1199
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
Washing Machine
U s e r ’ s M a n u a l
WMD 26100 T WMD 26120 T WMD 26140 T
WMD 26100 TS WMD 26120 TS WMD 26140 TS
L a v e - l i n g e
Notice dutilisation
Ce produit a été fabriqué dans
une usine moderne répondant au
souci écologique.
2
Chèr(e) client(e),
Nous espérons que ce produit, fabriqué dans une usine moderne avec une conscience de
qualité complète, vous offrira la meilleure performance. Afin de garantir cela, veuillez lire la notice
d’utilisation avec attention, et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
3
Caractéristiques techniques de votre lave-linge 5
Attention 7
Préparation 9
Sélection de programme et mise en marche de la
machine 13
Soin et entretien 18
Installation 20
Innan du ringer kundservice 23
1
Sommaire
2
3
4
5
6
7
4
Caractéristiques techniques de votre lave-linge
Modèles WMD 26140 T
WMD 26140 TS
WMD 26120 T
WMD 26120 TS
WMD 26100 T
WMD 26100 TS
Capacité maximum de linge sec (kg). 6 6 6
Hauteur (cm.) 85 85 85
Largeur (cm.) 60 60 60
Profondeur (cm.) 54 54 54
Poids net (kg.) 71 71 71
Electricité (V/Hz.) 230/50 230/50 230/50
Courant total (A) 10 10 10
Puissance totale (W) 2350 2350 2350
Cycle lavage –rinçage (cyc/min) 52 52 52
Cycle d’essorage (max cyc/min) 1400 1200 1000
Il peut y avoir des modifications
des caractéristiques techniques
sans préavis afin d’améliorer le
produit.
Les images dans la notice sont
schématiques et ne représentent
pas forcément exactement votre
machine.
Les labels sur votre produit et
ceux figurant dans les documents
accompagnant le produit sont les
valeurs obtenues sous conditions
de laboratoire avec les standards
donnés. Ces valeurs peuvent
varier en fonction des conditions
d’utilisation et d’environnement.
1
5
1
Couvercle
2
Panneau avant
3
Poignée
4
Protection de la plinthe
5
Hublot avant
6
Plinthe
1
2
46
5
3
Votre lave-linge
6
Ce produit a été conçu pour un usage domestique.
Votre lave-linge est reglé sur 230V.
Si le fusible de votre domicile est inférieur à 16 A, lais-
sez un électricien certifié déployer un fusible de 16A.
Dans le cas où un transformateur ou non-transforma-
teur est utilisé, l’installation mise à la terre doit être
réalisée par un électricien agréé. Toute utilisation
avant une mise à terre ne tombe pas sous notre res-
ponsabilité.
Ne jamais placer la machine sur un tapis ou une
moquette. Les parties électriques de votre machine
risqueraient de surchauffer. Ceci pourrait causer un
malfonctionnement de la machine.
Veillez à ce que les robinets d’eau chaude et froide
soient bien connectés. Sinon votre linge risque de
sortir brûlant et abîmé.
Veuillez appeler un service clientèle agréé pour une
défaillance de la prise/du câble électrique.
Veillez à ce que vos tuyaux d’eau ne soient pas vieux.
Ne pas utiliser de vieux tuyaux ou des tuyaux abîmés.
Cela pourrait provoquer des taches sur votre linge.
À la première utilisation, vous devez d’abord lancer un
programme Coton à 90°C sans mettre de linge, afin de
préparer votre machine.
La performance de votre machine dépend de la qualité
d’eau et de la lessive utilisée. Si une lessive de basse
qualité et inadaptée est utilisée les taches resteront.
Avant de laver votre lessive tâchée, gardez votre at-
tention sur le lavage de linge tel qu’il est expliqué dans
les pages qui suivent.
Il est temps de conserver les pièces de réserve pour
votre machine. En raison des procédures de qualité de
contrôle, il peut y avoir une petite quantité d’eau dans
votre machine. Cela n’a aucune nuisance sur votre
machine.
