757491
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Lave-linge
Manuel d‘utilisation
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
WTV8765BSCDOS1 - WTV8761BSCDOS1
FR / NL
2820528795_FR/ 28-08-20.(12:44)
Numéro de document :
2 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
1 Consignes de sécurité générale
Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront
à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de
dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute
garantie.
1.1 Sécurité des personnes et des biens
u N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
Sinon, l’absence de circulation d'air en dessous de votre
machine va entraîner la surchauffe des pièces électriques. Cela
endommagera votre machine.
u Débranchez la machine lorsqu'elle n’est pas en cours d'utilisation.
u Faites toujours appel au service agréé pour toute procédure
d'installation et de réparation. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d’une installation ou
d’une réparation effectuées par des techniciens non agréés.
u Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent être
solidement fixés et conservés en bon état. Autrement, ils pourraient
causer des fuites d'eau.
u N'ouvrez jamais le hublot ou ne retirez jamais le filtre lorsque la
machine contient encore de l'eau. Dans le cas contraire, vous
vous exposez à un risque d'inondation et de brûlure par l'eau
chaude.
u N'ouvrez pas le hublot verrouillée en forçant. La porte s’ouvre
immédiatement à la fin du cycle de lavage. Si la porte ne s’ouvre
pas, appliquez la solution proposée pour la panne «Impossible
d’ouvrir la porte de chargement» dans la section Dépannage. Si
vous forcez la porte de chargement, vous pourriez endommager
la porte et le mécanisme de verrouillage.
3 / FR
Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
u Seuls les lessives, les adoucissants et les suppléments appropriés
pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés.
u Suivez les instructions inscrites sur l'étiquette de textiles et
l'emballage du détergent.
1.2 Sécurité des enfants
u Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, par les
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ainsi que par les personnes étrangères à ce type
d'appareil, à condition d'être sous la surveillance ou d'avoir reçu
la formation auprès d'une personne responsable leur permettant
d'utiliser l'appareil en toute sécurité et d'éviter les risques y
afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit jamais être effectué
par un enfant sans la surveillance d'une personne responsable.
Tenez à l'écart les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne
soient surveillés en permanence.
u Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les
enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
u Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants.
Maintenez-les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne.
Ne les laissez pas jouer avec la machine. Utilisez la fonction
Sécurité enfant pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
u N'oubliez pas de fermer le hublot lorsque vous quittez la pièce où
se trouve l'appareil.
u Conservez soigneusement les lessives et additifs hors de la portée
des enfants en refermant le couvercle de l'emballage de la lessive
ou en scellant complètement l'emballage.
4 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
1.3 Sécurité électrique
u Si l'appareil tombe en panne, évitez de l'utiliser à moins qu'il ait
été réparé par l'agent de service agréé. Vous vous exposeriez à
un risque d’électrocution!
u Cet appareil été conçu pour reprendre son fonctionnement en
cas de mise sous tension après une coupure d'alimentation
électrique. Si vous souhaitez annuler le programme, référez-vous
à la section «Annulation du programme».
u Branchez la machine à une prise mise à la terre protégée par un
fusible de 16A. Ne négligez pas de demander à un électricien
qualifié d'effectuer l’installation de mise à la terre. Notre entreprise
ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une
utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la
réglementation locale.
u Ne lavez jamais l'appareil en aspergeant ou en répandant de l'eau
dessus! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution!
u Ne touchez jamais la fiche du câble d'alimentation avec des
mains mouillées! Ne débranchez jamais la machine en tirant sur
le câble. Appuyez toujours sur la fiche avec une main et retirez en
attrapant avec l'autre main.
u Le produit doit être débranché pendant les procédures
d'installation, d'entretien, de nettoyage et de réparation.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, le service après-vente, toute autre personne ayant
qualité semblable (de préférence un électricien) ou une personne
désignée par l'importateur afin d'éviter les risques potentiels.
