E751E
Veuill ez li re at tent ivem ent l es cons igne s de sé cur ité ava nt
toute uti lisation de l’appar eil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA T ONDEUSE
1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18mm
et de 21 à 36mm, avec un pas de 1 mm)
2. Lames:
• Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene -Stainless Steel) :
couteau ultra-résistant
• Couteau xe : acier ino xydable
3. Bouton ON/OFF
4. Molette de réglage avec syst ème de verrouillage intégr é
pour une hauteur de coupe sécurisée
5. Achage latéral de la hauteur choisie
6. T émoin de charge
7. Fiche pour charger l’appareil
8. Brosse de nettoyage
A TTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE P AS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE A V ANT UTILISA TION.
CHA RGE R L A TON DEU SE
1. Int rod uire l a che d ans l ’appar eil e t bran che r l’ada ptat eur.
Avant d ’utili ser l a tond eus e pou r la pr emiè re fo is, la c harg er
pe ndant 16 heu res . S’ a ssure r que l ’inte rru pteu r de la
ton deus e es t en po siti on OFF .
2. Véri er q ue le vo yant l umin eux d e char ge es t bie n allu mé.
3. Une ch arg e comp lète p er met d ’utili ser la t ond euse
pendant un minimum de 45 minutes.
4. L a duré e des c harg es sui vant es es t de 8 he ures .
INFORMA TION IMPORT ANTE CONC ERNANT
LES BAT TER IES N I- MH D E CET AP P A REIL
Pour atteindre et préser ver la plus grande autonom ie
pos sibl e des b at teri es, e e ct uer un e cha rge de 16 heu res to us
les 3 m ois e nviro n. De p lus , la pl ein e auto nomi e du pr odui t ne
ser a at teint e qu’apr ès 3 c ycles d e char ge com ple ts (un c ycl e
de 16 heur es sui vi de d eux c yc les de 8 h eur es).
UTILISA TION DES GUIDES DE COUPE
T rès pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe égale.
T oujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse ,
et éteindre la tondeuse pour changer de guide.
• Pour placer le guide de c oup e :
1. T ourner la molette de réglage en arrière jusqu’au r epère « 3 »
de l’achage latéral (F ig. 1).
2. A ccrocher le guide de coupe par l’avant en glissant les
crochets latéraux du support de la tondeuse dans les creux
correspondants du guide de coupe (F ig. 2).
3. Poursuivre par une légère r otation puis presser jusqu’ au clic
(Fig. 3).
• Pour retirer le guide de coupe (Fig . 4):
1. Saisir le guide de coupe par les côtés, en appliquant une
légère pression an que le crochet arrière r ecule et libère le
guide.
2. Soulever le guide de coupe en opérant une r otation vers
l’avant de la tondeuse pour r etirer le guide.
MISE EN MARCHE ET UTILISA TION
Pour ajuster la hauteur de c oupe de la tondeuse, actionner la
molette de réglage (4) vers le haut ou vers le bas .
La hauteur choisie s’ ache sur les côtés droit et gauche de
l’appareil.
Actionner le bouton ON/OFF .
Vous pouv ez changer la hauteur de coupe à tout moment.
Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe
choisie est maintenue quelque soit l’angle d’ inclinaison de la
tondeuse et vous garantit un résulta t précis.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le netto yage, les lames de la tondeuse BaByliss
sont démontables. Assurez- vous que la tondeuse est éteinte .
T enir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les
détacher en appuyant à la pointe des lames (Fig . 5).
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nett oyage pour
éliminer les cheveux.
Rincer les lames. L ’ appareil ne doit jamais entrer en contact
avec l’ eau. Laisser sécher les lames à l’air libre a vant de les
replacer sur l’appareil .
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre t ondeuse sont équipées d’un tampon
réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon
fonctionnement de votre tondeuse , utilisation après utilisation.
Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement,
dès que l’ on constate une baisse de rendement de l’appar eil.
Démontez les lames comme indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
tampon (Fig. 6).
Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
L ’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les
tondeuses, elle ne s’ évapor era pas et ne ralentira pas les lames.
Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque
celles-ci sont usées ou abîmées.
FR ANÇ AIS EN GLI SH DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO ESP AÑOL PORTUG UÊS DAN S K
E751E
Please carefully read the instructions for use below bef ore
using the appliance.
PRODUCT FEA TURES
1. 2 cutting guides for hair , 32 lengths (from 3 to 18mm and
from 21 to 36mm, in 1 mm steps)
2. Blades :
• Moveable blade: CMS (Chrome -Molybdenum-Stainless
Steel): ultra-hardwearing
• Fix ed Blade: stainless steel
3. ON/OFF switch
4. Control wheel with built-in locking system for saf e cutting
length
5. Lateral display of selected length
6. Charging indicator light
7. Plug for charging
8. Cleaning brush
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERA TE WHILE
ON THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
CHARGING THE TRIMMER
1 . Inser t pl ug into a ppli ance a nd conn ec t the a dapt er.
