462056
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
pro styler
Vous pouvez désormais créer toutes les coiures qui vous font rê-
ver... pro styler équipé d’un cylindre rotatif exclusif s’en charge!
CARACTÉRISTIQUES
a)
Plaques professionnelles avec revêtement exclusif Sublim’Touch
b) Cylindre auto-rotatif, avec sélection du sens de rotation
c) Ceramic Technology – Mise à température rapide
d) Sélecteur de température (200°C max.)
e) Fonction Ionic
f) Bouton On/O – Arrêt automatique
g) Cordon rotatif
pro styler est équipé d’un cylindre rotatif exclusif qui adoucit la bre
capillaire en tournant, pour un résultat de coiage lisse et soyeux. Vous
pouvez activer la fonction rotative grâce à l’interrupteur situé sur le haut
de l’appareil. Sélectionnez le sens de rotation en faisant glisser l’inter-
rupteur dans le me sens que celui vers lequel vous tirez l’appareil
au moment de l’utiliser. Cette fonction rotative s’activera au moment
vous serrerez les plaques et le rouleau auto-rotatif fonctionnera
uniquement quand les plaques seront fermées.
Les peignes démêlant amovibles servent à guider les mèches pour un
coiage plus uniforme.
UTILISATION
Avant d’utiliser pro styler…
chez au sèche-cheveux vos cheveux palablement las et
démêlez-les avec un peigne à grosses dents.
Branchez pro styler de BaByliss et appuyez sur le bouton « ON/OFF».
Le moin lumineux rouge s’allume: après un temps de chaue
très court, votre pro styler est prêt à l’emploi; la LED rouge reste
allumée pendant toute la durée d’utilisation.
Attention! Au cours de chaque coiage, une légère émanation de fumée
est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste
de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité
contenue dans le cheveu.
lectionnez la température désirée grâce au lecteur de tem-
pératures. De manière générale, il est recommandé de choisir une
température plus basse pour des cheveux ns, décolorés et/ou
sensibilisés, et une température élevée pour des cheveux frisés,
épais et/ou diciles à coier. Chaque type de cheveux étant dif-
férent, nous vous recommandons d’utiliser la position 1 lors de la
première utilisation. Lors des utilisations suivantes, vous pourrez
augmenter progressivement le réglage si besoin. Voir le tableau
ci-dessous à titre indicatif :
Positions Types de cheveux
1-10 Cheveux ns, décolorés et/ou sensibilisés
10-15 Cheveux ns à normaux, colorés
15-20 Cheveux normaux, ondulés
20-25
Cheveux épais, diciles à coier et/ou ondulés
25-30
Cheveux très épais, diciles à coier et/ou frisés
Pour créer du volume à la racine (1)
Séparez une mèche de cheveux d’environ 3-4 cm de large et 1cm
d’épaisseur, placez-la entre les plaques qui doivent être perpendi-
culaires à la racine, rouleau rotatif vers le haut. Fermez l’appareil et
maintenez 1-2 secondes, soulevez ensuite légèrement l’appareil en
maintenant la mèche perpendiculaire au cuir chevelu et faites un
mouvement de rotation léger du poignet an que les plaques se
trouvent parallèles au cuir chevelu. Cette action permet d’obtenir
le décollage de racine et le volume souhaités.
Utilisez l’appareil uniquement à la racine et si vous voulez répéter
le geste sur la même mèche pour intensier l’eet, attendez que
celle-ci soit refroidie.
En n de coiage des racines, peignez vos cheveux à l’aide d’un
peigne à larges dents an d’uniformiser les vagues générant le
volume.
Pour boucler vos cheveux (2)
lectionnez une mèche d’environ 3-4 cm de large et serrez-la
avec pro styler perpendiculaire à la racine, rouleau rotatif vers le
bas. En maintenant l’appareil fermé, faites-le tourner de 180° vers
le haut, la che de cheveux tendue est maintenant en contact
avec la plaque concave.
Tirez ensuite doucement jusqu’à la pointe, relâchez la mèche, vous
obtenez une superbe boucle.
Pour lisser vos cheveux (3)
Prenez une mèche d’environ 3-4 cm de large et placez-la entre les
plaques , près de la racine des cheveux.
Maintenez la mèche serrée et faites glisser l’appareil lentement des
racines vers les pointes. Répétez l’opération si nécessaire.
Pour un lissage parfait tombant à la verticale, séparez des mèches
de cheveux plus nes et lissez-les lentement.
Pour un « lissage volume », séparez des mèches de cheveux plus
épaisses et lissez-les plus rapidement.
Coiez les cheveux pour la touche nale. Fixez le lissage à l’aide
d’un ger voile de laque, mais surtout, ne brossez pas vos che-
veux.
Pour structurer les pointes (4) et (5)
pro styler peut également être utilisé pour mettre l’accent sur les
pointes…
Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers
l’intérieur, utilisez comme crit ci-dessus et tournez l’appareil
vers l’intérieur, rouleau rotatif vers le bas .
Pour faire rebiquer les pointes vers l’extérieur, eectuez le même
mouvement dans l’autre sens, rouleau rotatif vers le haut.
Après utilisation, appuyez sur le bouton «ON/OFF» et débranchez
l’appareil.
ENTRETIEN
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
Le cylindre auto-rotatif peut être reti de l’appareil. Tourner
la sûreté noire d’un quart de tour vers la gauche et le tirer vers
l’extérieur.
Nettoyer la plaque et le cylindre à l’aide d’un chion humide et
doux, sans détergent, an de préserver leur qualité optimale. Ne
pas gratter la plaque et le rouleau.
