579709
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
2820524058_DE/281114.0941
WMY 91446 HLB1
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Washing Machine
User’s Manual
Dokument Nummer
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
3 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer
Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit
es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser
Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
1.1 Allgemeine Sicherheit
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von
Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert
sind, oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umfang mit dem Gerät und
den damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden. Kinder müssen be-
aufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht
beaufsichtigt werden.Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten, sofern keine
kontinuierliche Beaufsichtigung gewährleistet ist.
Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden. Andernfalls kann die ge-
ringe Luftzirkulation unter dem Gerät eine Überhitzung der elektrischen Bauteile
verursachen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.
Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen werden,
nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht
Stromschlaggefahr!
Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch fort.
Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt
„Programm abbrechen“ an.
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete
Steckdose an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich von einem qua-
lifizierten Elektriker ausgeführt werden. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die
durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Erdung ent-
stehen.
Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und dürfen nicht be-
schädigt werden. Andernfalls kann Wasser auslaufen.
Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals den Filter her-
aus, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls besteht
Überschwemmungsgefahr und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen. Die
Waschmaschinentür lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende des
Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam zu öffnen, können
Tür und Sperrmechanismus beschädigt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es be-
steht Stromschlaggefahr!
Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen
Sie den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich
den Stecker selbst.
4 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel,
Weichspüler und Zusatzstoffe.
Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der
Netzstecker gezogen werden.
Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom
autorisierten
Kundendienst
ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den
Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren
vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (ide-
alerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur zugewiesenen Person er-
setzt werden.
Stellen Sie das Produkt auf einen festen, flachen und ebenen Untergrund.
Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen
auf.
Stellen Sie das Produkt nicht auf eine hohe Plattform oder in die Nähe der Kante
eines kaskadierten Untergrundes.
Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel. Solche
Mitte beschädigen lackierte und verchromte Flächen sowie Kunststoffteile.
1.2 Zweckmäßiger Einsatz
Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für
kommerzielle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen
Einsatzgebietes eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die
entsprechend gekennzeichnet sind.
Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsach-
gemäßen Transport entstehen.
1.3 Sicherheit von Kindern
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie
sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder im Betrieb
daher unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Nutzen Sie die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht manipulieren kön-
nen.
Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie den Raum verlas-
sen.
Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren Ort außer-
halb der Reichweite von Kindern auf, beispielsweise indem Sie den Deckel des
Waschmittelbehälters schließen oder die Waschmittelverpackung versiegeln.
5 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird das Glas der
Tür heiß. Daher sollten Sie vor allem Kinder während des Waschens
von der Gerätetür fernhalten.
1.4 Verpackungsinformationen
Verpackungsmaterialien des Produktes werden aus recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen
Sie sie zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für
Verpackungsmaterialien.
1.5 Altprodukte entsorgen
Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recy-
clingfähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt
am Ende seiner Betriebslebenszeit daher nicht über den normalen Hausmüll.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektroni-
scher Geräte. Erfragen Sie die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihren örtlichen
Behörden. Helfen Sie beim Schutz von Umwelt und natürlichen Ressourcen,
indem Sie Altprodukte recyceln. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden,
schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung unbrauchbar,
bevor Sie das Gerät entsorgen.
1.6 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wieder-
verwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen
bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronis-
chen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive
(2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und un-
zulässigen Materialien.
6 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
2 Installation
Lassen Se Ihr Gerät vom autorserten Kundendenst
n Ihrer Nähe nstalleren. Wenn Se Ihre Maschne
betrebsberet machen, achten Se darauf, dass
Wasserzulauf und Wasserablauf n enwandfreem
Zustand snd (schauen Se dazu auch n de
Bedenungsanletung), ehe Se sch an den
Kundendenst wenden. Falls des ncht der Fall
sen sollte, lassen Se de nötgen Arbeten durch
enen qualfzerten Klempner und/oder Technker
ausführen.
C
Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der
Wasserzu- und -ableitung sowie des elektrischen
Anschlusses sind Sache des Kunden.
Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und
-ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht
geknickt und nicht anderweitig beschädigt
werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss
an Ort und Stelle rücken oder es reinigen.
B
WARNUNG:
Installation und elektrischer
Anschluss des Gerätes müssen vom autorisierten
Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller
haftet nicht bei Schäden, die durch Aktivitäten
nicht autorisierter Personen entstehen.
A
WARNUNG:
Untersuchen Sie das Gerät vor der
Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls
Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert
werden. Beschädigte Geräte können gefährlich
sein.
2.1 Der rchtge Aufstellungsort
Stellen Se de Maschne auf enem stablen
Untergrund auf. Stellen Se das Gerät ncht auf
langflorgen Teppchen oder ähnlchen Unterlagen
auf.
Ene Kombnaton aus Waschmaschne und Trockner
kann – voll beladen – bs etwa 180 kg Gewcht
errechen. Stellen Se das Gerät auf enem stablen,
ebenen Untergrund auf, der das Gewcht der
Maschne(n) mühelos tragen kann!
Stellen Se das Gerät ncht auf das Netzkabel.
Stellen Se das Gerät ncht an Stellen auf, an denen
de Temperatur unter 0 °C abfallen kann.
Sorgen Se für enen Abstand von mndestens 1
cm zwschen den Seten des Gerätes und anderen
Möbelstücken.
2.2 Transportstablsatoren entfernen
Zum Entfernen der Transportstablsatoren negen
Se de Maschne etwas nach hnten. Entfernen Se de
Stablsatoren durch Zehen am Band.
2.3 Transportscherungen entfernen
A
WARNUNG:
Entfernen Sie die
Transportsicherungen erst nachdem die
Transportstabilisatoren entfernt wurden.
WARNUNG:
Entfernen Sie die
Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme
der Waschmaschine! Andernfalls kann das
Produkt beschädigt werden.
1. Lösen Se sämtlche Bolzen mt enem geegneten
Schlüssel, bs se sch fre drehen lassen
(C)
.
2. Entfernen Se de Transportscherungen, ndem Se
dese vorschtg herausdrehen.
3. Setzen Se de Kunststoffabdeckungen (dese
fnden Se n der Tüte mt der Bedenungsanletung)
n de Löcher an der Rückwand en.
(P)
C
Bewahren Sie die Transportsicherungen an einem
sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die
Waschmaschine zukünftig transportieren möchten.
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt
angebrachte Transportsicherungen!
7 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
2.4 Wasseranschluss
C
Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen
Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 1
MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb
einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll
geöffneten Wasserhahn laufen müssen, damit
Ihre Maschine richtig arbeiten kann.) Falls der
Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie ein
Druckreduzierventil.
Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf
mit nur einem Wasserzulauf
(Kaltwasser)
nutzen möchten, muss der mitgelieferte Stopfen
am Warmwasserzulaufventil installiert werden.
(Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen
geliefert werden.)
A
WARNUNG:
Modelle mit einzelnem Wasserzulauf
sollten nicht an den Warmwasserhahn
angeschlossen werden. Falls Sie dies dennoch
versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt – oder
das Gerät wechselt in den Sicherheitsmodus und
arbeitet nicht.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine alten oder
gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem
neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen
Ihrer Wäsche führen.
1. Schleßen Se de mt der Maschne geleferten
Spezalschläuche an de Wasserzuläufe des
Gerätes an. Der rote Schlauch (lnks) dent als
Warmwasserenlass (maxmal 90 °C), der blaue
Schlauch (rechts) als Kaltwasserenlass (maxmal 25
°C).
A
WARNUNG:
Achten Sie bei der Installation
Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und
Warmwasseranschlüsse korrekt durchgeführt
werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am
Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der
Maschine und verschleißt schneller.
2. Zehen Se sämtlche Schlauchmuttern mt der
Hand an. Zehen Se de Muttern nemals mt enem
Werkzeugen an.
3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen
Se de Wasserzuläufe (Hähne) komplett und
überzeugen sch davon, dass ken Wasser an
den Anschlussstellen austrtt. Falls Wasser
austreten sollte, drehen Se den Hahn zu und
lösen anschleßend de Mutter. Überprüfen Se de
Dchtung und zehen Se de Mutter anschleßend
weder gut an. Um en Auslaufen von Wasser und
daraus entstehende Wasserschäden zu vermeden,
halten Se de Wasserhähne geschlossen, wenn Se
de Maschne ncht benutzen.
2.5 Wasserablauf anschleßen
Das Ende des Wasserablaufschlauches muss drekt
an den Wasserablauf (Abfluss) n der Wand oder am
Waschbecken angeschlossen werden.
A
WARNUNG:
Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen kommen, falls sich
der Schlauch beim Abpumpen des Wassers
lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen
besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu
unangenehmen Situationen kommt und damit
Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren,
fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so,
dass es sich keinesfalls lösen kann.
Der Schlauch sollte n ener Höhe von mndestens
40 und maxmal 100 cm angeschlossen werden.
Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bs
etwa 40 cm über dem Boden) und danach weder
nach oben verläuft, kann es zu Schwergketen
bem Wasserablauf kommen; es kann vorkommen,
dass de Wäsche bem Herausnehmen noch sehr
nass st. Halten Se sch deshalb an de n der
Abbldung angegebenen Höhen.
100cm
40cm
Damt ken verschmutztes Wasser n de Maschne
zurücklaufen kann und um der Maschne das
Abpumpen zu erlechtern, darf das Ende des
Schlauches nur maxmal 15 cm tef n den Ablauf
engeführt werden. Falls das Schlauchende zu lang
sen sollte, schneden Se en Stück ab.
Das Schlauchende sollte ncht gebogen werden,
es sollte ncht darauf getreten werden und es darf
ncht zwschen Ablauf und Maschne engeklemmt
werden.
Falls der Schlauch zu kurz sen sollte, können Se
enen Orgnal-Verlängerungsschlauch verwenden.
De Gesamtlänge des Schlauches ab Austrttspunkt
aus der Maschne darf 3,2 m ncht überschreten.
Um en Auslaufen von Wasser zu vermeden,
müssen Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch
mt ener passenden Schelle geschert werden,
damt sch de Verbndung ncht lösen und ken
Wasser austreten kann.
8 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
2.6 Füße enstellen
A
WARNUNG:
Damit Ihre Maschine leise
und vibrationsfrei arbeiten kann, muss sie
absolut gerade und ausbalanciert stehen. Sie
balancieren die Maschine aus, indem Sie die Füße
entsprechend einstellen. Sollte das Gerät nicht
fest und gerade stehen, kann es sich im Betrieb
bewegen, stark vibrieren und gegen andere
Gegenstände oder Möbelstücke stoßen.
1. Lösen Se de Kontermuttern an den Füßen von
Hand.
2. Stellen Se de Füße so en, dass das Gerät stabl und
absolut gerade steht.
3. Zehen Se de Kontermuttern anschleßend mt der
Hand an.
A
WARNUNG:
Lösen Sie die Kontermuttern
grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie
keinerlei Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
2.7 Elektrscher Anschluss
Schleßen Se das Gerät an ene durch ene
16-A-Scherung geschützte geerdete Steckdose
an. Wr haften ncht für jeglche Schäden, de durch
mangelhafte, ncht den örtlchen Vorschrften
entsprechende, Erdung entstehen.
Der Anschluss muss gemäß örtlchen Vorschrften
erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der Installaton fre
zugänglch bleben.
Falls Ihre Stromversorgung mt ener gerngeren
als ener 16 A-Scherung ausgestattet st, lassen
Se ene 16 A-Scherung durch enen qualfzerten
Elektrker nstalleren.
De m Abschntt „Technsche Daten“ angegebene
Spannung muss mt Ihrer Netzspannung
überenstmmen.
Schleßen Se das Gerät ncht über
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen an.
B
WARNUNG:
Beschädigte Netzkabel müssen
durch den autorisierten Kundendienst ersetzt
werden.
Gerät transportieren
1. Zehen Se grundsätzlch den Netzstecker, bevor Se
das Gerät transporteren oder verrücken.
2. Trennen Se Wasserablauf und Wasserzulauf (Hahn
zuvor schleßen).
3. Lassen Se das gesamte m Gerät verblebene
Wasser ab.
4. Installeren Se de Transportscherungen
entsprechend dem Verfahren zum Entfernen,
jedoch n umgekehrter Rehenfolge.
C
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
A
WARNUNG:
Verpackungsmaterialien können
eine Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie
sämtliche Verpackungsmaterialien an einem
sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern.
3 Vorbereitung
3.1 Wäsche sorteren
Sorteren Se de Wäsche nach Textlentyp,
Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässger
Waschtemperatur.
Halten Se sch grundsätzlch an de Angaben auf
den Pflegeetketten.
3.2 Wäsche vorbereten
Wäsche mt Metalltelen we Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädgen
de Maschne. Entfernen Se de Metalltele oder
waschen Se de Textlen n enem Wäschebeutel
oder enem Kssenbezug.
• Leeren Se sämtlche Taschen komplett aus
und entfernen Se Münzen, Kugelschreber,
Büroklammern, Papertaschentücher und ähnlche
Dnge, bevor Se de Wäsche n de Maschne geben.
Drehen Se Taschen auf lnks, entfernen Se Fusseln.
Fremdkörper können das Gerät beschädgen und zu
lauten Betrebsgeräuschen führen.
Geben Se sehr klene Textlen we Knder- und
Nylonstrümpfe n enen Wäschebeutel oder
Kssenbezug.
Drücken Se Vorhänge ncht zusammen, wenn
Se dese n de Maschne geben. Be Vorhängen
entfernen Se zuvor sämtlche Applkatonen und
sonstge ncht textle Tele.
Schleßen Se Reßverschlüsse, nähen Se lose
Knöpfe an und repareren Se Rsse und sonstge
Defekte.