• Votre machine est programmée pour recommencer un
programme en cas de rupture d’électricité. Vous ne
pouvez pas appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour
annuler un programme. La machine met en marche
le programme lorsque l’électricité est présente. Pour
ANNULER le programme, appuyez sur >Démarrer/
Pause/Annuler< pendant trois secondes. (Voir Annuler
un programme)
Si le voyant “Hublot” clignote sur l’écran indicateur
d’avancement du programme, le bouton de sélection
de programme est sur la position du milieu. Dans ce
cas, tournez le bouton et réglez-le de nouveau. Si
l’avertissement persiste, appelez un service clentèle
agréé.
Une fois que votre machine est en marche, si la tou-
che >Démarrer/Pause/Annuler< commence à cligno-
ter, le hublot n’est pas fermé.
Ouvrez et fermez le hublot de nouveau et relancez le
2
Attention
7
programme.
Si le voyant rouge “lavage” sur l’écran indicateur de
l’avancement du programme clignote, soit il n’y a pas
d’eau, soit le robinet est fermé. Contrôlez vos robinets.
Allumez et éteignez votre machine. Si le problème
persiste, débranchez votre machine, fermez le robinet
d’eau et appelez un service agréé.
Si le programme a démarré et que la sélection de
programme ne peut pas être effectuée, votre machine
peut être en mode de protection en raison d’un pro-
blème d’infrastructure (voltage, pression de l’eau etc.).
Tenez enfoncé le bouton >Démarrer/Pause/Annuler<
pendant 3 secondes afin de régler la machine sur les
paramètres d’usine.
La plupart des avertissements qui mènent au besoin
d’un service agréé sont dûs à des problèmes d’infras-
tructure. C’est pourquoi nous vous recommandons
d’utiliser un service agréé.
La durée de vie du produit est de 10 ans.
8
Avant de mettre votre machine en marche,
veuillez observer les points mentionnés ci-
dessous :
Avez-vous branché le câble?
Le tuyau de drainage est-il bien connecté?
Le hublot de devant est-il bien fermé ?
Le robinet d’eau est-il ouvert ?
Si vous n’avez pas utilisé votre machine, veuillez lire
le paragraphe « Installation ».
Tri du linge
Triez le linge en fonction du type de tissu, de la couleur,
du niveau de saleté et de la température de lavage auto-
risée. Ne pas laver le linge blanc avec le linge couleur.
Enlevez les parties dures comme les ceintures, les bou-
tons de manchettes, les tringles de rideaux etc. ou placez
le linge dans un filet à linge. Videz les poches. Fermez
les fermetures éclair et les boutons. Les très petites
pièces de linge comme les habits de bébé peuvent entrer
à l’intérieur du tambour, le filtre à pompe, etc. Pour éviter
cela, il est recommandé de mettre ce type de linge dans
un filet à linge spécial ou dans des vêtements amples.
Voir le paragraphe d’information pratique et utile pour le
linge sale. Votre machine peut laver la laine en « Lavage
machine » ou « Sans matage » avec un programme spé-
cial pour laine. Le linge délicat à étiquette «ne pas laver»
ou «lavage à la main» (soie, cachemire, pure laine, etc.)
peut être lavé avec un programme spécial pour lavage à
la main.
Ouvrir le hublot avant
Tirez sur la poignée pour ouvrir le hublot avant. Le hublot
avant de votre machine a été conçu pour n’être ouvert
que lorsque la machine n’est pas en marche. Si le voyant
affiche « hublot », le hublot peut être ouvert.
Charger la machine de linge
Remplissez la machine en dépliant et sans compresser le
linge. Retournez les habits tissés à la main. Assurez-vous
que le linge n’est pas bloqué entre le bas et le devant du
hublot.
Fermez le hublot en appuyant dessus. Si le hublot n’est
pas fermé correctement, la machine ne démarrerera pas.
Choix de lessive et d'adoucissant
La quantité de lessive nécessaire dépend de la dureté de
l’eau et de la saleté du linge. Les valeurs recommandées
sont indiquées sur l’emballage de la lessive. Si votre linge
est peu tâché et/ou que la dureté de l’eau est faible, utili-
sez moins de lessive que ce qui est indiqué sur l’embal-
lage. Sinon il risque d’y avoir trop de mousse.
Vous devez utiliser une lessive spécialement conçue pour
3
Préparation
9
les lave-linges automatiques. Evitez d’utiliser des produits
de blanchiment contentant du soufre et du chlore.
