77095
72
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/89
Pagina verder
TSE 1260
TSE 1262
TSE 1280
TSE 1282
TSE 1283
TSE 1230
TSE 1234
TSE 1254
TSE 1262 X
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Køleskab
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Warnings 4
Intended use ..................................4
General safety ................................4
Things to be done for energy saving 7
HCA Warning .................................7
3 Installation 8
Preparation .....................................8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator ..........8
Before operating your refrigerator ...8
Electric connection .........................9
Disposing of the packaging ............9
Disposing of your old refrigerator ....9
Replacing the interior light bulb ....10
Adjusting the legs .........................11
Installation (Under the counter) ....11
Reversing the doors .....................13
4 Using your refrigerator 15
Freezing ........................................15
Freezing food ................................15
Making ice cubes .........................16
Storing frozen food .......................16
Defrosting of the appliance ...........16
Cooling .........................................17
Food storage ................................17
Defrosting of the appliance ...........17
5 Maintenance and
cleaning 18
Protection of plastic surfaces .......18
6 Recommended solutions
for the problems 19
EN
3
2
3
5
6
3
7
4
1
11
8
10
9
12
13
1 Your refrigerator
1-a.) Freezing compartment & ice tray
(for models)
b.) Frozen food compartment & ice
tray (for models)
2-Interior light & Thermostat knob
3-Movable shelves
4-Defrost water collection channel -
Drain tube
5-Crisper cover
6-Crisper
7-Adjustable front feet
8-Dairy compartment
9-Door shelves
10-Egg tray
11-Bottle shelf
12-Bottle gripper
13-Top trim
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may
not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included
in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
2 Warnings
.
Please review the following
information. If these are not followed,
personal injury or material damage
may occur. Otherwise, all warranty and
reliability commitments will become
invalid.
The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the
period for keeping the spare parts
required for the unit to operate as
described.
Intended use
. This product is designed for domestic
use.
. It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even
if the place is covered with a roof.
General safety
. When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
. Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorized services.
. Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take
them out of the freezer compartment!
(This may cause frostbite in your
mouth.)
. Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
. Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
. Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor might get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
. Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
. Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
. Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The
refrigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
. Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
. Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a
risk for the user.
. In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
EN
5
. Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
. Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
. Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g.
spray) as well as the explosive
materials should never be kept in the
appliance.
. Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, others than those
recommended by the manufacturer.
. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
. Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if
you have any doubts.
. Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
. Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
. Contact the authorized service when
there is a power cable damage and
etc. so that it will not create a danger
for you.
. Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
. If you have a lock on the door, the
key should be kept out of reach of
children.
. This refrigerator is designed solely for
storing food. It should not be used for
any other purposes.
. The label that describes the technical
specification of the product is
located on the inner left part of the
refrigerator.
. Do not hook up the refrigator to
electronic energy saving systems as it
may damage the product.
. If the refrigerator has blue light do not
look at the blue light through optical
devices.
. If the power supply is disconnected
in manually controlled refrigerators
please wait for at least 5 minutes
before reconnectig the power.
. This product manual should be
passed to the next owner of the
refrigerator if the owner changes.
. When moving the refrigerator make
sure that you do not damage the
power cord. In order to prevent
fire the power cord should not be
twisted. Heavy objects should not
be placed on the power cord. When
the refrigerator is being plugged do
not handle the power outlet with wet
hands.
EN
6
. Materials that require certain
temperature conditions such as
vaccine, temperature sensitive
medicines, scientific materials etc
should not be kept in refrigerator.
. If refrigerator will not be operated for
an extended period of time it should
be unplugged. A problem in electrical
cable insulation may result in fire.
. The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may
cause fire.
. The refrigerator may move when the
adjustable feet is not positioned firmly
on the floor. Using the adjustable feet
you can unsure that the refrigerator is
positioned firmly on the floor.
. If the refrigerator has door handle
do not pull the refrigerator via door
handles when moving the product as
it may disconnect the handle from the
refrigerator.
. Do not plug the refrigerator if the
electric outlet is loose.
. Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the refrigerator
due to safety.
. Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near
refrigerator due to the risk of fire and
explosion.
. Do not place objects filled with water
on top of the refrigerator as it may
result in electric shock or fire.
. Do not overload the refrigerator with
excess food. The excess food may
fall when the door is opened resulting
in injuring you or damaging the
refrigerator. Do not place objects on
top of the refrigerator as the objects
may fall when opening or closing the
refrigerator door.
EN
7
Things to be done for energy
saving
. Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
. Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
. Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
. Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
. Pay attention to keep your food in
closed containers.
HCA Warning
If your product is equipped with
a cooling system that contains
R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore the warning.
If your product is equipped with
a cooling system that contains
R134a.
You can see the gas used in
production of your product on the
rating plate that is located on the left
inner part of it.
Never dispose the product in fire.
EN
8
3 Installation
Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 1C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
theRecommended solutions for the
problemssection.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please remember…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto
the rear ventilation as illustrated in
the following figure. Plastic wedges
will provide the required distance
between your refrigerator and the wall
in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaningsection.
EN
9
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open
the fridge compartment interior light
will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
Voltage and permitted fuse protection
are indicated in theSpecifications
section.
The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated before it
is repaired! There is danger of electric
shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of
your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
If your appliance is equipped with an
air grille, please refer for installation of
the air grille.
1
2
3
3
3
EN
10
Replacing the interior light
bulb
Should the light fail to work switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Follow the below
instructions to check if the light bulb
has worked itself loose.
If the light still fails to work obtain a
replacement E14 screw cap type
15 Watt (Max) bulb from your local
electrical store and then fit it as
follows:
1. Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug. You may find
it useful to remove shelves for easy
access.
2. Remove the light diffuser cover as
shown in figure (a-b).
3. Replace the burnt-out light bulb.
4. Reassemble the light diffuser cover
as shown in figure (c).
“Push firmly to ensure cover is fitted
properly.”
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
“Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or
DIY store.”
EN
11
Installation (Under the
counter)
• Internal height of the counter should
be 820mm.
(!) Cookers or other heat sources
must not be placed above the counter
where the appliance is installed under
the counter.
• The mains wall socket plug must be
close to the right or left hand side of
the appliance.
• Remove the top cover of the
appliance. There are 4 screws(2 pieces
at the back, 2 pieces below the front
edge) that should be removed.
Fig. 1
• Cut the part shown in the picture and
then remove it by the help of pliers.
• Place you appliance under the
counter and adjust the front feets until
its top touches to the counter.
In order to use the product under the
counter, the distance between the wall
and the reference indicated in the top
connection plastic must be minimum
595 mm.
Fig. 2-3
• Fix the appliance under the counter
by using 2 of the screws that was
removed from the top cover.(Material
of the counter must be plastics or
wood based!)
Fig. 4
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
EN
12
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
a
a
c
b
b
d
e
b b
EN
13
Reversing the doors
Proceed in numerical order
a
H
G
D
E
I
F
B
C
A
EN
14
1
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
5
EN
15
4 Using your refrigerator
The operating temperature is regulated
by the temperature control.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according to
the desired temperature.
You can stop operation of your
appliance by turning the thermostat
knob to “0” position.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of food kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked
with this symbol.
You can use the appliance for freezing
fresh food as well as for storing pre-
frozen food.
Please refer to the recommendations
given on the packaging of your food.
• Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the
bottle may burst when the liquid in it is
frozen.
Be careful with frozen products such
as coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity
of your appliance in 24 hours. See the
rating label.
In order to maintain the quality of the
food, the freezing must be effected as
rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be
exceeded, and the temperature inside
the freezer will not rise.
EN
16
• Attention
Keep the already deep-frozen food
always separated with freshly placed
food.
When deep-freezing hot food, the
cooling compressor will work until the
food is completely frozen. This can
temporarily cause excessive cooling of
the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult
to open just after you have closed it,
don’t worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and allow
the door to open normally after a few
minutes.
You will hear a vacuum sound just after
closing the door. This is quite normal.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water
and place it in the freezer.
As soon as the water has turned into
ice, you can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as
knives or forks to remove the ice
cubes. There is a risk of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead,
or put the bottom of the tray in hot
water for a short moment.
Storing frozen food
The frozen food compartment is
marked with symbol.
The frozen food compartment is
suitable for the storage of pre-
frozen food. The recommendation
for storage, as stated on the food
packaging, should be observed at all
times.
Defrosting of the appliance
Excessive build-up of ice will affect the
freezing performance of your device.
It is therefore recommended that you
defrost your appliance at least twice
a year, or whenever the ice build-up
exceeds 7 mm.
Defrost your device when there is only
little or no food in it.
Take out the deep-frozen food. Wrap
the deep-frozen food in several layers
of paper, or a blanket, and keep it in a
cold place.
Unplug the appliance or switch off the
circuit breaker to start the defrosting
process.
Take out the accessories (like shelf,
drawer etc.) from the appliance and
use a suitable container to collect the
thawing water.
Use a sponge or a soft cloth to remove
thawing water if necessary at the
freezing compartment
and frozen food compartment
EN
17
Keep the door open during defrosting.
For quicker defrosting, place
containers with warm water inside the
appliance.
Never use electrical devices, defrosting
sprays or pointed or sharp-edged
objects such as knives or forks to
remove the ice.
After the defrosting is done, clean the
inside.
Reconnect the appliance to the mains.