Replacer le rouleau dans l’appareil en tournant la sûreté d’un quart
de tour vers la droite jusqu’au clic.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
pro styler
Now you can create all your dream hairstyles...the pro-styler with
its exclusive rotating barrel will make sure of it!
FEATURES
a) Professional plates with exclusive Sublim’Touch coating
b) Rotating barrel with direction selector
c) Ceramic Technology – Fast heat-up
d) Temperature control (max. 200°C)
e) Ionic function
f) On/O button – Automatic shut-o
g) Swivel cord
The pro-styler has an exclusive barrel that rotates to smooth your hair
bre for a soft and silky hairstyle result. You can activate the rotating
function using the switch located at the top of the appliance. Select
the rotation direction by pushing the switch in the same direction
as the direction in which you would like to use the appliance. This
rotating function will be activated when you squeeze the plates and
the auto-rotating barrel will only work when the plates are closed.
The removable untangling combs guide your hair for a more even
hairstyle.
USE
Before using the pro styler…
Wash your hair, dry using a hair dryer and untangle with a large-
tooth comb.
Plug the BaByliss pro-styler into the mains and press the ON/
OFF’ button. The red indicator light will come on: after a very
brief heat-up time, your pro-styler is ready to use; the red LED will
remain lit throughout use.
Note! Every time you use the styler, you may notice some steam
being released. This may be from the evaporation of the sebum or
the remains of hair products (leave-in hair care, hair spray, etc.) or
dampness in your hair.
Set the temperature using the temperature selector. Generally,
we recommend starting with a lower temperature for ne,
bleached and/or damaged hair, and a higher temperature
for curly, thick and/or dicult-to-style hair. Because every
hair type is dierent, we recommend you set the appliance at
position 1 when you use it for the rst time. You can increase the
temperature progressively as necessary over the next few uses.
Please use the table below for reference:
Positions Hair type
1-10 Fine, bleached and/or damaged hair
10-15 Fine to normal, coloured hair
15-20 Normal, wavy hair
20-25 Thick, wavy and/or dicult-to-style hair
25-30 Very thick, curly and/or dicult-to-style hair
To create volume at the roots (1)
Take up a section of hair that is 3-4 cm wide and 1 cm thick.
Holding the plates at right angles to the roots and with the
rotating barrel facing up, place the section of hair between the
plates. Close the plates over your hair and hold for 1 to 2 seconds,
then lift the appliance gently holding the section at right angles
to your scalp and turn the handle gently until the plates are
parallel to your scalp. This will lift the roots and result in the
desired volume.
Only use the appliance at the roots and if you want to use it on
the same section of hair a second time to intensify the eect, wait
until that section has cooled.
After you have worked on your roots, comb through your hair
using a large-tooth comb to even out the waves and create
volume.
To curl your hair (2)
Take up a section of hair about 3-4 cm wide, holding the pro-
styler at right angles to the roots and the rotating barrel to
face down. Keeping the appliance closed, turn it 180° upwards,
the section of hair being held tightly will now be touching the
concave plate.
Then gently pull the appliance towards the tips and release the
section for a superb curl.
To straighten your hair (3)
Take up a section of hair about 3-4 cm wide and place it between
the plates near the roots of your hair.
Close the plates and hold, sliding the appliance slowly from the
roots to the tips. Repeat if necessary.
For perfect straightening that falls vertically, separate the
sections of ner hair and straighten them slowly.
For ‘volume straightening’, separate the thicker sections of your
hair and straighten them more quickly.
Style your hair for the nal touch. Set the straightening with a
little hairspray, but do not brush your hair.
To sculpt the ends of your hair (4) and (5)
The Pro-styler can also be used to sculpt the ends.
To style your hair with the ends turned under, use as described
above and turn the appliance under with the rotating barrel
facing down.
To style your hair with the ends turned out, use in the same way
but turn the appliance out with the rotating barrel facing up.
• After use, press the ‘ON/OFF’ button and unplug the appliance.
MAINTENANCE
• Allow the appliance to cool fully.
The auto-rotating barrel can be removed from the appliance.
Turn the black security switch a quarter turn to the left and pull
the barrel out.
To preserve their optimal quality, clean the plate and the barrel
using a soft, damp cloth, without detergent. Do not scratch the
plate and the barrel.
Lock the barrel back on the appliance by turning the security
switch a quarter turn to the right until it clicks.
pro styler
Ab sofort können Sie alle Frisuren verwirklichen, von denen Sie schon
immer geträumt haben... pro styler schafft mit seinem exklusiven
Drehzylinder einfach alles!
EIGENSCHAFTEN
a) Professionnelle Platten mit exklusiver Sublim’Touch-Beschichtung
b) Drehautomatik des Zylinders mit Wahl der Drehrichtung
c) Keramiktechnologie – heizt schnell auf
d) Temperaturregler (max. 20C)
e) Ionic-Funktion
f) On/O-Schalter – Abschaltautomatik
g) Drehkabel
pro styler ist mit einem exklusiven Drehzylinder ausgestattet, der beim
Drehen die Haarfaser geschmeidig macht, so dass die Frisur glatt und
seidig wird. Die Drehfunktion wird mit der Taste oben am Gerät aktiviert.
Wählen Sie die Drehrichtung entsprechend der Richtung, in die Sie das Gerät
während der Verwendung ziehen. Diese Funktion wird aktiviert, sobald die
Platten geschlossen werden, und die Drehautomatik der Rolle funktioniert
nur bei geschlossenen Platten.
Die abnehmbaren Entwirrkämme führen die Strähne, die Frisur wird
gleichförmiger.
