DETECTION TECHNOLOGY
Thermistor heat sensing element for accuracy, reliability and
stability.
SUP ERIOR FEA TURE S
• Ba ttery operate d.
• Operating light (LED). Flashes approximately every 45
seconds for up to 30 days when the battery needs
replacing.
• Sensitivity Test Button . Tests sensitivity, circuitry, battery
and horn.
• Loud 85 Decibel Piezo Electric Alarm. Automatically
resets when hazardous condition has passed.
• Easy instal lation. Fixings supplied
SPECIAL FEATURES
Alarm P ause – s i lence your heat alarm by momentari ly
pressing the test button. Ideal when non-emergency heat (eg
from cooking) causes nuisance alarms. LED flashes every 10
seco nds to rem ind y ou that the heat alar m has been silenc ed.
A double beep indicates that the alarm has automaticall y
reset after approximately 10 minutes. Interconnectable.
BE PRE PARED
Smoke and heat alarms properly installed and maintained are
an essential part of a good home safety programme. Review
fire haz ards and e liminate dan gerou s con dition s wheneve r
possible. When fire strikes, a prepared and practised escape
plan could prove vital. Your local fire brigade may be willing
to advise you. Call them and ask. Consider and discuss the
following hints:
• Ensure everyone is familiarised with the alarm signal.
• Always test doors with your hands before fl inging the m
open.
If they
feel warm, fire may have walled up behin d
them – leave closed and find another escape route.
• Don’t waste ti me c ollecting p ossessi ons. Ar ouse al l
occupants and leave the building. Your life is more
valuable!
• GET OUT, STAY OUT, GET T HE FI RE B RIGADE OUT.
• Keep everyone in a set meeting place after you escape.
• If trapped inside, stay close to the floor, cover your mout h
with a cloth and conserve breath as you crawl to safety.
• Keep all windows and doors closed except for escap e
purposes.
• Prepare and practice an escape plan before a fire starts.
Draw a floor plan . Have fir e drills oft en. Pr actis e you r
escape.
WHERE TO LOCATE
1. For best protection heat alarms should be installed as part
of a complete fire protection system that also includes
smoke alarms. Heat alarms are best suited to areas such
as bo iler room s, kitchens, laundry room s and garages
where dust, fumes and moisture can cause nuisance
alarms in smoke detectors. Heat alarms should not be
installed in escape routes instead of smoke alarms. They
should only be used in the above applications and where
possible be interlinked to smoke alarms. (Smoke alarms
shoul d be ins tall ed in circu lat ion area s forming par t o
f
escape routes and in every room in the home).
2.
When heat alarms are installed in a room, they should be
placed on the ceiling, ideally in the centre of the room.
They should be at a distance no greater than 5.3m from
the farthest wall no greater than 5.3m from a door to any
room in which a fire might start and no greater than 5.3m
from the next heat alarm. NOTE: Heat alarms should
not be wall mounted.
3. Closed doors and other obstructions will interfere with the
path of heat to an alarm and may prevent occupants from
hearing an alarm on the other side of a closed door. Install
sufficient alarms to compensate for closed doors and
obstacles.
For further help and information on types and location of fire
detection alarms refer to BS5839 pt 6 and the Fire Safety
guidance given by the Department of Transport, Local
Government and the Regions (DTLR).
CAUTION: Resear ch indi ca tes that subs tantial i ncreas es in
warning time can be obtained with each properly installed
additional alarm, It is strongly recommended that the advice
in 1 above be followed to ensure maximum protection.
IMPORTANT: These heat alarms are intended primarily for
use in single occupancy private dwellings. For use in
other
applications the manufacturers advice should be sought.
LOCATIONS TO AVOI
D
DO NOT locate heat alarms:–
1. In turbulent air from fans, heaters, doors, windows, etc.
2. In high humidity areas such as bathrooms and shower
rooms or where the temperature exceeds 39°C (100°F) or
falls below 5°C (40°F)
3. At the peak of an ‘A’ frame ceiling – dead air at the top
may prevent smoke and heat from reaching the alarm to
provide an early warning.
4. Less than 300mm (12 inches) from a wall when mounted
on the ceiling.
5. In very dusty or dirty areas – dirt and excessive dust can
impair the performance of the alarm.
6. With in 300mm (12 inches ) of a light fitt ing or roo m
corners.
7. In locations that would make routine testing o r
maintenance hazardous. (e.g. over a stairwell).
8. On poorly insulated ceilings.
9. Near o b jects s uch as ceil ing d ecorati ons that mig h t
impede the path of heat to the alarm.
10. Within 1500mm (5 feet) of a fluorescent light fitting.
Further help and information may be found in BS5839
Part 6.
INSTALLATION
IMPORTANT: Read previous sections ‘WHERE TO LOCATE’
and ‘LOCATIONS TO AVOID’ before installing the alarm.
1. Open the cover and handle the unit with care to avoi d
damage.
2. Locate keyhole slots.
3. Mark hole through the alarm base then remove alarm. Drill
two 4.75mm holes. DO NOT drill with the alarm i n
position, as this will contaminate the unit with dust.
4. Insert the plastic anchors and screw the alarm base to the
mounting surface.
5. Use standard figure o
f eight twin
solid core bell wire to
connect the alarms together. Ensure the connections are
made like to like i.e. positive (+) wire to positive (+)
connection, negative (–) wire to negative (–) connection.
OPERATION: HOW TO TEST
1. Connect battery.
WARNING: Storage in low humidity and certain
transportation conditions may cause electrostatic charges to
build up in the alarm system housing. Although harmless
they may increase the length of time that the horn sounds
upon battery insertion or test button operation. The condition
may be cleared by wipi ng the i nsi de and outsi de of the
plastic cover with a clean, damp cloth.
2. Check LED operating light flashes approximately every 45
seconds in standby mode.
3. Depress and hold the test button until alarm sounds. It may
be necessary to press the test button for up to 20 seconds
for the alarm to sound. (NOTE: Operating the test button will
place the alarm in Pause mode). Alarm is indicated by a
loud continuing pulsating sound. Alarm may continue for up
to 10 seconds after the button is released.
After installation.
1. Press test button until the alarm sounds, then release.
Repeat test weekly.
WARNING: The electronic test button provides a full test of
the alarms functionality. DO NOT try to test the alarm with a
naked flame, as this might present a fire hazard in itself.
For interconnected units only:
2. Test each alarm separately in the system.
3. Determine that the initiating alarm triggers all other alarms.
BATTERY
Your alarm requires one 9
volt battery.