Waschen Se Textlen, de mt
„maschnenwaschbar“ oder „Handwäsche“
gekennzechnet snd, ausschleßlch mt dem
passenden Waschprogramm.
Waschen Se bunte und weße Textlen
ncht zusammen. Neue, ntensv gefärbte
Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können
bem Waschen stark abfärben. Waschen Se solche
Wäschestücke grundsätzlch separat.
Hartnäckge Verschmutzungen müssen vor dem
Waschen rchtg behandelt werden. Fragen Se m
Zwefelsfall be ener chemschen Rengung nach.
Verwenden Se ausschleßlch Färbemttel oder
Mttel zur Kalkentfernung, de sch ausdrücklch
zur Verwendung n der Waschmaschne egnen.
Beachten Se dabe mmer de Hnwese auf der
Verpackung.
Waschen Se Hosen und empfndlche
Kledungsstücke „auf lnks“, also mt der Innensete
nach außen.
Legen Se Wäschestücke aus Angorawolle vor
dem Waschen en paar Stunden n das Gefrerfach
9 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Ihres Kühlschranks. Dadurch blden sch wenger
Knötchen m Materal.
Wäsche, de mt Substanzen we Mehl, Kalk,
Mlchpulver oder ähnlchen Dngen verunrengt
st, muss zuvor gründlch ausgeschüttelt werden,
bevor se n de Maschne gegeben wrd. Andernfalls
können sch staub- oder pulverförmge Substanzen
nnerhalb der Maschne ablagern und m Laufe der
Zet Schäden verursachen.
3.3 Tpps zum Energesparen
De folgenden Hnwese helfen Ihnen, Ihr neues Gerät
ökologsch snnvoll und energesparend enzusetzen.
Nutzen Se möglchst de maxmale Beladung
des jewelgen Programms – dabe jedoch ncht
überladen. Schauen Se sch de „Programm- und
Verbrauchstabelle“ an.
Beachten Se grundsätzlch de Hnwese auf den
Waschmttelpackungen.
Waschen Se lecht verschmutzte Wäsche be
nedrgen Temperaturen.
Nutzen Se schnelle Programme, wenn Se nur
gernge Mengen lecht verschmutzter Wäsche
waschen.
Verzchten Se be nur lecht verschmutzter Wäsche
auf Vorwäsche und hohe Temperaturen.
Wenn Se Ihre Wäsche n enem Wäschetrockner
trocknen möchten, wählen Se bem Waschen de
höchstmöglche Schleudergeschwndgket.
Verwenden Se ncht mehr Waschmttel als auf der
Waschmttelverpackung angegeben.
3.4 Erste Benutzung
Bevor Se Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen,
machen Se sch unbedngt mt den Abschntten
„Wchtge Hnwese zu Ihrer Scherhet“ und
„Installaton/Aufstellung“ vertraut.
Bereten Se de Maschne entsprechend vor, ndem Se
zuerst das Trommelrengung-Programm ausführen.
Falls Ihr Produkt ncht mt enem Programm zur
Trommelrengung ausgestattet st, führen Se
das Inbetrebnahmeverfahren entsprechend den
Methoden m Abschntt „5.2 Waschmaschnentür und
Trommel rengen“ n der Bedenungsanletung durch.
C
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete
Kalkentferner.
Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der
Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der
Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde.
Ihrer Maschine schadet dies nicht.
3.5 De rchtge Wäschemenge
De maxmale Ladungskapaztät (Wäschemenge)
hängt vom Textlentyp, dem Verschmutzungsgrad
und dem gewünschten Waschprogramm ab.
De Maschne regulert de Wassermenge automatsch
je nach Wäschevolumen.
A
Warnung:
Halten Sie sich an die Hinweise in
der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei
Überlastung nimmt die Waschleistung ab.
Zusätzlich kann es zu starker Geräuschentwicklung
und zu Vibrationen kommen.
3.6 Wäsche n de Maschne geben
1. Öffnen Se de Waschmaschnentür.
2. Legen Se de Wäschestücke lose n de Maschne.
3. Drücken Se de Waschmaschnentür zu, bs se
hörbar enrastet. Vergewssern Se sch, dass nchts
n der Tür engeklemmt wurde.
C
Bei laufender Maschine wird die Gerätetür gesperrt.
Die Tür kann erst eine Weile nach dem Abschluss des
Programms geöffnet werden.
A
Warnung:
Falls die Wäsche falsch (also schlecht
verteilt) in die Maschine gegeben wird, kann es zu
starken Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen
kommen.
3.7 Waschmttel und Wechspüler
verwenden
C
Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel,
Weichspüler, Stärke, Färbemittel, Bleichmittel
oder Kalkentferner aufmerksam die
Dosierungsanweisungen auf der Verpackung,
halten Sie sich eng an die Dosierungsempfehlungen.
Verwenden Sie einen Messbecher, falls vorhanden.
Waschmittelschublade
De Waschmttelschublade besteht aus dre Fächern:
– (1) für Vorwaschmttel
– (2) für Hauptwaschmttel
– (3) für Wechspüler
– (*) m Wechspülerfach befndet sch zusätzlch en
Sphon.
1
3
2
Waschmittel, Weichspüler und andere
Reinigungsmittel
Geben Se Waschmttel und Wechspüler n de
Maschne, bevor Se das Waschprogramm starten.
Lassen Se nemals de Waschmttelschublade offen
stehen, während en Waschprogramm läuft!
Wenn Se en Programm ohne Vorwäsche
nutzen, füllen Se ken Waschmttel n das
Vorwaschmttelfach (Fach I) en.
Wenn Se en Programm mt Vorwäsche nutzen,
füllen Se ken Flüssgwaschmttel n das
Vorwaschmttelfach (Fach I) en.
Wenn Se Waschmttel m Säckchen oder n
ener Doserkugel zur Wäsche geben, sollten Se
10 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
grundsätzlch auf ene Vorwäsche verzchten.
Geben Se das Waschmttelsäckchen oder de
Doserkugel drekt zur Wäsche n de Maschne.
Wenn Se Flüssgwaschmttel
verwenden, vergessen Se ncht, den
Flüssgwaschmttelbehälter n das
Hauptwaschmttelfach (Fach II) zu geben.
Der richtige Waschmitteltyp
De rchtge Waschmttelauswahl hängt von Typ und
Farbe der Textlen ab.
Für Buntwäsche und Weßwäsche sollten Se
unterschedlche Waschmttel benutzen.
Waschen Se empfndlche Textlen ausschleßlch
mt spezellen Waschmtteln (spezelle
Flüssgwaschmttel, Wollshampoo, usw.), de
spezell auf den jewelgen Textlentyp abgestmmt
snd.
Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wr
Flüssgwaschmttel.
Wollsachen waschen Se mt enem spezellen
Wollwaschmttel.
A
Warnung:
Verwenden Sie ausschließlich
Waschmittel, die speziell für Waschmaschinen
hergestellt wurden.
Warnung:
Verzichten Sie auf Seifenpulver.
Die richtige Waschmittelmenge
De rchtge Waschmttelmenge hängt von der
Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der
Wasserhärte ab.
Benutzen Se ncht mehr Waschmttel als auf der
jewelgen Verpackung angegeben; Se verhndern
damt übermäßge Schaumbldung und schlechtes
Ausspülen. Außerdem sparen Se Geld und lesten
enen Betrag zum Umweltschutz, wenn Se nur so
vel Waschmttel we nötg verwenden.
Verwenden Se wenger Waschmttel, wenn
Se nur gernge Wäschemengen oder nur lecht
verschmutzte Kledung waschen.
Weichspüler
Geßen Se den Wechspüler n das Wechspülerfach
der Waschmttelschublade.
• Für de Wechspüler ncht über de
Maxmalmarkerung (> MAX <) m Wechspülerfach
hnaus en.
• Falls der Wechspüler fest geworden st, lösen Se
den Wechspüler n etwas Wasser auf, bevor Se hn
n de Schublade geben.
Flüssigwaschmittel
Bei Flüssigwaschmitteln mit
Flüssigwaschmittelbehälter:
Geben Se den Flüssgwaschmttelbehälter n das
Fach II.
• Falls das Flüssgwaschmttel fest geworden st,
lösen Se das Waschmttel n etwas Wasser auf,
bevor Se es n de Schublade geben.
Kleidung
Helle Farben und
Weßwäsche
(Empfohlene Temperaturen
je nach Verschmutzungsgrad:
40 – 90 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken
wie Gras, Kaffee,
Früchte und Blut)
Bei solchen Verschmutzungen
kann es erforderlich sein, die
Flecken zuvor zu behandeln
oder ein Programm mit
Vorwäsche auszuwählen. Für
Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut auf
Bleichmittel reagieren.
Normal verschmutzt
(beispielsweise
Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Für Weißwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Lecht verschmutzt
(keine sichtbaren
Flecken)
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
11 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Kleidung
Buntwäsche
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad: Kalt
– -40 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Wir
empfehlen Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren.
Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Normal verschmutzt
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Nutzen
Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Lecht verschmutzt
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Nutzen
Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Dunkles
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad: Kalt
– -40 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Normal verschmutzt
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Lecht verschmutzt
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Kleidung
Feinwäsche/Wolle/Seide
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad: Kalt
– -30 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
Normal verschmutzt
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
Lecht verschmutzt
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
Flüssigwaschmittel, ohne
Flüssigwaschmittelbehälter:
Benutzen Se Flüssgwaschmttel ncht als
Vorwaschmttel.
Flüssgwaschmttel können Flecken n der Kledung
verursachen, wenn Se solche Waschmttel n
Kombnaton mt der Zetverzögerungsfunkton
benutzen. Verzchten Se daher grundsätzlch
auf Flüssgwaschmttel, wenn Se mt der
Zetverzögerung arbeten.
Gel- und Tab-Waschmittel
Beachten Se folgende Anwesungen be der
Verwendung von Tab-, Gel- und verglechbaren
Waschmtteln:
Wenn Se dünnflüssge Gel-Waschmttel verwenden
und Ihre Maschne ncht über enen spezellen
Flüssgwaschmttelbehälter verfügt, geben Se das
Flüssgwaschmttel n das Hauptwaschmttelfach,
sobald das Wasser enläuft. Ist Ihre Maschne mt
enem Flüssgwaschmttelbehälter ausgestattet,
geben Se das Waschmttel n den Behälter, bevor
Se das Programm starten.
Be dckflüssgem Gel-Waschmttel und be
Waschmttelkapseln geben Se das Waschmttel vor
Programmstart drekt zur Wäsche n de Trommel.
Waschmttel n Tablettenform geben Se entweder
n das Hauptwäschefach (Fach II) oder drekt zur
Wäsche n de Trommel.
C
Tab-Waschmittel können Rückstände im
Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht,
geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche
im unteren Bereich der Trommel.
Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche,
wenn Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden.
12 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Stärke
Geben Se Stärke (Flüssg- oder Pulverform) bzw.
Färbemttel n das Wechspülerfach.
Verwenden Se Wechspüler und Stärke nemals
gemensam n enem Waschprogramm.
Wschen Se das Innere der Trommel mt
enem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Se
Wäschestärke verwendet haben.
Bleichmittel
Wählen Se en Programm mt Vorwäsche, geben
Se das Blechmttel zu Begnn der Vorwäsche hnzu.
Ken Waschmttel n das Vorwäschefach geben.
Alternatv können Se en Programm mt Extraspülen
wählen und das Blechmttel bem ersten
Spülungsschrtt n das Waschmttelfach geben.
Vermschen Se nemals Blechmttel und
Waschmttel mtenander.
Verwenden Se ledglch ene gernge Menge
(etwa 50 ml) Blechmttel, spülen Se de Wäsche
anschleßend sehr gut aus, damt es ncht zu
Hautrezungen kommt. Geben Se Blechmttel
nemals drekt auf de Wäsche, behandeln Se
Buntwäsche ncht mt Blechmtteln.
Wählen Se be Blechmttel auf Sauerstoffbass
en Programm, dass be gerngen Temperaturen
wäscht.
Blechmttel auf Sauerstoffbass können
gemensam mt Waschmtteln verwendet werden.
Falls Blechmttel und Waschmttel jedoch
ene unterschedlche Konsstenz aufwesen
(das ene st flüssger als das andere), geben
Se zuerst das Waschmttel n das Fach II der
Waschmttelschublade und warten ab, bs das
Waschmttel aus dem Fach gespült wurde.
Anschleßend geben Se das Blechmttel n
dasselbe Fach, während de Maschne noch Wasser
aufnmmt.
Kalkentferner
• Be Bedarf verwenden Se enen spezell für
Waschmaschnen hergestellten Kalkentferner.
13 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4 Bedenung
4.1 Bedenfeld
1. Programmauswahlknopf
2 - Schleudergeschwndgket
3 - Temperaturenstellung
4 - Dsplay
5 - Programmfolgeanzege
6 - En-/Austaste
7 - Start/Pause
8 - Endzet-Enstellung
9 - Zusatzfunkton
10 - Programmauswahl
C
Die Abbildungen zur Maschinenbeschreibung in diesem Abschnitt sind schematisch und stimmen
möglicherweise nicht exakt mit den Merkmale Ihres Gerätes überein.
4.2 Symbole m Dsplay
1888
88:88
88
C
0
a b c d e f g
h
ijklm
1 2 3 4 5
6
7
8910
a - Temperaturanzege
b - Elektrscher Anschluss
c - Dampfanzege
d - Sgnaltonanzege
e - Ken-Wasser-Anzege
f - Waschmttelanzege
g - Start/Pause-Anzege
h - Programmfolgeanzege
- Endzetanzege
j - Dauer-Informatonszele
k - Zusatzfunktonsanzegen
l - Verschlussanzege
m - schleudergeschwndgketsanzege
14 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3 Programm wählen
1 En geegnetes Programm aus der „Programm- und
Verbrauchstabelle“ wählen. Dabe an Wäschetyp,
Wäschemenge und Verschmutzungsgrad
orenteren.
