T ondeuse cheveux - barbe
Grâce à la technologie W- Tech TIT ANIUM présentant une géométrie de
lame innovante, la tondeuse chev eux-barbe E790E de BaByliss o re une
meilleure capture des poils et cheveux, même les plus épais, pour un
résultat parfait obtenu en un temps record.
Veuil le z lire a t tent ive me nt le s cons ign es d e sé cur ité av ant t out e
utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA T ONDEUSE
1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18 mm et de
21 à 36 mm, avec un pas de 1 mm)
2. Guide de précision barbe ‘ double appui’ (pour une coupe
parfaitement homogène) avec disque de réglage 12 positions (de
0,5 à 6 mm avec un pas de 0,5 mm)
3. Lame de coupe 40 mm
• Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene -Stainless Steel) : couteau
ultrarésistant
• Couteau xe : Revêtement Titanium : pour une longévité accrue.
4. Lame exclusive spéciale barbe 32 mm
5. Fonction e lage : s’utilise uniquement pour la c oupe des cheveux.
Elle n’ est pas compatible a vec le guide de précision barbe.
6. Bouton ON/OFF+ TURBO
7. Molette de réglage avec système de verrouillage intég ré pour une
hauteur de coupe sécurisée
8. A chage latéral de la hauteur choisie
9. T émoin lumineux de mise sous tension
10. F iche pour utilisation sur secteur et chargement
11. Brosse de nett oyage, ciseaux et peigne
INFORMA TION IMPORTAN TE CONCERNA NT LES BA TTERIES NI
MH D E C E T APPA R EI L
Pour a t teindre et préserver la plus grande a utonomie possible
de s ba tt er ie s, e ec tu er u ne c ha rg e de 16 he ur es a van t la p re mi è re
utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du
produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge c omple ts.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Introduire la che dans l ’appareil et brancher l’ adaptateur. A vant d’utiliser
la tondeuse pour la première fois , la charger pendant 16 heures. S’assur er
que l’int er rupteur de la tondeuse est en position OFF .
2. Véri er que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un
minimum de 45 minutes.
4. La durée des char ges suivantes est également de 16 heures.
UTILISA TION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur , attendre 1 minute et la mettre en
position ON.
IMPORT ANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur f ourni avec la
tondeuse.
UTILISA TION DES GUIDES DE COUPE
T rès pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe
égale.
T oujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse , et
éteindre la tondeuse pour changer de guide.
• Pour placer le guide de c oupe :
1. T ourner la molette de réglage en arrière jusqu’au repèr e « 3 » de
l’a chage latéral (Fig. 1).
2. Accrocher le guide de coupe par l’ avant en glissant les crochets
latéraux du support de la tondeuse dans les creux correspondants du
guide de coupe (Fig . 2).
3. P oursuivre par une légère rotation puis presser jusqu’ au clic (Fig. 3) .
• Pour retirer le guide de c oupe (Fig. 4):
1. Saisir le guide de coupe par les côtés, en appliquant une légère
pression a n que le crochet arrière recule et libère le guide.
2. S oulever le guide de coupe en opérant une rotation v ers l’avant de la
tondeuse pour retirer le guide.
Pour ajuster la hauteur de c oupe de la tondeuse, actionner la molette
de réglage (7) vers le haut ou vers le bas. La hauteur choisie s’a che
sur les côtés droit et gauche de l’appar eil. Actionner le bouton ON/OFF .
Vous pouv ez changer la hauteur de coupe à tout moment. Grâce au
SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie est maintenue
quelque soit l’angle d’ inclinaison de la tondeuse et vous garantit un
résultat précis.
UTILISA TION DU GUIDE DE PRÉCISION BARBE
Avant d’allumer l’ appareil, placer le guide de précision barbe sur les dents
de la tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu ’au clic. A l’ai de
de la molette de réglage (7) située sur le corps de l’appareil , positionner
le curseur sur le repère
de l’a chage latéral (Fig. 9) . Ensuite, pour
obtenir la hauteur de coupe désirée pour tailler la barbe, fair e tourner
le disque de réglage situé sur le guide de précision (2) . La tondeuse est
prête à être utilisée. P our retirer le guide, éteindre l’ appareil, détacher
l’arrière du guide en le pressant sur les côtés et soulev er (Fig. 4) .
Remarque : Le guide de précision barbe est uniquement utilisé pour la
lame de 32 mm.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entr etien
régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de
fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le netto yage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. Assurez-v ous que la tondeuse soit éteinte. T enir la
tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant
à la pointe des lames (Fig . 5). Brossez les lames à l’aide de la brosse de
nettoyage pour éliminer les cheveux. Rincez les lames sous l’ eau sans
immerger l’appareil.
Lames auto-lubri a ntes
Les lames de votre t ondeuse sont équipées d’un tampon réser voir qui
distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votr e
tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant r ecommandé
de le recharger périodiquement, dès que l’ on constate une baisse de
rendement de l’appareil . Démontez les lames comme indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon
(Fig. 6). Replacez ensuit e les lames sur la tondeuse. L ’huile BaByliss a
été formulée spécialement pour les tondeuses, elle ne s ’ évaporera pas
et ne ralentira pas les lames. Il est possible de se procurer des lames
de rechange lorsque celles-ci sont usées ou abîmées. Pour nett oyer le
guide de précision barbe, libérer la partie supérieure du guide en faisant
tourner le disque de réglage de façon à aligner les 2 triangles (F ig. 7-8).
Débarrasser le guide des poils à l’aide de la petite brosse de nettoy age.
FR ANÇ AIS EN GLI SH DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO ESP AÑOL PORTUG UÊS DAN SK
Hair and beard clipper
Thanks to the W-tech TIT ANIUM technology with innovative
geometric blade, the BaByliss E790E hair and beard clipper o ers
a more e cient hair catch, even the thickest hair , for perfect
results in a twinkle of an eye.
Please carefully read the instructions for use below bef ore using
the appliance.
PRODUCT FEA TURES
1. 2 cutting guides for hair , 32 lengths (from 3 to 18 mm and
from 21 to 36 mm, in 1 mm steps)
2. ‘Dual suppor t’ beard precision guide (ensuring a perfectly even
cut) with 12-position adjustment knob (0,5 – 6 mm in 0,5 mm
steps)
3. 40 mm cutting blade
• Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless Steel):
ultra-hardwearing
• Fix ed Blade: Titanium coating: f or longer life.
4. 32 mm exclusive special beard blade
5. Thinning function: only used for cutting hair . I t is not available
with the beard precision guide.