USE ONLY Gold Pea k
1604P, 1604S; E ver Ready PP 3B, PP 3S, GL F22; D uracell
MN1604 or Ultralife U9VL batteries. Other batteries may be
inadequate. Under normal use the battery should last
approximately one year.
SIMPLE MAINTENANCE
Vacuum every six months to help keep the unit working
efficiently. Open cover and gently vacuum the interior of the
detector. Vacuum exterior. Keep vacuum from touching unit.
Problems are indicated by three events:
1. The alarm does not sound upon pressing the test button.
2. The operating light remains steadily on or off (i.e. does not
flash approximately every 45 seconds, when the unit is not
in alarm).
3. The alarm beeps every 45 seconds as a low batter y
warning.
TRY THE FOLLO WING:
1. Inspect for obvious damage.
2. Check that the unit contains the recommended battery type.
3. Check that the battery is properly connected.
4. Gently vacuum as recommended above.
5. Replace battery.
If these procedures do not correct the problem, DO NOT
ATTEMPT REPAIRS. In the first instance contact the
manufacturer for further advice.
NOTE: A dying ‘Beep’ during or after battery disconnection is
normal.
If the alarm is within the warranty period and terms, return the
unit with proof of purchase to the distributor, indicating the
nature of the problem. Uni ts beyond warranty cannot be
economically repaired. For address see the below.
FALSE ALARMS
Abnormal air conditions may cause the highly sensitive alarm
to give a ‘false’ alarm. DO NOT DISCONNECT THE BATTERY.
If no fire is apparent, ventilate the room.
WARNING: IF THERE IS ANY QUESTION AS TO THE CAUSE
OF
THE ALARM
ALWAYS ASSUME THAT THIS IS A N
ACT UAL FI R E AND FOLLOW YOUR FI R E E M E RGENCY
PLANS. Do not a ssume the alarm is a nu isance alarm and
press the reset button to activate alarm pause.
Dust can have an adverse effect. Vacuum as recommended
above. Do not paint the unit. Other factors such as nicotine
contamination may also affect the alarm.
LIMITATIONS OF HEAT AND SMOKE ALARMS
Quality heat and smoke alarms are designed to provide the
earli est possi ble warni ng of fi re and smoke at reasonable
cost. Early warnings can mean the difference between safe
escape and no escape at all. Alarms do, however have
limitations
Alarms cannot work without power. Battery operated alarms
will not work without proper batteries, with dead batteries of if
the batteries are not properly installed. AC powered alarms
will not work if the power supply is cut off by an electrical
fire, an open fuse, a circuit breaker or for any other reason. If
you are concerned about the reliability of either batteries or
the AC supply fo r any of the above reaso ns, you sho uld
install both AC and battery powered alarms in your home, or
mains
powered alarms incorporating
a back up power supply.
(In the event of an AC power failure the back up supply will
only work for a limited period, such a period is dependant on
the condition of the standby battery or the retained charge in
the standby capacitor).
Alarms are incapable of sounding until heat reaches the
sensor. Anything preventing this such as a closed door may
delay or prevent an alarm. A heat alarm cannot detect a fire in
the walls, chimney or roof unless and until a significant
amount or heat reaches it. An alarm o n any given floo r sh ould
not be relied upon to detect fire on any other floor. For these
reasons a smoke or heat alarm should be installed in
accordance with the section heading ‘WHERE TO LOCATE’
earlier in this handbook.
Heat and smoke alarms may not provide protection for a
smoker smoking in bed, for children playing with matches or
from violent explosions resulting from escaping gas.
Installation of heat and smoke alarms is only a part of a
complete home fire safety programme.
First Alert heat and smoke alarms are manufactured to the
highest standards to ensure faultless operation and long life.
The manufacturers do however recommend that no
alar m
should
be used for more than 10 years in order to minimis e
the chance of a fault occurring.
Your heat and smoke alarms are not a substitute for property,
disability, life or other insurance of any kind. Appropriate
insurance coverage is your respons ib il ity. Consult you r
insurance agent.
GUARANTEE
Your First Alert Alarm, excluding the battery is guaranteed for
five years from the date of purchase against defects in
material and workmanship. Units returned to First Alert with
proof of purchase date during this period as a result of such
defects will be repair ed or repl aced at Firs t Alert’s option,
without charge. This warranty only covers defects in material
or workmanship in normal residential use and does not cover
damage resulting from negligent handling, misuse or lack of
reasonable care.
YOUR A L ARM IS N OT A SUBSTITU TE FOR P ROPER T Y,
DISABILITY OR OTHER INSURANCE OF ANY KIND .
APPROPRIATE COVERAGE IS YOUR RESPONSIBILITY,
CONSULT YOUR AGENT.
This guarantee does not affect a consumer’s statutory rights
in any way.
In the event of a problem with your alarm or if you have any
questions concerning use and care of the product
o r
concerning service, please consult your owners manual.
PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLAC
E
Please note that specifications may be subject to change.
OWNERSMANUAL
HEAT ALARM - BATTERY OPERATED
First Alert HA300CE/BRK DICON H380i
If you require further help or clarification
please write to:
DETECTIE TECHNIEK
The r misto r hitte sen s or voo r nauwkeurig heid , bet rouwbaar hei d
en stabiliteit.
SPECIALE EIGENSCHAPPEN
• Werkt op batterijen.
• “In gebruik” indica tie l ichtje (LED). Het lichtje knippert
onge veer iedere 45 seco nden , dit kan tot 30 dagen dure n
wanneer de batterij vervangen dient te worden.
• Gevoeligheid Test Knop. Test gevo eligheid, elektro nisch
circuit, batterij en hoorn.
• Luid 85 Decibel Piezo Ele ktrisch Alarm. Automatische reset
nadat een gevaarlijke situatie zich heeft voorgedaan.
• Gemakkelijk te installeren.Bevestigingsmaterialen
meegeleverd.
BIJZONDERE KENMERKEN
Alar mpauze - pauzeer het a larm v an uw h ittemeld e r doo r ti j delijk
de te s t knop in te drukken indien een hitte, bi jv t i jdens het koken,
ongewenste meldingen veroorzaakt.
LED knippert iedere 10 seconden om u er aan te herinneren dat
het alarm tot stilte is gebracht (alarmpauze). Een dubbele piep
geeft aan dat de melder zich ongeveer na 10 minuten
automatisch reset. Onderling verbindbaar.
WEES VOORBE REI D
Rook- en hittemelders die goed worden onderhouden e n
correct zijn geïnstalleerd zijn noodzakelijk voor een goed
veiligheidsplan in huis.
