496289
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de la Carte Hippo tam-tam : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne
Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ?
1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous des commentaires sur ce produit ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous une idée d’un produit génial
à créer pour bébé ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illustrations non contractuelles
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la
loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63100 Clermont-Ferrand.
Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).
Le souhaitez-vous ? Oui Non
BABYMOOV
16, rue Jacqueline Auriol - Parc Industriel des Gravanches
63100 Clermont-Ferrand - France
www.babymoov.com
Réf. : 360500
0-4
ans / years
Jahre / jaar
años /anos
anni
NOTICE D’UTILISATION • INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTIE HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une
copie de mon ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons
garantir à vie votre achat.
Vous recevrez sous peu votre carte de fidélité Hippo tam-tam qui vous permet
de gagner de nombreux cadeaux (validité 1 an)
Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les
nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.
Bon de garantie à vie
(à renvoyer le jour de l’achat)
Only for France and DOM TOM
* sous réserve d’une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une utilisation anormale, le textile, les
consommables (sucettes, ampoules…), la sérigraphie, l’usure normale de certains éléments comme le plastique, le roulant...
*
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 1
3
N.B. Afin d'optimiser
l'utilisation de votre
appareil, n'utilisez pas
des piles anciennes avec
des piles nouvelles ou
des piles alcalines avec
des piles rechargeables.
2. Fonctionnement à partir d’un adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’émetteur à l'aide de
l’adaptateur 6V c.a. Il suffit de brancher la fiche de
sortie de l'adaptateur à la prise c.c. (7) de
l’émetteur, en veillant à respecter les consignes de
polarité. L'alimentation par les piles est
interrompue dès lors que vous insérez la fiche de
sortie de l'adaptateur dans la prise c.c. (7).
La portée de communication est plus longue
lorsque l’émetteur fonctionne sur secteur.
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
B / Récepteur
1. Fonctionnement grâce à une batterie
Pour plus de facilité, vous pouvez retirer le clip
ceinture pour installer les piles (se reporter au
schéma situé à la fin de la rubrique
"Fonctionnement"). Appuyez sur le bouton de
verrouillage et faites glisser le couvercle du
compartiment à piles (voir le schéma ci-contre).
Insérez la batterie rechargeable Ni-mH fournie,
dans le compartiment. Vérifiez que les deux
plaques de ressort sont en contact avec les deux
terminaux de la batterie. Replacez le couvercle du
compartiment à batterie et le clip ceinture.
2. Fonctionnement sur secteur grâce au chargeur
rapide et intelligent
Branchez la fiche de sortie de l'adaptateur 9V c.a.
à la prise c.c. (16) du chargeur rapide, en veillant à
respecter les consignes de polarité. Lorsque la
batterie est installée et que le récepteur est éteint,
placez l'unité dans le chargeur rapide. L'indicateur
de chargement (14) clignote en rouge et en vert de
manière alternée. S'il ne clignote pas, vérifiez que le récepteur est bien positionné. Après un bref
moment, l'indicateur de chargement (14) clignote uniquement en rouge, afin de vous indiquer que la
batterie est en cours de chargement rapide. Une fois la batterie complètement rechargée, l'indicateur
de chargement (14) s'affiche en vert (de manière fixe). Vous pouvez, à présent, allumer le récepteur
afin de l'utiliser. Vous pouvez retirer celui-ci du chargeur pour le placer ailleurs, mais sachez que le fait
de le laisser dans le chargeur rapide n'endommage en aucun cas votre batterie. Si vous décidez de
laisser le récepteur dans le chargeur, celui-ci lancera automatiquement le rechargement de votre
batterie dès lors qu'il détectera que son niveau de charge est trop faible.
REMARQUE : Avant d'utiliser le récepteur pour la première fois, rechargez la batterie Ni-mH fournie avec
le chargeur rapide pendant au moins trois heures. Veillez à éteindre l'unité avant tout chargement.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE DANS LE RÉCEPTEUR EST DE TYPE "RECHARGEABLE"
AVANT DE L'INSÉRER DANS LE CHARGEUR RAPIDE, AU RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION.
ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE RÉCEPTEUR AVANT DE PLACER
CE DERNIER DANS LE CHARGEUR RAPIDE, AU RISQUE D'ENDOMMAGER LE RÉCEPTEUR.
NE JAMAIS RETIRER LE FILM PLASTIQUE VERT QUI SERT DE PROTECTION.
Poussez jusqu’à
entendre un “clic”
Poussez jusqu’à
entendre un “clic”
Nous vous remercions d'avoir acheté le système de surveillance pour bébé Babyphone
Expert II. Votre appareil a été fabriqué et vérifié selon les standards de contrôle et de qualité
les plus stricts afin de garantir que chaque unité qui quitte l'usine répond parfaitement aux
normes en vigueur. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque
problème, veuillez contacter votre revendeur ou notre établissement.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice d'utilisation afin d'exploiter au
mieux votre appareil et de lui assurer une durée de vie optimale.
Dispositif longue portée (1 000 m) dans un
espace ouvert.
Antenne masquée pour une apparence
esthétique plus agréable.
• 2 canaux + 68 codes numériques (soit 136 sous-
canaux au total) pour un degré élevé de
protection contre toute interférence.
Système de codage numérique professionnel
afin de garantir un fonctionnement dépourvu de
tout problème d'interférence.
Indicateur de la température de la chambre du
bébé à la fois sur l’émetteur et le récepteur.
Indicateur de l'état des piles à la fois sur
l’émetteur et le récepteur, et alarme en cas de
piles déchargées.
• Veilleuse sur l’émetteur.
Sensibilité du microphone réglable de manière
numérique au niveau de l’émetteur.
Puissance Hi/Lo pouvant être sélectionnée au
niveau de l’émetteur afin de prolonger la durée
de vie de vos piles et réduire le niveau du
rayonnement.
La fonctionnalité de vérification de la portée est
dotée d'une alarme qui retentit lorsque le petit
s'éloigne de ses parents de plus de 25 mètres.
• Alarme audio et visuelle "Hors de portée" sur le
récepteur.
Alarme audio et visuelle "Température
élevée/basse" (plage de températures réglable
par les parents) sur le récepteur.
• Contrôle du volume numérique sur le récepteur.
• Fonction d'alarme vibrante sur le récepteur.
• Sonomètre DEL sur le récepteur.
LCD rétro-éclairé automatique pour un affichage
plus simple.
• Chargeur rapide et intelligent pour le récepteur.
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
2
NOTICE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Le système de surveillance Babyphone Expert II ne doit pas être perçu comme un appareil médical. Les
bébés prématurés ou les enfants considérés comme étant à risques doivent faire l'objet d'un contrôle de
la part de votre pédiatre ou d'un personnel de santé.
En plus de l'utilisation du Babyphone Expert II, il est vivement recommandé que votre bébé fasse l'objet
d'un contrôle direct de la part d'un adulte, de manière régulière.
ALIMENTATION
A / Émetteur
1. Fonctionnement grâce à des piles
Pour plus de facilité, vous pouvez retirer le clip ceinture pour installer les piles (se reporter au schéma
situé à la fin de la rubrique "Fonctionnement").
Appuyez sur le bouton de verrouillage et faites glisser le couvercle du compartiment à piles (voir le
schéma ci-après). Insérez trois piles (UM-3 de taille "AA", non fournies), en respectant les consignes
de polarité (+/-). Replacez le couvercle du compartiment à piles.
F
FONCTIONS
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 3
5
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
FONCTIONNEMENT
Émetteur
1. Réglage du canal, du digicode, de la puissance de sortie, de la fonctionnalité
d'alarme "hors de portée" et de la fonctionnalité de contrôle des limites.
a. Réglez l'interrupteur On – Off (1) sur la position "On" pour allumer l'unité. Le témoin
de l'indicateur (vert) et l'écran LCD s'allument. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton "Mode" pendant au moins 5 secondes pour accéder au mode de
programmation. Vous entendez un "bip" de confirmation une fois que l'unité est
en mode de programmation. L'écran LCD affiche les éléments comme suit :
Clignotement
Éclairage fixe
1. b. À l'aide des boutons "Flèche vers le haut ou vers le bas" (2), sélectionnez le canal
de votre choix (parmi les 2 proposés). Chaque fois que vous appuyez sur un des
boutons, vous passez à un autre canal ou vous revenez en arrière. Appuyez et
maintenez le bouton (flèche vers le haut ou vers le bas) enfoncé (2) pour faire
défiler plus rapidement les différents canaux. Confirmez votre sélection en
appuyant sur le bouton "Mode" (3). L'écran LCD affiche les informations suivantes :
sur le schéma ci-contre, le canal 2 est sélectionné.
1. c. À présent, sélectionnez le digicode (vous pouvez choisir parmi les 68 digicodes
proposés) à l'aide des flèches vers le haut ou vers le bas (2). Chaque fois que vous
appuyez sur un des boutons, vous passez à un autre canal ou vous revenez en
arrière. Appuyez et maintenez le bouton (flèche vers le haut ou vers le bas) enfoncé
(2) pour faire défiler plus rapidement les différents canaux. Confirmez votre
sélection en appuyant sur le bouton "Mode" (3). Rappelez-vous que le canal et le
digicode que vous avez sélectionnés, car vous devrez les utiliser pour programmer
le récepteur. L'écran LCD affiche alors les informations suivantes :
1. d. Utilisez les “flèches vers le haut ou vers le bas” (2) pour sélectionner la puissance
de sortie. “Hi” signifie la puissance élevée tandis que “Lo” une puissance faible et
“ELo” signifie une très faible puissance. Notez que si vous utilisez une "puissance
faible", la distance de communication est alors plus courte tandis que la durée de
vie de vos piles est susceptible d'être prolongée. En outre, le niveau du
rayonnement émis est également réduit. Quand “ELo” est sélectionné, l'icône
apparaîtra sur l’écran et le récepteur fournira une alarme quand la distance entre
l'émetteur et le récepteur excédera 25 m. Confirmez votre sélection en appuyant
sur le bouton "Mode" (3). L'écran LCD affiche alors les informations suivantes :
1. e. Utilisez les “flèches vers le haut ou vers le bas” (2) pour sélectionner l'alarme "hors
de portée". "On" signifie que cette fonctionnalité est activée tandis que "Off" signifie
que cette fonctionnalité est désactivée. Notez que si vous réglez l'alarme sur "Off",
le niveau du rayonnement émis est alors réduit. Toutefois, le récepteur ne
déclenchera aucune alarme si celui-ci est placé en dehors de la plage de
communication de l’émetteur. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton
"Mode" (3). L'écran LCD affiche alors les informations suivantes :
1. f. Ce babyphone est doté d'un système d'encodage numérique de qualité professionnelle capable de
filtrer toutes les interférences indésirables afin que les parents soient assurés d'entendre uniquement
les signaux provenant de leur bébé. En règle générale, le canal et le digicode doivent être programmés
une seule fois. Toutefois, si par hasard, votre voisin de palier dispose du même modèle de système de
surveillance pour bébé et qu'il programme le même canal et le même digicode, vous devrez
probablement sélectionner un nouveau canal et un nouveau digicode pour ne pas entendre leur bébé.
Exécutez de nouveau les étapes "a" à "c" ci-dessus et n'oubliez pas de programmer également le
récepteur en entrant le même canal et le même digicode.
Température actuelle
de la chambre
4
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
COMMANDES
9. Bouton de réglage du volume (flèche
vers le haut et flèche vers le bas)
10. Bouton de sélection du mode
11. Sonomètre DEL
12. Haut-parleur
13. Contacts de charge
14. Indicateur de charge
15. Prise pour le chargeur
16. Prise c.c.
1. Interrupteur On – Off et interrupteur de la veilleuse
2. Bouton de réglage du volume (flèche vers le haut et
flèche vers le bas)
3. Bouton de sélection du mode
4. Veilleuse
5. Microphone électrostatique
6. Témoin de fonctionnement (On)
7. Prise c.c.
8. Interrupteur On – Off et interrupteur pour les vibrations
Émetteur
Récepteur
Chargeur
rapide
LCD
Limite de température inférieure
Limite de température supérieure
N° du canal / Température
de la chambre du bébé
Indicateur de l'état de
chargement de la batterie
Icône "hors de portée"
Icône du mode "vibration"
Icône "Piles du
transmetteur déchargées"
Digicode
Graphique à barres du
volume du haut-parleur
Écran LCD du récepteur
Icône "Veilleuse"
Écran LCD de l’émetteur
N° du canal / Température
de la chambre du bébé
Indicateur de l'état de
chargement de la batterie
Icône "VOX" de la veilleuse
Icône "Transmission"
Icône "Contrôle des limites"
Digicode
Graphique à barres de la
sensibilité du microphone
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 5
2. Le capteur au sein de l'unité détecte la température de la pièce du bébé. Elle apparaît sur l'écran LCD
à la fois du transmetteur et du récepteur. La plage de fonctionnement normal du capteur de la
température est de – 9° C à + 50° C. Toute température en dehors de cette plage s'affiche également
sur les écrans LCD mais avec une précision moindre. En cas de brusque changement de la
température (par ex. si vous déplacez l’émetteur depuis l'intérieur d'une maison vers l'extérieur, en
hiver) le capteur aura peut-être besoin de quelques minutes afin de tenir compte des paramètres du
nouvel environnement et d'afficher la valeur correcte sur l'écran LCD.
3. Lorsque l'interrupteur On/Off (1) est réglé sur "On", appuyez de manière brève sur le bouton "Mode"
(3) pour afficher sur l'écran LCD les différents paramètres dans un ordre cyclique.
L'écran qui permet de configurer le canal et le digicode, la puissance de sortie, l'alarme "hors de
portée", affiche de nouveau automatiquement la température de la chambre du bébé après 5
secondes si aucune autre pression n'est exercée sur le bouton.
6
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
7
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
La fonctionnalité d'alarme
"hors de portée" est activée
Le canal "2" et le digicode
"28" sont sélectionnés
La puissance de sortie "Hi"
(élevée) est sélectionnée
8. La veilleuse (4) peut être définie de manière permanente sur "On" en plaçant l'interrupteur "On/Off" (1)
sur la position . L'icône de la veilleuse s'affiche alors sur l'écran LCD. La veilleuse peut aussi être
réglée sur VOX (voix activée) en appuyant brièvement sur le bouton "Mode" (3). L'icone "VOX" s'affiche
alors à côté de l'icône . En mode "VOX", la veilleuse s'allume dès que le microphone (5) détecte un
bruit et s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes une fois que le microphone (5)
n'intercepte plus aucun bruit. Si vous appuyez brièvement sur le bouton "Mode" (3), la veilleuse
bascule entre le mode "On" et "Vox".
9. L'état de charge des piles est illustré par l'indicateur d'état de charge des piles . Au fur et à mesure
que les piles se déchargent, les segments de l'indicateur d'état de charge diminuent. Lorsque les piles
sont totalement déchargées, l'indicateur clignote. L’émetteur envoie également un signal au récepteur
afin d'en avertir les parents.
10. Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, vous entendez un "bip" visant à confirmer le fait que
l'unité a pris en compte vos modifications.
4. Placez l’émetteur à environ 1 m du berceau, en dirigeant le microphone (5) vers le bébé.
5. Réglez la sensibilité du microphone à l'aide des flèches vers le haut ou vers le bas (2) de sorte que
l'unité soit réglée pour se déclencher chaque fois que le microphone (5) intercepte un son, en fonction
du niveau sonore de votre choix. Le graphique à barres de la sensibilité du microphone qui apparaît
sur l'écran LCD change en conséquence. Plus le graphique compte de barres, plus l'unité est sensible
aux bruits environnants.
6. Lorsque l'unité est en mode "Transmission" , l'écran LCD est alors rétro-éclairé et l'icône
"Transmission" s'affiche. L’émetteur revient au mode "Attente" quelques secondes après que le
microphone (5) ait cessé d'intercepter tout son. L'icône "Transmission" disparaît aussi.
7. Lorsque l'alarme "hors de portée" est définie sur "On", l’émetteur émet un signal au récepteur à
intervalles réguliers même lorsque le microphone (5) n'intercepte aucun bruit. L'icône "Transmission"
clignote sur l'écran LCD.
RÉCEPTEUR
1. Réglage du canal, du digicode, de la limite de la température supérieure et
inférieure et de la fonctionnalité d'alarme "hors de portée".
1. a. Réglez l'interrupteur On – Off (8) sur la position "On" pour allumer l'unité. L'écran
LCD s'allume et il est rétro-éclairé. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
"Mode" (10) pendant au moins 5 secondes pour accéder au mode de
programmation. Vous entendez un "bip" de confirmation une fois que l'unité est
en mode de programmation. L'écran LCD affiche les éléments comme suit :
Clignotement
Éclairage fixe
1. b. À l'aide des boutons “flèche vers le haut ou vers le bas” (9), sélectionnez le même
canal que celui que vous avez choisi pour l’émetteur. Chaque fois que vous
appuyez sur un des boutons, vous passez à un autre canal ou vous revenez en
arrière. Appuyez et maintenez le bouton (flèche vers le haut ou vers le bas)
enfoncé (9) pour faire défiler plus rapidement les différents canaux. Confirmez
votre sélection en appuyant sur le bouton "Mode" (10). L'écran LCD affiche les
informations suivantes : sur le schéma ci-contre, le canal 2 est sélectionné.
1. c. À présent, sélectionnez le même digicode que vous avez choisi pour l’émetteur à
l'aide des “flèches vers le haut ou vers le bas” (9). Chaque fois que vous appuyez
sur un des boutons, vous passez à un autre canal ou vous revenez en arrière.
Appuyez et maintenez le bouton (flèche vers le haut ou vers le bas) enfoncé (9)
pour faire défiler plus rapidement les différents canaux. Confirmez votre sélection
en appuyant sur le bouton "Mode" (10). L'écran LCD affiche alors les informations
suivantes :
1. d. À présent, sélectionnez la même alarme "hors de portée" que celle que vous avez
définie pour l’émetteur, à l'aide des “flèches vers le bas” et vers le haut (9). Si vous
sélectionnez une autre valeur, l'alarme se déclenchera alors qu'il n'y a pas de
problème ou elle ne se déclenchera pas même si le récepteur se trouve hors de
portée de la plage de communication de l’émetteur. Confirmez votre sélection en
appuyant sur le bouton "Mode" (10). L'écran LCD affiche alors les informations
suivantes :
N.B. Dans le cas où l’émetteur fonctionne avec la plage de température, le récepteur
contrôle automatiquement celle-ci, quelque soit la sélection de l’alarme “hors de
portée” sur On ou Off.
La température actuelle de la chambre
du bébé est de 23° C
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 7
8
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
1. e. À l'aide des boutons “flèche vers le haut ou vers le bas” (9), réglez la limite de
température supérieure au-dessus de laquelle l'unité doit produire une alarme de
température. Chaque fois que vous appuyez sur un des boutons, vous passez à
une autre température ou vous revenez en arrière. Appuyez et maintenez le bouton
(flèche vers le haut ou vers le bas) enfoncé (9) pour faire défiler plus rapidement les
différents degrés (température). La fourchette de températures à partir de laquelle
vous pouvez définir les limites est de – 3° C à + 49° C. Si le mode "Off" est
sélectionné, aucune limite de température supérieure n'est alors définie. Confirmez
votre sélection en appuyant sur le bouton "Mode" (10). L'écran LCD affiche alors les
informations suivantes :
1. f. À l'aide des boutons “flèche vers le haut ou vers le bas” (9), réglez la limite de température inférieure
en deçà de laquelle l'unité doit déclencher une alarme de température. Les limites de température
que vous pouvez sélectionner doivent s'inscrire dans la fourchette allant de - 8° C à + 44° C. Si vous
avez entré une valeur incorrecte (par ex., si vous sélectionnez 15° C comme limite supérieure et 23° C
comme limite inférieure), l'unité n'accepte pas vos modifications et un "bip" retentit. Si le mode "Off"
est sélectionné, aucune limite de température inférieure n'est alors définie. Confirmez votre sélection
en appuyant sur le bouton "Mode" (10). L'écran LCD affiche alors les informations suivantes :
L’émetteur n'a pas encore
envoyé une quelconque lecture
de la température
ou
Le signal de lecture de la
température a été envoyé
N.B. Il est recommandé de prévoir un écart de ± 5° C entre la valeur des limites supérieure et inférieure
et celle observée dans la pièce, sinon l'alarme de température risque de se déclencher au moindre petit
changement de température de la chambre du bébé.
2. Appuyez un certain temps sur le bouton (10) pour afficher sur l'écran LCD les différents paramètres
dans un ordre cyclique :
La limite de température inférieure
est définie sur "16° C"
La limite de température supérieure
est définie sur "29° C"
La température actuelle de la chambre
du bébé est de 23° C
Le canal "2" et le digicode
"28" sont sélectionnés
2. L'écran qui permet de configurer le canal et le digicode, l'alarme "hors de portée" ou la limite supérieure
ou la limite inférieure de la température affiche de nouveau automatiquement la température de la
chambre du bébé après 5 secondes si aucune autre pression n'est exercée sur le bouton.
3. Placez le récepteur à une distance raisonnable de l’émetteur afin d'éviter toute réaction acoustique. Si
les deux unités sont trop proches l'une de l'autre, le haut-parleur (12) émet un son strident.
4. Lorsque l'unité reçoit un signal émanant de l’émetteur, l'arrière de l'écran LCD s'allume et les témoins
DEL s'allument au niveau de l'indicateur de niveau (11). Plus la voix du bébé est forte, plus le nombre
de témoins DEL allumés est élevé. Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque les parents
préfèrent baisser le volume du haut-parleur pour rester au calme.
5. Le volume du haut-parleur peut être réglé à l'aide des “flèches vers le haut et vers le bas” (9). Le
graphique à barres du volume qui s'affiche sur l'écran LCD change en conséquence. Plus le graphique
compte de barres, plus le volume du haut-parleur (12) est élevé. Lorsque le graphique sur l'écran LCD
ne présente aucune barre, le haut-parleur (12) est alors complètement muet.
6. Cette unité est dotée d'une fonctionnalité d'alerte vibrante. Réglez l'interrupteur "On/Off" (8) sur la
position , l'icône de vibration s'affiche également sur l'écran LCD. Lorsque le son émis par le
bébé est suffisamment fort, le vibreur se déclenche. Cette fonctionnalité est utile lorsque les parents
se trouvent dans un environnement bruyant (par exemple, si l'aspirateur est en marche). Pour
économiser la batterie, il est recommandé de ne pas utiliser fréquemment l'alerte par vibration.
7. Lorsque l'alarme "hors de portée" est définie sur "On" au niveau des deux unités (l’émetteur et le
récepteur), elle se déclenche chaque fois que le récepteur se trouve en dehors de la plage de
communication de l’émetteur pendant plus de 2 minutes. L'indicateur de niveau DEL commence à
clignoter en même temps que l'icône "hors de portée" afin d'alerter les parents. En outre, l'indicateur
de température affiche "-- ° C". L'alarme et l'icône s'éteignent uniquement lorsque le récepteur se
trouve de nouveau dans la plage de communication de l’émetteur.
N.B. Cette alarme retentit aussi lorsque l’émetteur est éteint, si la batterie est presque déchargée, si son
alimentation est coupée, si le réglage du canal/digicode diffère entre l’émetteur et le récepteur ou si le
réglage de l'alarme "hors de portée" diffère entre l’émetteur et le récepteur.
8. Chaque fois que la température de la chambre du bébé sort de la plage (limites supérieures et
inférieures) définie par les parents, l'alarme retentit. En fonction de la différence observée par rapport
à la limite supérieure ou inférieure, l'icône correspondante et l'indicateur de température commencent
à clignoter de manière plus ou moins intense sur l'écran LCD.
9. L'indicateur d'état de charge de la batterie permet de vérifier l'état de charge de la batterie . Au fur
et à mesure que la batterie se décharge, les segments de l'indicateur d'état de charge diminuent.
Lorsque la batterie est déchargée, l'indicateur clignote et une alarme retentit, afin de rappeler aux
parents qu'il convient de recharger la batterie à l'aide du chargeur rapide. Lorsque le récepteur est
allumé et placé dans le chargeur rapide, les segments de l'indicateur d'état de charge de la batterie
clignotent les uns après les autres pendant le chargement. Une fois le chargement terminé, tout
clignotement cesse et les trois segments s'allument de manière fixe afin d'indiquer que la batterie est
complètement rechargée.
10. Lorsque la batterie est pratiquement déchargée (un seul segment s'affiche dans l'indicateur d'état de
charge de la batterie), l’émetteur envoie un signal au récepteur. L'icône "piles déchargées" de
l’émetteur commence à clignoter sur l'écran LCD du récepteur et un "bip" retentit. Lorsque
l'indicateur d'état de charge de l’émetteur est complètement vide, deux "bip" retentissent, afin de
signaler aux parents l'urgence de remplacer les piles de l’émetteur.
11. Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, vous entendez un "bip" visant à confirmer le fait que
l'unité a pris en compte vos modifications.
12. Le niveau sonore de l'alarme et du "bip" est fixe et
indépendant du réglage du volume du haut-parleur.
Le récepteur et l’émetteur peuvent tous deux être fixés à
l'aide d'un clip ceinture. Pour retirer le clip, procédez
conformément au schéma ci-contre.
9
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 9
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes possibles Solutions
• L’émetteur n’offre aucune transmission • Le niveau de sensibilité du microphone
est trop faible.
Les piles sont usées ou l’adaptateur
c.a. n’est pas branché correctement.
• Réglez la sensibilité du microphone sur
un niveau supérieur à l'aide des
“flèches vers le haut et vers le bas” (2).
Changez les piles ou vérifiez le
branchement.
11
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
• L’émetteur fonctionne en continu • Le niveau de sensibilité du microphone
est trop élevé.
• Réglez la sensibilité du microphone sur
un niveau supérieur à l'aide des
flèches vers le haut et vers le bas (2) de
sorte que la fonctionnalité de voix soit
activée au niveau de l’émetteur.
L'alarme "hors de portée" fonctionne
en continu
Le réglage du canal ou du digicode
n'est pas le même pour l’émetteur et le
récepteur.
• Les piles de l’émetteur sont à plat.
L'alarme "hors de portée" est réglée
sur "Off" au niveau de l’émetteur et sur
"On" au niveau du récepteur.
La distance entre l’émetteur et le
récepteur est plus grande que la plage
de fonctionnement.
Réglez le canal et le digicode sur les
mêmes paramètres à la fois au niveau
de l’émetteur et du récepteur.
• Remplacez les piles.
Réglez l'alarme "hors de portée" au
niveau de l’émetteur sur "On".
• Rapprochez les deux unités.
Émission occasionnelle de l'alarme
"hors de portée"
Interférence avec d’autres appareils
électriques fonctionnant sur le même
canal.
• Changez de canal.
Absence de toute alarme "hors de
portée"
L'alarme "hors de portée" est réglée
sur "Off" au niveau de l’émetteur et du
récepteur.
L'alarme "hors de portée" est réglée
sur "On" au niveau de l’émetteur et sur
"Off" au niveau du récepteur.
Réglez l'alarme "hors de portée" au
niveau des 2 unités sur "On".
Réglez l'alarme "hors de portée" au
niveau du récepteur sur "On".
• L'alarme de température fonctionne en
continu
• Les limites de température inférieure et
supérieure sont trop proches de la
valeur observée actuellement.
Veillez à respecter un écart d'environ
5° C entre les limites de température
inférieure et supérieure et la valeur
actuellement observée.
Affichage en continu de l'alarme de
batterie faible
• La batterie est déchargée.
La batterie n'est pas insérée dans le
récepteur.
• La batterie est endommagée.
Rechargez la batterie à l'aide du
chargeur rapide (récepteur).
Remplacez les piles ou utilisez
l'adaptateur c.a. (émetteur).
Placez la batterie dans le
compartiment à batterie.
• Remplacez la batterie.
Durée de vie de la batterie (des piles)
courte
• La veilleuse est allumée en continu.
• L'alerte par vibration est activée.
Éteignez la veilleuse ou choisissez le
mode "VOX.
• Désactivez l'alerte par vibration.
Nombreux bruits statiques et
interférences
L’émetteur est placé à proximité
d’autres appareils électriques.
Déplacez l’appareil électrique perturbant
ou éloignez l’émetteur de la source
d’interférence ou modifiez le canal.
• La distance de communication est trop
courte
Présence de trop nombreux obstacles
en métal entre l’émetteur et le
récepteur.
La puissance de sortie de l’émetteur
est réglée sur "Lo".
• Les piles de l’émetteur sont à plat.
La fonctionnalité de contrôle de la
plage est définie sur "On".
• Changez l’émetteur ou le récepteur de
place.
• Modifiez le réglage de la puissance de
sortie de l’émetteur sur "Hi.
Remplacez les piles ou utilisez
l'adaptateur c.a.
• Modifiez le réglage de la fonctionnalité
de contrôle de la plage sur "Off".
10
BABYPHONE EXPERT II • Notice d’utilisation
• Utilisez uniquement les adaptateurs c.a. fournis.
L’utilisation d’un autre adaptateur c.a. peut
endommager votre appareil.
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil
pendant une longue période, retirez les piles ou
la batterie du compartiment à piles de
l’émetteur et du récepteur afin d’éviter toute fuite
de celles-ci.
Débranchez l’adaptateur c.a. de la prise de
courant murale lorsque vous n’utilisez pas votre
appareil.
Cet appareil fonctionne de manière optimale à
une température oscillant entre – 9° C et + 50° C.
N’exposez pas, de manière prolongée, votre
appareil aux rayons directs du soleil et ne le
placez pas à proximité d’une source de chaleur,
dans une pièce humide ou très poussiéreuse.
• N'ouvrez pas le boîtier, car il ne contient aucune
pièce susceptible d'être exploitée de manière
isolée.
MESURES DE SÉCURITÉ
a. un adaptateur 6 V c.a. pour l’émetteur,
b. un adaptateur 9 V c.a. pour le chargeur rapide,
c. un chargeur rapide,
d. un émetteur,
e. un récepteur,
f. une batterie Ni-mH 4,8 V rechargeable : NE JAMAIS RETIRER LE FILM PLASTIQUE VERT
QUI SERT DE PROTECTION.
g. une notice d’utilisation.
ACCESSOIRES STANDARD
a
b
c
de
f
g
Notice
d’utilisation
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 11
13
Thank you for purchasing the Babyphone Expert II. Your unit has been manufactured and
checked under the strictest possible quality control to ensure that each monitor leaves the
factory in perfect condition. In the unlikely event you find any defects or have any problem,
please contact your dealer, our branch or service center.
Please read this manual carefully to obtain maximum performance & extended service life
from the unit.
Long communication range of 1 000 m in open
space.
• Hidden antenna facilitates more trendy outlook.
2 channels + 68 digital codes (total 136 sub-
channels) provide high degree of immunity from
interference.
Professional digital coding system guarantees
interference free operation
.
Baby’s room temperature indication on both
transmitter and receiver.
• Battery status indicator and low battery alert on
both transmitter and receiver.
• Night light on transmitter.
Digitally adjustable microphone sensitivity on
transmitter.
Selectable Hi/Lo power on transmitter to prolong
battery life and minimize radiation level.
Range check function provides an alarm when
toddler moves away from parents for over 25m.
Audio and visual alert for out-of-range on
receiver.
• Audio and visual Hi/Lo temperature alert (range
selectable by parents) on receiver.
• Digital volume control on receiver.
• Vibration alert on receiver.
• LED sound level meter on receiver.
• Automatic back-lighted LCD for easy viewing.
• Intelligent rapid charger for receiver.
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
12
INSTRUCTION MANUAL
WARNING
The Babyphone Expert II should not be regarded as a medical device. Premature babies or those
considered to be at risk should be under the supervision of your doctor or health personnel.
Direct supervision of your baby at a regular interval by a responsible adult is strongly recommended in
addition to using the Babyphone Expert II.
POWER SUPPLY
A / Transmitter
1. Operation from batteries
Press down the lock button and slide open the battery door in direction as shown. Insert three pieces
AA size (UM-3) alkaline batteries into the compartment. Observe correct polarities indication. Install
back the battery door. It may be necessary to remove the belt clip when installing batteries. (please
refer to belt clip removal diagram in OPERATION section)
EN
FEATURES
N.B. For best performance, do
not mix use old and new
batteries or alkaline and
rechargeable batteries.
2. Operation using AC adapter
The transmitter can be operated on AC mains
using the supplied 6V AC adapter. Connect the
output plug of adapter to DC jack (7) of the
transmitter, make sure the polarity is correct. The
power supply from the battery will be cut off once
the adapter’s output plug is inserted into the DC
jack (7). The communication range is longest when
the transmitter is operated on AC mains.
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
B / Receiver
1. Operation from battery pack
Press down the lock button, slide open the battery
cover in the direction as shown. Insert the supplied
rechargeable Ni-mH battery pack into the
compartment. Make sure the two spring plates are
in contact with the two terminals of the battery
pack. Install back battery door.
2. Operation from AC mains using intelligent
rapid charger
Connect the output plug of the supplied 9V AC
adapter to the DC jack (16) of the rapid charger,
make sure the polarity is correct. With the battery
pack installed and receiver being switched off,
place the unit into the rapid charger. The charging
indicator (14) will flash green and red alternately
while detecting the battery status.
Adjust the position of the receiver in case the
charging indicator (14) does not light up. After a
short while, the charging indicator (14) will flash red
only, showing the battery is under fast charging.
Once the battery is fully charged up, the indicator (14) turns steady green. Now the receiver can be
switched on for operation. Either you can take out the receiver or kept placing it in the rapid charger will
cause no damage to the battery. In the latter case, when the battery is being consumed and voltage
falls to a certain level, the rapid charger will automatically start charging up the battery again.
NOTE: Before using the receiver for the first time, charge up the supplied Ni-mH battery pack with the
rapid charger for at least three hours. Besure to switch off the unit before charging.
CAUTION: BESURE THE BATTERY IN THE RECEIVER IS RECHARGEABLE TYPE BEFORE PLACING IT IN THE RAPID
CHARGER, OTHERWISE EXPLOSION MAY RESULT.
BESURE THE BATTERY IS INSTALLED IN THE RECEIVER BEFORE PLACING IT IN THE
RAPID CHARGER, OTHERWISE THE RECEIVER WILL NOT OPERATE NORMALLY.
DO NOT WITHDRAW THE GREEN PLASTIC FILM WHICH IS USED AS PROTECTION.
Push until a "click"
sound is heard.
Push until a "click"
sound is heard
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 13
14
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
CONTROLS LAYOUT
9. Up/Down button
10. Mode button
11. LED sound level meter
12. Speaker
13. Charging contacts
14. Charging indicator
15. Charging pins
16. DC jack
1. Power ON/OFF and night light switch
2. Up/Down button
3. Mode button
4. Night light
5. Condenser microphone
6. Power on indicator
7. DC jack
8. Power ON/OFF and vibration switch
Transmitter
Reciever
Rapid Charger
LCD
15
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
Lower Temperature Limit
Upper Temperature Limit
Channel No. /
Baby's Room Temperature
Battery Status Indicator
Out-of-range Icon
Vibration Icon
Transmitter
Battery Low Icon
Digital Code
Speaker Volume
Bar Graph
Receiver LCD Screen
Night Light Icon
Transmitter LCD Screen
Channel No. /
Baby's Room Temperature
Battery Status Indicator
Night Light VOX Icon
Transmit Icon
Range Check Icon
Digital Code
Microphone Sensitivity
Bar Graph
OPERATION
TRANSMITTER
1. Setting of channel, digital code, output power, Out-of-range alert function and range
check function.
a. Set the power ON/OFF switch (1) to ON position to turn on the unit. The power on
indicator (6) will light up green and LCD screen shows up. Press and hold mode
button (3) for at least 5 seconds to enter into programming mode. A confirmation
beep tone will be heard once the unit goes into programming mode successfully
and the LCD will show following :
Flashing
Light up steadily
1. b. Use Up/Down button (2) to select a desired channel (total 2 channels to choose
from). Each press of the button will cause the channel no. to advance or retreat one
step. Press and hold the Up or Down button (2) will cause the channel no. to scroll
up or down rapidly. Confirm your selection by pressing the mode button (3). The
LCD will show following : CH 2 is selected.
1. c. Now select the digital code (total 68 digital codes to choose from) using the
Up/Down button (2). Each press of the button will cause the digital code to
advance or retreat one step. Press and hold the Up or Down button (2) will cause
the digital code to scroll up or down rapidly. Confirm your selection by pressing the
mode button (3). Remember the channel and digital code you have selected as
you need to program the same in the receiver. The LCD will show the following :
1. d. Use Up/Down button (2) to select the output power. “Hi” means high power while
Lo” means low power and “ELo” means extra low power. Note with low power, the
communication distance will become shorter but the battery life can be prolonged.
Besides, the level of emitted radiation is also reduced. When “ELo” is selected, the
range check icon will appear on the LCD and the receiver will provide an alarm
when the distance between transmitter and receiver exceeds 25m. This range
check function is useful to monitor the activities of toddler in park or shopping
arcade. The transmitter is placed with the toddler and if he moves further away
from the parents for over 25m, the receiver will sound an alarm to alert the
parents. Confirm your selection by pressing the mode button (3). The LCD will show
the following:
1. e. Use Up/Down button (2) to select the Out-of-range alert function. On means this
function is enabled while OFF means this function is disabled. When set to OFF, the
level of emitted radiation is reduced, however, the receiver will not provide an alarm
when it falls outside the communication range of transmitter. Confirm your selection
by pressing the mode button (3). The LCD will show following:
1. f. This baby monitor is equipped with a professional grade digital coding system which filters off all the
unwanted interference to guarantee the parents will hear no other signal except their own baby.
Under normal situation, its is only necessary to program the channel and digital code once. If in the
unlikely event your next door neighbour also has the same model of baby monitor and program with
the same channel and digital code, then you may need to select a new channel and digital code or
otherwise you will hear each other’s baby. Repeat the above steps a to c, besure you also program
the receiver with the same new channel and digital code.
Current Room
Temperature
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 15
N.B.: Please set the range check function to OFF for normal baby monitor operation or otherwise the
communication range between transmitter and receiver will become very short.
2. The sensor inside the unit will detect the baby’s room temperature and its current reading is shown on
the LCD screen of both transmitter as well as receiver. The normal operating range of the temperature
sensor is -9°C to +50°C . Temperature outside this range will also be shown in the LCD screen except
with less accuracy. In case there is a sudden tempaerature change (eg. you bring the transmismitter
from indoor to outdoor during winter time), the sensor may need to take a few minutes before it can
settle to the new envoiroment and show the correct reading on the LCD screen.
3. When the power ON/OFF switch (1) is set at ON position, a momentarily press of the mode button (3)
will cause the LCD screen to show the different settings in a cyclic order. A screen showing operating
channel/digital code, output power setting, out-ofrange alert setting or range setting will automatically
return to screen showing baby’s room temperature after 5 seconds if no further button is pressed.
16
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
17
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
8. The night light (4) can be set permanently ON by moving the power ON/OFF switch (1) to position,
the night light icon will be shown in the LCD. The night light can also be set to be VOX (voice
activated) by momentarily pressing the mode button (3) , the VOX icon will be shown besides the
icon. Under VOX mode, the night light will be switched on once the microphone (5) detects a sound
and automatically goes off a few seconds after the microphone (5) stops picking up any sound.
Momentarily press of the mode button (3) will cause the night light to toggle between permanent ON
and VOX.
9. The condition of the battery is shown by the battery status indicator . When the battery power is
being consumed, the segments within the battery status indicator gradually falls. Once the indicator
becomes empty, it will start flashing, besides, the transmitter will also send out a signal to the receiver
to alert the parents.
10. Each time a button is pressed, a beep tone will be heard to validate your entry being recognized by
the unit.
4. Place the transmitter about 1 m from the crib with the microphone (5) facing towardsthe baby.
5. Adjust the microphone sensitivity using the up/down button (2) such that the unit will be set to transmit
whenever the microphone (5) picks up a sound at your desirable loudness level. The microphone
sensitivity bar graph in the LCD will also change correspondingly. More segment of bar graph shown
means the unit is more sensitive to sound.
6. Once the unit is in transmit mode, the LCD will be backlighted and the transmit icon will be shown.
The transmitter will return to standby mode a few seconds after the microphone (5) stops picking up
any sound and the transmit icon goes off. The LCD backlight will also go off to save battery power.
7. When the Out-of-range alert function is set to On, the transmitter will transmit a signal to the receiver
at regular intervals even when the microphone (5) does not pick up any sound. The transmit icon
will blink correspondingly in the LCD.
RECEIVER
1. Setting of channel, digital code, upper/lower temperature limit and Out-of-range
alert function.
1. a. Set the power ON/OFF switch (8) to ON position to turn on the unit. The LCD screen
will show up and become backlighted. Press and hold mode button (10) for at least
5 seconds to enter into programming mode. A confirmation beep tone will be
heard once the unit goes into programming mode successfully and the LCD wil
show following:
Flashing
Light up steadily
1. b. Use Up/Down button (9) to select a channel same as the transmitter. Each press
of the button will cause the channel no. to advance or retreat one step. Press and
hold the Up or Down button (9) will cause the channel no. to scroll up or down
rapidly. Confirm your selection by pressing the mode button (10). The LCD will show
following:
1. c. Now select the same digital code as the transmitter using the Up/Down button (9).
Each press of the button will cause the digital code to advance or retreat one step.
Press and hold the Up or Down button (9) will cause the digital code to scroll up or
down rapidly. Confirm your selection by pressing the mode button (10). The LCD will
show following :
1. d. Now select the same setting for Out-of-range alert function as per the transmitter
using Up/Down button (9). If a different setting is selected, either false alarm will
be heard or no alarm will be provided even when receiver falls beyond the
communication range of transmitter. Confirm your selection by pressing the mode
button (10). The LCD will show following:
N.B. In case the transmitter is set to operate with range check function, the reciever will
automatically enters range check mode no matter the out-of-range setting is ON or OFF.
Out-of-range alert function
is enabled
CH2 and digital code 28
is selected
High output power is selected
Current baby's room temperature is 23°C
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 17
18
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
19
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
1. e. Using the Up/Down button (9), set the upper temperature limit above which the
unit will provide a temperature alarm. Each press of the button will cause the
temperature to advance or retreat one step. Press and hold the Up or Down button
(9) will cause the temperature to scroll up or down rapidly. The allowed selectable
temperature range is - 3°C to + 49°C. In case OFF is selected, no upper
temperature limit is set. Confirm your selection by pressing the mode button (10).
The LCD will show the following:
1. f. Using the Up/Down button (9), set the lower temperature limit below which the unit will provide a
temperature alarm. The allowed selectable temperature range is - 8°C to + 44°C. In case you have
made an illogical entry (e.g. you select 15°C as upper limit and 23°C as lower limit), the unit will not
accept your entry and will sound two beep tone. In case OFF is selected, no lower temperature limit
is set. Confirm your selection by pressing the mode button (10). The LCD will show the following:
Not yet receive temperature
reading from transmitter
or
Temperature reading
signal received
N.B. It is recommended to have at least ±5°C between the settings of upper and lower temperature limit
from the current temperature reading, otherwise the temperature alarm can often be heard whenever
the baby’s room temperature changes slightly.
2. A momentarily press of the mode button (10) will cause the LCD screen to show the different settings
in a cyclic order:
Lower temperature limit is set at 16°C
Upper temperature limit is set at 29°C
Current baby's room temperature is 23°C
CH2 and digital code 28 is selected
2. A screen showing the channel/digital code ; the out-of-range alert setting ; the upper temperature limit
setting or the lower temperature limit setting will automatically return to screen showing the baby’s
room temperature after 5 seconds if no further button is pressed.
3. Place the receiver at a reasonable distance away from the transmitter to avoid feedback. Too close a
distance will create a screeching sound at the speaker (12).
4. Once the unit receives a signal from the transmitter, the LCD will become backlighted and LEDs in the
level meter (11) will light up. The louder the baby’s voice, the more number of LED will be lighted up.
This feature is useful in case the parents prefer to turn down the speaker volume to keep the
environment quiet.
5. The speaker volume can be adjusted using the Up/Down button (9). The volume bar graph in the LCD
will also change correspondingly. More segment of bar graph shown means higher volume from
speaker (12). When no segment is shown on the LCD, the speaker (12) is totally muted.
6. This unit is equipped with a vibrating alert. Set the power ON/OFF switch (8) to position, the vibration
icon will also show up in the LCD. Once the received baby’s voice is loud enough, the vibrator starts
functioning. This feature is useful when the parent is working under very noisy environment (e.g.
Vacuum cleaning). To save battery power, it is recommended not to use the vibrating alert frequently.
7. When the out-of-range alert function is set to On in both transmitter and receiver, once the receiver is
beyond the communication range of the transmitter for over 2 minutes, an out-of-range alarm will be
heard. The LED level meter starts flashing together with the out-of-range icon to alert the parents.
Besides, the temperature reading will show - -°C . The alarm and icon will go off only when the receiver
falls back within the communication range of transmitter.
N.B. This alarm will also be heard in case the transmitter is switched off, or its battery has run down, or
its power is cut off, or the channel/digital code setting is different between the transmitter and receiver,
or the out-of-range alert setting is different between transmitter and receiver.
8. Whenever the baby’s room temperature falls outside the range as preset by the upper and lower
temperature limits, an alarm will be heard. Depending on whether the upper or lower limit is
exceeded, the correspondingly icon and the current temperature reading start flashing in the LCD.
9. The condition of the rechargeable battery pack is shown by the battery status indicator . When the
battery power is being consumed, the segments within the battery status indicator gradually falls.
Once the indicator becomes empty, its starts flashing and an alarm will be heard, reminding the
parents to charge up the battery using the rapid charger. When the receiver is switched on and placed
in the rapid charger, the segments within the battery status indicator will flash in turn while battery is
being charged. Once charging is completed, the flashing will stop and all three segments show steady
up indicating the battery is full.
10. When only one segment is left within its battery status indicator, the transmitter will send out a signal
to the receiver. The transmitter low battery icon will start flashing in the receiver’s LCD and a beep
tone alarm will be heard. Once the transmitter battery status indicator becomes totally empty, two
beep tones will be heard, urging the parent to replace with new battery for the transmitter.
11. Each time a button is pressed, a beep tone will be heard to validate your entry being recognized by
the unit.
12. The loudness of the alarm and beep tone is fixed and independent from adjustment of the
speaker volume.
Both the receiver and transmitter can be carried around using the belt clip. To remove the clip, follow
diagram as shown.
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 19
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solution
• Transmitter has no transmission • Mic sensitivity is too low.
Battery has run down or AC adapter
improperly connected.
Adjust mic sensitivity higher using
up/down button (2).
Replace with new battery or check
connection.
21
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
• Transmitter always on • Mic sensitivity is too high. Adjust mic sensitivity lower using
up/down button (2) such that
transmitter become voice activated.
• Out-of-range alarm always on Channel or digital code setting.is
different in transmitter and receiver.
• Transmitter’s battery has run down.
• Out-of-range alert setting in.transmitter
is Off but setting in receiver is On.
Distance between transmitter
and.receiver exceeds the operating
range.
• Set the same channel and digital code
in both transmitter and receiver.
Replace with new battery or use AC
adapter.
Change Out-of-range alert setting
in.transmitter to On.
Move the transmitter and receiver
closer.together.
• Out-of-range alarm sometimes on • Interference from other devices
operating on same channel.
• Switch to another channel.
No Out-of-range alarm Setting of Out-of-range alert in both
transmitter and receiver is Off.
Setting of Out-of-range alert in
transmitter is On but in receiver is Off.
• Change both settings to On.
• Change setting in receiver to On.
• Temperature alarm always on • The upper and lower temperature limit
is set too close to the current reading.
Set the upper and lower temperature
limit around 5°C difference from
current reading.
• Always showing low battery alert • Battery has run down.
• No battery inside receiver.
• Battery pack is damaged.
Recharge battery using charger stand
(receiver). Replace with new battery or
use AC adapter (transmitter).
Put battery pack back into battery
compartment.
• Replace with new battery pack.
• Battery life is short • Night light is permanently switched on.
• Vibration alert is switched on.
Switch off night light or set to VOX
operate.
• Switch off vibration alert.
• Many static noise and interference • Transmitter is located near other
electrical appliances.
Remove the electrical appliances or re-
locate the transmitter far away from
source of interference or change to
another channel.
• Too short communication range Many steel structures between
transmitter and receiver.
• Output power in transmitter is set to Lo.
• Transmitter battery has run down.
• Transmitter's range check is set to On.
• Re-locate transmitter or receiver.
• Change output power setting to Hi.
Replace with new battery or use AC
adapter.
• Set range check function to off.
20
BABYPHONE EXPERT II • Instruction Manual
• Use only the supplied AC adapters, use of other
adapters may cause damage to the Babyphone
Expert II.
• When not using the monitor for as long period of
time, remove all batteries from the transmitter and
receiver to avoid damage due to battery leakage.
Disconnect the AC adapter from the wall outlet
when the monitor is not to be operated.
The Babyphone Expert II is best performed within
a temperature range of -9°C to +50°C .
Do not leave the monitor expose to strong sunlight
for a long time or nearby any heat source,
moisture and excessive dusty environment.
Do not open the cabinet, no serviceable
part inside.
