661187
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
1
About this manual
This manual provides additional information not described in the Instruction and Reference Guide. Be sure to read
this information before using the machine.
The screen illustrations in this Instruction and Reference Guide Addendum may differ from actual ones shown on
the machine.
CONTENTS
About this manual................................................................................................................. 1
More About Included Presser Feet ............................................................................................. 2
Blind stitch foot (with guide) ................................................................................................. 2
Narrow hemmer foot............................................................................................................. 3
Cording foot (3 cord guide) ................................................................................................... 5
Using the Embroidery Foot “W2” with LED Pointer ................................................................... 6
Checking the Needle Drop Point With the Embroidery Foot “W2” with LED Pointer............. 6
Adjusting the LED Pointer ..................................................................................................... 6
Adjusting the Brightness of the LED Pointer........................................................................... 7
Using the Multi-Function Foot Controller .................................................................................. 8
Included Items ...................................................................................................................... 8
Functions That Can Be Specified........................................................................................... 8
Assembling the Controller..................................................................................................... 8
Specifying the Functions ....................................................................................................... 9
Adjusting the Pedal Positions ...................
............................................................................. 9
Selecting Additional Embroidery Patterns ................................................................................ 10
2
ENGLISH
THE
More About Included Presser Feet
Blind stitch foot (with guide)
Use
This foot comes in handy not only for blindstitching,
but also for sewing fabric edges and seams.
Remove presser foot and attach snap-on blind stitch
foot.
Blind stitch foot (with guide)
Sewing
When Edge Stitching
Position needle the distance you wish it to be from
the edge of the fabric and lower needle in that
position.
Turn foot guide screw and carefully adjust to guide
fabric.
a Basting
When Sewing Seams
Select “ ”. Align position of foot guide to needle
position and sew the desired width seam allowance.
When Joining
a
Select desired top stitch. Examples
( , , etc.)
b
Place cloth under foot so that foot guide is
lined up between both edges of fabric.
1. 2. 3.
No. Part Name Part Code Reference Page
1 Blind stitch foot (with guide) XA0059-001 page 2
2 Narrow hemmer foot 184600-001 page 3
3 Cording foot (3 cord guide) XA6871-001 page 5
1
3
c
Lower foot and sew.
When Blindstitching
When using regular weight fabrics
When using heavyweight fabric
a Basting
b Sewing position
c Turn screw to adjust guide to folded hem.
d Guide
e Turn to front side
*1 Front side
*2 Reverse side
Narrow hemmer foot
This foot is designed to curl under a 3 mm (approx. 1/8
inch) double hem while sewing a straight stitch.
Narrow hemmer foot
Preparing to sew
a
Remove presser foot and attach snap-on
narrow hemmer foot.
b
Select the straight stitch (center needle
position).
c
Connect the foot controller so that both
hands are free to guide the fabric.
1
*2
*2
*1
*1
10 mm (3/8 inch)
5 mm (3/16 inch)
5
2
4
3
*2
*2
*1
10 mm (3/8 inch) 5 mm (3/16 inch)
1 2
Reverse sideFront side
4
ENGLISH
Sewing
a
Position the fabric (reverse side facing up)
under the presser foot. Lower the needle
3 mm (approx. 1/8 inch) from the edges of the
fabric, lower the presser foot, then sew 2 or 3
stitches.
a 3 mm (approx. 1/8 inch)
b
Raise the needle and the presser foot, then
hold the ends of the upper thread and lower
thread to prevent them from being pulled out
of the fabric and pull the fabric out from the
front of the presser foot.
c
Holding both threads, pass them through the
curled part of the presser foot and pull them
toward the back of the presser foot. Wrap the
fabric around the curled part of the presser
foot in the same way. Position the edge of the
fabric just behind the needle and lower the
presser foot.
d
Without allowing the fabric to stick out from
the right side of the presser foot, lightly pull
on the thread while slowly sewing.
e
After sewing 2 to 3 cm (approx. 1 to 1-3/16
inches) of the fabric, release the thread and
guide the fabric from the front of the presser
foot with your left hand. Keep a uniform
amount of fabric wrapped around the presser
foot curl until the seam is completed.
Hints
If too little fabric is wrapped around the curl
and a threefold seam is not being sewn:
Pull the fabric held in your right hand to the left in
order to increase the amount of fabric wrapped in
the presser foot curl. At the same time, carefully
guide the fabric to the right with your left hand.
If too much fabric is wrapped around the curl
and a wide threefold seam is being sewn:
Pull the fabric held in your right hand to the right in
order to decrease the amount of fabric wrapped in
the presser foot curl. At the same time, carefully
guide the extra fabric to the left with your left hand.
1
1
5
Cording foot (3 cord guide)
Use
Embellish clothing and household linens with
decorative threads.
Cording foot (3 cord guide)
Preparing to sew
Remove presser foot and attach snap-on cording
foot.
Suggested Stitches
Zigzag stitch width
Stitch Length
Select desired stitch length. Remember that the
results will vary based on the stitch length you have
selected.
Foot control
Using your foot controller will help you to have both
hands free for easier fabric handling.
Sewing
Zigzag Stretch Zigzag Decorative Satin Stitch
Triple Cording stretch
Select dotted zigzag stitch and sew
at a maximum stitch width of 5 mm
(approx. 3/16 inch).