Place the frozen food into the drawers
and slide the drawers into the freezer.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a
polyethylene bag in the compartment
at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot food and beverages to cool
to room temperature prior to placing
them in the refrigerator.
• Attention
Store concentrated alcohol in a
container only standing upright and
tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the appliance.
There is a danger of explosion.
Defrosting of the appliance
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the back of the
appliance.
During defrosting, water droplets form
at the back wall of the fridge due to
the evaporation.
If not all of the drops run down, they
may freeze again after defrosting
completes. Remove them with a soft
cloth dampened with warm water. Do
not use hard or sharp objects.
Check the flow of the thawed water
from time to time. It may become
blocked occasionally. Clean it with a
pipe-cleaner or similar implement.
EN
18
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
Protection of plastic
surfaces
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
19
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate
Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
Switching the thermostat to a colder degree.
Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
Covering the food stored in open containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator
has not been balanced yet.
Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted
tightly to the wall socket.
Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call
your electricity supplier.
The fridge is running frequently or for a long time.
EN
20
Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or
freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
The door might be left ajar. Close the door completely.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from
the refrigerator.
EN
21
This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment
which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling
functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance characteristics o f the refrigerator may change
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
Doors might have been opened very frequently or they might have been left open
for along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
•En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
CInformations importantes ou astuces.
AAvertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
BAvertissement relatif à la tension électrique.
FR
2
Table des matières
1 Votre réfrigérateur 3
2 Avertissements 4
Utilisation prévue ...........................4
Sécurité générale ...........................4
Mesures d’économie d’énergie ......7
Avertissement HCA .......................7
3 Installation 8
Préparation ....................................8
Points à prendre en compte lorsque
vous transportez à nouveau votre
produit. .......................................... 8
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur ...................................9
Branchement électrique .................9
Mise au rebut de l’emballage .........9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .................................10
Remplacement de l’ampoule
intérieure ..................................... 11
Réglage des pieds .......................12
Installation (sous le plan de travail) 12
Réversibilité des portes ................14
4 Utilisation de votre
réfrigérateur 16
Congélation ................................. 16
Congeler les denrées ...................16
Fabrication de glaçons ................17
Conservation des denrées surgelées 17
Dégivrage de l’appareil ................17
Réfrigération ................................ 18
Conservation des denrées ........... 18
• Attention ................................... 18
• Attention ................................... 18
Dégivrage de l’appareil ................18
5 Entretien et nettoyage 19
Protection des surfaces en
plastique. .................................... 19
6 Solutions recommandées
aux problèmes 20
FR
3
1 Votre réfrigérateur
1-a.) Compartiment de conlation &
bac à glons (pour les moles
)
b.) Compartiment pour denes
congelées & bac à glons (pour les
moles )
2clairage intérieur & commande du
thermostat
3-Tablettes mobiles
4-Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - Tube d’écoulement
5-Couvercle du bac à gumes
6-Bac à légumes
2
3
5
6
3
7
4
1
11
8
10
9
12
13
7-Pieds avant réglables
8-Compartiment produits laitiers
9-Balconnets de porte
10-Casier à oeufs
11-Clayette range-bouteilles
12-Cale-bouteilles
13-Bandeau supérieur
CLes illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
FR
4
2 Avertissements
CVeuillez examiner les informations
suivantes: Si elles ne sont pas
respectées, des blessures
personnelles ou un dommage matériel
peut survenir. Sinon, tout engagement
lié à la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit
ici de la période au cours de laquelle
vous devez conserver les pièces
de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
C Cet appareil est destiné à un usage
nager.
C Il ne doit en conséquence pas
être utilisé à l’exrieur. Il n’est pas
approprié à un usage en exrieurs,
me si l’endroit est abrité par un
auvent.
Sécurité générale
C Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autoris locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes agréés de collecte.
A Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou probmes relatifs au réfrirateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
A Ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glons
imdiatement après les avoir sortis
du compartiment de conlation.
(cela pourrait provoquer des gelures
dans votre bouche).
A Ne placez pas de boissons en
bouteilles ou en cannettes dans le
congélateur. Cela peut entrner leur
éclatement.
A Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
B La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilis pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre frigérateur. La vapeur pourrait
trer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
A Ne jamais utiliser les pces de votre
réfrirateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
B N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’inrieur du réfrigérateur.
A N’endommagez pas le circuit
de refroidissement où circule le
liquide réfrirant avec des outils
de forage ou coupants. Le liquide
réfrirant qui pourrait s’échapper
si les canalisations de gaz de
l’évaporateur, les rallonges de tuyau
ou les retements de surface
étaient pers, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
A Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrirateur.
B Les réparations de l'appareillage
électrique doivent être réalisées
par des techniciens qualifs.
Les réparations réalisées par des
personnes ne présentant pas les
compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
FR
5
B En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
B Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
A Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
A Les articles inflammables ou les
produits contenants des gaz
inflammables (par ex. : aérosols)
ainsi que les matériaux explosifs ne
doivent jamais être consers dans
l’appareil.
A N’utilisez pas d'outils caniques ou
autres dispositifs pour acrer le
processus de déconlation autres
que ceux qui sont recommans par
le fabricant.
A L’utilisation de cet appareil est
interdite aux personnes (enfants
compris) souffrant de ficience
physique, sensorielle, mentale, ou
justifiant d’un manque d’exrience à
moins d’avoir obtenu une autorisation
auprès des personnes responsables
de leur sécurité.
A Les enfants doivent être encadrés
afin d’éviter tout jeu avec l’appareil.
A Ne faites pas fonctionner un
réfrirateur endomma. Consultez
le service après-vente en cas de
doutes.
B La sécurité électrique du réfrirateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
B L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
B Contactez le service après-vente
agrée lorsque le ble d'alimentation
est endommagé afin d’éviter tout
danger.
B Ne branchez jamais le réfrirateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
A Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
A Ce réfrigérateur a été fabriq
uniquement dans le but de conserver
les denrées. Par conséquent, il ne
doit pas être utili à d'autres fins.
A L'étiquette qui crit les scifications
techniques du produit se trouve
sur la partie inrieure gauche du
réfrirateur.
A Évitez d'accrocher le réfrirateur
aux systèmes dconomie d'énergie
électronique car ils peuvent
endommager le produit.
A Si le réfrirateur est éclai par une
lumière bleue, évitez de regarder
cette lumière bleue à travers des
appareils optiques.
A Si l'alimentation électrique est coue
dans un réfrirateur à commande
manuelle, veuillez patienter pendant
au moins 5 minutes avant de rétablir
la connexion électrique.
A Si le proprtaire du réfrigérateur
venait à changer, n'oubliez pas
de remettre le présent manuel
d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
B Veillez à ne pas endommager le câble
d'alimentation pendant le transport
du réfrirateur. Afin dviter tout
risque d'incendie, prenez garde de
ne pas tordre le câble d'alimentation.
Des objets lourds ne doivent pas être
pos sur le câble d'alimentation.
FR
6
Pendant le branchement du
réfrirateur, évitez de tenir la prise de
courant avec des mains mouillées.
B Évitez de brancher le réfrirateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâc.
B Pour des raisons d'ordre curitaire,
évitez tout contact direct de l'eau
avec les parties externes et internes
du réfrirateur.
B En raison des risques d'incendie et
d'explosion, évitez de vaporiser des
matres inflammables comme le gaz
propane à proximi du frigérateur.
B Pour éviter tout risque de choc
électrique ou d'incendie, évitez de
mettre des objets remplis d'eau au-
dessus du réfrigérateur.
A Évitez de surcharger le réfrirateur
avec une quanti excessive
d'aliments. Le trop-plein d'aliments
peut tomber à l'ouverture de la
porte, ce qui peut vous blesser ou
endommager le réfrigérateur. Évitez
de mettre des objets au-dessus
du réfrirateur dans la mesure où
ceux-ci peuvent tomber pendant
l'ouverture ou la fermeture de la porte
du réfrirateur.
A Les objets nécessitant certaines
conditions de conservation comme
le vaccin, les médicaments sensibles
à la temrature, les matériels
scientifiques, etc., ne doivent pas être
consers dans le réfrirateur.
B branchez le réfrirateur si
vous n'allez pas vous en servir au
cours d'une riode prolongée.
Un probme survenu au niveau de
l'isolation du câble électrique peut
donner lieu à un incendie.
B Le bout de la fiche électrique doit
être nettoyée régulièrement. Dans le
cas contraire, il peut provoquer un
incendie.
A Le réfrigérateur peut bouger lorsque
les pieds réglables ne sont pas
positions fermement sur le sol.
En ajustant les pieds réglables, vous
pouvez savoir lorsque le réfrigérateur
est position fermement sur le sol.
A Si la porte du réfrigérateur est doe
d'une poige, évitez de tenir cette
poige pendant le transport de
l'appareil car celle-ci est susceptible
de se tacher du réfrirateur.
FR
7
Avertissement HCA
A Si votre appareil est équipé d’un
système de refroidissement contenant
R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
Ignorez l’avertissement.
Si votre appareil est équipé d’un
système de refroidissement
contenant R134a.
Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans
la fabrication de votre appareil sur la
plaque signalétique qui se trouve dans
la partie intérieure gauche du produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Mesures d’économie
d’énergie
C Ne laissez pas les portes du
réfrirateur ouvertes pendant une
durée prolone.
C N’introduisez pas de denrées ou
de boissons chaudes dans le
réfrirateur.