Bekijk mogelijk brandgevaar en sluit gevaarlijke si tuaties zo
goed mogelijk uit.
Wanneer er brand uitbreekt is een voorbereid en geoefend
ontsnappingsplan van essentieel belang.
Uw plaatselijke brandweer kan u adviseren. Neem contact op e n
doe navraag. Overweeg en bespreek de volgende raadgeving:
• Ben er zeke r va n da t i e de reen bekend is met het al arm sign aal.
• Test altijd alle deuren met uw handen voordat u ze opent.
Wanneer deze warm aanvoelen kan dit betekenen dat er vuur
achter zit - houdt de deur gesloten en zoek een andere
ontsnappingsweg.
• Verspil geen tijd met het verzamelen van bezittingen. Wek
alle bewoners en verlaat het gebouw. Uw leven i s
waardevoller!
MAAK DAT JE WEG KOMT, GA NIET TERUG,
BEL DE BRANDWEER.
• Kom samen op de afgesproken plek buiten het huis en blijf daar
• Indien u niet naar buiten kunt, blijf dicht bij de deur, bedek uw
mond met een doek en houd uw adem in terwijl u naar een
veilige plek kruipt.
• Houd alle ramen en deuren dicht behalve voor ontsnappings-
mogelijkheden.
• Bereid een ontsnappingsplan voor en oefen deze voordat een
brand uitbreekt.
Teken een plattegrond. Houd regelmatig een
brandoefening Oefen uw ontsnapping.
WAAR TE PLAATSEN
1. Voor de beste bescherming dienen hittemelders te worde n
geïnstalleerd als onderdeel van een compleet
brandbeveiligingssysteem, dat ook rookmelders omvat.
Hittemelders zijn het meest geschikt op plaatsen zoals
boilerruimtes, keukens, wasruimtes en garages waar stof,
dampen en vocht een ongewenst alarm kunnen veroorzaken
bij roo km elders. Hittem elders mo gen niet in plaats van
rookmelders in een ontsnappingsweg geplaatst worden.
Rookmelders dienen
geïnstalleerd te worden in d e
ontsnappingsroute en in iedere kamer van het huis.
2. Wanneer hittemelders in een kamer worden ge ïnstalleerd ,
dienen ze aan het pl afond, idealite r in het midden van de
kamer, geplaatst te worden. Ze dienen op een afstand niet
gro ter dan 5,30 m v an de v erste m uur en niet v erder dan
5,30 m van de deur naar iedere kamer waarin brand zou
kunnen ontstaan en niet verder dan 5,30 m van d e
eerstvolgende hittemelder geplaatst te worden..
OPMERKING: HITTEMELDERS MOGEN NIET AAN DE
MUUR GEMON TEER D WO RDEN.
3. Door gesloten deuren en andere obstakels zou de hitte, de
melder ni et kunnen ber eiken waard oo r niet iede re bewone r
het alar m van de hi ttemelder kan ho ren. Insta llee r genoe g
melders om te compenseren voor gesloten deuren e n
obstakels.
LET OP: Onderzo ek heeft uitgewe zen dat bi j ieder corre ct
geï nstalleerde extra melder de waarschuwi ngsti jd aanzi enlijk
versneld kan worden.
BELANGRIJK: Deze hittem elders zij n pri mair bed oeld voo r
gebruik in
een eengezinswoning. Voor gebruik in ander e
toepassingen dient u advies bij de fabrikant in te winnen.
TE VERMIJDEN PLAATSEN
Plaats geen hittemelders:
1. In de luchtstroom van een vent ilator, kachels, deuren ,
ramen etc .
2. I n ruimte s met een hoo g vocht gehal te zo als bad kamers en
doucheruimtes of waar de temperatuur boven de 39 graden
Celsius stijgt, of zakt beneden de 5 graden Celsius.
3. In de nok van een A frame plafond – de dode lucht boven in
zou kunnen voorkomen dat rook en hitte de melder kunnen
bereiken om een vroegtijdige waarschuwing te geven.
4. Minder dan 300mm van een muur wanneer geplaatst tegen
het plafond.
5. In een zeer stoff ige of bevu ilde omgeving – vui l en overdadig
stof kan de prestatie van de melder nadelig beïnvloeden.
6. Binnen 300 mm van een lichtpunt of van de kamer hoeken.
7. Op locaties waar een routine test of onderhoud gevaarlijk kan
maken (bijv. boven het trapgat)
8. Slecht geïsoleerde plafonds.
9. Dicht bij voorwerpen, zoals een plafondversiering, die de
hitte naar de melder kan verhinderen.
10. Binnen 1500 mm van TL verlichting.
Verdere hulp en informatie kan gevonden worden in BS5839
Part 6.
INSTALLATIE
BELANGRIJK: Lees voorgaande paragraaf : 'WAAR T E
PLAATSEN' en 'TE VERMIJDEN PLAATSEN' voordat een melder
wordt geïnstalleerd.
1. Open de deksel voorzichtig om beschadiging van de melder
te voorkomen.
2. Bepaal de plaats van de bevestigingsgaten (slotgat).
3. Markeer het gat door de bodemplaat van de melder en
neem de melder weg. Boor twee 5 mm g aten. Boor NIE T
met de melder op z i jn plaats, omdat d it de melder kan
bevuilen met stof.
4. Plaats met de plastic pluggen en schroef de melde r
tegen het plafond.
5. Gebr ui k s t a ndaard beldr aad met s olid e ke rn om d e
melders onderling te verbinden.
Zorg er v oor dat de verbinding tussen het ene verbin -
dingsblokje en het andere van de volgende melder van
positief (+) naar positief (+) loopt en eveneens geldt dit
voor de negatieve (-) draad naar de negatieve (-) aansluiting.
BEDIENING: HOE TE TESTEN
1. Sluit de batterij aan. WAARSCHUWING: Opslag in lage
vochtigheidsomstandigheden en bepaalde vervoers-
kondities kunnen elektrostatische ladingen veroorzaken
in de behuizing van de melder. Hoewel dit ongevaarlijk
is zou dit de tijd dat het alarm afgaat kunnen verlengen
zodra de batterij wordt geplaatst of de test knop wordt
bediend. Dit kan opgelost worden door de binnen- en
buitenkant van de plastic deksel met een vochtige doek
af te nemen.
2. C o ntro leer o f het indicatielichtje (LED) iedere 4 5
seconden knippert in de standby stand.
3. Druk de te stkno p in en hou dt deze va st tot dat de mel der
afgaat. Het kan nodig zijn dat de testknop circa 20 seconden
in gedrukt dient te worden voordat de
melder afgaat .