Single Cording
The zigzag stitch may be positioned
in the center or right guide. Verify
position of stitch and determine the
appropriate guide to be followed. Set
stitch width slightly greater than
width of cording.
Feed cords, one by one, from
the right side of the cording
foot spring into their
respective guides.
Draw cording under foot and
extend the cord 4-5 mm
(approx. 3/16 inch) behind
foot. When using 2 or 3
cords, be careful to make
sure that cords are not
trampled under the front of
foot.
Place cloth under foot.
Lower foot and sew.
6
ENGLISH
Using the Embroidery Foot “W2” with LED Pointer
Included Embroidery foot with LED pointer indicates the needle position with a red LED point.
The LED pointer shows you the location of the needle penetration so that it is easier to adjust the embroidery
position.
Before beginning to embroider when using the embroidery foot “W2” with LED pointer, carefully read “Attaching
Embroidery foot W2” instructions, described in the “Embroidery” chapter of the Instruction and Reference Guide
included with your machine.
Checking the Needle Drop Point With
the Embroidery Foot “W2” with LED
Pointer
The presser foot code “W2” appears on the upper left
side of the screen while the embroidery foot “W2” with
LED pointer is attached to your machine.
a
After the embroidery frame is attached, press
in the embroidery screen.
The LED pointer indicates the needle drop point.
* The LED pointer turns off automatically by lowering the
presser foot or returning to the previous page.
Adjusting the LED Pointer
Adjust the LED pointer if it indicates a point different
than the actual needle drop point.
Before adjusting the LED pointer, mark the actual
needle drop point on the fabric to be embroidered, and
then hoop the fabric and attach the embroidery frame.
a
Press .
The settings screen appears.
b
Press .
The Embroidery settings screen appears.
c
Display page 8 of the Embroidery settings
screen.
Memo
When the LED pointer is turned on, the presser foot
height is automatically adjusted according to the
fabric thickness.
If is pressed again, the fabric thickness is
remeasured and the presser foot is set to the
optimum height.
If the embroidery foot “W2” is not attached,
appears in gray.
Note
With thick elastic fabric, the position will be
misaligned only at raised parts in the fabric. In this
case, manually adjust the position according to the
thickness of the fabric.
With fabric that has a very uneven surface such as
quilting, the position is not correctly aligned. In this
case, the pointer indication should be used only as a
reference.
Memo
When using the “Embroidery” or “Embroidery Edit”,
touch to directly access the Embroidery
settings screen.
7
d
Press .
The Embroidery Foot “W2” with LED Pointer
Adjustment screen appears.
a
LED pointer adjustment
e
Use or to adjust the LED pointer so
that it indicates the actual needle drop point.
f
Press twice to return to the original
screen.
Adjusting the Brightness of the LED
Pointer
a
Follow the steps from a to d to display the
embroidery foot with LED pointer adjust
screen.
b
Use or to adjust the brightness of the
LED pointer.
c
Press twice to return to the original
screen.
Note
The specified setting is saved in the machine’s
memory. This is useful for positioning during
continuous embroidering.
For normal use, return the setting to “00”.
a
8
ENGLISH
Using the Multi-Function Foot Controller
With the multi-function foot controller, various sewing machine operations in addition to starting/stopping sewing,
such as thread cutting and reverse stitching, can be specified to be performed. In addition, the small pedal can be
installed on either the left or right side of the large pedal to suit your preference.
Included Items
Functions That Can Be Specified
* If you set the “Reverse Stitch” function on the heel switch,
machine operates the same as pressing the “Reverse/
Reinforcement Stitch” button on the machine.
For the details, please refer to the Instruction and
Reference Guide.
Assembling the Controller
a
Align the wide side of the mounting plate with
the notch in the bottom of the main foot
controller, and then secure them together
with a screw.
b
Align the other side of the mounting plate with
the notch on the bottom of the side pedal, and
then secure them together with a screw.
c
Insert the plug for the side pedal into the jack
at the back of the main foot controller.
d
Insert the round-shaped plug for the main
foot controller into the foot controller jack on
the right side of the machine.
e
Open the cover of the external port (1) next
to the foot controller jack, and then insert the
square-shaped plug for the main foot
controller into the external port (
2).
No. Part name Part code
1 Main foot controller XF6626-001
2 Side pedal XF3217-001
3 Mounting plate XF3222-001
4 Mounting screw × 2 XF3223-001
Controller Functions that
can be specified
a
Main foot controller Start/Stop
b
Heel switch Select any of the
following:
Thread Cutting
Needle Position
UP/DOWN
Single Stitch
Reverse Stitch*
(Reinforcement
Stitch)
c
Side pedal
Memo
If you set “Reverse Stitch” on the side pedal, you
can easily sew darning, using zigzag stitches. With
both feet, keep pressing the main foot controller,
and repeat pressing and releasing the side pedal to
sew forward and reverse in turn. Machine will
reverse at the speed you press the main foot
controller.
9
Specifying the Functions
The functions performed by the multi-function foot
controller can be specified in the machine settings
screen.
a
Press , and then press or to
select the functions to be performed by the
multi-function foot controller.
Adjusting the Pedal Positions
The pedal spacing can be adjusted depending on the
screw holes used in the mounting plate. The pedal
spacing is the widest when the pedals are attached
using the outermost screw holes
a; the pedal spacing is
the narrowest when they are attached using the
innermost screw holes
b.
