676975
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/391
Pagina verder
TS1 90320
Refrigerator
Køleskab
Kühlschrank
Kjøleskap
Kylskåp
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C
Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use ................................ 4
General safety .............................. 4
Child safety ................................... 6
HCA Warning ............................... 6
Things to be done for energy saving 7
3 Installation 8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator ........ 8
Before operating your refrigerator . 8
Disposing of the packaging
.......... 9
Disposing of your old refrigerator
.. 9
Placing and Installation
................. 9
Replacing the interior light bulb
.. 10
Adjusting the legs ....................... 11
Reversing the doors
................... 12
4 Preparation 13
5 Using your refrigerator 14
Making ice cubes ....................... 14
Defrosting of the appliance ......... 15
Cooling ....................................... 16
Food storage .............................. 16
6 Maintenance and
cleaning 17
Protection of plastic surfaces ..... 17
7 Recommended solutions
for the problems 18
EN
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Your refrigerator
1- Top trim
2- Ice making compartments
3- Drain tray
4-Interior light & Thermostat knob
5-Movable shelf
6-Crisper cover
7-Crisper
8-Adjustable front feet
9-Door shelves
10-Egg tray
11-Bottle shelf
-
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the
period for keeping the spare parts
required for the unit to operate as
described.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• This product should not be used
outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerators mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
EN
5
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the plug
with wet hands when plugging the
product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product
for safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator,
otherwise this may cause electric
shock or fire.
Do not overload your refrigerator
with excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
EN
6
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
scientific materials and etc. should
not be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
EN
7
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
8
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. You can install the 2 plastic wedges
as illustrated in the figure. Plastic
wedges will provide the required
distance between your refrigerator
and the wall in order to allow the air
circulation. (The illustrated figure is
only an example and does not match
exactly with your product.)
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open
the fridge compartment interior light
will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
EN
9
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet,
your product must be elevated 2.5 cm
from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
EN
10
Replacing the interior light
bulb
Should the light fail to work switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Follow the below
instructions to check if the light bulb
has worked itself loose.
If the light still fails to work obtain a
replacement E14 screw cap type
15 Watt (Max) bulb from your local
electrical store and then fit it as
follows:
1. Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug. You may find
it useful to remove shelves for easy
access.
2. Remove the light diffuser cover as
shown in figure (a-b).
3. Replace the burnt-out light bulb.
4. Reassemble the light diffuser cover
as shown in figure (c).
“Push firmly to ensure cover is fitted
properly.”
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
“Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or
DIY store.”
EN
11
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
EN
12
Reversing the doors
Proceed in numerical order
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
EN
13
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 5°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
theRecommended solutions for
the problemssection.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
14
5 Using your refrigerator
The operating temperature is regulated
by the temperature control.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according to
the desired temperature.
You can stop operation of your
appliance by turning the thermostat
knob to “0” position.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of food kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
The coldest region is immediately
below the ice making compartment.
Under high humidity, condensation
may occur on your refrigerator; this is
not a failure. It can be wiped with a dry
cloth according to safety instructions.
Icing, frosting and condensation are
normal for icebox compartment and
water drain container.
EN
15
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water
and place it in the freezer.
As soon as the water has turned into
ice, you can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as
knives or forks to remove the ice
cubes. There is a risk of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead,
or put the bottom of the tray in hot
water for a short moment.
Defrosting of the appliance
Excessive build-up of ice will affect the
cooling performance of your device.
It is therefore recommended that you
defrost your appliance at least twice
a year, or whenever the ice build-up
exceeds 7 mm.
Defrost your device when there is only
little or no food in it.
Take out the food. Wrap the food in
several layers of paper, or a blanket,
and keep it in a cold place.
Unplug the appliance or switch off the
circuit breaker to start the defrosting
process.
Take out the accessories (like shelf,
drawer etc.) from the appliance and
use a suitable container to collect the
thawing water.
Use a sponge or a soft cloth to remove
thawing water if necessary at the
compartments.
Keep the door open during defrosting.
For quicker defrosting, place
containers with warm water inside the
appliance.
Never use electrical devices, defrosting
sprays or pointed or sharp-edged
objects such as knives or forks to
remove the ice.
After the defrosting is done, clean the
inside.
Reconnect the appliance to the mains.
Place the frozen food into the drawers
and slide the drawers into the freezer.
Switch off the circuit breaker and
unplug the appliance for your safety to
start the defrosting process.
EN
16
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a
polyethylene bag in the compartment
at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot food and beverages to cool
to room temperature prior to placing
them in the refrigerator.
• Attention
Store concentrated alcohol in a
container only standing upright and
tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the appliance.
There is a danger of explosion.
EN
17
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
18
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
Covering the food stored in open containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
Are the temperature adjustments correctly made?
Power might be cut off.
The fridge is running frequently or for a long time.
EN
19
Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change
the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature
reaches to a sufficient level.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Door might have been left ajar; close the door completely.
Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
EN
20
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Recycling
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute
Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
2
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
. 4
Kinder – Sicherheit
................................ 6
HCA-Warnung
....................................... 6
Tipps zum Energiesparen
...................... 7
3 Installation 8
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten müssen ............ 8
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten
8
Verpackungsmaterialien entsorgen
........ 9
Altgeräte entsorgen
............................... 9
Aufstellung und Installation
.................... 9
Austausch der Innenbeleuchtung
........ 10
Füße einstellen
..................................... 11
Türanschlag umkehren
......................... 12
4 Vorbereitung 13
5 So nutzen Sie Ihren
Kühlschrank 14
Herstellung von Eiswürfeln ................... 15
Gerät abtauen
..................................... 15
Kühlen
................................................. 16
Lagern von Lebensmitteln.................... 16
6 Wartung und Reinigung 17
Schutz der Kunststoffflächen .............. 17
7 Empfehlungen zur
Problemlösung 18
INHALT
DE
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Ihr Kühlschrank
1- Obere Abschlussplatte
2- Eisbereiterfächer
3- Tropfschale
4- Innenbeleuchtung und Thermostatknopf
5- Bewegliche Ablagen
6- Gesefachabdeckung
7- Gesefach
8- Einstellbare Füße an der Vorderseite
9- Türablagen
10- Eierbehälter
11- Flaschenablage
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von
Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes
zählen, gelten sie für andere Modelle.
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen. In diesem Fall
erlöschen auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile
für das Gerät bereit, damit es stets wie
gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen
Anwendungen vorgesehen:
Personalküchen in Gescften, ros
und an anderen Arbeitsplätzen;
Nutzung auf Bauerhöfen, durch ste
von Hotels, Motels und anderen
Herbergen;
Private Zimmervermietung;
Catering und ähnliche
Anwendungsbereiche.
Das Get sollte nicht im Freien benutzt
werden. Es ist nicht r die Nutzung
außerhalb des Hauses geeignet, auch
wenn die Stelle überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
chten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
Der Verzehr von Speiseeis und Eisrfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf.
Diese platzen.
Behren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
mit der Hand; siennen festfrieren.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sphreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
mpfe oder Nebelnnen in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschsse oder Stromschge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
hlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Gete
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das hlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen bescdigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungenhren.
Decken Sie keinerlei Belüftungffnungen
des hlschranks ab.
Reparaturen an Elektrogerätenrfen
nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden. Reparaturen durch
weniger kompetente Personen nnen
erhebliche Gehrdungen des Anwenders
verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie denhlschrank
von der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel ziehen
Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
DE
5
Lagern Sie keinerlei explosiven
Substanzen (dazu zählen auch
Sphdosen mit brennbarem Treibmittel)
im Gerät.
Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Gete oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen des
Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts
anderes.
Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen higkeiten
bedient werden. Dies gilt auch für
in Bezug auf das Gerät unerfahrene
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt
oder von einer verantwortlichen Person
gründlich in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
Nehmen Sie einen beschädigten
hlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gehrleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind
aus, da dies die elektrische Sicherheit
gehrden kann.