6. ON/OFF switch + TURBO
7. Control wheel with built-in locking system for saf e cutting
length
8. Lateral display of selected length
9. Pow er indicator light
10. Plug for use on the mains and for charging
11. Cleaning brush, scissors and comb
IMPORT ANT INFORMA TION REGARDING THE NI-MH
BA T TERIES OF THIS UNIT
T o obtain and maintain the longest battery autonomy
possible, allow it to charge f or 16 hours before using it for
the rst time and then approximat ely every three months.
Full autonom y of the unit will only be obtained af ter three
complete recharge cycles .
CHARGING THE CLIPPER
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer . Before
using the clipper for the rst time, allow it to charge f or 16
hours. Make sure the clipper’ s switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge pr ovides a minimum of 45 minutes’ use of the
clipper .
4. Subsequent charges should also be 16 hours.
MAINS USE
Connect the transformer into the mains, wait 1 minut e and then
switch into the ON position.
IMPORT ANT! Use only the transformer provided with the clipper .
USE OF THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees an even cut.
Always attach the cutting guide befor e turning on the clipper
and turn the clipper o before changing or removing the guide.
• T o attach the cutting guide:
1. Position the adjustment wheel of the clipper to the mark “3” on
the side display (Fig . 1).
2. Attach the cutting guide over the front of the clipper by sliding
the tabs on the side of the clipper into the corresponding
grooves in the cutting guide (F ig. 2).
3. T hen gently rotate and press until you hear it click into place
(Fig. 3).
• T o remove the cutting guide (F ig. 4):
1. Hold the sides of the cutting guide. Press the tab at the rear of
the guide to release it.
2. Remove the cutting guide by rotating the clipper to the fron t
and lifting the guide o .
T o adjust the clipper’s cutting length, turn the gr ooved wheel (7)
up or down. The selected length is displayed on the right or left
side of the clipper . Switch the ON/OFF button. Y ou can change
the cutting length at any time. Thanks to the SMART ADJUSTING
SYSTEM, the length of the cut is maintained even if the angle of
the clipper varies, so it guarantees precise r esult.
USING THE BEARD PRECISION GUIDE
Before switching on the appliance , attach the beard precision
guide by positionning it over the front of the clipper blade and
slide over the head. P ush and click the rear of the precision guide
into position.
T urn the grooved wheel located on the appliance (7) , and select
the
marking on the lateral display (Fig. 9).
T o adjust the beard cutting length, turn the adjustement knob,
located on the beard precision guide (2) . The clipper is ready to
use.
T o remove the precision guide , switch o the appliance and press
the rear of the guide on each side and lift up (Fig . 4) .
Note: The beard precision guide is only used for 32mm blade.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper
blades regularly will maintain their optimal performance.
Remov able blades
T o make cleaning easier , the BaByliss clipper blades can be
rem ove d. Make sure the clipper is turned o . Hold the clipper
with the blades pointing up and remove them b y pressing the top
of the blade (Fig. 5) . Brush the blades using the cleaning brush
to remove an y hair. Rinse clipper blades under water without
immersing the appliance.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper have a r eser voir pad that dispenses the
amount of oil necessary for your clipper to operate properly , every
ti me. It is nevertheless recommended that you occasionally re ll,
when you notice the clipper isn ’t per forming as well. Remove
the blades as described above. Car efully squeeze a few drops of
BaByliss oil onto the pad (Fig . 6). Then put the blades back on
the clipper . BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will
not evaporate or slow the blades down. Y ou can get new blades
when these are worn or damage. T o clean the beard precision
guide, lift up the top of the guide by turning the adjustement
knob in such a way that both triangles are aligned (Fig . 7-8).
Brush the guide using the cleaning brush to remove an y hair.
Au adbares Schergerät für Haar und Bart
Dank der Technolog ie W- T ech TIT ANIUM mit einer innovativ geformten Klinge
ergreift das Haar- und Bartschergerät E790E von BaByliss selbst die dicksten
Haare noch besser , um in Rekordzeit ein perfektes Resultat zu erzielen.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis 18 mm und
von 21 bis 36 mm, mit Stufen von 1 mm)
2. Präzisionsscherführung für den Bart ‘Doppelstütze’ (für einen perfekt
gleichmäßigen Schnitt ) und Einstellscheibe mit 12 Positionen
(von 0,5 bis 6 mm in Schritten von 0,5 mm)
3. Scherklinge 40mm
• Bewegliches Messer: CMS (Chrome-Molybdene -Stainless Steel):
ultrarobustes Messer
• Festes Messer: Titanbeschichtung: für eine längere Lebensdauer .
4. Exklusive Klinge speziell für den Bart 32 mm
5. E lier funktion
6. T aste ON/OFF + TURBO
7. Einstellr ädchen mit integrier tem Riegelsystem, um die Schnitthöhe zu
sichern
8. Anzeige der gew ählten Schnitthöhe auf der S eite
9. Ladeanzeige
10. Stecker für den Gebrauch am Netz und zum A u aden
11. Reinigungsbürste, Schere und Kamm
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄ T ENTHAL TENEN NI-MH-
BA T TERIEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu err eichen und zu
erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3
Monate 16 Stunden lang aufgeladen wer den. Die volle Autonomie des
Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄ TS
1. Die Buchse in das Gerät stecken und den T ransformator an den Netzstrom
anschließen. V or dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden
lang au aden. Überprüfen, dass der Schalter des Schergeräts auf OFF
steht.
2. Überprüfen, dass die Ladestandsanz eige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät mindestens 30
Minuten lang betrieben werden.
4. Die Dauer der weit eren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16 Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und dann
auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter .
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine gleichmäßige
Schnitthöhe.
Die S ch er f ühr ung i mm er vo r den E ins cha lte n des G er ät s be fes ti ge n, un d
den Haarschneider zum Wechseln der Scher führungen aus schalten.
• Befestigen der Sc herführung:
1. D as Ei nst ell räd ch en au f de r Rüc k sei te de s Ge rä ts au f di e hö chs te
Posi tio n ste ll en (se it lich e An zei ge a uf « 3 ») ( A b b . 1) .
2. D ie S che r fü hru ng vo rn e ein hake n, i nde m di e Hake n au f der S ei te de s
Halters am Schergerät in die entsprechenden Aussparungen in der
Scherführung geschoben werden ( Ab b. 2) .
3. Anschließend eine leichte Drehung durchführ en und andrück en, bis
ein K li ckge rä usc h zu hö re n ist ( Ab b . 3) .
• Ent f er ne n de r Sc he r fü hr un g (Ab b. 4):
1. D ie S che r fü hru ng a n den S ei ten f es tha lte n und l ei chte n Dr uck a usüb en ,
so da ss si ch de r hin ter e Hake n lö st un d di e Sch er f ühr un g fr eig ibt .
