579708
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
2820524577_DE/ 29-03-15.(10:38)
WTC 8733 XB0B
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Washing Machine
User’s Manual
Dokument Nummer
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
3 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die bei der Verhinderung
von Verletzungen und Materialschäden helfen können. Alle Arten von
Garantien erlöschen, falls diese Anweisungen nicht beachtet werden.
1.1 Vermeidung von Personen- und Sachschäden
u
Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden. Elektrische Teile
überhitzen, da Luft nicht unter dem Gerät zirkulieren kann. Dies kann zu
Problemen mit Ihrem Gerät führen.
u
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
u
Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom
autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen entstehen.
u
Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und dürfen nicht
beschädigt werden. Andernfalls kann Wasser lecken.
u
Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals den Filter
heraus, wenn sich noch Wasser im Produkt befindet. Andernfalls besteht
Überschwemmungsgefahr und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
u
Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen.
Die Tür lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende des Waschzyklus
öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und
Sperrmechanismus beschädigt werden.
u
Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel,
Weichspüler und Zusatzstoffe.
u
Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
1.2 Sicherheit von Kindern
u
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie
von Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten
vermindert sind oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
aufweisen, verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt bzw. über den
sicheren Umgang mit dem Gerät und den damit verbundenen Gefahren
unterrichtet wurden. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten
ferngehalten, sofern keine kontinuierliche Beaufsichtigung gewährleistet
ist.
u
Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich sein. Lagern Sie
sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb
4 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
der Reichweite von Kindern.
u
Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder im
Betrieb daher unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen. Nutzen Sie die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht
manipulieren können.
u
Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie den Raum
verlassen.
u
Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, beispielsweise indem Sie den Deckel des
Waschmittelbehälters schließen oder die Waschmittelverpackung versiegeln.
1.3 Elektrische Sicherheit
u
Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen
werden, nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde.
Es besteht Stromschlaggefahr!
u
Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch
fort. Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den
Abschnitt „Programm abbrechen“ an.
u
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte
geerdete Steckdose an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich
von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Wir haften nicht für
jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften
entsprechende, Erdung entstehen.
u
Sprühen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät!
Es besteht Stromschlaggefahr!
u
Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen!
Greifen Sie zum Ziehen des Netzkabels niemals am Kabel; halten Sie immer
den Anschluss am Gerät mit einer Hand und ziehen den Stecker mit der
anderen Hand heraus.
u
Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt
der Netzstecker gezogen werden.
u
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher
Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur zugewiesenen
Person ersetzt werden.
1.4 Richtiger Umgang mit heißen Oberflächen
Während des Waschens bei hohen Temperaturen
wird das Glas der Tür heiß. Daher sollten Sie
Kinder während des Waschens von der Gerätetür
fernhalten, damit sie diese nicht berühren.
5 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
2 Wichtige Hinweise zur Umwelt
2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie
Dieses Produkt stimmt mit der WEEE-Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft (2012/19/EG)
überein. Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE).
Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclingfähig sind
und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach
diesen Stellen.
Konformität mit RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der RoHS-Richtlinie der EU überein (2011/65/EG). Es enthält
keine in der Richtlinie angegebenen schädlichen und verbotenen Materialien.
2.2 Verpackungsinformationen
Verpackungsmaterialien des Produktes werden aus recyclingfähigen Materialien entsprechend unseren
nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht über den Haus-
oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für
Verpackungsmaterialien.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke und nicht
außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsachgemäßen Transport
entstehen.
Die Einsatzzeit Ihres Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum erhalten Sie Original-Ersatzteile, damit
Ihr Gerät seine Funktion stets optimal erfüllen kann.
6 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4 Technische Daten
Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010
Herstellername oder Marken Beko
Modellname WTC 8733 XB0B
Nennkapazität (kg) 8
Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) A+++
Jährlicher Energieverbrauch (kWh)
(1)
191
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh) 1.106
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0.660
Energieverbrauch des 40°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0.651
Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.500
Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 0.500
Jährlicher Wasserverbrauch (l)
(2)
10560
Schleudertrocknen-Effizienzklasse / Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) B
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400
Restfeuchtigkeit (%) 53
Buntwäsche Eco standardprogramm
(3)
Buntwäsche Eco 60°C und
40°C
Programmdauer des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (Min.) 220
Programmdauer des 60°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 190
Programmdauer des 40 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 190
Dauer Bereitschaftsmodus (Min.) N/A
Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch Waschen/Schleudern (dB) 52/73
Eingebaut No
Höhe (cm) 84
Breite (cm) 60
Tiefe (cm) 60
Nettogewicht (±4 kg) 75
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass
• / -
• Verfügbar
Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A) 10
Gesamtleistung (W) 2200
Hauptmodellcode 108
(1)
Der Energieverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser
Beladung sowie dem Verbrauch der Betriebsmodi mit geringem Energiebedarf. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art und Weise der
Nutzung des Gerätes ab.
(2)
Der Wasserverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser
Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des Gerätes ab.
(3)
„60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramm“ und „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ sind die Standardwaschprogramme, auf denen die
Angaben des Kennzeichnungsschildes und des Datenblattes beruhen. Diese Programme eignen sich zum Reinigen normal verschmutzter Textilien
und zählen hinsichtlich ihres kombinierten Energie- und Wasserverbrauches zu den effizientesten Programmen.
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern.
7 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1 Installation
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- und -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses
sind Sache des Kunden.
Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt und nicht
anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es
reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Aufstellung und elektronische Anschlüsse des Produktes von einem autorisierten
Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den
Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen.
Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte vorliegen,
darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte Geräte können gefährlich sein.
4.1.1 Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Produkt auf einen harten und ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf einen langflorigen
Teppich oder vergleichbare Oberflächen.
Eine Kombination aus Waschmaschine und Trockner kann – voll beladen – bis 180 kg Gewicht erreichen.
Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, ebenen Untergrund auf, der das Gewicht der Maschine(n) mühelos
tragen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen die Temperatur unter 0 °C abfallen kann.
Halten Sie einen Mindestabstand von 1 cm zwischen Maschine und Mobiliar ein.
Stellen Sie das Produkt auf einem erhöhten Untergrund nicht an einer Kante oder auf einer Plattform auf.
4.1.2 Transportstabilisatoren entfernen
Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine
etwas nach hinten. Entfernen Sie die Stabilisatoren durch Ziehen am
Band. Führen Sie diese Arbeit nicht alleine durch.
4.1.3 Transportsicherungen entfernen
1 Lösen Sie alle Sicherungen mit einem geeigneten Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C).
2 Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese vorsichtig herausdrehen.
3 Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie in der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in die
Löcher an der Rückwand ein. (P)
A
ACHTUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme der Waschmaschine! Andernfalls kann das
Produkt beschädigt werden.
C
Bewahren Sie die Transportsicherungen an einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die Waschmaschine zukünftig
transportieren möchten.
Bringen Sie die Transportsicherungen (Bolzen) wieder an, indem Sie die Schritte zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge
durchführen.
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen!
8 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1.4 Wasseranschluss
C
Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 10 MPa). (In der Praxis bedeutet dies,
dass innerhalb einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen müssen, damit Ihre Maschine
richtig arbeiten kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen möchten, muss der
mitgelieferte Stopfen am Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen geliefert
werden.)
A
ACHTUNG: Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen werden. Falls Sie
dies dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu
Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.
Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialwasserzulaufschläuche an die
Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass
(maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C).
Stellen Sie sicher, dass Heiß- und Kaltwasserhähne bei Installation des Produktes richtig
angeschlossen werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs
eventuell heiß aus der Maschine und verschleißt schneller.
1 Ziehen Sie die Muttern des Schlauches von Hand fest. Ziehen Sie
die Muttern niemals mit einem Werkzeugen an.
2 Sobald der Schlauchanschluss abgeschlossen ist, prüfen Sie an
die Anschlusspunkten auf Lecks, indem Sie die Wasserhähne
vollständig öffnen. Falls Wasser austreten sollte, drehen Sie den
Hahn zu und lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Sie die
Dichtung und ziehen Sie die Mutter anschließend wieder gut an.
Halten Sie zur Vermeidung von Wasserlecks und damit verbundenen
Schäden die Wasserhähne bei Nichtbenutzung des Produktes
geschlossen.
4.1.5 Ablaufschlauch an Ablauf anschließen
Schließen Sie das Ende des Ablaufschlauchs direkt an den Wasserablauf (Abfluss), ein WC oder eine
Badewanne an.
A
ACHTUNG: Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Ablaufschlauch beim Abpumpen des
Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Sie können solche Situationen verhindern
und sicherstellen, dass Wasserzulauf und Abpumpen problemlos funktionieren, indem Sie den Ablaufschlauch sicher fixieren.
100cm
40cm
Verbinden Sie den Ablaufschlauch auf einer
Mindesthöhe von 40 cm und einer Maximalhöhe von 100
cm.
Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa
40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben
verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf
kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich
deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen.
Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen
zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls
das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab.
Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht
zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden.
Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. Die
Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um
ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer
9 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
passenden Schelle gesichert werden, damit sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten
kann.
4.1.6 Füße einstellen
A
ACHTUNG: Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss sie absolut gerade und ausbalanciert stehen.
Sie balancieren die Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen. Sollte das Gerät nicht fest und gerade stehen,
kann es sich im Betrieb bewegen, stark vibrieren und gegen andere Gegenstände oder Möbelstücke stoßen.
ACHTUNG: Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen.
1 Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand.
2 Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und absolut gerade steht.
3 Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand an.
4.1.7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose an. Wir haften
nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende Erdung
entstehen.
Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben.
Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als einer 16-A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine
16-A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
• Die im Abschnitt „Technische Daten“ angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nicht über Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen an.
B
ACHTUNG: Beschädigte Netzkabel müssen durch den autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
4.1.8 Erste Benutzung
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, machen Sie sich
unbedingt mit Abschnitt „Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“
und den Anweisungen im Abschnitt „Installation/Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie zuerst das
Trommelreinigung-Programm ausführen. Falls dieses Programm an
Ihrer Maschine nicht verfügbar ist, wenden Sie die in Abschnitt 4.4.2
beschriebene Methode an.
C
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner.
Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal
gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht.
10 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.2 Vorbereitung
4.2.1 Wäsche sortieren
* Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur.
* Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Pflegeetiketten.
4.2.2 Wäsche vorbereiten
Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen die Maschine.
Entfernen Sie die Metallteile oder waschen Sie die Textilien in einem Wäschebeutel oder einem
Kissenbezug.
Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber, Büroklammern,
Papiertaschentücher und ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die Maschine geben. Drehen Sie
Taschen auf links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper können das Gerät beschädigen und zu lauten
Betriebsgeräuschen führen.
Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug.
Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen
Sie zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Teile.
Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse und sonstige Defekte.
Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“ gekennzeichnet sind,
ausschließlich mit dem passenden Waschprogramm.
Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B.
schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie solche Wäschestücke grundsätzlich
separat.
Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem Waschen richtig behandelt werden. Fragen Sie im
Zweifelsfall bei einer chemischen Reinigung nach.
Verwenden Sie nur Färbemittel / Farbwechsler und Entkalker, die für Maschinenwäsche geeignet sind.
Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der Verpackung.
Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der Innenseite nach außen.
Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor dem Waschen ein paar Stunden in das Gefrierfach Ihres
Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger Knötchen im Material.
Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Milchpulver oder ähnlichen Dingen verunreinigt ist, muss
zuvor gründlich ausgeschüttelt werden, bevor sie in die Maschine gegeben wird. Andernfalls können sich
staub- oder pulverförmige Substanzen innerhalb der Maschine ablagern und im Laufe der Zeit Schäden
verursachen.
