1205
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
FR
WML15100P
Lave-linge
Wasmachine
Vaskemaskine
FR
1
Sommaire
Spécifications de votre lave-linge
Avertissements
Installation
Préparation
Sélection du programme et fonctionnement de l’appareil
Entretien et nettoyage
> 3
> 4
> 6
> 8
> 9
> 13
FR
2
Votre lave-linge
Tiroir à produits
Bandeau de commande
Couvercle
Pieds réglables
Porte
Trappe du filtre
FR
3
WML 15100 P
Modèle
Charge maximale de linge sec (kg)
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids net
Alimentation électrique
Courant total
Puissance totale
Vitesse de lavage-rinçage
Vitesse d’essorage
Les spécifications de l’appareil peuvent changer sans préavis afin d’améliorer la qualité
du produit.
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit.
Les valeurs indiquées sur les repères figurant sur le produit ou dans les documents
fournis avec celui-ci sont obtenues dans un laboratoire conformément aux normes
applicables. Ces valeurs peuvent varier selon les conditions d’utilisation du produit et
son environnement.
(cm)
(cm)
(cm)
(kg)
(VHz.)
(A)
(W)
(rpm)
5
85
60
54
62
230 / 50
10
2200-2350
52
1000
Spécifications de votre lave-linge
(rpm max.)
FR
4
Avertissements
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
• Votre lave-linge est ajusté pour 230
volts. La machine pourrait ne pas
fonctionner à basse tension.
• Si la valeur de courant du fusible de
votre domicile est inférieure à 16
ampères, veuillez demander à un
électricien qualifié d’installer un fusible
de 16 ampères.
• Que vous utilisiez un transformateur
ou non, assurez-vous de demander
à un électricien qualifié d’effectuer
l’installation de mise à la terre. Notre
société ne sera pas tenue responsable
pour tous dommages qui pourraient
survenir si l’appareil est utilisé sans
installation de mise à la terre.
• Ne pas installer votre appareil sur un
sol en moquette. Dans le cas contraire,
les pièces électriques de votre appareil
pourraient surchauffer puisque qu’il n’y
aura pas d’arrivée d’air par dessous.
Ceci pourrait entraîner des dysfonc-
tionnements.
• Lors de l’installation de la machine,
assurez-vous que les robinets d’eau
chaude et d’eau froide sont raccordés
correctement. Sinon, votre linge pourrait
être chaud en fin de lavage et s’user.
• Contactez le service agréé si le câble
d’alimentation/la prise de votre appareil
est endommagé(e).
• Vérifiez que les tuyaux d’alimentation
en eau sont neufs. Ne pas réutiliser des
tuyaux d’alimentation en eau usagés/
usés. Ils pourraient tacher votre linge.
• Avant de laver les vêtements ayant été
traités avec des produits de nettoyage
(éther de pétrole, détachant liquide,
etc.), rincez-les abondamment à l’eau
claire.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide
d’un tuyau d’arrosage ! Il y a un
risque de décharge électrique. Avant de
procéder au nettoyage, déconnectez
l’alimentation électrique en débranchant
l’appareil.
• Ne jamais toucher la prise avec les
mains mouillées. Ne jamais tirer sur le
câble, débrancher à partir de la prise.
• Si le câble d’alimentation/la prise de
votre appareil est endommagé(e) ou que
ce dernier présentent d’autres
anomalies, ne pas faire fonctionner
l’appareil.
• Si les dysfonctionnements ne peuvent
être solutionnées en appliquant les infor-
mations indiquées dans cette notice :
éteignez la machine, débranchez-la,
fermez le robinet d’arrivée d’eau et
contactez le service clientèle. Ne jamais
essayer de réparer l’appareil soi-même.
• Lors de la première utilisation, lancez
le programme de lavage Coton 90°C
sans charge et avec du détergent afin
de préparer votre machine. Nous vous
conseillons de répéter le processus de
nettoyage lorsque vous lavez du linge
très sale, tels que les vêtements de
travail d’un garagiste.
• Les performances de votre lave-linge
dépendent également de l’effet combiné
de la machine, de l’eau et des agents
nettoyants utilisés. Les taches resteront
si des agents nettoyants de mauvaise
qualité ou non adaptés sont utilisés.