1.4 Sécurité relative aux surfaces chaudes
Pendant le lavage du linge à des
températures élevées, la porte de
chargement vitrée devient chaude. Pour
cela précisément, ne laissez pas les
enfants toucher la vitre de la porte de
chargement pendant le lavage.
5 / FR
Lave-linge / Manuel d‘utilisation
2 Consignes importantes pour l'environnement
2.1 Conformité avec la Directive DEEE
Ce produit est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte
un symbole de classement pour les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des matériaux de haute qualité qui
peuvent être réutilisés et recyclés. Veuillez ne pas jeter ces matériaux avec les ordures
ménagères habituelles et autres déchets, à la fin de leur durée de service. Transportez-les
vers un point de collecte en vue du recyclage des appareils électriques et électroniques.
Veuillez contacter les autorités locales pour vous informer au sujet de ces points de collecte.
Conformité avec la Directive RoHS :
Le produit que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient
pas de substances nocives et interdites décrites dans la directive.
2.2 Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d’emballage de votre machine sont fabriqués à partir des matériaux recyclables,
conformément à notre réglementation nationale sur la protection de l'environnement. Ne jetez pas les
matériaux d'emballage avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les plutôt
vers les points de collecte de matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
3 Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n’est pas
approprié pour un usage commercial ou il ne devrait pas être utilisé en dehors de
l'usage prévu.
Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage et le rinçage du linge pouvant être la
et rincé en machine.
Le fabricant décline toute responsabilité face à un éventuel problème survenu à cause
de l'utilisation ou du transport incorrect de l'appareil.
La durée de service de votre appareil est de 10 ans. Au cours de cette période, les
pièces de rechange d’origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
- les maisons de ferme ;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
- les environnements de type chambres d’hôtes ;
- les espaces à usage collectif dans les immeubles d’habitation ou dans les laveries.
6 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4 Caractéristiques techniques
AAVERTISSEMENT : Les valeurs de consommation s’appliquent pour les cas où la connexion au réseau
sans fil est désactivée.
Nom du fournisseur ou marque déposée Beko
Nom du modèle WTV8765BSCDOS1 WTV8761BSCDOS1
7145744200 7145743900
Masse maximale de linge sec (kg) 8
Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1600
Intégrable Non
Charge maximale de linge sec (kg) 8
Hauteur (cm) 84
Largeur (cm) 60
Profondeur (cm) 59
Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / -
• Disponible
Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz
Courant total (A) 10
Puissance totale (W) 2200
Code du modèle principal 1311
CSUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
Vous pouvez trouver les informations sur les modèles telles
qu’elles sont enregistrées dans la base de données des
produits sur le site Web suivant en recherchant l’identifiant de
votre modèle (*) figurant sur l’étiquette énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
Rinçage Essorage +
Séchage
Prélavage Rapide Fast+ Rinçage
supplémentaire
Extra eau Anti-froissage Suppression des
poils des animaux
domestiques
Rinçage d'attente
Aucune eau
Vidange
Trempage
Essorage Non
Essorage
Eau du robinet
(Froid)
Vapeur
Temporisation
Mode Nuit
Température Porte
Verrouiller
Enfant
Verrouiller
Marche/Arrêt Départ / Pause Niveau de saleté Ajouter un
vêtement
AutoDose Sélection du
détergent liquide
Sélection de
l’adoucissant
Lavage
Programme
téléchargé
Trempage
Ok
(Fin)
Annuler Anti-froissage + Sec pour
repassage
Prêt à rangerExtra-sec Séchage
programmé
Tableau des symboles
Séchage
7 / FR
Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.1 Installation
Contactez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit.
La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au
robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité
du client.
Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange, ainsi que le câble d’alimentation,
ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit à sa place, après
les procédures d'installation ou de nettoyage.
Assurez-vous que l'installation et les branchements électriques de l'appareil sont
effectués par un agent de service agréé. La responsabilité du fabricant ne saurait être
engagée en cas de dommages occasionnés lors de réparations effectuées par des
personnes non agréées.
Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le produit présente des défauts. Si vous en
identifiez un, ne procédez pas à l'installation. Les produits endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
4.1.1 Emplacement d’installation approprié
Placez le produit sur un sol rigide et nivelé. Ne placez pas votre appareil sur un tapis à
poils longs ou sur d'autres surfaces similaires.
Lorsque le lave-linge et le sèche-linge sont superposés, leur poids total -lorsqu'ils
sont chargés- s'élève à 180 kg. Placez le produit sur un sol solide et plat présentant la
capacité de portage suffisante.
N'installez pas le produit sur le câble d'alimentation.
N'installez pas le produit dans les environnements où la température est inférieure à 0 º C.
Pour réduire les vibrations et les bruits, il est conseillé de laisser un espace autour de la
machine.
Si vous allez installer la machine sur une surface avec des marches, ne la placez jamais
proche des bords.
Ne posez pas le produit sur une plate-forme.
Ne placez ni n‘utilisez aucune source de chaleur (tables de cuisson, fers à repasser,
fours, etc.) sur le lave-linge.
4.1.2 Retrait des renforts de conditionnement
Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le renfort de
conditionnement. Retirez le renfort de conditionnement en
tirant sur le ruban. Ne réalisez pas cette opération vous-
même.
8 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.1.3 Retrait des sécurités de transport
1 Dévissez tous les boulons à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent
librement.
2 Enlevez les vis de sécurité en les tournant doucement.
3 Placez les couvercles en plastique, fournis dans le sac contenant le manuel
d'utilisation, sur les ouvertures situées à l'arrière du panneau.
AMISE EN GARDE : Retirez les boulons de sécurité de transport avant de faire fonctionner le lave-
linge ! Sinon, la machine sera endommagée.
CConservez les vis de sécurité soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de
transporter le lave-linge ultérieurement.
Installez les boulons de sécurité de transport dans l'ordre inverse de la procédure de démontage.
Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient
correctement fixées !
4.1.4 Raccordement de l’arrivée d’eau
C
La pression d'eau requise à l’arrivée pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1
et 10 bars (0,1 – 1 MPa). Il est nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau provenant du robinet
grand ouvert en une minute, pour que votre machine fonctionne sans problèmes. Fixez un réducteur
de pression si la pression de l’eau est plus grande.
AMISE EN GARDE : Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au
robinet d'eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de
protection et ne fonctionnerait pas.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau sur votre produit neuf. Ils
pourraient tacher votre linge.
1 Serrez les écrous du tuyau à la main. N'utilisez jamais
un outil pour serrer ces écrous.
2 Une fois le raccordement du tuyau terminé, vérifiez s'il
existe des problèmes de fuites au niveau des points de
raccordement en ouvrant complètement les robinets.
Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et
retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après
avoir vérifié le joint. Afin d'éviter les fuites d'eau et les
dommages qui en résultent, gardez les robinets fermés
lorsque vous n'utilisez pas le produit.
9 / FR
Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.1.5 Raccordement du conduit d’évacuation
Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux
toilettes ou à la baignoire.
AMISE EN GARDE : Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange sort de son logement
pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage
élevées ! Afin de prévenir de telles situations et de vous assurer que la machine opère les entrées et
évacuation d'eau sans problèmes, fixez solidement le tuyau de vidange.
40 cm
100 cm
•Raccordez le tuyau de vidange à une hauteur
minimale de 40 cm et à une hauteur maximale
de 100 cm.
•Si le tuyau de vidange est soulevé après
qu'il a été posé au niveau sol ou près de
celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol),
l’évacuation d’eau devient plus difficile et le
linge peut se mouiller considérablement. C'est
pourquoi les hauteurs décrites dans le schéma
doivent être respectées.
Pour éviter que l'eau usée ne rentre à nouveau dans la machine et pour assurer un
drainage facile, évitez de plonger l'extrémité du tuyau dans l'eau usée ou de l'insérer
dans la conduite d'évacuation à plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le.