4.2.3 Tipps zum Energiesparen
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen.
Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht überladen.
Schauen Sie sich die „Programm- und Verbrauchstabelle“ an. Schauen Sie in die „Programm- und
Verbrauchstabelle“.
Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den Waschmittelpackungen.
Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen Temperaturen.
Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur geringe Mengen leicht verschmutzter Wäsche waschen.
Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter Wäsche auf Vorwäsche und hohe Temperaturen.
Wenn Sie Ihre Wäsche in einem Wäschetrockner trocknen möchten, wählen Sie beim Waschen die
höchstmögliche Schleudergeschwindigkeit.
Verwenden Sie nicht mehr als die auf der Verpackung empfohlene Waschmittelmenge.
4.2.4 Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Geben Sie die Wäschestücke locker in die Maschine.
3. Schließen Sie die Tür, sodass Sie ein Schließgeräusch hören. Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Tür
eingeklemmt wurde. Bei laufender Maschine wird die Gerätetür gesperrt. Die Tür kann erst eine Weile nach
11 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
dem Abschluss des Programms geöffnet werden.
4.2.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem
gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je nach Wäschevolumen.
A
Warnung: Halten Sie sich an die Hinweise in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei Überlastung nimmt die
Waschleistung ab. Zusätzlich kann es zu starker Geräuschentwicklung und zu Vibrationen kommen.
4.2.6 Waschmittel und Weichspüler verwenden
C
Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel, Weichspüler, Stärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kalkentferner aufmerksam
die Dosierungsanweisungen auf der Verpackung, halten Sie sich an die Dosierungsempfehlungen. Verwenden Sie einen
Messbecher, falls vorhanden.
1
3
2
Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern:
– (1) für Vorwaschmittel
– (2) für Hauptwaschmittel
– (3) für Weichspüler
– ( ) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon.
Waschmittel, Weichspüler und andere Reinigungsmittel
Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in die Maschine, bevor Sie das Waschprogramm starten.
Lassen Sie die Waschmittelschubfach während des Waschgangs nicht offen!
Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das Vorwaschmittelfach
(Fach I) ein. I) ein.
Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in das
Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie grundsätzlich
auf eine Vorwäsche verzichten. Geben Sie das Waschmittelsäckchen oder die Dosierkugel direkt zur Wäsche
in die Maschine.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, vergessen Sie nicht, den Flüssigwaschmittelbehälter in das
Hauptwaschmittelfach (Fach II) zu geben.
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe der Textilien ab.
Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen.
Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit speziellen Waschmitteln (spezielle
Flüssigwaschmittel, Wollshampoo, usw.), die speziell auf den jeweiligen Textilientyp abgestimmt sind.
Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir Flüssigwaschmittel.
Wollsachen waschen Sie mit einem speziellen Wollwaschmittel.
A
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel, die speziell für Waschmaschinen hergestellt wurden.
ACHTUNG: Verzichten Sie auf Seifenpulver.
Die richtige Waschmittelmenge
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte
ab.
Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit
übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen
Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte
Kleidung waschen.
12 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Waschmittelschublade.
Füllen Sie Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung (> MAX <) im Weichspülerfach hinaus ein.
Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in die
Schublade geben.
Flüssigwaschmittel
Bei Flüssigwaschmitteln mit Flüssigwaschmittelbehälter:
Stecken Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in
Fach II.
Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist,
lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf,
bevor Sie ihn in den Waschmittelbehälter geben.
Flüssigwaschmittel, ohne Flüssigwaschmittelbehälter:
Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als Vorwaschmittel.
Flüssigwaschmittel können Flecken in der Kleidung verursachen, wenn Sie solche Waschmittel in
Kombination mit der Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Verzichten Sie daher grundsätzlich auf
Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit der Zeitverzögerung arbeiten.
Gel- und Tab-Waschmittel
Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel verwenden und Ihre Maschine nicht über einen speziellen
Flüssigwaschmittelbehälter verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel in das Hauptwaschmittelfach, sobald
das Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben Sie das
Waschmittel in den Behälter, bevor Sie das Programm starten.
Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und bei Waschmittelkapseln geben Sie das Waschmittel vor
Programmstart direkt zur Wäsche in die Trommel.
Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach II) oder direkt zur Wäsche
in die Trommel.
Stärke
Geben Sie Stärke (Flüssig- oder Pulverform) bzw. Färbemittel in das Weichspülerfach.
Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals gemeinsam in einem Waschprogramm.
Wischen Sie das Innere der Trommel mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Wäschestärke
verwendet haben.
Kalkentferner
Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
Bleichmittel
Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Kein
Waschmittel in das Vorwäschefach geben. Alternativ können Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und
das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das Waschmittelfach geben.
Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel miteinander.
Verwenden Sie lediglich eine geringe Menge (etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen Sie die Wäsche anschließend
sehr gut aus, damit es nicht zu Hautreizungen kommt. Geben Sie Bleichmittel niemals direkt auf die
Wäsche, behandeln Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
Wählen Sie bei Verwendung von sauerstoffbasierten Bleichmitteln ein Programm, das die Wäsche bei
niedrigen Temperaturen wäscht.
Sauerstoffbasierte Bleichmittel können mit Waschmittel verwendet werden; wenn beides jedoch nicht
die gleiche Konsistenz aufweist, geben Sie zunächst Waschmittel in Fach II in der Waschmittelschublade
und warten, bis die Maschine das Waschmittel herausspült, während die Maschine Wasser aufnimmt.
Anschließend geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt.
13 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.2.7 Nützliche Tipps zum Waschen
Kleidung
Helle Farben und
Weißwäsche
Farben Schwarzes/Dunkles
Feinwäsche/Wolle/
Seide
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: 40
– 90
o
C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt
– 40
o
C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt
– 40
o
C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt
– 30
o
C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken wie Gras,
Kaffee, Früchte und Blut)
Bei solchen
Verschmutzungen kann
es erforderlich sein, die
Flecken zuvor zu behandeln
oder ein Programm mit
Vorwäsche auszuwählen.
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren.
Nutzen Sie Waschmittel
ohne Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für stark
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
Normal verschmutzt
(beispielsweise Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Es
sollten Waschmittel ohne
Bleichmittel verwendet
werden.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
Leicht verschmutzt
(keine sichtbaren Flecken)
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Es
sollten Waschmittel ohne
Bleichmittel verwendet
werden.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
„Allergy UK“ ist die Bezeichnung, unter der die The British Allergy Foundation auftritt.Das
Gütesiegel, welches signalisiert, dass das damit ausgezeichnete Produkt insbesondere
Allergene im Umfeld eines Allergikers hemmt/reduziert/entfernt oder den Allergenanteil
deutlich vermindert, wurde für Menschen geschaffen, die Ratschläge zu dieser Thematik
benötigen. Es soll Menschen versichern, dass Produkte mit messbaren Ergebnissen
wissenschaftlich geprüft oder untersucht wurden.
14 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3 Bedienung
4.3.1 Bedienfeld
1 - Programmauswahlknopf
2 - Temperaturauswahl-LEDs
3 - Schleudergeschwindigkeitsauswahl-LEDs
4 - Zeitinformationsanzeige
5 - Kindersicherungs-LED
6 - Endzeiteinstellungstaste
7 - Türverriegelungs-LED
8 - Programmfolgeanzeige-LEDs
9 - Ein-/Austaste
10 - Start-/Pausetaste
11 - Zusatzfunktionstasten
12 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste
13 - Temperatureinstelltaste
14 - Programmauswahl-LEDs
4.3.2 Programmauswahl
1 Ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ wählen. Dabei an Wäschetyp,
Wäschemenge und Verschmutzungsgrad orientieren.
1 Das gewünschte Programm mit dem Knopf Programmauswahl wählen.
C
Die maximale Schleudergeschwindigkeit dieser Programme wird durch den jeweiligen Textilientyp begrenzt.
Bedenken Sie bei der Programmauswahl immer Fasertyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und erlaubte Wassertemperatur.
Bevorzugen Sie immer die geringsten Temperaturwerte, die zu Ihrem Wäschetyp passen. Eine höhere Temperatur führt auch zu
höherem Stromverbrauch.
4.3.3 Programme
• Katoen (Koch-/Buntwäsche)
Dieses Programm empfehlen wir für Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher,
Bademäntel, Unterwäsche etc.). Die Wäsche wird in einem längeren Waschprogramm mit intensiveren
Bewegungen gewaschen.
• Synthetisch (Pflegeleicht)
Mit diesem Programm Synthetiktextilien (Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwoll- Mischtextilien usw.) waschen.
Dieses Programm arbeitet mit sanften Waschbewegungen und reinigt Ihre Textilien schneller als das
„Baumwolle“-Programm.
Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das „Synthetik 40 °C“-Programm mit Vorwäsche und Knitterschutz.
Etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach geben, da die Maschenstruktur der Textilien sonst zu
einer übermäßigen Schaumbildung führt. Kein Waschmittel in das Vorwäschefach geben.
• Wol (Wolle)
Mit diesem Programm Wollsachen waschen. Die richtige Waschtemperatur wird in den Pflegeetiketten der
jeweiligen Textilien angegeben. Für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel verwenden.
1 2 3 4 5 6 7 8
9
1011121314
15 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Katoen Eco (Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko))
Mit diesem Programm kann normal verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche gewaschen
werden. Obwohl es länger als andere Programme wäscht, bietet es höhere Energie- und Wassereinsparungen.
Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Waschtemperatur abweichen. Wenn
die Maschine mit weniger Wäsche (z. B. halber Kapazität oder weniger) beladen wird, verkürzt sich die
Programmdauer möglicherweise automatisch. In diesem Fall verringern sich Energie- und Wasserverbrauch
weiter, was noch umweltfreundlicheres Waschen ermöglicht. Dieses Programm ist bei Modellen mit
Restzeitanzeige verfügbar.
• Delicaat 20° (Feinwäsche 20°)
Mit diesem Programm Feinwäsche waschen. Dieses Programm arbeitet anders als das Synthetik-Programm
mit sanfteren Waschbewegungen und ohne Zwischenschleudern. Sollte für Wäsche verwendet werden, bei der
Feinwäsche empfohlen wird.
• Handwas (Handwäsche)
Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett
nicht mit der Maschine gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt die Wäsche besonders schonend und
nutzt dabei besonders sanfte Waschbewegungen.
• Daily Xpress (Tageskleidung-Express)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
• Xpress Super Short (Superschnell-Express)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter und fleckenfreier
Baumwolltextilien.
• Mix 40 (Gemischt 40 (Mix 40))
Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen, ohne diese
zuvor sortieren zu müssen.
• Hemden
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen Waschen von Hemden aus Baumwolle, Synthetik und
synthetischen Mischfasern.
• Aqua 40’/40° (40° / 40’)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter und fleckenfreier
Baumwolltextilien.
• Dekbed (Bettdecken )
Mit diesem Programm waschen Sie Bettdecken, die ausdrücklich als maschinenwaschbar gekennzeichnet
sind. Gehen Sie beim Beladen der Maschine besonders sorgfältig vor, damit weder Maschine noch Bettdecke
beschädigt werden. Nehmen Sie den Bezug ab, bevor Sie Bettdecken in die Maschine geben. Falten Sie die
Bettdecke einmal, geben Sie sie dann in die Maschine. Achten Sie darauf, dass die Bettdecke nicht an die
Gummidichtung stößt.
C
Geben Sie nicht mehr als eine Doppelbettdecke (200 × 200 cm) in die Maschine.