2. Die S ch er f ühr ung d urc h ein e le ich te Dr ehu ng in R ich tun g Vord er sei te
des Haarschneiders ent fernen.
Zum Einstellen der Schnitthöhe des Trimmers das Einstellrädchen (7) nach
oben oder nach unten betätigen. Die gewählte Höhe wird auf der linken
und rechten Seite des Geräts angezeigt. Die T aste ON/OFF betätigen. Sie
können die Schnitthöhe jederzeit ändern. Dank des SMART ADJUSTING
SYSTEM bleibt die Schnitthöhe unabhängig vom Neigungswinkel des
T rimmers immer gleich und gewährleistet ein präzises Resultat.
VERWENDEN DER EFFILIERFUNKTION
Das E lieren ist eine T echnik, bei der das Haar ausgedünnt wird, die
einzelnen Strähnen werden leicht er und dadurch einfacher zu frisieren. Die
E lier funktion wird ausschließlich beim Schnitt des Kopfhaars verwendet.
Sie kann nicht zusammen mit dem Präzisionstrimmaufsatz für den Bart
verwendet werden.
GEBRAUCH DER PRÄZISIONSSCHERFÜHRUNG FÜR DEN BART
Vor dem Einschalten des Gerä ts die S cherführung auf die Zinken des
T rimmers stecken und auf die Rückseite der Scher führung drücken, bis sie
einrastet.
Anhand des Einstellrädchens (7) , das sich am Rumpf des Geräts be ndet,
den Cursor auf die Markierung «
» der seitlichen Anzeige stellen (Abb .
9).
Danach die Einstellscheibe auf der Präzisionsscherführung drehen, um die
gewünschte Schnitthöhe einzustellen (2) . Der Trimmer ist nun einsatzbereit.
Zum Entfernen des Aufsa tzes die Rückseite der Scher führung durch
Drücken auf die Seiten lösen und dann abheben (Abb . 4).
Hinweis: Die Bart-Präzisionsscherführung ist nur zur V er wendung mit der
32-mm-Klinge gedacht.
W ARTUNG
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen. Durch regelmäßige
Wartung der Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit
erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen Reinigung
abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Scher gerät ausgeschaltet ist.
Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drücken auf die
Klingenspitze lösen (Abb . 5). Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten,
um die Haarrückstände zu entfernen. Die Klingen mit W asser abspülen,
ohne das Gerät einzutauchen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen ausgestattet,
das bei jedem Gebrauch die zum guten Funktionier en Ihres Schergeräts
notwendige Menge Öl abgibt. Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig
nachzufüllen, sobald ein Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben. Ge be n S ie s or gf ä lt ig
einige T ropen Öl von BaByliss auf das Kissen (Abb . 6). Danach die Klingen wieder
auf dem Schergerät befestigen. Das Öl von BaByliss wurde besonders für
Schergeräte konzipiert, es ver üchtigt sich nicht und verlangsamt nicht
die Klingen. Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt
oder beschädigt sind. Zum Reinigen des Bart-Präzisionstrimmaufsatzes den
oberen Teil des A ufsatzes lösen, indem Sie die Einstellscheibe so drehen,
dass die beiden Dreiecke übereinstimmen (A bb. 7-8). Den Aufsatz mit der
kleinen Reinigungsbürste von Haarrückständen befreien.
Oplaadbare tondeuse voor haar en baard
Dankzij de W -T ech TIT ANIUM-technologie met een innovatief
geometrisch mes, zorgt de E790E van BaByliss voor meer grip op zo wel
dunne haartjes als dikke, (zelfs hele dikke haren) en een per fect resultaat
in recordtijd.
De ze ve ili ghe ids ri chtl ijn en aa nda cht ig l eze n voo ra le er h et ap pa raa t
te gebrui ken !
KE NM E RK EN VAN H ET P RO DU CT
1. 2 opzetkammen voor het haar , voor 32 verschillende lengtes (van 3 tot
18 mm en van 21 tot 36 mm, met een interval van steeds 1 mm)
2. “ Dubbel ondersteunde” precisiekam voor de baard (o m per fect
hom og ee n te tr imm en) m et in ste lsc hij f voo r 12 stan den (v an 0, 5 to t
6 mm in s ta pp en va n 0, 5 mm)
3. 40mm snijmes
• Afneembaar mes: CMS (Chr oo m- M oly b de en -Stai nl ess Ste el ): ui ter st
sterk
• Vast mes: Titaniumbekleding: voo r ee n la nge re l even sdu ur.
4. E xclu sie f 32 mm m es, s pe cia al vo or d e baa rd
5. Uitdunningsfunctie
6. ON/OFF-knop + TURBO
7 . Instelli ngswieltje met geïntegreerd vergrendelingssysteem voor
een beveiligde trimhoogte
8. Zijdelings display van de gekozen hoogte
9. Verklikkerlampje v oor onder spanning br engen
10. Stekker voor gebruik op netvoeding en opladen
1 1. Reinigingsborsteltje, schaar en kam
BELANGRIJKE INFORMA TIE OVER DE NI-MH-BA T TERIJEN V AN DIT
APP ARAA T
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen t e b ereiken
en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het
eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De v olle autonomie
van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De s te kke r in h et ap pa raa t ste ken e n de t ran sf o aan slu ite n. Voo ral ee r de
tondeuse v oor het eerst te ge bruiken deze gedurend e 16 uur opladen.
Zorgen d at de schakel aar van de t ondeuses in OF F-st and staat.
2. N agaan of het ladingsverklikkerlampje goed aan is.
3. Een volledige o plading maakt het mogelijk de tondeuse gedu rende
min imu m 30 min ute n te ge br uike n.
4. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur .
GEBRUIK OP NETVOEDING
De to nd eus e op n et vo ed ing a ans lui ten , 1 min uut w ach ten e n dez e
in ON - st and z et te n.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd met
de tondeuse.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
De handige opzetkam zorgt dat het haar gelijkmatig wordt geknipt.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanz et en schakel
de tondeuse uit voordat u de opz etk am verwisselt.
• Het plaatsen van de opzetkam:
1. Draai het instellingswieltje helemaal terug naar streepje « 3 » van
de zijkant (Afb . 1).
2. Bevestig de opzetkam vanaf de voorkant door de haakjes aan de
zijkant van de tondeuse in de passende holtes van de opzetkam
te schuiven (A fb. 2).
