699998
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
- 1 - - 1 -
User manual
BML Safe HomeSet BML Safe View BML Safe Eye360
- 2 - - 3 -
Downloading the Application
Download „IEye-camera“ and install it. You must then register. On the LOGIN
screen, click the New user registration“ button and enter your phone number
or e-mail. Then choose a password for the mobile application and click „Registra-
tion“ to conrm. This is only in case the password for the app is later forgotten.
Complete the same information on the welcome screen and press Login. New
updates for the app will be appear on the Home screen and you should conrm
them. They provide you with access to the latest features and xes. Wait for the
update to nish before continuing.
Connecting to the Camera
1) Plug the camera into the socket and wait for it to begin beeping regularly. If no tone is heard after a longer
period of time then reset the camera (bottom/side depending on the camera type).
2) Click the +“ button on the home screen (top right corner) and select Add new device. Then choose the
connection option that the IP camera is to be set to. For each option, there is an explanatory image guide
illustrating the necessary steps to be taken. For Wi-Fi connection, click the Smartlink“ icon, enter your Wi
-Fi network’s password (the Wi-Fi and the password that your mobile is currently connected to) and wait for
the camera’s IP tones. When the camera sounds, click on the next step in the image guide, place the mobile
(with the sound on) to the camera, and conrm once more („Next“ button). Then wait for a connection. A
coded sound will be triggered from your mobile, which then passes the complete IP camera connection
information to the Wi-Fi. If the volume on your mobile device is too low, then pairing may not be success-
ful. In this case, increase the volume. If you have a good Wi-Fi signal and sucient audio volume on your
mobile device, then successful pairing with the Wi-Fi and subsequent connection happens within seconds.
- 2 - - 3 -
3) Name the camera, enter the code (password) 123456“ (basic factory setting code) and save. We re-
commend changing the password to something more complex. The camera will be online, just click on
the image for a live preview.
Troubleshooting: If you cannot pair your camera to your mobile phone, try the following steps. First of all,
make sure you‘re connected to the Wi-Fi network that the camera is connected to. If so, try restarting the
mobile app. If you are still unable to connect, uninstall the application, restart your mobile phone, and re-
install the camera as directed. The installation needs to take place within 5m from the Wi-Fi. The most com-
mon diculties are: a wrong Wi-Fi setup (a poorly congured Wi-Fi router, or interference from neighbouring
networks), incompatible mobile devices, or a poor Wi-Fi signal.
Live Transmission and Setup
1) Click on the front of the camera preview to begin. With automatically rotating IP cameras, you can quickly
nger through the mobile device‘s display, scroll through the camera application to suit your needs, and
store up to 5 memorised locations which youd like the camera to remember (to aid swifter movement
between the selected positions). This setting is located in the second section of the Live View Icons. Place
the camera in the initial location you would like to see and save the position by holding down the rst icon.
The camera stores this position to its memory. Repeat the procedure for any other positions. Then you can
quickly and conveniently switch views based on the stored memory positions. The heads of automatica-
lly rotating cameras should never be rotated manually! Any warranty becomes invalid if mechanical
damage has been caused by physical rotation.
2) In live view mode, you can click on each icon to record a video (after inserting the MicroSD card into the IP
camera), take pictures, talk through the camera by holding the microphone icon, start a motion detection
- 4 - - 5 -
alarm (shield icon), turn the sound on and o, save up to 5 positions for rotary cameras, enlarge the screen
to full size (in this mode, the best picture quality appears in LD, SD, and HD).
3) Further detailed settings are located under the gear icon. You will nd everything here that you need (time
and date, image and sound, security settings, network settings, alarm, recording, additional sensors and
rmware updates). Whilst the setup is very straightforward and intuitive, you are very welcome to contact
us in writing or by phone to BML Customer Support and we will be happy to advise you should you expe-
rience any diculties.
Main Icons
The password is too simple. The new password
should contain 6-30 characters.
Activate / deactivate the motion detection
alarm.
Contains a list of all the recordings saved on
the SD card.
Main detailed settings for the camera and
device.
- 4 - - 5 -
How to pair other phones (to add more users)
1) Firstly, you need to pair an IP camera with the primary (rst) user and connect it to a Wi-Fi network.
2) Every other user must also install the iEYE-camera“ application and register (and, if necessary, upgrade
to the latest version).
3) A Discover new device“ message is automatically displayed on the home screen should another mobile
device be connected to the same Wi-Fi network - the application automatically recognises that there is
another active IP camera in the vicinity. At this point, click on the link and select the +“ button next to the
camera ID. Then name the camera to your choosing and enter the password to connect to it (the password
of the main user). Record changes by pressing the Save“ button in the upper right corner.
4) If you are not near the camera, press the +“ button on the home screen and select Add online device“,
ll in the camera ID number (the number on the camera sticker or on the home page in the main user
settings), rename the camera if you prefer and enter the password to connect to it (the password of the
main user). Record changes by pressing the Save“ button in the upper right corner.
5) Then you should have the same access as the main user to all the cameras views, and to all their features.
Deleting an IP Camera from the List
- Android version: Hold the camera preview on the opening page down for about 2 seconds until a window
appears asking if you want to remove the device. Conrm with Yes“.
- iOS version: Select the camera and scroll left to remove it from the list.
- 6 - - 7 -
Pairing Further Sensors (Detectors) and Alarm Settings
1) You can add up to 64 wireless alarm detectors to a camera (see package contents). All these devices must
rst be paired with the camera before normal use. Therefore, to set a magnetic sensor to a door, click on
the gear icon (settings) as the rst paired device, then select the Add sensors“ menu and press the +
button in the Sensor“ option and conrm. As the IP camera starts searching for the device (sensor), press
the button to activate the sensor or detector, or activate the device in other ways (such as by separating the
magnetic sensors from each another or moving with them). There must be a charged battery in the sensor
(detector). The camera records the activity of the sensor and saves it under its channel’s number. You can
rename the saved channel to your liking (eg. garage). Follow the same procedure with any other detectors
(motion sensors with a range up to 10 m, smoke sensors, etc ...). We recommend checking the condition of
all the detectors’ batteries routinely.
2) The settings for the alarm are to be found below the gear icon under Alarm settings“ and you can choose
whether to be informed about the alarm via the app or by email, the length of the audible alarm and
suchlike. It is possible to set a silent alarm (i.e. the camera does not sound an alarm but only informs you of
any suspicious movement). Set the silent alarm by selecting Buzzer“ which is found in the Close“ menu.
Recording
Insert the MicroSD card only when the camera is disconnected from the power supply. The camera norma-
lly supports 8-32 GB capacities. Cards bigger than 32 GB must rst be formatted on a computer using the
FAT32 le system, up to a maximum of 128 GB. Dierent recording options can be set in Video recording
settings“ (manual non-stop recording, recording only in the event of an alarm, recording during a specied
time period).
- 6 - - 7 -
PC Program
You can also use the PC program: CMS-Client to view the camera and its features. The program is available
for downloading at the BML site listed under its product name, below the Download“ tab. Setting up and
pairing is straightforward and intuitive. Detailed instructions on this program, in English, including pictures
and previews of procedures, can be found on the web site located below the Download“ tab.