Waschen Sie keine Bettdecken, Kissen und ähnliche Textilien mit Baumwollanteil in der Maschine.
A
ACHTUNG: Waschen Sie ausschließlich Bettdecken, keine Teppiche und ähnlich schwere Textilien, in der Maschine.
Andernfalls kann es zu bleibenden Beschädigungen der Maschine kommen.
• Hygiene 20°
Use this programme for your laundry for which you require washing at lower temperature with intensive and
long washing cycle. Use this programme for your laundry for which you require hygienic washing at lower
temperature.
16 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Pet Hair Removal+
Mit diesem Programm waschen Sie Textilien, die besonders hygienisch und antiallergisch gewaschen werden
sollen – intensiv, bei hoher Temperatur und über längere Zeit. Damit dieses Programm beste Ergebnisse
liefert, geben Sie Waschmittel in das Vorwäschefach.
Das Programm Pet Hair Removal+ 60 °C wurde von der „The British Allergy Foundation“ (Allergy UK) im
Vereinigten Königreich getestet und zugelassen.
• Spoelen (Spülen)
Dieses Programm benutzen, wenn separat gespült oder gestärkt werden soll.
• Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Abpumpen)
Mit diesem Programm Wasser aus der Maschine abpumpen lassen.
4.3.4 Temperaturauswahl
Sobald ein neues Programm ausgewählt wird, wird die für das jeweilige Programm empfohlene
Waschtemperatur in der Temperaturanzeige angezeigt.
Zum Verringern der Temperatur die Temperatureinstelltaste drücken. Die Temperatur wird Schritt für Schritt
vermindert.
C
Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die Temperatur ändern, ohne die
Maschine zunächst anhalten zu müssen.
4.3.5 Schleudergeschwindigkeit auswählen
Nachdem ein Programm ausgewählt wurde, wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten
Programms in der Anzeige Schleudergeschwindigkeit dargestellt.
Zum Verringern der Schleudergeschwindigkeit die Schleudergeschwindigkeit-Taste drücken. Die
Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert.
Anschließend werden je nach Modell die Optionen „Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Erklärungen
zu diesen Optionen stehen im Abschnitt „Zusatzfunktionen auswählen“.
Spülstopp
Wenn die Textilien nicht gleich nach Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine genommen werden
sollen, kann mit Hilfe der Spülstopp-Funktion, bei der die Wäsche im Wasser des letzten Spülgangs verbleibt,
verhindert werden, dass die Wäsche durch Antrocknen in der Maschine verknittert. Nach diesem Vorgang
die Taste Start/Pause drücken, wenn das Wasser ohne Schleudern der Wasche abgepumpt werden soll. Das
Programm fährt nach Abpumpen des Wassers fort und endet.
Falls die im Wasser gehaltene Wäsche geschleudert werden soll, Schleudergeschwindigkeit anpassen und
Taste Start/Pause drücken.
Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm endet.
C
Sofern die Maschine noch nicht mit dem Schleudern begonnen hat, können Sie die Geschwindigkeit ändern, ohne die
Maschine zunächst anhalten zu müssen.
Richtwerte für Synthetik-Programme (DE)
Beladung (kg)
Wasserverbrauch
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Programmdauer
(Min)*
Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Pflegeleicht 60
4 65 1.25 105-135 45 40
Pflegeleicht 40
4 65 0.70 105-135 45 40
* Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen
Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
** Die Restfeuchtigkeit hängt von der gewählten Schleudergeschwindigkeit ab.
17 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3.6 Programm- und Verbrauchstabelle
: Wählbar.
* : Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.
** : Energieprogramm (EN 60456 Ed.3)
*** : Falls die maximale Schleudergeschwindigkeit der Maschine unterhalb dieses Wertes liegt, lässt sich lediglich die maximal
mögliche Schleudergeschwindigkeit auswählen.
**** : Das Programm erkennt Art und Menge der Wäsche, die Sie in die Maschine geben, und passt Wasser- sowie
Energieverbrauch und Programmdauer automatisch an.
- : Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen.
** Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme. Diese Programme sind als „40
°C-Baumwollstandardprogramm“ und „60 °C-Baumwollstandardprogramm“ bekannt und werden durch die Symbole
am Panel angezeigt.
C
Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der
Versorgungsspannung ändern.
Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen
zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
„Auswahlmuster für Zusatzfunktionen können vom Hersteller geändert werden. Neue Auswahlmuster können hinzugefügt oder
entfernt werden.“
„Die maximale Schleudergeschwindigkeit Ihrer Maschine kann je nach Programm variieren; in keinem Fall kann die maximale
Schleudergeschwindigkeit Ihres Gerätes überschritten werden.“
„Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Programmen und Zusatzfunktionen in der Tabelle vorzunehmen. Während
diese Modifikationen keine Änderungen an der Maschinenleistung bedeuten, können Programmschritte und Dauer verändert werden.“
DE
4
Zusatzfunktion
Programm (°C)
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit ***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Wählbarer Temperaturbereich
(°C)
Katoen Eco
60** 8 52 1.11 1400 Kalt-60
60** 4 45 0.66 1400 Kalt-60
40** 4 44 0.65 1400 Kalt-60
Katoen
90 8 77 2.30 1400 Kalt-90
60 8 77 1.60 1400 Kalt-90
40 8 77 0.80 1400 Kalt-90
pet hair removal+ 90 8 102 2.80 1400 * * 30 - 90
Synthetisch
60 4 65 1.25 800 Kalt-60
40 4 65 0.70 800 Kalt-60
Hemden 60 4 65 1.20 800 Kalt-60
Wol 40 2 46 0.28 800 Kalt-40
Handwas 30 2 40 0.25 800 Kalt-30
Delicaat 20° 20 4 45 0.15 800 20
Daily Xpress
90 8 63 2.00 1400 Kalt-90
60 8 60 1.10 1400 Kalt-90
30 8 60 0.60 1400 Kalt-90
Xpress Super Short 30 2 32 0.10 1400 Kalt-30
Aqua 40’/40° 40 8 45 0.55 1400 Kalt-40
Mix 40 40 4 68 0.85 800 Kalt-40
Dekbed 40 - 65 0.90 800 Kalt-60
Hygiene 20° 20 4 98 0.42 1400 * 20
18 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3.7 Zusatzfunktionen auswählen
Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm starten.
Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet bei Auswahl einer relevanten Zusatzfunktion deren Anzeige auf.
C
Die Anzeigen der Zusatzfunktionen, die beim aktuellen Programm nicht ausgewählt werden können, blinken und geben eine
akustische Warnung aus.
Darüber hinaus können Sie auch nach Start des Waschgangs im Betrieb zum laufenden Programm
passende Zusatzfunktionen auswählen. Wenn das Waschprogramm einen Punkt erreicht hat, an dem keine
Zusatzfunktion ausgewählt werden kann, wird ein akustisches Signal ausgegeben und die Anzeige der
entsprechenden Zusatzfunktion blinkt.
C
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor
gewählten Funktion kollidiert (also nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die zuerst ausgewählte Funktion
aufgehoben, die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn Sie zunächst „Zusätzliches Wasser“ wählen
und sich dann für „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Funktion Zusätzliches Wasser aufgehoben, die Schnellwäsche
bleibt aktiv.
Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten Programm vereinbar sind, können nicht ausgewählt werden. (Siehe
„Programm- und Verbrauchstabelle“)
Einige Programme haben Zusatzfunktionen, die gleichzeitig verwendet werden müssen. Solche Funktionen können nicht
abgebrochen werden. Der Rahmen dieser Zusatzfunktion leuchtet nicht, nur der Innenbereich leuchtet.
• Voorwas (Vorwäsche)
Eine Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche erforderlich. Wenn auf die Vorwäsche verzichtet wird,
spart dies Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit.
• Express Wassen (Schnellwäschen)
Diese Funktion eignet sich bei Baumwolle- und Synthetik-Programmen. Dies reduziert die Waschzeit und die
Anzahl der Spülgänge bei leicht verschmutzter Wäsche.
C
Maschine bei Auswahl dieser Funktion nur mit der halben in der Programmtabelle angegebenen maximalen Wäschemenge
beladen.
• Extra Spoelen (Spülen Plus)
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine einen zusätzlichen Spülgang nach der Hauptwäsche aus. Dadurch
verringert sich die Gefahr von Hautreizungen bei empfindlichen Personen (z. B. Kleinkindern, Allergikern), weil
weniger Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
4.3.8 Endzeit
Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen möchten, können Sie den Programmstart
durch die Endzeit-Funktion um bis zu 24 Stunden hinausschieben. Nach Betätigung der Endzeit-Taste
wird die geschätzte Endzeit des Programmes angezeigt. Wenn die Endzeit angepasst wird, leuchtet die
Endzeitanzeige.
Damit die Endzeitfunktion aktiviert und das Programm nach Ablauf der angegebenen Zeit abgeschlossen wird,
müssen Sie nach Anpassung der Zeit die Start/Pause-Taste drücken.
Wenn Sie die Endzeit-Funktion abbrechen möchten, drücken Sie die Ein-/Austaste zum Aus- und
Wiedereinschalten der Maschine.
C
Verwenden Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn die Endzeitfunktion aktiv ist! Es besteht die Gefahr, dass sich
Flecken auf Ihren Textilien bilden können.
1 Waschmaschinentür öffnen, die nötigen Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche und Waschmittel treffen
usw.
2 Waschprogramm, Temperatur, Schleudergeschwindigkeit und – sofern gewünscht – Zusatzfunktionen
wählen.
3 Gewünschte Endzeit mit Hilfe der Endzeit-Taste einstellen. Die Endzeitanzeige leuchtet auf.
4 Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Die Zeit wird heruntergezählt. “:” Der Doppelpunkt in der Endzeitanzeige
beginnt zu blinken.
19 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
C
Während der Endzeit-Countdown läuft, kann weitere Wäsche hinzugegeben werden. Nach Ablauf des Countdowns schaltet
sich die Endzeitanzeige ab, das Waschen beginnt, die Programmdauer erscheint im Display.
Nach Abschluss der Endzeitauswahl setzt sich die im Display angezeigte Zeit aus Endzeit plus Dauer des ausgewählten
Programms zusammen.
4.3.9 Programm starten
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste zum Starten des Programmes.
2. Programmfolgeanzeige leuchtet zur Anzeige des Programmstarts auf.
C
Falls kein Programm gestartet oder innerhalb 1 bis 10 Minuten während der Programmauswahl keine Taste gedrückt wird,
schaltet sich die Maschine ab. Display und sämtliche Anzeigen erlöschen.
Ausgewählte Programmdaten werden angezeigt, wenn Sie die Ein-/Austaste drücken.
4.3.10 Türsperre
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der
Maschine noch nicht als sicher gilt.
Die „Tür verriegelt“-LED leuchtet am Panel auf, wenn die Tür verriegelt ist.
4.3.11 Änderungen nach Programmstart
Nach Programmstart können Sie folgende Änderungen vornehmen.
4.3.11.1 Maschine anhalten (Pause):
Zum Anhalten der Maschine bei laufendem Programm die Taste Start/Pause drücken. In der
Programmfolgeanzeige beginnen die Anzeigen von Start/Pause und Programmschritt zu blinken und zeigen
an, dass die Maschine angehalten wurde. Zudem blinkt die Türanzeige, bis die Tür geöffnet werden kann.
Wenn die Tür geöffnet werden kann, erlischt die Türanzeige, während Programmschrittanzeige und Start/
Pause-LED weiterhin blinken.