Note
After the multi-function foot controller is connected
to the sewing machine and the functions are
specified, the machine's “Start/Stop” button cannot
be used. All buttons other than the “Start/Stop”
button can continue to be used.
Note
The side pedal may be attached on the right or left
side of the main foot controller.
For greater distance you always have the option of
not connecting the side pedal and main foot
controller using the mounting plate, making sure that
both pedals are connected using the jack from the
side pedal to the main foot controller.
10
ENGLISH
Selecting Additional Embroidery Patterns
There is an additional category of embroidery patterns including, 2 large size fonts, buttonholes and decorative
buttonhole frames. The pattern selection screen appears as below.
Refer to the Instruction and Reference Guide how to select or edit the embroidery patterns. Refer to the Quick
Reference Guide for the details of each pattern.
Additional Category
Striped character patterns
Block character patterns
Large buttonhole patterns
Design patterns (for buttonhole decoration)
1
Acerca de este manual
Este manual facilita información adicional no descrita en el Manual de instrucciones. Lea esta información antes de
utilizar la máquina.
Las ilustraciones de las pantallas mostradas en este manual pueden ser distintas a las que realmente muestra la
máquina.
Contenido
Acerca de este manual.......................................................................................................... 1
Información adicional sobre los pies prensatela incluidos ......................................................... 2
Pie para puntada invisible (con guía)..................................................................................... 2
Pie para dobladillo estrecho.................................................................................................. 3
Pie para cordones (guía para 3 cordones).............................................................................. 5
Utilizar el pie de bordado “W2” con puntero LED..................................................................... 6
Comprobar el punto de entrada de la aguja con el pie de bordado “W2” con puntero LED
......... 6
Ajustar el puntero LED .......................................................................................................... 6
Ajustar el brillo del puntero LED ........................................................................................... 7
Utilizar el pedal multifunción.................................................................................................... 8
Elementos incluidos .............................................................................................................. 8
Funciones que se pueden especificar .................................................................................... 8
Instalar el controlador ........................................................................................................... 8
Especificar las funciones ....................................................................................................... 9
Ajustar las posiciones del pedal ............................................................................................ 9
Seleccionar patrones de bordado adicionales.......................................................................... 10
2
ESPAÑOL
Información adicional sobre los pies prensatela incluidos
Pie para puntada invisible (con guía)
Uso
Este pie resulta útil no solo para la costura invisible,
sino también para coser bordes de la tela y costuras.
Extraiga el pie prensatela y coloque el pie para
puntada invisible acoplable a presión.
Pie para puntada invisible (con guía)
Costura
Para la costura de bordes
Coloque la aguja a la distancia a la que desee que
esté desde el borde de la tela y bájela a esa
posición.
Gire el tornillo de la guía del pie y ajústelo con
cuidado para guiar la tela.
a Hilvanado
Para coser costuras
Seleccione “ ”. Alinee la posición de la guía del
pie con la posición de la aguja y cosa el margen de
costura del ancho que desee.
•Para unir
a
Seleccione la puntada superior que desee.
Ejemplos ( , , etc.)
b
Coloque la tela debajo del pie de forma que la
guía del pie quede alineada entre ambos
bordes de la tela.
1. 2. 3.
N.º Nombre de la pieza Código de la pieza Página de referencia
1 Pie para puntada invisible (con guía) XA0059-001 page 2
2 Pie para dobladillo estrecho 184600-001 page 3
3 Pie para cordones (guía para 3 cordones) XA6871-001 page 5
1
3
c
Baje el pie y cosa.
Para la costura invisible
Si se utilizan telas de grosor normal
Si se utilizan telas pesadas
a Hilvanado
b Posición de costura
c Gire el tornillo para ajustar la guía al dobladillo
doblado.
d Guía
e Gire hacia la parte delantera
*1 Parte delantera
*2 Revés
Pie para dobladillo estrecho
Este pie está diseñado para formar ondas debajo de un
dobladillo doble de 3 mm (aprox. 1/8 pulg.) al coser
una puntada recta.
Pie para dobladillo estrecho
Preparativos para la costura
a
Extraiga el pie prensatela y coloque el pie
para dobladillo estrecho acoplable a presión.
b
Seleccione la puntada recta (posición de la
aguja en el centro).
c
Conecte el pedal de forma que ambas manos
queden libres para guiar la tela.
1
*2
*2
*1
*1
10 mm (3/8 pulg.)
5 mm (3/16 pulg.)
5
2
4
3
*2
*2
*1
10 mm (3/8 pulg.) 5 mm (3/16 pulg.)
1 2
Revés
Parte delantera
4
ESPAÑOL
Costura
a
Coloque la tela (con el revés hacia arriba)
debajo del pie prensatela. Baje la aguja
3 mm (aprox. 1/8 pulg.) desde los bordes de
la tela, baje el pie prensatela y, a
continuación, cosa 2 ó 3 puntadas.
a 3 mm (aprox. 1/8 pulg.)
b
Suba la aguja y el pie prensatela, sujete los
extremos del hilo superior y del hilo inferior
para evitar que se salgan de la tela y tire de la
tela desde la parte delantera del pie
prensatela.
c
Sujetando ambos hilos, páselos por la parte
ondulada del pie prensatela y tire de ellos
hacia la parte trasera del pie prensatela.