GEBRAUCH
Vor dem Einsatz von pro styler…
Das vorher gewaschene Haar mit einem Fön trocknen und mit einem
grob gezinkten Kamm entwirren.
Den pro styler an den Netzstrom anschließen und den Knopf «ON/OFF»
drücken. Die rote Anzeige leuchtet: nach einer sehr kurzen Auf heizzeit
ist Ihr pro styler betriebsbereit; die rote LED leuchtet während der
gesamten Verwendungsdauer.
Achtung! Bei jedem Frisiervorgang kann sich etwas Rauch entwickeln.
Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von
Frisierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht,
Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur
ein. Allgemein wird empfohlen, die niedrigste Temperatur für feines,
dekoloriertes und/oder brüchiges Haar zu wählen, und eine höhere
Temperatur für krauses, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Da
jeder Haartyp unterschiedlich reagiert ist es ratsam, bei der ersten
Verwendung die Stufe 1 einzustellen. Später können Sie gegebenenfalls
nach und nach die Temperatureinstellung erhöhen. In der folgenden
Tabelle nden Sie einige Anhaltspunkte:
Positionen Haartypen
1 -10
Feines, dekoloriertes und/oder brüchiges Haar
10 -15 Feines bis normales, koloriertes Haar
15 -20 Normales, gewelltes Haar
20 -25
Dickes, schwer frisierbares und/oder gewelltes Haar
25 -30
Sehr dickes, schwer frisierbares und/oder krauses Haar
Um dem Haar an den Wurzeln Volumen zu verleihen (1)
Eine ca. 3 bis 4 cm breite und 1 cm dicke Strähne abteilen und zwischen
die Platten legen, die mit dem Drehzylinder nach oben senkrecht zur
Haarwurzel positioniert sein sollten. Das Gerät schließen und 1-2
Sekunden halten, danach das Gerät leicht anheben, dabei die Strähne
weiterhin senkrecht zur Kopfhaut halten und eine leichte Drehung
mit dem Handgelenk ausführen, so dass sich die Platten parallel zur
Kopfhaut benden. Hierdurch werden die Haarwurzeln aufgerichtet
und das Haar erhält das gewünschte Volumen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an den Haarwurzeln und warten
Sie, bis das Haar abgekühlt ist, falls Sie den Vorgang an derselben
Strähne wiederholen möchten, um den Eekt zu verstärken.
Am Ende dieses Vorgangs können Sie Ihr Haar mit einem breit
gezinkten Kamm frisieren, um die Wellen, die das Volumen erzeugen,
zu vereinheitlichen.
Um Locken in Ihr Haar zu bringen (2)
Eine ca. 3 bis 4 cm breite und 1 cm dicke Strähne abteilen und zwischen
die Platten legen, die mit dem Drehzylinder nach oben und senkrecht
zur Haarwurzel positioniert sein sollten. Das geschlossene Gerät um
180° nach oben drehen, so dass die gestrate Strähne mit der konkaven
Platte in Berührung kommt.
Das Gerät danach sanft bis an die Haarspitzen ziehen und von der
Strähne lösen, um eine prächtige Locke zu formen.
Zum Gtten Ihres Haars (3)
Nehmen Sie eine Strähne von ungehr 3 bis 4 cm Breite und legen sie
nahe an der Haarwurzel zwischen die beiden Heizplatten.
Das geschlossene Gerät langsam in Richtung Haarspitzen gleiten
lassen. Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang.
Für perfekt glattes Haar, das gerade nach unten fällt, nehmen Sie
schmalere Strähnen und glätten diese ganz langsam.
Für « Volumenglätte » dickere Haarsträhnen abteilen und schneller
glätten.
Frisieren Sie das Haar, um ihm den letzten Schli zu verleihen. Fixieren
Sie das Glättresultat mit einem Hauch von Haarspray, aber bürsten Sie
vor allem nicht Ihr Haar.
Zum Formen der Spitzen (4) und (5)
pro styler kann auch eingesetzt werden, um die Haarspitzen zu
akzentuieren…
Um das Haar mit nach innen liegenden Spitzen zu formen wie oben
beschrieben benutzen und das Gerät dabei mit nach unten gerichtetem
Drehzylinder nach innen drehen.
Um die Spitzen nach außen stehen zu lassen, führen Sie dieselbe
Bewegung mit dem Drehzylinder nach oben in der entgegengesetzten
Richtung durch.
Nach dem Gebrauch den Knopf «ON/OFF» drücken und den Netzstecker
ziehen.
PFLEGE
• Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
Der automatische Drehzylinder kann aus dem Gerät entfernt werden.
Die schwarze Sicherung eine vier tel Drehung nach links bewegen und
herausziehen.
Die Platten und den Zylinder mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel säubern, um ihre optimale Qualität zu bewahren.
Platten und Rolle nicht zerkratzen.
Die Rolle wieder im Gerät befestigen, indem Sie die Sicherung eine
viertel Drehung nach rechts bewegen, bis sie hörbar einrastet.
De pro styler
Voortaan kunt u al uw droomkapsels creëren... dankzij de pro styler
met draaiende cilinder!