Wenn die Tür geöffnet werden kann, erlischt die Türanzeige auch zusätzlich zur Programmschrittanzeige.
4.3.11.2 Zusatzfunktionen, Geschwindigkeit und Temperatur ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten. Siehe
„Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können Sie auch Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen ändern. Schauen Sie sich
dazu bitte die Abschnitte „Schleudergeschwindigkeit auswählen“ und „Temperatur auswählen“ an.
C
Wenn keine Änderung erlaubt ist, blinkt die entsprechende Anzeige 3-mal.
4.3.11.3 Wäsche hinzugeben oder herausnehmen
1. Zum Anhalten der Maschine die Taste Start/Pause drücken. Die Programmfolgeanzeige des
entsprechenden Schritts, währenddessen die Maschine angehalten wurde, blinkt.
2. Warten, bis die Tür geöffnet werden kann.
3. Tür öffnen und Wäsche hinzugeben oder herausnehmen.
5. Waschmaschinentür schließen.
6. Bei Bedarf Änderungen an Zusatzfunktionen, Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellungen vornehmen.
7. Maschine mit Taste Start/Pause starten.
4.3.12 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich verhindern,
dass laufende Programme verändert werden.
C
Auch bei aktiver Kindersicherung kann die Maschine mit der Taste Ein/Aus ein- und ausgeschaltet werden. Beim
Wiedereinschalten der Maschine wird das Programm an der Stelle fortgesetzt, an der es zuvor gestoppt wurde.
4.3.12.1 So schalten Sie die Kindersicherung ein:
Zusatzfunktionstaste 2 3 Sekunden gedrückt halten. Die „Kindersicherung aktiviert“-Leuchte schaltet
sich nach Ablauf des Countdowns („3_2_1“) in der Programmauswahlanzeige am Panel ein. Sie können
Zusatzfunktionstaste 2 loslassen, wenn diese Warnung angezeigt wird.
20 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3.12.2 So schalten Sie die Kindersicherung ab:
Zusatzfunktionstaste 2 3 Sekunden gedrückt halten. Die „Kindersicherung aktiviert“-Leuchte erlischt nach
Ablauf des Countdowns („3_2_1“) in der Programmauswahlanzeige am Panel.
4.3.13 Programme abbrechen
Das Programm wird abgebrochen, wenn die Maschine aus- und wieder eingeschaltet wird. Taste Ein/Aus 3
Sekunden gedrückt halten.
C
Wenn bei aktiver Kindersicherung die Taste Ein/Aus gedrückt wird, wird das Programm nicht abgebrochen. Die
Kindersicherung sollte zuerst abgeschaltet werden.
Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich noch zu viel Wasser in der
Maschine befindet, Abpumpen + Schleudern-Programm mit dem Knopf Programmauswahl wählen und
so das Wasser aus der Maschine befördern.
4.3.14 Programmende
Die Ende-LED erscheint im Display, sobald das Programm abgeschlossen ist.
Falls 10 Minuten keine Taste betätigt wird, schaltet sich die Maschine aus. Display und sämtliche Anzeigen
erlöschen.
Abgeschlossene Programmschritte werden angezeigt, wenn Sie die Ein-/Austaste drücken.
4.3.15 Ihre Maschine verfügt über einen Bereitschaftsmodus
Wenn nach Einschalten Ihrer Maschine über die Ein-/Austaste etwa 10 Minuten lang kein Programm gestartet
und keine Auswahlschritte vorgenommen werden oder nach Programmauswahl keine weitere Aktion erfolgt,
schaltet sich die Maschine automatisch aus. Display und sämtliche Anzeigen erlöschen. Ausgewählte
Programmdaten werden angezeigt, wenn Sie die Ein-/Austaste drücken. Prüfen Sie vor Programmstart die
Richtigkeit Ihrer Auswahl. Wiederholen Sie die Schritte bei Bedarf. Dies ist kein Fehler.
21 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.4 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen;
zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes.
4.4.1 Waschmittelschublade reinigen
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils nach 4 – 5 Wäschen),
damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
Heben Sie den Siphon wie abgebildet am hinteren Teil an und heraus.
Wenn sich eine Mischung aus Wasser und Weichspüler im Weichspülerfach
ansammelt, ist es Zeit, den Siphon zu reinigen.
1 Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach hinab und ziehen Sie die Schublade zu sich hin,
bis Sie sie aus der Maschine nehmen können.
2. Waschen Sie die Waschmittelschublade und den Siphon mit reichlich warmem Wasser im Waschbecken
aus. Damit Reste nicht mit Ihrer Haut in Kontakt kommen, tragen Sie Handschuhe, während Sie sie mit
einer Bürste entfernen.
3 Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der Reinigung wieder an Ort und Stelle; vergewissern Sie
sich, dass sie richtig sitzt.
4.4.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen
Bei Geräten mit Trommelreinigungsprogramm lesen Sie bitte den Abschnitt Bedienung – Programme.
Bei Geräten ohne Trommelreinigungsprogramm reinigen Sie die Trommel bitte auf folgende Weise:
Wählen Sie die Zusatzfunktionen Extrawasser oder Extraspülen. Stellen Sie ein Baumwollprogramm ohne
Vorwäsche ein. Wählen Sie die vom Hersteller des Trommelreinigungsmittels (dies erhalten Sie über
den autorisierten Kundendienst) vorgegebene Temperatur ein. Lassen Sie das Waschprogramm ohne
Wäsche durchlaufen. Füllen Sie vor Programmstart einen Beutel des speziellen Trommelreinigungsmittels in
das Hauptwäsche-Waschmittelfach (Fach 2) ein. Falls kein spezielles Trommelreinigungsmittel zur Hand ist,
füllen Sie bis zu 100 g Entkalkungspulver ein. Wenn Sie Entkalkungstabletten verwenden, legen Sie nur eine
einzige Tablette in das Hauptwäsche-Waschmittelfach Nr. 2 ein. Trocknen Sie die Innenseite des Balges (des
Gummis zwischen Tür und Trommel) nach Abschluss des Programms mit einem Lappen.
C
Lassen Sie das Trommelreinigung-Programm alle zwei Monate durchlaufen.
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner.
Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine Fremdkörper in der Trommel
zurückbleiben.
Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der Gummidichtung verstopft sein
sollten, entfernen Sie die Verstopfung mit einem Zahnstocher.
Metallische Objekte können Rostflecken in der Trommel verursachen. Reinigen Sie die
Trommel mit einem Edelstahlreiniger.
Verwenden Sie niemals Stahlwolle. Solche Mitte beschädigen lackierte, chromatierte
Flächen und Kunststoffteile.
4.4.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel
ab; anschließend mit einem weichen Tuch trocknen.
22 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
4.4.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Maschine sowie am Ende der
Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich ein Filter.
Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die Waschmaschine gelangen. Die
Filter sollten bei Verschmutzung gereinigt werden.
1. Schließen Sie die Wasserhähne.
2. Entfernen Sie die Muttern der Wasserzulaufschläuche,
damit Sie auf die Filter an den Wasserzulaufventilen
zugreifen können. Reinigen Sie sie mit einer geeigneten
Bürste. Falls die Filter zu verschmutzt sind, entfernen
Sie sie mit einer Zange und reinigen sie dann auf diese
Weise.
3. Die Filter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen mit
den Dichtungen heraus und reinigen sie gründlich unter
fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder ein
und ziehen deren Muttern von Hand fest.
4.4.5 Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern
ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können. So wird
die Pumpe beim Abpumpen des Wassers weniger stark belastet und hält länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft
sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden.
Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Wasser
komplett abgelassen werden.
A
ACHTUNG: Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper können die Maschine beschädigen und zu starken
Betriebsgeräuschen führen.
ACHTUNG: Falls das Produkt nicht genutzt wird, schließen Sie den Wasserzulauf, trennen den Zulaufschlauch und pumpen
das Wasser aus der Maschine, damit es je nach Aufstellungsort nicht gefrieren kann.
ACHTUNG: Schließen Sie nach jeder Benutzung den Hahn des Wasserzulaufs Ihres Produktes.
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter:
1 Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen.
A
ACHTUNG: Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Reinigen Sie den Filter zur
Vermeidung von Verbrennungsgefahr, nachdem sich das Wasser in der Maschine abgekühlt hat.
2 Öffnen Sie die Filterabdeckung.
23 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
3 Befolgen Sie das nachstehende Verfahren zum Ablassen des Wassers.
Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen:
a Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem
Gehäuse.
b Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des
Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter
ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des
Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll
ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches,
indem Sie den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie
den Behälter aus. Anschließend wiederholen Sie den
Vorgang und lassen das restliche Wasser aus der
Maschine ablaufen.
c Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,
verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem
Stopfen und schieben den Schlauch wieder an
seinen Platz.
d Drehen und entfernen Sie den Pumpenfilter.
4 Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern
(sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel.
5 Setzen Sie den Filter wieder ein.
6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche
drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil entsprechend ein,
anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten.
24 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
5 Problemlösung
Problem Ursache Lösung
Programme lassen sich nicht
starten oder auswählen.
Die Waschmaschine hat sich eventuell aus
Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann
äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung
oder Wasserdruck, etc.) haben.
ÆZum Abbrechen eines Programms wählen
Sie einfach ein anderes Programm mit dem
Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive
Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme
abbrechen“.)
Wasser in der Maschine. Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der
Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der
Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde.
ÆDies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre
Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
Die Maschine füllt sich nicht mit
Wasser.
Der Wasserhahn ist geschlossen. ÆDrehen Sie die Wasserhähne auf.
Der Wasserzulaufschlauch ist gebogen. ÆBegradigen Sie den Schlauch.
Der Filter im Wasserzulauf ist verstopft. ÆReinigen Sie den Filter.
Die Waschmaschinentür ist eventuell geöffnet. ÆSchließen Sie die Tür.
Das Wasser fließt nicht aus der
Maschine ab.
Der Wasserablaufschlauch ist eventuell verstopft oder
geknickt.
ÆReinigen oder begradigen Sie den Schlauch.
Der Pumpenfilter ist verstopft. Æ Reinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Maschine vibriert stark oder
arbeitet sehr laut.
Die Maschine steht eventuell nicht gerade. ÆBalancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren
Füßen aus.
Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. ÆReinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht
entfernt.
ÆEntfernen Sie die Transportsicherungen (Bolzen).
Zu wenig Wäsche in der Maschine. ÆGeben Sie mehr Wäsche in die Maschine.
Die Maschine wurde eventuell überladen. Æ Reduzieren Sie die Wäschemenge in der
Maschine oder verteilen Sie die Wäsche von Hand
gleichmäßiger.
Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand. ÆAchten Sie darauf, dass die Maschine nirgendwo
anstößt.
Wasser tritt aus dem unteren Teil
der Waschmaschine aus.
Der Wasserablaufschlauch ist eventuell verstopft oder
geknickt.
ÆReinigen oder begradigen Sie den Schlauch.
Der Pumpenfilter ist verstopft. ÆReinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Maschine stoppt kurz nach
Programmbeginn.
Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die
Spannung zu niedrig ist.
ÆSie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung
wieder den Normalwert erreicht hat.
Gleich nach dem Einlaufen wird das
Wasser wieder ausgestoßen.
Eventuell befindet sich der Ablaufschlauch nicht in der
richtigen Höhe.
ÆSchließen Sie den Wasserablaufschlauch genau
wie in der Bedienungsanleitung beschrieben an.
Beim Waschen ist kein Wasser in
der Maschine zu sehen.