Bei Beschädigungen von Netzkabeln und
ähnlichen Dingen wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, damit es nicht
zu Gefährdungen kommt.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bisdlichen
Verletzungen kommen.
Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln. r
andere Zwecke sollte es nicht verwendet
werden.
Das Schild mit der Beschreibung der
technischen Daten des Produkts befindet
sich innen links im Tiefkühler.
Schließen Sie dashlget nicht an
elektronische Energiesparsysteme an, da
sonst das Produkt beschädigt werden
kann.
Wenn der Tiefhler ein blaues Licht
zeigt, sehen Sie nicht durch die blauen
optischen Teile.
Wenn die Stromversorgung bei manuell
gesteuerten Tiefhlgeten abgeschaltet
ist, warten Sie bitte mindestens 5
Minuten, bevor Sie den Strom wieder
einschalten.
Diese Bedienungsanleitung sollte bei
Besitzerwechsel dem chsten Besitzer
übergeben werden.
Wenn Sie den Tiefkühler bewegen, stellen
Sie sicher, dass Sie das Stromkabel nicht
bescdigen. Um Feuer zu vermeiden,
verdrehen Sie das Stromkabel nicht.
Schwere Objekte sollten nicht auf das
Stromkabel gestellt werden. Wenn der
Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie
den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Schließen Sie den Tiefhler nicht an,
wenn die Steckdose lose sitzt.
Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen kein
Wasser direkt auf oder in den Tiefhler.
Sphen Sie keine entflammbaren
Stoffe, wie Propangas usw. in diehe
des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und
Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gellten
Objekte auf den Tiefhler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge
sein.
DE
6
Kinder – Sicherheit
Bei abschlibaren Türen bewahren Sie
den Schlüssel aerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Kinder sollten grundtzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Get
spielen.
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und
Leitungen während Betrieb und Transport
nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen
halten Sie das Produkt von potenziellen
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern
und sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn
Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a
arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum
informiert Sie über den in Ihrem Gerät
eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
Überladen Sie den Tiefhler nicht.
Wenn der Tiefhler zu voll ist, können
Lebensmittel herausfallen. Sie könnten
Verletzungen erleiden und der Tiefkühler
nnte bescdigt werden. Stellen Sie
keine Objekte auf den Tiefkühler. Die
Objekte könnten beim Öffnen oder
Schließen der Tür herunterfallen.
Materialien, die bestimmte Temperaturen
erfordern, wie z.B. Impfstoffe,
temperaturempfindliche Medikamente,
wissenschaftliche Materialien usw. dürfen
nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden.
Wenn der Tiefhler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der
Stromversorgung getrennt werden. Ein
Problem bei der Isolierung des Kabels
nnte ein Feuer verursachen.
Die Spitze des Steckers sollte regelßig
gereinigt werden, um ein Feuer zu
vermeiden.
Der Tiefkühler kann sich bewegen, wenn
die verstellbaren Füße nicht fest auf dem
Boden stehen. Mit den verstellbaren
ßen nnen Sie den Tiefhler fest am
Boden positionieren.
Sofern Ihr Kühlgerät mit Türgriffen
ausgestattet ist, missbrauchen Sie diese
Griffe niemals zum Bewegen des Getes;
andernfallsnnen sich die Griffe vom
Get sen.
Falls das Gerät in unmittelbarer
he eines anderen hlgerätes
aufgestellt werden muss, achten Sie
unbedingt darauf, dass zwischen
den Geten mindestens 8 cm
Abstand verbleiben. Andernfalls kann
es zu Feuchtigkeitsniederschlag an
benachbarten Flächen kommen.
Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar
betragen. Der Wasserdruck darf 8 bar
nicht überschreiten.
Nur Trinkwasser verwenden.
DE
7
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die hlschrankren nur
glichst kurz geöffnet.
Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
Überladen Sie denhlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren nnen.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
oder Heizkörpern auf.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Beltern
aufzubewahren.
Sie nnen besonders viele
Lebensmittel im Tiefhlbereich
des Getes lagern, wenn Sie
zuvor die Ablage oder Schublade
im Tiefhlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
hlschranks wurden bei maximaler
Beladung bei herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die
Ablagen oder Schubladen zu verwenden.
DE
8
3 Installation
3. Reinigen Sie das Innere des hlschranks
wie im Abschnitt „Wartung und
Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
hlschranks in eine Steckdose. Wenn
die hlbereichtür geöffnet wird, schaltet
sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie ren ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht uft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des hlgetes nnen
sich warm anfühlen. Dies ist normal.
Diese Bereichermen sich etwas auf,
damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
(Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
muss mit einer passenden Sicherung
abgesichert werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verngerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem weiteren
Transport Ihres Kühlschranks
beachten müssen
1. Der hlschrank muss vor dem Transport
geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zuber, Gesefach etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten
Transporthinweise müssen beachtet
werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des hlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
ckseite zirkulieren?
2. Sie nnen die beiden Kunststoffkeile
wie in der Abbildung gezeigt anbringen.
Die Kunststoffkeile sorgen für den
richtigen Abstand zwischen Kühlschrank
und Wand und damitr die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
lediglich zur Orientierung und muss nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
DE
9
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden
Sie den Netzstecker ab und machen
die Türverschlüsse (sofern vorhanden)
unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr
gebracht werden.
Aufstellung und Installation
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo
er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz um
das Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand von
mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu
den Wänden einhalten.
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
oder Teppichboden aufstellen, müssen
Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm
zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
ebenen Untergrund auf, damit er nicht
wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen von
weniger als 10 °C herrschen.
DE
10
Austausch der
Innenbeleuchtung
Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten
Sie die Stromzufuhr an der Steckdose
ab und ziehen den Netzstecker. Prüfen
Sie auf nachstehende Weise, ob sich das
Leuchtmittel gelockert hat.
Falls die Beleuchtung nach wie vor nicht
funktionieren sollte, beschaffen Sie ein
neues 15-Watt-Leuchtmittel (maximal 15
Watt) mit E14-Fassung und installieren
dieses wie folgt:
1. Schalten Sie die Stromversorgung
an der Steckdose ab, ziehen Sie den
Stecker. Sie können ein paar Ablagen
herausnehmen, um besser an das
Leuchtmittel heranzukommen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung, wie in
Abbildung (a-b) gezeigt.
3. Ersetzen Sie das defekte Leuchtmittel.
4. Setzen Sie die Abdeckung wie in
Abbildung (c) gezeigt wieder auf.
"Drücken Sie fest, um sicherzustellen,
dass die Abdeckung richtig sitzt."
5. Entsorgen Sie das ausgebrannte
Leuchtmittel sofort und mit Vorsicht.
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem guten
Elektrowarengeschäft.
DE
11
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade
steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in der
Abbildung gezeigt – durch Drehen der
Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in
Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das
Gerät etwas anhebt.
DE
12
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
DE
13
4 Vorbereitung
C Ihr hlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestensC betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dar, dass das Innere Ihres
hlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei hlschränke nebeneinander
aufgestellt werden sollen, achten Sie
darauf, dass sie mindestens 2 cm
voneinander entfernt platziert werden.
C Wenn Sie denhlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die hlschrankr sollte nicht zu häufig
geöffnet werden.
- Der hlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zunftigen Transport des Getes
aufbewahrt werden.
DE
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im Inneren
des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C
liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende Einstellung.
Sie können den Betrieb des Gerätes
unterbrechen, indem Sie in den
Thermostatknopf auf die Position „0“
einstellen.
Bitte beachten Sie, dass im Kühlbereich
unterschiedliche Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch von der
Umgebungstemperatur ab, außerdem
davon, wie oft die Tür geöffnet wird und
wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert
werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die
Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür
möglichst schnell wieder zu schließen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar unter dem Eisbereiter.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit können sich
Wassertröpfchen am Kühlschrank
niederschlagen; dies ist völlig normal.