Pack Contents
1) Camera
2) AC adapter
3) Wall mount including screw
4) In the BML Safe HomeSet pack there are an extra 4 basic alarm detectors (2× magnetic doors sensors,
smoke detector, motion sensor).
- 8 - - 8 -
Safety when working with the device:
1. Carefully read the enclosed safety instructions.
2. To use the product, read the most recent version of the manual, which is available for download at:
http://bml-electronics.com
3. Print errors reserved.
Authorized representative:
VOHIRE s.r.o., Papírenská 180/1, 160 00 Prague 6, Czech Repunlic
http://bml-electronics.com
- 1 - - 1 -
Bedienungsanleitung
BML Safe HomeSet BML Safe View BML Safe Eye360
- 2 - - 3 -
Herunterladung der App
Laden Sie die App IEye-camera“ herunter und installieren Sie sie. Dann ist es
nötig, sich zu registrieren. In dem Menü LOGIN klicken Sie auf die Option New
user registration“ und wählen Sie Ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse aus,
dann wählen Sie das Passwort für die mobile App und bestätigen Sie durch Klic-
ken auf „registration. Diese Registration dient nur für den Fall, dass das Passwort
vergessen wird. Füllen Sie dieselben Angaben auf dem Startbildschirm aus und
drücken Sie auf Login. Falls auf dem Startbildschirm eine Benachrichtigung
über eine neue App-Aktualisierung erscheint, bestätigen Sie sie. Damit sichern
Sie Ihren Zugang zu den neuesten Funktionen und Updates. Warten Sie, bis die
Aktualisierung erfolgt.
Verkopplung mit der Kamera
1) Schließen Sie die Kamera an die Steckdose an, warten Sie bis die Kamera anfängt regelmäßig zu piepsen.
Falls der Ton nicht mal nach längerer Zeit auftritt, starten Sie die Kamera neu (auf der unteren Seite/ seitlich,
dies hängt von dem Kamera-Typ ab).
2) Auf dem Startbildschirm klicken Sie auf das Symbol +“ (in der rechten oberen Ecke) und wählen Sie die
Option „Add new device. Dann wählen Sie die Verkopplungsmöglichkeit, durch die die IP-Kamera an-
geschlossen wird. Bei jeder Option kommt eine Bildanleitung mit der Erklärung für die nächsten Schritte.
Für eine drahtlose WLAN-Verbindung klicken Sie auf das Symbol Smartlink, geben Sie Ihr Passwort für Ihr
WLAN-Netz ein (WLAN und das Passwort, über das normalerweise Ihr Handy verbunden wird) und warten
Sie auf die Töne der IP-Kamera. Wenn die Kamera piepst, klicken Sie auf den nächsten Schritt in der Bildan-
leitung, legen Sie das Handy (mit eingeschaltetem Ton) an die Kamera, bestätigen Sie wieder („Next“) und
- 2 - - 3 -
warten Sie auf die Verbindung. Im Handy wird ein codierter Ton ausgelöst, der komplette Informationen
über die Verkopplung der IP-Kamera mit WLAN übergibt. Falls der Ton auf dem Mobilgerät zu leise ein-
gestellt ist, kann die Verkopplung nicht erfolgreich sein. In diesem Fall stellen Sie den Ton vom Mobilgerät
lauter ein. Falls die WLAN-Verbindung und das Tonsignal ausreichend sind, erfolgt in wenigen Sekunden
eine Verkopplung der Kamera mit WLAN.
3) Benennen Sie die Kamera und geben Sie das Passwort 123456“ ein (das Grundpasswort der Werkeinste-
llungen) und dann speichern Sie es. Es ist empfohlen, das Passwort zu einem komplizierteren/eigenen zu
verändern. Die Kamera ist jetzt online, für eine Live-View reicht es, auf das Bild zu klicken.
Problemlösung: Falls es nicht gelingt, die Kamera mit Ihrem Handy zu verkoppeln, versuchen Sie folgendes.
Zuerst kontrollieren Sie, ob Sie mit dem selben WLAN-Netz verbunden sind, mit dem auch die Kamera ver-
bunden ist. Wenn es stimmt, starten Sie die App neu. Falls die Verbindung immer noch nicht hergestellt ist,
installieren Sie die App erneut, starten Ihr Handy und die Kamera neu, und führen Sie die Installation mithilfe
der Anleitung nochmals durch. Während der Installation ist es nötig, maximal 5m von WLAN-Router zu sein.
Die häugsten Probleme sind: falsche WLAN-Einstellungen (Konguration des WLAN-Routers, Störungen von
anderen Netzen), inkompatibles Mobilgerät, schwacher WLAN-Empfang.
Live-Übertragung und Einstellungen
1) Klicken Sie auf die Kameraansicht auf dem Startbildschirm, um die Übertragung zu starten. Bei automa-
tischen IP-Rotationskameras können Sie durch Wischen übers Display des Mobilgerätes mithilfe der App
mit der Kamera drehen, je nach Ihrem Bedürfnis, und bis zu 5 Positionen speichern, die sich die Kamera
„merkt“ (damit die Rückkontrolle aller gewählten Positionen schneller erfolgt). Diese Einstellungen nden
Sie in der zweiten Gruppe der Symbole in der Live-View. Richten Sie die Kamera in die erste Position, die
Sie sehen möchten, und speichern Sie diese Position durchs Halten des ersten Symbols ab. Die Kamera
- 4 - - 5 -
speichert diese Position ab. Wiederholen Sie es bei den restlichen Positionen. Dann können Sie schnell und
bequem die Ansichten je nach den gespeicherten Positionen umschalten. Bei den automatisch drehba-
ren Kameras drehen Sie den Kamerakopf nie manuell! Im Falle einer mechanischen Beschädigung,
die durch manuelle Drehung verursacht wurde, wird kein Anspruch auf die Reklamation anerkannt.
2) Mit dem Live-View-Regime haben Sie die Möglichkeit, durchs Klicken auf die einzelnen unteren Symbole
Aufnahmen zu machen (nachdem eine MicroSD-Karte in die IP-Kamera eingelegt wurde), Bilder zu ma-
chen, via Kamera durchs Halten des Mikrofonsymbols zu sprechen, den Alarm mit Bewegungserkennung
auszulösen (Schirm-Symbol), Ton ein-/auszuschalten, bis zu 5 Positionen bei den drehbaren Kameras zu
speichern, eine Ausweitung auf den ganzen Bildschirm einzustellen (in diesem Regime kann auch die
Bildqualität von der schlechtesten bis zur besten gewählt werden – LD, SD, HD).
3) Weitere detaillierte Einstellungen ndet man unter dem Symbol eines Zahnrädchens. Hier nden Sie alles
Nötige (Uhrzeit und Datum, Bild und Ton, Sicherheitseinstellungen, Netzeinstellungen, Alarm, Aufnehmen,
Hinzufügen von Sensoren und Firmware-Updates). Die Einstellungen funktionieren sehr einfach und in-
tuitiv. Falls Sie keinen Rat wissen sollten, schreiben Sie uns oder rufen Sie unseren BML-Kundendienst an.
Wir beraten Sie gerne.
- 4 - - 5 -
Hauptsymbole
Das Passwort ist zu einfach. Das neue Passwort
muss 6-30 Zeichen enthalten.
Aktivierung/Deaktivierung des Alarms mit
Bewegungserkennung.