L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et
la machine.
Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension
d'origine. La longueur du tuyau ne peut pas être supérieure à 3,2 m. Pour éviter tout
dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le
tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une
bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite.
4.1.6 Réglage des pieds
AMISE EN GARDE : Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus silencieuse
et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Équilibrez la machine en réglant les
pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui
de la vibration.
MISE EN GARDE : N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Sinon, vous pouvez les
endommager.
1 Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds.
2 Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à niveau et équilibrée.
3. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main.
10 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.1.7 Branchement électrique
Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible
de 16 A. Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une
utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la réglementation locale.
Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Le câblage du circuit de sortie électrique doit pouvoir répondre aux exigences de l‘appareil.
Il est recommandé d‘utiliser un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (DDFT).
La prise du câble d’alimentation doit être accessible facilement après l’installation.
Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de votre domicile est inférieure à 16
ampères, demandez à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères.
La tension spécifiée dans la section « Caractéristiques techniques » doit être égale à
celle de votre réseau électrique.
Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises.
BMISE EN GARDE : Les câbles d’alimentation abîmés doivent être remplacés par le Service
agréé.
4.1.8 Utilisation initiale
Avant de commencer à utiliser le produit, assurez-vous
que tous les préparatifs sont effectués en conformité avec
les instructions des sections « Consignes importantes en
matière de sécurité et d'environnement » et « Installation ».
Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez
la première opération dans le programme Nettoyage du
tambour. Si ce programme n'est pas disponible sur votre
machine, appliquez la méthode décrite dans la section 4.4.2.
CUtilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge.
Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours
de la production. Ceci n’affecte pas votre machine.
11 / FR
Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.2 Préparation
4.2.1 Trier le linge
Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée.
Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes de vos vêtements.
4.2.2 Préparation du linge pour le lavage
Des articles avec des accastillages comme les soutiens-gorges à armature, les boucles
de ceinture ou les boutons métalliques endommageront la machine. Vous pouvez
enlever les pièces métalliques ou laver ces vêtements en les introduisant dans un sac à
lessive ou une taie d'oreiller.
Sortez tous les objets des poches, tels que les pièces de monnaie, les stylos et les
trombones, retournez les poches et brossez-les si possible. De tels objets peuvent
endommager votre machine ou faire du bruit.
Mettez les vêtements de petite taille tels que des chaussettes pour enfants et des bas en
nylon dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller.
Mettez les rideaux dans l'appareil sans les compresser. Retirez les éléments de fixation
des rideaux.
Fermez les fermetures à glissière, cousez les boutons desserrés, puis raccommodez les
aubes et les déchirures.
Ne lavez les produits étiquetés « lavables en machine » ou « lavables à la main »
qu’avec un programme adapté.
Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge en coton neuf de couleur
foncée peut déteindre fortement. Lavez-les séparément.
Les taches tenaces doivent être traitées correctement avant le lavage. En cas
d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.
Utilisez uniquement des teintures/changeurs de couleurs et détartrants adaptés au lave-
linge. Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage.
Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers.
Mettez les pièces de linge en Angora dans le compartiment congélateur pendant
quelques heures avant tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage.
Les linges intensément tachetés par des saletés comme de la farine, de la poussière
de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent être secoués avant d'être introduits dans
la machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres peuvent se former sur les
surfaces internes de la machine et occasionner des dégâts matériels.
4.2.3 Conseils pour économiser l’énergie et l’eau
Les informations suivantes vous permettront d’utiliser cet appareil de manière écologique
en économisant l’eau et l’énergie.
Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevée autorisée par le
programme que vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger la machine. Voir
« Tableau des programmes et de consommation »
Respectez les recommandations de température prescrites sur l’emballage de la lessive.
Lavez le linge peu sale à basse température.
Utilisez des programmes plus rapides pour de petites quantités de linge ou pour du
linge peu sale.