1 Das gewünschte Programm mt dem Knopf
Programmauswahl wählen.
1888
88:88
88
C
0
C
Die maximale Schleudergeschwindigkeit
dieser Programme wird durch den jeweiligen
Textilientyp begrenzt.
Bedenken Sie bei der Programmauswahl immer
Fasertyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und
erlaubte Wassertemperatur.
Bevorzugen Sie immer die geringsten
Temperaturwerte, die zu Ihrem Wäschetyp
passen. Eine höhere Temperatur führt auch zu
höherem Stromverbrauch.
4.3.1 Programme
• Katoen (Koch-/Buntwäsche)
Deses Programm empfehlen wr für Baumwolltextlen
we Bettlaken, Bettbezüge, Kssenbezüge,
Handtücher, Bademäntel, Unterwäsche etc.). De
Wäsche wrd n enem längeren Waschprogramm mt
ntensveren Bewegungen gewaschen.
• Synthetsch (Pflegelecht)
Mt desem Programm Synthetktextlen (Hemden,
Blusen, Synthetk/Baumwoll- Mschtextlen usw.)
waschen. Deses Programm arbetet mt sanften
Waschbewegungen und rengt Ihre Textlen schneller
als das „Baumwolle“-Programm.
Für Gardnen und Schleer empfehlen wr das
„Synthetk 40 °C“-Programm mt Vorwäsche und
Kntterschutz. Etwas wenger Waschmttel n das
Hauptwäschefach geben, da de Maschenstruktur der
Textlen sonst zu ener übermäßgen Schaumbldung
führt. Ken Waschmttel n das Vorwäschefach geben.
• Wol (Wolle)
Mt desem Programm Wollsachen waschen. De
rchtge Waschtemperatur wrd n den Pflegeetketten
der jewelgen Textlen angegeben. Für Wollsachen
en spezelles Wollwaschmttel verwenden.
• Auto Program (Automatk-Programm)
Deses Programm nutzen Se zum Waschen häufg
getragener Wäsche aus Baumwolle, Synthetk
oder Mschfasern (Baumwolle und Synthetk). Das
Programm erkennt Typ und Menge der Wäsche
automatsch und passt Wasserverbrauch sowe
Programmdauer entsprechend an.
A
ACHTUNG:
Waschen Sie keine Wollsachen
und keine empfindlichen Textilien mit diesem
Programm.
Wählen Sie eine geeignete Temperatur, wenn
die im Display angezeigte Temperatur nicht
mit den Warnungen auf dem Pflegeetikett
übereinstimmt.
De maxmale Waschtemperatur m
Automatk-Programm beträgt abhängg vom
Verschmutzungsgrad 60 °C. Be stark verschmutzter
Weßwäsche und hartnäckgen Verschmutzungen (z.
B. be Kragenschmutz und anderen problematschen
Verunrengungen) recht de Waschlestung eventuell
ncht gänzlch aus. In solchen Fällen empfehlen wr
Ihnen das Baumwolle-Programm mt Vorwäsche und
ener Waschtemperatur von 50 – 60 °C.
Das Automatk-Programm erkennt und rengt de
mesten Textlen rchtg und zuverlässg.
• Katoen Eco (Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko))
Mt desem Programm kann normal verschmutzte,
strapazerfähge Baumwoll- und Lenenwäsche
gewaschen werden. Obwohl es länger als andere
Programme wäscht, betet es höhere Energe-
und Wasserensparungen. De tatsächlche
Wassertemperatur kann von der angegebenen
Waschtemperatur abwechen. Wenn de Maschne mt
wenger Wäsche (z. B. halber Kapaztät oder wenger)
beladen wrd, verkürzt sch de Programmdauer
möglcherwese automatsch. In desem Fall verrngern
sch Energe- und Wasserverbrauch weter, was noch
umweltfreundlcheres Waschen ermöglcht. Deses
Programm st be Modellen mt Restzetanzege
verfügbar.
• BabyProtect (BabyProtect (Babyschutz))
Mt desem Programm waschen Se Säuglngswäsche
und Wäsche von besonders empfndlchen Personen;
bespelswese Allergkern. Längere Wärmephasen und
en zusätzlcher Spülgang wrken sch postv auf de
Hygene aus.
• Delcaat 20° (Fenwäsche 20°)
Mt desem Programm Fenwäsche waschen. Es
wäscht m Verglech zum Synthetk-Programm mt
sanfteren Waschbewegungen.
• Handwas (Handwäsche)
Mt desem Programm können Se Ihre
Baumwollsachen und empfndlchen Textlen
waschen, de laut Etkett ncht mt der Maschne
gewaschen sollen. Deses Programm rengt de
Wäsche besonders schonend und nutzt dabe
besonders sanfte Waschbewegungen.
• Daly Xpress (Tageskledung-Express)
Deses Programm egnet sch zum schnellen
Waschen lecht verschmutzter und fleckenfreer
Baumwolltextlen.
• Xpress Super Short (Superschnell-Express)
Deses Programm egnet sch zum schnellen
Waschen lecht verschmutzter und fleckenfreer
Baumwolltextlen.
15 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Dunkles
Mt desem Programm lassen sch dunkle Textlen oder
Wäsche, de lecht zum Ausblechen negt, waschen.
Das Programm arbetet mt sanfteren Bewegungen be
nedrger Temperatur. Für dunkle Wäsche empfehlen
wr Flüssg- oder Wollwaschmttel.
• Freshen up (Auffrschen)
Behandelt de Wäsche mttels Dampf zum Aufwechen
von Schmutz vor.
C
Geben Sie nur die Hälfte der für das ausgewählte
Programm angegebenen Wäschemenge in die
Maschine.
Wenn dieses Programm ausgewählt ist, ist es
normal, dass Sie Kochgeräusche hören, da der
Dampfgenerator Wasser zur Dampferzeugung
kocht.
• Aqua 40’/40° (40° / 40’)
Deses Programm egnet sch zum schnellen
Waschen lecht verschmutzter und fleckenfreer
Baumwolltextlen.
• Dekbed (Bettdecken )
Mt desem Programm waschen Se Bettdecken, de
ausdrücklch als maschnenwaschbar gekennzechnet
snd. Gehen Se bem Beladen der Maschne besonders
sorgfältg vor, damt weder Maschne noch Bettdecke
beschädgt werden. Nehmen Se den Bezug ab, bevor
Se Bettdecken n de Maschne geben. Falten Se de
Bettdecke enmal, geben Se se dann n de Maschne.
Achten Se darauf, dass de Bettdecke ncht an de
Gummdchtung stößt.
C
Geben Sie nicht mehr als eine Doppelbettdecke
(200 × 200 cm) in die Maschine.
Waschen Sie keine Bettdecken, Kissen und ähnliche
Textilien mit Baumwollanteil in der Maschine.
A
ACHTUNG:
Waschen Sie ausschließlich
Bettdecken, keine Teppiche und ähnlich schwere
Textilien, in der Maschine. Andernfalls kann es
zu bleibenden Beschädigungen der Maschine
kommen.
• Hygene 20°
Verwenden Sie dieses Programm für Ihre Wäsche
waschen, für die Sie bei niedriger Temperatur mit
einer intensiven und langen Waschzyklus erfordern.
Verwenden Sie dieses Programm für Ihre Wäsche,
für die Sie bei niedriger Temperatur erfordern
hygienischen Waschen.
• Spoelen (Spülen)
Deses Programm benutzen, wenn separat gespült
oder gestärkt werden soll.
• Centrifugeren+Pompen (Schleudern +
Abpumpen)
Mt desem Programm Wasser aus der Maschne
abpumpen lassen.
4.4 Temperatur auswählen
Sobald Se en neues Programm auswählen, wrd
de für das jewelge Programm empfohlene
Waschtemperatur n der Temperaturanzege
angezegt. Möglcherwese st de empfohlene
Temperatur ncht de Maxmaltemperatur, de bem
aktuellen Programm ausgewählt werden kann.
1888
88:88
88
C
0
Drücken Se zum Ändern der Temperatur de
Temperatur
enstelltaste. De Temperatur verrngert
sch schrttwese um 10 °C.
Abschleßend erschent das Symbol „-“ m Dsplay und
zegt de Kaltwäsche-Opton an.
1888
88:88
-
C
0
C
Es können keine Änderungen an Programmen
vorgenommen werden, bei denen keine
Temperatureinstellung erlaubt ist.
Se können de Temperatur auch nach Begnn
des Waschgangs ändern. Dese Änderung kann
vorgenommen werden, falls de Waschschrtte se
erlauben. Änderungen können ncht vorgenommen
werden, falls de Schrtte se ncht erlauben.
C
Wenn Sie bis zur Kaltwäsche-Option blättern und
die Temperatureinstelltaste anschließend noch
einmal drücken, erscheint die für das ausgewählte
Programm empfohlene Maximaltemperatur im
Display. Drücken Sie die Temperatureinstelltaste
erneut, wenn Sie die Temperatur weiter senken
möchten.
4.5 Schleudergeschwndgket auswählen
Nachdem en Programm ausgewählt wurde,
wrd de empfohlene Schleudergeschwndgket
des gewählten Programms n der Anzege
Schleudergeschwindigkeit
dargestellt.
C
Möglicherweise ist die empfohlene
Schleudergeschwindigkeit nicht die Maximalschleu
dergeschwindigkeit, die beim aktuellen Programm
ausgewählt werden kann.
1888
88:88
88
C
0
16 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Drücken Se zum Ändern der
Schleudergeschwndgket de
Schleudergeschwindigkeit
-Enstelltaste. De
Schleudergeschwndgket wrd Schrtt für Schrtt
vermndert.
Anschleßend werden je nach Modell de Optonen
„Spülstopp“ und „Ncht schleudern“ angezegt.
C
Die Schleudergeschwindigkeit
-
Einstelltaste dient nur dem Verringern der
Schleudergeschwindigkeit.
Die Spülstopp-Option wird durch das Symbol
„ı_ı“, die Nicht schleudern-Option durch das
Symbol „_“ angezeigt.
Wenn de Textlen ncht glech nach Abschluss des
Waschprogramms aus der Maschne genommen
werden sollen, kann mt Hlfe der
Spülstopp
-Funkton
verhndert werden, dass de Wäsche durch Antrocknen
n der Maschne verknttert.
Dese Funkton hält de Wäsche m Wasser des letzten
Spülgangs.
88:88
88
C
0
Rchtwerte für Synthetk-Programme (DE)
Beladung (kg)
Wasserverbrauch (l)
Energeverbrauch
(kWh)
Programmdauer
(Mn)*
Restfeuchtgket (%) ** Restfeuchtgket (%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Pflegelecht 60
4 65 1.13
02:20
45 40
Pflegelecht 40
4 65 0.90
01:42
45 40
* De Dauer des ausgewählten Programms erschent m Dsplay der Maschne. Dabe kann es durchaus zu klenen
Abwechungen zwschen der angezegten und der tatsächlchen Dauer kommen.
** De Restfeuchtgket hängt von der gewählten Schleudergeschwndgket ab.
Wenn Se Ihre Wäsche nach der Spülstopp-Funkton
schleudern möchten:
- Schleudergeschwindigkeit anpassen.
- Start-/Pause-/Abbrechen
-Taste drücken. Das
Programm wrd fortgesetzt. De Maschne schleudert
de Wäsche durch Abpumpen des Wassers.
Wenn Se das Wasser zum Abschluss des Programms
ohne zu schleudern abpumpen möchten, nutzen Se
de „
Nicht Schleudern
“-Funkton.
88:88
88
C
0
C
Es können keine Änderungen an Programmen
vorgenommen werden, bei denen keine
Einstellung der Schleudergeschwindigkeit
erlaubt ist.
Se können de Schleudergeschwndgket auch
nach Begnn des Waschgangs ändern, sofern de
Waschschrtte des erlauben. Änderungen können
ncht vorgenommen werden, falls de Schrtte se ncht
erlauben.
17 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.6 Programm- und Verbrauchstabelle
: Wählbar.
* : Automatsch ausgewählt, ncht abwählbar.
** : Energeprogramm (EN 60456 Ed.3)
*** : Falls de maxmale Schleudergeschwndgket der Maschne unterhalb deses Wertes legt, lässt sch ledglch de
maxmal möglche Schleudergeschwndgket auswählen.
**** : Das Programm erkennt Art und Menge der Wäsche, de Se n de Maschne geben, und passt Wasser- sowe
Energeverbrauch und Programmdauer automatsch an.
- : De maxmale Beladung btte der Programmbeschrebung entnehmen.
** Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme. Diese Programme sind als „40
°C-Baumwollstandardprogramm“ und „60 °C-Baumwollstandardprogramm“ bekannt und werden durch die
Symbole am Panel angezeigt.
C
Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der
Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern.
Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen
Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
„Auswahlmuster für Zusatzfunktionen können vom Hersteller geändert werden. Neue Auswahlmuster können
hinzugefügt oder entfernt werden.“
„Die maximale Schleudergeschwindigkeit Ihrer Maschine kann je nach Programm variieren; in keinem Fall kann die
maximale Schleudergeschwindigkeit Ihres Gerätes überschritten werden.“
DE
4
Zusatzfunktion
Programm
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit ***
Express Wassen
Voorwas
Bügelleicht
Extra Spoelen
Spülstopp
Nacht Modus
Wählbarer
Temperaturbereich (°C)
Katoen Eco
60** 9 54 0.86 1600 60-Kalt
60** 4.5 44 0.56 1600 60-Kalt
40** 4.5 43 0.56 1600 60-Kalt
Katoen
90 9 70 2.20 1600 Kalt-90
60 9 70 1.50 1600 Kalt-90
40 9 70 1.00 1600 Kalt-90
Synthetisch
60 4 65 1.13 1200 Kalt-60
40 4 65 0.90 1200 Kalt-60
Daily Xpress
90 9 62 2.04 1400 Kalt-90
60 9 64 1.06 1400 Kalt-90
30 9 58 0.81 1400 Kalt-90
Xpress Super Short
30 2 34 0.17 1400 Kalt-30
Dekbed
40 - 67 0.82 1000 Kalt-60
BabyProtect
90 9 94 2.60 1600 * 30-90
Aqua 40’/40° 40 9 45 0.75 1400
Kalt-40
Hygiene 20°
20 4 101 0.44 1600 * 20
Delicaat 20°
20 4 45 0.15 1000 20
Wol
40 2 45 0.35 1000 Kalt-40
Handwas
30 1.5 40 0.22 600 Kalt-30
Freshen up
- 1 1 0.17 1000 -
Auto Program
40 9 **** **** 1600 Kalt-60
18 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.7 Zusatzfunktonen auswählen
Wählen Se de gewünschten Zusatzfunktonen,
bevor Se das Programm starten. Be Auswahl
enes Programmes leuchten de Rahmen der
kompatblen Zusatzfunktonssymbole auf. Wenn
Se ene Zusatzfunkton wählen, begnnt auch
der Innenberech des Zusatzfunktonssymbols zu
leuchten.
1888
88:88
88
C
0
C
Die Rahmen von Zusatzfunktionssymbolen,
die beim aktuellen Programm nicht ausgewählt
werden können, leuchten nicht.
Auch leuchten de Rahmen von Zusatzfunktonen,
de nach Begnn des Waschgangs für das aktuelle
Programm geegnet snd, weterhn. Se können
Zusatzfunktonen, deren Rahmen leuchten, wählen
oder abbrechen. Wenn der Waschgang enen Punkt
errecht, an dem Se de Zusatzfunkton ncht mehr
wählen können, erlscht der Rahmen der Funkton.
C
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig
auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen,
die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert
(also nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann),
wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben,
die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv.
Ein Beispiel: Wenn Sie zunächst „Zusätzliches
Wasser“ wählen und sich dann für „Schnellwäsche“
entscheiden, wird die Funktion Zusätzliches Wasser
aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten
Programm vereinbar sind, können nicht
ausgewählt werden. (Siehe „Programm- und
Verbrauchstabelle“)
Einige Programme haben Zusatzfunktionen, die
gleichzeitig verwendet werden müssen. Solche
Funktionen können nicht abgebrochen werden. Der
Rahmen dieser Zusatzfunktion leuchtet nicht, nur
der Innenbereich leuchtet.
• Voorwas (Vorwäsche)
Ene Vorwäsche st nur be stark verschmutzter
Wäsche erforderlch. Wenn auf de Vorwäsche
verzchtet wrd, spart des Energe, Wasser,
Waschmttel und Zet.
• Express Wassen (Schnellwäschen)
Dese Funkton egnet sch be Baumwolle- und
Synthetk-Programmen. Des reduzert de Waschzet
und de Anzahl der Spülgänge be lecht verschmutzter
Wäsche.
C
Maschine bei Auswahl dieser Funktion nur mit
der halben in der Programmtabelle angegebenen
maximalen Wäschemenge beladen.
• Extra Spoelen (Spülen Plus)
Be deser Funkton führt Ihre Maschne enen
zusätzlchen Spülgang nach der Hauptwäsche aus.
Dadurch verrngert sch de Gefahr von Hautrezungen
be empfndlchen Personen (z. B. Klenkndern,
Allergkern), wel wenger Waschmttelreste n der
Wäsche verbleben.
• Bügellecht
Be deser Funkton knttert Kledung bem Waschen
wenger stark. De Trommelbewegung wrd reduzert,
de Schleudergeschwndgket wrd zum Verhndern
von Verknttern beschränkt. Zudem wrd das Waschen
mt enem höheren Wasserstand durchgeführt.
• Spülstopp
Wenn de Textlen ncht glech nach Abschluss des
Waschprogramms aus der Maschne genommen
werden sollen, kann mt Hlfe der Spülstopp-Funkton,
be der de Wäsche m Wasser des letzten Spülgangs
verblebt, verhndert werden, dass de Wäsche durch
Antrocknen n der Maschne verknttert. Nach desem
Vorgang de Taste Start/Pause drücken, wenn das
Wasser ohne Schleudern der Wasche abgepumpt
werden soll. Das Programm fährt nach Abpumpen des
Wassers fort und endet.
Falls de m Wasser gehaltene Wäsche geschleudert
werden soll, Schleudergeschwndgket anpassen und
Taste Start/Pause drücken.
Das Programm wrd fortgesetzt. Das Wasser wrd
abgepumpt, de Wäsche geschleudert, das Programm
endet.
• Nacht Modus (Nachtmodus)
Deses Programm nutzen Se, wenn Se Ihre Wäsche
besonders lese und be gerngerem Energeverbrauch
waschen möchten. Bem lesen Waschen wrd de
Wäsche ncht geschleudert, das Programm endet
mt dem Spülstopp-Schrtt. Nach Abschluss des
Programms können Se de Wäsche natürlch auch
schleudern.
Zetanzege
De Restzet bs zum Programmende wrd während des
Betrebs m Stunden- und Mnutenformat als „01:30“
angezegt.
C
Die Programmdauer kann abhängig von
Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und
Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen
sowie Schwankungen der Versorgungsspannung
von den Angaben in der „Programm- und
Verbrauchstabelle“ abweichen.
19 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.8 Endzet
Wenn Se den Waschvorgang erst später begnnen
lassen möchten, können Se den Programmstart
durch de
Endzeit
-Funkton um bs zu 24 Stunden
hnausscheben. Nach Betätgung der
Endzeit
-
Taste wrd de geschätzte Endzet des Programmes
angezegt. Wenn de
Endzeit
angepasst wrd,
leuchtet de
Endzeit
anzege.
1888
88:88
88
C
0
Damt de Endzetfunkton aktvert und das Programm
nach Ablauf der angegebenen Zet abgeschlossen
wrd, müssen Se nach Anpassung der Zet de
Start/
Pause
-Taste drücken.
1888
88:88
88
C
0
Wenn Se de Endzet-Funkton abbrechen möchten,
drücken Se de
Ein-/Austaste
zum Aus- und
Wederenschalten der Maschne.
C
Verwenden Sie keine
Flüssigwaschmittel,
wenn die Endzeitfunktion aktiv ist! Es besteht die
Gefahr, dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden
können.
1 Waschmaschnentür öffnen, de nötgen
Vorberetungen we Enfüllen von Wäsche und
Waschmttel treffen usw.
2 Waschprogramm, Temperatur,
Schleudergeschwndgket und – sofern gewünscht
– Zusatzfunktonen wählen.
3 Gewünschte Endzet mt Hlfe der
Endzeit
-Taste
enstellen.
Die Endzeitanzeige
leuchtet auf.
4 Drücken Se de
Start/Pause
-Taste. De Zet
wrd heruntergezählt. “:” Der Doppelpunkt n der
Endzetanzege begnnt zu blnken.
C
Während der
Endzeit-Countdown läuft,
kann weitere Wäsche hinzugegeben werden.
Nach Ablauf des Countdowns schaltet sich die
Endzeitanzeige ab, das Waschen beginnt, die
Programmdauer erscheint im Display.
Nach Abschluss der Endzeitauswahl
setzt
sich die im Display angezeigte Zeit aus Endzeit plus
Dauer des ausgewählten Programms zusammen.
4.9 Programm starten
1 Drücken Se de
Start/Pause
-Taste zum Starten des
Programmes.
2 De
Start/Pause
-Taste, de zuvor aus war, begnnt
nun dauerhaft zu leuchten; des zegt an, dass das
Programm gestartet wurde.
1888
88:88
88
C
0
3 De Gerätetür st verregelt. Das
Türverregelungssymbol erschent m Dsplay, wenn
de Gerätetür verregelt st.
1888
88:88
88
C
0
4 De Programmfolgeanzegen m Dsplay zegen den
aktuellen Programmschrtt.
4.10 Türsperre
En spezelles Scherungssystem verhndert das
Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel nnerhalb der
Maschne noch ncht als scher glt.
Das „Tür geschlossen“-Symbol erschent m Dsplay,
wenn de Gerätetür verregelt st.
4.11 Änderungen nach Programmstart
Wäsche nach Programmstart hinzugeben:
Falls der Wasserstand in der Maschine dies bei
Betätigung der Start/Pause
-Taste zulässt, blebt
das Türsymbol m Dsplay, bs de Tür geöffnet wrd; es
verschwndet, wenn de Tür geöffnet st.
1888
88:88
88
C
0
Falls der Wasserstand
n der Maschne be Betätgung
der Start/Pause-Taste zu hoch st, blebt das
Türsymbol m Dsplay.
1888
88:88
88
C
0
Maschine anhalten (Pause):
Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start/
Pause
-Taste an. Das Pause-Symbol blnkt m Dsplay.
1888
88:88
88
C
0
20 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Änderung der Programmauswahl nach
Programmstart:
Se können das Programm ncht wechseln, während
das aktuelle Programm läuft.
Se können das neue Programm auswählen, nachdem
Se das aktuelle Programm angehalten haben.
C
So ausgewählte Programm startet von Neuem.
Zusatzfunktionen, Geschwindigkeit und
Temperatur ändern
Je nach aktuellem Programmschrtt lassen sch
Zusatzfunktonen aufheben oder zuschalten. Sehe
„Zusatzfunktonen auswählen“.
Darüber hnaus können Se auch Geschwndgkets-
und Temperaturenstellungen ändern.
Schauen Se sch dazu btte de Abschntte
„Schleudergeschwndgket auswählen“ und
„Temperatur auswählen“ an.
C
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen,
wenn die Temperatur im Inneren der Maschine zu
hoch ist oder der Wasserspiegel noch oberhalb der
Tür steht.
4.12 Knderscherung
De Knderscherung verhndert unerwünschte
Manpulatonen der Maschne. Dadurch lässt sch
verhndern, dass laufende Programme verändert
werden.
C
Auch bei aktiver Kindersicherung kann die
Maschine mit der Taste
Ein/Aus
ein- und
ausgeschaltet werden. Beim Wiedereinschalten
der Maschine wird das Programm an der Stelle
fortgesetzt, an der es zuvor gestoppt wurde.
Die Maschine gibt einen akustischen Alarm
aus, wenn Tasten bei aktiver Kindersicherung
gedrückt werden. Die akustische Warnung wird
abgebrochen, wenn die Tasten 5-mal in Folge
gedrückt werden.
Kindersicherung einschalten:
Zusatzfunktionstaste
2 3 Sekunden gedrückt
halten. Nach Ablauf des Countdowns („CL 3-2-1“) m
Dsplay wrd „Knderscherung aktvert“ angezegt.
Zusatzfunktonstaste 1
loslassen,
wenn dese
Warnung angezegt wrd.
Kindersicherung abschalten:
Zusatzfunktionstaste
2 3 Sekunden gedrückt halten.
Nach Ablauf des Countdowns
(„CL 3-2-1“)
m Dsplay
wrd „Knderscherung aktvert“ ausgeblendet.
4.13 Programme abbrechen
Das Programm wrd abgebrochen, wenn de Maschne
aus- und weder engeschaltet wrd. Taste
Ein/
Aus
3 Sekunden gedrückt halten. Nach Ablauf des
Countdowns („3-2-1“) m Dsplay schaltet sch de
Maschne aus.
C
Wenn bei aktiver Kindersicherung die Taste
Ein/
Aus
gedrückt wird, wird das Programm nicht
abgebrochen. Die Kindersicherung sollte zuerst
abgeschaltet werden.
Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch
eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich
noch zu viel Wasser in der Maschine befindet,
Abpumpen + Schleudern
-Programm mit dem
Knopf
Programmauswahl
wählen und so das
Wasser aus der Maschine befördern.
4.14 Programmende
Das Ende-Symbol erschent m Dsplay, sobald das
Programm abgeschlossen st.
Falls 10 Mnuten kene Taste betätgt wrd, schaltet
sch de Maschne aus. Dsplay und sämtlche Anzegen
erlöschen.
Abgeschlossene Programmschrtte werden angezegt,
wenn Se de En-/Austaste drücken.
4.15 Lautstärke enstellen
Gernges Volumen und hohes Volumen
Zusatzfunktonstaste 3 zum Anpassen der Lautstärke
3 Sekunden gedrückt halten. Nach Ablauf des
Countdowns („3-2-1“) m Dsplay erschent das
Lautstärkesymbol und de neue Stufe wrd angezegt.
21 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
C
Lassen Sie das Trommelreinigungsprogramm alle
zwei Monate durchlaufen.
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
Achten Se nach jeder Wäsche darauf, dass kene
Fremdkörper n der Trommel zurückbleben.
Falls de n der Abbldung gezegten Öffnungen n der
Gummdchtung verstopft sen sollten, entfernen Se
de Verstopfung mt enem Zahnstocher.
C
Metallische Objekte können Rostflecken in der
Trommel verursachen. Reinigen Sie die Trommel
mit einem Edelstahlreiniger. Benutzen Sie niemals
Stahlwolle oder ähnliche Scheuermittel.
A
Warnung:
Benutzen Sie niemals
Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel.
Solche Mitte beschädigen lackierte Flächen und
Kunststoffteile.
5.3 Gehäuse und Bedenfeld rengen
Wschen Se das Gehäuse der Maschne be Bedarf mt
Sefenwasser oder enem mlden Gel-Rengungsmttel
ab; anschleßend mt enem wechen Tuch trocknen.