Diese Kondensation können Sie einfach
mit einem trockenen Tuch abwischen;
beachten Sie dabei jedoch stets
die Hinweise zu Ihrer Sicherheit. Im
Tiefkühlbereich und im Wasserablauf
können sich Feuchtigkeit und Eis bilden;
dies ist völlig normal.
DE
15
Herstellung von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa
3/4 mit Wasser und stellen Sie diese ins
Tiefkühlfach.
Sobald sich das Wasser in Eis
verwandelt hat, können Sie die Eiswürfel
herausnehmen.
Benutzen Sie niemals scharfe
Gegenstände wie Messer oder Gabeln
zum Herauslösen der Eiswürfel. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie die Eiswürfel lieber etwas
antauen oder tauchen Sie den Boden
der Schale einen Moment lang in heißes
Wasser.
Gerät abtauen
Übermäßige Eisbildung kann sich negativ
auf die Kühlungsleistung Ihres Gerätes
auswirken.
Daher empfehlen wir Ihnen, das Gerät
mindestens zweimal pro Jahr abzutauen –
oder wenn die Eisschicht eine Stärke von 7
mm überschreitet.
Tauen Sie das Gerät ab, wenn sich keine
oder nur wenige Lebensmittel darin
befinden.
Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel
heraus. Wickeln Sie die Lebensmittel
in mehrere Lagen Papier oder in ein
Handtuch ein, anschließend an einem
kühlen Ort lagern.
Zum Abtauen des Gerätes ziehen Sie den
Netzstecker oder schalten die Sicherung
aus.
Nehmen Sie Zubehörteile (wie Ablagen,
Schubladen, usw.) aus dem Gerät heraus,
fangen Sie das Tauwasser mit einem
geeigneten Behälter auf.
Entfernen Sie Tauwasser (sofern nötig) mit
einem Schwamm oder einem weichen
Tuch aus den unterschiedlichen Ablagen
und Fächern.
Lassen Sie die Tür beim Abtauen offen
stehen.
Wenn Sie das Abtauen beschleunigen
möchten, stellen Sie ein paar Schüsseln
mit warmem Wasser in das Gerät.
Verwenden Sie niemals Elektrogeräte,
Abtausprays oder spitze oder scharfkantige
Gegenstände wie Messer oder Gabeln zum
Entfernen des Eises.
Reinigen Sie den Innenraum nach dem
Abtauen gründlich.
Schließen Sie das Gerät wieder an die
Stromversorgung an. Legen Sie das
Gefriergut in die Schubladen, schieben Sie
die Schubladen in das Kühlgerät ein.
Aus Sicherheitsgründen schalten Sie die
Sicherung ab oder ziehen den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät abtauen.
DE
16
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln und
Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im dafür
vorgesehenen Bereich des Kühlschranks.
Flaschen können Sie im Flaschenhalter
oder in der Flaschenablage der Tür
aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten in
einen Polyethylen-Beutel (PE) und lagern
es im untersten Bereich des Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen und Getränke
immer erst auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
• Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur
aufrecht stehend und fest verschlossen in
einem geeigneten Behälter.
• Achtung
Lagern Sie keine explosiven Substanzen
oder Behälter mit brennbaren Treibgasen
(Sprühsahne, Sprühdosen, usw.) im
Kühlgerät.
Es besteht Explosionsgefahr.
DE
17
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
B Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Geuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
C Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengeuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihrhlget längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen
das Get und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
A Zum Entfernen einer Türablage umen
Sie mtliche Gegensnden aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren hlschrank
dadurch nnen die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in
Behrung kommen, so reinigen Sie die
entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
DE
18
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen
Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und
FlexiZone)
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. ufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr
feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig
geschlossen. hlere Thermostateinstellunghlen.
Türen kürzer gffnet halten oder seltener öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut
auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da
der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr hlschrank
beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr hlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten
beginnt.
Der hlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden hlschrank
llig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
Stimmen die Temperatureinstellungen?
Eventuell ist der Strom ausgefallen.
DE
19
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist llig normal. Gre
hlgete arbeiten oft ngere Zeit.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist llig normal.
Das hlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stundennger dauern, bis der Kühlschrank seine
Arbeitstemperatur erreicht hat.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Hee Speisen führen dazu, dass der hlschrank etwas nger arbeiten muss, bis die
geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
Türen wurden ufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
hlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Die Tür des hl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass
die Türen richtig geschlossen wurden.
Die hlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
hlschranktemperatur her ein und warten Sie, bis die genschte Temperatur
erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
bescdigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Bescdigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der hlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu nnen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur
rmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die hltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
hlbereichtemperatur wärmer ein und pfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die hltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
hlbereichtemperatur wärmer ein und pfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Temperatur deshlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
hlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefhlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die genschte Temperatur ein.
Türen wurden ufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schlien.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten
Sie, bis der hl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
Der hlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank
braucht einige Zeit, um sich auf die genschte Temperatur abzukühlen.
DE
20
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Derhlschrank wackelt, wenn er etwas
bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
hlschranks problemlos tragen kann.
Das Geusch kann durch auf dem hlschrank abgestellte Gegensnde entstehen.
Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom hlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Getes.
Dies istllig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
Zum gleichmäßigenhlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei heen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies
ist llig normal und keine Fehlfunktion.
Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schlien.
Türen wurden ufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
Das Innere deshlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des
hlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem
Wasser angefeuchtet haben.
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden
Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schlien der Tür. Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der hlschrank steht nicht mit mtlichen ßen fest auf dem Boden und schaukelt bei
kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die
Lebensmittel in der Schublade anders an.
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Genvinding
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i
brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs manualen inden ovnen installeres og tages i brug.
• Følg instruktioner, særlig dem angående sikkerhed.
• Opbevar altid brugsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C
Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
DA
2
1 Køleskabet 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ....................................4
Generelle sikkerhedsregler ...............4
Børnesikkerhed ...............................6
HCA Advarsel ..................................6
Energibesparende foranstaltninger ...7
3 Installation 8
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køleskabet skal transporteres igen ...8
Inden køleskabet betjenes ...............8
Bortskaffelse af emballagen .............9
Bortskaffelse af det gamle køleskab .9
Placering og installation ...................9
Udskiftning af den indvendige
lyspære ........................................10
Justering af fødder .........................11
Vende dørene ................................12
4 Forberedelse 13
5 Anvendelse af
køleskabet 14
Fremstille isterninger ......................15
Afrimning af apparatet ...................15
Køling ............................................16
Opbevaring af mad ........................16
6 Vedligeholdelse og
rengøring 17
Beskyttelse af plasticoverflader .....17
7 Anbefalede løsninger på
problemerne 18
INDHOLD
DA
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Køleskabet
1- Topbeklædning
2- Rum for isfremstilling
3- Drænbakke
4- Indvendigt lys & termostatknap
5- Flytbar hylde
6- g til grøntsagsskuffe
7- Grøntsagsrum
8- Justerbare forreste fødder
9- rhylder
10- Æggebakke
11- Flaskehylde
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
DA
4
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer. Hvis
de ikke følges, kan der opstå personlig
eller materiel skade. Ellers vil alle
garantier og løfter om driftssikkerhed
blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele
bevares, der er nødvendige for, at
køleskabet kan køre som beskrevet.
Tilsigtet brug
Dette apparat er beregnet til
husholdningsbrug og lignede
anvendelsesmuligheder, såsom
personalekøkkener i butikker, på
kontorer og andre arbejdsomder;
gårde og for ster på
hoteller, moteller og andre lignede
beboelsesomder;
udlejningshuse, sommerhuse og
lignede;
catering og lignede miler.
Det skal ikke bruges udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
køleskabet udenrs, selv om stedet
er overdækket med tag.
Generelle sikkerhedsregler
r du vil bortkaste/skrotte produktet,
anbefaler vi, at du rådrer dig med
den autoriserede service for at tilegne
dig de krævede informationer samt
med de autoriserede myndigheder.
Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsl og
problemer omkring leskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb køleskabet
uden at informere den autoriserede
forhandler.
Undlad at spise vaffelis eller isterninger
lige efter, du har taget dem ud
af fryseren! (Det kan forsage
forfrysninger i munden.)
g ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
r ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i
din hånd.
Damp og fordampede
renringsmaterialer skal aldrig
bruges ved renring og afrimning
af leskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
Brug aldrig delene på leskabet,
som f.eks. gen til at stte dig
eller s på.
Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
Undlad at beskadige lesystemet,
som kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore- eller
sreværktøjer. Kølemidlet, som
kan bse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebegningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne køleskabet.
Reparationer af de elektriske
apparater må kun udres af
kvalificerede personer. Reparationer,
der er udrt af inkompetente
personer, kan skabe en risiko for
brugeren.
I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
slukke for den relevante sikring eller
ved at tage apparatets stik ud af
kontakten.
DA
5
Tk ikke i ledningen, r stikket skal
tages ud.
Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
Opbevar ikke eksplosive stoffer,
såsom sprayser med brændbare
drivgasser i leskabet.
Der ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
Dette apparat er ikke beregnet til
anvendelse af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske,
lelsesssige eller mentale evner,
eller mangel erfaring og viden,
medmindre de har fået overgning
eller instruktion omkring brugen
af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Lad ikke et beskadiget køleskab
køre. Henvend dig til din forhandler i
tvivlstillde.
Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
At udtte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår el-
sikkerheden.
Kontakt autoriseret service, hvis der
er beskadiget en stmledning el.lign.,
så det ikke vil udgøre en fare for dig.
t aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der ops risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
Dette leskab er udelukkende til
opbevaring af mad. Det r ikke
bruges til andre forl.
Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på
indersiden i køleskabets venstre side.
Tilslut ikke køleskabet til
energibesparende systemer, da det
kan skade produktet.
Hvis køleskabet er udstyret med et
bt lys, må du ikke kigge det b
lys gennem optiske enheder.
Hvis stmforsyningen afbrydes
manuelt kontrollerede køleskabe,
skal du vente mindst 5 minutter før
strømmen sluttes til igen.
Denne produktvejledning r gives til
den næste ejer af køleskabet hvis det
r ny ejer.
r du flytter køleskabet, skal du
sikre dig at du ikke beskadiger
strømkablet. For at und brand
bør strømkablet ikke jes. Tunge
objekter r ikke placeres på
strømkablet. r leskabet sluttes
til strøm, du ikke røre ved
strømforsyningen med de hænder.
Tilslut ikke køleskabet hvis stikket er
st.
Spjt ikke vand direkte de
ydre og indre dele af leskabet af
sikkerhedsmæssige årsager.
Spjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i rheden af
køleskabet, da der vil opstå brand-
og eksplosionsfare.
Anbring ikke objekter fyldt med
vand oven på leskabet da de kan
forsage elektriske schock eller
brand.
DA
6
Børnesikkerhed
Hvis ren har en s, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
rn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
HCA Advarsel
Hvis produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorer advarslen, hvis produktet
er udstyret med et kølesystem, der
indeholder R134a.
Du kan se, hvilken gas der er brugt
til at producere dit produkt, ved at
se mærkepladen, der er placeret
indvendigt til venstre.
Anbring aldrig produktet i ild.
Overfyld ikke køleskabet med for
meget mad. De overskydende
madvarer kan falde ud r ren
åbnes og kan skade dig eller
køleskabet. Anbring ikke objekter
oven køleskabet, da de kan falde
ned når køleskabsren åbnes eller
lukkes.
Ting der kver en bestemt
temperatur som vaccine,
temperaturfølsomme gemidler,
videnskabelige materialer osv. r
ikke opbevares i leskabet.
Hvis leskabet ikke skal være i
brug for en længere periode, bør
strømmen kobles fra. Et problem i en
elektrisk ledning kan forårsage brand.
Spidsen af stikket bør rengøres
vnligt da det ellers kan forårsage
brand.
leskabet kan flytte sig hvis de
justerbare dder ikke er justeret til
gulvet. Ved hlp af de justerbare
dder kan du sikre dig, at køleskabet
sr godt fast gulvet.
Hvis køleskabet er udstyret med
dørndtag, skal du ikke trække i
disse håndtag for at flytte køleskabet
da de kan falde af.
Hvis du skal betjene køleskabet ved
siden af andet leskab eller fryser,
bør afstanden mellem apparaterne
være mindst 8 cm. Ellers kan der
ops kondens på sidegge, der
vender mod hinanden.
* Vandledningstryk ikke komme
under 1 bar. Vandledningstryk må
ikke være mere end 8 bar.
Brug kun rent drikkevand.
DA
7
Energibesparende foranstaltninger
Undlad at lade lågerne i køleskabet
s åbne i lang tid.
Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
Overfyld ikke leskabet,
luftcirkulationen bliver forhindret.
Placer ikke dit leskab under direkte
sollys eller t varmeudstlende
apparater, som f.eks. ovne,
opvaskemaskiner eller radiatorer.
r omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
Den maksimale ngde madvarer
der kan opbevares i dit leskabs
fryserum når hylden eller skuffen
fjernes. Det anførte energiforbrug
for dit leskab blev fastsat r
fryserummets hylde eller skuffe
var fjernet og med den maksimale
mængde madvarer. Der er ingen
risiko ved at bruge en hylde eller
skuffe der passer i form og størrelse til
de madvarer der skal fryses.
DA
8
3 Installation
3. Renr leskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittetVedligeholdelse
og renring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
Når køleskabsren åbnes, vil
køleskabets indvendige lys ndes.
5. Der vil kunne høres en lyd, r
kompressoren starter. lesken
og luftarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv
om kompressoren ikke rer, hvilket
er helt normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan
les varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at und kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
Strømstikket skal være nemt
tilngeligt efter installationen.
Den angivne snding skal være lig
med sndingen dit el-net.
Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Husk, at producenten ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i
brugsanvisningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages hensyn til,
hvis køleskabet skal transporteres
igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, gntsagsskuffer osv.
i leskabet skal fastres sikkert for
at modvirke sd, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og srke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
lges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er leskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Du kan installere de 2 plastikkiler
som vist figuren. Plastickilerne
vil give den krævede afstand
mellem dit leskab og ggen,
så der bliver plads til luftcirkulation.
(Den illustrerede tegning er kun et
eksempel og passer ikke pcist
med dit produkt.)
DA
9
B Et ødelagt stmkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
sd!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
Du kan srge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for
at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og direkte
sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet for at
opnå en effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal
produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
4. Placér køleskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er under
10°C.
DA
10
Udskiftning af den indvendige
lyspære
I tilfælde af at lyset svigter, sluk
for apparatet på stikkontakten og
træk stikket ud. Følg nedenstående
instruktioner for at kontrollere, om
lyspæren har arbejdet sig selv løs.
Hvis lyset fortsat ikke virker,
udskiftes pæren med en ny 15 W
(maks.) pære med E14 gevind.
Reservepærer kan købes i enhver el-
installationsforretning.
1. Sluk for apparatet på stikkontakten
og træk stikket ud. Du vil måske finde
det praktisk at tage hylderne ud for
nem adgang.
2. Tag lyssprederdækslet af som vist i
figur (a-b).
3. Udskift den udbrændte pære.
4. Genmontér lyssprederdækslet som
vist i figur (c).
”Skub hårdt for at sikre at dækslet er
monteret ordentligt.”
5. Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
"En pære til udskiftning kan nemt
købes hos en god lokal elektriker eller
gør-det-selv butik."