C Ne surchargez pas le frigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
C N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur.
C Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
FR
8
3 Installation
C Veuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Préparation
Votre frigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinres, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
me, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
La temrature ambiante de la pce
vous installez le réfrigérateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inrieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficaci.
Veuillez vous assurer que l’inrieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
Si deux réfrirateurs sont installés
te à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner
le réfrirateur pour la premre
fois, assurez-vous de suivre les
instructions suivantes pendant les six
premres heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrirateur doit fonctionner à
vide, sans denrées à l’inrieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
probmes ».
Lemballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être consers pour les éventuels
transports ou placements à venir.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrirateur doit être vi et
nettoyé avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
gumes, etc. de votre réfrirateur
doivent être fis solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. Lemballage doit être fixé avec une
bande adsive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent être
appliqes.
Rappelez-vous...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
FR
9
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre réfrigérateur, vérifier
les points suivants :
1. Linrieur du réfrigérateur est sec et
l’air peut circuler librement à l’arrière.
2. Inrez les 2 cales en plastique
entre les bles du condenseur, tel
qu’illustré dans la figure suivante.
Les cales en plastique maintiendront
la distance cessaire entre votre
réfrirateur et le mur pour permettre
une bonne circulation de l’air. (Le
scma présen est fourni à titre
indicatif et peut ne pas correspondre
exactement avec votre produit).
3. Nettoyez l’intérieur du réfrirateur tel
qu’indiq dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Branchez le réfrirateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du
réfrirateur est ouverte, l’éclairage
inrieur s’allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrirateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
6. Les parties anrieures du
réfrirateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise de mise à la terre protégée
par un fusible ayant une capacité
appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
La fiche de ble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
La tension et la protection du
fusible autori sont spécifes
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
La tension scifiée doit être égale à
votre tension de secteur.
Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilis pour
brancher l’appareil.
B Un ble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B Lappareil ne doit pas être mis en
service avant d’être répa ! Un risque
de choc électrique existe!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassez-
vous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
FR
10
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
char de la mise au rebut dans votre
municipali pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Si votre appareil est muni d’une grille
d’aération, veuillez consulter la pour
procéder à l’installation de la grille.
1
2
3
3
3
FR
11
Remplacement de l’ampoule
intérieure
Si la lumière ne fonctionne pas,
déconnectez à la prise de courant et
débranchez la prise d’alimentation.
Suivez les instructions ci-dessous
pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas
desserrée.
Si la lumière ne s’allume toujours pas,
procurez-vous une nouvelle ampoule à
culot E14 à vis de 15 Watt (maximum)
au magasin local de matériel électrique
puis insérez-la en procédant comme
suit:
1. 1- Déconnectez la prise de courant
et débranchez la prise d’alimentation.
Vous pouvez éventuellement retirez
les tablettes pour avoir un accès plus
facile.
2. Enlevez le diffuseur comme indiqué
dans le schéma (a-b).
3. Replacez l’ampoule grillée.
4. Réassemblez le diffuseur comme
indiqué dans le schéma (c).
“Poussez fermement pour être sûr
que le couvercle est bien fixé.”
5. Jetez soigneusement l’ampoule
grillée immédiatement.
“Les ampoules de remplacement se
trouvent facilement dans les magasins
de matériel électrique ou de bricolage
locaux.”
FR
12
Installation (sous le plan de
travail)
• La hauteur intérieure du plan de
travail doit être de 820 mm.
(!) Les cuisinières ou autres sources de
chaleur ne doivent pas être placées
au-dessus plan de travail sous lequel
l’appareil est installé.
• La fiche d’alimentation principale
doit se trouver à proximité du côté
droit ou gauche de l’appareil.
• Découpez la partie indiquée sur
l’image puis retirez-la à l’aide d’une
pince.
Fig.1
• Positionnez votre appareil sous
le plan de travail et ajustez les pieds
avant de façon à ce que le dessus
touche le plan de travail.
• Pour faire fonctionner l’appareil
sous le plan de travail, la distance
minimale entre le mur et la pièce en
plastique de référence indiquée doit
être de 595 mm.
Fig.2-3
• Fixez l’appareil sous le plan de
travail à l’aide des deux vis qui faisaient
partie du couvercle. (Le plan de travail
doit être en plastique ou en bois)
Fig.4
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
en tournant les pieds avant, tel
qu’illustré dans le schéma. Le côté
où se trouve le pied s’abaisse lorsque
vous tournez dans le sens de la
flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous
vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
FR
13
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
a
a
c
b
b
d
e
b b
FR
14
a
H
G
D
E
I
F
B
C
A
Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
FR
15
1
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
5
FR
16
4 Utilisation de votre réfrigérateur
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température.
1 = Réglage de réfrigération le plus
faible (réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus
fort (réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus faible
(réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus fort
(réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur du
réfrigérateur doit avoisiner les +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de
la température désirée.
Vous pouvez éteindre votre appareil en
réglant la commande du thermostat sur
la position “0”.
Vous remarquerez qu’il y a plusieurs
températures différentes dans la zone
de réfrigération.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, de la fréquence d’ouverture
de la porte et de la quantité de
denrées stockées à l’intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la
température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé
de après utilisation.
Congélation
Congeler les denrées
Le compartiment de congélation porte
le symbole .
Vous pouvez utilisez cet appareil
pour congeler des denrées fraîches
ainsi que pour stocker des denrées
surgelées.
Veuillez vous référez aux
recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
• Attention
Ne pas congeler de boissons
gazeuses car le liquide congelé peut
faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits
congelés tels que les glaçons colorés.
Ne dépassez pas le pouvoir de
congélation de votre appareil par
24 heures. Se référer à la plaque
signalétique.
Afin de préserver la qualité des
aliments, la congélation doit être
effectuée le plus rapidement possible.
Ainsi, le pouvoir de congélation ne
sera pas dépassé et la température à
l’intérieur du congélateur ne montera
pas.
FR
17
• Attention
Conservez toujours les aliments déjà
surgelés séparément des denrées qui
viennent d’y être placées.
Lorsque vous surgelez un aliment
chaud, le compresseur de réfrigération
fonctionnera tant que l’aliment n’est
pas complètement congelé. Cela
peut causer un refroidissement
excessif temporaire du compartiment
réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du
congélateur est difficile à ouvrir juste
après l’avoir fermée, ne vous inquiétez
pas. Cela est dû à la différence
de pression qui va se régulariser
et permettra d’ouvrir la porte
normalement au bout de quelques
minutes.
Vous entendrez un bruit d’aspiration
juste après avoir fermé la porte. Ceci
est tout à fait normal.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons aux
3/4 d’eau et introduisez-les dans le
congélateur.
Dès que l’eau est devenue glace, vous
pouvez sortir les glaçons.
N’utilisez jamais d’objets tranchants
tels que couteaux ou fourchettes pour
démouler les glaçons. Vous pourriez
vous blesser !
Laisser plutôt les glaçons dégeler
légèrement ou bien mettez le fond
du bac dans l’eau chaude pendant
quelques instants.
Conservation des denrées
surgelées
Le compartiment des denrées
congelées porte le symbole .
Le compartiment des denrées
congelées est destiné au stockage
de denrées surgelées. La
recommandation de conservation,
indiquée sur l’emballage des aliments,
doit toujours être respectée.
Dégivrage de l’appareil
La couche excessive de givre diminue
l’efficacité de congélation de votre
appareil.
Il est donc recommandé de dégivrer
votre appareil au moins deux fois
par an ou lorsque la couche de givre
dépasse 7 mm.
Dégivrez votre appareil quand il est
peu garni ou vide.
Sortez les denrées surgelées.
Enveloppez-les dans plusieurs feuilles
de papiers ou dans une couverture et
conservez-les dans un endroit frais.
Débranchez l’appareil ou coupez
le disjoncteur afin de procéder au
dégivrage.
Retirez les accessoires (tablette,
tiroir, etc.) de l’appareil et utilisez un
récipient approprié pour récupérer
l’eau de dégivrage.
FR
18
Laisser refroidir les aliments et
boissons à la température ambiante
avant de les introduire dans le
réfrigérateur.
• Attention
Conservez l’alcool à forte
concentration dans un récipient à la
verticale et bien fermé uniquement.
• Attention
Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème en
bombe, bombes aérosols etc.) dans
l’appareil.
Un risque d’explosion existe.
Dégivrage de l’appareil
Le compartiment réfrigérateur
dégivre automatiquement. L’eau
de dégivrage s’écoule dans la voie
d’écoulement et se déverse dans le
bac de récupération situé à l’arrière de
l’appareil.
Pendant le dégivrage, des gouttelettes
d’eau se forment sur la paroi arrière du
réfrigérateur à cause de l’évaporation.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent
pas, elles pourraient geler à nouveau
une fois le dégivrage achevé. Essuyez-
les à l’aide d’un chiffon doux imbibé
d’eau tiède. N’utilisez pas d’objets
durs ou tranchants.
Vérifiez l’écoulement de l’eau de
dégivrage de temps en temps. L’orifice
peut éventuellement être obstrué.
Nettoyez-le avec un coton-tige ou
objet similaire.
Utilisez une éponge ou un chiffon
doux pour éponger l’eau de dégivrage
du compartiment de congélation
et le compartiment de denrées
congelées le cas échéant.
Maintenez la porte ouverte pendant le
dégivrage.