3. Druk de opz etk am vervolgens vast tot u een klik hoor t (Afb . 3).
• Het verwijderen van de opzetkam ( Afb. 4):
1. Pak de opzetkam aan de zijkanten vast en knijp zachtjes zodat het
haakje achter wijkt en de opzetkam loskomt.
2. Til de opzetkam omhoog naar de voork ant van de tondeuse om
hem te verwijderen.
Om de snijhoogte van de trimmer aan te passen, beweegt u het
instellingswieltje (7) naar boven of naar beneden. De gekozen hoogte
wordt aangegeven aan de rech ter- en linkerk ant van het apparaat.
Schakel de ON/OFF-knop in. De trimhoogte k an op elk moment
gew ij zi gd wo rde n. Dankzij het SMART ADJUSTING SYSTEM blijft de
trimhoogte gelijk, ongeacht de hoek van de trimmer en wordt het resultaat
heel nauwkeurig.
GEBRUIK VAN DE UITDUNFUNCTIE
Met de uitdunfunctie kan een dik ke bos haar uitgedund worden
waardoor het haar lichter wor dt en mak kelijker in model valt. De
uitdunfunctie wordt alleen gebruikt voor het knippen van het
hoofdhaar en werkt niet samen met de precisiekam voor de baard.
GEBRUIK VAN DE PRECISIEKAM V OOR DE BAARD
Plaa ts vo or h et a anz et te n van h et a pp ara at ee rs t de p re cis iek am v oor
de b aar d op de t an den v an d e tri mm er en d ru k ver vo lg ens a chte r op
de op zet ka m, to t u ee n kl ik ho or t .
Plaa ts m et b ehu lp va n he t ins tel lin gs wie ltj e (7) op h et ap pa raa t
zel f, de cu rs or o p he t mer k tek en «
» aan d e zij ka nt (Af b. 9) .
Voor d e gew ens te tr imh oo gt e voo r de b aar d ver vo lg ens a an h et
ins tel lin gsw ie ltj e aan d e zij ka nt va n de o pze tk am dr aai en (2) . D e
tri mme r is k laa r vo or ge br uik . O m de op ze tka m te ve r wij der en , het
apparaat uitschakelen en de achterkant losmaken door de zijk anten
in te dr uk ken e n he m om hoo g te t ill en (Af b. 4) .
Opgelet: de preci siekam voor de baa rd wordt alleen gebruikt bij het
mes v an 32 mm .
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk gebruik. Een regelmatig onderhoud
van d e me sje s van d e ton de use m aak t h et m og eli jk de ze i n opt ima le
bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om d e rei nig ing t e verg em ak- kel ijke n zi jn de m esj es va n de
BaB yl iss t ond eu se de mo nte er baa r. Ga ee rs t na of d e ton de us e wel
is ui tge sch ake ld. D e to nde us e me t de me sje s naa r bov en ho ud en e n
dez e lo sma ken d oo r op de p unt v an d e mes jes t e dru kk en (Afb . 5).
De m esj es af b or ste le n me t be hul p van d e re ini gin gsb or ste l om d e
haa r tje s te ver w ijd er en. S po el d e me sjes a f on de r wate r, zond er h et
hele apparaat onder te dompelen.
Zelfsmerende mesjes
De m esj es va n uw to nd eus e zij n uit ger us t me t ee n kus se n- res er v oir
dat d e no dig e ho eve elh ei d oli e vo or de g oe de w erk in g va n uw
ton deu se a fs che id t bij e lk ge br uik . H et is e ch ter to ch a an te r ade n
dit r ese r voi r af en t oe b ij te v ull en zo dr a u ee n ren de me nts -ve rla gi ng
van h et a pp ara at va st ste lt . De mo nte er de m esj es z oal s hie rb ove n
aan ge dui d. B ren g voo r zic hti g enke le d rup pe ls v an de B aB yl iss- o li e op
het k us sen a an (Afb . 6). De mesjes ver volgens opnieuw aanbrengen
op de t on deu se. D e Ba By lis s- ol ie we rd sp ec iaa l ont w ik kel d voo r
ton deu se s, de ze v erd amp t nie t en ve r tr aag t de m esj es oo k ni et .
He t is mo ge lij k ver v ang me sjes a an te s cha en a ls de ze ve rs le ten
of b esc had igd z ijn . Om de precisiekam voor de baard te reinigen,
de bovenkant van de opzetkam vrij maken door de instelschijf zo
te draaien dat de 2 driehoekjes tegenover elkaar staan (A fb.
7-8
).
Verwijder de haartjes met behulp van het reinigingsborsteltje.
Rasoio tagliacapelli e regolabarba ricaricabile
Gr azi e all a te cno lo gia W -T e ch TIT ANIUM ch e pr ese nta u na g eo met ri a
di la ma in nov ati va , il ra soi o ca pe lli b arb a E79 0E d i BaB y liss p er me t te
di ca tt ur are m eg lio p el i e cap el li, a nch e i pi ù spe ssi , pe r un ri sul tat o
pe r fet to o t ten uto a te mp o di re co rd.
Leg ge re at te nt ame nte l e pre se nti is tr uz ion i di si cur ez z a pr ima d i
utilizz are l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOT TO
1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a
36mm, con scarti di 1 mm)
2. Guida di precisione per barba «doppio appoggio» (per un taglio
perfettamente omogeneo) con disco di regolazione 12 posizioni (da
0,5 a 6 mm con intervalli di 0,5 mm)
3. Lama di taglio 40 mm
• Coltello mobile: CMS (Chro me - Mo ly bd ene -St ai nle ss Ste el ): col tel lo
ultraresistente
• Coltello sso: Rivestimento titanio: per una maggiore durata.
4. Lama esclusiva speciale barba 32 mm
5. Funzione s latura
6. Pulsante ON/OFF + TURBO
7. Rotella di regolazione con sistema di chiusura int egrato per un’alt ezza
di taglio sempre sicura
8. Visualizzazione laterale dell’altezza sc elta
9. Spia luminosa di carica
10. Spina per caricare e utilizzar e con attacco alla rete elettrica
11. Spazzolina di pulizia, f orbici e pettine
INFORMAZIONE IMPORT ANTE RIGUARDANTE LE BA TTERIE NI-MH
DI QUESTO APP ARECCHIO
Per ottenere e man tenere la massima autonomia possibile delle
batterie, metterle sott o c arica per 16 ore prima del primo utilizzo ,
ripetendo l’ operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dell’apparec chio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di
ricarica.
CARICARE IL RASOIO
1. Ins er ire l a spi na ne ll ’ ap par ecc hio e a cce nde re il t ra sfo rm ato re.
Prim a di u tili z z are il r as oio p er l a pr ima vo lt a, c ari ca rl o pe r 16 ore.