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
a) Professionele platen met exclusieve Sublim’Touch coating
b) Zelfdraaiende cilinder, met keuzemogelijkheid voor de
draairichting
c) Keramische Technologie – Snel op temperatuur
d) Temperatuurkeuzeknop (200°C max.)
e) Ionenfunctie
f) Aan/Uit-knop – automatische uitschakeling
g) Meedraaiend snoer
De pro styler is voorzien van een exclusieve draaiende cilinder die
de haarvezel verzacht terwijl hij draait, voor een glad en zijdezacht
resultaat. De draaifunctie is te activeren met een schakelaar bovenop
het apparaat. Kies de draairichting door de schakelaar in dezelfde
richting te draaien als waarmee u het apparaat beweegt op moment
van gebruik. De draaifunctie wordt geactiveerd op het moment dat
u de platen samenknijpt. De zelfdraaiende roller functioneert alleen
wanneer de platen gesloten zijn.
De afneembare en ontwarrende kammen dienen om de lok te leiden,
voor een gelijkmatiger kapsel.
GEBRUIK
Voordat u de pro styler gebruikt…
Droog het gewassen haar met de haardroger en ontwar het met
een grove kam.
Steek de stekker van de BaByliss pro styler in het stopcontact en
druk op het « ON/OFF»-knopje. Het rode verklikkerlampje gaat
aan en knippert: na een zeer korte opwarmtijd is uw pro styler
klaar voor gebruik; het rode LED-lichtje blijft branden tijdens het
gebruik.
Let op! Tijdens het stylen, kan er lichte stoomontwikkeling ontstaan.
Dit kan veroorzaakt worden door de verdamping van talg, restanten
haarverzorgingsproducten (die niet uitgespoeld worden, zoals lak) of
door vocht in het haar.
Kies de gewenste temperatuur met de temperatuurkeuzeknop.
Over het algemeen wordt geadviseerd om een lagere temperatuur
te kiezen voor dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar, en een hogere
temperatuur voor krullend of dik haar en/of haar dat moeilijk in
model te brengen is. Omdat elke haarsoort anders is, adviseren wij
om de eerste keer stand 1 te gebruiken. Indien nodig kan de stand
bij volgend gebruik dan geleidelijk aan hoger gezet worden. Zie de
tabel hieronder ter indicatie :
Standen Haartypen
1-10 Dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar
10-15 Dun tot normaal haar, gekleurd
15-20 Normaal, golvend haar
20-25
Dik haar dat moeilijk in model te brengen is en/
of golvend haar
25-30
Zeer dik haar dat moeilijk in model te brengen
is en/of sterk krullend haar
Om volume te creëren bij de haarwortel (1)
Neem een haarlok van ongeveer 3-4 cm breed en 1 cm dik, en plaats
deze tussen de platen die loodrecht op de haarwortel moeten
staan, met de draairoller naar boven gericht. Sluit het apparaat
en houd hem 1 à 2 seconde dicht. Til het apparaat vervolgens iets
omhoog en houd de lok loodrecht op de hoofdhuid en draai de
pols zo dat de platen parallel aan de hoofdhuid staan. Door deze
beweging komt de haaraanzet omhoog en wordt het gewenste
volume verkregen.
Gebruik het apparaat alleen bij de haaraanzet. Als u de handeling
wilt herhalen op dezelfde lok, voor meer eect, wacht dan tot de
lok is afgekoeld.
Kam het haar tot slot door met een grove kam om de golven, die
voor het volume zorgen, gelijkmatig te maken.
Om uw haar te krullen (2)
Neem een lok van ongeveer 3 à 4 cm breed en klem die met de
pro styler loodrecht op de haaraanzet, met de draairoller naar
beneden. Houdt het apparaat gesloten en draai het 180° naar
boven - de haarlok is nu in contact met de holle plaat.
Trek hem vervolgens rustig naar de haarpunt, laat de lok los, en u
heeft een perfecte krul.
Om het haar steil te maken (3)
Neem een lok van ongeveer 3 à 4 cm breed en plaats die tussen de
platen, dichtbij de haaraanzet.
Houd de lok strak en laat het apparaat rustig van de haaraanzet
naar de punten glijden. Herhaal deze handeling indien nodig.
Voor perfect loodrecht steil haar, neemt u een dunnere lok en
maakt u die langzaam steil en glad.
Voor volumineus steil haar neemt u een dikkere lok en beweegt u
sneller naar de punten.
Breng het haar in model voor de nal touch. Fixeer het steile kapsel
met een lichte laklaag en borstel het haar vooral niet.
Om de punten te structureren (4) en (5)
De pro styler kan ook gebruikt worden om het accent op de punten
te leggen…
Om het haar in model te brengen met de punten naar binnen
gebogen, gaat u als hierboven beschreven te werk en draait u het
apparaat naar binnen, met de draairoller naar beneden.
Om de punten naar buiten te krullen, maakt u dezelfde beweging,
maar dan in de andere richting, met de draairoller naar boven.
Na gebruik op het aan/uit-knopje drukken en de stekker uit het
stopcontact halen.
ONDERHOUD
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
De zelfdraaiende cilinder kan worden verwijderd uit het apparaat.
Draai de zwarte beveiliging een kwartslag naar links en trek hem
naar buiten.
Reinig de plaat en de cilinder met een zacht vochtig doekje, zonder
schoonmaakmiddel, om de optimale kwaliteit te behouden. Maak
geen krassen op de plaat en de roller.
Plaats de roller terug in het apparaat door de beveiliging een
kwartslag naar rechts te draaien tot u een klik hoort.
pro styler
Potrete ormai creare tutte le acconciature dei vostri sogni... ci pensa
pro styler, dotato di un cilindro rotante esclusivo!