Das Bedenfeld rengen Se ledglch mt enem
wechen, lecht angefeuchteten Tuch.
5.4 Wasserzulaufflter rengen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventls an der
Rücksete der Maschne sowe am Ende der
Wasserzulaufschläuche (dort, wo dese an den
Wasserhahn angeschlossen werden) befndet sch
en Flter. Dese Flter verhndern, dass Fremdkörper
und Schmutz mt dem Wasser n de Waschmaschne
gelangen. De Flter sollten be Verschmutzung
gerengt werden.
1 Schleßen Se de Wasserhähne.
2 Entfernen Se de Muttern der
Wasserzulaufschläuche, damt Se auf de Flter
an den Wasserzulaufventlen zugrefen können.
Rengen Se se mt ener geegneten Bürste. Falls
de Flter stark verschmutzt sen sollten, können Se
dese mt ener klenen Zange herausnehmen und
säubern.
3 De Flter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen Se zusammen mt
den Dchtungen heraus und rengen se gründlch
5 Reinigung und Wartung
Vele Probleme lassen sch vermeden, wenn Se Ihre
Waschmaschne n regelmäßgen Abständen rengen;
zusätzlch verlängern Se de Lebensdauer Ihres neuen
Gerätes.
5.1 Waschmttelschublade rengen
Rengen Se de Waschmttelschublade regelmäßg
(jewels nach 4 – 5 Wäschen), damt sch m Laufe der
Zet kene Waschmttelreste ansammeln. Gehen Se
dazu we folgt vor:
Heben Se den Sphon we abgebldet am hnteren Tel
an und heraus.
C
Wenn sich eine Mischung aus Wasser und
Weichspüler im Weichspülerfach ansammelt, ist es
Zeit, den Siphon zu reinigen.
2 Waschen Se de Waschmttelschublade und
den Sphon mt rechlch warmem Wasser m
Waschbecken aus. Tragen Se bem Rengen
Schutzhandschuhe oder benutzen Se ene Bürste,
damt de Rückstände be der Rengung ncht an
Ihre Haut gelangen können.
3 Nach der Rengung setzen Se den Sphon weder
an senen Platz und drücken sen Vordertel bs zum
Enrasten nach unten.
5.2 Waschmaschnentür und Trommel
rengen
Be Geräten mt Trommelrengungsprogramm lesen
Se btte den Abschntt Bedenung – Programme.
Be Geräten ohne Trommelrengungsprogramm
reinigen Sie die Trommel
btte auf folgende Wese:
Wählen Se de Zusatzfunktonen
Extrawasser
oder
Extraspülen
. Stellen Se en Baumwollprogramm
ohne Vorwäsche en. Wählen Se de
vom Hersteller
des Trommelreinigungsmittels (dies erhalten
Sie über den autorisierten Kundendienst)
vorgegebene Temperatur
en. Lassen Se das
Waschprogramm
ohne Wäsche
durchlaufen. Füllen
Se vor Programmstart enen Beutel des spezellen
Trommelrengungsmttels n das Hauptwäsche-
Waschmttelfach (Fach 2) en. Falls ken spezelles
Trommelrengungsmttel zur Hand st, füllen
Se bs zu 100 g Entkalkungspulver en. Wenn
Se Entkalkungstabletten verwenden, legen Se
nur ene enzge Tablette n das Hauptwäsche-
Waschmttelfach Nr. 2 en. Trocknen Se de Innensete
des Balges (des Gumms zwschen Tür und Trommel)
nach Abschluss des Programms mt enem Lappen.
22 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
a Zehen Se den Notfall-Ablaufschlauch aus senem
Gehäuse.
b Stellen Se en großes Gefäß unter das Ende des
Schlauches. Lassen Se das Wasser n den Behälter
ablaufen, ndem Se den Stopfen am Ende des
Schlauches herauszehen. Wenn der Behälter voll
st, verschleßen Se das Ende des Schlauches,
ndem Se den Stopfen weder ensetzen. Leeren
Se den Behälter aus. Anschleßend wederholen Se
den Vorgang und lassen das restlche Wasser aus
der Maschne ablaufen.
c Nachdem das Wasser komplett abgelaufen st,
verschleßen Se das Ende des Schlauches mt dem
Stopfen und scheben den Schlauch weder an
senen Platz.
d Drehen Se den Pumpenflter heraus.
Wasser be Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch
ablassen:
a Stellen Se en großes Gefäß unter de Öffnung des
Flters, damt das ablaufende Wasser hnenfleßen
kann.
b Lösen Se den Pumpenflter (gegen den
Uhrzegersnn), bs Wasser austrtt. Leten Se den
Wasserfluss n das Gefäß, das Se unter dem Flter
aufgestellt haben. Halten Se am besten enen
Lappen für den Fall beret, dass etwas Wasser auf
den Boden gelangen sollte.
c Wenn das Wasser vollständg aus der Maschne
abgelaufen st, drehen Se den Flter komplett
heraus.
4 Rengen Se den Flter sorgfältg von sämtlchen
Rückständen und entfernen Se sämtlche
Textlfasern (sofern vorhanden) n der Nähe der
Pumpenflügel.
5 Installeren Se den Flter.
6 Falls de Flterkappe aus zwe Telen besteht,
schleßen Se de Flterkappe, ndem Se auf de
Lasche drücken. Be ener entelgen Flterkappe
setzen Se zuerst de Nasen m unteren Tel
entsprechend en, anschleßend drücken Se zum
Verschleßen den oberen Tel nach unten.
unter fleßendem Wasser.
4 Setzen Se de Dchtungen und Flter sorgfältg
weder an den alten Platz und zehen Se de
Muttern an den Schläuchen von Hand an.
5.5 Restlches Wasser ablaufen lassen und
Pumpenflter rengen
De Fltersysteme n Ihrer Maschne sorgen dafür, dass
Festkörper we Knöpfe, Münzen und Textlfasern
ausgefltert werden und den Propeller der Pumpe
bem Ablaufen des Wassers ncht zusetzen können. So
wrd de Pumpe bem Abpumpen des Wassers wenger
stark belastet und hält länger.
Falls das Wasser ncht mehr vollständg aus Ihrer
Maschne abgepumpt wrd, kann der Pumpenflter
verstopft sen. Deser Flter muss mndestens alle dre
Monate (und natürlch, wenn er verstopft st) gerengt
werden. Zum Rengen des Pumpenflters muss das
Wasser zunächst abgelassen werden.
In bestmmten Fällen – bespelswese be enem
Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das
Wasser komplett abgelassen werden.
A
Warnung:
Im Pumpenfilter verbliebene
Fremdkörper können die Maschine beschädigen
und zu starken Betriebsgeräuschen führen.
Warnung:
Falls das Produkt nicht genutzt wird,
schließen Sie den Wasserzulauf, trennen den
Zulaufschlauch und pumpen das Wasser aus der
Maschine, damit es je nach Aufstellungsort nicht
gefrieren kann.
Warnung:
Schließen Sie nach jeder Benutzung
den Hahn des Wasserzulaufs Ihres Produktes.
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen
verschmutzten Filter:
1 Trennen Se das Gerät vollständg von der
Stromversorgung, ndem Se den Netzstecker
zehen.
A
Warnung:
Die Wassertemperatur im Inneren
der Maschine kann bis zu 90 °C erreichen.
Reinigen Sie den Filter zur Vermeidung von
Verbrennungsgefahr, nachdem sich das Wasser in
der Maschine abgekühlt hat.
2 Öffnen Se de Flterkappe.
3 Bestmmte Modelle snd mt enem Notfall-
Ablaufschlauch ausgestattet. Mt den
nachstehenden Schrtten lassen Se das Wasser ab.
Wasser be Geräten mt Notfall-Ablaufschlauch
ablassen:
23 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
6 Technische Daten
Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010
Herstellername oder Marken BEKO
Modellname WMY 91446 HLB1
Nennkapazität (kg) 9
Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) A+++
Jährlicher Energieverbrauch (kWh)
(1)
152
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh) 0.825
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0.560
Energieverbrauch des 40°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0.560
Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.440
Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 0.640
Jährlicher Wasserverbrauch (l)
(2)
10560
Schleudertrocknen-Effizienzklasse / Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) B
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400
Restfeuchtigkeit (%) 53
Buntwäsche Eco standardprogramm
(3)
Buntwäsche Eco 60°C und 40°C
Programmdauer des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (Min.) 235
Programmdauer des 60°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 207
Programmdauer des 40 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 207
Dauer Bereitschaftsmodus (Min.) N/A
Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch Waschen/Schleudern (dB) 57/75
Eingebaut No
Höhe (cm) 84
Breite (cm) 60
Tiefe (cm) 60
Nettogewicht (±4 kg) 75
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass
• / -
• Verfügbar
Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A) 10
Gesamtleistung (W) 2200
Hauptmodellcode 978
(1)
Der Energeverbrauch basert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme be 60 °C und 40 °C be
voller und telweser Beladung sowe dem Verbrauch der Betrebsmod mt gerngem Energebedarf. Der tatsächlche
Energeverbrauch hängt von der Art und Wese der Nutzung des Gerätes ab.
(2)
Der Wasserverbrauch basert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme be 60 °C und 40 °C be
voller und telweser Beladung. Der tatsächlche Wasserverbrauch hängt von der Art und Wese der Nutzung des Gerätes
ab.
(3)
„60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramm“ und „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ snd de
Standardwaschprogramme, auf denen de Angaben des Kennzechnungsschldes und des Datenblattes beruhen. Dese
Programme egnen sch zum Rengen normal verschmutzter Textlen und zählen hnschtlch hres kombnerten Energe-
und Wasserverbrauches zu den effzentesten Programmen.
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern.
24 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
7 Problemlösung
Programm startet nach Schließen der Tür nicht.
• Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>>
*Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B.
Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>>
Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein
anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme
abbrechen“.)
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal
gründlich geprüft wurde. >>>
Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>>
Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>>
Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. >>>
Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen.
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>>
Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine.
• Die Maschine wurde eventuell überladen. >>>
Reduzieren Sie die Wäschemenge in der Maschine oder verteilen Sie die
Wäsche von Hand gleichmäßiger.
• Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand. >>>
Achten Sie darauf, dass die Maschine nirgendwo anstößt.
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die Spannung zu niedrig ist. >>>
Sie setzt den Betrieb fort, wenn die
Spannung wieder den Normalwert erreicht hat.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft. >>>
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich ausreichend viel
Wasser in der Maschine befindet. Die Maschine wartet, bis eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten kann
es vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauber wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird. >>>
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die
vorgegebene Temperatur erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter. >>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
• Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu
Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger
verteilen und erneut schleudern.
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Zu viel Waschmittel. >>>
Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser, gießen Sie die Mischung in
das Hauptwäschefach der Waschmittelschublade.
• Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an den Angaben zu Programmen und maximaler
Beladung in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel und
dergleichen) verwenden, geben Sie weniger Waschmittel hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch nass
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
>>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
• Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu
Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger
verteilen und erneut schleudern.
A
Warnung:
Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst
zu reparieren.
Document Number
2820524058_EN / 28-11-14.(9:09)
WMY 91446 HLB1
Washing Machine
User’s Manual
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
27 / EN
Washing Machine / User’s Manual
1 Important nstructons for safety and envronment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal
injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warran-
ty.
1.1 General safety
This product can be used by children at and above 8 years old and by persons
whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who
lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on
the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play
with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by
children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow be-
neath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems
with your product.
If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the
Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!
This product is designed to resume operating in the event of powering on after a
power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the pro-
gramme" section.
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect
to have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that will arise when the product is used wi-
thout grounding in accordance with the local regulations.
The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain unda-
maged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the
drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open
just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the
loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.
Unplug the product when not in use.
Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of
electric shock!
Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always
pull out by grabbing the plug.
Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing ma-
chines only.
Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and
repairing procedures.
Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that
may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
28 / EN
Washing Machine / User’s Manual
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after
sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone
designated by the importer in order to avoid possible risks.
Place the product on a rigid, flat and level surface.
Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surfa-
ce.
Do not place the product on the power cable.
Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome pla-
ted and plastic surfaces.
1.2 Intended use
This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its intended use.
The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or trans-
portation.
1.3 Chldren's safety
Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe
place away from reach of the children.
Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the
product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child
lock to prevent children from intervening with the product.
Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product
is located.
Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the chil-
dren by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent pac-
kage.
While washing the laundry at high temperatures, the loading
door glass becomes hot. Therefore, keep especially the children
away from the loading door of the machine while the washing
operation is in progress.
1.4 Package nformaton
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the local authorities.
29 / EN
Washing Machine / User’s Manual
1.5 Dsposng of the waste product
This product has been manufactured with high quality parts and materials which
can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product
with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environ-
ment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut
the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it
will be non-functional before disposing of the product.
1.6 Complance wth WEEE Drectve
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for
installation of the product. To make the product ready
for use, review the information in the user manual
and make sure that the electricity, tap water supply
and water drainage systems are appropriate before
calling the Authorized Service Agent. If they are not,
call a qualified technician and plumber to have any
necessary arrangements carried out.
C
Preparation of the location and electrical, tap
water and waste water installations at the place of
installation is under customer's responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge
hoses as well as the power cable are not folded,
pinched or crushed while pushing the product into
its place after installation or cleaning procedures.
B
WARNING:
Installation and electrical
connections of the product must be carried out by
the Authorized Service Agent. Manufacturer shall
not be held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorized persons.
A
WARNING:
Prior to installation, visually check
if the product has any defects on it. If so, do not
have it installed. Damaged products cause risks for
your safety.
2.1 Appropriate installation location
Place the machine on a rigid floor. Do not place it on
a long pile rug or similar surfaces.
Total weight of the washing machine and the dryer
-with full load- when they are placed on top of each
other reaches to approx. 180 kilograms. Place the
product on a solid and flat floor that has sufficient
load carrying capacity!