Be fore u sing t he tri mme r for th e rs t tim e, all ow it to
char ge fo r 1 6 hou rs. M ake sur e the tr imm er ’s switch i s in
the O FF posi tio n.
2. Ch eck th at the c harg ing in dica tor li ght is on .
3. A ful l charg e prov ide s a mini mum of 45 m inute s’ use o f
the trimmer.
4. Sub seq uent c harg es sho uld b e 8 hou rs.
IMPORT ANT INF ORMATION REGARDING
THE N I- MH BAT TER IES O F THI S UNI T
T o o bta in and m aint ain th e lon ges t bat ter y li fe p ossib le,
all ow it to cha rge f or 16 hours a ppr oxima tely e ver y thr ee
mon ths. M ore over, full b at ter y li fe of th e unit w ill o nly b e
obt ain ed af te r thre e comp lete r ech arge c ycl es.
USE OF THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees an even cut .
Always attach the cutting guide bef ore turning on the
clipper and turn the clipper o before changing or remo ving
the guide.
• T o attach the cutting guide:
1. Position the c ontrol wheel of the clipper to the mark “3” on
the side display (Fig . 1).
2. Attach the cutting guide over the front of the clipper
by sliding the tabs on the side of the clipper into the
corresponding groov es in the cutting guide (Fig. 2).
3. Then gently rotate and press until y ou hear it click into
place (Fig . 3).
• T o remove the cutting guide (F ig. 4):
1. Hold the sides of the cutting guide. Press the tab at the
rear of the guide to release it.
2. Remov e the cutting guide by rotating the clipper to the
front and lifting the guide o.
TURNING ON AND USING
T o adjust the clipper ’ s cutting length, turn the control wheel
(4) up or down.
The selected length is displayed on the right or left side of
the clipper .
Switch the ON/OFF button.
Y ou can change the cutting length at any time.
Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the
cut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it
guarantees precise result .
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their
optimal performance.
Remov able blades
T o make cleaning easier , the BaB yliss clipper blades can
be removed . Make sure the clipper is turned o. Hold the
clipper with the blades pointing up and remove them b y
pressing the top of the blade. (F ig. 5)
Brush the blades using the cleaning brush to remove an y
hair .
Rinse the blades. The device must never come int o contact
with water . Let the blades dry in the open air before putting
them back onto the device.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper hav e a reservoir pad that
dispenses the amount of oil necessary for your clipper to
operate properly , every time.
It is nevertheless recommended that you occasionally rell,
when you notice the clipper isn ’t per forming as well.
Remove the blades as described above .
Carefully squeeze a f ew drops of BaByliss oil onto the pad.
(Fig . 6)
Then put the blades back on the clipper .
BaByliss oil is specially formulated for clippers , it will not
evaporate or slow the blades down.
Y ou can get new blades when these are worn or damage.
E751E
Deze veiligheid srichtlij nen aandach tig lezen v o oraleer het
apparaat te gebruiken !
KE NM ER KE N VAN HET P ROD UC T
1. 2 opzetkammen voor het haar , voor 32 verschillende lengtes
(van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, met een interval van
steeds 1 mm)
2. Mesjes:
• Afneembaar mes: CMS ( Chro om -M ol ybd ee n-Sta inl ess Ste el):
uiterst sterk
• Vast mes: r oest vrij staal
3. ON/OFF-knop
4. Instellingswieltje met geïn tegreerd verg rendelingssysteem
voor een bev eiligde trimhoogte
5. Zijdelings display van de gekozen hoogte
6. Ladingsverklik ker
7 . Oplaadstekker
8. Reinigingsborstel
LET OP , DIT APP ARAA T WERKT NIET RECHSTREEKS OP HET
LICHTNET MAAR DIENT V ÓÓR GEBRUIK EERST OPGELADEN
TE WORDEN.
DE TONDE USE OP L ADEN
1 . Stee k de ste kke r in he t app araa t en slu it de ad apte r aan .
Voord at u de to nde use vo or h et ee rs t geb ruik t , moe t u de ze
gedurende 1 6 uur opladen. Zorg dat de schakelaa r van de
ton deus e in de O FF-s ta nd st aat .
2. Controleer of het ladingsverklikkerlampje aan is.
3. Volle dig op ge lad en is de t ond eus e mini maal 45 m inute n te
gebruiken.