Mettez la lessive et l’adoucissant dans leur tiroir appro-
prié et fermez le distributeur de lessive.
a.Compartiment I, tiroir pour prélavage avec lessive en
poudre.
b.Compartiment II, tiroir pour lavage principal avec les-
sive en poudre.
c.Distributeur adoucissant
d.Siphon
Remplir l’adoucissant comme indiqué sur
l’emballage (habituellement <100ml; 1 sachet de
thé) Ne jamais remplir au-dessus du niveau “MAX”.
La quantité en trop sera vidée dans la ventouse et
perdue. Vous pouvez avoir besoin de remplir à nou-
veau d’adoucissant. Si l’adoucissant s’est épaissi,
ajoutez un peu d’eau pour le rendre plus fluide.
L’adoucissant peut bloquer le siphon et le flot.
10
Panneau de commande
1
1- Affichage de l’avancement du programme
2- Touche de départ différé
3- Affichage de l’heure
4- Bouton de sélection de la vitesse de rotation
5- Bouton de sélection de programme
6- Boutons de fonctions auxiliaires
7- Touche Marche / Arrêt
6
4 52 3
7
11
Fonctions auxiliaires
Express
Raccourcit le temps de lavage pour les tissus légèrement
tâchés. Cette fonction peut être utilisée pour les pro-
grammes coton et synthétiques pour des températures
en dessous de 60°C.
Rinçage plus
En utilisant cette fonction, votre machine ajoute une autre
étape de rinçage aux trois rinçages déjà effectués. Ce
rinçage supplémentaire réduit les effets sur peux sen-
sibles en enlevant les restes de lessive.
Repassage facile
Afin d’éviter que vos habits se froissent, choisissez cette
fonction. Lorsque vous choisissez la fonction Repassage
facile, un profil de lavage et d’essorage spécial est utilisé
pour réduire le froissement et pour que vos habits soient
faciles à repasser.
Bouton de sélection de la vitesse de rotation
Vous pouvez essorer le linge jusqu’à 1400 cycles/mn.
avec les modèles possédant un bouton de sélection de
cycle. Votre machine ne tournera que 800 cycles /mn
pour les programmes synthétiques et 600 cycles/mn pour
les programmes laineux. De plus, si vous ne souhaitez
pas d’essorage, vous pouvez choisir la position « Sans
essorage ».
12
Sélection de programme et mise en marche de la machine
4
Branchez votre machine sur une prise. Mettez la machine
en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Ouvrez la porte en tirant sur la poignée et chargez la
machine sans dépasser la capacité de charge et fermez
la porte. Spécifiez le programme approprié en regardant
sur le tableau de sélection de programme selon le type
de linge, le degré de saleté et la température de lavage.
Positionnez le bouton de sélection de programme sur la
température de lavage désirée. Sélectionnez une vitesse
de rotation appropriée au programme choisi. Si vous
utilisez une fonction auxiliaire, appuyez sur la touche de
fonction auxiliaire désirée.
Mettez ensuite la lessive et l’adoucissant appropriés
dans le tiroir à lessive de la machine. Mettez en marche
la machine en appuyant sur le bouton Démarrer/Pause/
Annuler. Le voyant lumineux du bouton Démarrer/Pause/
Annuler est allumé. Une fois la machine en marche, vous
pouvez suivre les étapes du programme sur l’écran d’affi-
chage de l’avancement du programme.
13
Programme Type de linge
Charge
maximale
(kg)
Durée du
programme
Consomma-
tion d’eau (l)
Consommation
d’énergie
(kWh)
Lavage
rapide
Rin-
çage
plus
Anti-frois-
sage
Prélavage +
Coton 90
Tissus résistants très tachés en coton ou lin
6
160 65 2.60
Coton 90 Tissus résistants très tachés en coton ou lin
6
150 55 2.50
Coton 60 Coton et lin résistants à la chaleur nornalemént salis
6
130 49 1.14
Coton 40
Coton et lin sensibles à la chaleur nornalement peu
tachés
6
125 49 0.70
Intensif 60* Tissus résistants très tachés en coton ou lin
6
135 49 1.14
Bébé 65
Tissus résistants très tachés en coton ou lin (vête-
ments de bébé etc.)