PRECAUTIONS
a. 6V AC adapter for transmitter,
b. 9V AC adapter for rapid charger,
c. Rapid charger,
d. Transmitter unit,
e. Receiver unit,
f. 4.8V rechargeable Ni-mH battery pack, DO NOT WITHDRAW THE GREEN PLASTIC FILM WHICH IS
USED AS PROTECTION.
g. User manual.
STANDARD ACCESSORIES
a
b
c
de
f
g
Instruction
manual
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 21
23
Hinweis: Für den optimalen
Einsatz Ihres Geräts keine
gebrauchten und neuen
Batterien bzw. Alkalibatterien
mit Akkus mischen.
2. Betrieb mit Netzadapter
Sie können den Sender über einen 6V
Wechselstromadapter betreiben. Dazu reicht der
Anschluss des Steckers am Adapterausgang der
Gleichstromdose (7)) des Senders unter Beachtung der
Polungsvorschriften aus. Die Stromversorgung über
Batterie wird unterbrochen, sobald Sie den Stecker am
Ausgang des Adapters in die Gleichstromdose (7)
stecken. Die Reichweite der Kommunikation ist beim
Netzbetrieb des Senders größer.
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
B / Empfänger
1. Batteriebetrieb
Auf die Sperrklinke drücken und die Abdeckung des
Batteriefachs seitlich abnehmen (siehe nebenstehende
Skizze). Die mitgelieferte wiederaufladbare Ni-mH
Batterie in das Fach einlegen. Kontrollieren, dass die
beiden Federplatten mit den beiden Endanschlüssen
der Batterie in Berührung stehen. Den Deckel des
Batteriefachs wieder anbringen. Auf der Rückseite des
Babyphones die Abdeckung des Batteriefachs und die
Halteklammer anbringen (zum Ersetzen der Batterie
muss eventuell auch die Halteklammer versetzt
werden, siehe dazu die vorstehende Skizze).
2. Netzbetrieb mit dem intelligenten Schnellladegerät
Den Ausgangsstecker des 9V Wechselstromadapters
an die Gleichstromdose (16) des Schnellladegeräts
anschließen, dabei die Polungsvorschriften beachten.
Wenn die Batterie eingesetzt und der Empfänger
ausgestellt ist, die Einheit in das Schnellladegerät
einsetzen. Die Ladungsanzeige (14) blinkt
abwechselnd rot und grün. Wenn sie nicht blinkt,
die korrekte Aufstellung des Empfängers kontrollieren. Nach kurzer Zeit blinkt die Ladungsanzeige (14)
nur noch rot, um Ihnen die laufende Schnellaufladung der Batterien anzuzeigen. Sobald die Batterie
komplett aufgeladen ist, leuchtet die Ladungsanzeige (14) grün (Dauerleuchten). Sie können den
Empfänger nun einstellen und den Betrieb aktivieren. Sie können ihn aus dem Ladegerät nehmen und
anderswo aufstellen, ein Verbleiben im Schnellladegerät schadet der Batterie jedoch nicht. Wenn Sie
sich für ein Belassen des Empfängers im Ladegerät entscheiden, löst dieses automatisch das Aufladen
Ihrer Batterie auf, sobald es ein zu geringes Ladungsniveau feststellt.
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch des Empfängers, die dem Schnellladegerät beiliegende Ni-mH
Batterie mindestens drei Stunden lang aufladen. Darauf achten, die Einheit vor jedem Aufladen
auszustellen.
WARNUNG: VOR DEM EINSETZEN INS SCHNELLLADEGERÄT SICHERSTELLEN, DASS DIE BATTERIE IM
EMPFÄNGER WIEDERAUFLADBAR IST, ANDERENFALLS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
SICHERSTELLEN, DASS DIE BATTERIE IN DEN EMPFÄNGER EINGESETZT IST, BEVOR LETZTERER IN
DAS SCHNELLLADEGERÄT EINGESETZT WIRD, ANDERENFALLS KANN DER EMPFÄNGER BESCHÄDIGT WERDEN.
NIE DIE ALS SCHUTZ DIENENDE PLASTIKFOLIE ABZIEHEN.PLASTIKFOLIE ABZIEHEN.
Solange drücken
bis es “klickt”.
Solange drücken
bis es “klickt”.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Überwachungssystems für Babys: Babyphone Expert
II. Ihr Gerät wurde gemäß den strengsten Prüf- und Kontrollstandards hergestellt und geprüft,
um sicherzustellen, dass jedes Produkt, das unser Werk verlässt, den geltenden Normen
genauestens entspricht. Wenn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problem
stoßen, kontaktieren Sie sich bitte Ihren Händler, unser Werk oder unseren Kundendienst.
Wir bitten Sie, die vorliegende Benutzungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät
bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren.
• Große Reichweite (1 000 m) in offenem Gelände.
• Nicht sichtbare Antenne für ein ästhetisches
Äußeres.
• 2 Kanäle + 68 Digitalcodes (das entspricht
insgesamt 136 Unterkanälen) für einen
wirksamen Schutz vor Störungen.
• Professionelles digitales Verschlüsselungssystem,
um einen problemfreien Betrieb ohne Störungen
zu gewährleisten.
• Temperaturanzeige für das Kinderzimmer
sowohl am Sender als auch am Empfänger
.
• Betriebsanzeige für die Batterien sowohl am
Sender als auch am Empfänger, Warnmeldung
bei entladenen Batterien.
• Nachtlicht am Sender.
• DIgital am Sender einstellbare Empfindlichkeit
des Mikrofons.
• Am Sender wählbare Hi/Lo Leistung für eine
längere Lebensdauer Ihrer Batterien und
möglichst wenig Elektrosmog.
• Die Funktionalität Kontrolle der Reichweite
verfügt über einen Alarm, der auslöst, sobald
das Kind sich mehr als 25 Meter von den
Eltern entfernt.
• Vör- und sichtbarer Alarm „Außer Reichweite“
am Empfänger.
• Hör- und sichtbarer Alarm „Hohe / niedrige
Temperatur" (von den Eltern einstellbarer
Temperaturbereich) am Empfänger.
• Digitale Lautstärkenkontrolle am Empfänger.
• Funktion Vibrationsalarm am Empfänger.
• LED Geräuschpegelanzeige am Empfänger.
• Automatisch hinterleuchteter LCD-Bildschirm für
eine bessere Anzeige.
• Intelligentes Schnellladegerät am Empfänger.
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
22
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
Das Überwachungssystem Babyphone Expert II ist kein medizinisches Gerät. Frühgeburten oder als
Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal
betreut werden.
Neben dem Einsatz des Babyphone Expert II wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und
unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird.
STROMVERSORGUNG
A / Sender
1. Batteriebetrieb
Auf die Sperrklinke drücken und die Abdeckung des Batteriefachs seitlich abnehmen (siehe folgende
Skizze). Drei Batterien einsetzen (UM-3 der Größe „AA“), dabei auf die Polung achten (+/-). Die
Abdeckung des Batteriefachs wieder einsetzen. Sie müssen beim Ersetzen der Batterien u. U. den
zum Festhalten vorgesehenen Clip entfernen (bitte die Skizze zum Entfernen des Clips in der Rubrik
“Betrieb“ einsehen).
DE
FUNKTIONALITÄTEN
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 23
25
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
BETRIEB
Sender
1. Einstellen des Kanals, Digicodes, der Ausgangsleistung, Alarmfunktion "Außer
Reichweite" und Funktionalität Grenzwertkontrolle.
a. Den On – Off-Schalter (1) auf „On“ stellen, um die Einheit einzuschalten. Die
Kontrolllampe der Anzeige (grün) und der LCD-Bildschirm gehen an. Die Taste
„Betriebsart“ mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, um den
Programmiermodus zu aktivieren. Sie hören einen „Bestätigungston“, sobald
die Einheit sich im Programmiermodus befindet. Der LCD-Bildschirm bietet
folgende Informationen:
Blinken
Dauerleuchten
1. b. Mit den Tasten Pfeil nach oben und unten (2) den gewünschten Kanal unter den
2 möglichen wählen. Bei jedem Druck auf eine der Tasten gehen Sie von einem
Kanal zum nächsten über oder einen Schritt zurück. Die Taste (Pfeil nach oben
oder unten) gedrückt halten (2), um die Kanäle im Schnelldurchlauf zu wechseln.
Ihre Wahl durch Druck auf die Taste „Betriebsart“ (3) bestätigen. Der LCD-
Bildschirm enthält folgende Informationen: Kanal 2 ist gewählt.
1. c. Wählen Sie jetzt mithilfe der Tasten Pfeil nach oben oder unten (2) den Digicode
(es stehen 68 Digicodes zur Wahl). Bei jedem Druck auf eine der Tasten gehen Sie
von einem Kanal zum nächsten über oder einen Schritt zurück. Die Taste (Pfeil
nach oben oder unten) gedrückt halten (2), um die Kanäle im Schnelldurchlauf zu
wechseln. Ihre Wahl durch Druck auf die Taste “Betriebsart“ (3) bestätigen.
Notieren Sie den gewählten Kanal und Digicode, Sie benötigen ihn zum
Programmieren des Empfängers. Der LCD-Bildschirm enthält folgende
Informationen:
1. d. Benutzen Sie die Pfeile nach oben oder unten (2), um die Ausgangsleistung zu
wählen. “Hi” steht für hohe Leistung, “Lo” für niedrige Leistung, “ELo” für sehr
niedrige Leistung. Berücksichtigen Sie, dass bei einer “geringen Leistung“ die
Sendereichweite geringer, die Lebensdauer der Batterien jedoch länger ist. Die
emittierte Strahlung wird im Übrigen ebenfalls verringert. Wenn “ELo” gewählt ist,
erscheint das Symbol auf dem Bildschirm, der Empfänger gibt einen Alarm
aus, wenn die Distanz zwischen Sender und Empfänger über 25 m liegt. Ihre
Wahl durch Druck auf die Taste “Betriebsart“ (3) bestätigen. Der LCD-Bildschirm
enthält folgende Informationen:
1. e. Benutzen Sie die Pfeile nach oben oder unten (2), um den Alarm “Außer
Reichweite“ zu aktivieren. “On“ bedeutet, dass die Funktionalität aktiviert ist, “Off“
hingegen bedeutet, dass die Funktionalität deaktiviert ist. Beachten Sie, dass die
emittierte Strahlung bei einem deaktivierten Alarm geringer ist. Der Empfänger
gibt jedoch keinen Alarm aus, wenn er sich außerhalb der Sendereichweite des
Senders befindet. Ihre Wahl durch Druck auf die Taste “Betriebsart“ (3)
bestätigen. Der LCD-Bildschirm enthält folgende Informationen:
1. f. Dieses Überwachungssystem für Babys ist mit einem professionellen digitalen Verschlüsselungssystem
ausgestattet, das alle unerwünschten Störungen filtert, damit Eltern nur die Signale Ihres Babys hören.
Allgemein müssen Kanal und Digicode nur einmal programmiert werden. Wenn durch einen großen
Zufall Ihr Etagennachbar das gleiche Überwachungssystemmodell für Babys besitzt und denselben
Kanal mit dem gleichen Digicode eingestellt hat, müssen Sie einen anderen Kanal und Digicode
wählen, um nur Ihr eigenes Kind zu hören. Erneut die vorstehenden Schritte “a“ bis “c“ durchlaufen,
nicht vergessen, auch den Empfänger durch Eingabe des gleichen Kanals und des gleichen Digicodes
zu programmieren.
Die derzeitige
Temperatur des
Zimmers
24
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
BEDIENELEMENTE
9. Einstelltaste für die Lautstärke (Pfeil
nach oben und Pfeil nach unten)
10. Wahlschalter Betriebsart
11. LED für Geräuschpegel
12. Lautsprecher
13. Ladekontakte
14. Ladungsanzeige
15. Steckdose für Ladegerät
16. Gleichstromdose
1. On – Off-Schalter und Schalter für das Nachtlicht
2. Einstelltaste für die Lautstärke (Pfeil nach oben und Pfeil
nach unten)
3. Wahlschalter Betriebsart
4. Nachtlicht
5. Elektrostatisches Mikrofon
6. Betriebsanzeige (On)
7. Gleichstromdose
8. On – Off-Schalter und Schalter für Vibrationsalarm
Sender
Empfänger
Schnellladegerät
LCD
Untere Temperaturgrenze
Obere Temperaturgrenze
Kanalnummer /
Temperatur im Kinderzimmer
Anzeige des Ladezustands
der Batterie
Symbol “Außer Reichweite”
Symbol Betriebsart “Vibration“
Symbol “Batterien
des Senders leer“
Digicode
Balkenanzeige für die
Lautstärke des Lautsprechers
LCD-Bildschirm des Empfängers
Symbol “Nachtlicht“
LCD-Bildschirm des Senders
Kanalnummer /
Temperatur im Kinderzimmer
Anzeige des Ladezustands
der Batterie
Symbol “VOX“ des Nachtlichts
Symbol “Übertragung“
Symbol “Kontrolle
der Grenzwerte“
Digicode
Balkenanzeige Empfindlichkeit
des Mikrofons
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 25
2. Der Sensor der Einheit misst die Temperatur von Babys Zimmer. Sie wird auf dem LCD-Bildschirm von
Sender und Empfänger angezeigt. Der normale Betriebsbereich des Temperaturfühlers liegt zwischen
– 9°C und + 50°C. Jede Temperatur außerhalb dieses Bereichs wird ebenfalls auf den LCD-
Bildschirmen angezeigt, jedoch mit einer geringeren Genauigkeit. Bei einem plötzlichen
Temperaturwechsel (z.B. wenn Sie den Sender im Winter aus einem geschlossenen Raum ins Freie
tragen), benötigt der Sensor eventuell einige Minuten, um den Parametern der neuen Umwelt gerecht
zu werden und den korrekten Wert auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen.
3. Wenn der On/Off-Schalter (1) auf „On“ steht, kurz auf die Taste “Betriebsart“ (3) drücken, um die
verschiedenen Parameter in zyklischer Reihenfolge auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen. Der
Bildschirm, der die Konfiguration von Kanal und Digicode, Ausgangsleistung, Alarm "Außer
Reichweite" oder Sendebereich ermöglicht, zeigt - wenn die Taste nicht erneut gedrückt wird - nach 5
Sekunden erneut automatisch die Temperatur in Babys Zimmer an.
26
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
27
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
Die Alarmfunktion “Außer
Reichweite“ ist aktiviert.
Kanal “2“ und Digicode
“28“ sind gewählt.
Die Ausgangsleistung “Hi“
(hoch) ist eingestellt.
8. Das Nachtlicht (4) kann dauerhaft auf “On“ gestellt werden, indem der Schalter “On/Off“ (1) auf
gestellt wird. Das Symbol für das Nachtlicht blinkt auf dem LCD-Bildschirm. Das Nachtlicht kann
auch durch kurzen Druck auf die Taste „Betriebsart“ (3) auf VOX (Stimmfunktion aktiviert) gestellt
werden. Das Symbol “VOX“ wird neben dem Symbol eingeblendet. In der Betriebsart “VOX“ leuchtet
das Nachtlicht auf, sobald das Mikrofon (5) ein Geräusch registriert und erlischt nach einigen
Sekunden, sofern das Mikrofon (5) kein Geräusch mehr feststellt. Wenn Sie kurz auf die Taste
“Betriebsart“ (3) drücken, wechselt das Nachtlicht zwischen den Betriebsarten “On“ und “VOX“.
9. Der Ladezustand der Batterien wird durch eine Zustandsanzeige für die Batterieladung
wiedergegeben. Im Laufe der Entladung der Batterien nimmt die Anzahl der Segmente des
Ladungszustands ab. Sobald die Batterien leer sind, blinkt die Anzeige. Der Sender gibt ebenfalls ein
Signal an den Empfänger aus, um die Eltern zu warnen.
10. Bei jedem Druck auf einen Knopf hören Sie einen Piepton, der die Übernahme der Änderung durch
die Einheit anzeigen soll.
4. Den Sender circa 1 m von der Wiege aufstellen, das Mikrofon (5) auf das Baby richten.
5. Die Empfindlichkeit des Mikrofons mit den Pfeilen nach oben und unten (2) so einstellen, dass die
Einheit auslöst, sobald das Mikrofon in Abhängigkeit von Ihrer Wahl des Geräuschpegels einen Ton
registriert. Die Balkenanzeige für die Empfindlichkeit des Mikrofons auf dem LCD-Bildschirm ändert
sich dementsprechend. Je mehr Balken die Anzeige aufweist, umso sensibler ist die Einheit gegenüber
den Umgebungsgeräuschen.
6. Wenn die Einheit sich in Betriebsart “Übertragung“ , befindet, leuchtet der LCD-Bildschirm auf, das
Symbol “Übertragung“ wird eingeblendet. Der Sender geht einige Sekunden nach der Registrierung
eines Geräuschs durch das Mikrofon (5) in die Betriebsart “Standby“ zurück. Das Symbol
“Übertragung“ wird ebenfalls ausgeblendet.
7. Wenn der Alarm „Außer Reichweite“ auf „On“ steht, sendet der Sender in regelmäßigen Abständen ein
Signal an den Empfänger, selbst wenn das Mikrofon (5) kein Geräusch aufgezeichnet hat. Das Symbol
“Übertragung“ blinkt auf dem LCD-Bildschirm.
EMPFÄNGER
1. Einstellung von Kanal, Digicode, Höchst- und Tiefsttemperatur und der
Alarmfunktion “Außer Reichweite“.
1. a. Den On – Off-Schalter (8) auf “On“ stellen, um die Einheit einzuschalten. Der
hinterleuchtete LCD-Bildschirm geht an. Die Taste “Betriebsart“ (10) mindestens
5 Sekunden gedrückt halten, um den Programmiermodus zu aktivieren. Sie
hören einen “Bestätigungston“, sobald die Einheit sich im Programmiermodus
befindet. Der LCD-Bildschirm zeigt folgende Informationen:
Blinken
Dauerleuchten
1. b. Mit den Tasten Pfeil nach oben und unten (9) den gleichen Kanal wie am
Sender wählen. Bei jedem Druck auf eine der Tasten gehen Sie von einem
Kanal zum nächsten über oder einen Schritt zurück. Die Taste (Pfeil nach oben
oder unten) gedrückt halten (9), um die Kanäle im Schnelldurchlauf zu
wechseln. Ihre Wahl durch Druck auf die Taste “Betriebsart“ (10) bestätigen. Der
LCD-Bildschirm enthält folgende Informationen: Kanal 2 ist gewählt.
1. c. Wählen Sie jetzt mithilfe der Tasten Pfeil nach oben oder unten (9) denselben
Digicode wie am Sender. Bei jedem Druck auf eine der Tasten gehen Sie von
einem Kanal zum nächsten über oder einen Schritt zurück. Die Taste (Pfeil nach
oben oder unten) gedrückt halten (9), um die Kanäle im Schnelldurchlauf zu
wechseln. Ihre Wahl durch Druck auf die Taste “Betriebsart“ (10) bestätigen. Der
LCD-Bildschirm enthält folgende Informationen:
1. d. Stellen Sie jetzt mithilfe der Tasten Pfeil nach oben oder unten (9) den Alarm
“Außer Reichweite“ genau wie am Sender ein. Wenn Sie einen anderen Wert
gewählt haben, löst der Alarm aus, obgleich kein Problem vorliegt bzw. löst
selbst dann nicht aus, wenn der Empfänger sich außer Reichweite des
Sendebereichs des Senders befindet. Ihre Wahl durch Druck auf die Taste
“Betriebsart“ (10) bestätigen. Der LCD-Bildschirm enthält folgende
Informationen:
Hinweis: Wenn der Sender mit einem Temperaturbereich arbeitet, kontrolliert der
Empfänger automatisch diesen Bereich, unabhängig von der Aktivierung oder
Deaktivierung des Alarms “Außer Reichweite“ über ON und OFF.
Die derzeitige Temperatur des
Kinderzimmers beträgt 23° C
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 27
28
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
1. e. Mithilfe der Tasten Pfeil nach oben und unten (9) die Höchsttemperatur einstellen,
oberhalb der die Einheit eine Temperaturwarnung ausgeben soll. Bei jedem Druck
auf eine der Tasten gehen Sie von einer Temperatur zur nächsten über oder einen
Schritt zurück. Die Taste (Pfeil nach oben oder unten) gedrückt halten (9), um die
Gradzahlen (Temperatur) im Schnelldurchlauf zu sehen. Der Temperaturbereich, in
dem Sie die Grenzen festlegen können, liegt zwischen – 3°C und + 49°C. Wenn die
Betriebsart “Off“ gewählt wird, ist keine Höchsttemperatur festgelegt. Ihre Wahl
durch Druck auf die Taste “Betriebsart“ (10) bestätigen. Der LCD-Bildschirm enthält
folgende Informationen:
1. f. Mithilfe der Tasten Pfeil nach oben und unten (9) die Tiefsttemperatur einstellen, unterhalb der die
Einheit eine Temperaturwarnung ausgeben soll. Der Temperaturbereich, in dem Sie die Grenzen
festlegen können, liegt zwischen – 8°C und + 44°C. Wenn Sie einen ungültigen Wert eingegeben
haben (z.B. 15°C als obere und 23°C als untere Grenze), übernimmt die Einheit die Änderungen nicht
und gibt einen Piepton aus. Wenn die Betriebsart “Off“ gewählt ist, ist keine Tiefsttemperatur
festgelegt. Ihre Wahl durch Druck auf die Taste “Betriebsart“ (10) bestätigen. Der LCD-Bildschirm
enthält folgende Informationen:
Der Sender hat noch keine
gemessene Temperatur
übermittelt
oder
Das Signal für die
abgelesene Temperatur
wurde gesendet
Hinweis: Ein Abstand von ± 5° C zwischen der Höchst- bzw. Tiefsttemperatur und der im Zimmer
festgestellten Temperatur ist empfehlenswert, ansonsten kann der Alarm bei jeder geringfügigen
Temperaturschwankung in Babys Zimmer ausgelöst werden.
2. Eine gewisse Zeit lang auf die Taste (10) drücken, damit die verschiedenen Parameter zyklisch
angezeigt werden:
Die Tiefsttemperatur steht auf “16°C“
Die Höchsttemperatur steht auf “29°C“
Die augenblickliche Temperatur in
Babys Zimmer liegt bei 23 °C
Kanal “2“ und Digicode
“28“ sind gewählt
2. Der Bildschirm, der die Konfiguration von Kanal und Digicode, Alarm "Außer Reichweite", Höchst- und
Tiefsttemperatur ermöglicht, zeigt - wenn die Taste nicht erneut gedrückt wird - nach 5 Sekunden erneut
automatisch die Temperatur in Babys Zimmer an.
3. Den Empfänger in einer angemessenen Entfernung vom Sender aufstellen, um Rückkopplungen zu
vermeiden. Wenn die beiden Einheiten zu nah zueinander stehen, gibt der Lautsprecher (12) ein
schrilles Geräusch aus.
4. Wenn die Einheit ein Signal vom Sender empfängt, wird der LCD-Bildschirm hinterleuchtet, die LED im
Bereich der Lautstärkenanzeige gehen an. Je lauter Babys Stimme ist, desto mehr LED leuchten. Die
Funktion ist besonders hilfreich, wenn die Eltern die Lautstärke der Lautsprecher heruntergestellt
haben, um mehr Ruhe zu genießen.
5. Die Lautstärke des Lautsprechers kann mithilfe der Pfeile nach oben und unten (9) geregelt werden.
Die Balkenanzeige für die Lautstärke auf dem LCD-Bildschirm ändert sich dementsprechend. Je mehr
Balken zu sehen sind, desto lauter ertönen die Lautsprecher (12). Wenn die Anzeige auf dem LCD-
Bildschirm keinen Balken zeigt, ist der Lautsprecher (12) völlig stumm.
6. Die Einheit besitzt eine Funktion Vibrationsalarm. Den Ein-/ Ausschalter (8) auf , stellen, das Symbol
Vibration leuchtet auch auf dem LCD-Bildschirm. Wenn das von Baby verursachte Geräusch
ausreichend laut ist, löst der Vibrator aus. Die Funktion ist hilfreich, wenn sich die Eltern in einer lauten
Umgebung befinden (z.B. wenn der Staubsauger läuft). Um die Batterien zu schonen, wird empfohlen,
den Vibrationsalarm nicht allzu häufig zu benutzen.
7. Wenn der Alarm „Außer Reichweite“ bei beiden Einheiten (Sender und Empfänger) auf „On“ steht, löst
er jedes Mal aus, wenn der Empfänger sich für mehr als 2 Minuten außerhalb des Sendebereichs des
Senders befindet. Die LED-Anzeige beginnt gleichzeitig mit der Einblendung des Symbols „Außer
Reichweite“ zu blinken, um die Eltern zu warnen. Die Temperaturanzeige steht auf "-- ° C". Alarm und
Symbol gehen erst aus, wenn der Empfänger sich wieder im Empfangsbereich des Senders befindet.