4. De d uur v an de vo lge nde l aadb eur te n is 8 uur.
BELANGRIJKE INFORMA TIE OVE R DE NI-MH-BA T TERIJEN V AN
DI T APPARA A T
Om d e groo ts t mog elij ke aut ono mie va n de ba tte rij en te
be reike n en in s tan d te ho ude n, mo et u de ze ge dure nde 16
uur vo or h et ee rs te geb rui k en on geve er om d e dri e maan den
opladen. De v olle aut onomie van het product w ordt pas
be reik t na d rie vo lle dig e laa dc ycli (ee n cy clus v an 16 uur
gevo lgd d oo r twe e c ycli v an 8 uur).
GEBRUIK V AN DE OPZETKAMMEN
De handige opzetkam zorgt dat het haar gelijkmatig wordt
geknipt.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanz et en
schakel de tondeuse uit voordat u de opz etkam verwisselt.
• Het plaatsen van de opzetkam:
1. Draai het instellingswieltje helemaal terug naar streepje « 3 »
van de zijkant. (Afb . 1).
2. Bevestig de opzetkam vanaf de voorkant door de haakjes
aan de zijkant van de tondeuse in de passende holtes van de
opzetkam te schuiven (A fb. 2).
3. Druk de opzetkam vervolgens vast tot u een klik hoor t (A fb. 3).
• Het verwijderen van de opzetkam ( Afb . 4):
1. Pak de opzetkam aan de zijkanten vast en knijp zachtjes zodat
het haakje achter wijkt en de opzetkam loskomt.
2. Til de opzetkam omhoog naar de voorkant van de tondeuse
om hem te verwijderen.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Om d e trim hoo gte v an de to nde use a an te pa sse n het
regelwieltje (4) naar boven of naar onder bedienen.
De g ekoze n hoo gte w ordt a ang ege ven aa n de re chter e n de
linker kant van het apparaat.
Dru k op de O N/OFF -k no p.
U kun t de tri mho og te op el k mom ent aa npa ssen .
Dan k zij he t SMAR T ADJUS TIN G SYS TEM wo rdt d e geko zen
trimhoogte in stand gehouden ongeacht de helling shoek van
de tondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen n a elk gebrui k.
Een regelma tig onderhoud van de mesjes van de tondeuse
maa kt h et mo ge lijk d eze in o pti male b ed rijf ss taat t e hou den .
Afneembare mesjes
Om d e rein igin g te ver gema k- kelij ken zi jn de m esje s van d e
BaByliss t ondeuse demont eerbaar . Ga eerst na of de tondeu se
wel i s uitg esch akel d. De t ond eus e met d e mesj es naa r bove n
hou den e n dez e los maken d oo r op de p unt va n de me sjes te
drukken. (Afb . 5)
De m esje s af bor ste len m et b ehul p van d e rein igi ngsb ors tel
om de h aar tje s te ver w ijde ren .
Spo el d e mesj es af. He t app ara at mag n iet i n cont ac t kome n
met w ater. L aat de m esje s dro gen a an de lu cht vo ord at u dez e
weer terugplaatst in het apparaat.
Zelfsmerende mesjes
De m esje s van uw t ond eus e zijn ui tge rus t met e en ku sse n-
res er voir d at de n odi ge ho evee lhe id ol ie vo or de g oed e
wer kin g van u w tond eus e afs che idt b ij elk g ebr uik .
He t is ech ter to ch aan te r ade n dit r ese rv oir af e n toe b ij te
vullen zodra u een rendements-verlaging van het apparaat
vaststelt. Demonteer de mesjes zoal s hierboven aangeduid.
Bre ng vo or zicht ig en kele d rup pel s van d e BaB yli ss- oli e op he t
kussen a an. ( Afb . 6)
De mesjes ver volgens opnieuw aan brengen op de tondeuse .
De B aBy liss -o lie we rd sp eci aal o ntw ik keld vo or to nde use s,
dez e verd amp t niet e n ver tr aag t de me sjes o ok ni et.
He t is mo geli jk ver v angm esje s aan te s cha en al s dez e
versleten of beschadigd zijn.
E751E
Leg ger e at tent ame nte le p rese nti is tru zio ni di si cur ez za p rima
di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICH E DEL PRODOTTO
1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e da
21 a 36mm, con scarti di 1 mm)
2. Lame:
• C oltello mobile: CMS (Cromo-Molibdeno-Acciaio inossidabile):
coltello ultraresistent e
• Coltello sso: acciaio inossidabile
3. Pulsante ON/OFF
4. Rotella di r egolazione con sistema di chiusura integra to per
un’ altezza di taglio sempre sicura
5. Visualizzazione laterale dell’ altezza scelta
6. Spia di carica
7. Spina per ricarica
8. Spazzolina di pulizia
A TTENZIONE, QUESTO APP ARECCHIO NON FUNZIONA C ON
A TT ACC O ALL A RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE C ARICA TO
PRIMA DELL ’UTILIZZO.