Veuillez prêter attention aux indications
des pages suivantes avant de procéder
au lavage du linge taché.
• Votre machine est conçue pour
reprendre le programme en cours
lorsque le courant est rétabli après une
coupure de courant. Vous ne pouvez
pas annuler le programme en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt. Votre
machine poursuivra le programme en
cours lorsque le courant sera rétabli.
• Il pourrait rester de l’eau dans votre
machine suite aux processus
d’assurance qualité menés au cours de
la production. Ceci n’affecte pas votre
machine.
FR
5
Si le voyant de la 1ière touche de fonc-
tion optionnelle en partant de la gauche
clignote
Il est en mode sécurité enfants. (Voir Sécurité enfants)
Si les voyants porte et lavage de
l’indicateur de déroulement du
programme clignotent et que le
voyant fin est allumé en continu
Le sélecteur de programmes pourrait se trouver entre
deux positions.
Réajustez votre programmation à l’aide du
sélecteur de programmes. Si l’avertissement
continue, contactez le service agréé.
Si le voyant Départ/Pause/Annulation
commence à clignoter peu de temps
après avoir mis votre machine en marche
La porte est verrouillée. Ouvrez et fermez la porte à
nouveau puis lancez le programme.
Si le voyant « lavage » de l’indicateur de
déroulement du programme clignote
L’alimentation en eau pourrait être coupée ou les robinets
d’arrivée d’eau fermés. Vérifiez les
robinets. Éteignez votre machine puis remettez-la en
marche. Si l’anomalie persiste, débranchez votre
machine, fermez les robinets et appelez le service agréé.
Si le programme ne peut pas être lancé ni
sélectionné
La machine pourrait être passée en mode de sécurité en
raison de problèmes liés à l’infrastructure (tension de
commande, pression d’eau, etc.).
De ce fait, vous ne pouvez ni lancer ni sélectionner un
programme. Appuyez sur le bouton Départ/Pause/
Annulation pendant 3 secondes pour rétablir les
réglages par défaut (voir annuler un programme).
Si l’alimentation en eau est coupée pen-
dant l’utilisation de la machine, le
programme en cours sera interrompu.
Pour continuer le programme
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pour
que le programme reprenne.
La machine pourrait s’arrêter en raison de
la basse tension.
Attendez quelques instants. Lorsque la tension aura
atteint un niveau normal, votre machine
recommencera à fonctionner.
Il pourrait rester de l’eau dans votre
machine suite aux processus d’assurance
qualité menés au cours de la production.
Ceci n’affecte pas votre machine.
Vous avez sélectionné un programme et
appuyé sur le bouton « Départ/Pause/
Annulation » mais la machine n’a pas
démarré
Votre machine pourrait ne pas être branchée à une prise
de terre, la porte pourrait ne pas être fermée ou le fusible
pourrait avoir sauté.
Y a t-il de l’eau qui s’écoule du bas de la
machine ?
Vérifiez les tuyaux d’alimentation en eau et de vidange.
Sont-ils montés correctement ? Les joints des tuyaux
d’alimentation en eau pourraient ne pas être installés
correctement. Si ce n’est pas le cas, le filtre de la pompe
pourrait ne pas être fermé
correctement.
L’eau est-elle directement vidangée ?
Vérifiez que le tuyau de vidange soit raccordé
conformément aux instructions de la notice d’utilisation.
Un bruit d’eau provient de la pompe lors
de la vidange.
Ce bruit est normal.
La mousse déborde-t-elle du tiroir à
produits ?
Vérifiez si votre détergent est adapté aux machines
automatiques. Utilisez le dosage de détergent
recommandé lors du prochain lavage.
Si l’efficacité du rinçage et de l’essorage
ne vous satisfait pas
toujours (il y a des résidus de
détergent sur le linge ou ce dernier n’est
pas assez sec)
Assurez-vous d’avoir choisi le programme
approprié, ajusté la vitesse correctement et introduit la
bonne quantité de linge pour le programme
sélectionné puis essayez à nouveau lorsque la
tension est normale.
À faire avant de contacter le service d’assistance agréé
FR
6
Installation
1. Retirer les renforts de conditionnement
Afin que votre appareil fonctionne de
manière plus silencieuse et sans
vibration, il doit être à niveau et équilibré
sur ses pieds. Commencez par desserrer
le contre-écrou en plastique des pieds
réglables de la machine. Resserrez
ensuite le contre-écrou après avoir ajusté
les pieds afin qu’ils soient à niveau.