Do not place the product on the power cable.
Do not install the product at places where
temperature may fall below 0ºC.
Place the product at least 1 cm away from the edges
of other furniture.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging
reinforcement. Remove the packaging reinforcement
by pulling the ribbon.
30 / EN
Washing Machine / User’s Manual
2.3 Removing the transportation locks
A
WARNING:
Do not remove the transportation
locks before taking out the packaging
reinforcement.
WARNING:
Remove the transportation safety
bolts before operating the washing machine!
Otherwise, the product will be damaged.
1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until
they rotate freely
(C)
.
2. Remove transportation safety bolts by turning them
gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User
Manual bag into the holes on the rear panel.
(P)
C
Keep the transportation safety bolts in a safe place
to reuse when the washing machine needs to be
moved again in the future.
Never move the product without the transportation
safety bolts properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
C
The water supply pressure required to run the
product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is
necessary to have 10 – 80 liters of water flowing
from the fully open tap in one minute to have your
machine run smoothly. Attach a pressure reducing
valve if water pressure is higher.
If you are going to use the double water-inlet
product as a single
(cold)
water-inlet unit, you
must install the supplied stopper to the hot water
valve before operating the product. (Applies for the
products supplied with a blind stopper group.)
A
WARNING:
Models with a single water inlet
should not be connected to the hot water tap. In
such a case the laundry will get damaged or the
product will switch to protection mode and will not
operate.
WARNING:
Do not use old or used water inlet
hoses on the new product. It may cause stains on
your laundry.
1. Connect the special hoses supplied with the product
to the water inlets on the product. Red hose (left)
(max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right)
(max. 25 ºC) is for cold water inlet.
A
WARNING:
Ensure that the cold and hot water
connections are made correctly when installing the
product. Otherwise, your laundry will come out hot
at the end of the washing process and wear out.
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool
when tightening the nuts.
3. Open the taps completely after making the
hose connection to check for water leaks at the
connection points. If any leaks occur, turn off the
tap and remove the nut. Retighten the nut carefully
after checking the seal. To prevent water leakages
and damages caused by them, keep the taps closed
when the machine is not in use.
2.5 Connecting to the drain
The end of the drain hose must be directly
connected to the wastewater drain or to the
washbasin.
A
WARNING:
Your house will be flooded if the
hose comes out of its housing during water
discharge. Moreover, there is risk of scalding due
to high washing temperatures! To prevent such
situations and to ensure smooth water intake
and discharge of the machine, fix the end of the
discharge hose tightly so that it cannot come out.
The hose should be attached to a height of at least
40 cm, and 100 cm at most.
In case the hose is elevated after laying it on the
floor level or close to the ground (less than 40 cm
above the ground), water discharge becomes more
difficult and the laundry may come out excessively
wet. Therefore, follow the heights described in the
figure.
31 / EN
Washing Machine / User’s Manual
100cm
40cm
To prevent flowing of dirty water back into the
machine and to allow for easy discharge, do not
immerse the hose end into the dirty water or do not
drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long,
cut it short.
The end of the hose should not be bent, it should
not be stepped on and the hose must not be
pinched between the drain and the machine.
If the length of the hose is too short, use it by
adding an original extension hose. Length of the
hose may not be longer than 3.2 m. To avoid water
leak failures, the connection between the extension
hose and the drain hose of the product must be
fitted well with an appropriate clamp as not to come
off and leak.
2.6 Adjusting the feet
A
WARNING:
In order to ensure that the product
operates more silently and vibration-free, it must
stand level and balanced on its feet. Balance
the machine by adjusting the feet. Otherwise,
the product may move from its place and cause
crushing and vibration problems.
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and
balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
A
WARNING:
Do not use any tools to loosen the
lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected
by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for
any damages that will arise when the product is
used without grounding in accordance with the local
regulations.
Connection must comply with national regulations.
Power cable plug must be within easy reach after
installation.
If the current value of the fuse or breaker in the
house is less than 16 Amps, have a qualified
electrician install a 16 Amp fuse.
The voltage specified in the "Technical
specifications" section must be equal to your mains
voltage.
Do not make connections via extension cables or
multi-plugs.
B
WARNING:
Damaged power cables must be
replaced by the Authorized Service Agents.
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water drain and water supply connections.
3. Drain all water that has remained in the product.
4. Install transportation safety bolts in the reverse
order of removal procedure;
C
Never move the product without the
transportation safety bolts properly fixed in place!
A
WARNING:
Packaging materials are dangerous
to children. Keep packaging materials in a safe
place away from reach of the children.
3 Preparation
3.1 Sorting the laundry
Sort laundry according to type of fabric, colour, and
degree of soiling and allowable water temperature.
Always obey the instructions given on the garment
tags.
3.2 Preparing laundry for washing
Laundry items with metal attachments such as,
underwired bras, belt buckles or metal buttons will
damage the machine. Remove the metal pieces or
wash the clothes by putting them in a laundry bag or
pillow case.
• Take out all substances in the pockets such as coins,
pens and paper clips, and turn pockets inside out
and brush. Such objects may damage the product or
cause noise problem.
Put small size clothes such as infant's socks and
nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
Place curtains in without compressing them.
Remove curtain attachment items.
Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips
and tears.
Wash “machine washable” or “hand washable”
labeled products only with an appropriate
programme.
Do not wash colours and whites together. New, dark
coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
Tough stains must be treated properly before
washing. If unsure, check with a dry cleaner.
Use only dyes/colour changers and limescale
removers suitable for machine wash. Always follow
the instructions on the package.
Wash trousers and delicate laundry turned inside
out.
Keep laundry items made of Angora wool in the
freezer for a few hours before washing. This will
reduce pilling.
32 / EN
Washing Machine / User’s Manual
3.6 Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place laundry items loosely into the machine.
3. Push the loading door to close until you hear a
locking sound. Ensure that no items are caught in
the door.
C
The loading door is locked while a programme is
running. The door can only be opened a while after
the programme comes to an end.
A
Warning:
In case of misplacing the laundry, noise and
vibration problems may occur in the machine.
3.7 Using detergent and softener
C
When using detergent, softener, starch, fabric dye,
bleach or limescale remover read the manufacturer's
instructions on the package carefully and follow
the suggested dosage values. Use measuring cup if
available.
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three
compartments:
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener
compartment.
1
3
2
Detergent, softener and other cleaning agents
Add detergent and softener before starting the
washing programme.
Never leave the detergent drawer open while the
washing programme is running!
When using a programme without prewash, do not
put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
In a programme with prewash, do not put liquid
detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
Do not select a programme with prewash if you are
using a detergent bag or dispensing ball. Place the
detergent bag or the dispensing ball directly among
the laundry in the machine.
If you are using liquid detergent, do not forget to
place the liquid detergent cup into the main wash
compartment (compartment nr. "2").
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the type
and colour of the fabric.
Use different detergents for coloured and white
laundry.
Wash your delicate clothes only with special
detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.)
used solely for delicate clothes.
Laundry that are subjected to materials such as
flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be
shaken off before placing into the machine. Such
dusts and powders on the laundry may build up on
the inner parts of the machine in time and can cause
damage.
3.3 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in
an ecological and energy-efficient manner.
Operate the product in the highest capacity allowed
by the programme you have selected, but do not
overload; see, "Programme and consumption table".
Always follow the instructions on the detergent
packaging.
Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
Use faster programmes for small quantities of lightly
soiled laundry.
Do not use prewash and high temperatures for
laundry that is not heavily soiled or stained.
If you plan to dry your laundry in a dryer, select the
highest spin speed recommended during washing
process.
Do not use detergent in excess of the amount
recommended on the detergent package.
3.4 Initial use
Before starting to use the product, make sure that
all preparations are made in accordance with the
instructions in sections “Important safety instructions”
and “Installation”.
To prepare the product for washing laundry, perform
first operation in Drum Cleaning programme. If
your product is not equipped with Drum Cleaning
programme, perform the Initial Use procedure in
accordance with the methods described under “5.2
Cleaning the loading door and the drum” section of the
user manual.
C
Use an anti-limescale suitable for the washing
machines.
Some water might have remained in the product
due to the quality control processes in the
production. It is not harmful for the product.
3.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type
of laundry, the degree of soiling and the washing
programme desired.
The machine automatically adjusts the amount of
water according to the weight of the loaded laundry.
A
Warning:
Follow the information in the “Programme
and consumption table”. When overloaded,
machine's washing performance will drop. Moreover,
noise and vibration problems may occur.
33 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Clothes
Lght colours and whtes
(Recommended temperature range
based on soiling level: 40-90 °C)
Soiling Level
Heavly Soled
(difficult stains
such as grass,
coffee, fruits
and blood.)
It may be necessary to pre-treat the
stains or perform prewash. Powder
and liquid detergents recommended
for whites can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes.
It is recommended to use powder
detergents to clean clay and soil stains
and the stains that are sensitive to
bleaches.
Normally
Soled
(For example,
stains caused
by body on
collars and
cuffs)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be used
at dosages recommended for normally
soiled clothes.
Lghtly Soled
(No visible
stains exist.)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be used
at dosages recommended for lightly
soiled clothes.
Colours
(Recommended temperature range
based on soiling level: cold -40 °C)
Soiling Level
Heavly Soled
Powder and liquid detergents
recommended for colours can be used
at dosages recommended for heavily
soiled clothes. It is recommended to
use powder detergents to clean clay
and soil stains and the stains that are
sensitive to bleaches. Use detergents
without bleach.
Normally
Soled
Powder and liquid detergents
recommended for colours can be used
at dosages recommended for normally
soiled clothes. Use detergents without
bleach.
Lghtly Soled
Powder and liquid detergents
recommended for colours can be used
at dosages recommended for lightly
soiled clothes. Use detergents without
bleach.
Dark colours
(Recommended temperature range
based on soiling level: cold -40 °C)
Soiling Level
Heavly Soled
Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at
dosages recommended for heavily
soiled clothes.
Normally
Soled
Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at
dosages recommended for normally
soiled clothes.
Lghtly Soled
Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at
dosages recommended for lightly soiled
clothes.
When washing dark coloured clothes and quilts, it is
recommended to use liquid detergent.
Wash woolens with special detergent made
specifically for woolens.
A
Warning:
Use only detergents manufactured
specifically for washing machines.
Warning:
Do not use soap powder.
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends
on the amount of laundry, the degree of soiling and
water hardness.
Do not use amounts exceeding the dosage
quantities recommended on the detergent package
to avoid problems of excessive foam, poor rinsing,
financial savings and finally, environmental
protection.
Use lesser detergent for small amounts or lightly
soiled clothes.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of
the detergent drawer.
• Do not exceed the (>max<) level marking in the
softener compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with
water before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
Make sure that you have placed the liquid detergent
cup in compartment nr. "2".
• If the lqud detergent has lost ts fludty, dlute t
wth water before puttng n the detergent cup.
34 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Clothes
Delicates/Woollens/Silks
(Recommended temperature range
based on soiling level: cold -30 °C)
Soiling Level
Heavly Soled
Prefer liquid detergents produced
for delicate clothes. Woollen and silk
clothes must be washed with special
woollen detergents.
Normally
Soled
Prefer liquid detergents produced
for delicate clothes. Woollen and silk
clothes must be washed with special
woollen detergents.
Lghtly Soled
Prefer liquid detergents produced
for delicate clothes. Woollen and silk
clothes must be washed with special
woollen detergents.
If the product does not contain a liquid detergent
cup:
Do not use liquid detergent for the prewash in a
programme with prewash.
Liquid detergent stains your clothes when used with
Delayed Start function. If you are going to use the
Delayed Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
Apply the following instructions when using tablet, gel
and similar detergents.
If the gel detergent thickness is fluidal and your
machine does not contain a special liquid detergent
cup, put the gel detergent into the main wash
detergent compartment during first water intake.
If your machine contains a liquid detergent cup,
fill the detergent into this cup before starting the
programme.
If the gel detergent thickness is not fluidal or in the
shape of capsule liquid tablet, put it directly into the
drum before washing.
Put tablet detergents into the main wash
compartment (compartment nr. "2") or directly into
the drum before washing.
C
Tablet detergents may leave residues in the
detergent compartment. If you encounter such
a case, place the tablet detergent between the
laundry, close to the lower part of the drum in
future washings.
Use the tablet or gel detergent without selecting
the prewash function.
Using starch
Add liquid starch, powder starch or the fabric dye
into the softener compartment.
Do not use softener and starch together in a
washing cycle.
Wipe the inside of the machine with a damp and
clean cloth after using starch.
Using bleaches
Select a programme with prewash and add the
bleaching agent at the beginning of the prewash.
Do not put detergent in the prewash compartment.
As an alternative application, select a programme
with extra rinse and add the bleaching agent while
the machine is taking water from the detergent
compartment during first rinsing step.
Do not use bleaching agent and detergent by mixing
them.
Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching
agent and rinse the clothes very well as it causes
skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto
the clothes and do not use it for coloured clothes.
When using oxygen based bleaches, select a
programme that washes at a lower temperature.
Oxygen based bleaches can be used together with
detergents; however, if its thickness is not the same
with the detergent, put the detergent first into the
compartment nr. "2" in the detergent drawer and
wait until the detergent flows while the machine is
taking in water. Add the bleaching agent from the
same compartment while the machine is still taking
in water.
Using limescale remover
• When required, use limescale removers
manufactured specifically for washing machines
only.
35 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4 Operatng the product
4.1 Control panel
1. Programme selecton knob
2 - Spn Speed Adjustment button
3 - Temperature adjustment button
4 - Dsplay
5 - Programme follow-up ndcator
6 - On / Off button
7 - Start / Pause button
8 - End Tme Adjustment button
9 - Auxlary Functon buttons
10 - Programme Selecton lghts
1 2 3 4 5
6
7
8910
C
The visuals used for machine description in this section are schematic and may not match exactly will the
features of your machine.