Hinweis: Der Alarm wird weiterhin ausgelöst, wenn der Sender ausgestellt ist, die Batterie nahezu leer
ist, die Stromversorgung unterbrochen ist, die Einstellung von Kanal/Digicode zwischen Sender und
Empfänger unterschiedlich ist oder die Einstellung des Alarms “Außer Reichweite“ zwischen Sender und
Empfänger unterschiedlich ist.
8. Jedes Mal, wenn die Temperatur in Babys Zimmer die von den Eltern festgelegten Grenzwerte
überschreitet (Höchst- und Tiefstwerte), ertönt der Alarm. In Abhängigkeit vom Unterschied zum
Höchst- bzw. Tiefstwert, beginnt das entsprechende Symbol mit der Temperaturanzeige mehr oder
weniger stark auf der LCD-Anzeige zu blinken.
9. Die Ladungsanzeige der Batterie ermöglicht die Kontrolle der Ladung der Batterie . Im Laufe der
Entladung der Batterie nimmt die Anzahl der Segmente des Ladungszustands ab. Wenn die Batterie
entladen ist, blinkt die Anzeige und ein Alarm ertönt, um die Eltern zum Aufladen der Batterie über das
Schnellladegerät aufzufordern. Wenn der Empfänger an ist und sich im Schnellladegerät befindet,
blinken die Segmente der Ladungsanzeige der Batterie eines nach dem anderen während des
Ladevorgangs. Nach Beendigung der Ladung stoppt das Blinken, die drei Segmente leuchten ständig,
um anzuzeigen, dass die Batterie vollständig wieder aufgeladen ist.
10. Wenn die Batterie fast leer ist (nur ein Segment der Ladungsanzeige für die Batterie leuchtet noch),
sendet der Sender ein Signal an den Empfänger aus. Das Symbol “Batterien leer“ des Senders
beginnt auf der LCD-Anzeige des Empfängers zu blinken, ein Piepton ertönt. Wenn die
Ladungsanzeige des Senders eine vollständige Entladung anzeigt, ertönen zwei Pieptöne, um den
Eltern die Dringlichkeit des Ersetzens der Batterien des Senders zu verdeutlichen.
11. Bei jedem Druck auf einen Knopf hören Sie einen Piepton, der die Übernahme der Änderung durch
die Einheit anzeigen soll.
12. Die Lautstärke des Pieptons ist fix und unabhängig von der Einstellung der Lautstärke des
Lautsprechers.
Sender und Empfänger können beide mit einem Clip
befestigt werden. Den Clip wie auf der nebenstehenden
Skizze gezeigt abnehmen.
29
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 29
TABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE
Problem Mögliche Ursachen Abhilfe
• Der Sender sendet nicht Empfindlichkeit des Mikrofons zu
niedrig eingestellt.
Die Batterien sind leer oder der
Wachselstromadapter nicht richtig
angeschlossen.
Die Empfindlichkeit des Mikrofons mit
den Pfeilen nach oben und unten (2)
höher einstellen.
Batterien ersetzen bzw. Anschluss
kontrollieren.
31
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
• Der Sender sendet ständig • Empfindlichkeit des Mikrofons zu hoch
eingestellt.
Die Empfindlichkeit des Mikrofons mit
den Pfeilen nach oben und unten (2)
niedriger einstellen, so dass die
Stimmfunktion des Senders aktiviert
wird.
Der Alarm “Außer Reichweite“
funktioniert ständig
Einstellung des Kanals oder Digicodes
stimmt bei Sender und Empfänger
nicht überein.
• Batterien des Senders sind leer.
Der Alarm “Außer Reichweite“ steht
beim Sender auf “Off“, beim Empfänger
auf “On“.
Die Distanz zwischen Sender und
Empfänger liegt oberhalb der
Betriebsreichweite.
Kanal und Digicode bei Sender und
Empfänger auf dieselben Parameter
einstellen.
• Batterien ersetzen.
Den Alarm “Außer Reichweite“ am
Sender auf “On“ stellen.
• Die beiden Einheiten annähern.
Gelegentliche Ausgabe eines Alarms
“Außer Reichweite“
• Interferenz mit anderen Elektrogeräten,
die auf demselben Kanal arbeiten.
• Kanal wechseln.
• Kein Alarm “Außer Reichweite“ Der Alarm “Außer Reichweite“ steht
beim Sender und Empfänger auf “Off“.
Der Alarm “Außer Reichweite“ steht
beim Sender auf “On“, beim
Empfänger auf “Off“.
Den Alarm “Außer Reichweite“ an
beiden Einheiten auf “On“ stellen.
Den Alarm “Außer Reichweite“ am
Empfänger auf “On“ stellen.
• Der Temperaturalarm funktioniert
häufig
Die obere und untere
Temperaturgrenze liegen zu nah an
der derzeitigen Temperatur.
Einen Abstand von ca. 5°C zwischen
Höchst- bzw. Tiefsttemperatur und
derzeitiger Temperatur einhalten.
• Dauerhafte Anzeige “Batterien leer“ • Batterie leer.
Batterie nicht in den Empfänger
eingesetzt.
• Batterie beschädigt.
Batterie mit dem Schnellladegerät
aufladen (Empfänger) Batterien
ersetzen oder Wechselstromadapter
benutzen (Sender).
• Batterien in das Batteriefach einsetzen.
• Batterie ersetzen.
• Kurze Lebensdauer der Batterie(n) • Nachtlicht ständig eingeschaltet.
• Vibrationsalarm aktiviert.
• Nachtlicht ausschalten oder Betriebsart
“VOX“ wählen.
• Vibrationsalarm deaktivieren.
Zahlreiche statische Geräusche und
Störsignale
Der Sender steht in der Nähe anderer
Elektrogeräte.
Das störende Elektrogerät oder den
Sender von der Störungsquelle entfernen
oder den Kanal ändern.
• Sendereichweite zu klein • Zu viele metallische Hindernisse
zwischen Sender und Empfänger.
Die Ausgangsleistung des Senders
steht auf “Lo“.
• Batterien des Senders sind leer.
Die Funktionalität Bereichskontrolle
steht auf “On“.
Standort von Sender oder Empfänger
ändern.
• Die Ausgangsleitung auf “Hi“ stellen.
• Batterien ersetzen oder
Wechselstromadapter benutzen.
Die Einstellung der Funktion
Bereichskontrolle auf “Off“ stellen.
30
BABYPHONE EXPERT II • Benutzungsanleitung
Nur die mitgelieferten Wechselstromadapter
benutzen. Der Einsatz anderer
Wechselstromadapter kann Ihr Gerät beschädigen.
Wenn Sie Ihr Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, die Batterie(n) aus
dem Batteriefach von Sender und Empfänger
nehmen, um ein Auslaufen zu verhindern.
Den Netzstecker des Wechselstromadapters
ziehen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät funktioniert bei Temperaturen
von - 9°C bis + 50°C optimal.
Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum
direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und
nicht in der Nähe einer Wärmequelle, in einem
feuchten oder sehr staubigen Raum aufstellen.
• Das Gehäuse nicht öffnen, es enthält keine Teile,
die allein betrieben werden können.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
a. ein 6 VAC Adapter für den Sender,
b. ein 9 VAC Adapter für das Schnellladegerät,
c. ein Schnellladegerät,
d. ein Sender,
e. ein Empfänger,
f. eine wiederaufladbare 4,8 V Ni-mH Batterie : ACHTUNG, NIE DIE GRÜNE PLASTIKFOLIE ABNEHMEN.
g. eine Benutzungsanleitung.
STANDARDZUBEHÖR
a
b
c
de
f
g
Benutzungsanleitung
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 31
33
N.B. Met het oog op een
optimaal gebruik van het
apparaat, mag u geen oude
batterijen gebruiken tegelijkertijd
met nieuwe batterijen of
alkalische batterijen met
oplaadbare batterijen.
2. Werking via een adaptor op het stroomnet
U kunt de zender ook gebruiken met behulp van
de 6V wisselstroom adaptor. U hoeft hiervoor
alleen maar de steker van de adaptor te steken in
de gelijkstroom aansluiting (7) van de zender, let
ook hier op de polariteit. De voeding via de
batterijen wordt automatisch gestopt zodra u de
steker van de adaptor in de gelijkstroom
aansluiting (7) steekt. Het communicatie bereik is
groter als de zender via het stroomnet werkt.
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
B / Ontvanger
1. Werking met een batterij
Druk op het vergrendelingsknopje en schuif het
dekseltje van het batterijenvakje opzij (zie schema
hiernaast). Breng de meegeleverde batterij Ni-mH
aan in het vakje. Kijk of de twee veerplaatjes wel in
contact komen met de twee uiteinden van de
batterij. Op de achterzijde van de Babyphone het
klepje van de batterij en de riemgesp vastzetten
(het kan later nodig zijn de riemgesp iets te
verschuiven om de batterij te vervangen, zie het
hierboven staande schema).
2. Werking via het stroomnet dankzij de snelle en
intelligente lader
Sluit de steker van de 9V wisselstroom adaptor
aan op de gelijkstroom aansluiting (16) van de
snelle lader, let hierbij op de polariteit. Als de
batterij op zijn plaats is aangebracht en de
ontvanger uit is, moet u de unit in de snelle lader
zetten. De oplaad verklikker (14) gaat beurtelings
rood en groen knipperen. Als hij niet knippert, moet u kijken of de ontvanger wel naar behoren op zijn
plaats is aangebracht. Na een kort ogenblik knippert de oplaad verklikker (14) alleen nog rood om u
aan te geven dat de batterij snel wordt opgeladen. Als de batterij helemaal opgeladen is, licht de
oplaad verklikker (14) groen op (knippert niet meer). U kunt nu de ontvanger aanzetten om hem te
gebruiken. U mag hem dus uit de lader halen en elders neerzetten, het feit hem in de lader te laten
staan heeft verder geen invloed op de batterij en zal hem niet beschadigen. Indien het u beter lijkt de
ontvanger in de snelle lader te laten staan, zal deze automatisch de batterij opnieuw op gaan laden
zodra hij merkt dat hij niet meer voldoende opgeladen is.
OPMERKING : Voordat u de ontvanger voor de eerste keer in gebruik gaat nemen, moet u de
meegeleverde Ni-mH batterij op zijn minst drie uur opladen in de snelle lader. Altijd de unit uitzetten
voordat u hem gaat opladen.
WAARSCHUWING : CONTROLEER OF DE BATTERIJ IN DE ONTVANGER WEL EEN « OPLAADBARE » BATTERIJ IS
VOORDAT U DE UNIT IN DE SNELLE LADER PLAATST. ZONIET ZOU U EEN ONTPLOFFING KUNNEN VEROORZAKEN.
KIJK OF DE BATTERIJ WEL IN DE ONTVANGER IS AANGEBRACHT VOORDAT U DEZE IN
DE SNELLE LADER PLAATST, ZONIET ZOU DIT DE ONTVANGER KUNNEN BESCHADIGEN.
HET GROENE PLASTIC BESCHERMINGSLAAGJE NOOIT VERWIJDEREN.
Blijven duwen tot
u « klik » hoort.
Blijven duwen tot
u « klik » hoort.
U hebt zojuist het baby bewakingssysteem : de Babyphone Expert II, aangeschaft en wij
danken u voor uw vertrouwen. Dit apparaat is vervaardigd en gecontroleerd volgens de
meest strenge normen op het vlak van controle en kwaliteit om ervoor te zorgen dat iedere
unit die de fabriek verlaat perfect voldoet aan de van kracht zijnde normen. Mocht u
desondanks een gebrek vaststellen of enig probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u
contact op te nemen met uw leverancier, ons kantoor of de servicedienst.
Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen met het oog op het
optimaliseren van het prestatievermogen van uw apparaat en zijn levensduur.
• Inrichting groot bereik (1 000 m) in open ruimte.
Verborgen antenne met het oog op een mooiere
uitstraling.
• 2 kanalen + 68 digitale codes (dus in totaal 136
sub kanalen) voor een hoog
beschermingsniveau tegen storingen.
Professioneel digitaal codeersysteem om te
zorgen voor een werking zonder storingen.
Temperatuurverklikker van de kamer van de
baby zowel op de zender als de ontvanger.
Verklikker om de staat van de batterijen aan te
geven zowel op de zender als op de ontvangen
en alarmmelding als de batterijen leeg zijn.
• Nachtlampje op de zender.
Gevoeligheidsgraad van microfoon digitaal
instelbaar op de zender.
Hi/Lo vermogen dat kan worden geselecteerd op
de zender om de levensduur van de batterijen te
optimaliseren en het straalniveau te verlagen.
De functie die het mogelijk maakt het bereik te
verifiëren is voorzien van een alarm dat afgaat
als het kleintje zich meer dan 25 meter van de
ouders verwijdert.
Geluids- en visueel alarm « Buiten bereik » op de
ontvanger.
Geluids- en visueel alarm “Temperatuur hoog /
laag” (temperatuurbereik instelbaar door de
ouders) op de ontvanger.
Controle van het digitale volume op de ontvanger.
• Functie trilalarm op de ontvanger.
• DEL sonometer op de ontvanger.
Automatisch oplichtend LCD scherm voor een
eenvoudige display.
• Snelle en intelligente lader voor de ontvanger.
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
32
GEBRUIKSHANDLEIDING
WAARSCHUWING
Het bewakingssysteem Babyphone Expert II mag niet worden beschouwd als een medisch apparaat. Te
vroeg geboren baby’s of kinderen die een hoger risico dan normaal lopen moeten worden gevolgd door
uw kinderarts of iemand werkzaam bij de gezondheidsdienst.
Buiten het gebruik van de Babyphone Expert II, is het ten zeerste aangeraden uw kind permanent in het
oog te laten houden door een volwassene.
VOEDING
A / Zender
1. Werking met batterijen
Druk op het vergrendelingsknopje en schuif het dekseltje van het batterijenvakje opzij (zie schema
hierna). Breng drie batterijen aan (UM-3 "AA") en liet hierbij op de polariteit (aangegeven in het
vakje +/-). Breng het dekseltje weer terug op zijn plaats. Bij het vervangen van de batterijen kan het
nodig zijn dat u de riemclip moet verwijderen (zie hiervoor het schema waarin staat vermeld hoe u
de riemclip kunt verwijderen in het hoofdstuk “Werking”).
NL
FUNCTIES
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 33
35
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
WERKING
Zender
1. Instellen van het kanaal, de digicode, het uitgangsvermogen, de functie alarm « buiten
bereik » en de functie controle grenswaarden.
a. Zet de schakelaar On – Off (1) op stand "On" om de unit aan te zetten. Het
controlelampje van de verklikker (groen) en het LCD scherm gaan aan. Druk tenminste
5 seconden op de knop “Modus” om bij de programmeer modus. Als de unit in de
programmeer modus staat hoort u een pieptoon. Op het LCD scherm verschijnen de
volgende elementen :
Knipperen
Permanente verlichting
1. b. Met behulp van de pijlen naar boven of naar beneden (2) moet u nu het door u
gewenste kanaal selecteren (2 kanalen mogelijk). Iedere keer dat u op één van de
knoppen drukt, gaat u over naar een ander kanaal of gaat u terug. Op deze knop (pijl
naar boven of pijl naar beneden) drukken en hem ingedrukt houden (2) om sneller langs
alle kanalen te scrollen. Uw keuze bevestigen door te drukken op de knop "Modus" (3).
Op het LCD scherm verschijnen de volgende inlichtingen : Kanaal 2 is geselecteerd.
1. c. Nu moet u de digicode (digitale beveiliging) selecteren (u kunt kiezen tussen 68
verschillende codes) met behulp van de pijl naar boven of naar beneden (2). Iedere
keer dat u op één van de knoppen drukt, gaat u over naar een ander kanaal of gaat
u terug. Op deze knop (pijl naar boven of pijl naar beneden) drukken en hem ingedrukt
houden (2) om sneller langs alle kanalen te scrollen. Uw keuze bevestigen door te
drukken op de knop "Modus" (3). Het door u gekozen kanaal en de digicode niet
vergeten want u hebt ze nodig om de ontvanger te programmeren. Op het LCD
scherm verschijnen de volgende inlichtingen :
1. d. Selecteer nu met de pijl naar boven of de pijl naar beneden (2) het uitgangsvermogen.
Hi staat voor hoog vermogen en Lo voor laag vermogen terwijl Elo staat voor zeer laag
vermogen. Houd in gedachten dat indien u een “laag vermogen” gebruikt, de
communicatie afstand korter zal zijn maar daar staat tegenover dat de batterijen
langer zullen meegaan. Bovendien zal het uitgezonden straalniveau ook lager zijn.
indien u Elo hebt ingesteld, zal het icoon op de display verschijnen en zal de
ontvanger een alarmsignaal afgeven als de afstand tussen de zender en de
ontvanger meer dan 25 meter bedraagt. Bevestig uw selectie door te drukken op de
knop « Modus » (3). Op het LCD scherm verschijnen de volgende inlichtingen :
1. e. Met behulp van de pijl naar boven of de pijl naar beneden (2) de alarmfunctie «
buiten bereik » selecteren. “On” wil zeggen dat deze functie geactiveerd is en “Off”
wil zeggen dat deze functie niet geactiveerd is. Als u de alarm op “Off” zet, zal het
uitgezonden straalniveau lager zijn. Maar in dit geval zal de ontvanger geen alarm
slaan als hij wordt geplaatst buiten het communicatie bereik van de zender.
Bevestig uw selectie door te drukken op de knop "Modus" (3). Op het LCD scherm
verschijnen de volgende inlichtingen :
1. f. Dit bewakingssysteem is voorzien van een digitaal codeersysteem van professionele kwaliteit dat in
staat is alle ongewenste storingen te filtreren zodat de ouders er zeker van kunnen zijn dat zij alleen
signalen horen afkomstig van hun kind. Normaal gesproken hoeven het kanaal en de digicode maar
één keer geprogrammeerd te worden. Echter, in het, onwaarschijnlijke, geval dat uw buurman op
dezelfde etage ook dit model bewakingssysteem heeft aangeschaft en ook hetzelfde kanaal en
dezelfde digicode heeft geprogrammeerd, zult u waarschijnlijk een nieuw kanaal en een nieuwe
digicode moeten instellen zodat u hun kind niet zult horen. In dit geval moet u opnieuw de etappes
“a” t/m “c” hierboven uitvoeren en niet vergeten dan ook de ontvanger opnieuw in te stellen met het
nieuwe kanaal en de nieuwe digicode.
Huidige
kamertemperatuur
34
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
BEDIENING
9. Stelknop volumesterkte (pijl naar boven
en pijl naar beneden)
10. Modus selectieknop
11. DEL sonometer
12. Luidspreker
13. Laadcontacten
14. Oplaad verklikker
15. Aansluiting voor de lader
16. Gelijkstroom aansluiting
1. Schakelaar On – Off en schakelaar van het nachtlampje
2. Stelknop volumesterkte (pijl naar boven en pijl naar
beneden)
3. Modus selectie knop
4. Nachtlampje
5. Elektrostatische microfoon
6. Controlelampje werking (On)
7. Gelijkstroom aansluiting
8. Schakelaar On – Off en trilschakelaar
Zender
Ontvanger
Snelle lader
LCD
Drempelwaarde laagste temperatuur
Plafondwaarde hoogste temperatuur
Kanaal nummer / Temperatuur
in de kamer van de baby
Verklikker van de oplaad
staat van de batterij
Icoon "buiten bereik"
Icoon « tril » modus
Icoon "Batterijen
zender leeg"
Digicode
Streepjesgrafiek van het
volume van de luidspreker
LCD scherm van de ontvanger
Icoon "Nachtlampje"
LCD scherm van de zender
Kanaal nummer / Temperatuur
in de kamer van de baby
Verklikker van de oplaad
staat van de batterij
"VOX" icoon van het nachtlampje
Icoon "Transmissie"
Icoon "Controle van
de grenswaarden"
Digicode
Streepjesgrafiek van de
gevoeligheidsgraad van
de microfoon.
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 35
2. De sonde in de unit spoort de temperatuur in de kamer van de baby op. Deze temperatuur verschijnt
op het LCD scherm van de zender en van de ontvanger. Het normale werkingsbereik van de
temperatuur sonde is – 9° C tot + 50° C. Temperaturen buiten dit bereik zullen eveneens op het LCD
scherm verschijnen maar met een mindere nauwkeurigheidsgraad. In het geval de temperatuur
plotseling verandert (bijvoorbeeld als u de zender binnen verwijdert en buiten plaatst in de
wintermaanden) heeft de sonde waarschijnlijk wel enkele minuten nodig om de parameters van deze
nieuwe omgeving in zich op te nemen en de juiste waarde op het LCD scherm te brengen.
3. Als de schakelaar On/Off (1) op "On" staat moet u kort drukken op de knop "Modus" (3) om op het LCD
scherm de verschillende parameters cyclisch te doen verschijnen. Het scherm waarmee men het
kanaal en de digicode, het uitgangsvermogen, het alarm « buiten bereik » of het bereik kan
configureren, geeft automatisch opnieuw de temperatuur van de kamer van de baby aan als men 5
seconden lang niet drukt op de knop.
36
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
37
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
Functie alarm "buiten bereik"
is geactiveerd
Kanaal "2" en de digicode
"28" zijn geselecteerd
Het uitgangsvermogen "Hi"
(hoog) is geselecteerd
8. Het nachtlampje (4) kan permanent op "On" gezet worden door de schakelaar "On/Off" (1) op de stand
te zetten. De icoon van het nachtlampje verschijnt dan op het LCD scherm. Het nachtlampje kan
ook worden ingesteld op VOC (stem geac tiveerd) door kort te drukken op de knop "Modus" (3). In dit
geval verschijnt de icoon "VOX" naast de icoon . In de "VOX" modus gaat het nachtlampje branden
zodra de microfoon (5) een geluid opvangt en gaat vervolgens automatisch uit na enkele seconden
als de microfoon (5) geen geluid meer opvangt. Als u kort drukt op de knop "Modus" (3), schakelt het
nachtlampje beurtelings over op de modus "On" en "Vox".
9. De staat van de batterijen wordt aangegeven middels een verklikker van de laad staat van de
batterijen . Naar gelang de batterijen leeglopen, worden de segmenten van de laad staat kleiner.
Als de batterijen leeg zijn, knippert de verklikker. De zender stuurt ook een signaal naar de ontvanger
om de ouders hiervan op de hoogte te stellen.
10. Iedere keer dat u op een knop drukt, zult u een « pieptoon » horen die ten doel heeft om aan te geven
dat de unit de door u aangebrachte wijzigingen heeft opgeslagen.
4. Zet de zender op ongeveer 1 meter van de wieg en draai de microfoon (5) naar de baby toe.
5. Stel de gevoeligheidsgraad van de microfoon bij met behulp van de pijl naar boven of naar beneden
(2) zodat de unit reageert zodra de microfoon (5) een geluid opvangt, naar gelang het door u
ingestelde geluidsniveau. De streepjesgrafiek van de gevoeligheidsgraad van de microfoon die op het
LCD scherm verschijnt, zal dienovereenkomstig veranderen. Zoveel meer streepjes er verschijnen in de
grafiek zoveel gevoeliger is de unit ten opzichte van de omringende geluiden.
6. Als de unit in de "Transmissie" modus staat , zal het LCD scherm oplichten en verschijnt de icoon
"Transmissie" . De zender gaat terug naar de “Wacht” modus enkele seconden nadat de microfoon
(5) geen geluiden meer opvangt. De icoon "Transmissie" verdwijnt eveneens.
7. Als het alarm "buiten bereik" op "On" staat, geeft de zender een signaal aan de ontvanger met
regelmatige tussenpozen zelfs als de microfoon (5) geen geluiden opvangt. De icoon "Transmissie"
knippert dan op het LCD scherm.
ONTVANGER
1. Instellen van het kanaal, de digicode, de drempel- en plafondwaarde van de
laagste en hoogste temperatuur en de alarm functie « buiten bereik ».
1. a. De schakelaar On – Off (8) op de stand "On" zetten om de unit aan te zetten.
Op zijn minst 5 seconden drukken op de knop "Modus" (10) om bij de
programmeer modus te komen. Als de unit in de programmeer modus staat
hoort u een pieptoon. Op het LCD scherm verschijnen de volgende elementen :
Knipperen
Permanente verlichting
1. b. Met behulp van de pijlen naar boven of naar beneden (9) moet u nu hetzelfde
kanaal selecteren als dat gekozen voor de zender. Iedere keer dat u op één
van de knoppen drukt, gaat u over naar een ander kanaal of gaat u terug. Op
de knop (pijl naar boven of pijl naar beneden) (9) drukken en hem ingedrukt
houden om sneller langs alle kanalen te scrollen. Uw keuze bevestigen door
te drukken op de knop "Modus" (10). Op het LCD scherm verschijnen de
volgende inlichtingen : Kanaal 2 is geselecteerd.