Pour un dégivrage accéléré, placez
des récipients contenant de l’eau
chaude à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez jamais d’appareils
électriques, bombes de dégivrage
ou d’objets tranchants comme des
couteaux ou fourchettes pour enlever
la glace.
Une fois le dégivrage terminé, nettoyez
l’intérieur.
Rebranchez l’appareil au réseau
électrique. Placez les produits surgelés
dans les tiroirs et insérez-les dans le
congélateur.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d’aliments frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées
sur la clayette support bouteilles ou
dans le balconnet range bouteilles de
la porte.
La viande crue sera conservée de
manière optimale dans un sac en
polyéthylène dans le compartiment
situé tout en bas du réfrigérateur.
FR
19
5 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de mariaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
brancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, tergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-
la soigneusement à l'aide d'un
chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbi
d’une solution compoe d'une
cuilre à ca de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’inrieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrirateur pendant une période
prolone, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrirateur dans
des récipients non fermés, car les
graisses peuvent endommager les
surfaces en plastique du réfrigérateur.
Si vous versez ou éclaboussez de
l’huile sur les surfaces en plastique,
nettoyez et lavez les parties
souillées avec de l’eau chaude
imdiatement.
FR
20
6 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes
les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du
matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes
sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le réfrirateur est-il correctement branché ? Inrez la prise dans la prise murale.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE)
Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élee. Conservation de denes liquides dans des
récipients ouverts. Porte laissée entrouverte.
glez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
duisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fquemment.
Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un mariau adapté.
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de branchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrirant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée.
Le réfrirateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes
environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrirateur ne remarre
pas après cette période.
Le réfrirateur est en mode de givrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à
givrage semi-automatique. Le cycle de givrage se déclenche régulièrement.
Le réfrirateur n’est pas branc à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée correctement à la prise murale.
Les réglages de temrature sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant.
Veuillez contacter votre fournisseur d’électricité.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
FR
21
Votre nouveau frigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à
fait normal. Les grands réfrirateurs fonctionnent pendant une période de temps
plus longue.
La temrature ambiante de la salle peut être élevée. Ce pnone est tout à
fait normal.
Le réfrirateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été
char de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut
durer quelques heures de plus.
D’importantes quantis de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrirateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement
prolon du réfrirateur avant d’atteindre le niveau de temrature de
conservation raisonnable.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolone. Lair chaud qui entre dans le réfrirateur le fait
fonctionner pendant de plus longues riodes. Ouvrez les portes moins souvent.
La porte du réfrirateur ou du conlateur ont peut être é laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien feres.
Le réfrirateur est réglé à une température ts basse. Réglez la temrature du
réfrirateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la temrature soit
bonne.
Le joint de la porte du réfrirateur ou du conlateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/
chiré fait fonctionner le réfrirateur pendant une période de temps plus longue
afin de conserver la temrature actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
La temrature du conlateur est réglée à une temrature très basse. Réglez la
température du congélateur à un degré surieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
La temrature du réfrigérateur est glée à une temrature très basse. Réglez la
température du réfrirateur à un degré surieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
La temrature du réfrigérateur est glée à une temrature très basse. Réglez la
température du réfrirateur à un degré surieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
FR
22
La temrature du réfrigérateur est glée à un niveau de froid très éle. Le
réglage du réfrirateur a un effet sur la temrature du conlateur. Modifiez la
température du réfrirateur ou du conlateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
La porte est peut être rese ouverte. Refermez comptement la porte.
D’importantes quantis de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrirateur récemment. Attendez que le réfrirateur ou le conlateur atteigne
la bonne temrature.
Le réfrirateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet
du réfrirateur nécessite du temps à cause de sa taille.
Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge
analogique provient du réfrigérateur.
Ce bruit provient de la valve solénde du réfrirateur. La valve solénde
fonctionne afin d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui
peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation, et dans
le but d’effectuer les fonctions de refroidissement. Ce pnone est tout à fait
normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en fonction
des variations de la temrature ambiante. Cela est normal et n’est pas un
faut.
Vibrations ou bruits
Le sol n’est pas plat ou n’est pas solide. Le réfrirateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu’il peut supporter le
réfrirateur.
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrirateur. De tels
objets doivent être enlevés du dessus du réfrirateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrirateur, de par
ses principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au frigérateur de
fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
FR
23
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un faut.
Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement
fermées.
Les portes ont peut être été ouvertes très fquemment ou ont peut être é
laises ouvertes pendant une durée prolone. Ouvrez la porte moins souvent.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps humide.
Lorsque l’humidi est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
Linrieur du réfrigérateur doit être netto. Nettoyez l’intérieur du réfrirateur
avec une éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.
Certains récipients ou mariaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
Utilisez un autre récipient ou changez de marque de mariau d‘emballage.
La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.
Des récipients peuvent emcher la fermeture de la porte. Remplacez les
emballages qui obstruent la porte.
Le réfrirateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut balancer
lorsqu’on le bouge légèrement. glez les vis de levage.
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu’il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute
Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
B Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Recycling
DE
2
Inhalt
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit .......................................... 4
Kinder – Sicherheit ............................6
Dinge, die Sie zum Energiesparen
beachten sollten ................................6
HCA-Warnung ...............................6
3 Installation 7
Vorbereitung ......................................7
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschranks beachten müssen 7
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten ........................................7
Elektrischer Anschluss .......................8
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien .....................8
Entsorgung von Altgeräten ................8
Austausch der Innenbeleuchtung ......9
Füße einstellen ................................. 10
Installation (Montage unter der
Arbeitsplatte) ................................... 10
Türanschlag umkehren .....................12
4 So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 14
Gefrieren ..........................................14
Einfrieren von Lebensmitteln ............ 14
Herstellung von Eiswürfeln ...............15
Lagerung von Tiefkühlkost ...............15
Gerät abtauen .................................15
Kühlen .............................................16
Lagern von Lebensmitteln ...............16
Gerät abtauen .................................16
5 Wartung und Reinigung 17
Schutz der Kunststoffflächen ..........17
6 Empfehlungen zur
Problemlösung 18
DE
3
2
3
5
6
3
7
4
1
11
8
10
9
12
13
1 Ihr Kühlschrank
1 a) Tiefkühlfach und Eisschale (
-Modelle)
b) Gefriergutfach und Eisschale (
-Modelle)
2-Innenbeleuchtung und Thermostatknopf
3-Bewegliche Ablagen
4-Tauwassersammelkanal
5-Gesefachabdeckung
6-Gesefach
7-Einstellbare ße an der Vorderseite
8-Bereich für Milchprodukte
9-rablagen
10-Eierbehälter
11-Flaschenablage
12-Flaschenhalter
13-Obere Abschlussplatte
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas
von Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen
Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
DE
4
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen. In diesem Fall
erlöschen auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile
für das Gerät bereit, damit es stets wie
gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt
vorgesehen.
Es sollte nicht im Freien benutzt werden.
Es ist nicht r die Nutzung aerhalb des
Hauses geeignet, auch wenn die Stelle
überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten,
wenden Sie sich am besten an den
autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
Der Verzehr von Speiseeis und Eisrfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf;
Flaschen oder Dosen nnen platzen.
Behren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
mit der Hand; siennen festfrieren.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sphreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
mpfe oder Nebelnnen in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschsse oder Stromschge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
hlschranks (z. B. Tür oder Schubladen)
als Befestigungen oder Kletterhilfen. Mit
anderen Worten: Stellen Sie sich niemals
auf Teile Ihreshlschranks, hängen
Sie sich nicht daran. Dies gilt narlich
auch für Kinder. Andernfalls kann das
Get umkippen, Sachscden und
Verletzungen verursachen oder selbst
bescdigt werden.
Nutzen Sie keine elektrischen Gete
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das hlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen bescdigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungenhren.
Decken Sie keinerlei Belüftungffnungen
des hlschranks ab.
Reparaturen an Elektrogerätenrfen
nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden. Reparaturen durch
weniger kompetente Personen nnen
erhebliche Gehrdungen des Anwenders
verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie denhlschrank
von der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel ziehen
Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive Produkte
auf oder solche, die entflammbare oder
explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
Verwenden Sie ausschließlich vom
DE
5
Hersteller empfohlene Gete oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen des
Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts
anderes.
Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen higkeiten
bedient werden. Dies gilt auch für
in Bezug auf das Gerät unerfahrene
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt
oder von einer verantwortlichen Person
gründlich in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
Nehmen Sie einen beschädigten
hlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gehrleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind
aus, da dies die elektrische Sicherheit
gehrden kann.
Bescdigte Netzkabel und Netzstecker
ssen vom autorisierten Kundendienst
instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Unllen kommt.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bisdlichen
Verletzungen kommen.
Das Get ist ausschlilich zum
Aufbewahren von Lebensmitteln
vorgesehen; missbrauchen Sie es niemals
r andere Zwecke.
Das Typenschild mit technischen Daten
des Getes finden Sie links unten im
Innenraum.
Der Anschluss des Getes an
Energiesparsysteme birgt Risiken, da
Scden am Get auftreten können.
Falls Ihr Gerät mit einer blauen
Beleuchtung ausgestattet sein sollte,
blicken Sie niemals mit optischen
Hilfsmitteln in das Licht.