Envuelva la tela alrededor de la parte
ondulada del pie prensatela de la misma
manera. Coloque el borde de la tela justo
detrás de la aguja y baje el pie prensatela.
d
Sin dejar que la tela sobresalga del lado
derecho del pie prensatela, tire ligeramente
del hilo mientras cose lentamente.
e
Después de coser de 2 a 3 cm(aprox. de 1 a 1-
3/16 pulg.) de la tela, suelte el hilo y guíe la
tela desde la parte delantera del pie
prensatela con la mano izquierda. Mantenga
una cantidad uniforme de tela envuelta
alrededor de la parte ondulada del pie
prensatela hasta que se complete la costura.
Consejos
Si se envuelve poca tela alrededor de la parte
ondulada y no se cose una costura triple:
Tire de la tela que tiene sujeta con la mano derecha
hacia la izquierda para aumentar la cantidad de tela
envuelta en la parte ondulada del pie prensatela. Al
mismo tiempo, guíe con cuidado la tela hacia la
derecha con la mano izquierda.
Si se envuelve demasiada tela alrededor de la parte
ondulada y se cose una costura triple ancha:
Tire de la tela que tiene sujeta con la mano derecha
hacia la derecha para reducir la cantidad de tela
envuelta en la parte ondulada del pie prensatela. Al
mismo tiempo, guíe con cuidado la tela que sobra
hacia la izquierda con la mano izquierda.
1
1
5
Pie para cordones (guía para 3 cordones)
Uso
Adorne prendas de vestir y la ropa blanca de la casa
con hilos decorativos.
Pie para cordones (guía para 3 cordones)
Preparativos para la costura
Extraiga el pie prensatela y coloque el pie para
cordones acoplable a presión.
Puntadas sugeridas
Ancho de la puntada de zig-zag
Largo de la puntada
Seleccione el largo de puntada que desee. Recuerde
que los resultados se basarán en el largo de puntada
seleccionado.
•Pedal
El pedal le ayudará a mantener ambas manos libres
para así facilitar el guiado de la tela.
Costura
Zig-zag Zig-zag elástica Puntada decorativa para
satén
Triple cordón elástico
Seleccione la puntada de zig-zag
discontinua y cosa a un ancho de
puntada máximo de 5 mm (aprox.
3/16 pulg.).
Cordón simple
La puntada de zig-zag puede
colocarse en la guía central o
derecha. Verifique la posición de la
puntada y determine la guía
apropiada que se seguirá. Ajuste el
ancho de la puntada ligeramente
mayor que el ancho del cordón.
Haga avanzar los cordones,
uno a uno, desde el lado
derecho del resorte del pie
para cordones hasta sus
respectivas guías.
Tense los cordones debajo
del pie y extienda el cordón
4-5 mm (aprox. 3/16 pulg.)
detrás del pie. Si se utilizan 2
ó 3 cordones, asegúrese de
que los cordones no quedan
atrapados debajo del pie
prensatela.
Coloque la tela debajo del
pie.
Baje el pie y cosa.
6
ESPAÑOL
Utilizar el pie de bordado “W2” con puntero LED
El pie de bordado con puntero LED incluido indica la posición de la aguja mediante un punto LED de color rojo.
El puntero LED muestra la posición de penetración de la aguja, por lo que resulta más fácil ajustar la posición de bordado.
Antes de comenzar a bordar cuando se usa el pie de bordado “W2” con puntero LED, lea con atención las
instrucciones “Colocar el pie de bordado W2” descritas en el capítulo “Bordado” de la Guía de referencia y de
instrucciones incluida con el equipo.
Comprobar el punto de entrada de la
aguja con el pie de bordado “W2”
con puntero LED
El código del pie prensatela “W2” aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla cuando el pie de
bordado “W2” con puntero LED se coloca en la máquina.
a
Después de colocar el bastidor, pulse en
la pantalla de bordado.
El puntero LED indica el punto de entrada de la aguja.
* El puntero LED se desactiva automáticamente bajando el
pie prensatela o volviendo a la página anterior.
Ajustar el puntero LED
Ajuste el puntero LED si indica un punto distinto al de
entrada real de la aguja.
Antes de ajustar el puntero LED, marque el punto de
entrada real de la aguja en la tela a bordar y, a
continuación, coloque la tela e instale el bastidor.
a
Pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
b
Pulse .
Aparece la pantalla de ajustes de bordado.
c
Vaya a la página 8 de la pantalla de ajustes de
bordado.
Recuerde
Cuando el puntero LED está activado, la altura del
pie prensatela se ajusta automáticamente en
función del grosor de la tela.
Si se vuelve a pulsar , se mide de nuevo el
grosor de la tela y el pie prensatela se ajusta a la
altura óptima.
Si no se ha colocado el pie de bordado “W2”,
aparece en gris.
Nota
Si se utiliza una tela elástica gruesa, la posición
quedará desalineada solo en las partes elevadas
del tejido. En este caso, ajuste manualmente la
posición en función del grosor de la tela.
Si la tela tiene una superficie muy irregular (como
por ejemplo un acolchado), la posición no queda
correctamente alineada. En este caso, la indicación
del puntero debe utilizarse solo como referencia.