(OPMERKING: : Het gebruik van de testknop zal de melde r
in d e Pauze stan d p laat sen ) Een al armmeldi ng word t
aangegeven door een continu pulserend hard geluid. Na het
indrukken van de knop kan de melding tot 10 seconden
voortduren.
Na plaatsing.
1. Druk de testknop in totdat de melder afgaat, dan loslaten .
Herhaal dit wekelijks. WAARSCHUWING: De elektronische
testknop verzorgt een volledige test van alle funkties van de
melder. TEST de melder NIET met een open vlam, omdat dit
brand kan veroorzaken.
Alleen voor onderling verbonden units:
2. Test iedere melder afzonderlijk in het systeem.
3. Stel vast dat alle geteste melders de andere melders in
werking stellen.
BATTERIJ
Uw melder vereist een 9 volt batterij. GEBRUIK ALLEEN Gold
Peak 1604P, 1604S, Ever Ready PP3B, PP3s, GLF22, Duracell
MN1604 of Ultralife U9VL batterijen. Andere batterijen zouden
ontoereikend kunnen zijn. Bij normaal gebruik heeft de batterij
een levensduur van ongeveer een jaar.
EENVOUDIG ONDERHOUD
Stofzuig iedere 6 maanden om de melder efficiënt te laten
werken. Open de deksel en stofzuig voorzichtig d e
binnenkant van de melder. Stofzuig de buitenkant. Voorkom
dat de stofzuiger de melder raakt. Problemen worden
aangegeven door drie indicaties:
1. De melder gaat niet af na het indrukken van de testknop.
2. De indi catieli cht jes blijv en constant aan o f uit (dw z .
Knippert niet ongeveer iedere 45 seconden, als de melde r
niet afgaat.
)
3.
De melder piept iedere 45 seconden zoals bij een bijna
lege batterijwaarschuwing.
PROBEER HET VOLGENDE:
1. Controleer op duidelijke beschadiging.
2. Controleer of de melder de aanbevolen batterij bevat.
3. Controleer of de batterij juist is aangesloten.
4. Stofzuig voorzichtig zoals hierboven is aanbevolen.
5. Vervang de batterij.
Wanneer deze handelingen het probleem niet verhelpen,
PROBEE R N IET TE REPAR EREN . Neem in eerste instant ie
contact op met de fabrikant voor verder advies
OPMERKING: het horen van een piep gedurende of na het
ontkoppelen van de batterij is normaal. Wanneer de melder
nog bi nnen de gara ntie peri ode val t, br eng d an de melder
met aankoopbewijs terug naar de winkel, en geef aan wat het
probleem is. Melders die buiten de garantie vallen kunnen
niet worden gerepareerd. Voor adressen zie hieronder.
ONGEWENST ALARM
Abnormale luchtcondities kunnen de zeer gevoelige melder
een ' ong ewens te meldin g' d oen g even. ONTK OPPEL DE
BATTERIJ NIET. Als er geen brand zichtbaar is, ventileer dan
de kamer.
WAARSCHUWING: ALS ER ENIGE TWIJFEL IS OVER DE
OORZAAK VAN DE MELDING, GA ER DAN ALTIJD VANUIT
DAT ER EEN DAADWE RKELIJKE BRAND IS EN VO LG UW
BRAND NOODGEVALPLAN. Ga er niet vanuit dat de melder
een ongewenst alarm geeft en druk de testknop in om de
melder te pauzeren. Stof kan een negatief effect hebben.
Stofzuig zoals hierboven is aanbevolen.
Verf de melder niet.
Andere fakto ren zo als nico tine vervuiling hebben oo k een
effect op de melder.
BEPERKINGEN VAN HITTE EN ROOKMELDERS
Kwaliteits
hitte- en rookmelders zijn ontworpen om een zo
vroeg mogelijke waarschuwing te geven bij brand en rook
tegen een redelijke kostprijs. Vroegtijdige waarschuwingen
kunnen het vers chil b etekenen tuss en een veilige
ontsnapping o f hele maal geen ontsnapping. Melder s
hebben echter beperkingen. Melders kunnen niet werken
zonder stroom. Op batterij werkende melders kunnen niet
werken zonder de jui ste batteri jen, met lege batteri jen o f
met batterijen die niet op de juiste manier zijn geplaatst. Op
het lichtnet werkende melders kunnen niet werken als de
s t roomtoevoe r is afg e sloten doo r een bra n d me t
kortsluiting, een open zekering, een stroomonder-breker of
door een andere reden. Wanneer u zich zorgen maakt over
d e bet rouw b aarhe id v a n uw batteri jen o f uw licht -
netaansluiting m .b.t. de hierbo ven genoem de redenen,
plaats dan beide; lichtnetgevoede en op batterijen werkende
melders in uw huis, of een lichtnetgevoede melder met een
back u p s t r oomvoor z i eni n g (in gev al van ee n
lichtnetstroomstoring zal de back up batterij slechts voor
een bepaalde perio de werken, deze perio de is afhankelijk
van de conditie van de back up batterij of de behoude
n
spanning in de capacitator.)
Melders zijn niet in staat af te gaan totdat de hitte de sensor
bereikt. Alles wat dit voorkomt zoals een gesloten deur kan
een melding vertragen of verhinderen. Een hittemelder kan
een brand in muren, schoorstenen of daken niet ontdekken
totdat voldoende hi tte de melder berei kt. Met het hebben
van een melder op een willekeurige verdieping kunt u niet
vertrouwen op het ontdekken van een brand op een
willekeurige andere verdieping. Om deze redenen dient een
h itte - o f rookmel d e r g e p laa t s t te word en in
overeenstemming met het hoofdstuk WAAR TE PLAATSEN
zoals eerder genoemd in deze handleiding.
Hitte- en rookmelders zouden geen bescherming kunnen
bieden voor een roker die in bed rookt, kinderen die met
lucifers spelen of gewelddadige explosies als resultaat van
ontsnappend gas. Het plaatsen van een hitte en rookmelder
is m a a r een deel van het com plete
brandveiligheidsprogramma in huis.
First Alert hitte- en rookmelders zijn vervaardigd volgens de
hoogste normen om een probleemloze en langdurige
werking te garanderen. De fabrikanten adviseren echter om
een melder niet langer dan 10 jaar te gebruiken om de kans
op mogelijke problemen te minimaliseren. Uw hitte- en
rookmel d ers zijn geen ve rv a ngi n g voo r uw i n boe d
el- ,
invaliditeits-, levens- of andere verzekeringen. Geschikte
verzekeri ngsdekki ng i s uw ei gen verantwoordelijkhei d .