1. c. Nu moet u dezelfde digicode selecteren als die gekozen voor de zender met
behulp van de pijl naar boven of naar beneden (9). Iedere keer dat u op één
van de knoppen drukt, gaat u over naar een ander kanaal of gaat u terug. Op
de knop (pijl naar boven of pijl naar beneden) (9) drukken en hem ingedrukt
houden om sneller langs alle kanalen te scrollen. Uw keuze bevestigen door
te drukken op de knop "Modus" (10). Op het LCD scherm verschijnen de
volgende inlichtingen :
1. d. Nu moet u dezelfde alarm functie « buiten bereik » selecteren als op de zender
met behulp van de pijl naar boven of naar beneden (9). Indien u een andere
waarde selecteert, zal de alarm afgaan zonder dat daar een oorzaak voor is
of zal hij niet afgaan zelfs als de ontvanger zich buiten het communicatie
bereik van de zender bevindt. Uw keuze bevestigen door te drukken op de
knop "Modus" (10). Op het LCD scherm verschijnen de volgende inlichtingen :
N.B : Indien de zender werkt met het temperatuurbereik, zal de ontvanger
automatisch dit bereik controleren ongeacht de stand van de alarmselectie « buiten
bereik » (ON of OFF).
De huidige babykamertemperatuur is 23° C
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 37
38
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
1. e. Stel nu met behulp van de pijl naar boven en naar beneden (9) de plafondwaarde
in van de hoogte temperatuur zodat de unit alarm slaat zodra de temperatuur
boven deze waarde komt. Iedere keer dat u op een knop drukt, gaat u over naar
een andere temperatuur of gaat u terug. De knop (pijl naar boven of naar beneden)
(9) ingedrukt houden om sneller langs de verschillende graden te scrollen
(temperatuur). De bandbreedte van de grenstemperaturen op basis waarvan u de
grenswaarden kunt instellen bedraagt – 3° C tot + 49° C. Als de modus "Off" is
geselecteerd, is er geen enkele plafondwaarde voor de temperatuur ingesteld.
Bevestig uw selectie door te drukken op de knop "Modus" (10). Op het LCD scherm
verschijnen de volgende inlichtingen :
1. f. Met behulp van de knoppen « Pijl naar boven Pijl naar beneden » (9), de drempelwaarde van de
laagste temperatuur instellen op basis waarvan de unit alarm moet slaan. De grenswaarden van de
temperatuur die u kunt selecteren liggen tussen - 8° C à + 44° C. Indien u een niet geldige waarde
invoert (bijvoorbeeld indien u 15°C selecteert als plafondwaarde en 23°C als drempelwaarde), zal de
unit uw instellingen weigeren en een « pieptoon » afgeven. Als de « Off » modus is geselecteerd, is
er geen enkele drempelwaarde voor de laagste temperatuur ingesteld. Bevestig uw selectie door te
drukken op de knop "Modus" (10). Op het LCD scherm verschijnen de volgende inlichtingen :
De zender heeft nog
geen aflezing van de
temperatuur verstuurd
of
Het leessignaal van de
temperatuur is verstuurd
N.B. Het is aangeraden een verschil van ± 5° C tussen de waarde van de hoogste en laagste
grenswaarde opgemeten in het vertrek in te stellen, zoniet zal de alarm functie van de temperatuur
afgaan bij iedere kleine temperatuur schommeling in de kamer van de baby.
2. Enkele ogenblikken lang op de knop (10) drukken om de verschillende parameters cyclisch op het LCD
scherm te brengen :
De drempelwaarde van de
temperatuur is ingesteld op "16° C"
De plafondwaarde van de temperatuur
is ingesteld op "29° C"
De huidige temperatuur in de
babykamer bedraagt 23° C.
Kanaal "2" en de digicode
"28" zijn geselecteerd
2. Op het scherm waarmee men het kanaal en de digicode, het alarm « buiten bereik » of de grenswaarde
van de hoogste of de laagste temperatuur kan configureren, zal automatisch opnieuw de temperatuur
in de kamer van de baby verschijnen als men 5 seconden lang niet op de knop drukt.
3. Plaats de ontvanger op een redelijke afstand van de zender om akoestische reacties te vermijden. Als
beide units te dicht bij elkaar staan, zal de luidspreker (12) een snerpend geluid laten horen.
4. Als de unit een signaal ontvangt van de zender, zal het LCD scherm oplichten en gaan de DEL
controlelampjes branden ten hoogte van de niveau verklikker (11). Hoe harder het geluid voortgebracht
door de baby, zoveel te meer DEL controlelampjes er zullen gaan branden. Deze functie is bijzonder
handig als de ouders het volume van de luidspreker op laag hebben gezet om niet te worden gestoord.
5. Het volume van de luidspreker kan worden ingesteld met behulp van de pijl naar boven of naar
beneden (9) en de streepjesgrafiek van de volume sterkte die op het LCD scherm verschijnt zal
dienovereenkomstig veranderen. Zoveel te meer streepjes er verschijnen in de grafiek, zoveel hoger
zal het volume van de luidspreker (12) zijn. Als er geen enkel streepje verschijnt in de grafiek op het
LCD scherm, staat de luidspreker (12) op uit.
6. Deze unit is voorzien van de functie trilalarm. Zet de schakelaar "On/Off" (8) op de stand , de tril
icoon verschijnt eveneens op het LCD scherm. Als het geluid dat door de baby wordt gemaakt hard
genoeg is, zal de triller in werking treden. Deze functie is handig als de ouders zich in een drukke
omgeving bevinden (bijvoorbeeld als de stofzuiger aanstaat). Om de batterijen te sparen, is het
aangeraden de functie trilalarm niet al te vaak te gebruiken.
7. Als het alarm "buiten bereik" op beide units op "On" is gezet (op de zender en de ontvanger), zal het
afgaan zodra de ontvanger langer dan 2 minuten buiten het communicatie bereik van de zender
komt. De verklikker van het DEL niveau gaat knipperen tegelijk met de icoon « buiten bereik » om de
ouders te waarschuwen. Bovendien geeft de temperatuur verklikker "-- ° C" aan. Het alarm en de
icoon gaan pas uit als de ontvanger zich weer bevindt in het communicatie bereik van de zender.
N.B. Dit alarm gaat ook af als de zender uit staat, als de batterij bijna leeg is, als zijn voeding wordt
uitgeschakeld, als de instelling van het kanaal / de digicode niet gelijk is op de zender en de ontvanger
of als het alarm « buiten bereik » niet identiek is ingesteld op de zender en de ontvanger.
8. Zodra de temperatuur in de babykamer buiten het door de ouders ingestelde bereik (plafond- en
drempelwaarde) komt, gaat het alarm af. Naar gelang het verschil opgemeten ten opzichte van de
hoogste of laagste temperatuur, zullen de betreffende icoon en de temperatuur verklikker min of
minder snel gaan knipperen op het LCD scherm.
9. De verklikker van de laad staat van de batterij maakt het mogelijk te kijken of de batterij nog wel
opgeladen is . Naar gelang de batterij leegloopt, lopen de segmenten van de verklikker van de laad
staat terug. Als de batterij leeg is, gaat de verklikker knipperen en gaat het alarm af om de ouders
eraan te herinneren dat de batterij moet worden opgeladen in de snelle lader. Als de ontvanger aan
staat in en de snelle lader wordt geplaatst, gaan de segmenten van de laad staat van de batterij
achter elkaar knipperen tijdens het laden. Als het opladen is gebeurd, gaat het knipperen uit en blijven
er drie segmenten branden om aan te geven dat de batterij weer volledig is opgeladen.
10. Als de batterij praktisch leeg is (één enkel segment is te zien op de verklikker van de laad staat van
de batterij), stuurt de zender een signaal naar de ontvanger. De icoon “batterijen leeg” van de zender
gaat knipperen op het LCD scherm van de ontvanger en deze geeft een pieptoon af. Als de
verklikker van de laad staat van de zender helemaal leeg is, hoort men twee “pieptonen” om de
ouders te waarschuwen dat het nu echt tijd is om de batterijen van de zender te vervangen.
11. Iedere keer dat u op een knop drukt, hoort u een pieptoon om aan te geven dat de unit de door u
aangebrachte wijzigingen heeft opgeslagen.
12. Het geluidsniveau van het alarm en van de « pieptoon » is onveranderlijk en staat los van de instelling
van de volume sterkte van de luidspreker.
De zender en de ontvanger kunnen alle twee met een
clip op de riem worden vastgegespt. Zie om de clip te
verwijderen het hiernaast staande schema.
39
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 39
OPLOSSEN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
• De zender maakt geen transmissie • De gevoeligheidsgraad van de
microfoon is te laag.
De batterijen zijn versleten of de
wisselstroom adaptor is niet naar
behoren aangesloten.
Stel de gevoeligheidsgraad van de
microfoon in op een hoger niveau met
behulp van de pijl naar boven of naar
beneden (2).
Vervang de batterijen of controleer de
aansluiting.
41
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
• De zender werkt continu • De gevoeligheidsgraad van de
microfoon is te hoog.
Stel de gevoeligheidsgraad van de
microfoon in op een hoger niveau met
behulp van de pijl naar boven en naar
benden (2) zodat de stem functie wordt
geactiveerd op de zender.
• De alarm functie « buiten bereik » werkt
continu
Het kanaal of de digicode is niet
identiek ingesteld op de zender en de
ontvanger.
• De batterijen van de zender zijn leeg.
Het alarm "buiten bereik" is op "Off" gezet
op de zender en op "On" op de ontvanger.
De afstand tussen de zender en de
ontvanger is groter dan het
werkingsbereik.
Stel het kanaal en de digicode op
dezelfde parameters in zowel op de
zender als op de ontvanger.
• Vervang de batterijen.
Zet het alarm "buiten bereik" op de
zender op "On".
• Zet beide units dichter bij elkaar.
De alarm functie « buiten bereik »
treedt af en toe in werking
Storing met andere elektrische apparaten
die op hetzelfde kanaal werken.
• Stel een ander kanaal in.
Geen alarm functie « buiten bereik » Het alarm « buiten bereik » staat op
"Off" op de zender en op de ontvanger.
Het alarm « buiten bereik » staat op
"On" op de zender maar op "Off" op de
ontvanger.
Zet het alarm « buiten bereik » op beide
units op "On".
Zet het alarm « buiten bereik » op de
ontvanger op "On".
De alarm functie temperatuur werkt
continu
De grenswaarden van de laagste en
hoogste temperatuur liggen te dicht in
de buurt van de op het moment
opgemeten waarde.
• U moet een verschil van ongeveer 5°C
in acht nemen tussen de
grenswaarden van de hoogste en de
laagste temperatuur en de waarde die
op het moment wordt opgemeten.
De alarm functie batterij bijna leeg
verschijnt continu op het scherm
• De batterij is leeg.
De batterij is niet in de ontvanger
aangebracht.
• De batterij is beschadigd.
De batterij opladen in de snelle lader
(ontvanger). De batterijen vervangen of
de wisselstroom adaptor gebruiken
(zender).
• De batterij op zijn plaats brengen in het
batterijen vakje.
• De batterij vervangen.
• Korte levensduur van de batterij(en) • Het nachtlampje blijft continu branden.
• Het trilalarm is geactiveerd.
Zet het nachtlampje uit of kies de
« VOX » modus.
• Schakel het trilalarm uit.
Talrijke statische geluiden en storingen De zender staat in de nabijheid van
andere elektrische apparaten.
Verplaats het elektrische apparaat dat
storingen veroorzaakt of haal de zender
uit de buurt van de bron van storingen of
wijzig het kanaal.
• De communicatie afstand is te kort • Er bevinden zich te veel obstakels van
metaal tussen de zender en de ontvanger.
Het uitgangsvermogen van de zender
is ingesteld op "Lo".
• De batterijen van de zender zijn leeg.
• De functie controle van het bereik staat
op "On".
• Zet de zender of de ontvanger op een
andere plaats.
Wijzig de instelling van het
uitgangsvermogen van de zender en
zet het op "Hi”.
Vervang de batterijen of gebruik de
wisselstroom adaptor.
Wijzig de instelling van de functie controle
van het bereik en zet hem op "Off".
40
BABYPHONE EXPERT II • Gebruikshandleiding
Gebruik uitsluitend en alleen de meegeleverde
wisselstroom adaptors. Het gebruik van een
andere wisselstroom adaptor kan het
apparaat beschadigen.
Indien u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
moet u de batterijen verwijderen uit het
batterijen vakje van de zender en van de
ontvanger om lekkage te voorkomen.
De steker van de wisselstroom adaptor uit de
muurcontactdoos halen als u het apparaat
niet gebruikt.
Dit apparaat werkt optimaal bij een temperatuur
gelegen tussen – 9° C en + 50° C.
Het apparaat niet langdurig blootstellen aan
rechtstreeks zonlicht en het niet in de nabijheid
van een warmtebron plaatsen of in een vochtig
of stoffig vertrek.
De behuizing niet openen, hij bevat geen enkel
onderdeel dat los gebruikt kan worden.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
a. Een wisselstroom 6 V adaptor voor de zender,
b. Een wisselstroom 9 V adaptor voor de snelle lader,
c. Een snelle lader,
d. Een zender,
e. Een ontvanger,
f. Een oplaadbare Ni-mH 4,8 V batterij : LET OP : NOOIT HET GROENE PLASTIC
BESCHERMINGSLAAGJE VERWIJDEREN.
g. Een gebruikshandleiding
STANDAARD TOEBEHOREN
a
b
c
de
f
g
Gebruikshandleiding
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 41
43
NOTA: Para optimizar el uso de
su aparato, no utilice pilas
viejas con pilas nuevas o pilas
alcalinas con pilas recargables.
2. Funcionamiento a partir de un adaptador de red
Puede utilizar el transmisor con el adaptador 6V
CA. Conecte la clavija de salida del adaptador a la
toma CC (7) del transmisor, procurando respetar
las consignas de polaridad. La alimentación con
pilas se interrumpe cuando se introduce la clavija
de salida del adaptador en la toma CC (7). La
cobertura de comunicación será mayor si el
transmisor funciona con conexión a la red.
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
B / Receptor
1. Funcionamiento con una batería
Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa del
compartimento para pilas (véase el esquema a
continuación). Introduzca la batería recargable Ni-
mH suministrada en el compartimento.
Compruebe que las dos placas de muelle estén en
contacto con los dos terminales de la batería.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para la
batería. Instale en la parte de atrás del Babyphone,
la trampilla de la batería y la pinza para la cintura
(quizás tenga que desplazar la pinza para la
cintura para sustituir la batería; en este caso,
consulte el esquema a continuación).
2. Funcionamiento con conexión a la red con el
cargador rápido e inteligente
Conecte la clavija de salida del adaptador 9V CA a
la toma CC (16) del cargador rápido, procurando
respetar las consignas de polaridad. Cuando la
batería esté instalada y el receptor esté apagado,
sitúe la unidad en el cargador rápido. El indicador
de carga (14) parpadea en rojo y verde de manera
alterna. Si no parpadea, compruebe que el receptor esté bien colocado. Transcurrido un instante, el
indicador de carga (14) parpadea únicamente en rojo, lo cual le indica que la batería está en curso
de carga rápida. Una vez la batería está completamente cargada, el indicador de carga (14) se pone
en verde (de forma fija). Ahora ya puede encender y utilizar el receptor. Puede retirarlo del cargador
para colocarlo en otro sitio, pero el hecho de dejarlo en el cargador rápido no daña en ningún caso
su batería. Si decide dejar el receptor en el cargador, éste lanzará automáticamente la recarga de la
batería cuando detecte que su nivel de carga es demasiado bajo.
OBSERVACIÓN: Antes de usar el receptor por primera vez, cargue la batería Ni-mH suministrada con el
cargador rápido durante al menos tres horas. Apague la unidad antes de cargarla.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE LA BATERÍA EN EL RECEPTOR SEA DE TIPO "RECARGABLE" ANTES DE
INTRODUCIRLA EN EL CARGADOR RÁPIDO, PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA EXPLOSIÓN.
ASEGÚRESE DE QUE LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL RECEPTOR ANTES DE COLOCARLO
EN EL CARGADOR RÁPIDO, PARA NO DAÑAR EL RECEPTOR.
NO RETIRE NUNCA EL PLÁSTICO VERDE QUE SIRVE DE PROTECCIÓN.
Empuje hasta oír un “clic”
Empuje hasta oír
un “clic”
Muchas gracias por haber adquirido el sistema de vigilancia para bebés: Babyphone Expert
II. Su aparato ha sido fabricado y comprobado según los patrones de control y de calidad más
estrictos para garantizar que todas las unidades que salen de la fábrica responden
perfectamente a las normas vigentes. Sin embargo, si observara algún defecto o tuviera
algún problema, le agradeceremos que se ponga en contacto con su distribuidor, nuestro
establecimiento o centro de servicios.
Le invitamos a leer atentamente las presentes instrucciones de uso para sacar el máximo
partido de su aparato y prolongar su vida.
Dispositivo de gran cobertura (800 m) en
espacios abiertos.
Antena oculta con un aspecto estético más
agradable.
2 canales + 68 códigos digitales (es decir, 136
subcanales en total) con un elevado grado de
protección contra cualquier interferencia.
Sistema de codificación digital profesional para
garantizar un funcionamiento sin problemas de
interferencia.
Indicador de la temperatura de la habitación del
bebé a la vez en el transmisor y el receptor.
Indicador del estado de las pilas a la vez en el
transmisor y el receptor, y alarma en caso de
que las pilas estén descargadas.
• Pilotino en el transmisor.
Sensibilidad del micrófono ajustable de forma
digital a nivel del transmisor.
La potencia Hi/Lo se puede seleccionar a nivel
del transmisor para prolongar la vida de las
pilas y reducir el nivel de radiación.
La función de verificación de la cobertura está
dotada de una alarma que suena cuando el
bebé se aleja de sus padres más de 25 metros.
Alarma audiovisual "Fuera de cobertura" en el
receptor.
Alarma audiovisual "Temperatura elevada/baja"
(franja de temperaturas ajustable por los
padres) en el receptor.
• Control del volumen digital en el receptor.
• Función de alarma vibratoria en el receptor.
• Sonómetro DEL en el receptor.
Pantalla LCD retroiluminada automática para
una visualización más sencilla.
• Cargador rápido e inteligente para el receptor.
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
42
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El sistema de vigilancia Babyphone Expert II no debe considerarse como un aparato médico. Los bebés
prematuros o los niños considerados de riesgo deben ser objeto de un control por parte de su pediatra
o del personal de sanidad.
Además de la utilización del Babyphone Expert II, se recomienda encarecidamente que el bebé sea
objeto de un control directo por parte de un adulto, de forma regular.
ALIMENTACIÓN
A / Transmisor
1. Funcionamiento con pilas
Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa del compartimento para pilas (véase el esquema a
continuación). Introduzca tres pilas (UM-3 de tamaño "AA"), respetando las consignas de polaridad
(+/-). Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas. Quizás tenga que retirar el clip previsto
para la cintura para sustituir las pilas (consulte el esquema que ilustra la manera de retirar el clip de
la cintura en la sección "Funcionamiento").
SP
FUNCIONES
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 43
45
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
FUNCIONAMIENTO
Transmisor
1. Ajuste del canal, del código digital, de la potencia de salida, de la función de
alarma "fuera de cobertura" y de la función de control de los límites.
a. Ajuste el interruptor On – Off (1) en la posición "On" para encender la unidad. El
indicador (verde) y la pantalla LCD se encienden. Pulse el botón "Modo" y
manténgalo pulsado durante al menos 5 segundos para acceder al modo de
programación. Oirá un pitido de confirmación cuando la unidad esté en modo
de programación. En la pantalla LCD aparecen los elementos siguientes:
Parpadeo
Iluminación fija
1. b. Con los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo (2), seleccione el canal
que quiera (entre los 2 propuestos). Cada vez que pulse uno de los botones,
pasará a otro canal o volverá hacia atrás. Pulse y mantenga el botón (flecha
hacia arriba o hacia abajo) pulsado (2) para desplegar más rápidamente los
distintos canales. Confirme su selección pulsando el botón "Modo" (3). En la
pantalla LCD aparecen las informaciones siguientes: el canal 2 está
seleccionado.
1. c. Ahora seleccione el código digital (puede elegir uno de los 68 códigos digitales
propuestos) con las flechas hacia arriba o hacia abajo (2). Cada vez que pulse
uno de los botones, pasará a otro canal o volverá hacia atrás. Pulse y
mantenga el botón (flecha hacia arriba o hacia abajo) pulsado (2) para
desplegar más rápidamente los distintos canales. Confirme su selección
pulsando el botón "Modo" (3). Memorice el canal y el código digital que haya
seleccionado, ya que deberá utilizarlos para programar el receptor. En la
pantalla LCD aparecen las informaciones siguientes:
1. d. Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo (2) para seleccionar la potencia de
salida. Hi significa potencia elevada, mientras que Lo significa potencia baja y
ELo significa potencia muy baja. Tenga en cuenta que si utiliza una "potencia
baja", la distancia de comunicación será más corta y la duración de las pilas
podría prolongarse. Además, el nivel de radiación emitido también se reduce.
cuando se selecciona ELo, aparece en la pantalla el símbolo y el receptor
activa una alarma cuando la distancia entre el emisor y el receptor supere los
25 m. Confirme su selección pulsando el botón "Modo" (3). En la pantalla LCD
aparecen las informaciones siguientes:
1. e. Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo (2) para seleccionar la alarma
"fuera de cobertura". "On" significa que esta función está activada y "Off"
significa que está desactivada. Tenga en cuenta que si ajusta la alarma en
"Off", el nivel de radiación se reduce. Sin embargo, el receptor no activará
ninguna alarma si está situado fuera de la franja de comunicación del
transmisor. Confirme su selección pulsando el botón "Modo" (3). En la pantalla
LCD aparecen las informaciones siguientes:
1. f. Este sistema de vigilancia para bebés está dotado de un sistema de codificación digital de calidad
profesional capaz de filtrar todas las interferencias indeseables para que los padres oigan
solamente las señales procedentes de su bebé. Por regla general, el canal y el código digital deben
programarse una sola vez. Sin embargo, si diera la casualidad de que su vecino de rellano tuviera
el mismo modelo de sistema de vigilancia para el bebé y programara el mismo canal y el mismo
código digital, probablemente tendría que seleccionar un nuevo canal y un nuevo código digital
para no oír al bebé del vecino. Ejecute de nuevo las etapas "a" a "c" más arriba y no olvide
programar también el receptor introduciendo el mismo canal y el mismo código digital.
Temperatura actual
de la habitación
44
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
BOTONES
9. Botón de ajuste del volumen (flecha
hacia arriba y flecha hacia abajo)
10. Botón de selección del modo
11. Sonómetro DEL
12. Altavoz
13. Contactos de carga
14. Indicador de carga
15. Toma para el cargador
16. Toma CC.
1. Interruptor On – Off e interruptor del pilotino
2. Botón de ajuste del volumen (flecha hacia arriba y
flecha hacia abajo)
3. Botón de selección del modo
4. Pilotino
5. Micrófono electrostático
6. Luz indicadora de funcionamiento (On)
7. Toma CC
8. Interruptor On – Off e interruptor para las vibraciones
Transmisor
Receptor
Cargador
rápido
LCD
Límite de temperatura inferior
Límite de temperatura superior
N° de canal/ Temperatura
de la habitación del bebé
Indicador del estado de
carga de la batería
Símbolo "fuera de cobertura"
Símbolo del modo "vibración"
Símbolo "Pilas del
transmisor descargadas"
Código digital
Gráfico de barras del
volumen del altavoz
Pantalla LCD del receptor
Símbolo "Pilotino"
Pantalla LCD del transmisor
N° de canal/ Temperatura
de la habitación del bebé
Indicador del estado de
carga de la batería
Símbolo "VOX" del pilotino
Símbolo "Transmisión"
Símbolo "Control
de los límites"
Código digital
Gráfico de barras de la
sensibilidad del micrófono
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 45
2. El sensor de la unidad detecta la temperatura de la habitación del bebé. Aparece en la pantalla LCD
del transmisor y del receptor. La franja de funcionamiento normal del sensor de la temperatura es de
– 9° C a + 50° C. Si la temperatura está fuera de esta franja, también aparece en las pantallas LCD,
pero la precisión es menor. En caso de cambio brusco de la temperatura (p. ej. si desplaza el
transmisor desde el interior de una casa hacia el exterior, en invierno), el sensor necesitará unos
minutos para tener en cuenta los parámetros del nuevo entorno y mostrar el valor correcto en la
pantalla LCD.