Der Wasserstand ist von außen oft nicht zu erkennen. ÆDies ist kein Problem.
Die Waschmaschinentür lässt sich
nicht öffnen.
Die Türsperre ist aktiv, da das Wasser recht hoch in der
Maschine steht.
ÆEntfernen Sie das Wasser mit dem Abpumpen-
oder Schleudern-Programm.
Die Maschine heizt gerade das Wasser auf oder
befindet sich im Schleudergang.
Æ Warten Sie, bis das Programm abgeschlossen ist.
Die Kindersicherung ist aktiv. Die Türsperre wird wenige
Minuten nach Abschluss des Programms wieder
aufgehoben.
ÆWarten Sie ein paar Minuten ab, bis die Türsperre
nicht mehr wirkt.
25 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Das Waschen dauert länger als in
der Anleitung angegeben. (*)
Der Wasserdruck ist sehr niedrig. ÆDie Maschine wartet ab, bis genügend Wasser
eingeflossen ist, damit das Waschergebnis
nicht durch eine unzureichende Wassermenge
leidet. Dadurch verlängert sich die Waschzeit
entsprechend.
Die Netzspannung ist eventuell zu niedrig. ÆBei geringer Versorgungsspannung verlängert sich
der Waschvorgang, damit dennoch gute Resultate
erzielt werden können.
Das einlaufende Wasser ist möglicherweise sehr kalt. ÆDie Maschine braucht mehr Zeit zum Aufheizen
des Wassers, dies gilt insbesondere in der
kalten Jahreszeit. Darüber hinaus kann sich
die Programmdauer verlängern, wenn dies
zum Erreichen eines guten Waschergebnisses
erforderlich ist.
Die Anzahl der Spülvorgänge steigt an und/oder es wird
mehr Wasser zum Spülen gebraucht.
ÆWenn nötig, nutzt die Maschine mehr Wasser zum
Spülen oder hängt einen zusätzlichen Spülgang an,
um die Waschqualität zu verbessern.
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich
zu viel Schaum gebildet; das automatische
Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
Æ Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Die Programmdauer wird nicht
heruntergezählt. (bei Modellen mit
Anzeige) (*)
Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine
einläuft.
ÆDie Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich
ausreichend viel Wasser in der Maschine befindet.
Die Maschine wartet, bis eine ausreichende Menge
Wassers eingelaufen ist; ansonsten kann es
vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauber
wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt
wird.
ÆDie Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser
die vorgegebene Temperatur erreicht hat.
Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter. ÆBei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht
eine spezielle Schutzschaltung an.
Die Programmdauer wird nicht
heruntergezählt. (*)
Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in
der Maschine liegen.
ÆBei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht
eine spezielle Schutzschaltung an.
Die Maschine schleudert nicht. (*) Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in
der Maschine liegen.
ÆBei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht
eine spezielle Schutzschaltung an.
Die Maschine schleudert nicht, wenn das Wasser nicht
komplett abgepumpt werden konnte.
ÆÜberprüfen Sie Filter und Ablaufschlauch.
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich
zu viel Schaum gebildet; das automatische
Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
Æ Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist schlecht: Die
Wäsche wird grau. (**)
Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel benutzt. ÆBenutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
Über längere Zeit wurde bei niedrigen Temperaturen
gewaschen.
ÆWählen Sie die zur Wäsche passende Temperatur.
Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet.
ÆWenn Sie bei hoher Wasserhärte zu wenig
Waschmittel verwenden, haften Verschmutzungen
an der Wäsche an und färben die Textilien mit
der Zeit grau. Ein Grauschleier der Wäsche lässt
sich nur schwierig beseitigen, wenn dieses
Problem einmal aufgetreten ist. Benutzen Sie
die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene
Waschmittelmenge.
Zu viel Waschmittel. ÆBenutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
26 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Die Waschleistung ist schlecht:
Flecken verschwinden nicht oder
die Wäsche wird nicht richtig
weiß. (**)
Zu wenig Waschmittel. ÆBenutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. ÆÜberladen Sie die Maschine nicht. Orientieren
Sie sich bei der Beladung an den Angaben in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“.
Es wurde ein falsches Programm/eine falsche
Temperatur gewählt.
ÆWählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende
Temperatur.
Ein falsches Waschmittel wurde verwendet. ÆWählen Sie ein für die Maschine geeignetes
Waschmittel.
Zu viel Waschmittel. ÆAchten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige
Fach einzufüllen. Mischen Sie Waschmittel nicht
mit Bleichmitteln.
Die Waschleistung ist schlecht: Die
Wäsche weist ölige Flecken auf. (**)
Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. ÆReinigen Sie die Trommel regelmäßig. Beachten
Sie dazu bitte 4.4.2.
Die Waschleistung ist schlecht: Die
Wäsche riecht unangenehm. (**)
Bei permanenter Nutzung von geringen Temperaturen
und/oder Kurzprogrammen können sich Bakterien
in der Trommel bilden, die auch einen üblen Geruch
verursachen können.
ÆLassen Sie nach jeder Wäsche sowohl
Waschmittelschublade als auch
Waschmaschinentür offen. Dadurch kann sich kein
feuchter Nährboden für Bakterien in der Maschine
bilden.
Die Farben der Textilien verblassen.
(**)
Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. ÆÜberladen Sie die Maschine nicht.
Das Waschmittel ist feucht geworden. Æ Lagern Sie Waschmittel an einem trockenen Ort,
meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. ÆWählen Sie das richtige Programm und die richtige
Temperatur je nach Typ und Verschmutzungsgrad
der Wäsche.
Die Wäsche wird nicht richtig
gespült.
Waschmittelmenge, Marke und Lagerbedingungen des
Waschmittels waren möglicherweise nicht optimal.
ÆWählen Sie ein für Wäsche und Waschmaschine
geeignetes Waschmittel. Lagern Sie Waschmittel
an einem trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. ÆWenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt
wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses
Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in
die Maschine geschwemmt werden. Achten Sie
darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
Der Pumpenfilter ist verstopft. ÆÜberprüfen Sie den Filter.
Der Ablaufschlauch ist geknickt. ÆÜberprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Die Wäsche wird nach dem
Waschen steif. (**)
Zu wenig Waschmittel. ÆBei hoher Wasserhärte kann die Wäsche mit der
Zeit steif werden, wenn Sie zu wenig Waschmittel
benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte
angepasste Waschmittelmenge.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. ÆWenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt
wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses
Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in
die Maschine geschwemmt werden. Achten Sie
darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. ÆWeichspüler nicht mit dem Waschmittel
vermischen. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Die Wäsche riecht nicht nach
Weichspüler. (**)
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. ÆWenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt
wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses
Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in die
Maschine geschwemmt werden. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige
Fach einzufüllen.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. ÆWeichspüler nicht mit dem Waschmittel
vermischen. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
27 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Waschmittelrückstände in der
Waschmittelschublade. (**)
Das Waschmittel wurde eingefüllt, während die
Waschmittelschublade noch feucht war.
ÆTrocknen Sie die Waschmittelschublade, bevor Sie
das Waschmittel einfüllen.
Das Waschmittel ist feucht geworden. ÆLagern Sie Waschmittel an einem trockenen Ort,
meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
Der Wasserdruck ist sehr niedrig. ÆPrüfen Sie den Wasserdruck.
Das Waschmittel im Hauptfach wurde beim Einlassen
des Wassers zur Vorwäsche durchnässt. Die Öffnungen
in der Waschmittelschublade sind verstopft.
ÆPrüfen Sie die Öffnungen, reinigen Sie diese, falls
sie verstopft sein sollten.
Ein Problem mit den Düsen der Waschmittelschublade
ist aufgetreten.
ÆWenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. ÆWeichspüler nicht mit dem Waschmittel
vermischen. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. ÆReinigen Sie die Trommel regelmäßig. Beachten
Sie dazu bitte 4.4.2.
Zu starke Schaumbildung in der
Maschine. (**)
Ein falsches, eventuell nicht für Waschmaschinen
geeignetes, Waschmittel wurde benutzt.
ÆNutzen Sie ein für Waschmaschinen geeignetes
Waschmittel.
Zu viel Waschmittel. ÆBenutzen Sie lediglich die erforderliche
Waschmittelmenge.
Das Waschmittel wurde falsch gelagert. ÆLagern Sie Waschmittel gut verschlossenen an
einem trockenen Ort. Lagern Sie Waschmittel nicht
an übermäßig warmen Stellen.
Bei bestimmten Textilien (wie zum Beispiel Gardinen)
kommt es durch die Maschenstruktur des Materials zu
übermäßiger Schaumbildung.
ÆVerwenden Sie für solche Textilien eine geringere
Waschmittelmenge.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. ÆAchten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige
Fach einzufüllen.
Der Weichspüler wurde zu früh freigegeben. ÆEventuell liegt eine Störung der Ventile oder der
Waschmittelschublade vor. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Schaum tritt aus der
Waschmittelschublade aus.
Zu viel Waschmittel. ÆMischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem
halben Liter Wasser, gießen Sie die Mischung in
das Hauptwäschefach der Waschmittelschublade.
ÆOrientieren Sie sich bei der Auswahl der
passenden Waschmittelmenge an den Angaben
zu Programmen und maximaler Beladung in
der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Wenn
Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner,
Bleichmittel und dergleichen) verwenden, geben
Sie weniger Waschmittel hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des
Programms noch nass. (*)
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich
zu viel Schaum gebildet; das automatische
Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
ÆVerwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
(*) Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der
Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
(**) Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. Reinigen Sie die Trommel regelmäßig. Siehe 4.4.2
A
ACHTUNG: Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
Document Number
2820524577_EN/ 29-03-15.(10:43)
WTC 8733 XB0B
Washing Machine
User’s Manual
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
30 / EN
Washing Machine / User’s Manual
1 General safety instructions
This section includes security instructions which may help prevent the
injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if
these instructions are not observed.
1.1 Life and property safety
u
Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get
overheated since air cannot circulate from under the device. This will cause
problems with your product.
u
Unplug the product if it is not in use.
u
Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages
that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
u
The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain
undamaged. Otherwise, water leak may occur.
u
While there is still water inside the product, never open the loading door or
remove the filter. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will
occur.
u
Do not force open the locked loading door. Door can be opened a few
minutes after the washing cycle ends. In case of forcing the loading door to
open, the door and the lock mechanism may get damaged.
u
Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing
machines only.
u
Follow the instructions on the label of textiles and the detergent package.
1.2 Children's safety
u
This product can be used by the children who are at the age of 8 and
over and the people whose physical, sensory or mental skills are not
fully developed or who do not have necessary required experience and
knowledge as long as they are supervised or trained about the safe use of
the product and its risks. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance works should not be performed by children unless they
are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
u
Packaging materials may be dangerous for the children. Keep packaging
materials in a safe place away from reach of the children.
u
Electrical products are dangerous for the children. Keep the children away
from the product when it is in use. Do not allow them to play with the product.
Use child lock to prevent children from intervening with the product.
31 / EN
Washing Machine / User’s Manual
u
Do not forget to close the loading door when leaving the room where the
product is located.
u
store all detergents and additives in a safe place away from the reach of
the children by closing the cover of the detergent container or sealing the
detergent package.
1.3 Electrical safety
u
If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by
the Authorized Service Agent. Risk of electric shock!
u
This product is designed to resume operating in the event of powering
on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see
"Cancelling the programme" section.
u
Plug the product into a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not
neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for any damages that will arise when the
product is used without grounding in accordance with the local regulations.
u
Do not wash the product by spraying or pouring water onto it! Risk of electric
shock!
u
Never touch the power cable plug with wet hands! Do not grab the power
cord to unplug the machine, always unplug it by holding the socket with one
hand, and pulling the plug with the other hand.
u
Product should be unplugged during installation, maintenance, cleaning
and repair procedures.
u
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician)
or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.