Bei Geten mit mechanischer
Temperaturregelung (Thermostat)
warten Sie nach Unterbrechungen
der Stromversorgung grundsätzlich
mindestens 5 Minuten lang ab, bevor Sie
den Netzstecker wieder einstecken.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls
weiterzugeben.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel
und Netzstecker beim Transport oder
beim Verschieben des Gerätes nicht
bescdigt werden. Damit es nicht zu
Bränden durch Kurzschsse kommt, darf
das Kabel weder geknickt werden noch
unter schweren Gegensnden zu liegen
kommen. Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen
nden.
Stecken Sie den Netzstecker nicht
ein, falls die Steckdose auch nur die
leisesten Anzeichen von Bescdigungen
aufweisen sollte.
Sphen Sie aus Sicherheitsgnden
niemals direkt Wasser auf die Innen- und
Außenfchen des Gerätes.
Verzichten Sie auf den Einsatz brennbarer
Sprays in der Nähe des Gerätes;
andernfalls kann es zu Bnden oder gar
zu Explosionen kommen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Belter auf dem Gerät ab. Falls Wasser
oder andere Flüssigkeiten an elektrische
Komponenten gelangen, kann es zu
Stromschgen oder Bränden kommen.
Überladen Sie das Get nicht mit
Lebensmitteln. Das Gerät kann beim
Öffnen der Tür eventuell umkippen
und Verletzungen oder Sachschäden
DE
6
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und
Leitungen während Betrieb und Transport
nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen
halten Sie das Produkt von potenziellen
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern
und sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn
Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a
arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum
informiert Sie über den in Ihrem Gerät
eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
verursachen. Ähnliches gilt, wenn Sie
Gegensnde auf dem Get abstellen.
Materialien, die bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden
ssen (beispielsweise Impfstoffe,
rmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben, usw.) sollten
nicht imhlschrank gelagert werden.
Trennen Sie den hlschrank vom
Stromnetz, wenn Sie ihnngere Zeit nicht
benutzen. Durch defekte Kabelisolierung
nnen Brände entstehen.
Die Kontakte des Netzsteckers ssen
stets von Staub und Schmutz freigehalten
werden; andernfalls droht Brandgefahr.
Das Get kann sich bewegen, falls
es nicht mit mtlichen ßen absolut
gerade auf dem Boden steht.
Gete mit Türgriff dürfen nicht durch
Ziehen am Griff bewegt werdender Griff
kann abbrechen.
Achten Sie darauf, sich weder Hände
noch Füße an beweglichen Teilen im
Inneren des Gerätes einzuklemmen.
Kinder – Sicherheit
Bei abschlibaren Türen bewahren Sie
den Schlüssel aerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Kinder sollten grundtzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Get
spielen.
Dinge, die Sie zum
Energiesparen beachten
sollten
Halten Sie die hlschrankren nur
glichst kurz geöffnet.
Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
Überladen Sie denhlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren nnen.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
oder Heizkörpern auf.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Beltern
aufzubewahren.
Sie nnen besonders viele
Lebensmittel im Tiefhlbereich
des Getes lagern, wenn Sie
zuvor die Ablage oder Schublade
im Tiefhlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
hlschranks wurden bei maximaler
Beladung bei herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die
Ablagen oder Schubladen zu verwenden.
DE
7
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
C Ihr hlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
von Elektrfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dar, dass das Innere Ihres
hlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei hlschränke nebeneinander
platziert werden sollen, achten Sie darauf,
dass sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
C Wenn Sie den hlschrank zum ersten Mal
in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an
die folgenden Anweisungen r die ersten
sechs Betriebsstunden.
- Die hlschranktür sollte nicht zuufig
geöffnet werden.
- Der hlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die
Warnhinweise im AbschnittEmpfehlungen
zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten für den
zunftigen Transport des Getes
aufbewahrt werden.
Was Sie bei einem weiteren
Transport Ihres Kühlschranks
beachten müssen
1. Der hlschrank muss vor dem Transport
geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zuber, Gesefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten
Transporthinweise müssen beachtet
werden.
C Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des hlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
ckseite zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der folgenden Abbildung gezeigt
in die Kondensatordhte ein. Die
Kunststoffkeile sorgen für den richtigen
Abstand zwischen Kühlschrank und
Wand - und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
lediglich zur Orientierung und muss nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
DE
8
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien
A Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder Ihre
Stadtverwaltung.
A Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
3. Reinigen Sie das Innere des hlschranks
wie im Abschnitt „Wartung und
Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
hlschranks in eine Steckdose. Wenn
die hlbereichtür geöffnet wird, schaltet
sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie ren ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht uft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des hlgerätes können
sich warm anfühlen. Dies ist normal.
Diese Bereichermen sich etwas auf,
damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
(Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
muss mit einer passenden Sicherung
abgesichert werden.
Wichtig:
B Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
B Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
B Informationen zur richtigen Spannung und
Sicherungsdimensionierung finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“.
B Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
B Zum Anschluss dürfen keine
Verngerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
1
2
3
3
3
Wenn Ihrem Gerät das Lüftungsgitter
beiliegt, installieren Sie das Gitter wie in
gezeigt.
DE
9
Austausch der
Innenbeleuchtung
Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten
Sie die Stromzufuhr an der Steckdose
ab und ziehen den Netzstecker.. Folgen
Sie den untenstehenden Anweisungen,
um zu überprüfen, ob sich die Glühlampe
gelockert hat.
Wenn das Licht noch immer nicht
funktioniert, besorgen Sie eine neue 15
Watt (Max.) E14 Glühbirne und bauen Sie
diese folgendermaßen ein:
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker heraus. Zur besseren
Erreichbarkeit der Lampe, können Sie
einige Ablagen entfernen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung, wie in
Abb. (a-b) gezeigt.
3. Ersetzen Sie die durchgebrannte Birne.
4. Setzen Sie die Abdeckung, wie in Abb.
(c) gezeigt wieder auf.
“Drücken Sie fest, um sicherzustellen,
dass die Abdeckung richtig sitzt.”
5. Entsorgen Sie die kaputte Lampe sofort.
“Ersatzlampen erhalten Sie in jedem
Elektrowarengeschäft oder im Baumarkt.”
DE
10
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade
steht;
Sie können den Kühlschrank – wie in der
Abbildung gezeigt – durch Drehen der
Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in
Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das
Gerät etwas anhebt.
Installation (Montage unter
der Arbeitsplatte)
• Die Höhe der Arbeitsplatte sollte 820 mm
betragen.
(!) Kochgeräte und sonstige Wärmequellen
dürfen nicht oberhalb des unter der
Arbeitsplatte montierten Gerätes platziert
werden.
• Eine Steckdose muss sich nahe der
linken oder rechten Seite des Gerätes
befinden.
• Entfernen Sie die obere
Geräteabdeckung. Dazu lösen Sie
insgesamt vier Schrauben: Zwei an
der Rückseite, zwei weitere an der
Vorderkante.
Abb. 1
• Schneiden Sie den im Bild gezeigten Teil
aus und entfernen Sie ihn mit einer Zange.
• Platzieren Sie das Gerät unter der
Arbeitsplatte und stellen Sie die Füße an
der Frontseite so ein, dass das Oberteil
des Gerätes die Platte berührt.
Damit das Gerät unter der Arbeitplatte
eingesetzt werden kann, muss zwischen
Wand und der Referenzmarkierung am
oberen Kunststoff-Verbindungsstück
mindestens 595 mm Platz vorhanden sein.
Abb. 2-3
• Fixieren Sie das Gerät mit zwei der
Schrauben, die Sie aus der oberen
Abdeckung herausgedreht haben. (Die
Arbeitsplatte muss aus Kunststoff oder
Holz bestehen!)
Abb. 4
DE
11
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
a
a
c
b
b
d
e
b b
DE
12
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
a
H
G
D
E
I
F
B
C
A
DE
13
1
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
5
DE
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im
Inneren des Kühlschranks sollte bei
etwa +5 °C liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende Einstellung.
Sie können den Betrieb des Gerätes
unterbrechen, indem Sie in den
Thermostatknopf auf die Position „0“
einstellen.
Bitte beachten Sie, dass im
Kühlbereich unterschiedliche
Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch
von der Umgebungstemperatur ab,
außerdem davon, wie oft die Tür
geöffnet wird und wie viel Lebensmittel
im Inneren gelagert werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die
Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir,
die Tür möglichst schnell wieder zu
schließen.
Gefrieren
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol
gekennzeichnet.
In Ihrem Gerät können Sie frische
Nahrungsmittel einfrieren und auch
bereits gefrorene Lebensmittel lagern.
Bitte beachten Sie dazu die
Empfehlungen auf der Verpackung der
Lebensmittel.
• Achtung
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen
Getränke ein: Die Flaschen können
beim Einfrieren platzen.
Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen
Produkten wie farbigen Eiswürfeln um.
Überschreiten Sie die Tiefkühlkapazität
ihres Geräts innerhalb von 24 Stunden
nicht. Beachten Sie das Typenschild.
Um eine hohe Qualität der
Lebensmittel zu bewahren, müssen
Nahrungsmittel so schnell wie möglich
eingefroren werden.
Dadurch sollte die Gefrierkapazität
nicht überschritten werden und die
Innentemperatur des Kühlgerätes nicht
ansteigen.
• Achtung
Trennen Sie bereits gefrorene
Lebensmittel grundsätzlich von
Nahrungsmitteln, die gerade erst in
des Kühlgerät gegeben wurden.