Cont rol lar e che l ’i nte rru t tor e de l ras oi o sia in p os izi on e OFF.
2. Veri car e che l a spi a lum ino sa d i car ic a sia a cces a.
3. Un a ca ric a com pl et a pe rm et te di u til iz z are i l ras oi o pe r un mi nim o
di 30 m inu ti.
4. Anche le ricariche successiv e devono essere di 16 ore.
UTILIZZO C ON A T T AC CO ALLA RETE ELET TRICA
Attaccare il rasoio alla ret e elettrica, aspettare 1 minuto e mettere in
posizione ON.
IMP OR TANTE ! Util iz z are e sc lusi va men te l ’adat ta tor e for ni to in
dotazione con il rasoio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI T AGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un ’altezza di taglio
uniforme.
Posizionare sempr e la guida di taglio prima di accendere il rasoio;
spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
• Per posizionare la guida di taglio:
1. Ruotare tutta all’indietro la rot ella di regolazione (numero “3” della
visualizzazione laterale) (Fig . 1).
2. Inserire la guida di taglio anteriormente facendo scorrere i ganci
laterali del supporto del rasoio nelle apposite scanalature della
guida di taglio (Fig. 2) .
3. Proseguire con una leggera rotazione , quindi premere no allo
scatto (Fig . 3).
• Per togliere la guida di taglio (F ig. 4):
1. A errare la guida di taglio sui lati; esercitare una leggera pressione ,
in modo che il gancio posteriore si ritragga e liberi la guida.
2. Sollevare la guida di taglio, eseguendo una r otazione in avanti del
rasoio per togliere la guida.
Per regolar e l’altezza di taglio del rasoio, azionare l’apposita r otella
(7) verso l’alto o verso il basso . L ’altezza scelta viene visualizzata sui
lati destro e sinistro dell’appar ecchio. Azionare il pulsante ON/OFF . È
possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento . Grazie allo
SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta viene mantenuta a
prescindere dall’angolo d’ inclinazione del rasoio, garantendo sempre la
massima precisione nei risultati.
UTILIZZI DELLA FUNZIONE SFILA TURA
La s latura è una tecnica che consiste nello sfoltir e una capigliatura e a
rendere le ciocche più leggere per facilitar e l’acconciatura.
La funzione s la tura si utilizza unicamente per il taglio dei capelli. Non è
compatibile con la guida di precisione per barba.
UTILIZZO DELLA GUIDA DI PRECISIONE PER BARBA
Prima di acc en dere l’apparecchio, p osizionare la guida di p recisione
pe r bar ba s ui de nti d el r aso io, q uin di pr em ere l a par t e po ste ri ore d ell a
gui da n o a se ntir e un o sca t to.
Usando la rotella di reg olazione (7) posta sul corpo dell’ ap parecchio,
pos iz ion are i l cur so re su l se gno «
» della visualizzazione laterale
(Fig. 9).
Quindi, per ottenere l’altezza desider ata per tagliare la barba, far
ruotare il disco di re golazione posto sulla guida di precisione (2) . Il
rasoio è pronto all’ uso.
Per togliere la guida , spegnere l’apparecchio, staccare la p arte
posteriore dell a guida premendo sui lati e sollevando (Fig. 4) .
Not a: la g ui da di p re cisi on e pe r bar ba è u til iz z ata s ol ame nte p er l a
lam a da 32 mm .
PULIZIA
T ogliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Una pulizia r egolare delle
lame permette al tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento
ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente , le lame del tagliacapelli BaB yliss sono
smontabili. V eri cate che il tagliacapelli sia spento . T enere il tagliacapelli
con le lame rivolte verso l’alt o; staccare premendo sulla punta delle
lame (Fig. 5) . Spazzolare le lame con l’ apposita spazzola di pulizia per
eliminare i capelli. Sciacquare le lame sotto l’ac qua senza immergere
l’apparecchio .
Lame autolubri canti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio che
distilla la quantità d’ olio necessaria per il suo buon funzionamento, uso
dopo uso. Si raccomanda tutta via di ricaricar lo periodicamente, non
appena si nota un peggioramento delle prestazioni dell’ apparecchio.
Smontare le lame come indicato di seguito . V ersare con cura alcune
gocce dell’ olio BaByliss sul tampone (Fig. 6) . Riposizionare quindi le
lame sul tagliacapelli. L ’ olio BaByliss è stato appositamente formulato
per il tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame. È possibile
procurarsi lame di ricarica quando queste sono consumate o
danneggiate. P er pulire la guida di precisione barba, liberare la parte
superiore della guida facendo girare il disco di r egolazione in modo da
allineare i due triangoli (Fig .
7-8
). Pulire la guida dai peli utilizzando
l’apposita spazzolina di pulizia.
Cortapelo cabello y barba recargable
Gr aci as a la te cn ol ogí a W-Tech TIT ANIUM, que p re sen ta un as cu chi lla s de
geometría inno vadora, el cortapelo cabello y barba E790E de BaBy liss
ofr ece u n mayo r ap ura do d el ca be llo y d e la b arb a, i ncl uso l os má s reb el des ,
par a lo gr ar un r esu lta do p er f ec to e n un ti emp o ré co rd.
¡Le a ate nta me nte es ta s cons ign as de s e gur ida d ant es de u til iz ar e l
aparato!
CARACTER ÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 2 guías de cor te para el pelo con 32 longitudes (de 3 a 18 mm y de 21 a
36mm, con un paso de 1 mm)
2. Guía de precisión barba «doble apoyo» (para obtener un corte totalmente
homogéneo) con disco de ajuste 12 posiciones (de 0,5 a 6 mm con un
paso de 0,5 mm).
3. Cuchilla de corte 40 mm
• Cuchilla móvil: CMS (Chro me - Mo ly bd en e-S tai nle ss Ste el ): cuc hil la
ultrarresistente
• Cuchilla ja: Revestimiento de titanio: proporciona mayor duración.
4. Cuchilla especial barba 32 mm
5. Función des lado
6. Botón ON/OFF + TURBO
7. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado, para una altura de
corte totalmente segura
8. Indicación lateral de la altura eleg ida
9. Indicador luminoso de encendido
10. Conector para utilización c on cable y para carga
11. Cepillo de limpieza, tijeras y peine
INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE LA BA TERÍA NI-MH DE ESTE
AP ARA TO
Para que las bat erías obtengan y conserven la mayor autonomía
posible, cárguelas durante 16 hor as antes de la primera utilización y
también cada tres meses, apro ximadamente. El producto no alcanzará
su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa.