1.4 Hot surface safety
While washing the laundry at high temperatures,
the loading door glass will get hot. Considering
this fact, during washing operation keep the
children away from the loading door of the
product to prevent them touching it.
32 / EN
Washing Machine / User’s Manual
2 Important instructions for environment
2.1 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for
the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2.2 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with
our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local
authorities.
3 Intended use
This product has been designed for domestic use. It is not for commercial purposes or it
should not be used out of its intended use.
The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or
transportation.
The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will
be available to operate the appliance properly.
33 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4 Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010
Supplier name or trademark Beko
Model name WTC 8733 XB0B
Rated capacity (kg) 8
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++
Annual Energy Consumption (kWh)
(1)
191
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.106
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.660
Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.651
Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.500
Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 0.500
Annual Water Consumption (l)
(2)
10560
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) B
Maximum spin speed (rpm) 1400
Remaining moisture Content (%) 53
Standard cotton programme
(3)
Cotton Eco 60°C and 40°C
Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) 220
Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) 190
Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) 190
Duration of the left-on mode (min) N/A
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB) 52/73
Built-in No
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 60
Net weight (±4 kg.) 75
Single Water inlet / Double Water inlet
• / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
Main model code 108
(1)
Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
(2)
Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water
consumption will depend on how the appliance is used.
(3)
“Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washing programmes to which the information
in the label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient
programmes in terms of combined energy and water consumption.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
34 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.1 Installation
Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your product.
Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation
is under customer's responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or
crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by authorized
service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
4.1.1 Appropriate installation location
Place the product on a hard and level floor. Do not put it onto a carpet with high pile or other similar
surfaces.
When the washing machine and drier are placed on top of each other, their total weight –when loaded–
amounts to 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying
capacity!
Do not place the product on the power cable.
Do not install the product in the environments where the temperature falls below 0 ºC.
Leave a minimum space of 1 cm between the machine and the furniture.
On a graduated floor, do not place the product next to the edge or on a platform.
4.1.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement.
Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Do not make
this operation alone by yourself.
4.1.3 Removing the transportation locks
1 Loose all bolts with an appropriate wrench until they turn freely (C).
2 Remove the transport safety bolts by turning them slightly.
3 Insert the plastic covers in the bag containing the user manual to the openings on the rear panel. (P)
A
CAUTION: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be
damaged.
C
Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.
Install the transport safety bolts in reverse order of the disassembly procedure.
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
35 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.1.4 Connecting water supply
C
The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80
liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing
valve if water pressure is higher.
If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to
the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)
A
CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will
get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
CAUTION: Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.
Connect the special water supply hoses supplied with the product to the water inlets on the
product. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is
for cold water inlet.
Make sure that the hot and cold water taps are connected correctly when the product
is being installed. Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing
process and wear out.
1 Tighten the nuts of the hose by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
2 When hose connection is completed, check whether there is leak
problems at the connection points by opening the taps fully. If any
leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut
carefully after checking the seal. In order to prevent the water leaks
and resultant damages, keep the taps closed when you do not use
the product.
4.1.5 Connecting the drain hose to the drain
Attach the end of the drain hose directly to waste water drain, lavatory or bathtub.
A
CAUTION: Your drain house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there
is risk of scalding due to high washing temperatures! In order to prevent such situations and make sure that the machine
performs water intake and discharge processes without any problem, fix the drain hose securely.
100cm
40cm
• Connect the drain hose to a minimum height of 40 cm
and a maximum height of 100 cm.
• In case the drain hose is elevated after laying it on the
floor level or close to the ground (less than 40 cm above
the ground), water discharge becomes more difficult and
the laundry may come out excessively wet. Therefore,
follow the heights described in the figure.
To prevent the waste water to go back into the machine again and to ensure easy drainage, do not immerse
the end of the hose into the waste water or do not insert it into the drain for more than 15 cm. If it is too
long, cut it short.
The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched
between the drain and the machine.
If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the
drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.
36 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.1.6 Adjusting the feet
A
CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on
its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and
vibration problems.
CAUTION: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
1 Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2 Adjust the feet until the product stands in a stable and balanced way.
3. Tighten all lock nuts by hand again.
4.1.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
Connection must comply with national regulations.
Power cable plug must be within easy reach after installation.
If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician
install a 16 Amp fuse.
The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.
Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
B
CAUTION: Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents.
4.1.8 Initial use
Before starting to use the product make sure that the preparations are
made which are in line with the “Important Safety and Environment
Instructions” and the instructions in the “Installation” section.
To prepare the product for washing laundry, perform first operation
in Drum Cleaning programme. If this program is not available in your
machine, apply the method which is described in the section 4.4.2.
C
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the
product.
37 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.2 Preparation
4.2.1 Sorting the laundry
* Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature.
* Always obey the instructions given on the garment tags.
4.2.2 Preparing laundry for washing
Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage
the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and
brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.
Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.
Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.
Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.
Only use the dyes / color changers and descaling agents which are appropriate to machine wash. Always
follow the instructions on the package.
Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing. This will reduce
pilling.
Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken
off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts
of the machine in time and can cause damage.
4.2.3 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.
Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not
overload; see, "Programme and consumption table". See, “Programme and consumption table"
Always follow the instructions on the detergent packaging.
Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.
Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing
process.
Do not use more detergent than the recommended amount specified on its package.
4.2.4 Loading the laundry
1. Open the laundry cover.
2. Put the laundry items into the machine in a loose manner.
3. Push and close the loading cover until you hear the locking sound. Ensure that no items are caught in the
door. The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after
the programme comes to an end.
4.2.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing
programme desired.
Machine automatically adjusts the water amount according to the weight of the laundry put inside it.
A
WARNING: Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine's washing
performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
38 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.2.6 Using detergent and softener
C
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's
instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available.
1
3
2
The detergent drawer is composed of three compartments:
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– ( ) in addition, there is a siphon piece in the softener compartment.
Detergent, softener and other cleaning agents
Add detergent and softener before starting the washing programme.
While the washing cycle is in progress, do not leave the detergent dispenser open!
When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr.
"1").
Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the
detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.
If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent container into the main wash
compartment (compartment number “2”).
Choosing the detergent type
Detergent type to be used depends on the fabric type and color.
Use different detergents for coloured and white laundry.
Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely
for delicate clothes.
When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.
A
CAUTION: Use only detergents manufactured specifically for washing machines.
CAUTION: Do not use soap powder.
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and
water hardness.
Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid
problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.
Do not exceed the (>max<) level sign on the softener compartment.
If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
Put the liquid detergent container into the
compartment no “2”.
If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it
with water before putting it into the detergent
container.
39 / EN
Washing Machine / User’s Manual
If the product does not contain a liquid detergent cup:
Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.
Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the
Delayed Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup,
put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine
contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.
If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the
drum before washing.
Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the drum
before washing.
Using starch
Put the liquid soda, powder soda or the fabric dye into the softener compartment.
Do not use softener and starch together in a washing cycle.
Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.
Using limescale remover
When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.
Using bleaches
Add the bleach at the beginning of the washing cycle by selecting a prewash program. Do not put detergent
in the prewash compartment. As an alternative application, select a programme with extra rinse and add
the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing
step.
Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.
Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin
irritation. Do not pour the bleach onto the laundry and do not use it with the colored items.
When using oxygen-based decolorant, select a program which washes the laundry at a low temperature.
Oxygen-based decolorant can be used with the detergent; however, if it is not at the same consistence, first
put detergent in the compartment number “2” in the detergent dispenser and wait for the machine to flush
the detergent when taking in water. While the machine continues taking in water, add decolorant in the
same compartment.
40 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.2.7 Tips for efficient washing
Clothes
Light Colours and
Whites
Colours
Black/Dark
Colours
Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended temperature range
based on soiling level: 40-90
o
C)
(Recommended temperature range
based on soiling level: cold -40
o
C)
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold
-40
o
C)
(Recommended
temperature range
based on soiling level:
cold -30
o
C)
Soiling Level
Heavily
Soiled
(difficult stains
such as grass,
coffee, fruits and
blood.)
It may be necessary to pre-treat
the stains or perform prewash.
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended
for heavily soiled clothes. It is
recommended to use powder
detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are
sensitive to bleaches.
Powder and liquid detergents
recommended for colors can be
used at dosages recommended
for heavily soiled clothes. It is
recommended to use powder
detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are
sensitive to bleaches. Use detergents
without bleach.
Liquid detergents suitable
for colors and dark colors
can be used at dosages
recommended for heavily
soiled clothes.
Prefer liquid
detergents produced
for delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Normally
Soiled
(For example,
stains caused by
body on collars
and cuffs)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended for
normally soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colors can be
used at dosages recommended for
normally soiled clothes. Detergents
which do not contain bleach should
be used.
Liquid detergents suitable
for colors and dark colors
can be used at dosages
recommended for normally
soiled clothes.
Prefer liquid
detergents produced
for delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Lightly
Soiled
(No visible stains
exist.)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended for
lightly soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colors can be
used at dosages recommended for
lightly soiled clothes. Detergents
which do not contain bleach should
be used.
Liquid detergents suitable
for colors and dark colors
can be used at dosages
recommended for lightly
soiled clothes.
Prefer liquid
detergents produced
for delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Allergy UK is the operational name of The British Allergy Foundation. The Seal of Approval
endorsement, which indicates that the product bearing it specifically restricts / reduces /
removes allergens from the environment of the allergy sufferer or has significantly reduced
allergen content, was created in order to provide guidance for people seeking advice in this
issue. It is aimed to assure poeple that products had been scientifically tested or reviewed
with measurable results.
41 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3 Operating the product
4.3.1 Control panel
1 - Programme selection knob
2 - Temperature selection LEDs
3 - Spin speed selection LEDs
4 - Duration information display
5 - Child lock enabled LED
6 - End Time Setting button
7 - Door lock enabled LED
8 - Programme follow-up indicator LEDs
9 - On / Off button
10 - Start / Pause button
11 - Auxiliary function buttons
12 - Spin speed adjustment button
13 - Temperature adjustment button
14 - Programme Selection LEDs
1 2 3 4 5 6 7 8
9
1011121314
4.3.2 Programme selection
1 Determine the programme suitable for the type, quantity and soiling level of the laundry in accordance with
the "Programme and consumption table".
1 Select the desired programme with the “Programme Selection” knob.
C
Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric.
When selecting the program you will use, always take fabric type, color, soil degree and permitted water temperature into
consideration.
Always prefer the lowest temperature value which is fit to your laundry type. Higher temperature means higher power
consumption.
4.3.3 Programmes
• Katoen (Cottons)
Use for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear,
etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle.
• Synthetisch (Synthetics)
Use to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle
action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme.
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected.
As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/tulle by putting little amount of detergent
into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash compartment.
• Wol (Woollens)
Use to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes.
Use appropriate detergents for woolens.
42 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• Katoen Eco (Cotton Economic)
Use to wash your normally soiled, durable cotton and linen laundry. Although it washes longer than all other
programmes, it provides high energy and water savings. Actual water temperature may be different from the
stated wash temperature. When you load the machine with less laundry (e.g. ½ capacity or less), programme
time may automatically get shorter. In this case, energy and water consumption will decrease more, providing
a more economic wash. This programme is available in the models with the remaining time indicator.