DE
15
Beim Einfrieren heißer Speisen
arbeitet der Kompressor so lange, bis
die Lebensmittel komplett gefroren
sind. Dies kann vorübergehend
zu einer stärkeren Abkühlung des
Kühlbereiches führen.
Machen Sie sich keine Sorgen, wenn
sich die Kühlschranktür kurz nach
dem Schließen nur mit Mühe öffnen
lassen sollte. Dies liegt daran, dass
sich die Druckunterschiede zwischen
Innenraum und Umgebung erst einmal
ausgleichen müssen. Nach ein paar
Minuten lässt sich die Tür ganz normal
öffnen.
Nach dem Schließen der Tür hören Sie
ein Vakuumgeräusch. Dies ist völlig
normal.
Herstellung von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa
3/4 mit Wasser und stellen Sie diese
ins Tiefkühlfach.
Sobald sich das Wasser in Eis
verwandelt hat, können Sie die
Eiswürfel herausnehmen.
Benutzen Sie niemals scharfe
Gegenstände wie Messer oder Gabeln
zum Herauslösen der Eiswürfel. Es
besteht Verletzungsgefahr!
Lassen Sie die Eiswürfel lieber etwas
antauen oder tauchen Sie den Boden
der Schale einen Moment lang in
heißes Wasser.
Lagerung von Tiefkühlkost
Der Tiefkühlbereich ist mit dem Symbol
gekennzeichnet.
Im Tiefkühlbereich können Sie
vorgefrorene Lebensmittel lagern.
Die Lagerungsempfehlungen auf der
Lebensmittelverpackung sollten immer
eingehalten werden.
Gerät abtauen
Übermäßige Eisbildung kann sich
negativ auf die Gefrierleistung Ihres
Gerätes auswirken.
Daher empfehlen wir Ihnen, das
Gerät mindestens zweimal pro Jahr
abzutauen – oder wenn die Eisschicht
eine Stärke von 7 mm überschreitet.
Tauen Sie das Gerät ab, wenn sich
keine oder nur wenige Lebensmittel
darin befinden.
Nehmen Sie tiefgefrorene Lebensmittel
heraus. Wickeln Sie das Gefriergut
in mehrere Lagen Papier oder in ein
Handtuch ein und lagern Sie es an
einem kühlen Ort.
Zum Abtauen des Gerätes ziehen Sie
den Netzstecker oder schalten die
Sicherung aus.
Nehmen Sie Zubehörteile (wie
Ablagen, Schubladen, usw.) aus
dem Gerät heraus und fangen Sie
das Tauwasser mit einem geeigneten
Behälter auf.
Sofern nötig, entfernen Sie Tauwasser
mit einem Schwamm oder einem
weichen Tuch aus dem Tiefkühlfach
und Gefriergutfach
DE
16
Lassen Sie die Tür während des
Abtauvorgangs offen stehen.
Wenn Sie den Abtauvorgang
beschleunigen möchten, stellen Sie ein
paar Schüsseln mit warmem Wasser in
das Gerät.
Verwenden Sie niemals Elektrogeräte,
Abtausprays oder spitze oder
scharfkantige Gegenstände wie
Messer oder Gabeln zum Entfernen
des Eises.
Reinigen Sie den Innenraum nach dem
Abtauen.
Schließen Sie das Gerät wieder an die
Stromversorgung an. Legen Sie das
Gefriergut in die Schubladen, schieben
Sie die Schubladen in das Kühlgerät
ein.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im
dafür vorgesehenen Bereich des
Kühlschranks.
Flaschen können Sie im Flaschenhalter
oder in der Flaschenablage der Tür
aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten
in einen Polyethylen-Beutel (PE) und
lagern es im untersten Bereich des
Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen
und Getränke immer erst auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
diese in den Kühlschrank stellen.
• Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol
nur aufrecht stehend und fest
verschlossen in einem geeigneten
Behälter.
• Achtung
Lagern Sie keine explosiven
Substanzen oder Behälter mit
brennbaren Treibgasen (Sprühsahne,
Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät.
Es besteht Explosionsgefahr.
Gerät abtauen
Der Kühlbereich taut automatisch
ab. Das Tauwasser fließt durch den
Abflusskanal in einen Sammelbehälter
an der Rückseite des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an der
Rückwand des Kühlschranks.
Falls die Tropfen nicht komplett
ablaufen, können sie nach dem
Abtauen wieder gefrieren. Entfernen
Sie sie mit einem weichen Tuch, das
Sie mit warmem Wasser angefeuchtet
haben. Benutzen Sie keine harten oder
scharfen Gegenstände.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss
von Zeit zu Zeit. Dieser kann
gelegentlich zum Stocken
kommen. Reinigen Sie es mit einem
Pfeifenreiniger oder ähnlichem
DE
17
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Geuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengeuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlget ngere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen
das Get und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
C Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie mtliche Gegensnden aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren hlschrank
dadurch nnen die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Behrung kommen, so reinigen Sie die
entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
DE
18
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann
Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme,
die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier
beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht
• IstderKühlschrankrichtigangeschlossen?SteckenSiedenNetzsteckerin
die Steckdose.
• IstdieentsprechendeHaussicherungherausgesprungenoder
durchgebrannt?ÜberprüfenSiedieSicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (MULTIZONE,
KÜHLKONTROLLE, FLEXIZONE)
• SehrgeringeUmgebungstemperaturen.HäugesÖffnenundSchließen
der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten
Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen.
• KühlereThermostateinstellungwählen.
• Türenkürzergeöffnethaltenoderselteneröffnen.
• OffeneBehälterabdeckenodermiteinemgeeignetenMaterialeinwickeln.
• KondensationmiteinemtrockenenTuchentfernenundüberprüfen,ob
diese erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• EineSchutzschaltungstopptdenKompressorbeikurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine
Weile lang ausgeglichen werden muss.
• IhrKühlschrankbeginntnachetwasechsMinutenwiederzuarbeiten.Bitte
wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• DerKühlschranktautab.Diesistbeieinemvollautomatischabtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• DerNetzsteckeristnichteingesteckt.ÜberzeugenSiesichdavon,dass
der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist.
• StimmendieTemperatureinstellungen?DerStromistausgefallen.Wenden
Sie sich an Ihren Stromversorger.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
DE
19
• IhrneuerKühlschrankistvielleichtetwasbreiteralsseinVorgänger.Diesist
völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• DieUmgebungstemperaturkannhochsein.Diesistnormal.
• DasKühlgerätwurdemöglicherweiseerstvorkurzeminBetrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger
dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• KurzzuvorwurdengrößereMengenwarmerSpeisenimKühlschrank
eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas
länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung
erreicht ist.
• TürenwurdenhäuggeöffnetoderlängereZeitnichtrichtiggeschlossen.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• DieTürdesKühl-oderTiefkühlbereichswarnurangelehnt.Vergewissern
Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• DieKühlschranktemperaturistsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• DieTürdichtungenvonKühl-oderGefrierbereichsindverschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu,
dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu
können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• DieTiefkühltemperaturistsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• DieKühltemperaturistsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• DieKühltemperaturistsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
DE
20
• DieKühltemperaturistsehrhocheingestellt.DieEinstellungdes
KühlbereichsbeeinusstdieTemperaturimTiefkühlbereich.StellenSieden
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• DieKühlschranktüristnurangelehnt.SchließenSiedieTürkomplett.
• KurzzuvorwurdengrößereMengenwarmerSpeisenimKühlschrank
eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
• DerKühlschrankistebenersteingschaltetworden.IhrKühlschrank
braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte
Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des Sekundenzeigers einer
Uhr erinnern.
• DieseGeräuschentstehtdurchdasMagnetventildesGerätes.Das
MagnetventilsorgtfürdenrichtigenDurchussdesKühlmittels;espasst
seine Funktion der jeweiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• DasBetriebsverhaltendesKühlgeräteskannsichjenach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• DerBodenistnichtebenodernichtfest.DerKühlschrankwackelt,wenner
etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in
der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
• DasGeräuschkanndurchaufdemKühlschrankabgestellteGegenstände
entstehen. Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank
herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• AustechnischenGründenbewegensichFlüssigkeitenundGaseinnerhalb
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• DamitdasGerätmöglichsteffektivarbeitenkann,werdenLuftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• BeiheißenundfeuchtenWetterlagentrittverstärktEisbildungund
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• DieTürensindnichtrichtiggeschlossen.AchtenSiedarauf,dassdieTüren
komplett geschlossen sind.
• DieTürenwurdensehrhäuggeöffnetoderlängereZeitoffenstehen
gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
DE
21
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• EsherrschthoheLuftfeuchtigkeit.DiesistbeifeuchtemWettervöllig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• DasInneredesKühlschranksmussgereinigtwerden.ReinigenSiedas
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• BestimmteBehälteroderVerpackungsmaterialienverursachenden
Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
• LebensmittelpackungenverhinderneventuelldasSchließenderTür.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• DerKühlschrankistvermutlichnichtabsolutgeradeaufgestellt
und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Stellen Sie die
Höheneinstellschrauben ein.