2. Enlever les vis de sécurité réservées au transport
Avant de faire fonctionner la machine,
les vis de sécurité réservées au transport
doivent impérativement être enlevées. Pour
ce faire,
1. Desserrez complètement les vis « C » en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une clé à molette.
2. Retirez les vis de sécurité réservées au
transport.
3. Insérez les caches en plastique « P »
dans les logements des vis de sécurité en
poussant dans la direction de la flèche.
Attention ! Conservez les vis de sécurité
soigneusement afin de les réutiliser en cas
de transport ultérieur.
Remontez toujours les sécurités de
transport pour transporter votre machine.
3. Ajuster les pieds
Pour retirer les renforts de
conditionnement, penchez la machine en
arrière puis récupérer le renfort en tirant
sur la bride.
FR
7
a) Tuyau d’arrivée d’eau
Les tuyaux spéciaux fournis avec la machine
sont raccordés aux vannes d’admission
d’eau de la machine. Le tuyau marqué d’un
repère rouge est celui de l’arrivée d’eau
chaude et le tuyau marqué d’un repère bleu
est celui de l’arrivée d’eau froide.
Pour éviter qu’une fuite d’eau ne se
produise aux points de raccordement,
des joints en caoutchouc (4 joints pour les
modèles à double admission d’eau et 2
joints pour les autres modèles) sont fixés
aux tuyaux ou fournis dans l’emballage. Ces
joints doivent être utilisés aux deux
extrémités de raccordement des tuyaux.
Les joints situés du côté de la machine
doivent être installés sur l’embout du filtre
du tuyau.
Comme les points de raccordement sont
exposés à la pression de l’eau, ouvrez les
robinets entièrement après avoir effectué
les raccordements. Assurez-vous que les
points de raccordement ne fuient pas. Pour
éviter toute fuite d’eau ou dommage causés
par une telle fuite, laissez les robinets
fermés lorsque la machine n’est pas utilisée.
Votre machine fonctionnera efficacement si
la pression d’eau du robinet est
comprise entre 1 et 10 bars. (En pratique, 1
bar représente plus de 8 litres de flux d’eau
provenant d’un robinet entièrement ouvert
par minute.)
Fixez l’extrémité du coude du tuyau à votre
machine. Serrez les écrous du tuyau à la
main ; n’utilisez pas de clé.
Les modèles à double admission d’eau
peuvent être utilisés comme des modèles
à simple admission d’eau au moyen d’une
vis d’obturation. La vis d’obturation doit être
connectée à la vanne d’eau chaude. Les
joints en caoutchouc doivent servir à éviter
les fuites au point de raccordement.
Ne pas connecter un appareil à
admission d’eau simple au robinet d’eau
chaude. L’appareil pourrait passer en mode
de sécurité si la machine est raccordée
à l’aide d’une pièce en Y à un modèle à
double admission d’eau et si la température
dépasse 40°C pour les modèles à simple
admission d’eau.
b) Tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être attaché au
mur adjacent à un évier ou une baignoire.
Le tuyau ne doit pas être coudé. Si le tuyau
de vidange est posé sur le bord d’un évier
ou d’une baignoire, il peut être fixé à l’aide
d’une crosse de vidange de façon à ne pas
tomber.
L’extrémité du tuyau de vidange peut
être raccordé directement au tuyau
d’évacuation des eaux usées ou à la sortie
spéciale attachée au coude d’écoulement
de l’évier.
Le tuyau doit être attaché à une hauteur
comprise entre 40 et 100 cm.
Raccordements de l’eau
FR
8
Raccordement électrique
Branchez la prise de terre du lave-linge située à l’extrémité du cordon d’alimentation électrique
à une fiche de mise à la terre alimentée par les valeurs de tension et de courant appropriées.
Préparation
• Veuillez vérifier les points suivants
avant de procéder au lavage du linge :
- La machine est-elle branchée ?
- Le tuyau de vidange est-il raccordé cor-
rectement ?
- Avez-vous fermé le hublot ?
- Avez-vous ouvert le robinet ?
