637587
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
BeoPlay S8
3
EN Leave the subwoofer in the box when you connect the cables. The box may contain several mains
cords. You only need one mains cord for setup.
DA Lad subwooferen blive i kassen, mens du tilslutter kablerne. Kassen indeholder muligvis flere
netledninger. Du behøver kun én netledning til opsætning.
DE Lassen Sie den Subwoofer in der Kiste, während Sie die Kabel anschließen. Die Kiste enthält
glicherweise mehrere Netzkabel. Sie benötigen für die Einrichtung nur ein Netzkabel.
ES No extraiga el subwoofer de la caja mientras esté conectando los cables. Puede que la caja
contenga varios cables de alimentación. La instalación requiere sólo uno.
FR Laissez le subwoofer dans le carton pendant que vous raccordez les câbles. Le carton peut
contenir plusieurs câbles secteur. Vous n’avez besoin que d’un seul pour réaliser votre installation.
IT Lasciare il subwoofer nell’imballaggio durante il collegamento dei cavi. L’imballaggio può
contenere diversi cavi dell’alimentazione. Per la configurazione è necessario solo un cavo
dell’alimentazione.
JA ブル接続時はサを箱に入れたておます箱には数本のコー
ドが同梱ている場合がすが、では1本のコードのみ必要です
KO 케이블을연결할때상자에서서브우퍼를꺼내지마십시오.전원코드여러개가상자에
들어있더라도설치에필요한전원코드는하나뿐입니다.
2 x
2 x
1 x
2 x
6 x
2 x
2 x
1 x
1 x
3
NL Laat de subwoofer in de doos zitten wanneer u de kabels aansluit. De doos bevat mogelijk
meerdere netsnoeren. U hebt slechts één netsnoer nodig voor de setup.
PT Mantenha o subwoofer na caixa quando ligar os cabos. A caixa poderá conter diversos cabos de
alimentação. Para esta instalão só precisará de um.
RU Оставьтесабвуфервкоробкевовремяподключениякабелей.Вкоробкеможет
находитьсянесколькосетевыхшнуров.Длявашейсистемынужентолькоодинсетевой
шнур.
SV Låt subwoofern stå kvar i lådan medan kablarna ansluts. Lådan kan innehålla flera nätsladdar.
Du behöver bara en nätsladd för din installation.
ZH 要将超重低音扬声器留在包装盒内。包装盒中可能装有多条电源线。您仅需使用一条电源线
来连接系统。
ZHTW 當您連接導線時,請將超重低音揚聲器放置於盒中。包裝盒內可能有數條主電源線。安裝時
您只需要一條主電源線。
45
Technical specifications, features and the use
thereof are subject to change without notice.
Connection Hub FRONT RFRONT L
AUDIO SOURCE
B&O or
Non-B&O TV
FRONT RFRONT L
B&O TV
FRONT L FRONT R
POW
S/C F
OUTPUTS
FRONT REAR
C L R
L R
1b
45
1a
2
EN After deciding where to place the satellites and subwoofer, run the cables from each satellite to the
subwoofer. Then, run the relevant cables from the subwoofer to the Connection Hub.
DA r du har besluttet, hvor satellitterne og subwooferen skal s, kan du trække kabler fra de enkelte
satellitter til subwooferen. Før derefter de relevante kabler fra subwooferen til tilslutnings-hub’en.
DE Nachdem Sie sich für einen Standort für die Satelliten und den Subwoofer entschieden haben,
verlegen Sie Kabel von jedem Satelliten zu dem Subwoofer. Verlegen Sie anschließend die
entsprechenden Kabel vom Subwoofer zum Verbindungs-Hub.
ES Una vez decidida la posición de los satélites y el subwoofer, disponga los cables entre cada uno de
los satélites y el subwoofer. Pase entonces los cables correspondientes desde el subwoofer hasta
el concentrador de conexiones.
FR Lorsque vous avez décidé de lendroit où vous voulez positionner les satellites et le subwoofer,
acheminez les câbles de chaque satellite au subwoofer. Puis acheminez les câbles aquats du
subwoofer jusqu’au système de connexion.