Recuerde
Si utiliza el “Bordado” o la “Edición de bordado”,
toque para acceder directamente a la
pantalla de ajustes de bordado.
7
d
Pulse .
Aparece la pantalla de ajuste del pie de bordado
“W2” con puntero LED.
a
Ajuste del puntero LED
e
Utilice o para ajustar el puntero LED
de forma que indique el punto de entrada real
de la aguja.
f
Pulse dos veces para regresar a la
pantalla inicial.
Ajustar el brillo del puntero LED
a
Siga los pasos del a al d para mostrar la
pantalla de ajuste del pie de bordado con
puntero LED.
b
Utilice o para ajustar la luminosidad
del puntero LED.
c
Pulse dos veces para regresar a la
pantalla inicial.
Nota
El ajuste especificado se guarda en la memoria de
la máquina. Esto resulta útil para el posicionamiento
durante el bordado continuo.
Para un uso normal, vuelva a seleccionar “00” para
el ajuste.
a
8
ESPAÑOL
Utilizar el pedal multifunción
Con el pedal multifunción pueden especificarse distintas operaciones de la máquina de coser, además de iniciar/
detener la costura, como por ejemplo el corte del hilo y la costura en reversa. Además, puede instalar el pedal
pequeño en el lado izquierdo o derecho del pedal grande, según sus preferencias.
Elementos incluidos
Funciones que se pueden especificar
* Si ajusta la función “Puntada en reversa” en el conmutador
de talón, la máquina funcionará de la misma forma que si
pulsara el botón “Puntada en reversa/remate” en la
máquina.
Para más detalles, consulte la Guía de referencia y de
instrucciones.
Instalar el controlador
a
Alinee el lado ancho de la placa de montaje con
la muesca de la parte inferior del pedal principal
y, a continuación, únalos con un tornillo.
b
Alinee el otro lado de la placa de montaje con
la muesca de la parte inferior del pedal lateral
y, a continuación, únalos con un tornillo.
c
Inserte el conector del pedal lateral en el jack
de la parte posterior del pedal principal.
d
Inserte el conector redondo del pedal
principal en el jack del pedal, en el lado
derecho de la máquina.
e
Abra la tapa del puerto externo (1) situado
junto al jack del pedal y, a continuación,
inserte el conector redondo del pedal
principal en el puerto externo (
2).
N.º Nombre de la pieza Referencia
1 Pedal principal XF6626-001
2 Pedal lateral XF3217-001
3 Placa de montaje XF3222-001
4 Tornillo de montaje × 2 XF3223-001
Controlador
Funciones que se
pueden especificar
a
Pedal principal Inicio/Parada
b
Conmutador de talón
Seleccione
cualquiera de las
siguientes:
Corte del hilo
Posición de la aguja
ARRIBA/ABAJO
Puntada única
Puntada en reversa*
(Puntada de remate)
c
Pedal lateral
Recuerde
Si selecciona la “Puntada en reversa” en el pedal
lateral, puede coser fácilmente zurcidos empleando
puntadas en zig-zag. Pise el pedal principal con
ambos pies, y vaya pisando y soltando el pedal
lateral para coser hacia adelante y hacia atrás
alternativamente. La máquina coserá hacia atrás a
la misma velocidad con que pise el pedal principal.
9
Especificar las funciones
Las funciones realizadas por el pedal multifunción
pueden especificarse en la pantalla de ajustes de la
máquina.
a
Pulse y, a continuación, o para
seleccionar las funciones que desea que
realice el pedal multifunción.
Ajustar las posiciones del pedal
Podrá ajustar el espaciado del pedal dependiendo de
los orificios de los tornillos utilizados en la placa de
montaje. El espaciado de los pedales estará al máximo
de su anchura si se instalan utilizando los orificios
situados en la parte más externa
a, y estará al mínimo
de su anchura si se instalan utilizando los orificios
situados en la parte más interna
b.
Nota
Después de conectar el pedal multifunción a la
máquina de coser y de especificar las funciones, no
se podrá utilizar el botón “Inicio/Parada” de la
máquina. El resto de los botones, excepto el de
“Inicio/Parada”, sí pueden utilizarse.
Nota
El pedal lateral puede colocarse en el lado derecho
o izquierdo del pedal principal.
Si la distancia es superior, también tenemos la
opción de no conectar el pedal lateral y el pedal
principal utilizando la placa de montaje,
asegurándose de que ambos pedales se conectan
utilizando el conector del pedal lateral al pedal
principal.
10
ESPAÑOL
Seleccionar patrones de bordado adicionales
Existe una categoría adicional de patrones de bordado, incluyendo 2 fuentes de gran tamaño, ojales y marcos
decorativos para ojales. Aparece la pantalla de selección del patrón mostrada a continuación.
Consulte, en la Guía de referencia y de instrucciones, la forma de seleccionar o editar los patrones de bordado.
Consulte la Guía de referencia rápida para más detalles acerca de cada uno de los patrones.
Categoría adicional
Patrones de caracteres con franjas
Patrones de caracteres en bloques
Patrones para ojales de gran tamaño
Patrones de diseño (para la decoración de ojales)
1
À propos de ce manuel
Le présent manuel offre des informations supplémentaires qui ne sont pas décrites dans le Manuel d’instructions.
Veillez à lire ces informations avant d’utiliser la machine.