CARATTERISTICHE
a) Piastre professionali con rivestimento esclusivo Sublim’Touch
b) Cilindro autorotante, con selezione del senso di rotazione
c)
Ceramic Technology - Raggiungimento rapido della temperatura
d) Selettore di temperatura (200°C max.)
e) Funzione Ionic
f) Pulsante On/O – Spegnimento automatico
g) Cavo girevole
pro styler è dotato di un cilindro rotante esclusivo che ammorbidisce la
bra capillare mentre gira, per un risultato nale di capelli lisci e setosi. È
possibile attivare la funzione rotante grazie all’interruttore situato sulla
parte alta dell’apparecchio. Selezionare il senso di rotazione facendo
scorrere l’interruttore nello stesso senso in cui tirate l’apparecchio
durante l’utilizzo. Questa funzione rotante si attiva nel momento in cui
vengono serrate le piastre e il cilindro autorotante funziona solo quando
le piastre sono chiuse.
I pettini districanti amovibili servono a guidare le ciocche per
un’acconciatura più uniforme.
UTILIZZO
Prima di usare pro styler…
Asciugare con l’asciugacapelli i capelli precedentemente lavati,
districandoli con un pettine a denti larghi.
Attaccare pro styler di BaByliss alla corrente e premere il pulsante
«ON/OFF”. Si accende la spia rossa: Dopo un tempo di riscaldamento
molto breve, pro styler è pronto all’uso; il LED rosso resta acceso per
tutta la durata dell’utilizzo.
Attenzione! In ogni acconciatura, è possibile che si sprigioni una leggera
quantidi fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo,
al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo,
lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.
Selezionare la temperatura desiderata grazie all’apposito variatore
di temperatura. In generale, si raccomanda di scegliere una
temperatura più bassa per capelli sottili, scoloriti e/o sensibili, e una
temperatura elevata per capelli ricci, spessi e/o dicili da acconciare.
Dato che tutti i tipi di capelli sono diversi, raccomandiamo di
mettere sulla posizione 1 al primo utilizzo. Agli utilizzi successivi,
all’occorrenza, potrete aumentare progressivamente la regolazione.
Vedere la tabella seguente a titolo indicativo:
Posizioni Tipo di cavalli
1-10 Capelli sottili, scoloriti e/o sensibili
10-15 Capelli da sottili a normali, tinti
15-20 Capelli normali, ondulati
20-25
Capelli spessi, dicili da acconciare e/o ondulati
25-30
Capelli molto spessi, dicili da acconciare e/o ricci
Per creare volume alla radice (1)
Separare una ciocca di capelli di circa 3-4 cm di larghezza e 1
cm di spessore, posizionarla fra le piastre che devono essere
perpendicolari alla radice, con il cilindro rotante verso l’alto.
Chiudere l’apparecchio e mantenere la posizione per 1-2 secondi,
quindi sollevare leggermente l’apparecchio tenendo la ciocca
perpendicolarmente rispetto al cuoio capelluto, e facendo un
movimento di rotazione leggero del polso, ancle piastre si
trovino parallele al cuoio capelluto. Questa azione permette di
scollare la radice e di ottenere il volume desiderato.
Utilizzare l’apparecchio solo alla radice. Se occorre ripetere il gesto
sulla stessa ciocca, per aumentarne l’eetto aspettare che la ciocca
stessa si sia rareddata.
Alla ne dell’acconciatura delle radici, pettinare i capelli con un
pettine a denti larghi, in modo da rendere uniformi le onde che
creano il volume.
Per arricciare i capelli (2)
Separare una ciocca di capelli di circa 3-4 cm di larghezza, quindi
serrarla con pro styler perpendicolare alla radice, cilindro rotante
verso il basso. Tenendo l’apparecchio chiuso, ruotarlo di 180° verso
l’alto; la ciocca di capelli è ora a contatto con la piastra concava.
Tirare quindi delicatamente no alla punta. Liberando la ciocca,
avrete creato un ricciolo meraviglioso.
Per lisciare i capelli (3)
Prendere una ciocca di circa 3-4 cm di larghezza e metterla fra le
piastre, vicino alla radice dei capelli.
Tenere la ciocca serrata e far scorrere l’apparecchio lentamente
dalle radici verso le punte. Se necessario, ripetere l’operazione.
Per una lisciatura perfetta che scende in verticale, separare ciocche
di capelli più sottili e lisciatele lentamente.
Per una “lisciatura volume», separare ciocche di capelli più spesse
e lisciarle più rapidamente.
Acconciare i capelli per il tocco nale. Fissare la lisciatura con un
leggero velo di lacca o una noce di spuma. Soprattutto, evitare di
spazzolare i capelli.
Per strutturare le punte (4) e (5)
pro styler p anche essere utilizzato per mettere in rilievo le
punte…
Per mettere in piega i capelli girando le punte all’interno, usare
come descritto in precedenza ma dirigendo l’apparecchio verso
l’interno, col cilindro rotante rivolto verso il basso.
Per piegare le punte verso l’esterno, ripetere il movimento ma
nell’altro senso, con il cilindro rotante rivolto verso l’alto.
Dopo lutilizzo, premere il pulsanteON/OFF e staccare
l’apparecchio dalla corrente.
PULIZIA
• Aspettare che l’apparecchio sia completamente rareddato.
Il cilindro autorotante può essere tolto dall’apparecchio. Ruotare il
dispositivo di sicurezza nero di un quarto di giro a sinistra, quindi
tirarlo verso l’esterno.
Pulire la piastra e il cilindro con un panno umido e delicato, senza
detersivo, per preservarne la qualità ottimale. Non grattare piastra
e cilindro.
Rimettere il cilindro nell’apparecchio ruotando il dispositivo di
sicurezza di un quarto di giro a destra, no a sentire uno scatto.
pro styler
A partir de ahora, podrá crear peinados de ensueño... ¡pro styler,
equipado con un cilindro giratorio exclusivo, se ocupa de ello!