Informeer bij uw verzekeringsagent.
BEPERKTE GARANTIE
BRK Brands Europe L td., (“ de onderneming” ) garandeert
dat deze hittemelder voor een periode van vijf jaar vanaf de
aankoopdatum vrij is van materiaal- en fabricagefouten.
BRK Brands Europe Ltd. biedt verder geen uitdrukkelijk e
garantie voo r deze hittemelder. Agenten, vertegenwoo rdi-
gers, dealers of werknemers van de onderneming zijn niet
gemachtigd om de verplichtingen of beperkingen van deze
garantie aan te passen of te beperken. De verplichting van
de o ndernem ing o nder dez e garantie is beperkt t o t
reparatiewerkzaamheden aan of het vervangen van elk
onderdeel van de melder dat materiaal- of fabri catef oute n
vertoont ti jdens normaal gebruik en onderhoud voor een
p eri o d e v a n v i j f jaar vanaf d e a ankoopda tum. D e
onderneming is niet verplicht om melders te repareren of te
vervangen die gerepareerd moeten worden als gevolg van
schade, onredeli jk gebrui k, modif i cati es of aanpassi ngen
die na de aankoopdatum plaatsvinden.
AANSPRAAK MAKEN OP GARANTIE
Indien onderhoudswerkzaamheden vereist zijn, retourneer
het product dan aan uw winkelier.
BATTERIJ: BRK Brands Europe Ltd. geeft geen enkel e
geschreven of mondelinge, uitdrukkelijke of niet-
uitdrukkelijke garantie,
met inbegrip
van de verkoopbaarhei d
of geschiktheid voor een bepaald doel, met betrekking tot de
batterij.
Voor meer informatie gelieve
te schrijven naar:
TECHNOLOGIE DE DÉTECTION
Élément de détecti on de ch aleu r The rmistor assurant exacti tud e,
fiabilité et stabilité..
FONCTIONNALITÉS STANDARDS
• Fonctionnement à piles .
• Voyant de fonctionnement (diode électroluminescente).
Clignote environ toutes l es 45 second es penda nt 30 jours
au maximum lorsq ue la pile doit être remplacée.
• Bouton de test. Teste la sensibil ité, le circuit, la pile et le
signal .
• Al arme électrique Piezo puissante de 85 décibels.
Se réinitialise automatiquement lorsque les condition s
dangereuses sont passées.
• Installation facile. Fixations fournies.
FONCTIONNALITÉS SPÉCIALES
Bouton de pause - mettez vot re détecteur-a ve r tisseu r de chal eu r
en mode pa us e en app uyant brièvement sur le bouton de te st.
Idéal lorsque d es sour ces de cha leur non dan ge reuse s (par ex. la
cuisson d’aliments) provoquent des alarmes intempestives. Le
voyant clign ote toutes les 10 sec ondes pour rappeler que le
détecteur-a ve r tisseu r de chal eu r es t en mo de pa use. Un doubl e
bip indique que le détecteur s’est réinitialisé automatiquement
au bout d ’envir on 10 minutes. I nterconnectable.
SOYEZ PRÊ T(E)
Les détecteurs- ave rtisseu rs de ch aleu r et les détecteurs -
avertisseurs de fumée, lorsqu’ils sont correctement installés et
entr etenus , con st ituent un élément essent i el du pr ogramme de
sécuri té d’une maison bien é quipée. Passez en revue l es risque s
d’ incendi e et supprimez le s condi tions da nge reu s es aut ant qu e
possible. En c as d’incendi e, un pl an d ’évacuati on bi en pr épa r é
et testé p eut se révéle r vi t al. La cas e rne de s sapeu rs-pom pie rs la
plus proche peut fournir des conseils précieux. Appelez les
sapeu rs-pom pie rs pou r vou s ren se igner. Il est impor tant de
pren dre en comp te les p o int s s ui v ant s :
• Assurez- vous que chacun conna ît l e sig nal d ’alarme.
• Te stez toujours une po rte en la touch ant avec l a main av ant d e
l’ouvrir. Si elle es t chau de, le feu peut avoir pris au do s de la
po rte : dans ce cas , g ardez la p o rte fe rmée et t rouvez une autre
voi e d’évacuati on.
• Ne p erdez pas d e temps à rassem bl e r d es affair e s
personnelle s . Prévenez tous les occupa nts et f aites- leur qu itter
le b âtiment. Chaq ue vi e compte.
• SORTEZ, RES T EZ DEHORS , APPE L EZ LES POMPI ERS.
• Aprè s l’év acua tion, rass embl ez le s p ersonne s à un endr oi t d e
rassem blement prédéter miné.
• Si vous êtes co incé (e) à l’ intér ieur, restez près du sol ,
couvr ez-vous la b ouche d ’un tiss u et ra mpez jusq u’à un li eu
sû r tout en pr en ant gard e de ne pa s vou s ess ouffler .
• Gard ez toutes les fenêt re s et portes fermées à l ’excep tion des
voie s d’évacuat ion .
• Mettez en pla ce et répétez un pl an d ’évacuat ion av ant qu’u n
incendi e ne se d écl a re .
Dessinez un plan sur le sol.Entraînez-vous régulièrement
à l’usage des voies d’évacuation en cas d’incendie.
LIEU D’INSTALLATION
1. Pour une pro tection opti male, les détecteurs-avertisseurs de
chaleur doivent être installés dans le cadre d’un système
complet de protection contre les incendies qui comprend
également des détecteurs-averti sseurs de fumée. L es
détecteurs-avertisseurs de chaleur conviennent mieux aux
zones telles que les pièce s avec chaudi ère, le s cuisi ne s, le s
laveries et les garages où la poussière, les émanations et
l’humidité peuvent provoquer le déclenchement d’alarmes
intem p es t ive s d es détecteurs-a ve r tisseu rs de fumée.
Les détecteurs-avertisseurs de chaleur ne doivent pas être
installés dans des voies d’évacuation à la place des
détecteurs-avertisseurs de fumée. Ils ne doivent être utilisés
que pou r le s applicat ion s ci-d ess u s et d o ivent êt r e
interconnectés dans la mesure du possible aux détecteurs-
avertisseurs de fum ée. Ces derniers do ivent to ujo urs être
in stall é s da ns le s lieux d e circul a tion qu i font par tie de s vo ie s
d’évacu a tion, ai nsi que da n s chaq ue pi èce de la mais on.