Les illustrations de l’écran présentées dans ce manuel peuvent différer de celles qui apparaissent réellement sur la
machine.
Table des matières
À propos de ce manuel ......................................................................................................... 1
Plus d’informations sur le pied-de-biche fourni.......................................................................... 2
Pied pour ourlets invisibles (avec guide)................................................................................ 2
Pied ourleur étroit ................................................................................................................. 3
Pied pour cordonnet (guide 3 cordonnets)............................................................................. 5
Utilisation du pied de broderie « W2 » avec pointeur lumineux................................................ 6
Vérification du point de chute de l’aiguille avec le pied de broderie « W2 »
avec pointeur lumineux ........................................................................................................ 6
Réglage du pointeur lumineux .............................................................................................. 6
Réglage de la luminosité du pointeur lumineux..................................................................... 7
Utilisation de la pédale multifonction........................................................................................ 8
Éléments fournis.................................................................................................................... 8
Fonctions disponibles............................................................................................................ 8
Assemblage des pédales........................................................................................................ 8
Spécification des fonctions.................................................................................................... 9
Réglage des positions de la pédale........................................................................................ 9
Sélection de motifs de broderie supplémentaires ..................................................................... 10
2
FRANÇAIS
Plus d’informations sur le pied-de-biche fourni
Pied pour ourlets invisibles (avec
guide)
Utilisation
Ce pied est pratique non seulement pour les points
ourlet invisible mais aussi pour la couture de points
par rapport aux bords du tissu et pour les rabats.
Retirez le pied-de-biche et fixez le pied pour ourlets
invisibles de type à montage par simple pression.
Pied pour ourlets invisibles (avec guide)
Couture
Couture par rapport au bord du tissu
Positionnez l'aiguille en fonction de la distance à
laquelle vous souhaitez coudre le point par rapport
au bord du tissu, puis abaissez-la.
Tournez la vis du guide du pied et réglez
soigneusement pour guider le tissu.
a Faufilage
Couture de rabats
Sélectionnez « ». Alignez la position du guide
du pied sur celle de l'aiguille et cousez le rabat de la
largeur souhaitée.
Assemblage
a
Sélectionnez la surpiqûre souhaitée. Exemples
( , , etc.)
b
Placez le tissu sous le pied de façon à aligner
le guide du pied entre les deux bords du tissu.
1. 2. 3.
Nom de la pièce Code de la pièce Page de référence
1 Pied pour ourlets invisibles (avec guide) XA0059-001 page 2
2 Pied ourleur étroit 184600-001 page 3
3 Pied pour cordonnet (guide 3 cordonnets) XA6871-001 page 5
1
3
c
Abaissez le pied et cousez.
Couture de points ourlet invisible
Pour les tissus de grammage normal
Pour les tissus lourds
a Faufilage
b Position de la couture
c Tourner la vis pour régler le guide sur l'ourlet plié.
d Guide
e Tourner sur l'endroit
*1 Endroit
*2 Envers
Pied ourleur étroit
Ce pied est conçu pour froncer un double ourlet de
3 mm (env. 1/8 de po) tout en cousant des points droits.
Pied ourleur étroit
Préparation de la couture
a
Retirez le pied-de-biche et fixez le pied
ourleur étroit de type à montage par simple
pression.
b
Sélectionnez le point droit (aiguille au
centre).
c
Utilisez la pédale de manière à ce que vos
mains soient libres pour guider le tissu.
1
*2
*2
*1
*1
10 mm (env. 3/8 de po)
5 mm (env. 3/16 de po)
5
2
4
3
*2
*2
*1
10 mm (env. 3/8 de po) 5 mm (env. 3/16 de po)
1 2
EnversEndroit
4
FRANÇAIS
Couture
a
Placez le tissu (l'envers vers le haut) sous le
pied-de-biche. Abaissez l'aiguille à
3 mm (env. 1/8 de po) des bords du tissu,
abaissez le pied-de-biche, puis cousez 2 ou
3 points.
a 3 mm (env. 1/8 de po)
b
Relevez l'aiguille et le pied-de-biche, puis
tenez les extrémités des fils supérieur et
inférieur pour les dégager du tissu et tirez le
tissu par l'avant du pied-de-biche.
c
Tout en tenant les fils, faites-les passer par la
partie recourbée du pied-de-biche et tirez-les
vers l'arrière du pied-de-biche. Enroulez le
tissu autour de la partie recourbée du pied-
de-biche de la même façon. Placez le bord du
tissu sous l'aiguille et abaissez le pied-de-
biche.
d
Tout en évitant de faire dépasser le tissu du
côté droit du pied-de-biche, tirez légèrement
sur le fil tout en cousant lentement.
e
Après avoir cousu 2 à 3 cm (env. 1 à 1-3/16 de
po) de tissu, relâchez le fil et guidez le tissu par
l'avant du pied-de-biche à l'aide de votre main
gauche. Gardez une quantité uniforme de tissu
enroulé autour de la partie recourbée du pied-
de-biche jusqu'à ce que le rabat soit terminé.
Conseils
Si le tissu enroulé autour de la partie
recourbée est insuffisant et que vous n'avez
pas cousu un triple rabat :
Tirez le tissu que vous tenez dans votre main droite
vers la gauche pour augmenter la quantité de tissu
enroulé autour de la partie recourbée du pied-de-
biche. En même temps, guidez soigneusement le
tissu vers la droite à l'aide de votre main gauche.