CARACTERÍSTICAS
a) Placas profesionales con revestimiento exclusivo Sublim’Touch
b) Cilindro automático, con selección del sentido de giro.
c)
Ceramic Technology – Alcanza rápidamente la temperatura deseada.
d) Selector de temperatura (200°C máx.).
e) Función Ionic.
f) Botón On/O – Parada automática.
g) Cable giratorio.
pro styler está equipado con un cilindro giratorio exclusivo que alisa la
bra capilar mientras da vueltas, para obtener un peinado suave y se-
doso. Puede activar la función giratoria mediante el interruptor situa-
do en la parte superior del aparato. Seleccione el sentido de la rotación
deslizando el interruptor en el mismo sentido hacia el que desea tirar
del alisador en el momento de utilizarlo. Esta función se activará en el
momento en que cierre las placas, es decir, el rodillo solo funciona con
las placas cerradas.
Los peines desenredantes desmontables sirven para guiar los mecho-
nes, para obtener un peinado más uniforme.
UTILIZACIÓN
Antes de utilizar pro styler...
Seque con el secador el cabello previamente lavado y desenréde-
lo con un peine de dientes gruesos.
Enchufe pro styler de BaByliss y pulse el botón «On/OFF» Se en-
cenderá el piloto rojo. Después de un tiempo de calentamiento
muy corto, pro styler está listo para su uso; el LED rojo permane-
cerá encendido mientras lo utiliza.
Atención: durante el peinado es posible una ligera emanación de
humo. Puede deberse a la evaporación de la grasa del pelo o a un resto
de productos capilares (acondicionadores sin aclarado, laca...) o bien
a la humedad contenida en el pelo.
Seleccione la temperatura deseada gracias a un variador de tem-
peratura. En general, le recomendamos que elija una temperatura
más baja para el cabello no, decolorado o frágil y una temperatu-
ra elevada para el pelo rizado, áspero o difícil de peinar. Dado que
cada tipo de cabello es diferente, le recomendamos que utilice la
posición 1 en la primera utilización. En ocasiones sucesivas, pod
aumentar progresivamente la temperatura si es necesario. Puede
utilizar la siguiente tabla a título indicativo:
Posiciones Tipos de cabello
1-10 Cabello no, decolorado o frágil
10-15 Cabello no a normal, teñido
15-20 Cabello normal, ondulado
20-25 Cabello grueso, difícil de peinar, ondulado
25-30 Cabello muy grueso, difícil de peinar, rizado
Para crear volumen en la rz (1)
Separe un mechón de cabello de 3-4 cm de ancho y 1 cm de
grosor; colóquelo entre las placas, que deberán estar situadas
perpendicularmente a la raíz, con el rodillo giratorio hacia arriba.
Cierre el alisador y mantenga esa posición 1-2 segundos. A conti-
nuación, levante ligeramente el aparato, manteniendo el mechón
perpendicular al cuero cabelludo y haga un ligero movimiento
de rotación de la muñeca, de modo que las placas se coloquen
paralelas al cuero cabelludo. Esta acción permite que el cabello se
despegue en la raíz para obtener el volumen deseado.
Utilice el aparato únicamente en la raíz y, si desea repetir el gesto
en el mismo mechón para obtener un efecto mayor, espere a que
se haya enfriado.
Cuando acabe de dar volumen a la raíz, retoque el peinado con
un peine de dientes anchos, para dar uniformidad a las ondas que
crean el volumen.
Para rizar el pelo (2)
Seleccione un mechón de unos 3-4 cm de ancho y colóquelo en
pro styler, que deberá estar situado perpendicular a la raíz, con el
rodillo giratorio hacia abajo. Con el aparato cerrado, hágalo girar
180° hacia arriba, de modo que el mechón tenso quede en contac-
to con la placa cóncava.
Tire suavemente hasta la punta, suelte el mechón y habrá obteni-
do un bucle soberbio.
Para alisar el pelo (3)
Tome un mechón de unos 3-4 cm de ancho y colóquelo entre las
placas, cerca de la raíz del cabello.
Mantenga el mechón sujeto y deslice lentamente el aparato, de la
raíz a las puntas. Repita la operación en caso de necesidad.
Para un alisado perfecto que caiga como una cortina, separe me-
chones más nos y alíselos lentamente.
Para obtener un alisado con volumen, separe mechones más
gruesos y alíselos más rápidamente.
Utilice un peine para el toque nal. Fije el alisado con un ligero
toque de laca y, sobre todo, no se cepille el pelo.
Para estructurar las puntas (4) y (5)
pro styler también puede utilizarse para dar estilo a las puntas...
Para dar forma al cabello, volviendo las puntas hacia dentro, utili-
ce el aparato de la forma descrita más arriba, pero gírelo hacia el
interior, con el rodillo giratorio hacia abajo.
Para volver las puntas hacia fuera, efectúe el mismo movimiento
en sentido contrario, con el rodillo giratorio hacia arriba.
Después de su uso, pulse el botón ON-OFF y desenchufe el apa-
rato.
MANTENIMIENTO
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
El cilindro giratorio puede retirarse. Gire el pestillo negro un cuar-
to de vuelta hacia la izquierda y tire hacia fuera.
Limpie la placa y el cilindro con ayuda de un trapo húmedo y sua-
ve, sin detergente, con el n de preservar una calidad óptima. No
rasque la placa o el rodillo.