IT Dopo aver determinato il posizionamento dei satelliti e del subwoofer, collegare ciascun satellite al
subwoofer con i cavi. Quindi instradare i cavi pertinenti dal subwoofer al televisore o hub di
connessione.
JA
サテライーカーとサブウーーのき場所をめたら、各サテライーカーからサブウー
へケーブルを引きます次にサブウーァーからの各ケーブルを接ハブま引きます
KO 위성스피커및서브우퍼를배치할위치를결정한후,각위성스피커에서서브우퍼까지케
이블을배선하십시오.그런다음,서브우퍼에서연결허브까지해당케이블을연결합니다.
NL Wanneer de plaatsing van de satellieten en de subwoofer vast staat, leg dan de kabels vanaf elke
satelliet naar de subwoofer. Leg dan de betreende kabels van de subwoofer naar de aansluithub.
PT Depois de escolher os locais de colocão dos satélites e do subwoofer, encaminhe os cabos de
cada um dos satélites para o subwoofer. A seguir, encaminhe os cabos relevantes do subwoofer
para o encaixe de ligação.
RU Послеопределенияместаразмещениясателлитныхколонокисабвуферапроведите
кабелиоткаждойсателлитнойколонкиксабвуферу.Затемпроведитесоответствующие
кабелиотсабвуфераккоммутатору.
SV När placeringen av satelliter och subwoofer är klar, drar du kablarna fn varje satellit till
subwoofern. Dra sedan kablarna från subwoofern till anslutningsenheten.
ZH
在确定卫星扬声器和超重低音扬声器的位置后从每个卫星扬声器向超重低音扬声器布线。
然后将相应的线缆从超重低音扬声器连至音频转换器
ZHTW 決定了衛星揚聲器和超重低音揚聲器的位置後,請將各衛星揚聲器的導線連接至超重低音揚
聲器。然後,再從超重低音揚聲器連接適當的導線至音頻轉換器。
67
Optical
Optical/
Analogue
3a
3b
67
3c
89
76
54
EN The Connection Hub allows users to connect up to three audio sources (e.g., TV, audio streaming device,
and amplifier) depending on how you want to set up your product. You need to purchase the optical cable
and analogue cable separately. The Connection Hub enables you to change the volume via IR learning by
the remote control. The Connection Hub will automatically switch to an audio source that plays.
DA Tilslutningshubben lader dig tilslutte op til tre lydkilder (f.eks. tv, streamingenhed til lyd og forstærker)
afhængigt af, hvordan du vil konfigurere dit produkt. Det optiske kable og det analoge kabel skal købes
separat. Tilslutningshubben lader dig justere lydstyrken via IR-læring på fjernbetjeningen. Tilslutningshubben
skifter automatisk til en lydkilde, der afspilles.
DE Mit dem Verbindungs-Hub (Connection Hub) können Benutzer bis zu drei Audioquellen (z.B. TV, Audio-
Streaming-Gerät und Verstärker) verbinden, je nachdem, wie Sie Ihr Produkt einrichten möchten. Dazu
müssen ein optisches und ein analoges Kabel separat erworben werden. Über den Verbindungs-Hub kann
die Lautstärke über das IR-Lernen per Fernbedienung geändert werden. Der Verbindungs-Hub wechselt
automatisch zur wiedergegebenen Audio-Quelle.
Connection Hub
Optical
Optical/
Analogue
89
ES El concentrador de conexiones permite a los usuarios conectar hasta tres fuentes de audio (por ejemplo,
televisor, dispositivo de transferencia de audio en tiempo real y amplificador), según cómo deseen
configurar el producto,. Es necesario adquirir el cable óptico y el cable analógico por separado. El
concentrador de conexiones permite cambiar el volumen mediante aprendizaje por IR en el control
remoto. El concentrador de conexiones cambia automáticamente a cualquier fuente de audio que
reproduzca contenido.
FR Le système de connexion permet aux utilisateurs de connecter jusqu’à trois sources audio (par exemple,
le téléviseur, le dispositif de streaming audio et l’amplificateur) selon la fon dont vous souhaitez installer
votre produit. Vous devez acheter les câbles optique et analogique séparément. Le système de connexion
vous permet de modifier le volume par l’intermédiaire de la télécommande qui émet les IR enseignés.