3. Cuando el interruptor On/Off (1) está ajustado en "On", pulse brevemente el botón "Modo" (3) para
visualizar en la pantalla LCD los distintos parámetros en un orden cíclico. En la pantalla que permite
configurar el canal y el código digital, la potencia de salida, la alarma "fuera de cobertura" o la franja,
aparece de nuevo automáticamente la temperatura de la habitación del bebé transcurridos 5
segundos, si no se vuelve a pulsar el botón.
46
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
47
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
La función de alarma "fuera
de cobertura" está activada
Se han seleccionado el
canal "2" y el código
digital "28"
Se ha seleccionado la potencia
de salida "Hi" (elevada)
8. El pilotino (4) puede definirse de manera permanente en "On" colocando el interruptor "On/Off" (1) en
la posición . El símbolo del pilotino aparece en la pantalla LCD. El pilotino también puede ajustarse
en VOX (voz activada) pulsando brevemente el botón "Modo" (3). El símbolo "VOX" aparece al lado del
símbolo . En modo "VOX", el pilotino se enciende cuando el micrófono (5) detecta un ruido y se
apaga automáticamente al cabo de unos segundos, cuando el micrófono (5) deje de captar ningún
sonido. Si pulsa brevemente el botón "Modo" (3), el pilotino cambia entre el modo "On" y "Vox".
9. El estado de carga de las pilas se ilustra mediante el indicador de estado de carga de las pilas . A
medida que las pilas se descargan, los segmentos del indicador de estado de carga disminuyen.
Cuando las pilas están descargadas, el indicador parpadea. El transmisor también envía una señal
al receptor para avisar a los padres.
10. Cada vez que pulse un botón, oirá un pitido que le confirma que la unidad ha tomado en
consideración sus modificaciones.
4. Coloque el transmisor aproximadamente a 1 m de la cuna, orientando el micrófono (5) hacia el bebé.
5. Ajuste la sensibilidad del micrófono con las flechas hacia arriba o hacia abajo (2) de modo que la
unidad esté ajustada para activarse cada vez que el micrófono (5) intercepte un sonido, en función
del nivel sonoro que seleccione. El gráfico de barras de la sensibilidad del micrófono, que aparece en
la pantalla LCD, cambia en consecuencia. Cuantas más barras tenga el gráfico, más sensible será la
unidad a los ruidos circundantes.
6. Cuando la unidad esté en modo "Transmisión" , la pantalla LCD se retroiluminará y aparecerá el
símbolo "Transmisión" . El transmisor volverá al modo de "Espera" unos segundos después de que
el micrófono (5) deje de captar ningún sonido. El símbolo "Transmisión" también desaparece.
7. Cuando la alarma "fuera de cobertura" está definida en "On", el transmisor emite una señal al
receptor a intervalos regulares, aunque el micrófono (5) no intercepte ningún sonido. El símbolo
"Transmisión" parpadea en la pantalla LCD.
RECEPTOR
1. Ajuste del canal, del código digital, del límite de la temperatura superior e
inferior y de la función de alarma "fuera de cobertura".
1. a. Ajuste el interruptor On – Off (8) en la posición "On" para encender la unidad.
La pantalla LCD se enciende y se retroilumina. Pulse el botón "Modo" (10) y
manténgalo pulsado durante al menos 5 segundos para acceder al modo
de programación. Oirá un pitido de confirmación cuando la unidad esté en
modo de programación. En la pantalla LCD aparecen los elementos
siguientes:
Parpadeo
Iluminación fija
1. b. Con ayuda de los botones hacia arriba o hacia abajo (9), seleccione el
mismo canal que el elegido para el transmisor. Cada vez que pulse uno de
los botones, pasará a otro canal o volverá hacia atrás. Pulse y mantenga el
botón (flecha hacia arriba o hacia abajo) pulsado (9) para desplegar más
rápidamente los distintos canales. Confirme su selección pulsando el botón
"Modo" (10). En la pantalla LCD aparecerán las informaciones siguientes: se
ha seleccionado el canal 2.
1. c. Ahora seleccione el mismo código digital que había elegido para el
transmisor con las flechas hacia arriba o hacia abajo (9). Cada vez que pulse
uno de los botones, pasará a otro canal o volverá hacia atrás. Pulse y
mantenga el botón (flecha hacia arriba o hacia abajo) pulsado (9) para
desplegar más rápidamente los distintos canales. Confirme su selección
pulsando el botón "Modo" (10). En la pantalla LCD aparecerán las
informaciones siguientes:
1. d. Seleccione ahora la misma alarma "fuera de cobertura" que la definida para
el transmisor, con las flechas hacia arriba y hacia abajo (9). Si selecciona
otro valor, se activará la alarma aunque no haya ningún problema o no se
activará aunque el receptor esté fuera de la franja de comunicación del
transmisor. Confirme su selección pulsando el botón "Modo" (10). En la
pantalla LCD aparecerán las informaciones siguientes:
NOTA: En caso de que el emisor funcione con la franja de temperatura, el
receptor controlará automáticamente esta franja independientemente de la
selección de la alarma “fuera de cobertura” en ON u OFF.
La temperatura actual de la habitación
del bebé es de 23° C
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 47
48
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
1. e. Con los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo (9), ajuste el límite de
temperatura superior, por encima del cual la unidad debe producir una alarma de
temperatura. Cada vez que pulse uno de los botones, pasará a otra temperatura
o volverá hacia atrás. Pulse y mantenga el botón (flecha hacia arriba o hacia abajo)
pulsado (9) para desplegar más rápidamente los distintos grados (temperatura). La
gama de temperaturas a partir de la cual puede definir los límites es de – 3° C a +
49° C. Si está seleccionado el modo "Off", no quedará definido ningún límite de
temperatura superior. Confirme su selección pulsando el botón "Modo" (10). En la
pantalla LCD aparecerán las informaciones siguientes:
1. f. Con los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo (9), ajuste el límite de temperatura inferior, por
debajo del cual la unidad debe producir una alarma de temperatura. Los límites de temperatura que
puede seleccionar deben circunscribirse dentro de la gama que va de - 8° C a + 44° C. Si introduce
un valor incorrecto (p. ej. si selecciona 15° C como límite superior y 23° C como límite inferior), la
unidad no aceptará sus modificaciones y sonará un pitido. Si está seleccionado el modo "Off", no
quedará definido ningún límite de temperatura inferior. Confirme su selección pulsando el botón
"Modo" (10). En la pantalla LCD aparecerán las informaciones siguientes:
El transmisor todavía no ha
enviado ninguna lectura de la
temperatura
u
Se ha enviado la señal de
lectura de la temperatura
NOTA: Se recomienda prever una diferencia de ± 5° C entre el valor de los límites superior e inferior y el
observado en la habitación, ya que de lo contrario la alarma de temperatura podría activarse al mínimo
cambio de temperatura de la habitación del bebé.
2. Pulse durante un tiempo el botón (10) para visualizar en la pantalla LCD los distintos parámetros en
un orden cíclico:
El límite de temperatura inferior se
ha definido en "16° C"
El límite de temperatura superior se
ha definido en "29° C"
La temperatura actual de la habitación
del bebé es de 23° C
Se han seleccionado el canal
"2" y el código digital "28"
2. En la pantalla que permite configurar el canal y el código digital, la alarma "fuera de cobertura" o el
límite superior o inferior de la temperatura, aparece de nuevo automáticamente la temperatura de la
habitación del bebé transcurridos 5 segundos, si no se vuelve a pulsar el botón.
3. Coloque el receptor a una distancia razonable del transmisor para evitar cualquier reacción acústica.
Si las dos unidades están demasiado cerca entre ellas, el altavoz (12) emite un sonido estridente.
4. Cuando la unidad recibe una señal procedente del transmisor, la pantalla LCD se retroilumina y los
indicadores DEL se encienden en el indicador de nivel (11). Cuanto más fuerte sea la voz del bebé,
mayor será el número de indicadores DEL encendidos. Esta función es muy útil cuando los padres
prefieren bajar el volumen del altavoz para estar tranquilos.
5. El volumen del altavoz puede ajustarse con las flechas hacia arriba y hacia abajo (9). El gráfico de
barras del volumen que aparece en la pantalla LCD cambia en consecuencia. Cuantas más barras
tenga el gráfico, más elevado será el volumen del altavoz (12). Cuando en el gráfico de la pantalla
LCD no aparece ninguna barra, el altavoz (12) está totalmente mudo.
6. Esta unidad está dotada de una función de alerta vibratoria. Ajuste el interruptor "On/Off" (8) en la
posición , el símbolo de vibración también aparece en la pantalla LCD. Cuando el sonido emitido
por el bebé es lo suficientemente fuerte, el vibrador se activa. Esta función es útil cuando los padres
se encuentran en un entorno ruidoso (por ejemplo, si la aspiradora está en marcha). Para ahorrar
batería, se recomienda no utilizar muy a menudo la alerta por vibración.
7. Cuando la alarma "fuera de cobertura" está definida en "On" en las dos unidades (el transmisor y el
receptor), se activa cada vez que el receptor se encuentra fuera de la franja de comunicación del
transmisor durante más de 2 minutos. El indicador de nivel DEL empieza a parpadear al mismo
tiempo que el símbolo "fuera de cobertura" para avisar a los padres. Además, en el indicador de
temperatura aparece "-- ° C". La alarma y el símbolo se apagan únicamente si el receptor se
encuentra de nuevo en la franja de comunicación del transmisor.
NOTA: Esta alarma suena también cuando el transmisor está apagado, si la batería está casi
descargada, si se ha cortado la alimentación, si el ajuste del canal/código digital es distinto entre el
transmisor y el receptor o si el ajuste de la alarma "fuera de cobertura" es distinto entre el transmisor y
el receptor.
8. Cada vez que la temperatura de la habitación del bebé sale de la franja (límites superiores e
inferiores) definida por los padres, la alarma suena. En función de la diferencia observada con
respecto al límite superior o inferior, el símbolo correspondiente y el indicador de temperatura
empiezan a parpadear de forma más o menos intensa en la pantalla LCD.
9. El indicador de estado de carga de la batería permite comprobar el estado de carga de la batería .
A medida que la batería se descarga, los segmentos del indicador de estado de carga disminuyen.
Cuando la batería está descargada, el indicador parpadea y suena una alarma para recordar a los
padres que hay que recargar la batería con el cargador rápido. Cuando el receptor está encendido y
situado en el cargador rápido, los segmentos del indicador de estado de carga de la batería
parpadean unos después de otros durante la carga. Una vez finalizada la carga, dejan de parpadear
los indicadores y los tres segmentos se encienden de forma fija para indicar que la batería está
completamente recargada.
10. Cuando la batería está prácticamente descargada (aparece un sólo segmento en el indicador de
estado de carga de la batería), el transmisor envía una señal al receptor. El símbolo "pilas
descargadas" del transmisor empieza a parpadear en la pantalla LCD del receptor y suena un
pitido. Cuando el indicador de estado de carga del transmisor está completamente vacío, suenan
dos pitidos para avisar a los padres sobre la urgencia de sustituir las pilas del transmisor.
11. Cada vez que pulse un botón, oirá un pitido que le confirma que la unidad ha tomado en
consideración sus modificaciones.
12. El nivel sonoro de la alarma y del pitido es fijo y no
depende del ajuste del volumen del altavoz.
El receptor y el transmisor se pueden fijar con la ayuda
de un clip de cintura. Para retirar el clip, siga las
instrucciones del esquema a continuación.
49
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 49
TABLA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Problema Posibles causas Solución
El transmisor no ofrece ninguna
transmisión
El nivel de sensibilidad del micrófono
es demasiado bajo.
Las pilas están gastadas o el adaptador
CA no está conectado correctamente.
Ajuste la sensibilidad del micrófono a
un nivel superior con las flechas hacia
arriba y hacia abajo (2).
Cambie las pilas o compruebe la
conexión.
51
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
El transmisor funciona de forma
continua
El nivel de sensibilidad del micrófono
es demasiado elevado.
Ajuste la sensibilidad del micrófono a
un nivel superior con las flechas hacia
arriba o hacia abajo (2) de modo que
la función de voz se active en el
transmisor.
La alarma "fuera de cobertura"
funciona de forma continua
El ajuste del canal o del código digital
no es el mismo para el transmisor y el
receptor.
Las pilas del transmisor están descargadas.
La alarma "fuera de cobertura" está
ajustada en "Off" en el transmisor y en
"On" en el receptor.
La distancia entre el transmisor y el
receptor es más grande que la franja
de funcionamiento.
Ajuste el canal y el código digital con
los mismos parámetros en el
transmisor y el receptor.
• Sustituya las pilas.
Ajuste la alarma "fuera de cobertura"
del transmisor en "On".
• Acerque las dos unidades.
Emisión ocasional de la alarma "fuera
de cobertura"
Interferencia con otros aparatos
eléctricos que funcionan en el mismo
canal.
• Cambie de canal.
Ausencia de alarma "fuera de
cobertura"
La alarma "fuera de cobertura" está
ajustada en "Off" en el transmisor y el
receptor.
La alarma "fuera de cobertura" está
ajustada en "On" en el transmisor y en
"Off" en el receptor.
Ajuste la alarma "fuera de cobertura"
de las dos unidades en "On".
Ajuste la alarma "fuera de cobertura"
del receptor en "On".
• La alarma de temperatura funciona de
forma continua
Los límites de temperatura inferior y
superior están demasiado cerca del
valor observado actualmente.
• Mantenga una diferencia de unos 5° C
entre los límites de temperatura inferior
y superior y el valor observado
actualmente.
• Visualización continua de la alarma de
batería baja
• La batería está descargada.
La batería no está introducida en el
receptor.
• La batería está dañada.
Recargue la batería con el cargador
rápido (receptor). Sustituya las pilas o
utilice el adaptador CA (transmisor).
Coloque la batería en el
compartimento para batería.
• Sustituya la batería.
Duración de la batería (de las pilas)
corta
El pilotino está encendido de forma
continua.
• Está activada la alerta por vibración.
Apague el pilotino o seleccione el
modo VOX.
• Desactive la alerta por vibración.
Numerosos ruidos estáticos e
interferencias
El transmisor está cerca de otros
aparatos eléctricos.
Desplace el aparato eléctrico que
produce alteraciones o aleje el
transmisor de la fuente de interferencia
o modifique el canal.
La distancia de comunicación es
demasiado corta
Presencia de demasiados obstáculos
metálicos entre el transmisor y el
receptor.
La potencia de salida del transmisor
está ajustada en "Lo".
Las pilas del transmisor están
descargadas.
La función de control de la franja está
en "On".
Cambie el transmisor o el receptor de
lugar.
Modifique el ajuste de la potencia de
salida del transmisor en "Hi.
Sustituya las pilas o utilice el adaptador
CA.
Modifique el ajuste de la función de
control de la franja en "Off".
50
BABYPHONE EXPERT II • Instrucciones de uso
Utilice únicamente los adaptadores CA
suministrados. El uso de otro adaptador CA
puede dañar su aparato.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo
período de tiempo, quite las pilas o la
batería del compartimento para pilas del
transmisor y del receptor para evitar que se
produzcan fugas.
Desconecte el adaptador CA de la toma de
corriente mural si no utiliza el aparato.
Este aparato funciona de manera óptima a
una temperatura que oscila entre los – 9° C
y los + 50° C.
No exponga el aparato de manera
prolongada a los rayos directos del sol y no
lo deje cerca de una fuente de calor, en una
habitación húmeda o con mucho polvo.
• No abra la caja, ya que no contiene ninguna
pieza susceptible de poder utilizarse de
manera aislada.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
a. un adaptador 6V CA para el transmisor,
b. un adaptador 9V CA para el cargador rápido,
c. un cargador rápido,
d. un transmisor,
e. un receptor,
f. una batería Ni-mH 4,8V recargable : ATENCIÓN: NO RETIRE NUNCA EL PLÁSTICO VERDE.
g. unas instrucciones de uso.
ACCESORIOS DE SERIE
a
b
c
de
f
g
Instrucciones
de uso
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 51
53
N.B.: Para optimizar a utilização
do seu aparelho, nunca associe
pilhas usadas a pilhas novas
nem pilhas alcalinas a pilhas
recarregáveis.
2. Funcionamento com adaptador da corrente
da rede
É possível utilizar o transmissor com o adaptador de 6
V de corrente alternada. Basta ligar a ficha de saída
do adaptador à tomada de corrente contínua (7) do
transmissor, tendo em atenção as indicações de
polaridade. A alimentação pelas pilhas é
interrompida logo que se introduz a ficha de saída do
adaptador na tomada de corrente contínua do
aparelho (7). O alcance da comunicação é superior
quando o transmissor trabalha com corrente da rede.
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
B / Receptor
1. Funcionamento com bateria
Carregue no botão de fecho e faça deslizar a
tampa do compartimento das pilhas (veja o
esquema ao lado). Introduza a bateria
recarregável de Ni-mH fornecida no
compartimento. Assegure-se de que as duas
placas de mola ficam em contacto com os dois
terminais da bateria. Instale na parte de trás do
babyphone a tampa do compartimento das pilhas
e o grampo para o cinto (pode ser necessário
deslocar o grampo para o cinto para substituir as
pilhas; para isso, deverá seguir o esquema acima).
2. Funcionamento com corrente da rede através do
carregador rápido e inteligente
Introduza a ficha de saída do adaptador de 9 V de
corrente alternada na tomada de corrente
contínua (16) do carregador rápido, respeitando as
indicações de polaridade. Depois da bateria estar
instalada e o receptor desligado, coloque a
unidade no carregador rápido. O indicador de
carregamento (14) pisca alternadamente com cor vermelha e verde. Se não piscar, verifique se o
receptor se encontra bem posicionado. Após um breve intervalo de tempo, o indicador de
carregamento (14) pisca somente com cor vermelha, indicando que a bateria está a ser carregada
rapidamente. Depois da bateria ficar completamente carregada, o indicador de carregamento (14)
passa à cor verde permanente. A partir desse momento, pode ligar o receptor para o utilizar. Pode
retirá-lo do carregador para o colocar noutro sítio, mas se o deixar no carregador rápido não há
qualquer risco para a bateria. Se quiser deixar o receptor no carregador, este iniciará automaticamente
o carregamento da bateria logo que detectar que o respectivo nível de carga é fraco.
NOTA: Ante de utilizar o receptor pela primeira vez, carregue a bateria Ni-mH fornecida com o
carregador rápido durante pelo menos três horas. Antes do carregamento, desligue a unidade.
AVISO: ASSEGURE-SE DE QUE A BATERIA NO RECEPTOR É DO TIPO "RECARREGÁVEL" ANTES DE A
INTRODUZIR NO CARREGADOR RÁPIDO; CASO CONTRÁRIO, HÁ RISCO DE EXPLOSÃO.
ASSEGURE-SE DE QUE A BATERIA SE ENCONTRA INSTALADA NO RECEPTOR ANTES DE COLOCAR O
RECEPTOR NO CARREGADOR RÁPIDO; CASO CONTRÁRIO, O RECEPTOR PODE SER DANIFICADO.
NUNCA RETIRE A PELÍCULA DE PLÁSTICO VERDE QUE SERVE DE PROTECÇÃO.
Carregue até ouvir um "clique"
Carregue até ouvir
um "clique"
Agradecemos-lhe ter comprado o sistema de vigilância para bebé Babyphone Expert II.
Este aparelho foi construído e verificado segundo as mais rígidas normas de controlo de
qualidade, a fim de garantirmos que cada unidade que sai da fábrica corresponda
perfeitamente às normas em vigor. No entanto, se for detectado algum defeito, ou se
encontrar qualquer problema, agradecemos que entre em contacto com o revendedor,
connosco, ou com o centro de assistência.
Pedimos-lhe que leia atentamente estas instruções de uso para poder aproveitar ao máximo
o seu aparelho e garantir-lhe uma duração máxima.
Dispositivo de longo alcance (800 m) em
espaço aberto.
Antena dissimulada com aspecto estético
agradável.
• 2 canais + 68 códigos numéricos (ou seja, 136
sub-canais no total) para um elevado grau de
protecção contra interferências de qualquer
espécie.
Sistema de codificação numérica profissional
para garantia de funcionamento isento de
problemas de interferência.
Indicador da temperatura do quarto do bebé
tanto no transmissor como no receptor.
Indicador do estado das pilhas tanto no
transmissor como no receptor e alarme no
caso de pilhas descarregadas.
• Lâmpada de vigília no transmissor.
• Sensibilidade do microfone regulável de forma
numérica no transmissor.
A potência Hi/Lo pode ser seleccionada no
transmissor para prolongar a vida das pilhas e
reduzir o nível de irradiação.
A funcionalidade de verificação do alcance
possui um alarme que dispara quando a
criança se afasta mais de 25 metros dos pais.
Alarme sonoro e visual "Fora de alcance" no
receptor.
Alarme sonoro e visual "Temperatura
elevada/baixa" (nível de temperaturas
regulável pelos pais) no receptor.
• Comando numérico do volume no receptor.
• Função de alarme com vibração no receptor.
• Sonómetro DEL no receptor.
Visor LCD com iluminação posterior
automática para indicação mais simples.
Carregador rápido e inteligente para o
receptor.
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
52
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVISO
O sistema de vigilância Babyphone Expert II não deve ser considerado um aparelho médico. Os bebés
prematuros ou as crianças consideradas como sujeitas a risco devem ser objecto de observação pelo
pediatra ou por pessoal de saúde.
Além da utilização do Babyphone Expert II, é altamente recomendável que o bebé seja directamente
examinado por um adulto a intervalos regulares.
ALIMENTAÇÃO
A / Transmissor
1. Funcionamento com pilhas
Carregue no botão de fecho e faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas (veja o esquema
abaixo). Introduza três pilhas (UM-3 de tamanho "AA"), respeitando as indicações de polaridade
(+/-). Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. Talvez seja preciso retirar o grampo
previsto para o cinto para substituir as pilhas (observe no capítulo "Funcionamento" o esquema que
mostra como retirar o grampo para o cinto).
P
FUNCIONALIDADES
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 53
55
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
FUNCIONAMENTO
Transmissor
1. Regulação do canal, do código digital, da potência de saída, da funcionalidade de
alarme "Fora de alcance" e da funcionalidade de comando dos limites.
a. Regule o interruptor On – Off (1) para a posição "On" para iluminar a unidade.
A lâmpada do indicador (verde) e o visor LCD acendem. Carregue no botão
"Modo" durante pelo menos 5 segundos para ter acesso ao modo de
programação. Ouve-se um "bip" de confirmação logo que a unidade fica no
modo de programação. O visor LCD mostra os elementos seguintes:
Pisca-pisca
Iluminação contínua
1. b. Por meio dos botões de seta para cima ou para baixo (2), seleccione o canal
que pretender (entre os 2 propostos). De cada vez que carregar num dos
botões, passa para um outro canal, ou recua. Mantenha carregado o botão
(seta para cima ou para baixo) (2) para fazer passar mais rapidamente os
diferentes canais. Confirme a sua selecção carregando no botão "Modo" (3). No
visor LCD surgem as indicações seguintes: O canal 2 está seleccionado.
1. c. A seguir, seleccione o código digital (pode escolher entre os 68 códigos digitais
propostos) por meio das setas para cima ou para baixo (2). De cada vez que
carregar num dos botões, passa para um outro canal, ou recua. Mantenha
carregado o botão (seta para cima ou para baixo) (2) para fazer passar mais
rapidamente os diferentes canais. Confirme a sua selecção carregando no
botão "Modo" (3). Tome nota do canal e do código digital que seleccionou,
porque vai utilizá-los para programar o receptor. No visor LCD surgem as
indicações seguintes:
1. d. Use as setas para cima ou para baixo (2) para seleccionar a potência de saída. Hi
significa potência elevada, Lo indica fraca potência e ELo corresponde a uma
potência muito fraca. Note que se for utilizada uma "potência fraca", a distância de
comunicação torna-se mais curta, mas a duração das pilhas pode ser prolongada.