CARICARE IL RASOIO
1 . Inserire la spina nell’apparecchio e collegare l’adattatore.
Prim a di ut iliz z are il r aso io la p rima v olt a, la scia rlo i n car ica
pe r 1 6 ore . Contr olla re ch e l’in terr ut tor e del r aso io sia su O FF .
2. Veri ca re ch e la spi a lumi nos a di ca ric a sia acce sa .
3. Una ric aric a comp le ta con sent e di uti liz za re il ra soi o per
alm eno 45 m inut i.
4. L a dura ta de lle r ica rich e succe ssiv e è di 8 ore .
INFORMAZIONI IMPORT ANTI RELA TIVE ALLE
BA T TER IE NI - MH DI Q UES TO APPARECCHI O
Per ot te nere e m ante ner e la mas sima au ton omia d ell e
bat te rie, e seg uire u na ric ari ca di 16 ore o gni 3 m esi ci rca.
Ino ltr e, si ra ggiu nge rà la m assim a auto nom ia so lo do po 3 ci cli
comp let i di ri cari ca (un ci clo di 16 ore s egu ito da du e cicl i di
8 o re).
UTILIZZO DELLE GUIDE DI T AGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisc e un’ altezza di taglio
uniforme.
Posizionare sempr e la guida di taglio prima di accendere il
rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiar e la guida.
• Per posizionare la guida di taglio:
1. Ruotare tutta all’indietro la r otella di regolazione (numero “3”
della visualizzazione laterale) (Fig . 1).
2. Inserire la guida di taglio anteriormente facendo scorrer e
i ganci laterali del supporto del rasoio nelle apposite
scanalature della guida di taglio (Fig . 2).
3. Proseguire con una leggera rotazione , quindi premere no
allo scatto (Fig . 3).
• Per togliere la guida di taglio (F ig. 4):
1. Aerrare la guida di taglio sui lati; esercitare una leggera
pressione, in modo che il gancio posteriore si ritragga e liberi
la guida.
2. Sollevare la guida di taglio, eseguendo una rotazione in a vanti
del rasoio per togliere la guida.
AC CENSIONE E UTILIZZO
Per regolar e l’altezza di taglio del rasoio , azionare l’apposita
rotella (4) verso l’alt o o verso il basso.
L ’altezza scelta viene visualizzata sui lati destro e sinistro
dell’apparecchio .
Azionare il pulsante ON/OFF .
È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento .
Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta
viene mantenuta a prescindere dall’ angolo d’inclinazione del
rasoio, garant endo do sempre la massima precisione nei risultati.
PULIZIA
T ogliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale .
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente , le lame del tagliacapelli BaByliss sono
smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spen to. T enere il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’ alto; staccare premendo
sulla punta delle lame. (Fig . 5)
Spazzolare le lame con l’apposita spazz ola di pulizia per
eliminare i capelli.
Risciacquare le lame. L ’apparecchio non deve mai entrar e a
contatto con l’ac qua. Lasciare asciugare le lame all’aria aperta
prima di riposizionarle sull’apparecchio .
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio
che distilla la quantità d’ olio necessaria per il suo buon
funzionamento, uso dopo uso .
Si raccomanda tuttavia di ricaricarlo periodicamente,
non appena si nota un peggioramento delle prestazioni
dell’apparecchio . Smontare le lame come indicato di seguito.
Versar e con cura alcune gocce dell’ olio BaByliss sul tampone.
(Fig. 6)
Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli.
L ’ olio BaByliss è stato appositamente formulato per il
tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono
consumate o danneggiate .
E751E
¡Le a atent am ente es ta s consi gnas d e se guri dad a ntes d e
uti liz ar el a par ato!
CARACTER ÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 2 guías de corte para el pelo con 32 longitudes
(de 3 a 18 mm y de 21 a 36 mm, con un paso de 1 mm)
2. Cuchillas:
• Cuchilla móvil: CMS (Chro me -M oly bd ene -Sta inl ess Ste el):
cuchilla ultrarresistente
• Cuchilla ja: acero inoxidable
3. Botón ON/OFF
4. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado, par a una
altura de corte totalmente segura
5. I ndicación lateral de la altura elegida
6. Indicador luminoso de carga
7. Enchufe de carga
8. Cepillo de limpieza
A TENCIÓN, ESTE AP ARA TO NO FUNCIONA ENCHUF ADO A LA
RED . RECÁRGUELO ANTES DE USARL O.
CA RGA D EL CO RTAPEL O
1. In tro duzc a la cl avija e n el ap ara to y con ec te el a dapt ad or.
Ante s de uti liz ar el c or tap el o por p rim era ve z, c árgu elo
durante dieciséis horas. C ompruebe que el int erruptor del
cor ta pe lo es tá en p osi ción O FF .