6
160 60 1.40
Prélavage + Syn-
thétiques 60
Tissus mélangés coton/synthétiques résistants à la
chaleur et très tachés
3
125 60 1.15
Synthétiques 60
Tissus mélangés coton/synthétiques résistants à la
chaleur et normalement tachés
3
110 50 0.90
Synthétiques 40
Tissus mélangés coton/synthétiques résistants à la
chaleur et peu tachés
3
100 50 0.50
Synthétiques 30
Tissus mélangés coton/synthétiques sensibles à la
chaleur et très peu tachés
3
80 50 0.10
Mix 40
Coton et lin sensibles à la chaleur nornalement
tachés
3.5
95 45 0.50
Délicat 40
Tissus mélangés synthétiques et coton, délicats et
sensibles
2
66 50 0.35
Délicat 30
Tissus mélangés synthétiques et coton, délicats et
sensibles
2
60 50 0.25
Laine 40
Laine et tissus mélangés délicats avec étiquette
lavage machine
1.5
66 50 0.30
Laine froid Laine et linge délicat avec étiquette lavage machine
1.5
55 50 0.05
Lavage à la
main 30
Programme spécial pour soie, cachemire ou linge
sans étiquette lavage machine
1
66 35 0.15
Mini 30 Programme spécial pour lin peu taché
2.5
30 50 0.20
Rinçage Programme de rinçage
6
42 30 0.10
Essorage Programme d’essorage
6
9 - 0.05
Vidange Vidange de programme
_
2 - -
Intensif60*: Programme label énergie (EN 60456)
Tableau de sélection de programme
14
Bouton Marche/Arrêt
En appuyant sur le bouton « Marche/Arrêt » vous pouvez
préparer votre machine pour la sélection de programme.
Lorsque vous appuyez sur « Marche/Arrêt », le voyant
lumineux « hublot » s’allume indiquant que « le hublot peut
être ouvert ». Appuyez sur « Marche/Arrêt » de nouveau
pour éteindre la machine.
Appuyez sur « Marche/Arrêt » ne signifie pas mettre en
route un programme. Il faut appuyer sur « Démarrer/Pause /
annuler/ pour démarrer un programme.
Sécurité enfants
Lors du lavage, afin que l’avancement du programme ne soit
pas affecté si des enfants appuient sur les touches, il existe
une sécurité enfants. Afin d’activer la sécurité enfants une
fois le lavage démarré, appuyez sur les boutons de fonction
Express et Rinçage Plus en même temps pendant trois se-
condes. Le voyant de fonction de prélavage complémentaire
clignote toujours.
Une fois le programme terminé, si vous voulez lancer un
autre programme ou changer le programme, vous devez
désactiver la sécurité enfants. Pour cela, appuyez sur les
mêmes boutons pendant trois secondes et la sécurité en-
fants sera dévérouillée.
Fonction Sélection
Les fonctions supplémentaires peuvent être sélection-
nées en appuyant sur la touche correpondante. Le voyant
lumineux de la fonction s’allume.
Si elles ne sont pas sélectionnées an même temps, cer-
taines fonctions s’éteignent. Par exemple, pour un pro-
gramme coton, les fonctions auxiliaires express et rinçage
plus ne peuvent pas être sélectionnées en même temps.
Après avoir choisi le programme express, si la touche
rinçage plus est sélectionnée, le programme fixe sera en
marche, et le voyant lumineux express s’éteindra.
Avancement du programme
Une fois la machine en marche le voyant lumineux corres-
pondant au programme est allumé sur l’indicateur d’avan-
cement du programme. Losrqu’une étape est terminée,
le voyant lumineux correspondant à l’étape s’allume. En
appuyant sur le bouton “Marche/arrêt », le Lorsque le pro-
gramme est prêt, le voyant « Prêt » est de nouveau allumé.
Pendant l’utilisation de la machine, vous pouvez appuyer
sur « Démarrer/Pause/Annuler » pour mettre la machine sur
15
position de pause. Dans ce cas, le voyant « Démarrer/Pau-
se/Annuler » clignotera.
Changer de programme
Vous pouvez utiliser cette fonction pour laver le linge d’un
même groupe de textiles à température plus basse ou plus
haute. Par exemple, coton 40 au lieu de coton 60. Pour
choisir Coton 40 au lieu de Coton 60 en appuyant sur « Dé-
marrer/Pause/Annuler », la machine est en position pause.