Além disso, o nível das radiações emitidas também sofre redução. Quando se
escolhe ELo, o ícone surge no ecrã e o receptor emite um alarme quando a
distância entre o emissor e o receptor exceder 25 m. Confirme a sua selecção
carregando no botão "Modo" (3). No visor LCD surgem as indicações seguintes:
1. e. Use as setas para cima ou para baixo (2) para seleccionar o alarme "Fora de
alcance". "On" significa que esta funcionalidade se encontra activa, enquanto
que "Off" significa que esta funcionalidade está desactivada. Note que se
regular o alarme para "Off", o nível das radiações emitidas também sofre
redução. Contudo, o receptor não disparará o alarme se este se encontrar
colocado fora do alcance de comunicação do transmissor. Confirme a sua
selecção carregando no botão "Modo" (3). No visor LCD surgem as indicações
seguintes:
1. f. Este sistema de vigilância para bebé está equipado com um sistema de codificação numérica de
qualidade profissional capaz de filtrar todas as interferências indesejáveis para que os pais tenham
a certeza de que só vão ouvir os sinais provenientes do seu bebé. Duma maneira geral, o canal e
o código digital devem ser programados uma única vez. Contudo, se por algum acaso improvável
o seu vizinho no mesmo andar dispuser do mesmo modelo de vigilância para bebé e se programar
o mesmo canal e o mesmo código digital, provavelmente será necessário seleccionar um novo
canal e um novo código digital para não ouvir o bebé do vizinho. Repita as operações "a" até "c"
acima descritas e não se esqueça de programar igualmente o receptor, introduzindo o mesmo
canal e o mesmo código digital.
Temperatura actual
do quarto
54
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
COMANDOS
9. Botão de regulação do volume (seta
para cima e seta para baixo)
10. Botão de selecção do modo
11. Sonómetro DEL
12. Altifalante
13. Contactos de carga
14. Indicador de carga
15. Tomada para o carregador
16. Tomada de corrente contínua
1. Interruptor On – Off e interruptor da lâmpada de vigília
2. Botão de regulação do volume (seta para cima e seta
para baixo)
3. Botão de selecção do modo
4. Lâmpada de vigília
5. Microfone electrostático
6. Indicador de funcionamento (On)
7. Tomada de corrente contínua
8. Interruptor On – Off e interruptor para as vibrações
Transmissor
Receptor
Carregador
rápido
LCD
Limite inferior de temperatura
Limite superior de temperatura
No do canal/ Temperatura
do quarto do bebé
Indicador do estado da
carga da bateria
Símbolo "Fora de alcance"
Símbolo do modo "Vibração"
Símbolo "Pilhas do
transmissor descarregadas"
Código digital
Gráfico de barras do
volume do altifalante
Visor LCD do receptor
Símbolo "Lâmpada de vigília"
Visor LCD do transmissor
No do canal/ Temperatura
do quarto do bebé
Indicador do estado
da carga da bateria
Símbolo "VOX"
da lâmpada de vigília
Símbolo "Transmissão"
Símbolo "Comando
dos limites"
Código digital
Gráfico de barras da
sensibilidade do microfone
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 55
2. O sensor no interior da unidade detecta a temperatura da sala onde o bebé se encontra, indicando-
a no visor LCD do transmissor e do receptor. Os limites de funcionamento normal do sensor da
temperatura situam-se entre – 9° C e + 50° C. Valores da temperatura que ultrapassem estes limites
também são indicados nos visores LCD, mas com menor precisão. No caso de variação brusca da
temperatura (por ex. se levar o transmissor do interior duma casa para o exterior, no Inverno) o sensor
poderá necessitar de alguns minutos para registar os parâmetros do novo ambiente o indicar o valor
correcto no visor LCD.
3. Logo que o interruptor On/Off (1) for regulado para "On", carregue brevemente no botão "Modo" (3)
para indicar no visor LCD os diferentes parâmetros numa ordem cíclica. O visor que permite configurar
o canal e o código digital, a potência de saída, o alarme "Fora de alcance" ou o alcance, indica
novamente e de forma automática a temperatura do quarto do bebé após 5 segundos se o botão
não voltar a ser pressionado.
56
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
57
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
A funcionalidade de
alarme "Fora de alcance"
encontra-se activa
O canal "2" e o código
digital "28" estão
seleccionados
A potência de saída "Hi"
(elevada) está seleccionada
8. A lâmpada de vigília (4) pode ser definida de forma permanente em "On", colocando o interruptor
"On/Off" (1) na posição . O símbolo da lâmpada de vigília surge então no visor LCD. A lâmpada
de vigília também pode ser regulada para VOX (voz activada), carregando brevemente no botão
"Modo" (3). O símbolo "VOX" surge então ao lado do símbolo . No modo "VOX", a lâmpada de vigília
acende logo que o microfone (5) detecta um ruído e apaga automaticamente ao fim de alguns
segundos, logo que o microfone (5) deixa de captar qualquer ruído. Se carregar brevemente no botão
"Modo" (3), a lâmpada de vigília oscila entre o modo "On" e o modo "Vox".
9. O estado da carga das pilhas é indicado pelo indicador da carga das pilhas . À medida que as
pilhas se vão descarregando, os segmentos do indicador do estado da carga diminuem. Logo que
as pilhas ficam completamente descarregadas, o indicador pisca. O transmissor envia igualmente um
sinal ao receptor para avisar os pais.
10. De cada vez que carregar num botão, ouve-se um "bip" para confirmar que a unidade registou as
alterações feitas.
4. Coloque o transmissor a cerca de 1 m do berço, dirigindo o microfone (5) para o bebé
5. Regule a sensibilidade do microfone por meio das setas para cima ou para baixo (2) de forma que a
unidade fique regulada para disparar de cada vez que o microfone (5) intercepte um som, em função
do nível sonoro que pretender. O gráfico de barras da sensibilidade do microfone que surge no visor
LCD varia por forma correspondente. Quando maior for o número de barras do gráfico, tanto mais
sensível será a unidade aos ruídos ambientais.
6. Logo que a unidade fica no modo "Transmissão" , o visor LCD é iluminado por trás e surge o
símbolo "Transmissão" . O transmissor regressa ao modo "Espera" alguns segundos depois do
microfone (5) ter cessado de captar qualquer som. O símbolo "Transmissão" também desaparece.
7. Quando o alarme "Fora de alcance" fica em "On", o transmissor emite um sinal para o receptor a
intervalos regulares mesmo que o microfone (5) não capte qualquer som. O símbolo "Transmissão"
pisca no visor LCD.
RECEPTOR
1. Regulação do canal, do código digital, do limite da temperatura superior e
inferior e da funcionalidade de alarme "Fora de alcance".
1. a. Regule o interruptor On – Off (8) para a posição "On" para iluminar a
unidade. O visor LCD acende e é iluminado por trás. Carregue no botão
"Modo" (10) durante pelo menos 5 segundos para ter acesso ao modo de
programação. Ouve-se um "bip" de confirmação logo que a unidade fica
no modo de programação. O visor LCD indica os elementos seguintes:
Pisca-pisca
Iluminação contínua
1. b. Por meio dos botões de seta para cima ou para baixo (9), seleccione o
mesmo canal que escolheu para o transmissor. De cada vez que carregar
num dos botões, passa para um outro canal, ou recua. Mantenha
carregado o botão (seta para cima ou para baixo) (9) para fazer passar
mais rapidamente os diferentes canais. Confirme a sua selecção
carregando no botão "Modo" (10). No visor LCD surgem as indicações
seguintes: o canal 2 está seleccionado.
1. c. A seguir, seleccione o mesmo código digital que escolheu para o
transmissor por meio das setas para cima ou para baixo (9). De cada vez
que carregar num dos botões, passa para um outro canal, ou recua.
Mantenha carregado o botão (seta para cima ou para baixo) (9) para
fazer passar mais rapidamente os diferentes canais. Confirme a sua
selecção carregando no botão "Modo" (10). No visor LCD surgem as
indicações seguintes:
1. d. A seguir, seleccione o mesmo alarme "Fora de alcance" que já tinha
definido para o transmissor, por meio das setas para baixo e para cima
(9). Se seleccionar um outro valor, o alarme disparará mesmo que não
haja problemas, ou não disparará se o receptor se encontrar fora de
alcance de comunicação do transmissor. Confirme a sua selecção
carregando no botão "Modo" (10). No visor LCD surgem as indicações
seguintes:
N.B.: Se o emissor estiver a trabalhar com os limites de temperatura definidos,
o receptor controla automaticamente esse patamar qualquer que seja a
selecção do alarme « fora de alcance » em ON ou OFF.
A temperatura actual do quarto do
bebé é de 23º C
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 57
58
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
1. e. Por meio dos botões de seta para cima ou para baixo (9), regule o limite superior
de temperatura acima do qual a unidade deve disparar um alarme de
temperatura. De cada vez que carregar num dos botões, passa a uma outra
temperatura ou recua. Mantenha carregado o botão (seta para cima ou para
baixo) (9) para fazer passar mais depressa os diferentes graus (temperatura). O
intervalo de temperaturas a partir do qual pode definir os limites é de – 3° C a +
49° C. Se o modo "Off" estiver seleccionado, não se encontra definido nenhum
limite superior de temperatura. Confirme a sua selecção carregando no botão
"Modo" (10). No visor LCD surgem as indicações seguintes:
1. f. Por meio dos botões "Seta para cima ou para baixo" (9), regule o limite inferior de temperatura abaixo
do qual a unidade deve disparar um alarme de temperatura. Os limites de temperatura que pode
seleccionar têm de se situar no intervalo compreendido entre - 8° C e + 44° C. Se tiver introduzido um
valor incorrecto (por ex., se tiver seleccionado 15° C como limite superior e 23° C como limite inferior),
a unidade não aceitará as suas alterações e ouve-se um "bip". Se o modo "Off" estiver seleccionado,
então não se encontra definido nenhum limite inferior para a temperatura. Confirme a sua selecção
carregando no botão "Modo" (10). No visor LCD surgem as indicações seguintes:
O transmissor ainda não
enviou qualquer leitura da
temperatura
ou
O sinal de leitura da
temperatura foi enviado
N.B.: É recomendável prever uma margem de ± 5° C entre o valor dos limites superior e inferior e o valor
registado na sala, pois de outra forma há o risco do alarme da temperatura disparar à menor variação
da temperatura do quarto do bebé.
2. Carregue durante algum tempo no botão (10) para indicar no visor LCD os diferentes parâmetros
numa ordem cíclica:
O limite inferior de temperatura
encontra-se em "16° C"
O limite superior de temperatura
encontra-se em "29° C"
A temperatura actual do quarto do
bebé é de 23° C
O canal "2" e o código digital
"28" estão seleccionados
2. O visor que permite configurar o canal e o código digital, o alarme "Fora de alcance" ou o limite superior
ou o limite inferior da temperatura, indica novamente e de forma automática a temperatura do quarto
do bebé após 5 segundos, se o botão não voltar a ser pressionado.
3. Coloque o receptor a uma distância razoável do transmissor para evitar reacções acústicas. Se as duas
unidades se encontrarem demasiado próximas uma da outra, o altifalante (12) emite um som estridente.
4. Logo que a unidade receba um sinal proveniente do transmissor, a parte de trás do visor LCD acende
e os indicadores DEL acendem ao nível do indicador de intensidade sonora (11). Quanto mais forte for
a voz do bebé, tanto maior será o número de indicadores DEL iluminados. Esta funcionalidade torna-
se particularmente útil se os pais preferirem reduzir o volume do altifalante para estarem em sossego.
5. O volume de som do altifalante pode ser regulado por meio das setas para cima e para baixo (9). O
gráfico de barras do volume que surge no visor LCD varia por forma correspondente. Quanto maior
for o número de barras do gráfico, tanto maior será o volume de som do altifalante (12). Quando o
gráfico no visor LCD não mostra nenhuma barra, o altifalante (12) fica completamente silencioso.
6. Esta unidade encontra-se equipada com uma funcionalidade de alerta com vibração. Regule o
interruptor "On/Off" (8) para a posição , o símbolo de vibração surge igualmente no visor LCD.
Logo que o som emitido pelo bebé for suficientemente forte, o vibrador dispara. Esta funcionalidade
torna-se útil quando os pais se encontram num ambiente barulhento (por exemplo, se alguém estiver
a trabalhar com o aspirador). Para economizar a bateria, é recomendável não utilizar frequentemente
o aviso por vibração.
7. Quando o alarme "Fora de alcance" se encontra em "On" nas duas unidades (o transmissor e o
receptor), dispara de cada vez que o receptor se encontrar fora do alcance de comunicação do
transmissor durante mais de 2 minutos. O indicador de nível DEL começa a piscar ao mesmo tempo
que o símbolo "Fora de alcance" para alertar os pais. Além disso, o indicador de temperatura indica
"-- ° C". O alarme e o símbolo só apagam quando o receptor se encontrar de novo no alcance de
comunicação do transmissor.
N.B.: Este alarme também se faz ouvir quando o transmissor está desligado, se a bateria estiver quase
descarregada, se a sua alimentação estiver cortada, se a regulação do canal/código digital entre o
transmissor e o receptor não for a mesma, ou ainda se a regulação do alarme "Fora de alcance" entre
o transmissor e o receptor também não coincidir.
8. De cada vez que a temperatura do quarto do bebé ultrapassar os limites superior e inferior definidos
pelos pais, o alarme faz-se ouvir. Em função da diferença registada em relação ao limite superior ou
inferior, o símbolo correspondente e o indicador de temperatura começam a piscar de maneira mais
ou menos intensa no visor LCD.
9. O indicador do estado da carga da bateria permite verificar o estado da carga da bateria . À
medida que a bateria se vai descarregando, o número dos segmentos do indicador do estado da
carga diminui. Logo que a bateria fica descarregada, o indicador pisca e um alarme faz-se ouvir, a
fim de avisar os pais que é conveniente recarregar a bateria com o carregador rápido. Quando o
receptor está aceso e colocado no carregador rápido, os segmentos do indicador do estado da carga
da bateria piscam uns a seguir aos outros durante o carregamento. Logo que o carregamento
termina, a intermitência cessa e os três segmentos acendem de forma permanente, indicando que a
bateria está completamente carregada.
10. Logo que a bateria fica praticamente descarregada (surge um único segmento no indicador do
estado da carga da bateria), o transmissor envia um sinal ao receptor. O símbolo "pilhas
descarregadas" do transmissor começa a piscar no visor LCD do receptor e ouve-se um "bip".
Logo que o indicador do estado da carga do transmissor fica completamente vazio, ouvem-se dois
"bip" para avisar os pais que é urgente substituir as pilhas do transmissor.
11. De cada vez que se carrega num botão, ouve-se um "bip" para confirmar que a unidade registou as
suas alterações.
12. O nível sonoro do alarme e do "bip" é fixo e
independente da regulação do volume do altifalante.
Tanto o receptor como o transmissor podem ser fixados
com um grampo para o cinto. Para retirar o grampo,
proceda como se indica no esquema ao lado.
59
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 59
TABELA DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Problema Causas possíveis Resolução
O transmissor não transmite O nível de sensibilidade do microfone é
demasiado fraco.
As pilhas estão gastas, ou o adaptador
de corrente alternada não está ligado
correctamente.
Regule a sensibilidade do microfone
para um nível superior por meio das
setas para cima e para baixo (2).
Substitua as pilhas ou verifique a
ligação.
61
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
O transmissor funciona continuamente O nível de sensibilidade do microfone é
demasiado elevado.
Regule a sensibilidade do microfone
para um nível superior por meio das
setas para cima e para baixo (2) de
forma que a funcionalidade de voz
seja activada no transmissor.
O alarme "Fora de alcance" funciona
continuamente
A regulação do canal ou do código
digital não é o mesmo para o
transmissor e o receptor.
• As pilhas do transmissor estão gastas.
O alarme "Fora de alcance" está
regulado para "Off" no transmissor e
para "On" no receptor.
A distância entre o transmissor e o
receptor é superior ao alcance de
funcionamento.
• Regule o canal e o código digital para
os mesmos parâmetros tanto no
transmissor como no receptor.
• Substitua as pilhas.
Regule o alarme "Fora de alcance" no
transmissor para "On".
• Aproxime as unidades uma da outra.
• Emissão ocasional do alarme "Fora de
alcance"
Interferência com outros aparelhos
eléctricos funcionando no mesmo
canal.
• Mude de canal.
• Ausência de qualquer alarme "Fora de
alcance"
O alarme "Fora de alcance" está
regulado para "Off" no transmissor e
do receptor.
O alarme "Fora de alcance" está
regulado para "On" no transmissor e
para "Off" no receptor.
• Regule o alarme "Fora de alcance" nas
2 unidades para "On".
Regule o alarme "Fora de alcance" no
receptor para "On".
O alarme de temperatura funciona
continuamente
Os limites de temperatura inferior e
superior são demasiado próximos do
valor observado actualmente.
Deve haver uma diferença de
aproximadamente 5 ° C entre os
limites de temperatura inferior e
superior e o valor observado.
Indicação contínua do alarme de
bateria fraca
• A bateria está descarregada.
• A bateria não está inserida no receptor.
• A bateria está danificada.
Carregue a bateria com o carregador
rápido (receptor). Substitua as pilhas
ou utilize o adaptador de corrente
alternada (transmissor).
Coloque a bateria no compartimento
para a bateria.
• Substitua a bateria.
• Duração curta da bateria (das pilhas) • A lâmpada de vigília está acesa
continuamente.
O alarme por vibração encontra-se activo.
Apague a lâmpada de vigília ou
escolha o modo "VOX.
• Desligue o alarme por vibração.
Numerosos ruídos estáticos e
interferências
O transmissor está colocado perto de
outros aparelhos eléctricos.
Desloque o aparelho eléctrico que
causa a perturbação, ou afaste o
transmissor da fonte de interferências,
ou mude de canal..
A distância de comunicação é
demasiado curta
Presença de demasiados obstáculos
metálicos entre o transmissor e o
receptor.
A potência de saída do transmissor
está regulada para "Lo".
• As pilhas do transmissor estão gastas.
A funcionalidade de comando do
alcance encontra-se em "On".
Mude o transmissor ou o receptor de
lugar.
Passe a regulação da potência de
saída do transmissor para "Hi.
Substitua as pilhas ou utilize o
adaptador de corrente alternada
Passe a regulação da funcionalidade
de comando do alcance para "Off".
60
BABYPHONE EXPERT II • Instruções de uso
Utilize unicamente os adaptadores de corrente
alternada fornecidos com o aparelho. A
utilização de um outro adaptador de corrente
alternada pode danificar o aparelho.
Se não utilizar o aparelho durante um período
longo, retire as pilhas ou a bateria do
compartimento das pilhas do transmissor e do
receptor, a fim de evitar derrames.
• Desligue o adaptador de corrente alternada da
tomada de corrente da parede quando não
estiver a utilizar o aparelho.
• Este aparelho funciona nas melhores condições
a uma temperatura compreendida entre – 9° C
e + 50° C.
Não exponha prolongadamente o aparelho à
acção directa dos raios solares e não o coloque
perto duma fonte de calor, numa sala húmida,
ou em local com muito pó.
Não abra a caixa, porque não contém
componentes que possam ser utilizados
isoladamente.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
a. um adaptador 6 V de corrente alternada para o transmissor,
b. um adaptador 9 V de corrente alternada para o carregador rápido,
c. um carregador rápido,
d. um transmissor,
e. um receptor,
f. uma bateria Ni-mH 4,8 V recarregável. ATENÇÃO: NUNCA RETIRE A PELÍCULA DE PLÁSTICO VERDE.
g. instruções de uso.
ACESSÓRIOS STANDARD
a
b
c
de
f
g
Instruções
de uso
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 61
63
N.B.
Per ottimizzare l’utilizzo
dell’apparecchio, non
utilizzare pile vecchie con
pile nuove, né pile alcaline
con pile ricaricabili.
2. Funzionamento con adattatore di rete
E’ possibile utilizzare il trasmettitore con
l’adattatore 6V CA. E’ sufficiente collegare la spina
di uscita dell'adattatore alla presa CC (7) del
trasmettitore, prestando attenzione alle indicazioni
di polarità. L'alimentazione a pile viene interrotta
nel momento in cui si inserisce la spina di uscita
dell'adattatore nella presa CC (7). La portata della
comunicazione è più lunga quando il trasmettitore
funziona allacciato alla rete.
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
B / Ricevitore
1. Funzionamento con batteria
Premere il pulsante di chiusura e far scivolare il
coperchio dell’alloggiamento delle pile (vedi
schema qui accanto). Inserire la batteria
ricaricabile Ni-mH fornita in dotazione
nell’alloggiamento. Verificare che le due piastre a
molla siano a contatto con i due terminali della
batteria. Installare dietro al babyphone la valvola
della batteria e il gancio della cintura (può essere
necessario spostare il gancio della cintura per
sostituire la batteria. Per questa operazione
guardare lo schema sopra riportato).
2. Funzionamento a rete con caricatore rapido e
intelligente
Collegare la spina di uscita dell’adattatore 9V CA
alla presa CC (16) del caricatore rapido, prestando
attenzione alle indicazioni di polarità. Quando la
batteria è installata e il ricevitore è spento,
posizionare l’unità nel caricatore rapido.
L'indicatore di carica (14) lampeggia di rosso e di
verde in modo alternato. Se non lampeggiasse, verificare che il ricevitore sia posizionato
correttamente. Dopo qualche istante, l’indicatore di carica (14) lampeggia soltanto di rosso; questo
indica che la batteria è in carica rapida. Quando la batteria è completamente ricaricata, l'indicatore di
carica (14) diventa di colore verde (e la luce resta fissa). A questo punto è possibile accendere ed
utilizzare il ricevitore. E’ possibile toglierlo dal caricatore e posizionarlo altrove; lasciare il ricevitore nel
caricatore non danneggerebbe in alcun caso la batteria. Se si desidera lasciare il ricevitore nel
caricatore, quest’ultimo lancerà automaticamente la ricarica della batteria quando rileverà che il suo
livello di carica è troppo debole.
NOTA: Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, ricaricare la batteria Ni-mH, fornita in dotazione
con il caricatore rapido, per almeno tre ore. L’unità deve essere spenta prima di ogni carica.
AVVERTENZA: PER EVITARE POSSIBILI ESPLOSIONI, ACCERTARSI CHE LA BATTERIA NEL RICEVITORE SIA DI
TIPO "RICARICABILE" PRIMA DI INSERIRLA NEL CARICATORE RAPIDO.
PER EVITARE IL DANNEGGIAMENTO DEL RICEVITORE, ACCERTARSI CHE LA BATTERIA SIA
INSTALLATA NEL RICEVITORE PRIMA DI POSIZIONARE QUEST’ULTIMO NEL CARICATORE RAPIDO.
NON RIMUOVERE MAI LA PELLICOLA DI PROTEZIONE DI PLASTICA VERDE
Spingere sino a sentire un "clic"
Spingere sino a
sentire un "clic"
Grazie per aver acquistato il sistema di sorveglianza per bambini Babyphone Expert II.
L’apparecchio è stato fabbricato e testato conformemente ai più severi standard di controllo
e di qualità per garantire che ogni unità che lascia la fabbrica risponda perfettamente alle
norme in vigore. Tuttavia, se si dovesse riscontrare un difetto o un qualsiasi problema, si
consiglia di contattare il proprio rivenditore, il nostro stabilimento o il centro servizi.
E’ opportuno leggere attentamente queste istruzioni per un ottimale utilizzo dell’apparecchio
e per ottenere una durata di vita elevata.
Dispositivo lunga portata (800 m) in uno spazio
aperto,
• Antenna nascosta per un migliore aspetto,
2 canali + 68 codici numerici (ovvero 136
sottocanali in totale) per un elevato grado di
protezione contro ogni interferenza,
Sistema di codifica numerica professionale per
garantire un funzionamento senza alcuna
interferenza,
Indicatore della temperatura della cameretta del
bambino sia sul trasmettitore che sul ricevitore,
Indicatore dello stato delle pile sia sul
trasmettitore che sul ricevitore, e allarme in caso
di pile scariche,
• Spia sul trasmettitore,
•Sensibilità del microfono regolabile in modo
numerico sul trasmettitore,
• Potenza Hi/Lo selezionabile sul trasmettitore per
prolungare la durata di vita delle pile e ridurre il
livello della diffusione,
La funzionalità di verifica della portata è dotata
di un allarme che risuona quando il bambino si
allontana dai genitori di più di 25 metri,
Allarme audio-visivo "Fuori portata" sul
ricevitore,
Allarme audio-visivo "Temperatura alta/bassa"
(campo di temperature regolabile dai genitori)
sul ricevitore,
• Controllo del volume numerico sul ricevitore,
• Funzione di allarme vibrante sul ricevitore,
• Sonometro DEL sul ricevitore,
Schermo LCD automatico retroilluminato per
una più semplice visualizzazione,
• Caricatore rapido e intelligente per il ricevitore.
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
62
MANUALE DI ISTRUZIONI
AVVERTENZA
Il sistema di sorveglianza Babyphone Expert II non deve essere inteso come un apparecchio medico. I
bambini prematuri e quelli considerati a rischio devono essere sottoposti al controllo da parte del
pediatra o di personale medico.
Oltre all’utilizzo del Babyphone Expert II, è vivamente consigliato che il bambino venga controllato
direttamente da un adulto, in modo costante.