Hier nden Sie eine Liste aller auf der SD-Karte
gespeicherten Aufnahmen.
Haupt- und Detaileinstellungen von der
Kamera und dem Gerät.
Vorgehen bei der Verkoppelung von anderen Handys (andere Nutzer hinzufügen)
1) Zuerst ist es nötig, dass die IP-Kamera bereits mit dem Hauptnutzer (dem ersten Nutzer) verkoppelt wurde
und mit dem WLAN-Netz verbunden wurde.
2) Jeder weitere Nutzer muss die App iEYE-camera“ auch installieren, sich registrieren (evt. auf die neueste
Version aktualisieren).
3) Wenn der weitere Nutzer mit seinem Mobilgerät mit dem selben WLAN-Netz verbunden ist, wird auf dem
Startbildschirm automatisch angezeigt: Discover new device. Die App erkennt nämlich selbst, dass eine
aktive IP-Kamera in der Nähe ist. In diesem Moment genügt es, auf diesen Link und dann auf das Symbol +
bei der ID-Kameranummer zu klicken. Dann können Sie die Kamera beliebig benennen. Geben Sie dann
- 6 - - 7 -
das Passwort für die Verbindung mit der Kamera ein (das Passwort von dem Hauptnutzer). Speichern Sie
alles durchs Drücken der Taste Save“ in der rechten oberen Ecke.
4) Falls Sie nicht in der Nähe der Kamera sind, drücken Sie das Symbol +“ auf dem Startbildschirm und wäh-
len Sie die Option Add online device, füllen Sie die ID-Kameranummer aus (diese Nummer ist auf dem
Sticker direkt auf der Kamera oder auf der Startseite in den Einstellungen bei dem Hauptnutzer zu nden),
benennen Sie die Kamera beliebig und geben Sie das Passwort für die Verbindung mit der Kamera ein
(von dem Hauptnutzer). Speichern Sie alles durchs Drücken der Taste Save“ in der rechten oberen Ecke.
5) Dann sollten Sie den gleichen Zugang zu den Kameraansichten wie der Hauptnutzer haben, inklusive aller
Funktionen.
Löschen der IP-Kamera aus der Liste
- Android-Version: Halten Sie das Kamerasymbol auf der Startseite für ca. 2 s, bis ein Fenster mit der Frage
erscheint, ob Sie das Gerät löschen möchten. Bestätigen Sie mit der Yes“ Taste.
- IOS-Version: Wählen Sie die Kamera aus und entfernen Sie sie durch Wischen nach links aus der Liste.
Verkopplung von anderen Sensoren, Alarmeinstellungen
1) Zu der Kamera können Sie bis zu 64 drahtlose Alarmsensoren beizufügen (siehe Packungsinhalt). Alle diese
Geräte müssen zuerst vor der üblichen Nutzung mit der Kamera verkoppelt werden. Z.B. um den magne-
tischen Türsensor, als das erste verkoppelte Gerät einzustellen, klicken Sie auf das Symbol Zahnrädchen
(Einstellungen), dann wählen Sie Add sensors“ im Menü und drücken Sie auf die Taste +“ bei der Wahl
Sensor, bestätigen Sie. In dem Moment, wo die IP-Kamera anfängt, das Gerät (den Sensor) zu suchen,
drücken Sie auf die Taste für die Sensor-Aktivität, evt. aktivieren Sie das Gerät anders (z.B. durch Teilen der
magnetischen Sensoren voneinander oder Bewegung). Im Sensor muss ein funktionierender Akku sein.
Die Kamera erkennt die Sensor-Aktivität und speichert sie unter einer Nummer (Kanal) ab. Den gespei-
- 6 - - 7 -
cherten Kanal können Sie beliebig benennen (z.B. Garage). Gehen Sie gleich bei den anderen Sensoren vor
(Bewegungssensor mit einer Reichweite bis zu 10 m, Rauchsensor,…). Es wird empfohlen, den Akkustand
in allen Sensoren regelmäßig zu kontrollieren.
2) Die Allarmeinstellungen nden Sie wieder in den Einstellungen unter dem Symbol des Zahnrädchens und
der Option „Alarm settings, wo Sie einstellen können, ob Sie über die Alarmauslösung via App oder E-Mail
informiert werden möchten, oder die Alarmtonlänge, Empndlichkeit des Bewegungssensors und anderes
einstellen. Es ist auch möglich, einen leisen Alarm einzustellen (d.h. die Kamera löst keine Sirene aus, son-
dern informiert Sie umgehend über eine verdächtige Bewegung). Den leisen Alarm stellen Sie unter der
Option „Buzzer“ durch Wählen des Regimes close“ ein.
Aufnahmen machen
Legen Sie die MicroSD-Karte nur dann ein, wenn die Kamera von der Stromversorgung getrennt ist. Die Ka-
mera unterstützt gewöhnlich Kartengrößen von 8 bis 32 GB. Größere Karten müssen zuerst im Computer
aufs System FAT32 formatiert werden, maximal jedoch 128 GB. In den Haupteinstellungen der App unter
der Option „Record settings“ können Sie verschiedene Aufnahmemöglichkeiten wählen (manuelle Non-Sto-
p-Aufnahme, Aufnahme nur im Alarmfall, Aufnahme in einem von Ihnen bestimmten Zeitraum).
Computerprogramm
Um den Zugri auf die Ansicht der Kamera und andere Funktionen zu bekommen, können Sie auch das
Computerprogramm CMS-Client benutzen. Das Programm steht kostenlos zur Herunterladung auf der Web-
seite der Firma BML bei dem konkreten Produkt unter zum Downloaden“ zur Verfügung. Die Einstellungen
und die Verkopplung sind sehr einfach und intuitiv. Falls nötig, nden Sie eine ausführliche Anleitung zu
diesem Programm auf Englisch inkl. Bilder und Ansichten mit Vorgehen auf der Webseite wieder im Menü
zum Downloaden“.
- 8 - - 8 -
Packungsinhalt
1) Kamera
2) Netzadapter
3) Wandhalterung inkl. Schrauben
4) Beim Produkt BML Safe HomeSet enthält die Packung zusätzlich 4 Basic-Alarmsensoren (2× magnetischer
Türsensor, Rauchsensor, Bewegungssensor)
Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät:
1. Lesen Sie die beigefügten Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
2) Um mit dem Produkt richtig umzugehen, lesen Sie die aktuellste Anleitungsversion, die auf der Webseite
unter http://bml-electronics.com zu herunterladen ist.
3) Druckfehler vorbehalten.
Bevollmächtigter Vertreter:
VOHIRE s.r.o., Papírenská 180/1, 160 00 Praha 6, Tschechische Republik
http://bml-electronics.com
- 1 - - 1 -
Uživatelská příručka
BML Safe HomeSet BML Safe View BML Safe Eye360
- 2 - - 3 -
Stažení aplikace
Stáhněte si aplikaci IEye-camera, nainstalujte ji. Poté je potřeba se zaregistro-
vat. Na obrazovce LOGIN klikněte na tlačítko New user registration“ a vyberte
Vaše telefonní číslo nebo e-mail a zvolte si heslo do mobilní aplikace a potvrďte
stisknutím volby „registration. Tato registrace je pouze pro případ zapomenutí
hesla do aplikace. Ty samé údaje vyplňte na úvodní obrazovce a stiskněte Login“.