N’utilisez pas le prélavage et des températures élevées pour le linge qui n’est pas très sale.
12 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse
d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage.
N’utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l’emballage.
4.2.4 Chargement du linge
1 Ouvrez la porte de chargement.
2 Mettez les vêtements dans la machine de façon libre.
3 Poussez la porte de chargement pour la fermer jusqu'à ce que vous entendiez un son
de verrouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte. Le hublot est
verrouillé pendant le fonctionnement d'un programme. La porte s’ouvre immédiatement
à la fin du programme de lavage. Vous pouvez à présent ouvrir la porte de chargement.
Si la porte ne s’ouvre pas, appliquez la solution proposée pour la panne « Impossible
d’ouvrir la porte de chargement » dans la section Dépannage.
4.2.5 Capacité de charge appropriée
La capacité de charge maximale dépend du type de linge, du degré de saleté et du
programme de lavage que vous souhaitez utiliser.
La machine ajuste automatiquement la quantité d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve.
AAVERTISSEMENT : Conforme aux informations contenues dans la section « 4.3.3 Tableau des
programmes et de consommation ». Lorsque la machine est surchargée, ses performances de lavage
chutent. En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.
4.2.6 Utilisation du détergent et de l'adoucissant
C
Pendant l’utilisation du détergent, de l'adoucissant, de l'amidon, du colorant, de la javel et des
détartrants à ajouter dans le récipient à détergent n 2, lisez les instructions du fabricant portées sur
l’emballage et respectez les doses prescrites. Utilisez un gobelet gradué, si disponible.
Dans les programmes où le dosage du détergent liquide est autorisé, n’ajoutez aucun détergent en poudre.
AAVERTISSEMENT : Evitez d'utiliser des lessives en liquide ou des produits de nettoyage autres
que les adoucissants pour linge. Ces produits vous aideront à assouplir votre linge.
Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants
1 2 3
1 - Compartiment de détergent liquide
2 - Compartiment de détergent en poudre
3 - Compartiment pour l'adoucissant liquide
Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche.
Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge contenu dans votre machine.
Il n’y a pas de compartiment de prélavage et d’option de prélavage.
C
Les agents de lavage comme les détergents gélatineux et visqueux ne peuvent pas être utilisés dans
les bacs à produits ou les compartiments de dosage.
29 / FR
Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Si vous souhaitez annuler la fonction Heure de fin, tournez le bouton en position marche/arrêt.
CSi vous activez la fonction Heure de fin, n’ajoutez pas de lessive liquide dans le compartiment 2 pour
lessive en poudre. Des taches peuvent se former sur les vêtements.
1 Ouvrez la porte de chargement, introduisez votre linge, mettez la lessive dans son tiroir, etc.
2 Sélectionnez le programme de lavage, la température, la vitesse d’essorage et, le cas
échéant, sélectionnez les fonctions auxiliaires.
3 Appuyez sur le bouton Heure de fin pour régler l’heure de fin souhaitée.
L’indicateurHeure de fin s’allumera.
4 Appuyez sur le bouton Départ / Pause. Le compte à rebours commence. Le signe « : »
au milieu de l’heure de fin à l’écran commence à clignoter.
CLa porte de chargement est verrouillée et l’Heure de fin est activée.
Pendant le décompte de l’Heure de fin, vous pouvez ajouter du linge dans la machine. (Voir point
4.3.12). À la fin du compte à rebours, l’indicateur Heure de fin s’éteint, le cycle de lavage commence et
la durée du cycle sélectionné s’affiche.
Lorsque la fonction Heure de fin est activée, l’heure indiquée sur l’écran est l’heure de fin.
4.3.10 Lancement du programme
1 Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme.
2 Le voyant du bouton Départ/Pause qui est éteint, s’allume maintenant pour indiquer
que le programme a démarré.
3 La porte de chargement est verrouillée. Après le verrouillage de la porte de chargement,
le symbole de la porte verrouillée s’affiche sur l’écran.