4.2 Dsplay symbols
1888
88:88
88
C
0
a b c d e f g
h
ijklm
a - Temperature ndcator
b - Electrcal connecton
c - Steam ndcator
d - Audo Warnng ndcator
e - No Water ndcator
f - Detergent ndcator
g - Start / Pause ndcator
h - Program Follow-up ndcator
- End Tme ndcator
j - Duraton Informaton Lne
k - Auxlary Functon ndcators
l - Lock ndcator
m - Spn Speed ndcator
36 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.3 Programme selecton
1 Determne the programme sutable for the
type, quantty and solng level of the laundry n
accordance wth the "Programme and consumpton
table".
2 Select the desred programme wth the “Programme
Selecton” knob.
1888
88:88
88
C
0
C
Programmes are limited with the highest spin speed
appropriate for that particular type of fabric.
When selecting the program you will use, always
take fabric type, color, soil degree and permitted
water temperature into consideration.
Always prefer the lowest temperature value which
is fit to your laundry type. Higher temperature
means higher power consumption.
4.3.1 Programs
• Katoen (Cottons)
Use for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet
and pllowcase sets, towels, bathrobes, underwear,
etc.). Your laundry wll be washed wth vgorous
washng acton for a longer washng cycle.
• Synthetsch (Synthetcs)
Use to wash your synthetc clothes (shrts, blouses,
synthetc/cotton blends, etc.). It washes wth a gentle
acton and has a shorter washng cycle compared to
the Cottons programme.
For curtans and tulle, use the Synthetc 40˚C
programme wth prewash and ant-creasng functons
selected. As ther meshed texture causes excessve
foamng, wash the vels/tulle by puttng lttle amount
of detergent nto the man wash compartment. Do not
put detergent n the prewash compartment.
• Wol (Woollens)
Use to wash your woolen clothes. Select the
approprate temperature complyng wth the tags of
your clothes. Use approprate detergents for woolens.
• Auto Program (Automatc Programme)
Use to wash your frequently washable cotton,
synthetc or blended (cotton+synthetc) clothes.
Programme detects the type and quantty of the
laundry to automatcally adjust water consumpton
and programme tme.
A
CAUTION:
Do not wash your woolen and
delicate clothes in this programme.
Select a suitable temperature if the
temperature shown on the temperature display
is not compatible with the warnings on the
garment label.
The maxmum washng temperature n Automatc
programme dependng on the solng level and laundry
type s 60ºC. Washng performance may not be at the
desred level for heavly soled whtes and stubborn
stans (collar, sock sol, perspraton stan, etc.). In ths
case, t s recommended to select Cottons programme
wth prewash and set the temperature to 50-60°C.
Many types of clothng are correctly detected and
safely washed n Automatc programme.
• Katoen Eco (Cotton Economc)
Use to wash your normally soled, durable cotton
and lnen laundry. Although t washes longer than all
other programmes, t provdes hgh energy and water
savngs. Actual water temperature may be dfferent
from the stated wash temperature. When you load
the machne wth less laundry (e.g. ½ capacty or
less), programme tme may automatcally get shorter.
In ths case, energy and water consumpton wll
decrease more, provdng a more economc wash.
Ths programme s avalable n the models wth the
remanng tme ndcator.
• BabyProtect
Use to wash baby laundry, and the laundry that
belongs to allergc persons. Longer heatng tme and
an addtonal rnsng step provde a hgher level of
hygene.
BabyProtect+60°C programme s tested and
approved by “The Brtsh Allergy Foundaton”
(Allergy UK) n Unted Kngdom.
• Delcaat 20° (Delcate 20°)
Use to wash your delcate clothes. It washes wth more
gentle washng acton compared to the Synthetcs
programme.
• Handwas (Hand wash)
Use to wash your woolen/delcate clothes that bear
“not machne-washable” tags and for whch hand
wash s recommended. It washes laundry wth a very
gentle washng acton to not to damage clothes.
• Daly Xpress (Daly express)
Use to wash your lghtly soled and unstaned cotton
laundry n a short tme.
• Xpress Super Short (Super short express)
Use to wash your lghtly soled and unstaned cotton
laundry n a short tme.
• Darkcare
Use this programme to wash your dark coloured
laundry or the laundry that you do not want it get
faded. Washing is performed with little mechanic
action and at low temperatures. It is recommended
to use liquid detergent or woolen shampoo for dark
coloured laundry.
• Freshen up
To soften the solng, t pre-treats the laundry by
gvng steam.
C
Load only half of the capacity stated for the
selected programme.
When this programme is selected, it is normal to
hear boiling noises since the steam generator boils
water to produce steam.
• Aqua 40’/40° (40° / 40’)
Use ths programme to wash your lghtly soled
and unstaned cotton laundry n a short tme.
37 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• Hygene 20°
Use ths programme for your laundry for whch you
requre washng at lower temperature wth ntensve
and long washng cycle. Use ths programme for your
laundry for whch you requre hygenc washng at
lower temperature.
• Dekbed (Duvet (Beddng))
Use ths programme to wash your fber duvets that
bear "machne washable" tag. Make sure that you have
loaded the duvet correctly n order not to damage
the machne and the duvet. Remove the duvet cover
before loadng the duvet nto the machne. Fold the
duvet nto two and load t nto the machne. Load the
duvet nto the machne payng attenton to place t n a
way that t wll not contact the bellow.
C
Do not load more than 1 double fibre duvet (200 x
200 cm).
Do not wash your duvets, pillows and etc. that
contain cotton in the machine.
A
CAUTION:
Do not wash the items apart from
duvets such as carpets, rugs and etc. in the
machine. Permanent damage occurs in the machine.
• Spoelen (Rnse)
Use when you want to rnse or starch separately.
• Centrfugeren+Pompen (Spn + Dran)
Use to dran the water n the machne.
4.4 Temperature selecton
Whenever a new programme s selected, the
recommended temperature for the programme
appears on the temperature ndcator. It s possble
that the recommended temperature value s not the
maxmum temperature that can be selected for the
current programme.
1888
88:88
88
C
0
Press the
Temperature Adjustment
button to change
the temperature. Temperature wll decrease by
ncrements of 10 °C.
Fnally, “-” symbol ndcatng the cold wash opton
appears on the dsplay.
1888
88:88
-
C
0
C
No change can be made in programmes where
temperature adjustment is not allowed.
You can also change the temperature after the
washng starts. Ths change can be made f the
washng steps allow t. Changes cannot be made f the
steps do not allow t.
C
If you scroll to cold wash option and press
Temperature Adjustment button again, the
recommended maximum temperature for the
selected programme appears on the display. Press
the Temperature Adjustment button again to
decrease the temperature.
4.5 Spn speed selecton
Whenever a new programme s selected, the
recommended spn speed of the selected programme
s dsplayed on the
Spin Speed
ndcator.
C
It is possible that the recommended spin
speed value is not the maximum spin
speed that can be selected for the current
programme.
1888
88:88
88
C
0
Press the
Spin Speed Adjustment
button to change
the spn speed. Spn speed decreases gradually.
Then, dependng on the model of the product, "Rnse
Hold" and "No Spn" optons appear on the dsplay.
C
Spin Speed
Adjustment button only serves for
decreasing the spin speed.
Rinse Hold option is indicated with “ı_ı” symbol and
No Spin option is indicated with “_” symbol.
If you are not gong to unload your laundry
mmedately after the programme completes, you
can use
Rinse Hold
functon n order to prevent them
from gettng wrnkled when there s no water n the
machne.
Ths functon holds the laundry n the fnal rnsng
water.
88:88
88
C
0
38 / EN
Washing Machine / User’s Manual
If you want to spn your laundry after the Rnse Hold
functon:
- Adjust the Spin Speed
.
- Press Start / Pause / Cancel
button. The programme
resumes. Machne spns the laundry by dschargng the
water.
If you want to dscharge the water at the end of the
programme wthout spnnng, use
No Spin
functon.
88:88
88
C
0
C
No change can be made in programmes where spin
speed adjustment is not allowed.
You can change the spn speed after the washng
starts f the washng steps allow t. Changes cannot be
made f the steps do not allow t.
39 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.6 Programme and consumpton table
: Selectable.
* : Automatcally selected, no cancelng.
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
*** : If maxmum spn speed of the machne s lower then ths value, you can only select up to the maxmum spn speed.
**** : Program wll detect the type and amount of the laundry whch you put nto the machne and adjust the water
consumpton, energy consumpton and program duraton automatcally.
- : See the programme descrpton for maxmum load.
** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard programmes.” These programmes are known as ‘40°C cotton
standard programme’ and ‘60°C cotton standard programme’ and indicated with the
symbols on
the panel.
C
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature,
ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in
electric voltage.
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that
small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
“Selection patterns for auxiliary functions can be changed by the manufacturer company. New selection patterns
can be added or removed.
“The spin speed of your machine may vary according to the programme; this spin speed cannot exceed the max. spin
speed of your machine.”
EN
2
Auxiliary functions
Programme
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed***
Express Wassen
Voorwas
Anti-Creasing
Extra Spoelen
Rinse Hold
Nacht Modus
Selectable
temperature
range °C
Katoen Eco
60** 9 54 0.86 1600 60-Cold
60** 4.5 44 0.56 1600 60-Cold
40** 4.5 43 0.56 1600 60-Cold
Katoen
90 9 70 2.20 1600 Cold-90
60 9 70 1.50 1600 Cold-90
40 9 70 1.00 1600 Cold-90
Synthetisch
60 4 65 1.13 1200 Cold-60
40 4 65 0.90 1200 Cold-60
Daily Xpress
90 9 62 2.04 1400 Cold-90
60 9 64 1.06 1400 Cold-90
30 9 58 0.81 1400 Cold-90
Xpress Super Short
30 2 34 0.17 1400 Cold-30
Dekbed
40 - 67 0.82 1000 Cold-60
BabyProtect
90 9 94 2.60 1600 * 30-90
Aqua 40’/40° 40 9 45 0.75 1400
Cold-40
Hygiene 20°
20 4 101 0.44 1600 * 20
Delicaat 20°
20 4 45 0.15 1000 20
Wol
40 2 45 0.35 1000 Cold-40
Handwas
30 1.5 40 0.22 600 Cold-30
Freshen up
- 1 1 0.17 1000 -
Auto Program
40 9 **** **** 1600 Cold-60
40 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.7 Auxlary functon selecton
Select the desred auxlary functons before startng
the programme. Whenever a programme s selected,
frames of the auxlary functon symbol that can be
selected together wth t llumnates. And when you
select an auxlary functon, the nteror area of the
auxlary functon symbol also starts to llumnate.
1888
88:88
88
C
0
C
Frame of the auxiliary function symbol that cannot
be selected with the current programme does not
illuminate.
Also the frames of the auxlary functon sutable for
the current programme after the washng has started
remans llumnated. You can select or cancel the
auxlary functons whose frames are llumnated. If
the wash cycle has reached a pont where you cannot
select the auxlary functon, the functon's frame
turns off.
C
Some functions cannot be selected together. If a
second auxiliary function conflicting with the first
one is selected before starting the machine, the
function selected first will be canceled and the
second auxiliary function selection will remain
active. For example, if you want to select Quick
Wash after you have selected the Additional Water,
Additional Water will be canceled and Quick Wash
will remain active.
An auxiliary function that is not compatible with the
programme cannot be selected. (See, “Programme
and consumption table")
Some programmes have auxiliary functions that
must be operated simultaneously. Those functions
cannot be cancelled. The frame of the auxiliary
function will not be illuminated, only inner area will
be illuminated.
• Voorwas (Prewash)
A Prewash s only worthwhle for heavly soled
laundry. Not usng the Prewash wll save energy,
water, detergent and tme.
• Express Wassen (Quck Wash)
Ths functon can be used n Cottons and Synthetcs
programmes. It decreases the washng tmes and also
the number of rnsng steps for lghtly soled laundry.
C
When you select this function, load your machine
with half of the maximum laundry specified in the
programme table.
• Extra Spoelen (Rnse Plus)
Ths functon enables the machne to make another
rnsng n addton to the one already made after the
man wash. Thus, the rsk for senstve skns (babes,
allergc skns, etc.) to be effected by the mnmal
detergent remnants on the laundry can be reduced.
• Ant-Creasng
Ths functon creases the clothes lesser when they
are beng washed. Drum movement s reduced and
spn speed s lmted to prevent creasng. In addton,
washng s done wth a hgher water level.
• Rnse Hold
If you are not gong to unload your clothes mmedately
after the programme completes, you can use rnse
hold functon to keep your laundry n the fnal rnsng
water n order to prevent them from gettng wrnkled
when there s no water n the machne. Press Start /
Pause button after ths process f you want to dran
the water wthout spnnng your laundry. Programme
wll resume and complete after dranng the water.
If you want to spn the laundry held n water, adjust
the Spn Speed and press Start / Pause button.
The programme resumes. Water s draned, laundry s
spun and the programme s completed.
• Nacht Modus (Nght mode)
Use to wash the cottons wth lesser energy
consumpton and slently. Spn steps are cancelled for
a slent washng and the cycle ends wth the Rnse
Hold step. After completon of the programme, run
Spn cycle to spn the laundry.
• Pet har removal
Ths functon helps to remove pet har that reman on
your garments more effectvely.
When you select ths functon, Prewash and Extra
Rnse steps are added to the normal programme. Thus,
washng s performed wth more water (30%) and the
pet har s removed more effectvely.
A
warning: Never wash your pets in the washing
machine.