2. Lorsque les détecteurs-avertisseurs de chaleur sont installés
dans une pièce, ils doivent être placés au plafond, de préférence
au centre de la pièce. Ils ne doivent pas être éloignés de plus d e
5,3 m du mur le plus éloigné, de plus de 5,3 m d'une porte
ouvrant sur une pièce dans laquelle un incendie peut se
déclarer, et de plus de 5,3 m du détecteur-avertisseur de
chaleur suivant.REMARQUE : les détecteurs-avertisseurs
de chaleur ne doivent pas être f ixés au m u r .
3. Des portes fermées et autres obstacles peuvent entraver la
détection de la chaleur par un détecteur et empêcher les
occupa nts d ’entendre une al arme si tuée de l’autre côté d’un e
porte fermée. Installez des détecteurs en nombre suffisant
pou r neutraliser l’eff et d es p o rte s f ermées et a utr es obsta c le s.
Pou r obtenir une aid e s upplément air e et un com plémen t
d’inform ation sur le type et l’em placem ent des détecteurs-
avertisseurs d’incendie, reportez-vous au document BS5839,
section 6 et aux instructio ns de sécurité en cas d’incendie
donnée s p a r le s autori tés loca l es .
ATTENTION : des recherches démontrent que l’installation
correcte de détecteurs supplé mentaires per met de réduir e
considérablement le délai d’avertissement. Par conséquent, il
es t vivement recomman dé de respecte r le s consig ne s donnée s
au p oint 1 ci-dessus afin d ’ass u r er une pr otecti on op ti m ale .
IMPORTANT : ces détecteurs-avertisseurs de chaleur sont
princ ipalement conçus p our être utilis és dan s des loc aux privé s
à occupa tion normal e. P our tout autre usage, il est con sei ll é de
se renseigner a upr è s du fabriquant.
EMPLACEMENTS À ÉVITER
Les détecteurs-avertisseurs de chaleur NE DOIVENT PAS
être placés dans les lieux suivants :
1. Le s l ieux sujet s à de s turb ulence s d’air provenant de
ventila teurs , chauffages, po rtes , fenêt
re s, etc .
2. Dans les lieux à très forte humidité telles que les salles de
bains et autres salles de douches, ou les li eux où la
températur e est s up érieu re à 9 ° C ou i n férieur e à 5 °C
3. Au sommet d’un plafond en “ poi nte”: l’air immobili sé au
sommet peut empêcher la fumée ou la chaleur d’atteindre le
détecteur, auquel cas le signal d’alarme ne se déclenchera pas.
4. À moin s de 30 cm d ’un mur l orsqu’ il e st fi xé au plaf ond.
5. Dan s l es lieux tr ès poussiéreux ou sa le s : la saleté et les excè s
de poussière peuvent aff ecter le foncti onnement de l ’a larme .
6. À 30 cm d ’un l us t re ou de l’ angle d’une pi èce.
7. Dan s le s lieux où la prat ique de te sts ré gul i ers ou l’ent retie n
pourraient se révéler dangereux. (par ex. dans une cage
d’e s ca l ier).
8. Sur de s plafon ds isolés de m a n iè re i nad é quate.
9. Près d’objets, tels que des décorations de plafond, qui
peuvent ent raver la d étection d e la chal eur p a r l’alarme.
10. À moin s de 150 cm d’un lus tre à éclairage f luor e scent .
Une aid e suppl émentaire et un compl ément d’ in fo r ma tion s ont
dispon ibles dans le d ocument BS5839, secti on 6.
INSTALLATION
IMPORTANT : lisez l e s s ecti ons précéd entes , “LIEU
D’IN ST ALL ATI ON” et “E MPL ACE MENT S À ÉVITE R”, av ant
d’ in s tall e r une alar me .
1. Ouvr ez le couve rc le et ma nipulez l’uni té a vec pr écauti on pour
évi ter tout d ommage .
2. Id entifi ez le s orifi ce s prévus pou r l e s clé s .
3. Marquez les trous au travers de la base de l’alarme, puis retirez
l’alarme. Percez deux trous de 4,75 mm. NE PERCEZ PAS les
trous si le détecteur est en position de fonctionnement, vous
risqueriez de contaminer l’unité par de la poussière. Eloignez l e
détecteur pour le protéger lors du forage.
4. In sé rez le s attache s en plas tique et v issez la ba s e de l’ ala rm e
su r la s urface d e mont age .
5. Veil lez à utilis er d es fils de sonneri e s olid e s doub les st andard
pou r connecte r le s alarmes entre el le s. Ass urez- vous que le s
connexi ons sont effectuée s “sem blable à sem blabl e ”, c’ -à-d .
fil po sitif (+) sur connex ion positive (+) , fil négat if (–) su r
connexi on négati ve (–).
FONCTIONNEMENT : COMMENT TESTER
1. Connectez l a pile .
ATTENTION : le stockage dans un lieu à faible taux
d’humidi té et certaines con dit ions d e transpor t peuvent c a us er
la formation de charges électrostatiques dans le boîtier du
système d’ a larme. B ien que ne présentant aucun da n ge r , e lle s
peuvent retard e r le déclenchement d u signal lors d e l’ in s er ti on
de la pil e ou de l’utilisation d u bouton de te st. P our s upprime r
cet i nconvénient, ess u yez l’ intéri eur et l’extéri eur du couve rcl e
plas tique à l’aid e d’un chiff on humid e et pro pre .
2. Vérifi ez q ue la lumièr e de fonct ionnement du voya nt clignot e
envir on toutes le s 45 s econd es en mod e de veil le.
3. App u yez su r le bouton d e te s t et ma intenez- le enf oncé jusq u’à
ce que l’alarme retentisse. Il peut être nécessaire d’appuyer
su r l e bouton de te st pen dant 20 s econd e s avant que l ’alarm e
ne r etentiss e. (REMARQUE : l ’utilis ation d u bouton d e test f ai t
passer l’al arme en mode Pa use ). L’alarme émet un l ong son
continu avec pulsati ons. L’alar me peut enc ore retentir 10
secon d es après que le b outon ai t été relâché.
Après l’ installation.
1. App u yez s ur le bouton d e te s t pour f air e retentir l ’a larme, p ui s
relâchez. Rép étez le test toutes le s semai nes
ATTENTION : le bouton de te st élect roniq ue permet un test
complet de la fonctionnalité des détecteurs-avertisseurs.
N’ ESSAY E Z PAS d e te ster l’a larme à l’aide d’une fl amme nue,
qu i peut el le-même présenter un risq ue d ’ incendi e .