Vuelva a colocar el rodillo en el aparato girando el pestillo un cuar-
to de vuelta hacia la derecha, hasta que encaje.
pro styler
Doravante poderá criar todos os penteados possíveis e
imagináveis... o pro styler equipado com um exclusivo cilindro
giratório encarrega-se disso!
CARACTERÍSTICAS
a) Placas prossionais com revestimento exclusivo Sublim’Touch
b) Cilindro giratório, com selecção do sentido de rotação
c) Ceramic Technology – Aquecimento rápido
d) Selector de temperatura (200 °C máx.)
e) Função Ionic
f) Botão de alimentação – Extinção automática
g) Cabo giratório
O pro styler esequipado com um exclusivo cilindro giratório que,
ao rodar, suaviza a bra capilar, para obtenção de um efeito liso
e sedoso. A função rotativa é activada com o interruptor situado
na parte superior do aparelho. Seleccione o sentido de rotação
movimentando o interruptor no mesmo sentido em que vai utilizar
o aparelho. Esta função rotativa activar-se-á no momento em que
fechar as placas e o cilindro giratório funcionará unicamente quando
as placas estiverem fechadas.
Os dentes para desembaraçar removíveis destinam-se a guiar as
madeixas para um penteado mais uniforme.
UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar o pro styler…
Seque com o secador de cabelo os cabelos previamente lavados
e desembarace-os com um pente de dentes largos.
Ligue o pro styler da BaByliss e carregue no botão de alimentação
(«ON/OFF»). O indicador luminoso encarnado acende: após um
tempo de aquecimento muito curto, o pro styler está pronto para
ser utilizado; o LED encarnado mantém-se aceso durante toda a
utilização.
Atenção! É possível que, em cada utilização do aparelho, note uma
ligeira emissão de fumo. Tal deve-se à evaporação de sebo, de um
resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da
humidade contida no cabelo.
Seleccione a temperatura pretendida com o selector de
temperatura. De um modo geral, recomenda-se escolher uma
temperatura mais baixa para cabelos nos, descolorados e/ou
sensibilizados, e uma temperatura alta para cabelos frisados,
grossos e/ou difíceis de pentear. Sendo cada tipo de cabelo
diferente, aconselha-se a utilização da posição 1 na primeira
utilização. Nas utilizações seguintes, pode, se necessário,
aumentar progressivamente a temperatura. Veja o quadro
abaixo a título indicativo:
Posições Tipo de cabelo
1-10
Cabelos nos, descolorados e/ou sensibilizados
10-15 Cabelos nos a normais, pintados
15-20 Cabelos normais, ondulados
20-25
Cabelos grossos, difíceis de pentear e/ou ondulados
25-30
Cabelos muito grossos, difíceis de pentear e/ou frisados
Para criar volume na raiz (1)
Separe uma madeixa de cerca de 3-4 cm de largura e 1 cm
de espessura e coloque-a entre as placas que deverão car
perpendiculares à raiz, com o cilindro giratório virado para cima.
Feche o aparelho e mantenha assim cerca de 1-2 segundos,
depois levante um pouco o aparelho conservando a madeixa
perpendicular ao couro cabeludo e efectue um leve movimento
de rotação do punho para que as placas quem paralelas ao
couro cabeludo. Esta acção permite obter o levantamento da raiz
e o volume desejados.
Utilize unicamente o aparelho junto à raiz e caso pretenda repetir
o gesto na mesma madeixa para aumentar o efeito, espere que
esta arrefeça.
Depois de levantar as raízes, penteie o cabelo com um pente de
dentes largos para uniformizar as ondas criando volume.
Para encaracolar o cabelo (2)
Seleccione uma madeixa de cerca de 3-4 cm de largura, aperte-a
com o pro styler perpendicular à raiz e o cilindro giratório virado
para baixo. Mantendo o aparelho fechado, faça-o rodar 180° para
cima, cando a madeixa de cabelos em contacto com a placa
côncava.
Seguidamente faça deslizar suavemente o aparelho até à ponta e
solte a madeixa. Obterá um magníco caracol.
Para alisar o cabelo (3)
Seleccione uma madeixa de cerca de 3-4 cm de largura e
coloque-a entre as placas, junto à raiz do cabelo.
Mantenha a madeixa presa e faça deslizar lentamente o aparelho
da raiz para as pontas. Repita a operação, se necessário.
Para um alisamento perfeito deixando o cabelo esticado, separe
madeixas de cabelo mais nas e alise-as lentamente.
Para um alisamento com volume, separe madeixas de cabelo
mais grossas e alise-as mais rapidamente.
Penteie os cabelos para dar o toque nal. Fixe o alisamento com
laca, mas, sobretudo, não volte a escovar os cabelos.
Para reaar as pontas (4) e (5)
O pro styler também pode ser utilizado para realçar as pontas…
Para dar forma ao cabelo virando as pontas para dentro, utilize o
aparelho como se descreve acima rodando-o para o interior com
o cilindro giratório virado para baixo.
Para virar as pontas para fora, efectue o movimento contrário
com o cilindro giratório virado para cima.
Após a utilização, carregue no botão de alimentação («ON/OFF»)
e desligue o aparelho.
MANUTENÇÃO
• Deixe o aparelho arrefecer completamente.
O cilindro giratório pode ser retirado do aparelho. Rode a
protecção preta 90° para a esquerda e puxe-o para fora.
Limpe a placa e o cilindro com um pano húmido e suave, sem
detergente, a m de preservar a sua qualidade. o esfregue a
placa nem o cilindro.