• Si vous procédez vous-même à
l’installation de votre machine, veuillez
commencer par lire la partie « Installation ».
Trier le linge à laver :
Triez le linge par type de textile (coton, lin,
synthétique, laine, etc.), degré de saleté et
températures de lavage. Séparez le blanc
des couleurs.
Retirez les accessoires rigides, tels que les
ceintures, les boutons de manchette et les
crochets de rideaux ou placez-les dans un
filet de lavage.
Videz les poches. Fermez les fermetures
à glissières et à pression. Les très petits
articles comme les habits de bébé doivent
être placés dans du linge plus grand tel
qu’une taie d’oreiller ou dans un filet de
lavage spécial pour éviter de les perdre dans
le soufflet, le tambour, le filtre de la pompe,
le tuyau, etc.
En ce qui concerne le linge taché, se référer
à la section Informations utiles et pratiques.
Votre machine peut laver les vêtements en
laine dont l’étiquette stipule « lavables en
machine » ou « non feutrés » à l’aide du
programme spécial laine sans les abîmer.
Le linge délicat dont l’étiquette stipule «
Ne pas laver en machine » ou « Lavage à
la main » (soie, pure laine, cachemire, etc.)
peut être lavé à l’aide du programme spécial
lavage à la main prévu à cet effet.
• Tirez sur la poignée pour ouvrir le hublot.
Pour votre sécurité, le hublot de votre ma-
chine ne peut s’ouvrir que lorsque celle-ci
n’est pas en marche. Si la diode « porte »
est allumée, la porte peut être ouverte.
Charger le linge dans la machine :
Le linge à introduire dans la machine doit
être déplié. Mettez les tricots à l’envers
avant de les placer dans la machine. As-
surez-vous qu’aucun habit n’est coincé
entre la porte et le soufflet en caoutchouc
lorsque vous fermez la porte.
Poussez la porte pour la fermer. Si la porte
n’est pas bien fermée, le programme de
lavage ne sera pas lancé.
• Choix du détergent et de
l’assouplissant : Le dosage du produit de
lavage dépend de la dureté de l’eau, de la
quantité de linge et de son degré de saleté.
Les dosages recommandés sont indiqués
sur l’emballage du produit de lavage. Si
votre linge n’est pas très sale et/ou si le
degré de dureté de l’eau est faible, utilisez
moins de produit de lavage que le dosage
recommandé sur l’emballage du produit.
Sinon, vous pourriez générer trop de
mousse.
Utilisez des produits développés
spécifiquement pour les machines
automatiques. Évitez d’utiliser des produits
à blanchir contenant du chlore ou du soufre.
FR
9
Mettez le détergent et l’assouplissant
dans les compartiments correspondants
du tiroir à produits et fermez ce dernier.
Ajoutez l’assouplissant conformément aux
instructions de l’emballage
(généralement moins de 100 ml,
c’est-à-dire une cuillère à café). Ne
dépassez jamais le repère « MAX ». Le
surdosage se mélangera à l’eau de lavage
par le siphon (III) et sera gaspillé. Dans ce
cas, il vous faudra éventuellement remplir le
compartiment d’assouplissant à nouveau.
Si l’assouplissant épaissit avec le temps,
diluez-le avec un peu d’eau. Sinon, les
assouplissants épais peuvent obstruer le
siphon et empêcher l’écoulement.
Sélection du programme et fonctionnement de l’appareil
Bandeau de commande
I. Compartiment I, section du détergent en
poudre prévue pour le prélavage
II. Compartiment II, section du détergent
en poudre prévue pour le lavage principal
III.Siphon
Compartiment destiné à l’assouplissant
Marche/Arrêt
Sélecteur de programmes
Indicateur de déroulement du programme
Bouton marche/arrêt
Bouton départ/pause/annulation
Boutons des fonctions optionnelles
Avant de sélectionner le programme,
allumez la machine en appuyant sur le
bouton « Marche/Arrêt ». Lorsque le
bouton « Marche/Arrêt » est enclenché, le
voyant « porte » s’allume pour indiquer que
la porte peut être ouverte. Pour éteindre
la machine, appuyez à nouveau sur le
bouton « Marche/Arrêt ».