2. Compruebe que el indicador l uminoso de carga está
encendido.
3. Una c arga c omp let a per mit e util iza r el co rt ape lo du rant e un
mín imo de 45 m inu tos.
4. L a dura ció n de las c arg as suce siv as es d e och o hor as.
INFORMA CIÓN IMPORT ANTE SOBRE
LA S PIL AS N I- MH D E EST E APARATO
Para que las pilas obt engan y conser ven l a may or aut onomía
pos ibl e, rea lice u na car ga de d iec iséi s hor as ap roxi mada men te
ca da tre s mes es. D eb e tene r en cu ent a que n o se al can zar á la
plena autonom ía del pr oducto hasta despué s de tr es ciclo s de
car ga com ple tos (un ci clo d e die cisé is ho ras s egu ido d e dos
ciclos de ocho horas) .
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE C ORTE
La guía de corte es un práctico accesorio que permite mantener
una altura de corte uniforme.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo
y apague el cortapelo para cambiar de guía.
• Para c olocar la guía de corte:
1. Gire la rueda de ajuste hacia atrás hasta el tope (marca «3» en
el lateral) (Fig . 1).
2. Enganche la guía de corte de adelante hacia atrás, deslizando
los ganchos laterales de soporte del cortapelo en los huecos
correspondientes de la guía de corte (Fig . 2).
3. Gire liger amente hacia atrás la guía de corte y empuje hasta
que quede encajada (Fig. 3).
• Para retir ar la guía de cor te (Fig . 4):
1. Sujete la guía de corte por los lados aplicando una ligera
presión para que el gancho retroc eda y la guía se suelte.
2. Levante la guía de c orte inclinándola hacia la par te delantera
del cortapelo para retirarla.
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Para ajustar la altura de c orte del cortapelo, accione la rueda de
ajuste (4) hacia arriba o hacia abajo.
La altura elegida aparecerá en los lados der echo e izquierdo del
aparato.
Accione el botón ON/OFF .
Puede cambiar en cualquier momento la altura de corte.
Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida
se mantiene independientemente del ángulo de inclinación del
cortapelo y le garantiza un resultado preciso.
MANTENIMIENTO
Ret ire la g uía d e cor te de spu és de c ada us o.
Un mantenimiento regular de las cuchillas d el cortapelo
permitirá con servarlo en un estado de funcionamiento ópt imo.
Cuchillas desmontables
Para f aci lit ar el li mpi ado, l as cuc hill as de l cor tap el o BaB yli ss so n
desmontables. V erique que el cortapelo está apagado. Sujete
el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia a rriba y sáquela s
empujando la punta de las cuchillas. (Fig . 5)
Pase p or l as cuc hill as el ce pill o de lim pie za , con e l n de
eli mina r los re sto s de ca bel lo.
Lim pie la s cuch illa s. El a par ato no p ued e ent rar en c onta ct o con
el ag ua. D eje s ec ar las c uchi llas a l aire a ntes d e volve rla s a colo ca r
en el a par ato.
Cuchillas autolubricantes
La s cuch illa s del co rt ap elo e stá n equ ipa das co n un ta mpó n
que p roc ura l a cant ida d de ace ite ne ces ari a par a el cor rec to
fun cio nami ento d el co rt ap elo c ada ve z que l o use .
Le recomendamo s que lo recargue periódicamente cu ando
vea qu e baj a el re ndim ien to del a par ato.
Des mon te las cu chi llas t al y com o se in dic a más ar rib a.
De posi te con c uida do un as got as de a cei te BaB yli ss so bre e l
tampón. (Fig. 6)
Vuel va a co loc ar las c uch illas e n el co rt ap elo.
El ace ite B aBy liss e stá e spe cia lme nte fo rmul ado p ara l os
cor ta pe los, n o se ev apo ra y no r edu ce la ve loc ida d de las
cuchillas.
Es posible ob tener cuch illas de recambio cuando estén
desgastadas o estropeadas.
E751E
Lei a atent ame nte es tes co nse lhos d e se gura nça a ntes d e
uti liz ar o ap arel ho pe la pr ime ira ve z!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 2 guias de cor te de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18 mm
e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1 mm)
2. Lâminas:
• Lâmina oscilante: CMS (a ço crom o -mo lib den o): lâmi na ult ra -
resistente
• Lâmina xa: aço inoxidáve l
3. Interruptor de alimentação (ON/OFF)
4. Sele cto r rot ativ o de re gula ção c om sis tem a de bl oqu eio
integrado para uma altura de corte garantida
5. I ndicação lateral da altura seleccionada
6. Indicador de carga
7 . Ficha para carga
8. Escova de limpeza
A TENÇÃO! ESTE AP ARELHO NÃO FUNCIONA NA REDE
ELÉCTRICA E DEVE SER C ARREGADO ANTES DA UTILIZA ÇÃO .