Pokud se Vám na úvodní obrazovce zobrazí informace o nové aktualizaci aplikace,
určitě ji potvrďte. Zajistíte si tak přístup k nejnovějším funkcím a opravám. Vyčkej-
te, než se aktualizace provede.
Spojení s kamerou
1) Zapojte kameru do zásuvky, počkejte do momentu, kdy kamera začne pravidelně pípat. Pokud se tón ani
po delší době neozývá, resetujte kameru (vespod / na straně, záleží na typu kamery).
2) Na úvodní obrazovce klikněte na tlačítko +“ (v pravém horním rohu) a zvolte možnost Add new device“.
Poté zvolte možnost připojení, jakým je IP kamera připojena. U každé volby je obrázkový průvodce s vy-
světlivkami pro následující kroky. Pro bezdrátové připojení Wi-Fi klikněte na ikonu Smartlink, vyplňte hes-
lo na Vaši Wi- síť (Wi-Fi a heslo, přes který je momentálně připojen Váš mobil) a počkejte na tóny IP kamery.
Pokud kamera pípá, klikněte na další krok v obrázkovém průvodci, přiložte mobil (se zapnutým zvukem)
ke kameře a opět potvrďte (tlačítko Next“) a počkejte na spojení. Z mobilu se spustí kódovaný zvuk, který
předává kompletní informace o připojení IP kamery k Wi-Fi. Pokud máte zvuk na mobilním zařízení příliš
potichu, nemusí být spárování úspěšné. V tomto případě zesilte zvuk na svém mobilním zařízení. Pokud
máte kvalitní signál Wi-Fi, dostatečnou hlasitost zvukového signálu z mobilního zařízení, dojde během ně-
kolika sekund k úspěšnému spárování s Wi-Fi a spojení.
- 2 - - 3 -
3) Pojmenujte si kameru a vložte kód (heslo) 123456“ (základní kód továrního nastavení) a poté uložte. Do-
poručujeme heslo poté změnit na více složitější. Kamera bude online, pro živý náhled stačí kliknout do
obrazu.
Řešení potíží: V případě, že se Vám nedaří spárovat kameru s Vaším mobilním telefonem, zkuste následující
kroky. V první řadě zkontrolujte, jestli jste připojeni na Wi-Fi síť na kterou je připojena i kamera. Pokud je
předchozí bod v pořádku zkuste restartovat mobilní aplikaci. Pokud se Vám stále spojení nedaří, odinstalujte
aplikaci, restartujte mobilní telefon, kameru a proveďte instalaci znovu podle návodu. Při instalaci je třeba být
maximálně 5m od Wi-Fi. Nejčastějšími problémy jsou: Špatné nastavení Wi-Fi (kongurace Wi-Fi routeru, ruše-
ní z okolních sítí), nekompatibilní mobilní zařízení, slabý signál Wi-Fi. Dejte pozor také na nastavení správného
kanálu Wi-Fi, WPA2 šifrování nebo vypnutý zero-hando u Vašeho routeru.
Živý přenos a nastavení
1) Pro spuštění klikněte na úvodní straně na náhled kamery. U automatických rotačních IP kamer můžete
rychlými pohyby prsty po displeji mobilního zařízení, otáčet skrz aplikaci kamerou, dle Vaší potřeby a uložit
až 5 pozic do paměti, které chcete, aby si kamera zapamatovala (pro rychlejší zpětnou kontrolu všech zvo-
lených pozic). Toto nastavení naleznete v druhé části ikon v živém náhledu. Nasměrujte kameru, na první
pozici, kde potřebujete vidět a uložte tuto pozici přidržením první ikony. Kamera si tuto pozici uloží do
paměti. Opakujte u zbylých pozic. Poté můžete rychle a pohodlně přepínat pohledy podle uložených pozic
v paměti. U automaticky otočných kamer nikdy neotáčejte hlavou kamery ručně! V případě mecha-
nického poškození způsobeného fyzickým otáčením nebude uznána reklamace.
2) Při režimu živého náhledu máte možnost kliknutím na jednotlivé ikony níže nahrávat videozáznam (po
vložení MicroSD karty do IP kamery), pořizovat snímky, mluvit skrz kameru přidržením ikony mikrofonu,
spustit alarm s detekcí pohybu (ikona štítu), vypnutí/zapnutí zvuku, uložení až 5 pozic u otočných kamer,
- 4 - - 5 -
rozšíření na celou obrazovku (v tomto režimu je i volba kvality obrazu od nejhorší po nejlepší - LD, SD,
HD).
3) Další podrobné nastavení se nachází pod ikonou ozubeného kolečka. Zde naleznete vše potřebné (čas
a datum, obraz a zvuk, bezpečnostní nastavení, síťové nastavení, alarm, nahrávání, přidání senzorů a up-
date rmware). Nastavení je velmi jednoduché a intuitivní, pokud byste si s něčím nevěděli rady, napište či
zavolejte nám na podporu BML a rádi Vám poradíme.
Hlavní ikony
Příliš jednoduché heslo. Nové heslo musí
obsahovat 6 - 30 znaků.
Aktivace / deaktivace alarmu s detekcí
pohybu.
Zde naleznete seznam všech nahrávek
uložených na SD kartě.
Hlavní a podrobné nastavení pro kameru
a zařízení.
- 4 - - 5 -
Postup spárování dalších telefonů (přidání dalších uživatelů)
1) Nejdříve je potřeba, aby IP kamera byla již spárovaná s hlavním (prvním) uživatelem a připojená na Wi-Fi síť.
2) Každý další uživatel si musí také nainstalovat aplikaci iEYE-camera“, zaregistrovat se (případně aktuali-
zovat na nejnovější verzi).
3) Na úvodní obrazovce, pokud je další uživatel se svým mobilním zařízením na stejné Wi-Fi síti, se automatic-
ky zobrazí informace Discover new device“ – aplikace totiž sama pozná, že je v blízkosti aktivní IP kamera.
V tomto momentu stačí na tento odkaz kliknout, poté na tlačítko +“ u ID čísla kamery. Poté si kameru
libovolně pojmenujte a zadejte heslo pro připojení ke kameře (heslo od hlavního uživatele). Vše uložíte
stisknutím tlačítk a „Save“ v horním pravém rohu.
4) Pokud nejste v blízkosti kamery, stiskněte tlačítko +“ na úvodní obrazovce a vyberte možnost Add online
device, vyplňte ID číslo kamery (toto číslo je na samolepce na samotné kameře nebo na úvodní straně
v nastavení u hlavního uživatele), pojmenujte si libovolně kameru a zadejte heslo pro připojení ke kameře
(od hlavního uživatele). Vše uložíte stisknutím tlačítka Save“ v horním pravém rohu.
5) Poté byste měli mít stejný přístup k náhledům kamery včetně všech funkcí jako hlavní uživatel.
Smazání IP kamery ze seznamu
- Android verze: podržte cca 2 sekundy na náhledu kamery na úvodní straně, až se zobrazí okno s dotazem,
zda chcete zařízení odstranit. Potvrďte tlačítkem Yes“.
- iOS verze: vyberte si kameru a přejetím doleva ji odstraníte ze seznamu.