DA
11
Justering af fødder
Hvis køleskabet ikke er i balance;
Du kan bringe køleskabet i balance
ved at dreje de forreste ben som
illustreret på tegningen. Det hjørne,
hvor benet befinder sig, bliver sænket,
når du drejer i retning af den sorte pil,
og hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
DA
12
Vende dørene
Fortsæt i numerisk rækkefølge
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
DA
13
4 Forberedelse
C Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
bndeovne, og mindst 5 cm k
fra elektriske ovne, og det r ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det rum,
hvor leskabet installeres, bør være
mindst C. For at leskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
C Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
C Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, r der re
mindst 2 cm imellem dem.
C Når du lader leskabet køre første
gang, skal du overholde følgende
instruktioner de første 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal re tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke leskabets stik ud af
stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol,
så s advarslerne under afsnittet
"Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Den originale emballage og
skummaterialerne r gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
DA
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Anvendelse af køleskabet
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen.
1 = Laveste indstilling til køl
(varmeste indstilling)
5 = Højeste indstilling til køl
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe driften på dit apparat
ved at indstille termostatknappen på
position ”0”.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste området er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor
ofte lågen åbnes, og mængden af
madvarer, der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
Det koldeste området er umiddelbart
under rummet for isfremstilling.
Der kan opstå kondens i køleskabet
under højere fugtighed. Dette er
ikke en fejl. Kondensvandet kan
tørres af med en tør klud efter
sikkerhedsinstruktioner. Isdannelse,
frost og kondens er normale
for rummet med isboksen og
opsamlingsbakken.
DA
15
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med
vand og sæt den i fryseren.
Så snart vandet er blevet til is, kan du
tage isterningerne ud.
Brug aldrig skarpe objekter som
f.eks. knive eller gafler til at tage
isterningerne ud. Der er risiko for
skade!
Lad i stedet isterningerne optø
langsomt, eller sæt bunden af bakken i
varmt vand et lille øjeblik.
Afrimning af apparatet
Overdreven dannelse af is vil påvirke
apparatets kølefunktion.
Det anbefales derfor at afrime
apparatet mindst to gange om året,
eller hver gang isdannelesen overstiger
7 mm.
Afrim din fryser, når der kun er lidt eller
ikke noget mad i den.
Tag maden ud. Pak maden ind i flere
lag papir, eller et tæppe, og opbevar
det på et koldt sted.
Tak stikket ud af kontakten eller
sluk for kontakten for at starte
afrimningsprocessen.
Tag tilbehørsdelene ud (så som hylde,
skuffe, osv.) af apparatet og brug en
passende beholder til at opsamle det
optøede vand.
Brug en svamp eller en blød klud
til at fjerne det optøede vand fra
afdelingerne.
Hold døren åben under afrimning.
For hurtigere afrimning kan du sætte
beholdere med varmt vand ind i
apparatet.
Brug aldrig elektrisk udstyr,
optøningsspray eller spidse eller
genstande med skarpe kanter, som
f.eks. knive eller gafler, til at fjerne isen.
Når afrimningen er foretaget, skal der
gøres rent indvendigt.
Slut igen apparatet til
strømforsyningen. Sæt de frosne
madvarer ind i skufferne og skub
skufferne ind i fryseren.
Sluk for hovedafbryderen og træk
stikket ud af stikkontakten af
sikkerhedsmæssige årsager, inden du
begynder afrimningsprocessen.
DA
16
Køling
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i flaskeholderen
eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol i en
opretstående og tæt lukket beholder.
• Bemærk
Opbevar ikke eksplosive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet.
Der er fare for eksplosion.
DA
17
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Anvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler at koble køleskabet fra
strømmen inden renring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, renringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til renring.
C Brug lunt vand til renring af
køleskabet udvendigt og tør det af.
C Anvend en fugtig, opvredet klud i
en opsning af en teske af natron
til en halv liter vand til renring af
køleskabet indvendigt og r det af.
B Sørg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre
elektriske dele.
B Hvis leskabet ikke skal bruges i
en ngere periode, træk stikket ud
af kontakten, fjern al mad, renr
køleskabet og lad døren stå klem.
C Kontroller jævnligt rlisterne for
at sikre, at de er rene og frie for
madrester.
A For at fjerne rhylder, mmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
Beskyttelse af plasticoverflader
C Sæt ikke flydende olie eller olieholdige
madvarer i åbne beholdere da de kan
ødegge leskabets plastikdele.
Hvis der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante
del af overfladen renses og skylles
med det samme med varmt vand.
DA
18
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke
Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Er sikringen, som leskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på siden af køleskabet (MULTIZONE, KØLEKONTROL og
FLEXIZONE).
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af gen. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.
Lågen sr klem. Sæt termostaten på koldere grader.
Redur tiden, hvor gen står åben, eller brug den mindre ofte.
k maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
r kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil bse ud under pludselig stmudfald
eller tilkoblinger frakoblinger, da lemiddeltrykket i leskabets lesystem ikke
er bragt i balance endnu. Køleskabet vil starte med at re efter ca. 6 minutter.
Ring efter service, hvis leskabet ikke starter efter denne periode.
leskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
leskabsstikket er ikke sat i kontakten. rg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
Stmmen kan være afbrudt.
DA
19
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
Det nye leskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt.
Store leskabe arbejder i længere perioder.
Den omgivende rumtemperatur kan re j. Dette er helt normalt.
leskabet kan have ret sat til for nylig eller have ret fyldt op med mad.
Komplet nedling af leskabet kan vare et par timer ngere.
Store ngder varm mad kan være blevet sat ind i leskabet fornylig. Varm
mad medrer, at leskabet skal re i længere tid, indtil maden r den
ønskede temperatur.
gerne kan have været åbnet jævnligt eller have set på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
Fryserens eller leskabets r kan have set på klem. Kontroller om lågerne er
lukket tæt.
leskabet er indstillet meget koldt. Indstil leskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
leskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på. Renr eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket
pakning forårsager, at køleskabet rer i længere perioder for at vedligeholde
den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
leskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
temperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
leskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
temperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
leskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur.
Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets
eller fryserens temperatur, indtil leskabs- eller frysertemperatur når et tilpas
niveau.
gerne kan have været åbnet jævnligt eller have set på klem i lang tid.
ren kan have stået klem, luk døren helt.
Store ngder varm mad kan være blevet sat ind i leskabet fornylig. Vent til
køleskabet eller fryseren r den ønskede temperatur.
leskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
køleskabet tager tid.
DA
20
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt.
Sørg for, at gulvet er lige, srkt og kapabelt til at bære leskabet.
Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven
på leskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
ske- og gasstrømning sker i henhold til leskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
Ventilatorer bruges til at køle leskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
rerne kan have set på klem, rg for de er helt lukkede.
gerne kan have været åbnet jævnligt eller have set på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
Der kan re fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. r fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køleskabet.
leskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
Madbeholdere forhindrer gen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
gen.
leskabet sr ikke helt lodret gulvet og vipper r det flyttes lidt. Justér
højdeskruerne.
Gulvet er ikke lige eller stærkt. rg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
bære fryseren.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
Maden berer måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av
elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-
direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och
därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information,
kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga
för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida
referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den
senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C
Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
SV
2
1 Kylskåpet 3
2 Viktiga
säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ..........................4
Allmän säkerhet ................................4
Barnsäkerhet ....................................6
HCA-Varning ....................................6
Saker att göra för att spara energi ....7
3 Installation 8
Saker att tänka på vid transport av
kylskåpet ..........................................8
Innan du använder kylskåpet ............8
Avyttring av förpackningen ................9
Avyttring av ditt gamla kylskåp ..........9
Placering och installation ..................9
Byte av innerbelysningens
glödlampa .....................................10
Justera benen ................................11
Byte av dörrar .................................12
4 Förberedelse 13
5 Använda kylskåpet 14
Göra isbitar .....................................15
Avfrostning av enheten ...................15
Kylning ...........................................16
Matförvaring ...................................16
6 Underhåll och rengöring 17
Skydd av plastytor .........................17
7 Rekommenderade
lösningar på problem 18
INNEHÅLL
SV
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Kylskåpet
1- Övre list
2- Isfack
3- Dräneringsfack
4- Inndig belysning och
termostatknapp
5- Flyttbara hylla
6- Lock till grönsakslåda
7- Grönsakslåda
8- Justerbara frontfötter
9- rrhyllor
10- Äggbehållare
11- Flasksll
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte
inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
SV
4
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
de här varningarna inte följs kan
personskada eller materialskada
inträffa. Annars blir alla garanti- och
tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
Användningslivslängden för enheten
är 10 år. Det här är den period som
reservdelarna krävs för att enheten ska
hålla.