CARR EGAR O AP AR ADOR
1. I ntro duz ir a ch a no di spos iti vo e liga r o ada pta dor à co rre nte.
Ante s de ut iliz ar o ap ar ado r pel a pri mei ra vez , ca rre gue - o
durante 16 horas. Cer tique-se que o interruptor do a parador
se en cont ra na p osiç ão O FF .
2. V erifique se o indicador luminoso de carregament o se
encontra aceso.
3. Um ci clo d e car reg ame nto pe rmi te uti liz ar o ap ara dor
dur ante 45 mi nuto s no mí nimo.
4. Os c arr ega ment os se guin tes te rão um a dur açã o de 8 ho ras .
INFORMAÇ ÕES IMPORT ANTES RELA TIVAMENTE
ÀS BATERI AS NI - MH DE ST E DISP OSIT IVO
Par a atin gir e pr ese rv ar a ma ior a uton omi a pos síve l das
bat eria s, ef etu e um ca rre gam ento d e 16 horas a c ada 3 m ese s.
Além disso , a autonomia completa do produto só será atingida
apó s 3 cicl os de c arg a comp let os (um cicl o de 16 hor as, s egu ido
de dois ciclos de 8 hora s) .
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE C ORTE
Muito prático , o guia de corte garante-lhe uma altura de corte
uniforme.
Quando montar e desmontar o guia de corte conrme sempre
que o aparelho está desligado.
• Para montar o guia de c or te:
1. Rode o selector rotativo de regulação totalmente par a trás
(marca «3» do visor lateral) (F ig. 1).
2. P renda o guia de corte pela frente fazendo deslizar os
ganchos laterais do suporte do aparador nas cavidades
correspondentes do guia de corte (Fig . 2).
3. Prossiga com uma leve r otação e, a seguir , exerça pressão até
encaixar com um ligeiro ruído (Fig . 3).
• Para desmontar o guia de c or te (Fig. 4):
1. Segure lateralmente no guia de corte, aplicando uma leve
pressão para que o gancho traseiro r ecue e solte o guia.
2. Levante o guia de corte rodando-o para a frente do aparador
para desmontar o guia.
FUNCIONAMENTO E UTILIZA Ç ÃO
Para a jus tar a a ltur a de co rte d a máq uina d e cor ta r cab elo ,
acci one o s ele c tor ro tati vo de r egu laçã o (4) par a cim a ou pa ra
bai xo.
A alt ura s ele ccio nad a é indi cad a à dir eit a e à esqu erd a do
aparelho.
Acci one o in terr upt or de a lime nta ção (O N/OFF ).
Pod e muda r a altu ra de c or te a tod o o mom ent o.
Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a alt ura d e cor te
seleccionada é mantida independentement e do âng ulo de
inc lina ção d a máqu ina d e cor tar c ab elo, g ara ntin do -lh e um
resultado preciso.
MANUTENÇÃO
Ret ire o gu ia de co r te dep ois d e cad a uti liz açã o.
Uma manutenção regular das lâmina s da máquina de cortar
cabelo permitirá c onser vá-la num estado de funcionamento
óptimo.
Lâminas amovíveis
Para f aci lit ar a lim pez a, a s lâmi nas da m áqu ina de c or tar c abe lo
da Ba By liss s ão am ovív eis. C onr me qu e a máq uina d e cor ta r
cab el o est á des liga da. S egu re na m áqui na de co rt ar c abe lo
dir igin do as l âmin as par a cim a e puxe - as par a as ex tr air. (Fig. 5)
Es cove as lâ mina s com a aju da da e scov a de lim pe za p ara
eliminar os cabelos.
Enx agu ar as lâ mina s. O ap are lho nu nca d ever á ent rar e m cont ato
com a á gua. D ei xe se car as l âmi nas ao a r liv re ante s de as r eco loc ar
no aparelho.
Lâminas auto-lubricantes
As l âmin as da má quin a de cor t ar ca bel o sã o equi pad as de
um ta mpã o res er vató rio q ue go teja a qu anti dad e de ól eo
ne cess ária a o bo m fun cion ame nto da m áqui na de co r tar
cab el o, ao lo ngo d as uti liz açõ es.
Recomenda-se, porém, q ue o enc ha periodicamente , logo que
vericar uma baixa de rendimento do aparelho.
Des mon te as lâm inas c omo in dic ado a cim a.
De posi te com c uida do al gum as got as do ó le o da Ba Byl iss no
tampão. (Fig . 6)
Volte a co lo car as l âmin as na má qui na de co rt ar ca be lo
O óle o da B aBy liss f oi es pec ialm ente f orm ula do pa ra as má qui nas
de cortar cabelo, não evapora nem retarda as lâminas.
Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre
lâminas novas.
E751E
Læs sikkerhedsforan staltningerne omh yggeligt inden
apparatet t ages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 2 hårclippere til 32 længder (fr a 3 til 18 mm og fra 21 til 36
mm, med et interval på 1 mm)
2. Skær:
• Bevægeligt blad: CMS (Chrome-Molybdene -Stainless
Steel) - ekstra stærkt barberblad
• F ast blad: rustfrit stål
3. ON/OFF-knap
4. Indstillingshjul med integreret låsesystem, der fastholder
klippelængden
5. Den valgte klippelængde vises på siden
6. Opladningslys
7. Ladestik
8. Rengøringsbørste
BEMÆRK, A T DETTE APPARA T IKKE KAN ANVENDES PÅ
LEDNINGSNETTET , OG A T DET SK AL OPLADES INDEN
BRUG.
OPLADNING AF TRIMMEREN
1 . Sæ t stik ket i a ppa ratet o g tils lut a dapte ren . Inde n
tri mmer en anven des f ørs te gan g, sk al de n opla des i 16
tim er. Kontro llér, at af br yd ere n er sti lle t på po siti onen
O F F.
2. T jek , at la del amp en er t ændt .
3. Når trimmeren er fuldt opladet, kan den minimalt
anven des i 45 mi nut ter.
4. V arigheden for efterfølgende opladninger er 8 timer.
VIGTIG INF ORMATIO N OM
DE T TE APPARATS NI -M H- BATT ERIE R
Op lad ba tte rie rne i 16 tim er og c a. hver t redj e mån ed
for at o pnå s tør st mul igt ud by tt e af bat ter ier ne.
Prod uk tet s vil f ørs t have fu ld bat te riti d ef ter 3 ko mpl et te
opl adni ngsc y klu sser (en c yk lus p å 16 timer ef t er ful gt af to
cyk lusser på 8 timer).
ANVENDELSE AF AFST ANDSKAMMENE
Afstandskammen er meget praktisk, for den sikrer en ens
klippelængde.
Påsæt altid kammen, inden der tændes for trimmeren, og
sluk for trimmeren ved udskiftning af afstandskam.
• Påsætning af afstandskammen:
1. Dr ej justeringsklappen bagpå over på (mærket ”3” i
visningen i siden) (Fig . 1).
2. Sæt afstandskammen fast foran ved at lade sidekrogene
til trimmerens støtte glide ned i de tilsvarende huller i
afstandskammen (Fig. 2).
3. Drej lidt og tryk, indtil der lyder et klik (Fig. 3).
• Fjernelse af afstandskammen (Fig . 4):
1. T ag fat i afstandskammen i sider ne og tryk let, således at
bagkrogen trækker sig tilbage og frigør k ammen.
2. Fjern afstandskammen ved at dreje trimmeren fremad
for at erne kammen.
IGANGSÆTNING OG BRUG
For at indstille appar atets klippelængde, skubbes
justeringsklappen (4) op- eller nedad.
Den valgte længde vises på højre og venstr e side af
apparatet.
T r yk på ON/OFF-knappen.
Du kan til enhver tid ændre klippelængden.
T akket være SMART ADJUSTING SYSTEM, fastholdes den
valgte klippelængde uanset i hvilken retning hårklipperens
vendes og sikrer dig et præcist resultat.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern clipperen efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig
vedligeholdelse af hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lett e rengøringen kan skærene til BaByliss
hårklipperen afmonteres. Check, at der er slukket for
hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved
at tryk ke på det øverste af skærene . (Fig . 5)
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Bør st h åren e væk f ra sk ære ne ved h jælp a f rens ebø rs ten.
Skyl skærene. Apparatet må aldrig udsættes for vand . Lad
skærene tørre i fri luft, inden de igen sættes i apparatet.
Selvsmørende skær
Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder ,
der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for
hårklipperens korrekte funktion, hver gang den an vendes.
Det anbefales imidlertid, at den efter fyldes regelmæssigt,
så snart det konstateres, at apparatet har en lav ere ydeevne.
Afmontér skærene som anført ovenfor .
Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 6)
Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen.
BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere.
Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
Det er muligt at få nye skær , hvis de eksisterende er slidte
eller beskadigede.
Made in China
E751E
Lesen sie vor der V erwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinwei se!