• Delicaat 20° (Delicate 20°)
Use it to wash your delicate laundry. It washes with a gentler action without any interim spins compared to the
Synthetics program. It should be used for laundry for which sensitive wash is recommended.
• Handwas (Hand wash)
Use to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine-washable” tags and for which hand wash is
recommended. It washes laundry with a very gentle washing action to not to damage clothes.
• Daily Xpress (Daily express)
Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time.
• Xpress Super Short (Super short express)
Use to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry in a short time.
• Mix 40 (Mixed 40 (Mix 40))
Use this programme to wash your cotton and synthetic clothes together without sorting them.
• Hemden (Shirts)
Use to wash the shirts made of cotton, synthetic and synthetic blended fabrics together.
• Aqua 40’/40° (40° / 40’)
Use this programme to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry in a short time.
• Dekbed (Duvet (Bedding))
Use this programme to wash your fiber duvets that bear "machine washable" tag. Check that you have loaded
the duvet correctly in order not to damage the machine and the duvet. Remove the duvet cover before loading
the duvet into the machine. Fold the duvet into two and load it into the machine. Load the duvet into the
machine paying attention to place it in a way that it will not contact the bellow.
C
Do not load more than 1 double fibre duvet (200 x 200 cm).
Do not wash your duvets, pillows and etc. that contain cotton in the machine.
A
CAUTION: Do not wash the items apart from duvets such as carpets, rugs and etc. in the machine. Permanent damage
occurs in the machine.
• Hygiene 20°
Use this programme for your laundry for which you require washing at lower temperature with intensive and
long washing cycle. Use this programme for your laundry for which you require hygienic washing at lower
temperature.
• Pet Hair Removal+
Use this programme for your laundry for which you require an anti-allergic and hygienic washing at high
temperature with intensive and long washing cycle. Put detergent into the prewash compartment in order to
obtain an effective result with this programme.
Pet Hair Removal+ 60°C programme is tested and approved by “The British Allergy Foundation” (Allergy UK)
in United Kingdom.
43 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Indicative values for Synthetics programmes (EN)
Load (kg)
Water
Consumption (l)
Energy
Consumption
(kWh)
Programme
Duration (min) *
Remaining Moisture
Content (%) **
Remaining Moisture
Content (%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Synthetics 60
4 65 1.25 105-135 45 40
Synthetics 40
4 65 0.70 105-135 45 40
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that
small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.
• Spoelen (Rinse)
Use when you want to rinse or starch separately.
• Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain)
Use to drain the water in the machine.
4.3.4 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the recommended temperature for the selected programme appears
on the temperature indicator.
To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually.
C
If the programme has not reached the heating step, you can change the temperature without switching the machine to
Pause mode.
4.3.5 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is
displayed on the spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display. See
"Auxiliary function selection" section for explanations of these options.
Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you can use rinse
hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled
when there is no water in the machine. Press Start / Pause button after this process if you want to drain the
water without spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water.
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button.
The programme resumes. Water is drained, laundry is spun and the programme is completed.
C
If the programme has not reached the spinning step, you can change the speed without switching the machine to Pause
mode.
44 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.6 Programme and consumption table
: Selectable.
* : Automatically selected, no canceling.
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
*** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed.
- : See the programme description for maximum load.
** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard programmes.” These programmes are known as ‘40°C cotton standard
programme’ and ‘60°C cotton standard programme’ and indicated with the symbols on the panel.
C
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences
may occur between the time shown on the display and the real washing time.
“Selection patterns for auxiliary functions can be changed by the manufacturer company. New selection patterns can be added or
removed.”
“The spin speed of your machine may vary according to the programme; this spin speed cannot exceed the max. spin speed of your
machine.”
"The manufacturer reserves the right to make modifications in the programmes and auxiliary functions given in the table. While these
modifications will not change the machine performance, programme steps and durations can be changed."
EN
2
Auxiliary functions
Programme (°C)
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Selectable temperature
range °C
Katoen Eco
60** 8 52 1.11 1400 Cold-60
60** 4 45 0.66 1400 Cold-60
40** 4 44 0.65 1400 Cold-60
Katoen
90 8 77 2.30 1400 Cold-90
60 8 77 1.60 1400 Cold-90
40 8 77 0.80 1400 Cold-90
pet hair removal+ 90 8 102 2.80 1400 * * 30 - 90
Synthetisch
60 4 65 1.25 800 Cold-60
40 4 65 0.70 800 Cold-60
Hemden 60 4 65 1.20 800 Cold-60
Wol 40 2 46 0.28 800 Cold-40
Handwas 30 2 40 0.25 800 Cold-30
Delicaat 20° 20 4 45 0.15 800 20
Daily Xpress
90 8 63 2.00 1400 Cold-90
60 8 60 1.10 1400 Cold-90
30 8 60 0.60 1400 Cold-90
Xpress Super Short 30 2 32 0.10 1400 Cold-30
Aqua 40’/40° 40 8 45 0.55 1400 Cold-40
Mix 40 40 4 68 0.85 800 Cold-40
Dekbed 40 - 65 0.90 800 Cold-60
Hygiene 20° 20 4 98 0.42 1400 * 20
45 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.7 Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions before starting the programme.
Whenever a programme is selected, if a relevant auxiliary function is selected its related indicator light will
illuminate.
C
Indicator lights of the auxiliary functions that are not allowed to be selected with the current programme will flash and an
audio warning is given.
Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme
after the washing cycle starts. If the wash cycle has reached a point where no auxiliary function can be
selected, an audio warning will be given and the related auxiliary function's light will flash.
C
Some functions cannot be selected together. If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before
starting the machine, the function selected first will be canceled and the second auxiliary function selection will remain
active. For example, if you want to select Quick Wash after you have selected the Additional Water, Additional Water will be
canceled and Quick Wash will remain active.
An auxiliary function that is not compatible with the programme cannot be selected. (See, “Programme and consumption
table")
Some programmes have auxiliary functions that must be operated simultaneously. Those functions cannot be cancelled. The
frame of the auxiliary function will not be illuminated, only inner area will be illuminated.
• Voorwas (Prewash)
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water,
detergent and time.
• Express Wassen (Quick Wash)
This function can be used in Cottons and Synthetics programmes. It decreases the washing times and also the
number of rinsing steps for lightly soiled laundry.
C
When you select this function, load your machine with half of the maximum laundry specified in the programme table.
• Extra Spoelen (Rinse Plus)
This function enables the machine to make another rinsing in addition to the one already made after the main
wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal detergent
remnants on the laundry can be reduced.
4.3.8 End Time
With the End Time function, the startup of the programme may be delayed up to 24 hours. After pressing
End Time button, the programme's estimated ending time is displayed. If the End Time is adjusted, End Time
indicator is illuminated.
In order for the End Time function to be activated and the programme to be completed at the end of the
specified time, you must press Start / Pause button after adjusting the time.
If you want to cancel End Time function, press On / Off button to turn off and on the machine.
C
Do not use liquid detergents when you activate End Time function! There is the risk of staining of the clothes.
1 Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.
2 Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions.
3 Set the end time of your choice by pressing the End Time button. End Time indicator illuminates.
4 Press Start / Pause button. Time countdown starts. “:” sign in the middle of the end time on the display
starts flashing.
C
Additional laundry may be loaded during the End Time countdown period. At the end of the countdown, End Time indicator
turns off, washing cycle starts and the time of the selected programme appears on the display.
When the End Time selection is completed, the time appears on the screen consists of end time plus the duration of the
selected programme.
46 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.9 Starting the programme
1. Press Start / Pause button to start the programme.
2. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on.
C
If no programme is started or no key is pressed within 1-10 minute during programme selection process, the machine will
switch to OFF mode. Display and all indicators are turned off.
Selected programme data will be displayed if you press On / Off button.
4.3.10 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when
the water level is unsuitable.
"Door Locked" LED in the panel turns on when the loading door is locked.
4.3.11 Changing the selections after the programme has started
After the programme has started you can make the following changes.
4.3.11.1 Switching the machine to pause mode:
Press the Start/Pause button to switch the machine to pause mode while a programme is running. The light
indicating the Start/Pause status and programme step starts flashing on the Programme Follow-up indicator
to show that the machine has been switched to the pause mode. Also, Loading Door light will also flash until
the door is ready to be opened. When the loading door is ready to be opened loading door light will will turn off
and programme step indicator and Start / Stop LED continue to flash.
Also, when the loading door is ready to be opened, Loading Door light will also turn off in addition to the
programme step light.
4.3.11.2 Changing the auxiliary function, speed and temperature
Depending on the step the programme has reached, you can cancel or select the auxiliary functions. See,
"Auxiliary function selection".
You can also change the speed and temperature settings. See, "Spin speed selection" and "Temperature
selection".
C
If no change is allowed, the relevant light will flash for 3 times.
4.3.11.3 Adding or taking out laundry
1. Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the
relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.
2. Wait until the Loading Door can be opened.
3. Open the Loading Door and add or take out the laundry.
5. Close the Loading Door.
6. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary.
7. Press Start/Pause button to start the machine.
4.3.12 Child Lock
Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes
in a running programme.
C
You can switch on and off the machine with On / Off button when the Child Lock is active. When you switch on the
machine again, programme will resume from where it has stopped.
4.3.12.1 To activate the child lock:
Press and hold Auxiliary Function button 2 for 3 seconds. In the programme selection display on the
panel, "Child lock enabled" light will turn on. You can release Auxiliary Function button 2 when this
warning is displayed.
4.3.12.2 To deactivate the child lock:
Press and hold Auxiliary Function button 2 for 3 seconds. In the programme selection display on the
panel, "Child lock enabled" light will turn off.
47 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3.13 Canceling the programme
The programme is cancelled when the machine is turned off and on again. Press and hold On / Off button for
3 seconds.
C
If you press On / Off button when the Child Lock is enabled, the programme will not be cancelled. You should cancel the
Child Lock first.
If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but it is not possible to open the loading door
since the water level in the machine is above the loading door opening, then turn the Programme Selection knob
to Pump+Spin programme and discharge the water in the machine.
4.3.14 End of programme
End LED appears on the display when the programme is completed.
If you do not press any button for 10 minutes, the machine will switch to OFF mode. Display and all indicators
are turned off.
Completed programme steps will be displayed if you press On / Off button.
4.3.15 Your machine features "Standby Mode".
After you switch on your machine with On-Off button, if no program is started or no other procedure is
performed at the selection step or no action is taken within approx. 10 minutes after the selected program
ends, your machine will switch to OFF mode automatically. Display and all indicators are turned off. Selected
programme data will be displayed if you press On / Off button. Before you start the program, check the
accuracy of your selections. If necessary, repeat them. This is not an error.
48 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.4 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular
intervals.
4.4.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown
below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.
If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the
softener compartment, the siphon must be cleaned.
1 Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the
compartment is removed from the machine.
2. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. In order to
prevent the residues to contact your skin, clean it with an appropriate brush by wearing a pair of gloves.
3 Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
4.4.2 Cleaning the loading door and the drum
For products with drum cleaning programme, please see Operating the product - Programmes.
For products without drum cleaning, follow the below steps to clean the drum:
Select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions. Use a Cottons programme without pre-wash.
Set the temperature to the level recommended on the drum cleaning agent which can be provided
from authorized services. Apply this procedure without any laundry in the product. Before starting the
programme, put 1 pouch of special drum cleaning agent (if the special agent could not be supplied, put max.