CARGA DEL CORT APELO
1. Co ne c te el c abl e al a par ato y e l tr ans fo rma do r a la re d. A ntes d e ut ili za r
el cortapelo por pri mera vez, cárguelo d urante 1 6 horas. V eri que que
el in ter rup tor d el co r ta pe lo e st á en p osi ció n OFF.
2. Comp ru eb e que e st á en cen did o el te st igo d e ca rga .
3. Una c arg a com ple ta p er mi te uti liz a r el co rt ap el o dur ant e un mí nim o
de 30 m inu tos .
4. La duración de las car gas sucesivas es también de 16 horas.
UTILIZACIÓN C ON C ABLE
Enchufe el cortapelo a la red, espere 1 minuto y póngalo en posición ON.
¡IMPORT ANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado con el
cortapelo.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es un práctico accesorio que permite mantener una
altura de corte uniforme.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo y
apague el cortapelo para cambiar de guía.
• Para colocar la guía de c or te:
1. Gire la rueda de ajuste hacia atrás hasta el tope (marca «3» en el
lateral) (Fig . 1).
2. Enganche la guía de corte de adelante hacia atrás, deslizando
los ganchos laterales de soporte del cortapelo en los huecos
correspondientes de la guía de corte (Fig . 2).
3. Gire ligeramente hacia atrás la guía de corte y empuje hasta que
quede encajada (Fig. 3) .
• Para retir ar la guía de cor te (Fig . 4):
1. Sujete la guía de corte por los lados aplicando una ligera presión para
que el gancho retroceda y la guía se suelte .
2. Levante la guía de corte inclinándola hacia la parte delantera del
cortapelo para retirarla.
Para ajustar la altura de c or te del cortapelo, haga girar la rueda de ajuste
(7) hacia arriba o hacia abajo. La altura elegida aparec erá en los laterales
derecho e izquierdo del aparat o. Accione el botón ON/OFF . Puede cambiar
la altura de corte en cualquier momento. Gracias al SM AR T ADJUSTING
SYSTEM, la altura de corte elegida se mantiene independientemente del
ángulo de inclinación del cortapelo y le garantiza un resultado preciso.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE DESFILADO
El des lado es una técnica que consiste en reducir el espesor de la melena,
dejando los mechones más ligeros para facilitar el peinado. La función de
des lado se utiliza únicamente para cortar el pelo. No es compatible con la
guía de precisión para la barba.
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA DE PRECISIÓN BARBA
Antes de encender el aparato , coloque la guía de precisión barba sobre los
dientes del cortapelo y empuje su parte trasera hasta que encaje.
Con ayuda de la rueda de ajuste (7) situada en el cuerpo del aparato ,
coloque el cursor de modo que en la pantalla del lateral (Fig. 9) aparezca
la marca «
». Luego , para obtener la altura de corte deseada para
recortar la barba, gire el disco de ajuste situado en la guía de precisión
(2). El cortapelo está listo para ser utilizado. Par a retirar la guía, apague el
aparato, desenganche la parte trasera de la guía y leván tela presionando
en los laterales (Fig. 4) .
Nota: la guía de precisión para la barba solo se utiliza para la cuchilla de
32 mm.
MANTENIMIENTO
Re tire l a guí a de co r te de spu és d e ca da us o. Un ma nte nim ien to re gul ar
de las cuchillas del cortape lo permitirá conservarlo en un estado de
funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Par a fac ili ta r el li mpi ad o, las c uch ill as de l cor t ap el o BaB yl iss s on
desmontables. Veri que que el cortapelo está apagado. Sujete el
cortap elo dirigiendo las cuchillas hacia arrib a y sáquelas empujando la
pun ta d e las cu ch illa s (Fig. 5) . Pase po r las c uch ill as el c epi llo d e li mpi ez a,
con e l n de el imi nar l os re sto s de c abe ll o. Acl are l as cu chil las c on ag ua
cor rie nte, s in su me rgi r el ap ar ato.
Cuchillas autolubricantes
La s cuc hill as d el co r tap el o es tá n equ ip ada s con u n tam pó n que p ro cur a
la ca nti dad d e ace ite n ec esa ri a par a el co rr ec to f un cio nam ien to de l
cor t ap elo c ad a vez q ue l o use . Le re com en dam os qu e lo r ec arg ue
pe rió di cam en te cua nd o vea qu e ba ja el r en dim ien to de l ap ara to.
Des mo nte la s cuc hil las t al y co mo s e ind ica m ás ar ri ba .
De pos ite co n cu ida do un as g ota s de ac eit e BaB yl iss s ob re el t am pó n (Fig. 6) .
Vuel va a co lo ca r las c uch ill as en e l cor t ap el o. El ace ite B aB yl iss e st á
esp ec ial men te fo rm ula do p ara l os co r tap el os , no s e eva po ra y no r ed uce
la ve lo cid ad de l as cu chi lla s. E s po sib le ob ten er c uch ill as de r ec amb io
cua ndo e st én de sg ast ad as o es tro pe ad as. P ara l imp iar l a guí a de
pre cis ió n par a ba rb a, de se nga nch e la p ar te su pe ri or de l a guí a hac ien do
gir ar el d is co de aj ust e has ta q ue l os do s tri áng ul os qu ed en al ine ad os
(Fig.
7-8
). Lim pie e l ca be llo q ue qu ed e en l a guí a con ay ud a del p e que ño
cepillo de limpieza.
Aparador de cabelo e barba recarregáv el
Gr aça s à tec no lo gia W -T ec h TIT ANIUM qu e apr ese nt a uma g eo me tri a de
lâm ina i nov ado ra , o ap ara do r de c abe lo e b ar ba E79 0E d a Ba By liss o fe re ce
uma m el hor p re ens ão d os p êlo s e ca be los , me smo o s mai s gro sso s, p ara
obt er um r esu lta do p er f ei to no m ínim o de t emp o.
Lei a ate nta men te es tes co ns elh os d e se gur anç a ant es de u til iz ar o
aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 2 guias de corte de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18 mm e de 21 a
36 mm, com um intervalo de 1 mm)
2. Gu ia de p re cis ão p ara b ar ba mu nid o de “p rote cç ão du pla ” (pa ra u m
cor te i rre pr ee nsi velm en te uni fo rm e) e sel ec to r rot ati vo de r eg ula çã o
com 12 posi çõe s (de 0, 5 a 6 mm , po r inc rem ent os de 0 ,5 m m)
3. Lâmina de corte d e 40 mm
• Lâmina oscilante: CMS (aço cro mo - mo lib de no): lâ min a ult ra -r esis te nte
• Lâmina xa: Revestimento em titânio: mai or l ong ev ida de.