Avsedd användning
Den r enheten är endast avsedd
r hemmabruk och liknanade miljöer,
så som
personalk i butiker, kontor och
andra arbetsplatser.
lantrdar och av hotellgäster och
andra bostadsställen.
övernattningssllen av typen bed
and breakfast
catering och liknande icke-
återförljaranndning.
Den ska inte användas utomhus.
Det är inte lämpligt att annda den
utomhus även om den sr under tak.
Allmän säkerhet
r du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådr
med auktoriserad kundtjänst för att
den information som kvs, samt
auktoriserade organ.
dfga auktoriserad service r det
gäller alla fgor och problem som
är relaterade till kylskåpet. Modifiera
inte kylskåpet utan att meddela
auktoriserad kundtjänst.
Ät inte glass och iskuber direkt efter
att du har tagit ut dem ur frysfacket!
(Det kan leda till köldskador i
munnen.)
Ställ inte in flaskor och
aluminiumburkar med drycker i
frysfacket. De kan explodera.
r inte vid fryst mat med händerna;
de kan fastna.
Lättflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av
kylskåpet. Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med elektriska
delar och orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
Annd aldrig delar ditt kylsp
såsom en rr som sd eller
trappsteg.
Annd inte elektriska enheter inne i
kylskåpet.
Skada inte delarna med borr
eller vassa verktyg, r kylspet
cirkulerar. Kylmedlet som kan cka ut
om rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kylspet med
något material.
Reparationer av den elektriska
utrustningen r endast utföras av
kvalificerade experter. Reparationer
som utförs av personer utan
rätt kunskap kan orsaka risk r
användaren.
Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur strömllan till
kylskåpet genom att antingen vrida
ur motsvarande kring eller dra ur
sladden.
Drag inte i kabeln drag i kontakten.
SV
5
Placera drycker i kylspet ordentligt
sngda och upptt.
rvara inte explosiva ämnen, som
aerosolbehållare med brandfarligt
bnsle, i den r enheten.
Annd inte mekaniska enheter
eller andra sätt r att snabba på
avfrostningsprocessen, rutom det
som rekommenderas av tillverkaren.
Den r enheten är inte avsedd för
att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller
mental rmåga, eller som saknar
den erfarenhet och kunskap som
kvs, om de inte har fått instruktioner
om annat och en person i fall
övervakar dem ur kerhetssynpunkt.
Annd inte ett skadat kylskåp.
Rådfråga kundtjänst om du undrar
över got.
Elkerheten för kylskåpet garanteras
endast om jordningssystemet i huset
uppfyller de krav som gäller.
Det är farligt att utsätta produkten r
regn, s, sol och vind med tanke på
elsäkerheten.
Kontakta auktoriserad personal om
det uppstår skada på strömkabeln
eller annat, att du inte utsätts för
fara.
Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen. Det
ökar risken för allvarlig skada eller
dödsfall.
Kylspet är endast avsett för
rvaring av mat. Det r inte
användas r got annat ändal.
Etiketten med de tekniska
specifikationerna för produkten är
placerad den inre vänstra delen av
kylskåpet.
Anslut inte kylspet till ett
elektroniskt energisparsystem, det
kan förstöra produkten.
Om kylskåpet har ett btt ljus ska
du inte titta på det blåa ljuset genom
optiska enheter.
Om strömmen kopplas från manuellt
styrda kylskåp ska du nta minst 5
minuter innan strömmen återansluts.
Om kylspet byter ägare ska
produktens bruksanvisning lja med
kylskåpet till sta ägare.
Om kylskåpet flyttas ska du se
till att strömsladden inte skadas.
Strömsladden får inte vridas, det kan
orsaka brand. Placera inte tunga
remål på strömsladden. Vidrör
inte i eluttaget med våta nder när
kylskåpet ska kopplas in.
Anslut inte kylspet till ett eluttag
som sitter st.
Sktt inte vatten direkt på eluttaget
eller inre delar på kylspet.
Spreja inte lättantändliga material,
t.ex. propangas, nära kylspet, det
kan orsaka brand eller explosion.
Placera inte vätskefyllda remål
ovanpå kylspet, det kan orsaka
elstar eller brand.
SV
6
Barnsäkerhet
Om rren har ett s ska nyckeln
hållas borta från barn.
Små barn bör övervakas så att de
inte leker med enheten.
HCA-Varning
Om din produkt är utrustad med
ett kylsystem som innehåller
R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Ignorera varningen om din produkt
är utrustad med ett kylsystem som
innehåller R134a.
Du kan se gasen som används i
produkten på märkplåten som är
placerad invändigt i den.
Elda aldrig upp produkten.
Fyll inte kylskåpet med för mycket
mat. Om du fyller kylskåpet för fullt
kan mat ramla ut r rren öppnas
vilket kan orsaka skador person
eller kylskåp. Placera inte förel
ovanpå kylspet, de kan falla ner r
kylskåpsdörren öppnas eller stängs.
Material som kräver vissa
temperaturförllanden, t.ex. vaccin,
temperaturkänsliga mediciner,
forskningsmaterial, ska inte förvaras i
det här kylskåpet.
Om kylspet inte ska användas
under en ngre tidsperiod ska det
kopplas fn elen. Problem med
isoleringen strömsladden kan
orsaka brand.
Toppen på elkontakten ska rengöras
regelbundet, annars kan den orsaka
brand.
Kylspet kan röra sig om de
justerbara fötterna inte är ordentligt
positionerade på golvet. Med de
justerbara fötterna kan du se till att
kylskåpet är ordentligt placerat på
golvet.
Om kylskåpet har ett dörrhandtag
ska du inte dra i det när du flyttar
produkten, det kan göra att
handtaget går sönder.
Om du ska annda apparaten
i rheten av ett annat kylsp
eller en frys ska avsndet mellan
apparaterna vara minst 8 cm, annars
kan det uppstå kondens sidorna
som är nda mot varandra.
Vattentrycket får inte ligga under 1
bar. Vattentrycket r inte ligga över 8
bar.
Annd bara drickbart vatten.
SV
7
Saker att göra för att spara energi
t inte dörrarna till kylskåpet s
öppna under en ngre tid.
Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
Överbelasta inte kylskåpet så att
luften inuti det påverkas.
Installera inte kylspet i direkt solljus
eller nära rmeavsöndrande enheter
såsom ugn, diskmaskin eller element.
Observera att mat ska rvaras i
tillslutna bellare.
Maximal ngd mat kan placeras
i kylspets frysfak när frysfacket
eller lådan är utdragen. Deklarerat
energiförbrukningsvärde r kylspet
fastställdes när frysfackets hylla eller
da hade tagits bort och under
påfyllning av maximal mängd mat.
Det finns ingen risk vid anndning
av hylla eller da enligt formerna och
storleken på maten som ska frysas.
SV
8
3 Installation
3. Renr kylspets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och renring".
4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget.
När dörren öppnas kommer den
inndiga belysningen att ndas.
5. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar.
Vätska och gas inne i kylskåpet kan
ock ge upphov till ljud, även om
kompressorn inte körs och detta är
helt normalt.
6. De främre kanterna kylskåpet kan
kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens.
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med
lämplig kapacitet.
Viktigt
Anslutningen ste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
Strömkabelns kontakt måste vara tt
att komma åt efter installationen.