Le système de connexion passe automatiquement à une source audio qui se met en marche.
IT L’hub di connessione consente agli utenti di collegare fino a tre sorgenti audio (ad es., TV, dispositivo di
streaming audio e amplificatore), a seconda di come si desidera configurare il prodotto. Occorre
acquistare il cavo ottico e il cavo analogico a parte. L’hub di connessione consente di modificare il volume
attraverso l’apprendimento IR mediante il telecomando. L’hub di connessione passerà automaticamente a
una sorgente audio che esegue la riproduzione.
JA 続ハブには、製品の使用環境に応じてで3つの音源オーグデバイ、
プなど)接続すができ音源接続用の光ルは別途購入が必要です
接続ブはIR学習機能を備えておれにンから音量を調整すができます続された
を再すると、ハブの入が自に切り替わります
KO 연결허를통해사는제품설정방식에따라최대3개의오오소스(:TV,오디오스트리밍
장치및앰프)를연결할수있습니다.광학케이과아날로그케이블은별도로구매해야합니다.연결
브를이용하면리모컨의IR학습을통해볼륨을변경할수있습니.연결허는재생하는오디오
소스로자동으로전환합니다.
NL De aansluitinghub stelt gebruikers in staat maximaal drie audiobronnen aan te sluiten (bijvoorbeeld tv,
audiostreamingapparaat en versterker), afhankelijk van de manier waarop u uw product wilt gebruiken.
U dient apart een optische en analoge kabel te kopen. De aansluitinghub stelt u in staat het volume via IR
inleren op de afstandsbediening in te stellen. De aansluitinghub wordt automatisch overgeschakeld naar
de audiobron die wordt gebruikt.
PT O encaixe de ligação permite aos utilizadores ligarem até três fontes de áudio (por exemplo, TV,
dispositivo de transmiso de áudio e amplificador) consoante a configuração do seu produto.
É necessário adquirir o cabo ótico e o cabo analógico em separado. O encaixe de ligação permite-lhe
alterar o volume através da deteção por IR com o controlo remoto. O encaixe de ligão alterna
automaticamente para uma fonte de áudio que reproduza.
RU Соединительныйконцентраторпозволяетпользователямподключатьдотрехисточниковзвука
(напр.,ТВ,устройствопотоковогоаудиоиусилитель),взависимостиотспособакомпоновки
Вашегоизделия.Вамнеобходимоотдельноприобрестиоптическийкабельианалоговыйкабель.
СоединительныйконцентраторпозволяетВамрегулироватьгромкостьчерезIR-обучениепри
помощипультадистанционногоуправления.Соединительныйконцентраторавтоматически
переключитсянавоспроизводящийисточникзвука.
1011
ZH B&O 电视器可频转换器使学习功能学习三个(增大量、小音音)B&O
电视音频转换器进行红外学习要执行红外学习控器要始指向产品的前部。首先,
打开音频转换器电源并长按多功能按钮。示灯橙色闪烁说明音频转换器准备接收红外命令遥控
。当 指示灯闪烁一次。上述操作三次以上。果命令编
指示灯呈绿色亮两秒后闪烁橙色准备接收下一个外命(减小音 )。
令均完成编灯呈绿色常亮两 。如 灯呈红色常亮两
然后闪烁橙色表示它准备接收红外命令
ZHTW 音頻轉換可從非 B&O 電視遙控器進行三種命令的紅外線學習(增加音量低音量與靜音B&O 電視
器並不頻轉換器線學習。執行線學習將您的遙控器指向產品的正面。請先
開啟音頻轉換器然後長按能按鈕此時指示燈會閃爍橘燈表示音頻轉換已經準備好接收
命令之後請按下遙控器上的音量增加按鈕,當遙控器接收到紅線命令時會閃爍一次請重複這些步
驟三次以上如果已成功程化命令指示燈會亮綠燈兩秒然後再閃橘燈表示等待接收一個紅外線命令
音量降低與靜音成所有三個紅外線命令的程式化後指示燈會亮綠燈兩秒然後變成亮白燈如果在
程式化有任何命敗,將亮兩秒,正在等
1617
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bang Olufsen BEOPLAY S8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bang Olufsen BEOPLAY S8 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 6,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info