Tme dsplay
Remanng tme for the completon of the programme
whle t s runnng s dsplayed as “01:30” n hours and
mnutes format.
C
Programme time may differ from the values in the
"Programme and consumption table" depending
on the water pressure, water hardness and
temperature, ambient temperature, amount and
the type of laundry, auxiliary functions selected
and the changes at the mains voltage.
4.8 End Tme
Wth the
End Time
functon, the startup of the
programme may be delayed up to 24 hours. After
pressng
End Time
button, the programme's
estmated endng tme s dsplayed. If the
End Time
s
adjusted,
End Time
ndcator s llumnated.
1888
88:88
88
C
0
In order for the End Tme functon s actvated and the
programme s completed at the end of the specfed
41 / EN
Washing Machine / User’s Manual
tme, you must press
Start / Pause
button after
adjustng the tme.
1888
88:88
88
C
0
If you want to cancel End Tme functon, press
On / Off
button to turn off and on the machne.
C
Do not use
liquid detergents when you activate
End Time function! There is the risk of staining of
the clothes.
1 Open the loadng door, place the laundry and put
detergent, etc.
2 Select the washng programme, temperature, spn
speed and, f requred, the auxlary functons.
3 Set the end tme of your choce by pressng the
End
Time
button.
End Time
ndcator llumnates.
4 Press
Start / Pause
button. Tme countdown starts.
“:” sgn n the mddle of the end tme on the dsplay
starts flashng.
C
Additional laundry
may be loaded during
the End Time countdown period. At the end of
the countdown, End Time indicator turns off,
washing cycle starts and the time of the selected
programme appears on the display.
When the End Time
selection is completed, the
time appears on the screen consists of end time
plus the duration of the selected programme.
4.9 Startng the programme
1 Press
Start / Pause
button to start the programme.
2 The
Start / Pause
button whch was off before
starts to llumnate steadly now, ndcatng that the
programme has started.
1888
88:88
88
C
0
3 Loadng door s locked. The door lock symbol
appears on the dsplay after the loadng door s
locked.
1888
88:88
88
C
0
4 Programme follow-up ndcator lghts on the dsplay
wll show the current programme step.
4.10 Loadng door lock
There s a lockng system on the loadng door of the
machne that prevents openng of the door n cases
when the water level s unsutable.
"Door Locked" symbol appears on the dsplay when the
loadng door s locked.
4.11 Changng the selectons after the
programme has started
Adding laundry after the programme has started:
If the water level in the machine is suitable when
you press Start / Pause
button, loadng door symbol
wll flash on the dsplay untl the loadng door s
opened and wll dsappear when the loadng door s
opened.
1888
88:88
88
C
0
If the water
level n the machne s not sutable when
you press Start / Pause button, the loadng door
symbol reman lt on the dsplay.
1888
88:88
88
C
0
Switching the machine to pause mode:
Press the Start / Pause
button to swtch the machne
to pause mode. Pause symbol wll flash on the dsplay.
1888
88:88
88
C
0
Changing the programme selection after
programme has started:
The programme change s not allowed when the
current programme s runnng.
You can select the new programme after swtchng
the current programme to pause mode.
C
The selected program starts anew.
Changing the auxiliary function, speed and
temperature
Dependng on the step the programme has reached,
you can cancel or actvate the auxlary functons. See,
"Auxlary functon selecton".
You can also change the speed and temperature
settngs. See, "Spn speed selecton" and "Temperature
selecton".
C
The loading door will not open if the water
temperature in the machine is high or the water
level is above the door opening.
42 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.12 Chld Lock
Use Chld Lock functon to prevent chldren from
tamperng wth the machne. Thus you can avod any
changes n a runnng programme.
C
You can switch on and off the machine with
On
/ Off
button when the Child Lock is active. When
you switch on the machine again, programme will
resume from where it has stopped.
When the child lock is enabled, an audio warning
will be given if the buttons are pressed. Audio
warning will be canceled if the buttons are pressed
5 times consecutively.
To activate the Child Lock:
Press and hold Auxiliary Function
button 2 for 3
seconds. After the countdown as “CL 3-2-1" on the
dsplay s over, "Chld Lock Enabled" appears on the
dsplay. Release
2nd Auxiliary Function button 1
when ths warnng s dsplayed.
To deactivate the childproof lock:
Press and hold Auxiliary Function
button 2 for 3
seconds. After the countdown as
“CL 3-2-1”
on the
dsplay s over, "Chld Lock Enabled" dsappears from
the dsplay.
4.13 Cancelng the programme
The programme s cancelled when the machne s
turned off and on agan. Press and hold
On / Off
button for 3 seconds. After the countdown as "3-2-1"
on the dsplay s over, the machne turns off.
C
If you press
On / Off
button when the Child Lock is
enabled, the programme will not be cancelled. You
should cancel the Child Lock first.
If you want to open the loading door after you
have cancelled the programme but it is not possible
to open the loading door since the water level in
the machine is above the loading door opening,
then turn the
Programme Selection
knob to
Pump+Spin
programme and discharge the water
in the machine.
4.14 End of programme
End symbol appears on the dsplay when the
programme s completed.
If you do not press any button for 10 mnutes, the
machne wll swtch to OFF mode. Dsplay and all
ndcators are turned off.
Completed programme steps wll be dsplayed f you
press On / Off button.
4.15 Adjustng the VOLUME level
Low volume and hgh volume
Press and hold Auxlary Functon button 3 for
3 seconds to adjust the volume level. After the
countdown as "3-2-1" on the dsplay s over, the
volume level symbol wll appear and the new volume
level wll be dsplayed.
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently
faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every
4-5 washing cycles) as shown below in order to
prevent accumulation of powder detergent in time.
Lft the rear part of the sphon to remove t as
llustrated.
C
If more than normal amount of water and
softener mixture starts to gather in the softener
compartment, clean the siphon.
2 Wash the detergent drawer and the siphon with
plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear
protective gloves or use an appropriate brush to
avoid touching of the residues in the drawer with
your skin when cleaning.
3 After cleaning, replace the siphon back to its seating
and push its front section downwards to make sure
that the locking tab engages.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
For products with drum cleaning programme, please
see Operating the product - Programmes.
For products without drum cleaning, follow the below
steps
to clean the drum:
Select
Additional Water
or
Extra Rinse
auxiliary
functions. Use a Cottons
programme
without
pre-wash. Set
the temperature to the level
recommended on the drum cleaning agent which
can be provided from authorized services.
Apply
this procedure
without any laundry in the product.
Before starting the programme, put 1 pouch of special
drum cleaning agent (if the special agent could not be
supplied, put max. 100 g of powder anti-limescale) into
the main wash detergent compartment (compartment
no. “2”). If the anti-limescale is in tablet form, put only
one tablet into the main wash compartment no. “2”.
Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth
after the programme has come to an end.
C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an anti-limescale suitable for the washing
machines.
After every washing check that no foreign substance is
left in the drum.
43 / EN
Washing Machine / User’s Manual
clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g.,
when moving to another house) and in case of freezing
of the water, water may have to be drained completely.
A
WARNING:
Foreign substances left in the pump
filter may damage your machine or may cause
noise problem.
WARNING:
If the product is not in use, turn the
tap off, detach the supply hose and drain the
water inside the machine against any freezing
possibility in the region of installation.
WARNING:
After each use close the supply hose
tap of the product.
In order to clean the dirty filter and discharge the
water:
1 Unplug the machine to cut off the supply power.
A
WARNING:
Temperature of the water inside the
machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning
risk, clean the filter after the water in the machine
cools down.
2 Open the filter cap.
3 Some of our products have emergency draining
hose and some does not have. Follow the steps
below to discharge the water.
Discharging the water when the product has an
emergency draining hose:
a Pull the emergency draining hose out from its seat
b Place a large container at the end of the hose. Drain
the water into the container by pulling out the
plug at the end of the hose. When the container
is full, block the inlet of the hose by replacing the
plug. After the container is emptied, repeat the
above procedure to drain the water in the machine
completely.
c When dranng of water s fnshed, close the end by
the plug agan and fx the hose n ts place.
d Turn the pump filter to take it out.
If the holes on the bellow shown in the figure is
blocked, open the holes using a toothpick.
C
Foreign metal substances will cause rust stains in
the drum. Clean the stains on the drum surface by
using cleaning agents for stainless steel. Never use
steel wool or wire wool.
A
WARNING:
Never use sponge or scrub materials.
These will damage the painted and plastic
surfaces.
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or
non-corrosive mild gel detergents as necessary, and
dry with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control
panel.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve
at the rear of the machine and also at the end of each
water intake hose where they are connected to the
tap. These filters prevent foreign substances and dirt
in the water to enter the washing machine. Filters
should be cleaned as they do get dirty.
1 Close the taps.
2 Remove the nuts of the water intake hoses to
access the filters on the water intake valves. Clean
them with an appropriate brush. If the filters are too
dirty, take them out by means of pliers and clean
them.
3 Take out the filters on the flat ends of the water
intake hoses together with the gaskets and clean
thoroughly under running water.
4 Replace the gaskets and filters carefully in their
places and tighten the hose nuts by hand.
5.5 Draining remaining water and cleaning
the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items
such as buttons, coins and fabric fibers clogging the
pump impeller during discharge of washing water.
Thus, the water will be discharged without any
problem and the service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is
clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged
or in every 3 months. Water must be drained off first to
44 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Discharging the water when the product does not
have an emergency draining hose:
a Place a large container in front of the filter to catch
water from the filter.
b Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts
to flow. Fill the flowing water into the container you
have placed in front of the filter. Always keep a piece
of cloth handy to absorb any spilled water.
c When the water inside the machine is finished, take
out the filter completely by turning it.
4 Clean any residues inside the filter as well as fibers,
if any, around the pump impeller region.
5 Install the filter.
6 If the filter cap is composed of two pieces, close the
filter cap by pressing on the tab. If it is one piece,
seat the tabs in the lower part into their places first,
and then press the upper part to close.
Indicative values for Synthetics programmes (EN)
Load (kg)
Water
Consumption (l)
Energy
Consumption
(kWh)
Programme
Duration (min) *
Remaining Moisture
Content (%) **
Remaining Moisture
Content (%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Synthetics 60
4 65 1.13
02:20
45 40
Synthetics 40
4 65 0.90
01:42
45 40
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small
differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.
45 / EN
Washing Machine / User’s Manual
6 Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010
Supplier name or trademark BEKO
Model name WMY 91446 HLB1
Rated capacity (kg) 9
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++
Annual Energy Consumption (kWh)
(1)
152
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.825
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.560
Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.560
Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.440
Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 0.640
Annual Water Consumption (l)
(2)
10560
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) B
Maximum spin speed (rpm) 1400
Remaining moisture Content (%) 53
Standard cotton programme
(3)
Cotton Eco 60°C and 40°C
Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) 235
Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) 207
Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) 207
Duration of the left-on mode (min) N/A
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB) 57/75
Built-in No
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 60
Net weight (±4 kg.) 75
Single Water inlet / Double Water inlet
• / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
Main model code 978
(1)
Energy Consumpton based on 220 standard washng cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partal
load, and the consumpton of the low-power modes. Actual energy consumpton wll depend on how the applance s used.
(2)
Water consumpton based on 220 standard washng cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partal
load. Actual water consumpton wll depend on how the applance s used.
(3)
“Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washng programmes
to whch the nformaton n the label and the fche relates and these programmes are sutable to clean normally soled
cotton laundry and that they are the most effcent programmes n terms of combned energy and water consumpton.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
46 / EN
Washing Machine / User’s Manual
7 Troubleshooting
Program does not start after closing the door.
• Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>>
*Press the Start / Pause / Cancel button.
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>>
To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be
cancelled. (See “Canceling the programme”)
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>>
This is not a failure;
water is not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>>
Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>>
Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>>
Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>>
Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>>
Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand
to balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>>
Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>>
It will resume running when the voltage restores to the
normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>>
Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of
water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer
indicator will resume countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>>
Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected
temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>>
Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the drum.
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the
machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>>
Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
• Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption
table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much
detergent usage. >>>
Use recommended amount of detergent.
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the
machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
A
Warning:
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer
or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

BEKO-WMY-91446-HLB1
  • Mijn wasmachine geeft tijdens het wassen bij 40° een piepend scherp geluid, bij het einde van het programma duidt de display 14 minuten aan. Wat is het probleem en wat is de oplossing. Gesteld op 21-9-2020 om 10:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Plots is er geen programmakeuze meer mogelijk. Draai ik aan de knop geeft het display de code CLOn. Handleiding erbij gepakt. Lost niets op. Check gedaan op kinderslot, niet erop. Filter en kraanfilter check, beide schoon. Stekker er in en uit, tijd tussen laten zitten. Helaas hij blijft de code CLOn aangeven en kan niets verder.
    Wat kan er aan de hand zijn? Gesteld op 8-5-2020 om 21:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • mijn wasmachine display geeft niet aan, ik hoor enkel getik vanachter de diplay Gesteld op 3-2-2018 om 14:00

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Kan een duur probleem zijn, zit te denken aan een klok probleem,teminste als je een analoge program klok hebt,zeg maar met tandwieltjes voor het gemak dan hoor je ook meestal tikken van de tandwieltjes als die stuk zijn, en heb je een digitale klok .. tja..
      dan kan het zijn dat jouw Digital Timer Clock stuk is..bijde gevallen zijn kostbaar,je kunt het digibord risetten meschien als dat gaat werken, denk het eerlijk gezegt niet ..
      Dit zijn de meeste klachten bij klanten die ik meegemaakt heb dan ..

      Jan Geantwoord op 3-2-2018 om 17:50

      Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO WMY 91446 HLB1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO WMY 91446 HLB1 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 4,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO WMY 91446 HLB1

BEKO WMY 91446 HLB1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Français - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info