4. Lâm ina e xcl usi va es pe cia l pa ra ba rb a de 32 mm
5. Funç ão d e des bas te
6. Interruptor de alimentação (ON/OFF) + TURBO
7 . Se le c tor r ota tiv o de re gu laç ão co m sis tem a de b lo que io i nte gra do p ar a
uma altura de c or te garantida
8. Indicação lateral da altura seleccionada
9. Indicador luminoso de funcionamento
10. Ficha para utilização na rede eléctrica e para carga
1 1. Escov a de l imp ez a, t eso ur a e pe nte
INFORMAÇÃ O IMPORTANTE SOBRE AS BA TERIAS NI-MH DESTE
AP ARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das ba terias,
deixe a bateria carregar dur ante 16 horas antes da primeira utilização
e aproximadament e de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto
só será alcançada no m de 3 ciclos completos.
CARGA DO AP ARELHO
1. Int rod uz a a cha n o ap are lho e l igu e ao t ran sf orm ad or. Ante s de u tili z ar
o apa re lho p el a pri me ira v ez , ca rre gu e -o d ur ante 16 hor as . Con r me
que o i nter ru pto r es tá na p os içã o OFF.
2. Veri que q ue a lu z pil oto d e ca rga e st á ace sa .
3. Uma c arg a com ple ta p er mi te uti liz ar o a pa rel ho du ra nte um m íni mo
de 30 m inu tos .
4. A duração das car gas subsequentes é igualmente de 16 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Lig ue a má qui na d e cor t ar ca be lo à re de e lé c tri ca , agu ard e 1 mi nuto e , a
se gui r, ponh a o inte rr upt or na p os içã o ON .
IMPORT ANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o
aparelho.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE C ORTE
Muito prático , o guia de cor te garante-lhe uma altura de corte
uniforme.
Quando montar e desmontar o guia de corte con rme sempre que o
aparelho está desligado.
• Para montar o guia de c or te:
1. Rode o selector rotativo de regulação totalmente para trás (mar ca
«3» do visor lateral) (Fig . 1).
2. Prenda o guia de corte pela frente fazendo deslizar os ganchos
laterais do suporte do aparador nas cavidades correspondentes
do guia de corte (Fig. 2) .
3. Prossiga com uma leve rotação e , a seguir, exer ça pressão até
encaixar com um ligeiro ruído (Fig . 3).
• Para desmontar o guia de c or te (Fig. 4):
1. Segure lat eralmente no guia de cor te, aplicando uma leve pressão
para que o gancho traseiro recue e solte o guia.
2. Levante o guia de corte rodando-o para a frente do aparador para
desmontar o guia.
Para ajustar a altura de c or te do aparador , accione o selector rotativo de
regulação (7) para cima ou para baixo . A altura seleccionada é indicada
à direita e à esquerda do aparelho . Accione o interruptor de alimentação
(ON/OFF). Pode mudar a altur a de cor te a todo o momento. Graças ao
SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte seleccionada é mantida
independentemente do ângulo de inclinação do aparador , garantindo-lhe
um resultado preciso .
UTILIZAÇÃO D A FUNÇ ÃO DE DESBASTE
O desbaste é uma técnica que torna o cabelo menos espesso e as madeixas
mais leves, facilitando o penteado . A função de desbaste ser ve unicamente
para o corte de cabelo. Não é compatível c om o guia de precisão para barba.
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE PRECISÃ O PARA BARBA
Ante s de li gar o a pa rel ho, co lo qu e o gui a de pr ec isã o pa ra b arb a so bre
os de nte s do ap ar ado r e, a s egu ir, car re gue n a pa rt e tra se ira d o gui a até
encaixar.
Com o s ele c tor r ot ati vo de r egu la ção (7) s itu ado n o cor po d o
apa re lho, p os ici one o c ur so r na ma rca «
» do vi so r late ra l (Fig . 9 ).
Se gui dam ent e, pa ra o bte r a alt ura d e cor t e sel ec cio na da pa ra b arb ea r,
fa ça ro da r o sel ec to r ro tat ivo d e re gul açã o sit ua do so br e o gui a de
precisão (2) . O ap ar ad or es tá p ro nto p ara s er u tili z ado . Para r et ira r o gui a,
des lig ue o ap ar elh o, so lte a p ar te t ras ei ra do g uia e xer cen do p res são
lateralm ente e levante -o e leva nte- o (Fig. 4) .
Nota: O guia de precisão para barba só se usa para a lâmina de 32 milímetros.
MANUTENÇÃO
Re tire o g uia d e cor t e dep oi s de c ada u til iz aç ão. Um a man ute nç ão re gu lar
das l âmi nas d a máq uin a de co r tar c ab el o pe rmi tir á con se r vá -l a num
estado de func ionamento óptimo .
Lâminas amovíveis
Par a fac ili ta r a limp e za , as lâ min as da m áqu ina d e cor t ar c ab elo d a
BaB yl iss s ão a mov íve is. C on r me q ue a má qu ina d e cor t ar ca be lo e st á
desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as lâminas para
cim a e pux e -as p ara a s ex t rai r (Fig. 5) . Escove a s lâm inas c om a aj uda d a
esc ova d e lim pe za p ar a eli min ar os c ab el os. L ave a s lâm inas e m ág ua
corrente sem imergir o ap arelho.
Lâminas auto-lubri cantes
As l âmi nas d a máq uin a de co r tar c ab el o sã o equ ip ada s de um t am pão
reservatório que goteja a q uantidade de óleo necessária ao bom
fun ci ona me nto da m áqu ina d e cor t ar c ab elo , ao lo ng o das u til iz açõ es .
Recomenda-se, porém, q ue o encha periodicamente , logo que veri car
uma b ai xa de r en dim ent o do ap are lh o. De smo nte a s lâm inas c omo
i n d i c a d o a c i m a . D ep osi te co m cui dad o al gum as go tas d o ól eo d a Ba By liss n o
tampão (Fig. 6) . V o lte a co lo ca r as lâ min as na m áqu ina d e cor t ar c ab elo
O óle o da B aB yl iss f oi es pe cia lme nte f or mul ado p ar a as má qui nas d e
cortar cabel o, não evapora nem retarda as lâminas. Quando as lâminas
estiveram gastas ou dani cadas, compre lâminas novas. P ara limpar o
gui a de pr ec isã o pa ra b arb a, s olt e a pa rt e sup er io r do gu ia fa ze nd o rod ar
o dis co de r egu laç ão d e mo do a a linh ar os 2 t ri âng ulo s (Fig.