Den angivna snningen ste
överenssmma med strömllans
snning.
Förngningskablar och grenkontakter
r inte användas r anslutningen.
B Kom ig att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om anndaren
underter att observerar något i den
här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av
kylskåpet
1. Kylskåpet måste vara tomt och rent
re transport.
2. Hyllor, tillber, grönsaksda etc.
i kylspet ste spännas fast
ordentligt med slvftande tejp re
ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
rpackningen ste ljas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för våra
nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera följande innan du startar
kylskåpet:
1. Är kylspets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de 2
plastklämmorna som visas på
bilden. Plastklämmorna ger tt
avsnd mellan kylspet och ggen
r att tillåta luften att cirkulera. (Bilden
som visas är bara ett exempel och
överenssmmer inte exakt med din
produkt.)
SV
9
B En skadad strömkabel ste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte anndas innan
den reparerats! Det finns risk r
kortslutning!
Avyttring av förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller avyttra dem i enlighet
med gällande regler. Avyttra dem inte
med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp
produceras av återvinningsbara
material.
Avyttring av ditt gamla kylskåp
Avyttra din gamla enhet utan att skada
miljön.
Du kan kontakta en auktoriserad
återförljare eller ett
återvinningscenter anende
avyttring av ditt kylskåp.
Innan du avyttrar kylskåpet ska du
dra ur strömkontakten och, om det
finns några lås på dörren, göra den
obrukbar för att förhindra att barn
skadar sig.
Placering och installation
1. Installera kylskåpet på en plats där
det är lättåtkomligt.
2. Håll kylskåpet borta från
värmekällor, fuktiga platser och direkt
solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation
runt kylskåpet för att uppnå effektiv
användning.
Om kylskåpet placeras i en hålighet
i väggen måste det vara ett avstånd
på minst 5 cm till taket och 5 cm till
väggen.
Om golvet täcks med en matta måste
produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm
till golvet
4. Placera kylskåpet på en jämn och
plan golvyta för att förhindra lutningar.
5. Låt inte kylskåpet stå i en
omgivande temperatur som
understiger 10°C.
SV
10
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Om ljuset slocknar, stäng
av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln. Följ anvisningarna
nedan för att kontrollera om lampan
har lossnat något.
Om lampan fortfarande inte lyser,
får du införskaffa en 15 watts (max)
glödlampa av typen E14 med gängad
fot, från din lokala elaffär och sätta i
denna enligt följande:
1. Stäng av vid kontakten och dra
ur huvudströmkabeln. Det kan vara
lättare att komma åt om hyllorna tas
bort.
2. Avlägsna dimmerskyddet såsom
visas på figur (a-b).
3. Byt den trasiga lampan.
4. Montera dimmerskyddet såsom
visas på figur (c).
"Tryck till ordentligt för att säkerställa
att den sitter fast ordentligt."
5. Kassera sedan försiktigt den
utbrända glödlampan omedelbart.
"En ny glödlampa kan enkelt hittas hos
din lokala återförsäljare av elektroniska
produkter."
SV
11
Justera benen
Om kylskåpet är obalanserat;
Du kan balansera kylskåpet genom
att vrida de främre benen såsom
illustreras på bilden. Hörnet där benen
finns sänks när du vrider i den svarta
pilens riktning och höjs när du vrider i
motsatt riktning. Det är lämpligt att be
om hjälp när du gör detta för att göra
det enklare.
SV
12
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
SV
13
4 Förberedelse
C Kylspet skall installeras minst 30
cm från värmellor, som spis,
ugn och centralrme och minst 5
cm från elektriska ugnar och r inte
placeras i direkt solljus.
C Den omgivande temperaturen i
rummet r du installerar kylskåpet
skall vara minst C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte
och kan minska effektiviteten.
C Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort inndigt.
C Om två kylsp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avsnd på
minst 2 cm från varandra.
C Vid användning av kylskåpet för första
gången skall du observera följande
anvisningar under de rsta sex
timmarna.
- Dörren r inte öppnas r ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kylspet.
Om det inträffar ett strömavbrott
som ligger utanr din kontroll,
se varningarna i avsnittet
"Rekommenderade lösningar på
problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas r
framtida transport.
SV
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Använda kylskåpet
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste
inställning)
5 = Högsta kylinställning (Kallaste
inställning)
(Eller)
Min. = Lägsta kylinställning
(Varmaste inställning)
Max. = Högsta kallaste inställning
(Kallaste inställning)
Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör
ligga runt +5°C
Välj inställning enligt önskad
temperatur.
Du kan avbryta driften av din enhet
genom att vrida termostatvredet till
läget ”0”.
Observera att det förekommer olika
temperaturer i kylområdet.
Det kallaste området är placerat precis
ovanför grönsakshyllan.
Den invändiga temperaturen
beror också på den omgivande
temperaturen, hur ofta dörren öppnas
och hur mycket mat som förvaras i
kylskåpet.
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga
dörren så fort som möjligt efter
användning.
Det kallaste området är placerat precis
ovanför ismaskinen.
I hög luftfuktighet kan kondens bildas
i kylskåpet, men detta beror inte
på fel. Det kan torkas med en torr
trasa enligt säkerhetsanvisningarna.
Isbildning, frost och kondens
är normalt för ismaskinen och
vattentömningsbehållaren.
SV
15
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och
placera det i frysen.
Då vattnet har blivit till is, kan du ta ut
isbitarna.
Använd aldrig vassa föremål som t.ex.
knivar eller gafflar för att avlägsna
isbitarna. Du kan skada dig!
Låt istället isbitarna tina något, eller
placera fackets undersida i varmt
vatten en kort stund.
Avfrostning av enheten
Överdriven isbeläggning påverkar
kylprestandan för din enhet.
Du bör därför avfrosta frysen minst två
gånger per år, eller då isbeläggningen
överstiger 7 mm.
Avfrosta enheten då den är tom eller
nästan tom.
Ta ut maten. Slå in den djupfrysta
maten i flera lager papper, eller i en filt
och förvara den på en sval plats.
Koppla från enheten eller slå av reläet
innan du startar avfrostningen.
Avlägsna tillbehör (hylla, låda
etc.) från enheten och använd en
lämplig behållare för uppsamling av
avfrostningsvattnet.
Använd vid behov en svamp
eller mjuk trasa för att avlägsna
avfrostningsvattnet i frysfacket
Håll dörren öppen under avfrostning.
För snabbare avfrostning kan
behållarna placeras med varmt vatten
inuti enheten.
Använd aldrig elektriska apparater,
avfrostningssprayer eller vassa eller
skarpa föremål som knivar eller gafflar
för att avlägsna isen.
Rengör insidan när avfrostningen är
klar.
Anslut enheten till huvudströmmen.
Placera den frysta maten i lådor och
för in dem i frysen.
Slå av kretsbrytaren och koppla ur
enheten av säkerhetsskäl för att starta
avfrostningen.
SV
16
Kylning
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av
färsk mat och dryck.
Förvara mjölkprodukter på avsedd
hylla i kylskåpet.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller
på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i en plastpåse
på hyllan i kylskåpets nedersta del.
Låt varm mat och varma drycker
svalna till rumstemperatur innan de
placeras i kylskåpet.
• Observera
Förvara koncentrerad alkohol i upprätt
position i tätt försluten behållare.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen eller
behållare med lättantändliga drivmedel
(grädde i sprayform, sprayburkar etc.)
i enheten.
Detta kan orsaka explosion.
SV
17
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen re renring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tl,
renringsmedel, tvättmedel eller
polish r renring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens sp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
sning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lamppan och i andra elektriska
tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera rrtningen regelbundet
så att den är ren och fri från
matrester.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
rst ur allt innell och trycker sedan
enkelt upp det från sitt ste.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylspet, eftersom det kan
skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja plasten, renr och skölj
ytan direkt med varmvatten.