3
4
5
1
6
2
6
Sélecteur de la vitesse d’essorage
FR
10
Tableau de sélection de programmes
Le fait d’appuyer sur le bouton « Marche/
Arrêt » ne veut jamais dire que le programme
est lancé.
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/
Annulation » pour lancer le programme.
Déterminez le programme adapté en vous
référant au tableau de programmation en
fonction du type de linge, de son degré
de saleté et de la température de lavage.
Positionnez le sélecteur de programmes sur
le mode programme-température que vous
souhaitez utiliser.
* Programme du label énergétique EN 60456:1999
et CEI 60456 Ed.4 2001
La consommation d’eau et d’énergie peut varier
suivant les fluctuations de la pression, de la dureté
et de la température de l’eau, de la température
ambiante, du type et de la quantité de linge, de la
sélection des fonctions optionnelles et des varia-
tions de la tension électrique.
Programme
Type de linge
Charge maximale
(kg)
Durée du
programme (min)
Consommation
d’eau (l)
Consommation
d’énergie (kWh)
Prélavage
Rinçage Plus
Arrêt cuve pleine
Coton 90
Coton très sale, résistant à la chaleur, linge de maison
5 155 45 1.70
Coton 60*
Coton normalement sale, résistant à la chaleur,
linge de maison
5 140 45 0.95
Coton 40 Coton peu sale ou moins résistant à la chaleur 5 150 45 0.65
Froid (coton) Coton peu sale ou moins résistant à la chaleur 5 110 45 0.35
Super 40 Coton très sale et résistant à la chaleur 5 180 45 0.65
Synthétique 60
Mélange coton/synthétique normalement sale,
résistant à la chaleur
2.5 120 55 0.90
Synthétique 40
Mélange coton/synthétique peu sale ou moins
résistant à la chaleur
2.5 125 55 0.55
Synthétique 30
Mélange coton/synthétique très peu sale ou très
peu résistant à la chaleur
2.5 110 55 0.35
Froid
(synthétique)
Mélange coton/synthétique très peu sale ou très
peu résistant à la chaleur
2.5 100 55 0.20
Délicat 30 Délicat, mélange coton/synthétique délicat 2 85 60 0.40
Laine 40
Mélanges délicats et lainages dont l’étiquette
indique lavable en machine
1.5 75 60 0.40
Froid (laine)
Mélanges délicats et lainages dont l’étiquette
indique lavable en machine
1.5 70 60 0.04
Lavage à la main
30
Programme spécial pour le linge composé
de soie, de cachemire et les vêtements dont
l’étiquette indique non lavable en machine
1 55 50 0.21
Mini 30
Programme spécial pour le linge très peu sale
ou en petite quantité (survêtement, serviette, etc.
utilisés une fois seulement)
2.5 30 40 0.16
Rinçage Programme de rinçage 5 23 15 0.04
Essorage+
vidange
Programme essorage + vidange
5 14 - 0.03
FR
11
Sélection des fonctions
Les fonctions optionnelles peuvent être
sélectionnées en appuyant sur la touche
correspondante au programme choisi, le
cas échéant. Le voyant correspondant à la
fonction sélectionnée s’allumera. Comme
certaines fonctions optionnelles ne peuvent
pas être sélectionnées ensemble, le voyant
de l’une pourrait s’éteindre lorsque la touche
de l’autre est enfoncée.
Fonctions optionnelles
Prélavage
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
les programmes coton et synthétique afin
de laver le linge très sale.
Rinçage Plus
Vous pouvez augmenter le nombre de
cycles de rinçage à l’aide de cette
fonction. Ainsi, le risque d’irritation des
peaux sensibles due au résidu de produit
de lavage sur les vêtements sera diminué.
Arrêt cuve pleine
Si vous ne sortez pas le linge de la
machine à la fin des programmes
synthétique et laine, vous pouvez le laisser
dans l’eau du dernier cycle de rinçage en
appuyant sur le bouton Rinçage d’attente
afin d’éviter qu’il ne se froisse dans la cuve
vide. Vous pouvez ensuite reprendre le
programme en cours en appuyant à
nouveau sur le bouton Rinçage d’attente.