7-8
). E limi ne
os pê lo s do gu ia co m a aju da da e scov a de l imp ez a.
Genopladelig trimmer til hår og skæg
T akket være W- T ech TIT ANIUM-teknologien, som bruger en innovativ
knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E790E fra Babyliss et bedre greb ,
selv på det tykkeste hår, samt et perfekt resultat på r ekordtid.
Læs sikkerhedsforanstalt ningerne omhyggeligt inden apparatet tages i
brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med et
interval på 1 mm)
2. Præcisionsguide til skæg med ” dobbelt støtte” (for en fuldstændig jævn
klipning) der kan indstilles til 12 positioner (fra 0,5 mm til 6 mm med et
interval på 0,5 mm)
3. Skær: 40 mm
• Bevægeligt skær: CMS (Chro me - Mo ly bd ene -St ai nle ss Ste el ): ult ras tæ rk t
sk ær
• Fast sk ær: Titan-belægning: sikrer en forlænget levetid .
4. Eksklusivt specialblad til skæg, 32 mm
5. Udtyndingsfuktion
6. ON/OFF-knap + TURBO
7. Indstillingshjul med integr eret låsesystem, der fastholder klippelængden
8. Den valgte klippelængde vises på siden
9. Kontrollys for spænding
10. Stik til brug af elektricitet og til opladning
11. Rengøringsbørste, saks og kam
VIGTIG INFORMA TION OM NI-MH-BA T TERIERNE TIL DETTE APP ARA T
For at ba tterierne får og fastholder den størst mulige autonomi, skal
de oplades i 16 timer , inden de bruges første gang og derefter ca. hver
3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld
opladning.
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
1. Sæ t de t lil le s tik i a pp ara tet o g til slu t omf or me ren . In den h år kli pp er en
bru ge s fø rs te gan g sk al d en la de s op i 16 time r. Kontr ol ler a t
hår kl ipp er ens a f br yd er s tå r på O FF .
2. Che ck at ko ntr oll ys et e r tæn dt .
3. En f ul d op lad nin g gø r de t muli gt a t bru ge h årk li pp ere n i min imu m
30 m i nu t te r.
4. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer .
BRUG AF ELEKTRICITET
Sæt stikket til hårklipperen i stik kontakten, vent 1 minut og sæt den på ON.
VI GT IG T! Anv en d kun d en a dap ter, de r leve res s am me n me d cli pp ere n.
ANVEN DELSE AF AFSTANDSKAMM ENE
Afs t and ska mm en er m eg et p ra k tisk , f or d en si kr er en e ns
klippelængde.
Pås æt al tid k am me n, in de n der t æn de s for t rim me ren , og s luk f or
trimmeren ved udskif tning af afstandskam.
• Påsætning af afstandskammen:
1. Dr ej ju ste ri ngs kl app en b agp å ove r på (mæ rke t ”3” i v isn ing en
i sid en) (Fig . 1 ).
2. Sæ t af st and sk amm en f ast f or an ve d at la de s ide kr og en e
til t rim mer ens s tø t te gli de n ed i d e til sv are nde h ull er i
afstandsk ammen (Fig. 2) .
3. Drej l idt o g tr y k , ind til d er l yde r et k li k (Fig. 3) .
• F jerne lse af afst andskammen (F ig. 4):
1. Tag fa t i af st and sk amm en i si de rn e og tr y k le t, s ål ed es at
bag kr og en t ræk ke r sig t ilb ag e og f rig ør k am men .
2. Fje rn a fs ta nds ka mme n ve d at dre je tr im mer en f rem ad f or at
erne kammen.
T rimmerens k lippelængde justeres ved at ytte justeringsknappen (7)
op eller ned. Den indstillede længde vises på siderne. Tryk på ON/OFF-
knappen. Du kan altid ændre k lippelængden. T akket være enhedens SMART
ADJUSTING SYSTEM bibeholdes den indstillede klippelængde uanset
trimmerens vinkel, og der garanteres et nøjagtigt r esultat.
BRUG AF UDTY NDINGSFUNK TIONEN
Udtynding er en teknik, som sk al gøre håret tyndere og bølgerne
lettere, så håret bliv er nemmere at style. Udtyndingsfunktionen må kun
anvendes i forbindelse med hårklipning. Den fungerer ikke sammen med
præcisionsguiden til skæg.
BRUG AF PRÆCISIONSGUIDEN TIL SKÆG
Før du tænder for enheden s k al du sæt te præcisi onsguiden på
sk æg tri mme re ns tæ nd er o g der ef te r tr y kk e på gu id ens b ags ide , ind til
der h ør es et k li k .
Brug justering sk nappen (7) på enh ed ens k ab ine t, o g sæ t ma rk ør en på ”
”-mæ rke t på s ide n (Fig . 9) .
For at o pn å den ø nsk ed e skæ gl æn gde , sk al du d rej e jus ter ing sk nap pe n
på præcision sguiden (2) . Du k an h ere f te r be gy nd e at br ug e tri mme re n.
Løs n gui den v ed at s luk ke f or ap pa rat et o g tr yk s id ern e in d, s å bag st y kke t
ka n løf t es op (Fi g. 4) .
NB: D enn e pr æc isi ons gui de t il sk æg a nven de s kun t il 32 mm sk ær et .
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern clipperen efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette r engøringen k an skærene til BaByliss hårklipperen afmonteres.
Check, at der er slukket for hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at tryk ke på det
øverste af skærene (Fig . 5).
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.
Selvsmørende skær
Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder , der udsk iller
den mængde olie, der er nødvendig for hårklipperens korrekte funktion,
hver gang den anv endes.
Det anbefales imidlertid, at den efter fyldes regelmæssigt, så snart det
konstateres, at appara tet har en lavere ydeevne.
Afmontér skærene som anført ovenfor . Kom et par dråber BaByliss-olie på
puden (Fig . 6). Sæt derefter skærene på plads på hårk lipperen. BaByliss-olie
er specielt fremstillet til hårklippere. Den fordamper ikke og hæmmer ikke
skærenes hastighed. Det er muligt at få nye skær , hvis de eksisterende er
slidte eller beskadigede. For at r engøre præcisionsguiden til skæg, løsnes
guidens overdel ved at dr eje på reguleringspladen, til de to trekanter
ugter ud for hinanden (Fig
7-8
). Fjern alt hår fra guiden med den lille
rengøringsbørste.
made in China
1
4
3
40 mm
32 mm
2
BABYLISS SARL
99 av enue Aristide Briand
92 1 20 Montrouge - France
ww w.babyliss.com
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
6
5
7
9
8
Downloaded from www.vandenborre.be