Pou r l e s un ités inte rconnectées uniq uement :
2. Te stez chaq ue détecteur s ép arément.
3. Vérifi ez q ue le pr emier détecteu r te sté déc lenche l’alar me de
tous le s autre s détecteurs.
PILE
L’alarme fonctionne à l’aide d’une pile de 9 volt. N’UTILISEZ
QUE les piles Gold Peak 1604P, 1604S ; Ever Ready PP3B,
PP3S, GL F22 ; Dur acell MN1604 ou Ultralif e U9V L. D’aut res
piles ne seraient p eut-être pas appr opriées . Dans d es condi tions
nor mal es d’utilisation, l a du rée d e vi e d’une pile e s t d’envir on u n
an. N’utilis ez pa s de piles rechargeables .
MAINTENANCE DE BASE
Passez l’aspira teu r tou s le s si x mois pou r ass u r er l e
fonct ionnement efficace d e l’un ité. Ouvrez le couve rcle et aspir e z
à l’aide de la brosse douce de votre aspirateur l’intérieur du
détecteur. Passez l’aspirateur sur l’extérieur. Évitez de toucher
directement l ’unité avec l’emb out de l’aspir ateur .
Le s pro blèmes se manif e stent de tr ois m a ni èr e s :
1. L’alarme ne retentit pas lorsque vous appuyez sur le bouton
de test.
2. Le voyant de fonctionnement reste constamment allumé ou
éteint (c’est-à-dire qu’il ne clignote pas toutes les 45
secon d es envir on, l orsque l’a l arme d e l’unité ne retenti t p as) .
3. L’alarme émet un bip toutes les 45 secondes pour prévenir
que la pile faiblit.
PROCÉDEZ COMME SUIT :
1. Recher chez un dommag e évid ent.
2. Vérifi ez q ue l’unité conti ent le typ e de pil e recomman dé .
3. Vérifi ez q ue la pile e st corr ectement connectée.
4. Passez l’aspirateur conf o rmément aux i ns tructions ci-dessus .
5. Rempla cez la pile.
Si ces mesures ne mettent pas fin au problème, N ’ESSAYEZ
PAS DE RÉPARER. Contactez tout d’abord le fabriquant
pou r
pl
us d ’i n fo rm a tions.
REMARQUE : il es t no rma l d’entendr e un bip “affaib li”pen dant
ou après la déconnexi on de l a pile .
Si l’alar me est toujours couve rte par la garant ie, r envoyez l ’unit é
avec la preuve d’achat au dis trib uteur , en indiquant la nature du
pro blème. Les un ité s qui ne sont plu s couve rte s par la garant ie
ne sont pas économiquement réparables. Pour plus de détails
su r l ’adr esse, vo ir c i-de ssous .
ALARMES INTEMPESTIVES
Dans des condit ions d’air anormales, l’extrême sensibilité du
détecteur peut provoquer le déclenchement d’une alarme
intempestive. NE DÉCONNECTEZ PAS LA PILE. Si aucun
incendi e ne s’es t décl aré, aé rez la pi èce .
ATTENTION: : SI VOUS N'ÊTES PAS CERTAIN DE LA CAUS E
QUI A DÉCLENCHÉ L’ALARME, PARTEZ TOUJOURS DE
L’HYPOTHÈSE QU’IL Y A BEL ET BIEN UN INCENDIE ET
CONFORMEZ-VOUS AUX PLANS D’URGENCE PRÉVUS EN
PAREIL CAS. Ne partez pas de l’hypo thèse qu’il s’agit d’une
al arme i ntemp
es tive et
n’app uyez pa s sur le bouton pou r act ive r
le mo de Pa use. La p oussièr e peut avoir un effet né fa ste. Passez
l’aspirateur conf o rmément aux i ns tructions ci-dessus .
Ne pe ignez pas l’un ité. D’autres facteurs, tels que la nicot ine ,
peuvent éga lement aff ecte r l ’ alarme.
LIMITES DE S DÉ T ECT EURS-AVERTISSEURS D E CHA LE UR
ET DES DÉTECTEURS-AVE RTISSEURS DE FUMÉE
Les détecteurs -avert isseurs de chaleur et les détecteurs -
a vertisseurs de fu mée de qualité s ont co nçus pour avertir au plus
vite de la présenc e d ’un feu ou d ’une fumée, à un coût raisonnable.
Si le signal est d onné assez t ô t , il sera déterm inant p our la suite des
opé rat ion s et permettra une év acu ation en toute s écuri té. Les
détecteurs-averti sseurs comportent cependant des limites. Les
détecteurs- avertisseu rs ne fonctionnent pas sans
alimentat ion. Ceux
alim entés par piles ne fo n ctionnent pas correctement si les piles n e
s ont pas appr opriées, si elles sont déc hargées ou si elles ne so n t
pas co rrec tement installées. Les détec teurs-avertisseurs alim entés
par le secteur ne fonctionnent pas si l’alimentation secteur est
interrompue par un incendie d’origine électrique, un fusible
défectueux, un disjoncteur ou pour toute autre raison. Si vous
doutez de la fi abi l ité de s pil es ou de l’aliment a t ion s ecteur pou r
l ’une des raisons ci-dessus, vous de vrez installer les deux types d e
détecteurs ( alimenta t ion par pile s et su r secteur) dans votr e maison ,
ou installer des déte cteurs alim entées par le sec teur et com p ortant
une pile de seco urs. En cas d ’interruptio n de l ’ali mentatio n se cteur,
l ’ali mentatio n de seco urs ne fo n ctio nne que pendant une périod e
de temps limitée, la durée de celle- c i dépendant de l ’état de la pile
de seco urs. Les déte cteurs-avertisseurs ne peuvent pas retentir tant
que la chaleur n’attei nt pas l’élément détecteur. T out facteur
e mpê chant la détec tio n , tel qu ’une porte ferm ée, peut retarder ou
empêcher le déclenchement d’une alarme. Une détecteur-
a vertisseur de chaleur ne peut pas détec ter les feux qui se déclarent
à l’ intéri eur de s murs , de s chem inée s ou du to it à mo in s qu’un e
quantité significativ e de chaleur ne l ’atteigne, et pas a vant. Il ne faut
pas com pter sur un détecteur installé à un niv eau p our détecter un
incendie qui se déclarerait à tout autre niveau. C’est pourquoi un
détecteur-avertisseur de chaleur ou un détecteur-avertisseur de
fum ée do ivent être installés c onf o r m é ment aux instructi ons de la
sec tio n intitulée “LIEU D ’IN S T ALLATION” qui figure précédemm ent
dans ce mode d’emploi. Il est possible que les détecteurs-
a vertisseurs de chaleur et les détec teurs-avertisseurs de fum ée ne
f ournissent pas de protectio n à une personne qui fum e au lit o u de s
enfants qui jo uent a v e c des allu mettes et qu’ elles s oient ineffica c e s
en cas d’explo sio n vio lente résultant d’une fuite de gaz.
