁNJƾLjljƾƽDžƾNjǁ
3) ljƾLjLJljǓǐƻƹDžƾƻǁƻNJƾǃǁLjǓNjƽƹ
ǁǀLjljƹǀƻƹNjƾ
®
NJDŽƾƽ
ǁǀLjLJDŽǀƻƹdžƾdžƹƺƹljƺƾǃǗNjLJ
4) džǁDžƹƻƹǂNjƾLjDŽƹDžǓǏǁNjƾdžǁǃLJƼƹƽƹ
džƾƻDŽǁǀƹNjƻǃLJdžNjƹǃNjNJLjLJDŽǁljƹdžLJNjLJ
ǀƹǒǁNjdžLJNJNjǓǃDŽLJ
NJNjǓǃDŽLJǃƾljƹDžǁǐdžLJLjLJǃljǁNjǁƾƾ
ǁǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾLjljƾǃƹDŽƾdžLJDždžLJƼLJ
ƻǓƼDŽǁǒƹƻǃnjLjƹNjƹDžƹǃNJ
5) Ɵƾ
ǁǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾNJLjǁljNjǁDŽǁƺƾdžǀǁdžǀƹ
ǀƹLjƹDŽƻƹdžƾǁDŽǁLjLJƻNjLJljdžLJǀƹLjƹDŽƻƹdžƾ
ǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾNJƹDžLJǀƹLjƹDŽǃǁǃLJǁNjLJ
LJNjƼLJƻƹljǘNjdžƹNJNjƹdžƽƹljNjƹ
6) LJƻƹƺƹljƺƾǃǗNJǁDŽdžLJǒƾ
NJƾǀƹƼljƾƾdžƾƼLJDžƾNJNjƾNjƾLjLJƻljƾDžƾdžƹ
ljƹƺLJNjƹ
7) ƟƹǀƾNjƾƽƹDŽƾǐ
LJNjƽƾǏƹǁƿǁƻLJNjdžǁǀƹǒǁNjƾNjƾǁNJƾƺƾ
NJǁLJNj
LJƼǓdžǘ
8) LJƼDŽƾƽƺƾǀLJLjƹNJdžLJNJNjNjƹƻǁ
LjljƾLjLJljǓǐƻƹDžƾƽƹƽǓljƿǁNjƾǃLJǍƹNJ
ƻLJƽƹǁDŽǁLjǘNJǓǃƺDŽǁǀLJƽLJƼLJljǘǒLJNjLJ
ƺƹljƺƾǃǗ
LJƽƾDŽǁNjƾLJƺLJljnjƽƻƹdžǁNJǓNJNJǁNJNjƾDžƹNjƹ
QuickStop
®
NjljǘƺƻƹƽƹNJƾLjǓDŽdžǘNjNJ
ƻLJƽƹLjljƾƽǁnjLjLJNjljƾƺƹ
9) ǁǃLJƼƹdžƾLjƾǐƾNjƾDžƾNJLJNjLJdžƹ
LjDŽƹDžǓǃǀǐƹǃƹǂNjƾNJLjLJNJNjƹƻǘdžƾNjLJ
džƹljƾǑƾNjǃƹNjƹǀƹƼLJNjƻƾdžƾƽLJǃƹNjLJ
ƻǓƼDŽǁǒƹNjƹdžƾNJƾLjLJǃljǁǘNj
NJNjǓdžǓǃ
LjDŽƹNJNjLjƾLjƾDŽƹLjLJDžƹǀdžƹǎljƹdžƹƻǁ
LjljƾLjLJljǓǐƻƹDžƾƽƹǁǀLjLJDŽǀƻƹNjƾNjǁƼƹdžƹ
ǀƹƼljǁDŽ
10) ǁdžƹƼǁǁǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾNJnjǎǁǁ
LjljƾǐǁNJNjƾdžǁƻǓƼDŽǁǒƹLJNjNjǁLjƹLjLJ
NJNjƹdžƽƹljNjƹǁDŽǁ
001.
11) ljƾƽLjƹǀdžǁDžƾljǃǁǀƹƾDžƹǂDŽǁljƹdžǁ
ƺƹljƺƾǃǗNjƹ
 ƾǁǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾDžƾNjƹDŽdžǁǁDŽǁLJNJNjljǁ
njljƾƽǁƾDžLJƼƹNjƽƹdžƹƽljƹNJǃƹNjƾDžƹǂDŽƹ
 ƾǁǀNJNjnjƽǘƻƹǂNjƾǃnjLjƹNjƹNJǓNJNJNjnjƽƾdžǁ
NjƾǐdžLJNJNjǁLJƻƹDžLJƿƾƽƹLjLJƻljƾƽǁ
ƾDžƹǂDŽƹ
 ƾǁǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾDžƾNjƹDŽdžƹNjƾDŽ
ǀƹNjǓljǃƹdžƾǁDŽǁǃƹǃƻǁNjLJǁƽƹNJƹ
ƹƺljƹǀǁƻdžǁLjLJǐǁNJNjƻƹdžǁLjljƾLjƹljƹNjǁ
ǀLjLJDŽǀƻƹǂNjƾNJƹDžLJƼǓƺƹǁDŽǁ
LjDŽƹNJNjDžƹNJLJƻǁnjljƾƽǁǀƹNjǓljǃƹdžƾ
 ǃLJƺƹljƺƾǃǗNjLJNJƾnjƽƹljǁ
ƻNjƻǓljƽƹ
LjLJƻǓljǎdžLJNJNjƾDžƹǂDŽǓNjDžLJƿƾƽƹLjƹƽdžƾ
džƹDŽǗNJLjǁǁDŽǁǁǀǏǘDŽLJ
ƜƙƩƙƦƯơƸ
Barbecook
®
NJƾLjljLJƽƹƻƹNJƼƹljƹdžǏǁǘ
ǀƹƽƻƾƼLJƽǁdžǁLjljǁLjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdžǁ
ƽƾǍƾǃNjǁLJNjƽƹNjƹNjƹdžƹLjLJǃnjLjǃƹNjƹǁ
ƹǃLJƾǁǀLjLJDŽǀƻƹdžNJLjLJljƾƽdžƹNJNjLJǘǒǁNjƾ
ǁdžNJNjljnjǃǏǁǁǀƹnjLjLJNjljƾƺƹƹNJLJƻƹNjƹ
ƺƾDŽƾƿǃƹƻǃLJǘNjLJNJƾNJLjLJDžƾdžƹƻƹƽƹNjƹNjƹ
džƹLjLJǃnjLjǃƹNjƹNJƾNJǐǁNjƹǀƹƼƹljƹdžǏǁLJdždžƹ
ǃƹljNjƹ
LJǀǁ
®
džƾƾLjLJƽǎLJƽǘǒǀƹ
LjljLJǍƾNJǁLJdžƹDŽdžƹnjLjLJNjljƾƺƹ
ǀdžLJNJƻƹdžƾǃLJljLJǀǁǘƽƾǍLJljDžǁljƹdžƾ
ǁ
LJƺƾǀǏƻƾNjǘƻƹdžƾLJNJLJƺƾdžLJLjljǁDžLJƽƾDŽǁNjƾ
LJNjdžƾljǓƿƽƹƾDžƹNJNjLJDžƹdžƹdžƹǐƹNJNjǁNjƾ
ǃLJǁNjLJNJƹLjljǘǃLJǁǀDŽLJƿƾdžǁdžƹLJƼǓdžǘƾ
džƹLjǓDŽdžLJdžLJljDžƹDŽdžLJǁNJDŽƾƽLJƻƹNjƾDŽdžLJƻ
džǁǃƹǃǓƻNJDŽnjǐƹǂdžǁǃLJƼƹdžǘDžƹƽƹƺǓƽƹNj
NJǐǁNjƹdžǁǀƹLjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdžǁƽƾǍƾǃNjǁ
NjLJƻƹƾDŽLJƼǁǐƾdžljƾǀnjDŽNjƹNjLJNjnjLjLJNjljƾƺƹNjƹ
NJdžLJƻdžƹNjƹljƾǑƾNjǃƹDžLJƿƾNJǁDŽdžLJƽƹNJƾ
ƽƾǍLJljDžǁljƹNJDŽƾƽǁǀƻƾNJNjdžLJƻljƾDžƾǁƾ
džLJljDžƹDŽdžLJNjƹǀǁǐƹNJNjƽƹƺǓƽƾNJDžƾdžƾdžƹ





Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 44 20/12/10 09:34
45


ƹƿdžLJNJǃƹDžƾƽƹƻǁǁdžǍLJljDžǁljƹDžƾ
ǐƾDžLJƽƾDŽǁNjƾƺƹljƺƾǃǗLJNjdžƾljǓƿƽƹƾDžƹ
NJNjLJDžƹdžƹNJƹdžƹLjljƹƻƾdžǁLJNjdžƾljǓƿƽƹƾDžƹ
NJNjLJDžƹdžƹNjǁLjƽLJǃƹNjLJ
ljƾǑƾNjǃƹNjƹǀƹƼLJNjƻƾdžƾǁƽLJLjǓDŽdžǁNjƾDŽdžǁNjƾ
ƽljǓƿǃǁNJƹdžƹLjljƹƻƾdžǁLJNjǎljLJDžǁljƹdžƹ
NJNjLJDžƹdžƹ
ƪƳƮƩƙƦƞƦơƞ
ƹƽǓDŽƼǁƼLJƽǁdžǁljƹƺLJNjƹNJƻƹǑƾNjLJ
ƺƹljƺƾǃǗƻǁLjljƾLjLJljǓǐƻƹDžƾƽƹǀƹǃnjLjǁNjƾ
LjLJǃljǁNjǁƾNjLJǀƹ
®
ǀƹƽƹƼLJ
LJLjƹǀǁNjƾ
NJǁǐǃǁǎljLJDžǁljƹdžǁǐƹNJNjǁǃƹNjLJljƾǑƾNjǃǁǁ
ƽljǓƿǃǁNjljǘƺƻƹƽƹNJƾNJǓǎljƹdžǘƻƹNjƻǓNjljƾ
džƹNJnjǎLJNJDŽƾƽƻNJǘǃƹnjLjLJNjljƾƺƹ
SL

®
QuickStart
®
-
-





1$92',/$=$8325$%2
A) 
®


®
.

®

®



B) 



C) 





-






-

®



-

D) 


-
becook
®

®

primerno mesto.
E) 
®
:




-

se popolnoma ne ohladi.
359$8325$%$5$æ1-$

®



nujno potrebno.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 45 20/12/10 09:34
46
8325$%1,1$69(7,,135(9(17,91,
8.5(3,
1) 

2) -


3) 

®
.
4) 



5) 

-


6) 
je med uporabo ne premikajte.
7) 


8) 


peskom.
-
Stop
®


9) 




peko.
10) 
tipa EN 1860-2 ali NBN M11-001.
11) -
ele:
Ã


Ã-


Ã



Ã

*$5$1&,-$

®





nakupa.

®
I-
sionalno uporabo.










se ostri robovi med postopkom emaj-
-




-

6+5$1-(9$1-(1$35$9(


barbecook
®



suhem prostoru.
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 46 20/12/10 09:34
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 47 20/12/10 09:34
barbecook
®
, QuickStart
®
and QuickStop
®
are registered trade marks of
SAEY Home & Garden N.V.
Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium
www.barbecook.com
BBC100827_B
Man_Quickstart_BBC100827_B.indd 48 20/12/10 09:34
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Barbecook basic inbox bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Barbecook basic inbox in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info