- 6 - - 7 -
Párování dalších senzorů (detektorů) a nastavení alarmu
1) Ke kameře můžete přidat až 64 bezdrátových alarmových detektorů (viz obsah balení). Všechna tato zaříze-
ní se musí nejdříve spárovat s kamerou před běžným použitím. Např. pro nastavení magnetického senzoru
ke dveřím, jako prvního párovaného zařízení klikněte na ozubené kolečko (nastavení), poté zvolte v menu
Add sensors“ a stiskněte tlačítko +“ u volby Sensor“ a poté potvrďte. Ve stejném momentu, kdy IP kame-
ra začne hledat zařízení (senzor), stiskněte tlačítko pro aktivitu senzoru či detektoru, případně zařízení ak-
tivujte jiným způsobem (např. oddělením magnetických čidel od sebe či pohybem). V senzoru (detektoru)
musí být funkční baterie. Kamera aktivitu senzoru zaznamená a uloží si ji pod číselným kanálem. Uložený
kanál můžete libovolně pojmenovat (např. garáž). Stejným způsobem postupujte u dalších detektorů (po-
hybový senzor s dosahem 10 m, kouřový senzor, atd…). Doporučujeme pravidelně kontrolovat stav baterií
ve všech detektorech.
2) Nastavení alarmu naleznete opět v nastavení pod ikonou ozubeného kolečka a volbou Alarm settings
kde si můžete nastavit, zda chcete být informováni o spuštění alarmu přes aplikaci nebo přes email, délku
zvukového alarmu, citlivost pohybového senzoru a další nastavení. Je možné nastavit i tichý alarm (tj. ka-
mera nespustí sirénu, ale bude Vás jen obratem informovat o podezřelém pohybu). Tichý alarm nastavíte
pod volbou „Buzzer“ nastavením na režim close“.
Nahrávání záznamů
MicroSD kartu vkládejte, pouze když je kamera odpojená od napájení. Kamera podporuje běžně 8-32 GB
velikosti. Karty větší, než 32 GB je potřeba předem naformátovat v počítači na systém FAT32, maximálně však
128 GB. V hlavním nastavení aplikace, pod volbou Record setting“ si můžete zvolit různé možnosti nahrává-
ní (manuální non-stop nahrávání, nahrávání pouze v případě alarmu, nahrávání ve Vámi zvoleném časovém
rozsahu).
- 6 - - 7 -
PC program
Pro náhled na kameru a další funkce můžete použít i PC program: CMS-Client. Program je volně ke stažení
na stránkách BML u daného produktu, pod záložkou Ke stažení. Nastavení a spárování je velmi jednoduché
a intuitivní. V případě potřeby naleznete podrobný návod k tomuto programu, v anglickém jazyce včetně
obrázků a náhledů s postupy, na webových stránkách, pod stejnou záložkou Ke stažení“.
Obsah balení
1) Kamera
2) Síťový adaptér
3) Držák na zeď včetně šroubků
4) U produktu BML Safe HomeSet obsahuje balení navíc 4 základní alarmové detektory (2× magnetický sen-
zor na dveře, kouřový senzor, pohybový senzor).
- 8 - - 8 -
Bezpečnost při práci se zařízením
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní instrukce.
2. Pro správné zacházení s produktem čtěte nejaktuálnější verzi manuálu, která je ke stažení na stránce:
http://bml-electronics.com
3. Tiskové chyby vyhrazeny.
Zplnomocněný zástupce
VOHIRE s.r.o., Papírenská 180/1, 160 00 Praha 6, Česká republika
http://bml-electronics.com
- 1 - - 1 -
Užívateľský manuál
BML Safe HomeSet BML Safe View BML Safe Eye360
- 2 - - 3 -
Stiahnutie aplikácie
Stiahnite si aplikáciu IEye-camera“ a nainštalujte ju. Následne je potrebné sa
zaregistrovať. Na obrazovke LOGIN stlačte tlačidlo New user registration“ a vy-
berte Vaše telefónne číslo alebo e-mail a zvoľte si heslo do mobilnej aplikácie
a potvrďte ho stlačením voľby registration. Táto registrácia slúži len pre prípad
zabudnutia hesla do aplikácie. Rovnaké údaje vyplňte na úvodnej obrazovke a st-
lačte „Login“.
Pokiaľ sa Vám na úvodnej obrazovke zobrazia informácie o novej aktualizácii apli-
kácie, určite aktualizáciu potvrďte. Zaistíte si tak prístup k najnovším funkciám
a opravám. Vyčkajte, než sa aktualizácia dokončí.
Spojenie s kamerou
1) Zapojte kameru do zásuvky, počkajte do momentu, kedy kamera začne pravidelne pípať. V prípade, že sa
tón ani po dlhšej dobe neozýva, resetujte kameru (zo spodu / na boku, záleží na type kamery).
2) Na úvodnej obrazovke kliknite na tlačidlo +“ (v pravom hornom rohu) a zvoľte možnosť Add new device“.
Potom zvoľte možnosť pripojenia, akou je IP kamera pripojená. Pri každej voľbe je obrázkový sprievodca
s vysvetlivkami pre nasledujúce kroky. Pre bezdrôtové pripojenie Wi-Fi kliknite na ikonu Smartlink, vyplň-
te heslo na Vašu Wi- sieť (Wi-Fi a heslo, cez ktoré je momentálne pripojený Váš mobil) a počkajte na tóny IP
kamery. Pokiaľ kamera pípa, kliknite na ďalší krok v obrázkovom sprievodcovi, priložte mobil (so zapnutým
zvukom) ku kamere a opäť potvrďte (tlačidlo Next“) a počkajte na spojenie. Z mobilu sa spustí kódovaný
zvuk, ktorý prenáša kompletné informácie o pripojení IP kamery k Wi-Fi. Pokiaľ máte zvuk na mobilnom
zariadení príliš potichu, nemusí prebehnúť spárovanie úspešne. V tomto prípade zvýšte hlasitosť na svojom
mobilnom zariadení. Pokiaľ máte kvalitný signál Wi-Fi, dostatočnú hlasitosť zvukového signálu z mobilné-
ho zariadenia, dôjde v priebehu niekoľkých sekúnd k úspešnému spárovaniu s Wi-Fi a spojeniu.
- 2 - - 3 -
3) Pomenujte si kameru a vložte kód (heslo) 123456“ (základný kód továrenského nastavenia) a potom ulož-
te. Odporúčame následne zmeniť heslo na zložitejšie. Kamera bude online, pre živý náhľad stačí kliknúť
do obrazu.
Riešenie problémov: V prípade, že sa Vám nedarí spárovať kameru s Vaším mobilným telefónom, skúste
nasledujúce kroky. V prvom rade skontrolujte, či ste pripojení na Wi-Fi sieť, na ktorú je pripojená kamera.
Pokiaľ je predchádzajúci bod v poriadku, skúste reštartovať mobilnú aplikáciu. Pokiaľ sa Vám stále nedarí
spojiť, odinštalujte aplikáciu, reštartujte mobilný telefón, kameru a vykonajte inštaláciu podľa návodu znovu.
Pri inštalácii je potrebné byť maximálne 5m od Wi-Fi. Najčastejšími problémami sú: Zlé nastavenie Wi-Fi (kon-
gurácia Wi-Fi routeru, rušenie z okolitých sietí), nekompatibilné mobilné zariadenie, slabý signál Wi-Fi. Dajte
pozor aj na nastavenie správneho kanála Wi-Fi, WPA2 šifrovanie alebo vypnutý zero-hando u Vášho routera.