Volte a colocar o cilindro no aparelho rodando a protecção 90°
para a direita até encaixar.
pro styler
Du kan nu frembringe alle de frisurer, du drømmer om... pro styler,
der er udstyret med en eksklusiv roterende cylinder, klarer frisure-
rne!
EGENSKABER
a)
Plader af professionel kvalitet med eksklusiv Sublim’Touch-belægning
b) Automatisk roterende cylinder med valg af rotationsretning
c) Keramisk teknologi – Hurtig opvarmning
d) Temperaturvælger (maks. 200 °C)
e) Ionisk funktion
f) On/O-knap – Slukker automatisk
g) Roterende ledning
pro styler er udstyret med en eksklusiv roterende cylinder, der gør hårets
bre bløde under rotation, for et glat og silkeagtigt resultat. Du kan
aktivere rotationsfunktionen med knappen øverst apparatet. Vælg
rotationsretning ved at skubbe knappen i samme retning, som den
hvori du trækker apparatet under brug. Rotationsfunktionen aktiveres,
når du lukker pladerne sammen, og auto-rotationen fungerer kun, når
pladerne er lukkede.
De aftagelige kamme til udredning fordeler hårlokkerne til en mere
ensartet frisure.
ANVENDELSE
Inden du anvender pro styler
Tør dit vaskede hår med hårtørreren og red det ud med en stor-
tandet kam.
Slut din pro styler fra BaByliss til og tryk på knappen «ON/OFF”. Den
røde lampe tændes og blinker: Efter en meget kort opvarmnings-
tid er din pro styler klar til brug; den røde lysdiode forbliver tændt,
mens du anvender apparatet.
Bemærk! Der kan under hver styling forekomme en let røg. Dette kan
skyldes fordampning af talg eller en rest af hårprodukter (produkter, der
ikke skylles ud, hårlak, ...) eller fugt i håret.
Vælg den ønskede temperatur ved hjælp af temperaturvælgeren.
Det anbefales generelt, at du vælger en lavere temperatur til nt
hår, afbleget hår og/eller beskadiget hår og en høj temperatur til
krøllet og tykt hår eller til hår, der er vanskeligt at style. Da hver
hårtype er forskellig, anbefales det, at position 1 anvendes første
gang. Du kan efterfølgende øge temperaturen gradvis, hvis der er
behov herfor. Brug tabellen neden for som vejledning:
Position Hårtype
1-10 Fint, afbleget og/eller beskadiget hår
10-15 Fint til normalt, farvet hår
15-20 Normalt, krøllet hår
20-25
Tykt hår, der er vanskeligt at style og/eller krølle
25-30
Meget tykt hår, der er vanskeligt at style og/eller kruset
Skab volumen fra rødderne (1)
Tag en hårlok, der er ca. 3-4 cm i bed og 1 cm tryk, og læg den
mellem pladerne, som skal være vinkelret på roden. Den roterende
cylinder skal vende opefter. Luk apparatet og vent 1-2 sekunder.
Løft derefter apparatet lidt og hold hårlokken vinkelret hove-
dbunden og drej håndleddet lidt, således at pladerne er parallelle
med hårbunden. På den måde løftes rødderne og der skabes den
ønskede fylde i håret.
Anvend kun apparatet fra roden. Hvis du ønsker at gentage stylin-
gen på samme hårlok, skal du vente, indtil den er afkølet.
Når håret er stylet, redes det med en stortandet kam for at skabe
ensartede bølger og volumen.
Krøl håret (2)
Vælg en hårlok på ca. 3-4 cm i bredden med din pro styler vinkelret
rødderne. Den roterende cylinder holdes nedefter. Med appa-
ratet lukket drejes det 180° opefter. Den udspændte hårlok er nu i
kontakt med den konkave plade.
Træk derefter blidt apparatet mod hårspidserne. Slip hårlokken og
du har en enestående krølle.
Glat håret (3)
Tag en hårlok ca. til 3-4 cm og anbring den mellem pladerne
tæt på hårrødderne.
Hold hårlokken udspændt og lad apparatet glide langsomt fra rød-
derne til spidserne. Gentag eventuelt glatningen.
For en perfekt glatning adskilles nere hårlokker og glattes lang-
somt.
For en glatning for at opnå volumen adskilles tykkere hårlokker og
glattes hurtigere.
Styl håret til sidst. Fiksér glatningen med lidt lak, men undgå især
at børste håret.
Strukturer spidserne (4) og (5)
pro styler kan også anvendes til at give spidserne struktur
Ønsker du vende spidserne ind, skal du bruge apparatet som bes-
krevet ovenfor, men dreje det indefter. Den roterende cylinder skal
vende nedad.
Ønsker du at vende håret udefter, skal du foretage samme han-
dling men blot i modsat retning. Den roterende cylinder skal vende
opefter.
Når du er færdig, trykker du ON/OFF-knappen og tager stikket
ud af kontakten.
VEDLIGEHOLDELSE
• Lad apparatet køle helt af.
Den automatisk roterende cylinder kan tages ud af apparatet. Drej
sikkerhedsknappen en kvart omgang mod venstre og træk den
udefter.
Rengør pladen og cylinderen med en fugtig og blød klud uden
rengøringsmiddel for at bevare den optimale kvalitet. Gnid ikke på
pladen eller cylinderen.
Sæt cylinderen plads i apparatet ved at dreje sikkerhedsknap-
pen en kvart omgang mod højre, indtil der lyder et klik.
ST225E
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
2
1
3
4
5
www.babyliss.com.
made in China
made in China
ST290E IB 22L-1.indd 1 6/23/11 3:25:18 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BaByliss ST290E PRO STYLER bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BaByliss ST290E PRO STYLER in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info