L’installation de détecteurs-avertisseurs de chaleur et de
détecteurs-avertisseurs de fumée ne constitue qu’une partie du
programme complet de sécuri té contre l’i ncendi e d’une ma ison .
Les détecteurs -avert isseurs de chaleur et les détecteurs -
aver tisseu rs d e fumée Firs t Al e r t sont fabriqué s con fo rmément aux
nor mes de fabri cati on les plus éle vées afin d’assurer u n
fonctionnement sans faille et une longue durée de vie. Les
fabricants recommandent cependant de ne pas utiliser un
détecteur-avertisseur pendant plus de 10 ans pour réduire au
mini m u m les risques de défaillanc e . Les détecteurs-avertisseurs d e
chaleur et l es détecteurs-a ver tisseu rs d e fumée ne rempl acent p a s
une assurance habitati on , une assuran ce in validité , une assuran c e
vie o u t oute autre f or m e d’assuranc e . Il est de votre resp onsabilité
de sou scrir e une ass urance ad équate. Con sultez vot re agen t
d ’ass u rance.
GARANTIE LIMITÉE
BRK Brands Europe Ltd, (désignée ci-après "la Société"), garanti t
ce détecteur-avertisseur autonome de chaleur fourni pièces et
main d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisation et d’un
fonctionnement normaux et pendant une période de cinq ans à
compter de la date d'achat. BRK Brands Europe Ltd. ne fournit
aucune autre garantie expresse pour ce détecteur. Aucun agent,
représentant, revendeur ou employé de la Société n'a autorité
pour étendre, modifier ou limiter les engagements donnés au
titre de la présente garantie. L'engagement de la Société au titre
de cette garantie sera limité à la réparation ou au remplacement
de tout ou partie du détecteur qui s'avèrerait défectueuse sur le
plan des matériaux constituants du produit ou de sa fabrication
dans le cadre d’une utilisation et d’un fonctionnement normaux au
cours de la période de cinq ans suivant la date d'achat. La Société
n’a aucune obligation de réparer ou de remplacer les détecteurs
qui nécessiteraient une réparation en raison de dommages, d’une
utilisation trop intensive, de modifications ou d’aménagements
intervenus après la date d'achat.
VEUILLEZ CO NSERVER CE GUIDE EN LIEU SÛR
Veu
il lez noter que le s ca ractérist iq ues peuvent êtr e sujette s à d e s
modifi cati ons .
Pour plus d’informations, veuillez écrire à :
FIRST ALERT, BRK Brands Europe Ltd.
Unit 6, Carter Court, Davy Way
Waterwells Business Park, Quedgeley,
Gloucester. GL2 2DE. UK
www.firstalert.eu www.brkdicon.eu
FIRST ALERT,
BRK Brands Europe Ltd.
Unit 6, Carter Court, Davy Way
Waterwells Business Park,
Quedgeley, Gloucester. GL2 2DE. UK
www.firstalert.eu
www.brkdicon.eu
COVERS: • Simpl e Fitting Instructions • L oca tion Guide • Operating Guide • Basic FireSafety Tips
• Simpl e Ma intenance Instructions
IMPO RTANT : PLEASE READ AND RETAIN THIS OWNERS MANUAL. WHEN INSTALLING THIS
ALARM FOR US E BY OTHERS, PLEAS E LEAV E THI S MA NUA L OR A CO PY WITH THE END US ER.
PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE.
OMVAT: • Eenvoudige p laatsingsinstrukties • Waar te plaa tsen • Hoe werkt de melder
• Basis tips v oor brandveiligheid • Eenvoudige onderhoudsinstru kties
BELANGRIJK: LEES DIT ZORGVULD IG EN BEWAAR DEZE BEWO NERSHANDL EI D ING. WANN EE R
DEZE MELD ER BIJ DER DEN WORDT GEP LAA TST, LAA T DAN DEZE HANDL EI DING OF EE N K OPI E
DAARVAN ACHTER BIJ DE EINDGEBRUIKER. BERG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED OP
CONTIENT : • Instructions de montage • Choix de l’emplacement • Bon fonctionnement de l’appareil
• Conseils de sécurité de base en cas d’incendie • Instructions de maintenance de base
IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI. SI VOUS INSTALLEZ CE DÉTECTEUR-
AVERTISSEUR POUR L’USAGE D’AUTRES PERSONNES, VEUILLEZ REMETTRE CE MODE D’EMPLOI OU UNE
COPIE À L’UTILISATEUR FINAL. VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI EN LIEU SÛR
Habitation
à deux étages
Habitation à un étage,
deux zones de couchage
Habitation à un étage,
une zone de couchage
Détecteurs-avertisseurs de fumée pour protection minimale
Détecteurs-avertisseurs de fumée supplémentaires pour
une meilleure protection
Détecteurs-avertisseurs de chaleur
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Salon
Cuisine
Salle à
manger
Pièce TV
Cuisine
Salle à
manger
Salon
Cuisine
Salon
Garage
Cou loir
Couloir
Huis met twee
verdiepingen
Gelijkvloerse woning
met twwe slaapzones
Gelijkvloerse woning
met één slaapzone
Rookmelders voor minimale bescherming
Rookmelders voor optimale bescherming
Hittemelders
Slaa pkamer Slaa pkamer
Slaa pkamer
Slaa pkamer
Slaa pkamer
Sla apkamer
Sla apkamer
Sla apkamer
Woonkame r
Keuken
Eetkame r
TV ka mer
Keuken
Eetkam er
Woo nkame r
Keuken
Woonkamer
Garage
Hall
Hall
BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLEK.
Opmerking: specificaties kunnen onderhevig zijn aan
wijzigingen.
FIRST ALERT, BRK Brands Europe Ltd.
Unit 6, Carter Court, Davy Way
Waterwells Business Park,
Quedgeley, Gloucester. GL2 2DE. UK
www.firstalert.eu www.brkdicon.eu
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BEWONER
HITTEMELDER - OP BATTERIJEN WERKENDE
First Alert HA300CE/BRK DICON H380i
MODE D’EMPLOI
DÉTECTEUR-AVERTISSEUR DE CHALEUR
FONCTIONNANT SUR PILES
First Alert HA300CE/BRK DICON H380i