ALIMENTAZIONE
A / Trasmettitore
1. Funzionamento a pile
Premere il pulsante di chiusura e far scivolare il coperchio dell’alloggiamento delle pile (vedi schema
di seguito riportato). Inserire tre pile (UM-3 di dimensione "AA"), rispettando le indicazioni di polarità
(+/-). Riposizionare il coperchio dell’alloggiamento delle pile. Se necessario, rimuovere il fermaglio
predisposto per la cintura durante la sostituzione delle pile (fare riferimento allo schema che illustra
come rimuovere il fermaglio per la cintura alla sezione "Funzionamento").
I
FUNZIONALITÀ
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 63
65
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
FUNZIONAMENTO
Trasmettitore
1. Regolazione del canale, del comando d’apertura a codice alfanumerico, della
potenza d’uscita, della funzionalità d’allarme "fuori portata" e della funzionalità di
controllo dei limiti.
a. Regolare l’interruttore On – Off (1) sulla posizione "On" per accendere l'unità. La spia
dell’indicatore (verde) e lo schermo LCD si accendono. Premere e mantenere
premuto il pulsante "Modalità" per almeno 5 secondi per accedere alla modalità di
programmazione. Quando l’unità è in modalità di programmazione, viene emesso
un "bip" di conferma. Lo schermo LCD visualizza i seguenti elementi:
Lampeggiamento
Luce fissa
1. b. Utilizzare i pulsanti freccia verso l’alto o verso il basso (2) per selezionare il canale
scelto (fra gli 2 proposti). Ogni volta che uno dei pulsanti viene premuto, si passa ad
un altro canale o si torna a quello precedente. Premere e mantenere premuto il
pulsante (2) (freccia verso l’alto o verso il basso) per far scorrere più velocemente i
diversi canali. Confermare la selezione premendo il tasto "Modalità" (3). Lo schermo
LCD visualizza le seguenti informazioni: il canale 2 è selezionato.
1. c. Ora, selezionare il comando d’apertura a codice alfanumerico (è possibile scegliere
fra i 68 comandi proposti) utilizzando le frecce verso l’alto o verso il basso (2). Ogni
volta che uno dei tasti viene premuto, si passa ad un altro canale o si torna a quello
precedente. Premere e mantenere premuto il pulsante (2) (freccia verso l’alto o verso
il basso) per far scorrere più velocemente i diversi canali. Confermare la selezione
premendo il tasto "Modalità" (3). Ricordarsi il canale e il comando d’apertura a codice
alfanumerico che è stato selezionato, in quanto dovranno essere utilizzati per
programmare il ricevitore. Lo schermo LCD visualizza le seguenti informazioni:
1. d. Utilizzare le frecce verso l’alto o verso il basso (2) per selezionare la potenza di uscita.
Hi indica un’alta potenza, Lo una bassa potenza ed ELo una potenza molto bassa.
Va notato che se si utilizza una "bassa potenza", la distanza di comunicazione è più
corta, mentre la durata di vita delle pile può essere prolungata. Inoltre, anche il livello
di diffusione emesso è ridotto. Quando ELo viene selezionato, l'icona appare sullo
schermo e il ricevitore trasmette un allarme quando la distanza fra il trasmettitore e
il ricevitore supera i 25 m. Confermare la selezione premendo il pulsante "Modalità"
(3). Lo schermo LCD visualizza le seguenti informazioni:
1. e. Utilizzare le frecce verso l’alto o verso il basso (2) per selezionare l’allarme "fuori
portata". "On" significa che questa funzionalità è attivata, mentre "Off" significa che
questa funzionalità è disattivata. Va notato che se si regola l’allarme su "Off", il livello
di diffusione emesso è ridotto. Tuttavia, il ricevitore non lancerà alcun allarme se
questo è posizionato al di fuori dell’intervallo di comunicazione del trasmettitore.
Confermare la selezione premendo il pulsante "Modalità" (3). Lo schermo LCD
visualizza le seguenti informazioni:
1. f. Questo sistema di sorveglianza per bambini è dotato di un sistema di codifica numerica di qualità
professionale in grado di filtrare tutte le interferenze indesiderate affinché i genitori siano sicuri di sentire
soltanto i segnali provenienti dal bambino. Di norma, il canale e il comando d’apertura a codice
alfanumerico devono essere programmati una sola volta. Tuttavia, se per puro caso, il vicino di casa
disponesse dello stesso modello di sistema di sorveglianza per bambini e avesse programmato lo stesso
canale e lo stesso comando d’apertura, si dovrà probabilmente selezionare un nuovo canale e un nuovo
comando d’apertura per non sentire il loro bambino. Eseguire nuovamente le tappe da "a" a "c" sopra
riportate e non dimenticarsi di programmare anche il ricevitore, inserendo lo stesso canale e lo stesso
comando d’apertura.
Temperatura della
cameretta in questo
momento
64
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
COMANDI
9. Pulsante di regolazione del volume
(freccia verso l’alto e freccia verso il basso)
10. Pulsante di selezione della modalità
11. Sonometro DEL
12. Altoparlante
13. Contatti di carica
14. Indicatore di carica
15. Presa per il caricatore
16. Presa CC
1. Interruttore On – Off e interruttore della spia
2. Pulsante di regolazione del volume (freccia verso l’alto
e freccia verso il basso)
3. Pulsante di selezione della modalità
4. Spia
5. Microfono elettrostatico
6. Spia di funzionamento (On)
7. Presa CC
8. Interruttore On – Off e interruttore per le vibrazioni
Trasmettitore
Ricevitore
Caricatore
rapido
LCD
Limite di temperatura inferiore
Limite di temperatura superiore
N° del canale/ Temperatura
della cameretta del bambino
Indicatore dello stato di
carica della batteria
Icona "fuori portata"
Icona della modalità
"vibrazione"
Icona "Pile del
trasmettitore scariche"
Comando d’apertura
a codice afanumerico
Grafico a barre del
volume dell’altoparlante
Schermo LCD del ricevitore
Icona "Spia"
Schermo LCD del trasmettitore
N° del canale/ Temperatura
della cameretta del bambino
Indicatore dello stato di
carica della batteria
Icona "VOX" della spia
Icona "Trasmissione"
Icona "Controllo dei limiti"
Comando d’apertura a
codice alfanumerico
Grafico a barre della
sensibilità del microfono
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 65
2. Il sensore all’interno dell’unità rileva la temperatura della cameretta del bambino. Questa appare sullo
schermo LCD e anche sul trasmettitore e sul ricevitore. Il campo di funzionamento normale del sensore
della temperatura va da – 9° C a + 50° C. Ogni temperatura al di fuori di tale intervallo viene
visualizzata anche sugli schermi LCD, ma con una minore precisione. In caso di brusca variazione
della temperatura (se si porta ad es. il trasmettitore dall’interno di una casa all’esterno, in inverno) il
sensore avrà probabilmente bisogno di qualche minuto per registrare i parametri del nuovo ambiente
e visualizzare quindi il valore corretto sullo schermo LCD.
3. Quando l'interruttore On/Off (1) è regolato su "On", premere per un istante il pulsante "Modalità" (3)
per visualizzare sullo schermo LCD i diversi parametri in un ordine ciclico. Lo schermo che permette di
configurare il canale e il comando d’apertura a codice alfanumerico, la potenza di uscita, l’allarme
"fuori portata" e l’intervallo, visualizza nuovamente automaticamente la temperatura della cameretta
del bambino dopo 5 secondi se nessun’altra pressione viene esercitata sul pulsante.
66
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
67
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
La funzionalità di allarme
"fuori portata" è attivata
Il canale "2" e il comando
d’apertura a codice
alfanumerico "28" sono
selezionati
La potenza di uscita "Hi"
(alta) è selezionata
8. La spia (4) può essere definita sempre su "On" regolando l’interruttore "On/Off" (1) sulla posizione .
L'icona della spia viene visualizzata sullo schermo LCD. La spia può essere regolata anche su VOX
(voce attivata) premendo per un istante il pulsante "Modalità" (3). L'icona "VOX" viene visualizzata a
fianco dell’icona . In modalità "VOX", la spia si accende da quando il microfono (5) rileva un rumore
e si spegne automaticamente dopo qualche secondo quando il microfono (5) non intercetta più
nessun rumore. Se il pulsante "Modalità" (3) viene premuto per un istante, la spia oscilla fra la
modalità "On" e "Vox".
9. Lo stato di carica delle pile è mostrato dall’indicatore di stato di carica delle pile . Man mano che le pile
si scaricano, i segmenti dell’indicatore di carica diminuiscono. Quando le pile sono scariche, l’indicatore
lampeggia. Il trasmettitore invia, inoltre, un segnale al ricevitore affinché i genitori ne siano avvisati.
10. Ogni volta che un pulsante viene premuto, viene emesso un "bip" che sta a confermare il fatto che
l’unità ha rilevato le modifiche.
4. Posizionare il trasmettitore a circa 1 m dalla culla, dirigendo il microfono (5) verso il bambino.
5. Regolare la sensibilità del microfono utilizzando le frecce verso l’alto o verso il basso (2) in modo che
l’unità sia pronta per entrare in funzione ogni volta che il microfono (5) intercetta un suono, in base al
livello sonoro prescelto. Il grafico a barre della sensibilità del microfono che appare sullo schermo LCD
cambia di conseguenza. Più barre conta il grafico, più l’unità è sensibile ai rumori circostanti.
6. Quando l'unità è in modalità "Trasmissione" , lo schermo LCD è retroilluminato e l’icona
"Trasmissione" viene visualizzata. Il trasmettitore ritorna alla modalità "Attesa" qualche secondo
dopo che il microfono (5) ha smesso di intercettare qualsiasi suono. Anche l'icona "Trasmissione"
sparisce.
7. Quando l'allarme "fuori portata" viene definito su "On", il trasmettitore emette un segnale al ricevitore
ad intervalli regolari, anche quando il microfono (5) non intercetta nessun rumore. L'icona
"Trasmissione" lampeggia sullo schermo LCD.
RICEVITORE
1. Regolazione del canale, del comando d’apertura a codice alfanumerico, del limite
della temperatura superiore e inferiore e della funzionalità di allarme "fuori portata".
1. a. Regolare l’interruttore On – Off (8) sulla posizione "On" per accendere l’unità. Lo
schermo LCD si accende ed è retroilluminato. Premere e mantenere premuto il
pulsante "Modalità" (10) per almeno 5 secondi per accedere alla modalità di
programmazione. Quando l’unità è in modo di programmazione viene emesso un
"bip" di conferma. Lo schermo LCD visualizza i seguenti elementi:
Lampeggiamento
Luce fissa
1. b. Utilizzare i pulsanti freccia verso l’alto o verso il basso (9) per selezionare lo stesso
canale che è stato scelto per il trasmettitore. Ogni volta che uno dei pulsanti viene
premuto, si passa ad un altro canale o si torna a quello precedente. Premere e
mantenere premuto il pulsante (9) (freccia verso l’alto o verso il basso) per fare
scorrere più velocemente i diversi canali. Confermare la selezione premendo il
pulsante "Modalità" (10). Lo schermo LCD visualizza le seguenti informazioni: il
canale 2 è selezionato.
1. c. Ora, selezionare lo stesso comando d’apertura a codice alfanumerico che è stato
scelto per il trasmettitore utilizzando le frecce verso l’alto o verso il basso (9). Ogni
volta che uno dei pulsanti viene premuto, si passa ad un altro canale o si torna a
quello precedente. Premere e mantenere premuto il pulsante (9) (freccia verso
l’alto o verso il basso) per fare scorrere più velocemente i diversi canali.
Confermare la selezione premendo il pulsante "Modalità" (10). Lo schermo LCD
visualizza le seguenti informazioni:
1. d. Ora, selezionare lo stesso allarme "fuori portata" che è stato definito per il
trasmettitore utilizzando le frecce verso il basso e verso l’alto (9). Se è stato
selezionato un altro valore l'allarme entra in funzione se non vi sono
problemi, oppure non entra in funzione anche se il ricevitore si trova fuori
portata dell’intervallo di comunicazione del trasmettitore. Confermare la
selezione premendo il pulsante "Modalità" (10). Lo schermo LCD visualizza le
seguenti informazioni:
N.B.: Nel caso in cui il trasmettitore funzioni con il campo di temperatura, il ricevitore
controlla automaticamente questo campo qualsiasi sia la selezione dell’allarme “fuori
portata” su ON o OFF.
In questo momento la temperatura
della cameretta del bebé è di 23°C
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 67
68
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
1. e. Utilizzare i pulsanti freccia verso l’alto o verso il basso (9) per regolare il limite di
temperatura superiore al di sopra della quale l’unità deve emettere un allarme di
temperatura. Ogni volta che uno dei pulsanti viene premuto, si passa ad un’altra
temperatura o si torna a quella precedente. Premere e mantenere premuto il
pulsante (9) (freccia verso l’alto o verso il basso) per far scorrere più velocemente i
diversi gradi (temperatura). La fascia di temperatura a partire dalla quale è possibile
definire i limiti va da – 3° C a + 49° C. Se viene selezionata la modalità "Off", nessun
limite di temperatura superiore è definito. Confermare la selezione premendo il
pulsante "Modalità" (10). Lo schermo LCD visualizza le seguenti informazioni:
1. f. Utilizzare i pulsanti "Freccia verso l’alto o verso il basso" (9) per regolare il limite di temperatura
inferiore al di là della quale l’unità deve emettere un allarme di temperatura. I limiti di temperatura
che si possono selezionare devono trovarsi nella fascia che va da - 8° C a + 44° C. Se è stato inserito
un valore scorretto (se ad es. viene selezionato 15° C come limite superiore e 23° C come limite
inferiore), l'unità non accetta le modifiche ed emette un "bip". Se viene selezionata la modalità "Off",
nessun limite di temperatura inferiore è definito. Confermare la selezione premendo il pulsante
"Modalità" (10). Lo schermo LCD visualizza le seguenti informazioni:
Il trasmettitore non ha
ancora inviato una lettura
della temperatura
o
Il segnale di lettura
della temperatura è
stato inviato.
N.B. Si consiglia di prevedere un margine di ± 5° C fra il valore dei limiti superiore e inferiore e quello
rilevato nella cameretta, altrimenti l’allarme di temperatura rischierebbe di partire alla minima variazione
di temperatura della cameretta del bambino.
2. Premere per qualche secondo il pulsante (10) per visualizzare sullo schermo LCD i diversi parametri in
un ordine ciclico:
Il limite di temperatura inferiore
è definita su "16° C"
Il limite di temperatura superiore
è definita su "29° C"
La temperatura attuale della cameretta
del bambino è di 23° C
Il canale "2" e il comando
d’apertura a codice alfanumerico
"28" sono selezionati
2. Lo schermo che permette di configurare il canale e il comando d’apertura a codice alfanumerico,
l'allarme "fuori portata" e il limite superiore o inferiore della temperatura visualizza ancora
automaticamente la temperatura della cameretta del bambino dopo 5 secondi se sul pulsante non
viene esercita alcuna pressione.
3. Posizionare il ricevitore ad una ragionevole distanza dal trasmettitore per evitare ogni reazione
acustica. Se le due unità sono troppo vicine l’una all’altra, l’altoparlante (12) emette un suono stridulo.
4. Quando l’unità riceve un segnale emesso dal trasmettitore, il retro dello schermo LCD si illumina e le
spie DEL si accendono ancora sull’indicatore (11). Più la voce del bambino è forte, più il numero delle
spie DEL accese è alto. Questa funzionalità è particolarmente utile quando i genitori preferiscono
abbassare il volume dell’altoparlante per restare nella calma.
5. Il volume dell’altoparlante può essere regolato utilizzando le frecce verso l’alto e verso il basso (9). Il
grafico a barre del volume che viene visualizzato sullo schermo LCD cambia di conseguenza. Più barre
sono presenti nel grafico, più il volume dell’altoparlante (12) è alto. Quando il grafico sullo schermo
LCD non presenta nessuna barra, l’altoparlante (12) è completamente muto.
6. Questa unità è dotata di una funzionalità di allarme vibrante. Regolare l’interruttore "On/Off" (8) sulla
posizione , l'icona di vibrazione viene visualizzata anche sullo schermo LCD. Quando il suono
emesso dal bambino è sufficientemente forte, entra in funzione la vibrazione. Questa funzionalità è utile
quando i genitori si trovano in un ambiente rumoroso (ad esempio, se è in funzione l’aspirapolvere). Per
economizzare la batteria, si consiglia di non utilizzare spesso l’allarme con la vibrazione.
7. Quando l'allarme "fuori portata" è definito su "On" sulle due unità (il trasmettitore e il ricevitore), entra
in funzione ogni volta che il ricevitore si trova al di fuori dell’intervallo di comunicazione del
trasmettitore per più di 2 minuti. L'indicatore di livello DEL comincia a lampeggiare insieme all’icona
"fuori portata" per avvisare i genitori. Inoltre, l’indicatore di temperatura visualizza "-- ° C". L'allarme
e l'icona si spengono soltanto quando il ricevitore si trova ancora entro l’intervallo di comunicazione
del trasmettitore.
N.B. Questo allarme risuona anche quando il trasmettitore si spegne, se la batteria è quasi scarica, se
la sua alimentazione è interrotta, se la regolazione del canale/comando d’apertura a codice
alfanumerico differisce fra il trasmettitore e il ricevitore o se la regolazione dell’allarme "fuori portata"
differisce fra il trasmettitore e il ricevitore.
8. Ogni volta che la temperatura della cameretta del bambino esce dal campo (limiti superiori o inferiori)
predefinito dai genitori, l'allarme entra in funzione. In base alla differenza osservata rispetto al limite
superiore o inferiore, l'icona corrispondente e l'indicatore di temperatura cominciano a lampeggiare
in modo più o meno intenso sullo schermo LCD.
9. L'indicatore di stato di carica della batteria permette di verificare lo stato di carica della batteria . Man
mano che la batteria si scarica, i segmenti dell’indicatore di stato di carica diminuiscono. Quando la
batteria è scarica, l’indicatore lampeggia e un allarme entra in funzione, per ricordare ai genitori che è
opportuno ricaricare la batteria con il caricatore rapido. Quando il ricevitore è acceso e posizionato nel
caricatore rapido, i segmenti dell’indicatore di stato di carica della batteria lampeggiano gli uni dopo gli
altri durante la carica. Quando la carica è finita, ogni lampeggiamento è interrotto e i tre segmenti si
accendo e restano fissi per indicare che la batteria è completamente ricaricata.
10. Quando la batteria è praticamente scarica (un solo segmento viene visualizzato nell’indicatore di
stato di carica della batteria), il trasmettitore invia un segnale al ricevitore. L’icona "pile scariche" del
trasmettitore comincia a lampeggiare sullo schermo LCD del ricevitore e viene emesso un "bip".
Quando l'indicatore di carica del trasmettitore è completamente vuoto, vengono emessi due "bip" per
segnalare ai genitori l’urgenza di sostituire le pile del trasmettitore.
11. Ogni volta che viene premuto un pulsante, viene emesso un "bip" che sta a confermare il fatto che
l’unità ha rilevato le modifiche.
12. Il livello sonoro dell'allarme e del "bip" è fisso e indipendente dalla regolazione del volume
dell’altoparlante.
Il ricevitore e il trasmettitore possono entrambi essere
fissati con un fermaglio. Per rimuovere il fermaglio,
procedere conformemente allo schema qui accanto.
69
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 69
TABELLA DIAGNOSI GUASTI
Problema Possibili cause Rimedio
Il trasmettitore non offre alcuna
trasmissione
Il livello di sensibilità del microfono è
troppo debole.
• Sono utilizzate le pile o l’adattatore CA
non è stato collegato correttamente.
• Regolare la sensibilità del microfono su
un livello superiore utilizzando le frecce
verso l’alto e verso il basso (2).
Sostituire le pile o verificare il
collegamento.
71
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
Il trasmettitore funziona non stop Il livello di sensibilità del microfono è
troppo alto.
Regolare la sensibilità del microfono ad
un livello superiore utilizzando le frecce
verso l’alto o verso il basso (2) in modo
che la funzionalità VOX sia attivata al
livello del trasmettitore.
L'allarme "fuori portata" funziona non
stop
La regolazione del canale o del
comando d’apertura a codice
alfanumerico non è lo stessa per il
trasmettitore e per il ricevitore.
• Le pile del trasmettitore sono scariche.
L'allarme "fuori portata" è regolato su
"Off" sul trasmettitore e su "On" sul
ricevitore.
La distanza fra il trasmettitore e il
ricevitore è maggiore rispetto
all’intervallo di funzionamento.
Regolare il canale e il comando
d’apertura a codice alfanumerico sugli
stessi parametri sia sul trasmettitore
che sul ricevitore.
• Sostituire le pile.
Regolare l'allarme "fuori portata" sul
trasmettitore su "On".
• Avvicinare le due unità.
Emissione occasionale dell'allarme
"fuori portata"
Interferenza con altri apparecchi
elettrici che funzionano sullo stesso
canale.
• Cambiare il canale.
• Assenza di ogni allarme "fuori portata" • L'allarme "fuori portata" è regolato su
"Off" sul trasmettitore e sul ricevitore.
L'allarme "fuori portata" è regolato su
"On" sul trasmettitore e su "Off" sul
ricevitore.
Regolare l'allarme "fuori portata" sulle
2 unità su "On".
Regolare l'allarme "fuori portata" sul
ricevitore su "On"
L'allarme di temperatura funziona non
stop
I limiti di temperatura inferiore e
superiore sono troppo vicini al valore
osservato al momento.
Prestare attenzione a rispettare un
margine di circa 5 ° C fra i limiti di
temperatura inferiore e superiore e il
valore osservato al momento.
Visualizzazione non stop dell’allarme
di batteria debole
• La batteria è scarica.
• La batteria non è inserita nel ricevitore.
• La batteria è rovinata.
Ricaricare la batteria con il caricatore
rapido (ricevitore). Sostituire le pile o
utilizzare l’adattatore CA
(trasmettitore).
• Posizionare la batteria nell’alloggiamento
della batteria.
• Sostituire la batteria.
Durata di vita della batteria (delle pile)
breve
• La spia è costantemente accesa.
• L'allarme con vibrazione è attivato.
Spegnere la spia o scegliere la
modalità "VOX".
• Disattivare l'allarme con vibrazione.
Numerosi rumori statici ed interferenze Il trasmettitore è posizionato vicino ad
altri apparecchi elettrici.
Spostare l’apparecchio elettrico fonte di
disturbo o allontanare il trasmettitore dalla
fonte d’interferenza o modificare il canale.
• La distanza di comunicazione è troppo
corta
Presenza di troppi ostacoli di metallo
fra il trasmettitore e il ricevitore.
• La potenza di uscita del trasmettitore è
regolata su "Lo".
• Le pile del trasmettitore sono scariche.
• La funzionalità di controllo intervallo è
definita su "On".
Cambiare posto al trasmettitore o al
ricevitore.
Modificare la regolazione della potenza
di uscita del trasmettitore su "Hi".
• Sostituire le pile o utilizzare l’adattatore
CA.
Modificare la regolazione della
funzionalità di controllo intervallo
su "Off".
70
BABYPHONE EXPERT II • Istruzioni di utilizzo
Utilizzare soltanto gli adattatori CA forniti in
dotazione. L’utilizzo di un altro adattatore CA
può rovinare l’apparecchio.
Quando l’apparecchio non viene utilizzato per
un lungo periodo, togliere le pile o la batteria
dall’alloggiamento del trasmettitore e del
ricevitore per evitare ogni perdita delle stesse.
Scollegare l’adattatore CA dalla presa di
corrente a muro quando l’apparecchio non è
utilizzato.
Questo apparecchio funziona in modo ottimale
ad una temperatura che oscilla fra – 9° C e +
50° C.
Non esporre l’apparecchio per un tempo
prolungato ai raggi diretti del sole e non
posizionarlo vicino a fonti di calore, né in
ambienti umidi o troppo polverosi.
Non aprire la cassa, in quanto non contiene
alcun pezzo che può essere utilizzato
separatamente dal resto.
MISURE DI SICUREZZA
a. un adattatore 6 V CA per il trasmettitore,
b. un adattatore 9 V CA per il caricatore rapido,
c. un caricatore rapido,
d. un trasmettitore,
e. un ricevitore,
f. una batteria Ni-mH 4,8 V ricaricabile. FARE ATTENZIONE A NON TOGLIERE MAI LA PELLICOLA DI
PLASTICA VERDE.
g. istruzioni di utilizzo.
ACCESSORI STANDARD
a
b
c
de
f
g
Istruzioni di
utilizzo
BBPhone Expert II-Notice 5/12/06 11:41 Page 71
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Babymoov Expert II bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Babymoov Expert II in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info