Le bouton de programme est tourné pour sélectionner le
programme Coton 40.
Même lorsque le bouton de sélection de programme est
changé durant le programme, le programme sélectionné
auparavant sera effectué. Pour changer de programme de
lavage, le programme en cours doit être annulé. (Voir An-
nuler un programme)
Pour choisir les fonctions auxiliaires ou la rapidité de
rotation, les changements nécessaires peuvent se faire
en appuyant sur le bouton « Démarrer/Pause/Annuler ».
Même si elles ont été sélectionnées, les fonctions auxiliai-
res doivent être compatibles avec le programme de lavage.
Par exemple lorsque le programme intensif est en cours,
vous pouvez choisir un rinçage supplémentaire mais pas la
fonction express.
Ajouter du linge
Pour ajouter du linge une fois le programme en route, ap-
puyez sur « Démarrer/Pause/Annuler » pour mettre la ma-
chine en position de pause. Si le niveau d’eau de la machine
le permet, le voyant “hublot” est allumé sur l’avancement du
programme et vous pouvez ajouter du linge. Si “hublot” n’est
pas allumé après une minute, c’est que le niveau d’eau n’est
pas approprié et vous ne pouvez pas ajouter de linge. Il faut
appuyer sur « Démarrer/Pause /annuler/ » pour continuer le
programme.
Programme départ différé
L’utilisation du départ différé permet de sélectionner un pro-
gramme pour 3 heures, 6 heures ou 9 jeures.
En appuyant sur le bouton de départ différé une fois, un
retard de 3 heures est ajusté et le voyant s’allume. En
appuyant sur le bouton de départ différé une fois de plus,
un retard de 6 heures est ajusté , et une fois de plus pour
un retard de 9 heures. En appuyant sur le bouton de départ
différé une fois de plus, le d´part différé est annulé. Une
fois le départ différé sélectionné, appuyez sur « Démarrer/
Pause /Annuler/ » et le programme est activé avec départ
différé. Pendant la période de départ différé, le hublot peut
être ouvert et vous pouvez ajouter du linge.
Une fois le départ différé en marche, appuyez sur « Démar-
rer/Pause /Annuler/ » pour mettre la machine sur pause ou
changer le départ différé.
3 h
6 h
9 h
16
Annuler un programme
Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton
« Démarrer/Pause /Annuler/ » pendant trois secondes.
Après cette période, le voyant « Démarrer/pause/Annu-
ler » et les autres voyants sont éteints. Vous pouvez sé-
lectionner un nouveau programme et démarrez le lavage.
Si vous annulez un programme en cours de lavage, le
voyant « Essorage » s’allumera, la machine se mettera
à pomper, et lorsque le voyant « Essorage » s’éteint,
le voyant « hublot » s’allume, le hublot peut donc être
ouvert et vous pouvez choisir un nouveau programme.
Même lorsque le bouton de sélection de programme est
changé durant le programme, le programme sélectionné
auparavant sera effectué. Pour changer de programme
de lavage, il faut “Annuler un programme”, ensuite vous
pouvez choisir un nouveau programme et le démarrer.
Une fois la machine en marche, même si la vitesse de
rotation ou la température de lavage est changée, la vi-
tesse initiale et la température sont valides. Pour changer
la vitesse de rotation ou la température, vous pouvez
choisir un nouveau cycle et une nouvelle température
après avoir appuyé sur « Démarrer/Pause /Annuler/ »
Fin du programme
Lorsque le programme s’arrête, le voyant “hubllot”
s’allume et vous pouvez ouvrir le hublot. La machine est
prête pour le lavage suivant. Appuyez sur « Marche/Ar-
rêt » pour éteindre la machine.
Vider le linge
Lorsque le programme est terminé la machine s’arrête
automatiquement. Fermez le robinet d’eau. Tirez la poi-
gnée et ouvrez le hublot. Arrêtez la machine en appuyant
sur le bouton « Marche/Arrêt ». Après avoir retiré tout le
linge, laissez le hublot ouvert et le tambour se ventiler.
Vérifiez le dessous et nettoyez.
17
Réservoir à lessive
Des restes de poudre à lessive peuvent s’accumuler
dans le tiroir au bout d’un certain temps. Pour nettoyer le
tiroir à lessive, appuyez sur la partie marquée du siphon
sur le compartiment pour adoucissant, et tirez le tiroir
vers vous. Nettoyez le tiroir à l’eau.