Živý prenos a nastavenia
1) Pre spustenie kliknite na úvodnej strane na náhľad kamery. Pri automatických rotačných IP kamerách mô-
žete rýchlymi pohybmi prstami na displeji mobilného zariadenia, otáčať skrz aplikáciu kamerou podľa Vašej
potreby. Uložiť si môžete až 5 pozícií do pamäti, ktoré chcete aby si kamera (pre rýchlejšiu spätnú kontrolu
všetkých zvolených pozícií). Toto nastavenie nájdete v druhej časti ikon, v živom náhľade. Nasmerujte ka-
meru, na prvú pozíciu, kde potrebujete vidieť a uložte túto pozíciu pridržaním prvej ikony. Kamera si túto
pozíciu uloží do pamäti. Opakujte aj pri ostatných pozíciách. Potom môžete rýchlo a pohodlne prepínať
pohľady uložených pozícií v pamäti. Pri automaticky otočných kamerách neotáčajte nikdy hlavou ka-
mery ručne! V prípade mechanického poškodenia spôsobeného fyzickým otáčaním nebude uznaná
reklamácia.
2) Pri režime živého náhľadu máte možnosť kliknutím na jednotlivé ikony nižšie nahrávať videozáznam (po
vložení MicroSD karty do IP kamery), zhotovovať snímky, hovoriť skrz kameru pridržaním ikony mikrofónu,
- 4 - - 5 -
spustiť alarm s detekciou pohybu (ikona štítu), vypnutí/zapnutí zvuku, uloženie až 5 pozícií pri otočných
kamerách, rozšírenie na celú obrazovku (v tomto režime je aj voľba kvality obrazu od najnižšej po najvyš-
šiu – LD, SD, HD)
3) Ďalšie podrobné nastavenia sa nachádzajú pod ikonou ozubeného kolieska. Tu nájdete všetko potrebné
(čas a dátum, obraz a zvuk, bezpečnostné nastavenia, sieťové nastavenia, alarm, nahrávanie, pridanie sen-
zorov a update rmware). Nastavenie je veľmi jednoduché a intuitívne. Pokiaľ by ste si s niečím nevedeli
poradiť, napíšte alebo zavolajte na našu podporu BML, kde Vám radi poradíme.
Hlavné ikony
Príliš jednoduché heslo. Nové heslo musí
obsahovať 6 - 30 znakov.
Aktivácia / deaktivácia alarmu s detekciou
pohybu.
Tu nájdete zoznam všetkých nahrávok
uložených na SD karte.
Hlavné a podrobné nastavenia pre kameru
a zariadenie.
- 4 - - 5 -
Postup párovania ďalších telefónov (pridanie ďalších užívateľov)
1) Najskôr je potrebné, aby bola už IP kamera spárovaná s hlavným (prvým) užívateľom a pripojená na Wi-Fi
sieť.
2) Každý ďalší používateľ si musí takisto nainštalovať aplikáciu iEYE-camera, zaregistrovať sa (prípadne ak-
tualizovať na najnovšiu verziu).
3) Na úvodnej obrazovke, pokiaľ je ďalší užívateľ so svojim mobilným zariadením na rovnakej Wi-Fi sieti, sa
automaticky zobrazí informácia Discover new device“ – aplikácia totiž sama rozpozná, že je v blízkosti
aktívna IP kamera. V tomto momente stačí na tento odkaz kliknúť, následne na tlačidlo +“ pri ID čísle ka-
mery. Potom si kameru ľubovoľne pomenujte a zadajte heslo pre pripojenie ku kamere (heslo od hlavného
užívateľa). Všetko uložíte stlačením tlačidla Save“ v hornom pravom rohu.
4) Pokiaľ nie ste v blízkosti kamery, stlačte tlačidlo +“ na úvodnej obrazovke a vyberte možnosť Add online
device, vyplňte ID číslo kamery (toto číslo je na samolepke na samotnej kamere alebo na úvodnej strane
v nastavení pri hlavnom užívateľovi), pomenujte kameru a zadajte heslo pre pripojenie sa ku kamere (od
hlavného úžívateľa). Všetko uložíte stlačení tlačidla Save“ v hornom pravom rohu.
5) Potom by ste mali mať rovnaký prístup k náhľadom kamery vrátane všetkých funkcií ako hlavný užívateľ.
Zmazanie IP kamery zo zoznamu
- Android verzia: podržte cca 2 sekundy na náhľade kamery na úvodnej strane, až sa zobrazí okno s otázkou,
či chcete zariadenie odstrániť. Potvrďte tlačidlom Yes“.
- iOS verzia: vyberte si kameru a posunom doľava ju odstránite zo zoznamu.
- 6 - - 7 -
Párovanie ďalších senzorov (detektorov) a nastavenie alarmu
1) Ku kamere môžete pridať až 64 bezdrôtových alarmových detektorov (viz obsah balenia). Všetky tieto zari-
adenia sa musia pred bežným použitím najskôr spárovať s kamerou. Pre nastavenie magnetického senzoru
k dverám, ako prvého párovaného zariadenia, kliknite na ozubené koliesko (nastavenia), potom zvoľte
v menu „Add sensors“ a stlačte tlačidlo +“ pri voľbe Sensor“ a potom potvrďte. V rovnakom momente,
kedy IP kamera začne hľadať zariadenie (senzor), stlačte tlačidlo pre aktivitu senzoru či detektoru, prípadne
zariadenie aktivujte iným spôsobom (napríklad. oddelením magnetických senzorov od seba, či pohybom).
V senzore (detektoru) musí byť funkčná batéria. Kamera aktivitu senzoru zaznamená a uloží si ju pod čí-
selným kanálom. Uložený kanál môžete pomenovať akokoľvek (napr. garáž). Rovnakým spôsobom postu-
pujte pri ostatných detektoroch (pohybový senzor s dosahom 10 m, dymový senzor, atď.). Odporúčame
pravidelne kontrolovať stav batérií vo všetkých detektoroch.
2) Nastavení alarmu nájdete opäť v nastaveniach pod ikonou ozubeného kolieska a voľbou Alarm settings
kde si môžete nastaviť, či chcete byť informovaní o spustení alarmu cez aplikáciu, alebo emailom, dĺžku
zvukového alarmu, citlivosť pohybového senzoru a ďalšie nastavenia. Je možné nastaviť aj tichý alarm (tj.
kamera nespustí sirénu, ale bude Vás iba obratom informovať o podozrivom pohybe). Tichý alarm nastavíte
pod voľbou „Buzzer“ nastavením na režim close“.
Nahrávanie záznamov
MicroSD kartu vkladajte, len v prípade, kedy je kamera odpojená od napájania. Kamera podporuje bežne 8-32
GB veľkosti. Karty väčšie, než 32 GB je potrebné vopred naformátovať v počítači na systém FAT32, maximálne
však 128 GB. V hlavnom nastavení aplikácie, pod voľbou Record setting“ si môžete zvoliť viaceré možnosti
nahrávania (manuálne non-stop nahrávanie, nahrávanie len v prípade alarmu, nahrávanie vo Vami zvolenom
časovom rozsahu).