4 L’indicateur de suivi du programme sur l’écran affiche l’étape du programme en cours.
4.3.11 Verrouillage de la porte de chargement
Un système de verrouillage a été prévu au niveau du hublot de la machine pour empêcher
l'ouverture de la porte de chargement lorsque le niveau d'eau est inapproprié.
Lorsque la porte est fermée, le symbole « Porte verrouillée » s’allume.
CLa porte est verrouillée si la fonction de télécommande est sélectionnée. Pour ouvrir la porte, vous
devez appuyer sur le bouton Démarrage à distance ou changer la position du programme pour
désactiver la fonction de Démarrage à distance.
60 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding
4.3 Bediening van het product
4.3.1 Bedieningspaneel
1 - Programma selectieknop
2 - Temperatuurniveau lichten
3 - Indicatorlampjes voor centrifugeerniveau
4 - Scherm
5 - Start/pauze-knop
6 - Knop afstandsbediening
7 - Eindtijd aanpassing knop
8 - Hulpfunctieknop 3
9 - Hulpfunctieknop 2
10 - Hulpfunctieknop 1
11 - Centrifugreertijd aanpassing knop
12 - Temperatuur aanpassing knop
4.3.2 Symbolen op het scherm
1600
1200
800
600
90
˚
60
˚
40
˚
30
˚
20
˚
a b c d e
f
h
g
ikl jno mpr
a- Temperatuurindicator
b- Centrifugeersnelheid indicator
c- Tijdsduur informatie
d - Symbool 'deurvergrendeling ingeschakeld'
e- Programma opvolging indicator
f- Indicator geen water
g- Indicator wasgoed toevoegen
h- Bluetoothverbinding indicator
i- Afstandsbediening indicator
j - Uitgestelde start ingeschakeld indicator
k - Hulpfunctieknop indicators 3
l - Symbool 'kinderslot ingeschakeld’
m- Hulpfunctieknop indicators 2 (Dosering symbolen)
k - Hulpfunctieknop indicators 1
o - Indicator voor niet centrifugeren
p - Spoelstop indicator
r- Koud water indicator
CDe afbeeldingen die in dit deel worden gebruikt om het product te beschrijven zijn schematisch en kunnen mogelijk
afwijkenvan uw product.
1 2 3 4
79 8101112 6 5
70 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding
4.3.10 Een programma starten
1 Druk op de knop Start/Pauze om het programma te starten.
2 Het lampje van de knop Start / Pauze dat nu uit is, gaat aan om aan te geven dat het programma werd gestart.
3 De laaddeur wordt vergrendeld. Na vergrendeling van de laaddeur, verschijnt het deurvergrendelingssymbool
op het scherm.
4 De programmaverlooplampjes op het scherm geven de huidige programmafase aan.
4.3.11 Deur van laaddok
Er is een vergrendelingssysteem op de laaddeur van de machine die belet dat de deur kan worden geopend
als het waterniveau ongeschikt is.
Wanneer de deur geblokkeerd is, verschijnt het symbool “Deur vergrendeld”.
CDe deur wordt vergrendeld als de afstandsbedieningsfunctie is geselecteerd. Om de deur te openen, drukt u op de knop
Afstandsbediening start of wijzigt u de programmapositie om de Afstandsbediening startfunctie uit te schakelen.
De laaddeur openen in het geval van een stroompanne:
CIn het geval van een stroompanne kunt u het deur noodhandvat gebruiken om het pompfilter deksel om de deur
handmatig te openen.
A
WAARSCHUWING: Voordat u de laaddeur opent, moet u zich ervan vergewissen dat er geen water in de machinezit
om overstromingen te voorkomen.
Het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen.
Het deksel van het pompfilter openen.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO WTV8765BSCDOS1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO WTV8765BSCDOS1 in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO WTV8765BSCDOS1

BEKO WTV8765BSCDOS1 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English - 83 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info