• DerBodenistnichtebenodernichtstabilgenug.AchtenSiedarauf,dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen
kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• DieLebensmittelberühreneventuelldenoberenTeilderSchublade.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med
produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Genvinding
DA
2
1 Køleskabet 3
2 Advarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
Generel sikkerhed ..............................4
Energibesparende foranstaltninger .....6
A HCA-Advarsel ..............................6
3 Installation 7
Tilberedning .......................................7
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køleskabet skal transporteres igen .....7
Inden køleskabet betjenes .................8
Elektrisk tilslutning .............................8
Bortskaffelse af emballagen ...............9
Bortskaffelse af det gamle køleskab ...9
Udskiftning af den indvendige
lyspære .......................................... 10
Justering af fødder ...........................11
Installation (under bordet) ............... 11
Vende dørene ..................................13
INDHOLD
4 Anvendelse af køleskabet 15
Frysning ...........................................15
Nedfrysning af mad .........................15
Fremstille isterninger ........................16
Opbevaring af frostvarer ..................16
Afrimning af apparatet .....................16
Køling ..............................................17
Opbevaring af mad ..........................17
Afrimning af apparatet .....................17
5 Vedligeholdelse og
rengøring 18
Beskyttelse af plasticoverflader ....... 18
6 Anbefalede løsninger på
DA
3
2
3
5
6
3
7
4
1
11
8
10
9
12
13
1 Køleskabet
1-a.) Frysseområde & isbakke (til
modeller)
b.) Frossen-mad-afdeling & isbakke (til
modeller)
2-Indvendigt lys & termostatknap
3-Flytbare hylder
4-Opsamlingskanal til opet vand -
Afløbsrør
5-g til grøntsagsskuffe
6-Gntsagsskuffe
7-Justerbare forreste fødder
8-Rum til mejerivarer
9-Lågehylder
10-Æggebakke
11-Flaskehylde
12-Flaskegriber
13-Topbekdning
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit
produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i
andre modeller.
DA
4
2 Advarsler
CGennemgå følgende informationer.
Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele
bevares, der er nødvendige for, at
køleskabet kan køre som beskrevet.
Tilsigtet brug
C Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
C Det skal ikke bruges udenrs. Det
er ikke hensigtsssigt at anvende
leskabet udendørs, selv om stedet
er overkket med tag.
Generel sikkerhed
C Når du vil bortkaste/skrotte produktet,
anbefaler vi, at du dfører dig med
den autoriserede service for at tilegne
dig de kvede informationer samt
med de autoriserede myndigheder.
A Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsl og
problemer omkring leskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på leskabet
uden at informere den autoriserede
forhandler.
A Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget dem
ud af fryseren! (Det kan forsage
forfrysninger i munden.)
A g ikke drikkevarer i flaske eller
se i fryseren. De kan eksplodere.
A r ikke frosne madvarer med
nderne, da de kan nge fast i
din nd.
B Damp og fordampede
renringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning
af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forsage
kortslutning eller elektrisk sd.
A Brug aldrig delene på leskabet,
som f.eks. lågen til at støtte dig på
eller stå .
B Brug ikke elektriske apparater inde i
leskabet.
A Undlad at beskadige lesystemet,
som lemidlet cirkulerer
omkring, med bore- eller
skæreværktøjer. lemidlet, som
kan blæse ud, r fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forsage hudirritationer og
øjenskader.
A Undlad med nogen form for
materiale at tilkke eller blokere
ventilationshullerne på leskabet.
B Reparationer af de elektriske
apparater kun udføres af
kvalificerede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, kan skabe en risiko for
brugeren.
B I tillde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
slukke for den relevante sikring eller
ved at tage apparatets stik ud af
kontakten.
DA
5
B Tk ikke i ledningen, r stikket skal
tages ud.
A Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
A Bndbare objekter eller produkter,
der indeholder brændbare gasser
(f.eks. spray), samt eksplosive
materialer aldrig opbevares i
køleskabet.
A Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
A Dette apparat er ikke beregnet til
anvendelse af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner,
eller mangel erfaring og viden,
medmindre de har fået overgning
eller instruktion omkring brugen
af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
A Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
A Lad ikke et beskadiget leskab køre.
Konsulter din forhandler i tvivlstilfælde.
B Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
B At udtte produkterne for regn,
sne, sol og vind er farligt hvad anr
el-sikkerheden.
B Kontakt autoriseret service, hvis der
er beskadiget en stmledning el.lign.,
så det ikke vil udgøre en fare for dig.
B Sæt aldrig leskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
A Hvis du har s døren, bør nøglen
opbevares utilngeligt for rn.
A Dette leskab er udelukkende til
opbevaring af mad. Det bør ikke
bruges til andre formål.
A Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder
indersiden i køleskabets venstre side.
A Tilslut ikke leskabet til
energibesparende systemer da det
kan skade produktet.
A Hvis køleskabet er udstyret med et
blåt lys, du ikke kigge på det blå
lys gennem optiske enheder.
A Hvis strømforsyningen afbrydes på
manuelt kontrollerede leskabe,
skal du vente mindst 5 minutter r
stmmen sluttes til igen.
A Denne produktvejledning bør gives til
den ste ejer af leskabet hvis det
r ny ejer.
B r du flytter køleskabet, skal du
sikre dig at du ikke beskadiger
stmkablet. For at undgå brand
r stmkablet ikke bøjes. Tunge
objekter bør ikke placeres
stmkablet. Når køleskabet sluttes
til stm, må du ikke re ved
stmforsyningen med våde nder.
B Tilslut ikke leskabet hvis stikket er
st.
B Spjt ikke vand direkte de
ydre og indre dele af leskabet af
sikkerhedsssige årsager.
DA
6
A HCA-Advarsel
Hvis produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorér advarslen.
Hvis produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R134a.
Du kan se, hvilken gas der er brugt
til at producere dit produkt, ved at
se mærkeplanden, der er placeret
indvendigt til venstre.
Anbring aldrig produktet i ild.
Energibesparende
foranstaltninger
C Undlad at lade lågerne i leskabet
stå åbne i lang tid.
C Put ikke varm mad eller drikke i
leskabet.
C Overfyld ikke leskabet,
luftcirkulationen indvendig i
leskabet blokeres.
C Placer ikke dit leskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende
apparater, som f.eks. ovn,
opvaskemaskine eller radiator.
Cr omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
B Spjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i nærheden af
leskabet, da der vil ops brand-
og eksplosionsfare.
B Anbring ikke objekter fyldt med
vand oven køleskabet da de kan
forsage elektriske schock eller
brand.
A Overfyld ikke leskabet med for
meget mad. De overskydende
madvarer kan falde ud r ren
åbnes og kan skade dig eller
leskabet. Anbring ikke objekter
oven på leskabet da de kan falde
ned r leskabsdøren åbnes eller
lukkes.
A Ting der kræver en bestemt
temperatur så som vaccine,
temperaturlsomme lægemidler,
videnskabelige materialer osv. bør
ikke opbevares i leskabet.
B Hvis køleskabet ikke skal re i
brug for en længere periode, bør
stmmen kobles fra. Et problem i en
elektrisk ledning kan forsage brand.
B Spidsen af stikket bør renres
vnligt da det ellers kan forårsage
brand.
A leskabet kan flytte sig hvis de
justerbare dder ikke er justeret til
gulvet. Ved hlp af de justerbare
dder kan du sikre dig at leskabet
står godt fast på gulvet.
A Hvis køleskabet er udstyret med
dørndtag, skal du ikke trække i
disse håndtag for at flytte køleskabet
da de kan falde af.
DA
7
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i
brugsvejledningen ikke er overholdt.
Tilberedning
C leskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
bndeovne, og mindst 5 cm k
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det rum,
hvor leskabet installeres, bør være
mindst 1C. For at leskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
C rg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
C Hvis der skal installeres to leskabe
ved siden af hinanden, r der re
mindst 2 cm imellem dem.
C r du lader køleskabet re rste
gang, skal du overholde følgende
instruktioner de rste 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal re tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke leskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opsr
et stmudfald uden for din
kontrol, så s advarslerne under
afsnittet "Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Den originale emballage og
skummaterialerne r gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. leskabet skal mmes og renres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i leskabet skal fastres sikkert for
at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt pakken, skal
lges.
C Husk venligst…
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
DA
8
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er køleskabet rt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de plastikkiler på den
bageste ventilation, som vist
figuren. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til
luftcirkulation.
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og renring”.
4. t leskabets stik ind i kontakten.
r leskabsdøren åbnes, vil
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
B Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
B Strømstikket skal være nemt
tilngeligt efter installationen.
B Snding og tilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittetSpecifikationer”.
B Den angivne snding skal
være lig med sndingen for dit
forsyningsnet.
B Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
Et ødelagt stmkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
sd!
køleskabets indvendige lys ndes.
5. Der vil kunne høres en lyd, r
kompressoren starter. lesken
og luftarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv
om kompressoren ikke rer, hvilket
er helt normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan
les varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at und kondensering.
DA
9
Bortskaffelse af emballagen
A Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
A Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
anende bortskaffelse af køleskabet.
A Inden køleskabet bortskaffes,
skal du skære elstikket af, og hvis
der er låse i lågen, skal du gøre dem
ubrugelige for at beskytte børn mod
fare.
Hvis apparatet er udstyret med en rist,
bedes du se for installation af risten.
1
2
3
3
3
DA
10
Udskiftning af den
indvendige lyspære
I tilfælde af at lyset svigter, sluk
for apparatet på stikkontakten og
træk stikket ud. Følg nedenstående
instruktioner for at kontrollere, om
lyspæren har arbejdet sig selv løs.