- 6 - - 7 -
PC program
Pre náhľad na kameru a ďalšie funkcie môžete použiť aj PC program: CMS-Client. Program je voľne k stia-
hnutiu na stránkach BML, pri danom produkte, pod záložkou Na stiahnutie. Nastavenie a spárovanie je
veľmi jednoduché a intuitívne. V prípade potreby, nájdete podrobný návod k tomuto programu v anglickom
jazyku, vrátane obrázkov a náhľadov s postupmi, na webových stránkach pod rovnakou záložkou Na stia-
hnutie“.
Obsah balenia
1) Kamera
2) Sieťový adaptér
3) Držiak na stenu vrátane skrutiek
4) U produktu BML Safe HomeSet obsahuje balení navyše 4 základné alarmové detektory (2× magnetický
senzor na dvere, dymový senzor, pohybový senzor)
- 8 - - 8 -
Bezpečnosť pri práci so zariadením:
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpečnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie s produktom čítajte najaktuálnejšiu verziu manuálu, ktorá je dostupná na stia-
hnutie na stránke: http://bml-electronics.com
3. Tlačové chyby vyhradené.
Splnomocnený zástupca:
VOHIRE s.r.o., Papírenská 180/1, 160 00 Praha 6, Česká republika
http://bml-electronics.com
- 1 - - 1 -
Instrukcja obsługi
BML Safe HomeSet BML Safe View BML Safe Eye360
- 2 - - 3 -
Pobieranie aplikacji
Pobierz aplikację „IEye-camera“ i zainstaluj ją. Następnie zarejestruj się. Na ekra-
nie LOGIN wciśnij przycisk New user registration“ i wprowadź swój telefon ko-
mórkowy lub e-mail, a następnie wybierz hasło do aplikacji mobilnej. Potwierdź
wybierając opcję „registration. Opisana rejestracja służy jedynie identykacji w
przypadku zapomnianego hasła do aplikacji. Te same dane należy wprowadzić na
ekranie głównym, a następnie wcisnąć przycisk Login“.
Jeżeli na ekranie głównym wyświetlą się informacje o nowej aktualizacji apli-
kacji, zawsze ją potwierdzaj. Dzięki temu zapewnisz sobie dostęp do najnowszych
funkcji i modernizacji. Poczekaj, aż proces aktualizacji dobiegnie końca.
Połączenie z kamerą
1) Podłącz kamerę do gniazdka, poczekaj do momentu, aż kamera zacznie regularnie „pipczeć“. Jeżeli po
dłuższej chwili żaden dźwięk nie zostanie wygenerowany, zresetuj kamerę (pod spodem / na boku, zależy
od typu kamery).
2) Na ekranie głównym kliknij na przycisk +“ (w prawym górnym rogu) i wybierz opcję Add new device“.
Następnie wybierz opcję połączenia, w zależności od tego, którą opcję połączenia wykorzystuje kamera
IP. Przy każdym wyborze możliwości znajduje się obrazkowa instrukcja z objaśnieniami dotyczącymi kolej-
nych kroków. W celu nawiązania bezprzewodowego połączenia Wi-Fi, kliknij na ikonę Smartlink, wpro-
wadź hasło do sieci Wi- (Wi-Fi oraz hasło, przez które w danej chwili podłączony jest Twój telefon) i pocze-
kaj na sygnały dźwiękowe kamery IP. Jeżeli kamera „pipczy“, kliknij na kolejny krok obrazkowej instrukcji,
przyłóź telefon (z włączonym dźwiękiem) do kamery, ponownie potwierdź (przycisk Next“) i poczekaj na
połączenie. Z telefonu wydobędzie się kodowany dźwięk, który przekaże kompletne informacje o podłąc-
zeniu kamery IP do Wi-Fi. Jeżeli dźwięk w telefonie komórkowym jest zbyt słaby, parowanie może się nie
- 2 - - 3 -
powieść. W takim przypadku podgłośnij dźwięk w swoim mobilnym urządzeniu. Jeżeli sygnał Wi-Fi jest
silny, a głośność sygnału dźwiękowego z urządzenia mobilnego jest na odpowiednim poziomie, w ciągu
kilku sekund dojdze do pomyślnego parowania z Wi-Fi i nawiązania połączenia.
3) Nazwij kamerę i wprowadź kod (hasło) 123456“ (domyślny kod ustawień fabrycznych), a następnie zapisz.
Zalecamy następnie zmienić hasło na bardziej skomplikowane. Kamera będzie przebywała w trybie online,
aby mieć dostęp do podglądu na żywo, wystarczy kliknąć na obraz.
Rozwiązywanie problemów: Jeżeli nie udaje Ci się sparować kamery z telefonem komórkowym, spróbuj
przeprowadzić następujące kroki. W pierwszej kolejności sprawdź, czy jesteś podłączony do sieci WiFi, z któ-
rą połączona jest również kamera. Jeżeli tak jest, spróbuj zrestartować aplikację mobilną. Jeżeli nawiązanie
połączenia wciąż nie jest możliwe, odinstaluj aplikację, restartuj telefon komórkowy, kamerę, a następnie po-
nownie zainstaluj aplikację zgodnie z instrukcją. Podczas instalacji należy znajdować się w odległości maksy-
malnie 5m od Wi-Fi. Najczęstsze problemy dotyczą: Niewłaściwych ustawień Wi-Fi (konguracja routera Wi-Fi,
zakłócenia powodowane sąsiadującymi sieciami), niekompatybilne urządzenie mobilne, słaby sygnał Wi-Fi.
Podgląd na żywo i ustawienia
1) Aby uruchomić, kliknij na stronie głównej na podgląd kamery. W przypadku automatycznych kamer ob-
rotowych IP możesz poprzez szybkie przesunięcia palcami po ekranie urządzenia mobilnego, obracać ka-
merą w aplikacji w zależności od swoich potrzeb i zapisać w pamięci nawet 5 pozycji (z myślą o późniejszej
kontroli wszystkich wybranych pozycji). To ustawienie znajdziesz w drugiej części ikon w podglądzie na
żywo. Skieruj kamerę tak, aby znalazła się w pierwszej pozycji, którą chciałbyś obserwować i zapisz tę po-
zycję, przytrzymując pierwszą ikonę. Kamera zapisze tę pozycję w swojej pamięci. Powtórz tę czynność w
przypadku pozostałych pozycji. Następnie możesz szybko i komfortowo przełączać widoki między zapisa-
nymi w pamięci pozycjami. W przypadku kamer obracanych automatycznie nigdy nie obracaj ręcznie
- 4 - - 5 -
głowicy kamery! W razie uszkodzeń mechanicznych spowodowanych zycznym obracaniem kame-
ry reklamacja nie zostanie uznana.
2) W trybie podglądu na żywo, klikając na poszczególne ikony masz możliwość na tworzenie nagrań (po
włożeniu karty MicroSD do kamery IP), wykonywanie fotograi, mówienie przez kamerę poprzez przytr-
zymanie ikony mikrofonu, uruchamianie alarmu z detekcją ruchu (ikona tarczy), włączanie/wyłączanie
dźwięku, zapisywanie aż 5 pozycji w przypadku obracanych kamer, rozciąganie na cały ekran (w tym trybie
masz również możliwość wyboru jakości obrazu - od najgorszej do najlepszej: LD, SD, HD).