Si la quantité de tissu enroulé autour de la
partie recourbée est trop importante et que
vous avez cousu un large triple rabat :
Tirez le tissu que vous tenez dans votre main droite
vers la droite pour réduire la quantité de tissu enroulé
autour de la partie recourbée du pied-de-biche. En
même temps, guidez soigneusement l'excédent de
tissu vers la gauche à l'aide de votre main gauche.
1
1
5
Pied pour cordonnet (guide 3
cordonnets)
Utilisation
Permet de décorer des vêtements et du linge de
maison avec des fils décoratifs.
Pied pour cordonnet (guide 3 cordonnets)
Préparation de la couture
Retirez le pied-de-biche et fixez le pied pour
cordonnet de type à montage par simple pression.
Points suggérés
Largeur du point zigzag
Longueur de point
Sélectionnez la longueur de point souhaitée.
N'oubliez pas que les résultats varient en fonction
de la longueur de point sélectionnée.
•Pédale
Grâce à la pédale, vos mains sont libres et vous
pouvez ainsi manipuler facilement le tissu.
Couture
Zigzag Zigzag élastique Point plumetis décoratif
Triple cordonnet élastique
Sélectionnez le point zigzag en
pointillé et cousez à une largeur
maximale de point de 5 mm (env.
3/16 de po).
Cordonnet simple
Le point zigzag peut être positionné
dans le guide central ou droit.
Vérifiez la position du point et
déterminez le guide approprié à
suivre. Définissez une largeur de
point supérieure à celle du
cordonnet.
Faites passer les cordonnets,
un par un, du côté droit du
ressort du pied pour
cordonnet dans leurs guides
respectifs.
Placez le cordonnet sous le
pied et faites-le dépasser de
4 à 5 mm (env. 3/16 de po)
derrière le pied. Si vous
utilisez 2 ou 3 cordonnets,
veillez à ne pas les enfoncer
en dessous de l'avant du
pied.
Placez un tissu en dessous du
pied.
Abaissez le pied et cousez.
6
FRANÇAIS
Utilisation du pied de broderie « W2 » avec pointeur lumineux
Le pied de broderie avec pointeur lumineux inclus indique la position de l'aiguille à l'aide d'un point lumineux rouge.
Le pointeur lumineux vous indique l’emplacement de l’insertion de l’aiguille afin de faciliter le réglage de la position de broderie.
Avant de commencer à broder à l’aide du pied de broderie « W2 » avec pointeur lumineux, lisez attentivement les
instructions de la section « Fixation du pied de broderie W2 » du chapitre « Broderie » du Guide d’instructions et de
référence fourni avec votre machine.
Vérification du point de chute de
l’aiguille avec le pied de broderie
« W2 » avec pointeur lumineux
Le code « W2 » du pied-de-biche apparaît dans l’angle
supérieur gauche de l’écran lorsque le pied de broderie
« W2 » avec pointeur lumineux est fixé sur la machine.
a
Une fois le cadre de broderie fixé, appuyez
sur dans l’écran de broderie.
Le pointeur lumineux indique le point de chute de l’aiguille.
* Le pointeur lumineux s’éteint automatiquement lorsque vous
abaissez le pied-de-biche ou revenez à la page précédente.
Réglage du pointeur lumineux
Réglez le pointeur lumineux s’il indique un autre point
que le point de chute réel de l’aiguille.
Auparavant, marquez le point de chute réel de l’aiguille sur
le tissu à broder, puis fixez le tissu au cadre de broderie.
a
Appuyez sur .
L’écran de réglages s’affiche.
b
Appuyez sur .
L’écran de réglages de broderie s’affiche.
c
Affichez la page 8 de l’écran de réglages de broderie.
Mémo
Lorsque le pointeur lumineux est activé, la hauteur
du pied-de-biche est automatiquement ajustée en
fonction de l’épaisseur du tissu.
Si vous appuyez une seconde fois sur ,
l’épaisseur du tissu est de nouveau mesurée et le
pied-de-biche est défini sur la hauteur optimale.
Si le pied de broderie « W2 » n’est pas fixé, est grisé.
Remarque
Avec du tissu élastique épais, la position ne sera
alignée de manière incorrecte qu’aux parties hautes
du tissu. Dans ce cas, réglez manuellement la
position en fonction de l’épaisseur du tissu.
Avec un tissu ayant une surface très inégale,
comme avec le quilting (courtepointe), la position
n’est pas correctement alignée. Dans ce cas,
l’indication du pointeur ne doit être utilisée qu’en
référence.
Mémo
Lorsque vous utilisez la fonction « Broderie » ou
« Modification de broderie », touchez pour
accéder directement à l’écran de réglages de broderie.
7
d
Appuyez sur .
L’écran de réglage du pied de broderie « W2 » avec
pointeur lumineux apparaît.
a
Réglage du pointeur lumineux
e
À l’aide de la touche ou , réglez le
pointeur lumineux de sorte qu’il indique le
point de chute réel de l’aiguille.
f
Appuyez deux fois sur pour revenir à
l’écran initial.
Réglage de la luminosité du pointeur
lumineux
a
Suivez les étapes a à d pour afficher l’écran
de réglage du pied de broderie avec pointeur
lumineux.
b
Appuyez sur la touche ou pour régler
la luminosité du pointeur lumineux.
c
Appuyez deux fois sur pour revenir à
l’écran initial.