Sélecteur de vitesse
Pour les modèles équipés d’un sélecteur
de vitesse, vous pouvez essorez votre
linge à une vitesse pouvant atteindre
1000 rpm à l’aide de cette manette. Votre
machine ne dépassera pas une vitesse
d’essorage de 800 rpm pour les pro-
grammes synthétique et 600 rpm pour les
programmes laine afin de protéger votre
linge. Si vous souhaitez retirer votre linge
avant l’essorage, réglez le sélecteur de
vitesse sur la position « Pas d’essorage ».
Sécurité enfants
“Cette machine est munie d’une sécurité
enfants qui permet d’éviter que le
déroulement du programme soit affecté si
les boutons sont enclenchés au cours du
cycle de lavage. Pour activer la sécurité
enfants, appuyez sur la 1ière et la 2ième
touches des fonctions optionnelles
simultanément pendant 3 secondes. Le
voyant de la 1ière fonction optionnelle
clignotera en continu.
Pour lancer un nouveau programme à la
fin du précédent ou interrompre le
programme en cours, il convient de
désactiver la sécurité enfants. Le
voyant de la deuxième fonction optionnelle
s’éteindra en appuyant simultanément sur
les mêmes touches pendant 3 secondes.
Déroulement du programme
Le voyant approprié de l’indicateur de
déroulement du programme s’allume selon
le programme sélectionné une fois que ce
dernier est lancé.
Le voyant correspondant à l’étape terminée
s’éteint et celui de l’étape suivante s’allume.
Lorsque vous appuyez sur le bouton «
Marche/Arrêt », le voyant « porte » s’allume.
Le voyant « Lavage » de l’indicateur de
déroulement s’allume lorsque vous appuyez
sur le bouton « Départ/Pause/Annulation »
après avoir sélectionné le programme de
lavage.
Le voyant « Fin » s’allume lorsque le pro-
gramme est achevé. Pour votre
sécurité, votre machine ne vous permettra
pas d’ouvrir la porte pendant un instant à la
fin du programme. Si vous essayez d’ouvrir
la porte immédiatement, elle ne s’ouvrira pas
et le voyant « porte » clignotera. Une fois le
verrouillage de la porte désactivé, les voyants
« porte » et « Fin » s’allumeront. La porte
pourra alors être ouverte. Vous
pouvez passer en mode « Pause » en cours
de fonctionnement de la machine en
appuyant sur le bouton « Départ/Pause/
Annulation ».
Dans ce cas, le voyant « Départ/Pause/
Annulation » s’allumera. Dans le mode
Pause, certaines modifications peuvent être
apportées aux options de programmation
(voir Changer de programme) et si le mode «
Pause » est activé au cours d’une étape qui
s’y prête, la fonction Ajouter du linge peut
être utilisée (voir fonction Ajouter du linge).
FR
12
Appuyez à nouveau sur le bouton «
Départ/Pause/Annulation » pour passer
du mode « Pause » au mode « Lavage ».
Dans ce cas, le voyant « Départ/Pause/
Annulation » clignotera et votre machine
reprendra le programme en cours.
Changer de programme
Le programme sélectionné en premier sera
poursuivi même si un autre programme
est sélectionné en changeant la manette
de sélection de programme de position au
cours du fonctionnement de la machine.
Vous devez annuler le programme en
cours pour changer de programme de
lavage. (Voir Annuler un programme)
Pour modifier les fonctions optionnelles en
cours de fonctionnement de la machine,
vous pouvez effectuer les modifications
souhaitées après avoir appuyé sur le bou-
ton « Départ/Pause/Annulation ».
Si vous souhaitez modifier la vitesse
d’essorage en cours de fonctionnement
de la machine, appuyez sur le bouton «
Départ/Pause/Annulation », sélectionnez la
vitesse d’essorage voulue puis appuyez à
nouveau sur le bouton « Départ/Pause/
Annulation ».
Fonction Ajouter du linge
Si vous souhaitez ajouter du linge dans la
machine après le lancement du
programme, passez en mode « pause » en
appuyant sur le bouton « Départ/Pause/
Annulation ». Si le niveau d’eau dans la
machine le permet, le voyant « porte » de
l’indicateur de déroulement du programme
s’allumera au bout de 2 minutes et vous
pourrez ouvrir la porte et ajouter du linge.
Si le voyant « porte » ne s’allume pas en
continu au bout de 2 minutes, le niveau
d’eau dans la machine ne permet pas
d’ajouter du linge. Vous pouvez reprendre
le programme en cours en appuyant à
nouveau sur le bouton « Départ/Pause/
Annulation ».