100 g of powder anti-limescale) into the main wash detergent compartment (compartment no. „2“). If the anti-
limescale is in tablet form, put only one tablet into the main wash compartment no. „2“. Dry the inside of the
bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.
C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a
toothpick.
Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the
drum surface by using cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool. These will damage the painted, chromated and
plastic surfaces.
4.4.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry
with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
49 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.4.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each
water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in
the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake hoses to access
the filters on the water intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, remove them
from their places with a pliers and clean in this way.
3. Take out the filters on the flat ends of the water intake
hoses together with the gaskets and clean thoroughly
under running water.
4. Replace the seals and filters carefully and tighten their
nuts by hand.
4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the
pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and
the service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or
in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of
the water, water may have to be drained completely.
A
CAUTION: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.
CAUTION: If the product is not being used, shut the tap shut, remove mains pipe and drain the water inside the machine
against any likely freezing.
CAUTION: After each use, turn off the water tap to which the mains hose is connected.
In order to clean the dirty filter and discharge the water:
1 Unplug the machine to cut off the supply power.
A
CAUTION: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid the burning risk, clean the filter after
the water inside the machine is cooled down.
2. Open the filter cover.
50 / EN
Washing Machine / User’s Manual
3 Follow the below procedures in order to drain water.
If the product has an emergency water draining hose, in order to drain the water:
a Pull the emergency draining hose out from its seat
b Place a large container at the end of the hose.
Drain the water into the container by pulling out the
plug at the end of the hose. When the container
is full, block the inlet of the hose by replacing the
plug. After the container is emptied, repeat the
above procedure to drain the water in the machine
completely.
c When draining of water is finished, close the end by
the plug again and fix the hose in its place.
d Turn and remove the pump filter.
4 Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.
5. Replace the filter.
6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat
the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
51 / EN
Washing Machine / User’s Manual
5 Troubleshooting
Problem Reason Solution
Program does not start after closing
the door.
Start / Pause / Cancel button was not pressed. Æ*Press the Start / Pause / Cancel button.
Programme cannot be started or
selected.
Washing machine has switched to self protection mode
due to a supply problem (line voltage, water pressure,
etc.).
Æ Press and hold On / Off button for 3 seconds.
(see. "Cancellation of program")
Water in the machine. Some water might have remained in the product due to
the quality control processes in the production.
ÆThis is not a failure; water is not harmful to the
machine.
Machine does not fill with water. Tap is turned off. ÆTurn on the taps.
Water inlet hose is bent. ÆFlatten the hose.
Water inlet filter is clogged. ÆClean the filter.
Loading door may be open. ÆClose the door.
Machine does not drain water. Water drain hose might be clogged or twisted. ÆClean or flatten the hose.
Pump filter is clogged. Æ Clean the pump filter.
Machine vibrates or makes noise. Machine might be standing unbalanced. ÆAdjust the feet to level the machine.
A hard substance might have entered into the pump
filter.
ÆClean the pump filter.
Transportation safety bolts are not removed. ÆRemove the transportation safety bolts.
Laundry quantity in the machine might be too little. ÆAdd more laundry to the machine.
Machine might be overloaded with laundry. Æ Take out some of the laundry from the machine
or distribute the load by hand to balance it
homogenously in the machine.
Machine might be leaning on a rigid item. ÆMake sure that the machine is not leaning on
anything.
There is water leaking from the
bottom of the washing machine.
Water drain hose might be clogged or twisted. ÆClean or flatten the hose.
Pump filter is clogged. ÆClean the pump filter.
Machine stopped shortly after the
programme started.
Machine might have stopped temporarily due to low
voltage.
ÆIt will resume running when the voltage restores to
the normal level.
Machine directly discharges the
water it takes in.
Draining hose might not be at adequate height. ÆConnect the water draining hose as described in
the operation manual.
No water can be seen in the
machine during washing.
The water level is not visible from outside of the
washing machine.
ÆThis is not a failure.
Loading door cannot be opened. Door lock is activated because of the water level in the
machine.
ÆDrain the water by running the Pump or Spin
programme.
Machine is heating up the water or it is at the spinning
cycle.
Æ Wait until the programme completes.
Child lock is engaged. Door lock will be deactivated a
couple of minutes after the programme has come to
an end.
ÆWait for a couple of minutes for deactivation of
the door lock.
Washing takes longer time than
specified in the manual.(*)
Water pressure is low. ÆMachine waits until taking in adequate amount
of water to prevent poor washing quality due to
the decreased amount of water. Therefore, the
washing time extends.
Voltage might be low. ÆWashing time is prolonged to avoid poor washing
results when the supply voltage is low.
Input temperature of water might be low. ÆRequired time to heat up the water extends in cold
seasons. Also, washing time can be lengthened to
avoid poor washing results.
Number of rinses and/or amount of rinse water might
have increased.
ÆMachine increases the amount of rinse water
when good rinsing is needed and adds an extra
rinsing step if necessary.
Excessive foam might have occurred and automatic
foam absorption system might have been activated due
to too much detergent usage.
Æ Use recommended amount of detergent.
52 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Problem Reason Solution
Programme time does not
countdown. (On models with
display) (*)
Timer may stop during water intake. ÆTimer indicator will not countdown until the
machine takes in adequate amount of water. The
machine will wait until there is sufficient amount
of water to avoid poor washing results due to lack
of water. Timer indicator will resume countdown
after this.
Timer may stop during heating step. ÆTimer indicator will not countdown until the
machine reaches the selected temperature.
Timer may stop during spinning step. ÆAutomatic unbalanced load detection system might
be activated due to the unbalanced distribution of
the laundry in the drum.
Programme time does not
countdown. (*)
There might be unbalanced load in the machine. ÆAutomatic unbalanced load detection system might
be activated due to the unbalanced distribution of
the laundry in the drum.
Machine does not switch to
spinning step. (*)
There might be unbalanced load in the machine. ÆAutomatic unbalanced load detection system might
be activated due to the unbalanced distribution of
the laundry in the drum.
The machine will not spin if water is not drained
completely.
ÆCheck the filter and the draining hose.
Excessive foam might have occurred and automatic
foam absorption system might have been activated due
to too much detergent usage.
Æ Use recommended amount of detergent.
Washing performance is poor:
Laundry turns gray. (**)
Insufficient amount of detergent has been used over a
long period of time.
ÆUse the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.
Washing was made at low temperatures for a long
time.
ÆSelect the proper temperature for the laundry to
be washed.
Insufficient amount of detergent is used with hard
water.
ÆUsing insufficient amount of detergent with hard
water causes the soil to stick on the cloth and
this turns the cloth into gray in time. It is difficult
to eliminate graying once it happens. Use the
recommended amount of detergent appropriate for
water hardness and the laundry.
Too much detergent is used. ÆUse the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.
Washing performance is poor:
Stains persist or the laundry is not
whitened. (**)
Insufficient amount of detergent is used. ÆUse the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.
Excessive laundry was loaded in. ÆDo not load the machine in excess. Load with
amounts recommended in the "Programme and
consumption table".
Wrong programme and temperature were selected. ÆSelect the proper programme and temperature for
the laundry to be washed.
Wrong type of detergent is used. ÆUse original detergent appropriate for the machine.
Too much detergent is used. ÆPut the detergent in the correct compartment. Do
not mix the bleaching agent and the detergent with
each other.
Washing performance is poor: Oily
stains appeared on the laundry. (**)
Regular drum cleaning is not applied. ÆClean the drum regularly. For this, please see
4.4.2.
Washing performance is poor:
Clothes smell unpleasantly. (**)
Odours and bacteria layers are formed on the drum as
a result of continuous washing at lower temperatures
and/or in short programmes.
ÆLeave the detergent drawer as well as the loading
door of the machine ajar after each washing. Thus,
a humid environment favorable for bacteria cannot
occur in the machine.
Colour of the clothes faded. (**) Excessive laundry was loaded in. ÆDo not load the machine in excess.
Detergent in use is damp. Æ Keep detergents closed in an environment free
of humidity and do not expose them to excessive
temperatures.
A higher temperature is selected. ÆSelect the proper programme and temperature
according to the type and soiling degree of the
laundry.
53 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Problem Reason Solution
It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the
detergent used are inappropriate.
ÆUse a detergent appropriate for the washing
machine and your laundry. Keep detergents closed
in an environment free of humidity and do not
expose them to excessive temperatures.
Detergent is put in the wrong compartment. ÆIf detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected, machine
can take this detergent during rinsing or
softener step. Put the detergent in the correct
compartment.
Pump filter is clogged. ÆCheck the filter.
Drain hose is folded. ÆCheck the drain hose.
Laundry became stiff after washing.
(**)
Insufficient amount of detergent is used. ÆUsing insufficient amount of detergent for the
water hardness can cause the laundry to become
stiff in time. Use appropriate amount of detergent
according to the water hardness.
Detergent is put in the wrong compartment. ÆIf detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected, machine
can take this detergent during rinsing or
softener step. Put the detergent in the correct
compartment.
Detergent might be mixed with the softener. ÆDo not mix the softener with detergent. Wash and
clean the dispenser with hot water.
Laundry does not smell like the
softener. (**)
Detergent is put in the wrong compartment. ÆIf detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected, machine
can take this detergent during rinsing or softener
step. Wash and clean the dispenser with hot water.
Put the detergent in the correct compartment.
Detergent might be mixed with the softener. ÆDo not mix the softener with detergent. Wash and
clean the dispenser with hot water.
Detergent residue in the detergent
drawer. (**)
Detergent is put in wet drawer. ÆDry the detergent drawer before putting in
detergent.
Detergent has gotten damp. ÆKeep detergents closed in an environment free
of humidity and do not expose them to excessive
temperatures.
Water pressure is low. ÆCheck the water pressure.
The detergent in the main wash compartment got
wet while taking in the prewash water. Holes of the
detergent compartment are blocked.
ÆCheck the holes and clean if they are clogged.
There is a problem with the detergent drawer valves. ÆCall the Authorized Service Agent.
Detergent might be mixed with the softener. ÆDo not mix the softener with detergent. Wash and
clean the dispenser with hot water.
Regular drum cleaning is not applied. ÆClean the drum regularly. For this, please see
4.4.2.
54 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Problem Reason Solution
Too much foam forms in the
machine. (**)
Improper detergents for the washing machine are
being used.
ÆUse detergents appropriate for the washing
machine.
Excessive amount of detergent is used. ÆUse only sufficient amount of detergent.
Detergent was stored under improper conditions. ÆStore detergent in a closed and dry location. Do
not store in excessively hot places.
Some meshed laundry such as tulle may foam too
much because of their texture.
ÆUse smaller amounts of detergent for this type
of item.
Detergent is put in the wrong compartment. ÆPut the detergent in the correct compartment.
Softener is being taken early. ÆThere may be problem in the valves or in the
detergent dispenser. Call the Authorized Service
Agent.
Foam is overflowing from the
detergent drawer.
Too much detergent is used. ÆMix 1 tablespoonful softener and ½ l water and
pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
ÆPut detergent into the machine suitable for the
programmes and maximum loads indicated in the
“Programme and consumption table”. When you
use additional chemicals (stain removers, bleachs
and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of
the programme. (*)
Excessive foam might have occurred and automatic
foam absorption system might have been activated due
to too much detergent usage.
ÆUse recommended amount of detergent.
(*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine
and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See 4.4.2
A
CAUTION: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the
Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO WTC 8733 XB0B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO WTC 8733 XB0B in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO WTC 8733 XB0B

BEKO WTC 8733 XB0B Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Français - 54 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info