Siphon
Ne pas négliger de nettoyer la ventouse lorsqu’elle com-
mence à se salir. Pour la sortir, retirez d’abord le tiroir à
lessive. Nettoyez pour eliminer le blockage par les restes
d’adoucissant. Après avoir nettoyé, remettez la ventouse
en place et vérifiez si elles est bien placée.
Filtres d’entrée d’eau
Il y a un filtre à chaque sortie plane où le tuyau d’entrée
d’eau est connecté au robinet, et à chaque entrée d’eau
se trouve une valve derrière la machine. Ces filtres
bloquent l’arrivée dans la machine d’objets extérieurs
comme la saleté. Les filtres doivent être nettoyés régu-
lièrement afin d’éviter qu’ils soient bouchés. Pour cela,
fermez le robinet d’eau. Retirez les tuyaux d’entrée d’eau
Nettoyez le haut du filtre de la valve d’entrée d’eau avec
une brosse. Si les filtres sont très bouchés, vous pouvez
tirer avec une pince. Vous pouvez sortir le côté plat des
tuyaux d’entrée d’eau avec le joint et nettoyez à l’eau
du robinet. (2 filtres pour les machines à entrée d’eau uni-
que, 4 filtres pour les machines à double-entrée d’eau )
Tuyau
Si vous habitez dans une région froide, il existe un risque
de gel. Si votre machine reste dans un lieu froid avec de
l’eau résiduelle dans les tuyaux, ils doivent être drainés
avec la filtre à pompe lorsque la machine n’est pas utili-
sée. Les tuyaux d’entrée d’eau peuvent être vidés en les
retirant du robinet.
5
Soin et entretien
18
Nettoyer le filtre à pompe
Il existe un système de filtrage qui maintient une longue
durée de vie à la pompe en bloquant les objets extérieurs
tels que les boutons, les fibres de tissu, les empêchant
ainsi d’entrer dans la pompe au cours du drainage.
Il est important de nettoyer le filtre lorsqu’il est sale.
Pour cela :
Débranchez la machine. Ouvrez le filtre en bas à droite
en appuyant sur l’espace marqué du couvercle.
Danger d’eau chaude: Il peut y avoir 15 l d’eau à 90°C
dans le tambour. Ouvrez le filtre avec prudence.
Avant d’ouvrir le filtre, videz l’eau par le tuyau de
drainage. Retirez le tuyau de drainage de sa place.
Préparez un réservoir approprié et ouvrez le robinet du
tuyau. Après avoir videz l’eau, remettez le robinet en
place. Ouvrez le filtre en tournant et videz l’eau restante
(max 30 ml) par le robinet. Nettoyez les impuretés du
filtre. Tournez ensuite dans le sens des aiguilles d’une
montre et fermez. Fermez le filtre en appuyant dessus.
Attention!
Si le filtre et le robinet du tuyau ne rentrent pas, l’eau fuit.
19
Installation
Si votre système n’est pas prêt, laissez un plombier le
faire.
1.Enlevez les boulons de sécurité du transport
Avant de mettre en marche le lave-linge, les barres de
transit doivent être enlevées ! Pour cela :
1. Détachez les boulons « C » en les tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
2. Enlevez les boulons de sécurité du transport en les
tournant.
3. Placez les protections plastiques « P » sur les ouvertu-
res des verrous de transport en les faisant tourner dans
la direction de la pile et en appuyant.
Attention svp! Gardez les barres de transit pour un trans-
port ultérieur. Toujours transporter la machines avec les
verrous de transport.
2. Réglage des pieds
Afin que la machine opère sans bruit et vibration, elle
doit être correctement en balance. Les quatre pieds de la
machine sont ajustables. Détachez d’abord le boulon en
plastique. Serrez le boulon aprés avoir ajusté les pieds
de la machine.
3. Connexions eau
a) Tuyau d’entrée d’eau
Votre machine est connectée à une alimentation
d’eau par des tuyaux spéciaux fournis avec la ma-
chine. Le tuyau rouge ou à texte rouge est l’entrée
d’eau chaude, le tuyau bleu ou à texte bleu est
l’entrée d’eau froide.