Annuler un programme
Maintenez le bouton « Départ/Pause/
Annulation » enfoncé pendant 3 secondes
pour annuler une sélection de programme. Au
bout des 3 secondes, la machine se vidange.
Au même moment, les voyants « Lavage » et
« Fin » s’allument. Les voyants « Lavage » et
« Départ/Pause/Annulation » s’éteignent une
fois la vidange terminée. Le voyant « porte »
commence à clignoter. Lorsque le voyant «
porte » est allumé en continu, le hublot peut
être ouvert et un nouveau programme sélec-
tionné. Vous pouvez sélectionner un nouveau
programme et le lancer.
Le programme sélectionné sera poursuivi
même si la position du sélecteur de
programmes est modifiée en cours de
fonctionnement. Pour changer de
programme de lavage, un nouveau
programme peut être sélectionné et lancé
après avoir annulé le programme en cours en
maintenant le bouton « Départ/Pause/
Annulation » enfoncé pendant 3 secondes
selon les indications ci-dessus.
Fin du programme
Le voyant « Fin » de l’indicateur de
déroulement s’allume lorsque le programme
est achevé. Les voyants « porte » et « Fin
» s’allumeront moins de deux minutes
après l’ouverture de la porte et la machine
pourra être utilisée de nouveau. Si n’importe
quelle touche est enfoncée à la fin du
programme ou si la position du sélecteur
de programmes est modifiée lorsqu’un
programme est terminé, le voyant « Fin »
s’éteindra et seul le voyant « porte » restera
allumé. Si le hublot reste fermé, le voyant
« porte » continuera à clignoter jusqu’à ce
que le hublot soit ouvert. Pour éteindre la
machine, appuyez sur le bouton « Marche/
Arrêt ».
FR
13
Sortir le linge de la machine
Votre machine s’arrête automatiquement
lorsque le programme est terminé. Fermez
les robinets. Tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte. Pour éteindre votre ma-
chine, appuyez sur le bouton « Marche/Ar-
rêt ». Laissez la porte ouverte une fois
que vous avez retiré le linge pour aérer
l’intérieur de la machine. Contrôlez et
essuyez l’intérieur du soufflet.
Entretien et nettoyage
Tiroir à produits
Les résidus de détergent en poudre
peuvent s’accumuler dans le tiroir à
produits. Pour nettoyer le tiroir, tirez-le
vers vous et appuyez sur l’emplacement
indiqué sur le siphon dans le compartiment
destiné à l’assouplissant comme l’indique
le schéma. Lavez le tiroir à l’eau dans un
évier.
Siphon
N’oubliez pas de nettoyer le tube
d’aspiration (la pièce de couleur située
dans le tiroir à produits) si nécessaire. Afin
de retirer le tube d’aspiration, commencez
par sortir le tiroir à produits. Nettoyez les
résidus d’assouplissant pour éviter toute
obstruction. Replacez le tube d’aspiration
dans son logement une fois nettoyé et
vérifiez qu’il soit bien installé.
Filtres d’arrivée d’eau
Un filtre se trouve à l’extrémité des vannes
d’admission d’eau montées au dos de la
machine et des tuyaux d’arrivée d’eau
raccordés aux robinets. Ces filtres
empêchent les substances étrangères
et les saletés qui se trouvent dans l’eau
de pénétrer dans la machine. Les filtres
doivent être nettoyés régulièrement. Pour
ce faire, fermez les robinets d’eau. Retirez
les tuyaux d’alimentation en eau.
Nettoyez les surfaces des filtres des
vannes d’admission d’eau à l’aide d’une
brosse fine. Si les filtres sont très sales,
vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince
et les nettoyer. Extrayez les filtres des
extrémités plates des tuyaux d’arrivée
d’eau ainsi que les joints à la main et
nettoyez-les soigneusement sous l’eau
courante. (Les machines à admission
d’eau simple (froide) sont équipées de 2
filtres, tandis que les machines à
admission d’eau double (chaude et froide)
en ont 4.)
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

BEKO-WML-15100-P

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO WML 15100 P bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO WML 15100 P in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO WML 15100 P

BEKO WML 15100 P Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info