Hvis lyset fortsat ikke virker,
udskiftes pæren med en ny 15 W
(maks.) pære med E14 gevind.
Reservepærer kan købes i enhver el-
installationsforretning.
1. Sluk for apparatet på stikkontakten
og træk stikket ud. Du vil måske finde
det praktisk at tage hylderne ud for
nem adgang.
2. Tag lyssprederdækslet af som vist i
figur (a-b).
3. Udskift den udbrændte pære.
4. Genmontér lyssprederdækslet som
vist i figur (c).
”Skub hårdt for at sikre at dækslet er
monteret ordentligt.”
5. Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
“En pære til udskiftning kan nemt
købes hos en god lokal elektriker eller
gør-det-selv butik.”
DA
11
Justering af fødder
Hvis køleskabet ikke er i balance;
Du kan bringe køleskabet i balance
ved at dreje de forreste ben som
illustreret på tegningen. Det hjørne,
hvor benet befinder sig, bliver sænket,
når du drejer i retning af den sorte pil,
og hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
Installation (under bordet)
• Bordets indvendige højde skal være
820 mm.
(!) Komfurer eller andre varmekilder
skal ikke placeres over bordet, der
hvor apparatet er installeret under
bordet.
• Kontakten til strømforsyningen skal
være tæt på højre eller venstre side af
apparatet.
• Fjern maskinens topdæksel. Der er
4 skruer (2 styk på bagsiden, 2 styk
under forreste kanter), der skal fjernes.
Fig. 1
• Skær den del af, der er vist på
figuren, og fjern den så ved hjælp af en
bidetang.
• Placer dit apparat under bordet og
juster de forreste fødder, indtil toppen
grænser op til bordet.
For at kunne bruge produktet under
bordet skal afstanden mellem væggen
og referencen, der er angivet øverst i
forbindelsesplasten, være mindst 595
mm.
Fig. 2-3
• Fastgør apparatet under bordet
ved hjælp af 2 af de skruer, der blev
taget af det øverste dæksel. (Bordets
materiale skal være plastic eller
træbaseret!)
Fig. 4
DA
12
1
55 mm
595 mm
820 mm
2
3
4
a
a
c
b
b
d
e
b b
DA
13
Vende dørene
Fortsæt i numerisk rækkefølge
a
H
G
D
E
I
F
B
C
A
DA
14
1
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
5
DA
15
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
4 Anvendelse af køleskabet
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen.
1 = Laveste indstilling til køl
(varmeste indstilling)
5 = Højeste indstilling til køl
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe driften på dit apparat
ved at indstille termostatknappen på
position ”0”.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste området er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor
ofte lågen åbnes, og mængden af
madvarer, der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
Frysning
Nedfrysning af mad
Fryseområdet er markeret med
dette symbol.
Du kan bruge fryseren til at fryse friske
madvarer samt til at opbevare præ-
frossen mad.
Referer venligst til angivelserne på
madvarernes emballage.
• Bemærk
Frys ikke drikkevarer med brus, da
flasken kan sprænge, når væsken deri
fryses.
Vær forsigtig med frosne produkter
som f.eks. farvede isterninger.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn. Se
mærkeskiltet.
For at opretholde madens kvalitet
skal frysningen udføres så hurtigt som
muligt.
På den måde vil frysekapaciteten ikke
blive overskredet, og temperaturen i
fryseren vil ikke stige.
• Bemærk
Opbevar altid de allerede dybfrosne
madvarer adskilt fra nyligt placerede
madvarer.
DA
16
Når der dybfryses varm mad, vil
kølekompressoren arbejde, indtil
maden er helt frossen. Dette kan
midlertidigt forårsage overdreven
køling af køleskabsrummet.
Hvis du synes, at fryserlågen er svær
at åbne, lige efter du har lukket den,
skal du ikke være bekymret. Dette
skyldes trykforskellen, der vil udjævnes
og lade lågen åbne normalt efter et par
minutter.
Du vil høre en vakuum-lyd lige efter
at have lukket døren. Det er ganske
normalt.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med
vand og sæt den i fryseren.
Så snart vandet er blevet til is, kan du
tage isterningerne ud.
Brug aldrig skarpe objekter som
f.eks. knive eller gafler til at tage
isterningerne ud. Der er risiko for
skade!
Lad i stedet isterningerne optø
langsomt, eller sæt bunden af bakken i
varmt vand et lille øjeblik.
Opbevaring af frostvarer
Fryserummet er markeret med
dette symbol.
Rummet for frossen mad er egnet
til opbevaring af præ-frossen mad.
Anbefalingerne for opbevaring
i frysere, som det fremgår af
levnedsmiddelemballagen, bør altid
følges.
Afrimning af apparatet
Overdreven dannelse af is vil påvirke
din frysers frysekapacitet.
Det anbefales derfor, at du afrimer din
fryser mindst 2 gange om året, eller
hver gang isdannelsen overstiger 7
mm.
Afrim din fryser, når der kun er lidt eller
ikke noget mad i den.
Tag det dybfrosne mad ud. Pak det
dybfrosne mad ind i flere lag papir, eller
et tæppe, og opbevar det på et koldt
sted.
Tak stikket ud af kontakten eller
sluk for kontakten for at starte
afrimningsprocessen.
Tag tilbehørsdelene ud (så som hylde,
skuffe, osv.) af apparatet og brug en
passende beholder til at opsamle det
optøede vand.
Brug en svamp eller en blød klud
til at fjerne det optøede vand fra
fryserummet.
og fra rummet for frossen
vand
DA
17
Hold døren åben under afrimning.
For hurtigere afrimning kan du sætte
beholdere med varmt vand ind i
apparatet.
Brug aldrig elektrisk udstyr,
optøningsspray eller spidse eller skarp-
kantede genstande, som f.eks. knive
eller gafler, til at fjerne isen.
Når afrimningen er gjort, skal der gøres
rent indvendigt.
Slut igen apparatet til
strømforsyningen. Sæt den frosne
med ind i skufferne og skub skufferne
ind i fryseren.
Køling
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i flaskeholderen
eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol i en
opretstående og tæt lukket beholder.
• Bemærk
Opbevar ikke eksplosive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet.
Der er fare for eksplosion.
Afrimning af apparatet
Køleskabssektionen afrimer
automatisk. Det optøede vand
flyder gennem afløbskanalen ned i
en opsamlingsbakke på apparatets
bagside.
Under optøning dannes der
mikroskopiske vanddråber bag
på køleskabet som følge af
fordampningen.
Hvis ikke alle dråber løber ned, kan
de fryse igen, efter afrimningen er
afsluttet. Tør dem af med en blød klud
opvredet i varmt vand. Brug ikke hårde
eller skarpe genstande.
Kontrollér fra tid til anden strømmen af
optøet vand. Det kan blive tilstoppet
en gang imellem. Rengøres med en
piberenser eller lignende redskab.
DA
18
5 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til renring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden renring.
C Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, be,
husholdningsrenringsmidler,
vaskepulver eller porvoks til
renring.
C Vask leskabskabinettet i lunkent
vand og r det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en
klud.
B rg for at der ikke kommer vand
ind i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
B Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
ngere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, renr det, og lad ren
stå klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt ftes op fra sin plads.
Beskyttelse af
plasticoverflader
Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i leskabet
i ulukkede beholdere, da
de ødegger køleskabets
plasticoverflader. Hvis der spildes eller
smøres olie plasticoverfladerne,
skal den relevante del af overfladen
renses og skylles med det samme
med varmt vand.
DA
19
6 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke
Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Er sikringen, som køleskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af køleskabsrummet. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.
Lågen står på klem.
Sæt termostaten på koldere grader.
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig
strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i
køleskabets kølesystem ikke er bragt i balance endnu.
Køleskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service,
hvis køleskabet ikke starter efter denne periode.
Køleskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for at stikket er sat stramt
ind i kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt? Der er strømsvigt. Ring efter
elektrikeren.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
DA
20
Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt
normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.
Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt.
Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med
mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når
den ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Den varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i
længere perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om
lågerne er lukket tæt.
Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere,
indtil temperaturen er tilpas.
Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt
eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/
brækket pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at
vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen
varmere og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
DA
21
Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen
har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens
temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
køleskabet tager tid pga. størrelsen.
Der kommer en lyd, som minder om sekundviseren fra et analogt ur, fra
køleskabet.
Lyden kommer fra køleskabets magnetventil. Funktioner for magnetventiler
til sikring af kølekanal gennem rummet, som kan justeres til køle- eller
frysetemperaturer og udførelse af kølefunktioner. Dette er normalt, og er
ikke en fejl.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes
langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære
køleskabet.
Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet.
Sådanne genstande skal fjernes fra køleskabets øverste del.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det
er normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
Der bruges luftaktivatorer (blæsere), så køleskabet kan køle effektivt. Det er
normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og
ikke en fejl.
Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
DA
22
Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden
er mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køleskabet.
Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med
en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Lågen/lågerne er ikke lukket.
Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
Køleskabet er sikkert ikke helt lodret på gulvet, og det kan vippe, når det
flyttes lidt. Justér højdeskruerne.
Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt
til at bære køleskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
48 3323 0013/AB
1/4
en-fr-de-da
72

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO TSE 1282 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO TSE 1282 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO TSE 1282

BEKO TSE 1282 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info