Remarque
Le réglage spécifié est mémorisé dans la machine.
Ceci est utile pour le positionnement au cours d’une
broderie continue.
Pour une utilisation normale, redéfinissez le réglage
sur «0.
a
8
FRANÇAIS
Utilisation de la pédale multifonction
Grâce à la pédale multifonction, outre le démarrage et l’arrêt de la couture, vous pouvez spécifier diverses
opérations à exécuter sur la machine à coudre, telles que la coupe de fil et la couture de points inverses. Vous
pouvez également installer la petite pédale à gauche ou à droite de la grande pédale, à votre convenance.
Éléments fournis
Fonctions disponibles
* Définir la fonction « Point inverse » sur le contacteur à
pied revient à appuyer sur la touche « Point inverse/de
renfort » sur la machine.
Pour plus de détails, consultez le Guide d’instructions et
de référence.
Assemblage des pédales
a
Alignez le bord large de la plaque d’assemblage
sur l’encoche en dessous de la pédale principale,
puis fixez-les ensemble à l’aide d’une vis.
b
Alignez l’autre côté de la plaque d’assemblage
dans l’encoche en dessous de la pédale latérale,
puis fixez-les ensemble à l’aide d’une vis.
c
Insérez la fiche de la pédale latérale dans la
prise à l’arrière de la pédale principale.
d
Insérez la fiche arrondie de la pédale principale
dans la prise de la pédale à droite de la machine.
e
Ouvrez le cache du port externe (
1
) près de la
prise de la pédale, puis insérez la fiche carrée de
la pédale principale dans le port externe (
2
).
Noms des pièces Code de
référence
1 Pédale principale XF6626-001
2 Pédale latérale XF3217-001
3 Plaque d’assemblage XF3222-001
4 Vis de montage × 2 XF3223-001
Commande Fonctions
disponibles
a
Pédale principale Marche/Arrêt
b
Contacteur à pied
Sélectionnez l’une des
fonctions suivantes :
Coupe du fil
Positionnement
aiguille HAUT/BAS
Point unique
Point inverse*
(point de renfort)
c
Pédale latérale
Mémo
Si vous définissez « Point inverse » sur la pédale latérale,
vous pouvez facilement coudre des points zigzag en vue
d’un reprisage. Maintenez la pédale principale enfoncée
à l’aide des deux pieds, puis appuyez sur la pédale
latérale et relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre
tour à tour des points vers l’avant et vers l’arrière. La
machine coud des points inverses à la vitesse déterminée
par la pression que vous exercez sur la pédale principale.
9
Spécification des fonctions
Les fonctions de la pédale multifonction peuvent être
spécifiées dans l’écran de réglages de la machine.
a
Appuyez sur , puis sur ou pour
sélectionner les fonctions à exécuter avec la
pédale multifonction.
Réglage des positions de la pédale
L’espacement de la pédale peut être réglé en fonction
des trous de vis utilisés dans la plaque d’assemblage.
L’espacement des pédales est au maximum si vous
utilisez les trous de vis les plus éloignés
a pour les
fixer. Il est au minimum si vous utilisez les trous de vis
les plus proches
b.
Remarque
Une fois la pédale multifonction connectée à la
machine à coudre et les fonctions spécifiées, le
bouton « Marche/Arrêt » de la machine ne peut plus
être activé. En revanche, les autres boutons restent
actifs.
Remarque
La pédale latérale peut être fixée à droite ou à
gauche de la pédale principale.
Pour une distance supérieure, vous pouvez choisir
de ne pas relier la pédale latérale et la pédale
principale à l'aide de la plaque d'assemblage, tout
en veillant toutefois à ce que ces deux pédales
soient connectées via la prise, de la pédale latérale
vers la pédale principale.
10
FRANÇAIS
Sélection de motifs de broderie supplémentaires
L'une des catégories supplémentaires de motifs de broderie comprend 2 grandes polices, des cadres de
boutonnières et de boutonnières décoratives. L'écran de sélection des motifs s'affiche comme illustré ci-dessous.
Consultez le Guide d’instructions et de référence pour savoir comment sélectionner ou modifier les motifs de
broderie. Reportez-vous au Guide de référence rapide pour plus de détails sur chaque motif.
Catégorie supplémentaire
Motifs de caractères rayés
Motifs de caractères de type empreinte
Grands motifs de boutonnières
Motifs de dessins (pour la décoration des
boutonnières)
XF6314-001
English
Spanish
French
882-W08
Printed in Taiwan
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Baby Lock Ellisimo Gold 2 - BLSOG2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Baby Lock Ellisimo Gold 2 - BLSOG2 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 7,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Baby Lock Ellisimo Gold 2 - BLSOG2

Baby Lock Ellisimo Gold 2 - BLSOG2 Aanvulling / aanpassing - English - 50 pagina's

Baby Lock Ellisimo Gold 2 - BLSOG2 Snelstart handleiding - English - 96 pagina's

Baby Lock Ellisimo Gold 2 - BLSOG2 Gebruiksaanwijzing - English - 364 pagina's

Baby Lock Ellisimo Gold 2 - BLSOG2 Snelstart handleiding - Français, Espanõl - 96 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info