EIGEN SCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis
18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1 mm)
2. Klingen:
• Bewegliches Messer : CMS (Chrome-Molybdene -Stainless Steel):
ultrarobustes Messer
• Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
3. T aste ON/OFF
4. Einstellrädchen mit integriertem Riegelsystem, um d ie
Schnitthöhe zu sichern
5. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
6. Ladeanzeige
7 . Ladestecker
8. Reinigungsbürste
ACHTUNG, DIESES GERÄ T KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS
1. S chli eß en Sie d en Ste cker a n das G erät u nd de n Adap ter an
die N et zs tec kdos e an. L ad en Sie d en H aars chn eid er vo r dem
er sten G eb rau ch 16 Stund en lan g auf. Ste lle n Sie si che r, dass
der S cha lter d es G erät s auf AUS s teh t.
2. Überprüfen S ie, ob die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Bei vollständig a ufgeladenem Akku kann der Haarschneider
mindestens 4 5 Minuten lang b etrieben werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen ebenfalls 8 Stunden.
WIC HTI GER H INW EIS ZU D EN
NI -M H- AKK US DE S GER Ä TS
Um ei ne mö glic hst h ohe Au ton omi e der Ak ku s zu er zi ele n und
zu b ewah ren , lade n Sie d as Ge rät e tw a alle 3 M on ate 16 Stund en
lan g auf. Auß erd em wi rd di e voll e Auto nomi e des P rod uk ts er st
nac h 3 voll stä ndi gen L ade z yk len e rre icht ( zue rst e in L ade zy kl us
von 1 6 Stunden und danach zwei Ladezy klen von je 8 Stunden ).
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts
befestigen, und den Haarschneider zum Wechseln der
Scherführungen ausschalten.
• Befestigen der Scherführung:
1. Das Einstellrädchen auf der Rückseite des Geräts auf die höchste
Position stellen (seitliche Anz eige auf « 3 ») (Abb . 1).
2. Die Scher führung vorne einhaken, indem die Haken auf der Seite
des Halters am Schergerät in die entsprechenden A ussparungen in
der Scherführung geschoben werden (Abb . 2).
3. Anschließend eine leichte Drehung dur chführen und
andrücken, bis ein Klickgeräusch zu hören ist (Abb . 3).
• Entfernen der Scherführung (Abb . 4):
1. Die Scherführung an den Seiten festhalten und leichten
Druck ausüben, so dass sich der hintere Haken löst und die
Scherführung freigibt.
2. Die Scherführung durch eine leichte Drehung in Richtung
Vor derseite des Haarschneiders entfernen.
EINSCHAL TEN UND GEBR A UCH
Zum Ein ste lle n der S chni tt höh e des S che rge rät s das
Einstel lrädchen (4) nach ob en od er na ch unt en be tät ige n.
Die g ewä hlte H öh e wird a uf de r linke n und r ech ten Se ite d es
Geräts angezeigt.
Be täti gen S ie die Taste O N/O FF .
Sie kön nen die Sc hnitthöhe jederzeit verändern.
Dan k des SMART ADJUSTING SYSTEM bl eib t die Sc hni tth öh e
unabhängig vom Neigungswinkel des Schergeräts immer gleich
und gewährleistet ein präzises Resultat.
W ARTUNG
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Dur ch re gel mäßi ge War tun g der K lin gen d es Sc her ger äts k ann
die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die K lin gen d es Sc her ger äts vo n Ba Byl iss kön nen z ur ei nfa che n
Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, da ss das
Sch erg erä t ausg esc halt et is t. Das S che rge rät m it de n Kli nge n
nac h obe n hal ten un d sie du rch D rück en auf d ie K ling ens pit ze
lösen. ( Abb. 5)
Die K lin gen m it de r kl ein en Bür st e abbü rs ten, u m die
Haarrückstände zu entfernen.
Kl inge n abs pül en. Da s Ge rät da rf n iem als mi t Wasse r in
Berührung kommen. Die Klingen vor dem Wiedereinsetzen an
der L uf t tro ck nen l asse n.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ih res Schergeräts sind mit einem Reser voirkissen
aus ges tat tet , das b ei je de m Geb rau ch di e zum gu ten
Funktionieren Ih res Schergeräts notwendige Menge Öl a bgibt.
Es is t je doc h rat sam , es re gel mäßi g nach zuf üll en, s ob ald ei n
Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.
Ge ben S ie so rgf ält ig ein ige Trop en Öl v on Ba Byl iss au f das
Kissen. (Abb. 6)
Danach die Klingen wieder auf dem Sc hergerät befestigen.
Das Öl von BaBylis s wurde b esonders für S chergerät e konzipi ert,
es ve r ücht igt si ch nic ht un d verl angs amt n icht d ie Kl ing en.
Ers at zk ling en si nd im Ha nde l erh ält lich , fal ls die se ab gen ut zt
oder beschädigt sind.
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
5
2
3
4
6
1
BABYLISS
99 ave nue A ris tide B ria nd - 921 20 M ontr oug e - Fran ce
ww w .babyliss.com
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 3
Mad e in Ch ina
15_E751E_IB.indd 1 19/01/16 08:33