Il y a des joints en plastique (4 pour les modèles à
double-entrée d’eau, 2 pour les modèles à entrée
unique) sur le tuyau ou dans le sac en plastique
6
20
pour éliminer toute fuite aux points de connexion.
Ces joints doivent être utilisés de chaque côté de la
connexion. Les joints du côté de la machine doivent
être connectés au canal de filtre.
Aprés avoir connecté le tuyau, vérifiez toutes les con-
nexions pour qu’il n’y ait pas de fuite. Pour éliminer
tout risque de fuite d’eau, gardez les robinets fermés
lorsque la machine n’est pas utilisée.
Votre machine marchera efficacement si le robinet
d’eau est à minimum 1 et maximum 10 bar. 1 bar
signifie 8 litres d’eau en une minute lorsque le robinet
est entièrement ouvert.
Connecter le tuyau à la machine. Visser les boulons
avec la main, sans clé.
Les modèles à double-entrée peuvent être utilisés
avec capuchon comme une machine à entrée simple.
Connectez le capuchon sur l’entrée d’eau chaude. Un
joint doit être placé pour arrêtez la fuite d’eau.
Ne pas connectez une machine à entrée unique à
l’eau chaude. Si la machines est connectée à une
pièce Y à une double-entrée et au-dessus de 40˚C
pour les machines à entrée unique, la machine peut
se mettre en mode de protection.
b) Tuyau de drainage
Le tuyau de drainage peut être placé sur un côté de la
baignoire ou directement sur le drainage. Le tuyau ne
doit pas être plié. Le tuyau de drainage doit être sécurisé
avec le support afin qu’il ne tombe pas à terre.
Le tuyau doit être placé entre 40 et 100 cm du sol.
Le tuyau de drainage peut être directement connecté à
l’entrée d’eau de drainage.
21
4. Branchement électrique
Branchez le cordon d’alimentation sur le système électri-
que approprié qui est supporté par le voltage maximum
et le classement du courant indiqué sur la plaque placée
sur la plinthe.
Regardez! Page 1, Etapes avant de mettre en marche le
lave-linge automatique et consignes de sécurité.
Assurez-vous que la prise d’alimentation est mise à la
terre.
Attention! Avant de mettre en marche la machine, veuillez
contrôler :
• Le hublot de devant est-il bien fermé ?
• Le robinet est-il ouvert ?
• Le tuyau de drainage est-il correctement placé?
• Lalimentation est-elle branchée ?
22
Description des symboles internationaux d’entretien de textiles (ITCL)
Avant d’appeler le service clientèle
La machine est en marche mais les voyants du
panneau sont éteints.
Contrôlez la mise à terre du câble d’alimentation ou le
fusible. Contrôlez si le hublot avant est bien fermé.
La machine ne se remplit pas d’eau.
Contrôlez si le hublot avant est bien fermé. Soit les
robinets sont fermés, soit les filtres d’entrée d’eau sont
bouchés.
Leau de remplissage est directement renvoyée.
Contrôlez si le tuyau de renvoi est placé conformément
aux instructions de la notice.
De l’eau vient de sous la machine
Contrôlez l’entrée d’eau et les tuyaux d’eau. Serrez les
connections. Les rondelles des tyaux peuvent être usées.
Si aucun des cas ne correspond, le filtre à pompe n’est
pas correctement fermé.
De la mousse sort du réservoir à lessive.
Vérifiez si la lessive est appropriée aux lave-linges auto-
matiques. Utilisez moins de lessive la prochaine fois.
La pompe ne vide pas l’eau.
Nettoyez le filtre à pompe. Vérifiez si le tuyau de drainage
est plié. Si vous devez nettoyer le filtre à pompe,
consultez le paragraphe sur le filtre à pompe de la notice.
7
Température de
lavage
Le blanchiment
peut être utilisé
Ne pas utiliser
de blanchiment
Ne pas laver en
machine
Sécher à plat
Ne pas laver Pressing Les produits
chimiques peuvent
être utilisés
Pas de pressing Pas d’essorage
Peut être lavé
dans centrifuge
Ne pas laver en
centrifuge
Séchage sur
corde
Repassage
possible
Ne pas
repasser
Fer chaud
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO WMD 26120 TS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO WMD 26120 TS in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO WMD 26120 TS

BEKO WMD 26120 TS Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info