3) Pozostałe szczegółowe ustawienia znajdziesz pod ikoną koła zębatego. Tutaj znajdziesz wszystkie potr-
zebne funkcje (data i godzina, obraz i dźwięk, zabezpieczenia, ustawienia sieciowe, alarm, nagrywanie,
dodawanie czujników i aktualizacja rmware). Ustawienia są bardzo łatwe i intuicyjne, jednak gdybyś miał
z czymkolwiek problem, napisz albo zadzwoń na obsługę klienta BML - chętnie pomożemy.
Główne ikony
Hasło jest zbyt proste. Nowe hasło powinno
zawierać 6 - 30 znaków.
Aktywacja / dezaktywacja alarmu z detekcją
ruchu.
Tutaj znajdziesz listę wszystkich nagrań
zapisanych na karcie SD.
Ustawienia główne i szczegółowe kamery i
urządzenia.
- 4 - - 5 -
Postępowanie w celu sparowania kolejnych telefonów (dodawanie kolejnych użytkow-
ników)
1) Zanim rozpoczniesz parowanie, sprawdź, czy kamera IP jest już sparowana z głównym (pierwszym) użyt-
kownikiem i podłączona do sieci Wi-Fi.
2) Każdy kolejny użytkownik również musi zainstalować aplikację iEYE-camera“ i zarejestrować się (ewentu-
alnie dokonać aktualizacji do nowszej wersji aplikacji).
3) Jeżeli kolejny użytkownik jest ze swoim urządzeniem mobilnym podłączony do tej samej sieci Wi-Fi, na
głównym ekranie wyświetli się Discover new device“ – aplikacja potra bowiem sama rozpoznać, że w
najbliższym otoczeniu znajduje się aktywna kamera IP. Teraz wystarczy kliknąć na ten link, a następnie na
przycisk „+“ przy numerze ID kamery. Następnie należy dowolnie nazwać kamerę i wprowadzić hasło do
nawiązywania połączenia z kamerą (hasło od głównego użytkownika). Wszystkie wprowadzone dane za-
piszesz, klikając przycisk Save“ w prawym górnym rogu.
4) Jeżeli nie znajdujesz się w zasięgu kamery, wciśnij przycisk +“ na ekranie głównym i wybierz opcję Add
online device, następnie wprowadź numer ID kamery (ten numer znajduje się na naklejce na samej ka-
merze albo na stronie głównej w ustawieniach głównego użytkownika), dowolnie nazwij swoją kamerę i
wprowadź hasło łączenia się z kamerą (przekazane od użytkownika głównego). Wszystkie wprowadzone
dane zapiszesz, klikając Save“ w prawym górnym rogu.
5) Teraz będziesz miał ten sam dostęp do podglądu z kamer oraz wszystkie funkcje, do których ma dostęp
użytkownik główny.
Usuwanie kamery IP z listy
- Wersja Android: przytrzymaj ok. 2 sekundy na podglądzie kamery na stronie głównej do momentu, aż
pojawi się okno z zapytaniem czy chcesz usunąć urządzenie. Potwierdź przyciskiem Yes“.
- 6 - - 7 -
- Wersja iOS: wybierz kamerę i przesuwając w lewo usuń ją z listy.
Parowanie kolejnych czujników (detektorów) i ustawienia alarmu
1) Do kamery możesz dołączyć aż 64 bezprzewodowe czujniki alarmowe (zob. zawartość zestawu). Wszystkie
te urządzenia należy najpierw sparować z kamerą przed rozpoczęciem użytkowania. Np. aby ustawić czuj-
nik magnetyczny przy drzwiach jako pierwsze sparowane urządzenie, kliknij na koło zębate (ustawienia),
a następnie wybierz w menu Add sensors“ i wciśnij przycisk +“ przy opcji Sensor, na końcu potwierdź.
W tym samym momencie, kiedy kamera IP rozpocznie wyszukiwanie urządzeń (czujnik), wciśnij przycisk w
celu aktywacji czujnika, ewentualnie aktywuj urządzenie w inny sposób (np. odsuwając od siebie czujniki
magnetyczne lub poprzez inny rodzaj ruchu). W czujniku powinna znajdować się działająca bateria. Kame-
ra zarejestruje aktywność czujnika i zapisze go pod kanałem numerycznym. Zapisany kanał możesz dowol-
nie nazwać (np. garaż). W ten sam sposób postępuj w przypadku pozostałych czujników (czujnika ruchu o
zasięgu 10 m, czujnika dymu, itd…). Zalecamy regularną kontrolę stanu baterii we wszystkich czujnikach.
2) Ustawienia alarmu również znajdziesz w ustawieniach pod ikoną koła zębatego i pozycją Alarm settings“,
gdzie możesz ustawić, czy chcesz być informowany o uruchomieniu alarmu poprzez aplikację czy przez
e-mail, długość alarmu dźwiękowego, czułość sensora ruchu czy inne ustawienia. Można też ustawić cichy
alarm (tj. kamera nie uruchomi syreny, ale poinformuje Cię o podejrzanym poruszeniu). Cichy alarm usta-
wisz w opcji Buzzer, ustawiając tryb close“.
Tworzenie nagrań
Wprowadzaj kartę MicroSD tylko wtedy, kiedy kamera jest odłączona od zasilania. Kamera obsługuje karty o
najczęściej spotykanych rozmiarach 8-32 GB. Karty większe niż 32 GB należy najpierw sformatować w kompu-
terze do systemu FAT32, maksymalnie jednak 128 GB. W głównych ustawieniach aplikacji, w zakładce Record
- 6 - - 7 -
setting“ możesz wybrać różne możliwości nagrywania (manualne nagrywanie non-stop, nagrywanie jedynie
w razie alarmu, nagrywanie w wybranym przez Ciebie zakresie czasowym).
Program PC
Do podglądu na żywo i innych funkcji możesz wykorzystać również program PC: CMS-Client. Program jest
wolnodostępny do pobrania na stronie internetowej BML przy danym produkcie, w zakładce Do pobrania“.
Ustawienia oraz parowanie jest bardzo łatwe i intuicyjne. W razie potrzeby znajdź szczegółową instrukcję
obsługi danego programu, w języku angielskim również z obrazkami i zrzutami ekranu objaśniającymi po-
szczególne kroki - jest dostępna na stronie internetowej, pod tym samym adresem w zakładce Do pobrania“.
Zawartość zestawu
1) Kamera
2) Adapter sieciowy
3) Mocowanie na ścianę razem ze śrubami
4) W przypadku produktu BML Safe HomeSet zestaw zawiera dodatkowo 4 podstawowe czujniki alarmowe
(2× czujnik magnetyczny na drzwi, czujnik dymu, czujnik ruchu)
- 8 - - 8 -
Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z urządzeniem:
1. Uważnie przeczytaj załączone instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
2. W celu właściwego wykorzystywania produktu, przeczytaj najnowszą wersję instrukcji obsługi, którą
możesz pobrać na stronie internetowej: http://bml-electronics.com
3. Błędy w druku zastrzeżone.
Upoważniony przedstawiciel:
VOHIRE s.r.o., Papírenská 180/1, 160 00 Praha 6, Česká republika
http://bml-electronics.com
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BML Safe Eye360 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BML Safe Eye360 in de taal/talen: Duits, Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info