SV
18
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i
tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här
kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i gguttaget.
Har kringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera kringen.
Kondens på kylskåpets sidoväggar (MULTIZON, KYLKONTROLL och
FLEXIZON).
Mycket kalla omgivande förllanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare ge.
Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
Det termiska skyddet i kompressorn kommer att sas ut vid ptsliga
strömavbrott kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp
startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte startar i slutet
av den r perioden.
Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt r en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln intffar regelbundet.
Kylspet är inte inkopplat i strömllan. Kontrollera att kontakten sitter ordentligt
i uttaget.
Är temperaturinsllningen korrekt?
Strömmen kan kapas.
SV
19
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en ngre tidsperiod.
Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
Kylspet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
Stora ngder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat r att
kylskåpet arbetar längre för att upp önskad temperatur.
rren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en ngre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylspet r att kylspet arbetar under
ngre perioder. Öppna inte rrarna ofta.
Frysen eller kylfackets rr kanske har mnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt sngd.
Kylspet är insllt en mycket kall ni. Justera kylspstemperaturen till en
högre ni tills temperaturen är enligt önskel.
rrens tning kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Renr eller
byt tätningen. Skadade tningar kan ra att kylskåpet körs under en längre tid
r att bibella den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en högre ni och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket g temperatur. Justera
kyltemperaturen till en gre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket g temperatur. Justera
kyltemperaturen till en gre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket g temperatur.
Kylinställningen verkar frysens temperatur. nk temperaturen r kyl eller frys
tills den ligger acceptabel ni.
rren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en ngre tid.
Kylspsrren kan ha lämnats öppen; stäng rren direkt.
Stora ngder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppr önskad temperatur.
Kylspet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid.
Kylskåpet dånar när det går.
Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
SV
20
Vibrationer eller felbalans.
Golvet är ojämnt eller svagt. Kylspet skakar när det rör sig ngsamt.
Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Förel kylskåpet ska
tas bort.
Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning.
Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte got fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
Fläktar annds r att kyla ned kylskåpet. Detta är normalt och inte got fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
rrarna kan ha mnats öppna; se till att snga rrarna ordentligt.
rren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en ngre tid.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig derlek. r fuktnin är
gre rsvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
Kylspets insida ste renras. Renr kylspets insida med en svamp och
varmt vatten.
Vissa bellare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Annd en annan
behållare eller olika rpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger igen r
dörren.
Kylspet står inte helt rakt golvet och svajar lätt r det rflyttas. Justera
lyftskruvarna.
Golvet är inte helt plant eller tillckligt starkt. kersll att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Resirkulering
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C
Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom.
B Advarsel om elektrisk spenning.
NO
2
1 Kjøleskapet 3
2 Viktige
sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ...................................4
Generell sikkerhet .............................4
Barnesikring .....................................6
HCA-advarsel ...................................6
Ting å gjøre for å spare energi ..........7
3 Installasjon 8
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kjøleskapet ............8
Før du bruker kjøleskapet .................8
Bortskaffing av emballasjen ..............9
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet 9
Plassering og installasjon ..................9
Utskifting av lyspæren inne i skapet
10
Juster føttene .................................11
Omhengsling av dørene ..................12
4 Forberedelse 13
5 Bruke kjøleskapet 14
Lag isbiter .......................................15
Avising av kjøleskapet .....................15
Nedkjøling ......................................16
Oppbevaring av mat .......................16
6 Vedlikehold og
rengjøring 17
Beskyttelse av plastoverflater .........17
7 Anbefalte løsninger på
problemer 18
INNHOLD
NO
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Kjøleskapet
1- Overflate
2- Islagingsrom
3- Avløpsbrett
4- Internt lys og termostatbryter
5- Flyttbar hylle
6- Grønnsaksoppbevaringslokk
7- Grønnsaksoppbevaring
8- Justerbare fremben
9- rhyller
10- Eggbrett
11- Flaskehylle
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige
fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder
den for andre modeller.
NO
4
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon.
Hvis denne ikke følges, kan det oppstå
personskade eller skade på utstyr.
Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli
ugyldig.
Levetiden for produktet du har kjøpt,
er 10 år. Dette er perioden for å holde
reservedeler som kreves for at enheten
skal fungere slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette apparatet er kun beregnet til
bruk i husholdninger og lignende
bruksomder, slik som
betjeningens kkkenomder i
butikker, kontorer og andre
arbeidsmiljøer;
rdsbruk og av klienter hoteller,
moteller og andre botypemiljøer;
bed and breakfast-miler;
catering og lignende ikke-
salgsapplikasjoner.
Skapet skal ikke brukes utenrs.
Det er ikke egnet til utendørs bruk
selv om stedet er tildekket ved tak.
Generell sikkerhet
r du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forhører
deg med autorisert service for å
nødvendig informasjon og autoriserte
myndigheter.
r med autorisert service når det
gjelder alle spørsmål og problemer
relatert til kjøleskapet. Ikke foreta
endringer eller la noen andre foreta
endringer på kjøleskapet uten å varsle
autorisert service.
Ikke spis iskrem med kjeks eller
isbiter straks etter at du tar dem ut av
fryseren!! (Dette kan forsake frostbitt
i munnen.)
Ikke putt drikkevarer på flaske eller
hermetikk i fryseren. Dette kan føre til
at de sprekker.
Ikke rør frossen mat med hendene,
da disse kan hefte seg til nden.
Damp og damprengringsmaterialer
skal aldri brukes i rengrings- og
avtiningsprosesser for kleskapet.
I slike tilfeller kan dampen komme i
kontakt med de elektriske planene og
forsake kortslutning eller elektrisk
sjokk.
Bruk aldri deler på kjøleskapet slik
som døren som støtte eller trinn.
Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av kjøleskapet.
Ikke ødelegg klekretsen, der
klesken sirkulerer, med drill
eller kutteverky. Kjølevæsken som
kan strømme ut r gasskanaler
for fordamper, rørforlengelser eller
overflatebelegg punkteres, kan
forsake hudirritasjon og øyeskader.
Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonpningene på kjøleskapet
med noe materiale.
Reparasjoner på det elektriske
utstyret skal kun foretas av kvalifiserte
personer. Reparasjoner som utføres
av en inkompetent person kan
forsake fare for brukeren.
I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra
kleskapets stmforsyning ved å
s av relevant sikring eller trekke ut
spselet.
Ikke trekk etter ledningen r du
trekker ut spslet.
NO
5
Plasser drikkebeholdere tett lukket og
sende.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer, slik
som aerosolbokser med antennelig
drivmiddel i dette apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt
utstyr som produsenten anbefaler.
Dette apparatet er ikke ment for
bruk av personer (inkludert barn)
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, med mindre de
er gitt oppring eller instruks i bruk
av apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Ikke bruk et ødelagt kleskap. r
med service hvis du er i tvil.
Elektrisk sikkerhet kleskapet
kan garanteres kun hvis jordingen i
hjemmet oppfyller standardene.
Det er farlig å utsette produktet for
regn, s, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
Ta kontakt med autorisert service hvis
det er skade strømledningen osv.,
slik at dette ikke utgjør noen fare for
deg.
Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under installasjonen.
Dette kan føre til fare for døden eller
alvorlig skade.
Dette kjøleskapet er kun utformet
for å oppbevare mat. Det skal ikke
brukes til noen andre formål.
Merket som beskriver den tekniske
spesifikasjonen til produktet befinner
seg på den indre venstre delen av
kleskapet.
Ikke koble kleskapet til elektriske
energisparesystemer, da dette kan
skade produktet.
Hvis kleskapet har btt lys, skal
du ikke se det b lyset gjennom
optiske innretninger.
Hvis stmforsyningen er frakoblet
i manuelt kontrollerte kjøleskap,
vennligst vent i minst 5 minutter før
du kobler til strømmen igjen.
Dette produktets brukerhåndbok
skal overleveres til neste eier av
kleskapet hvis det skifter eier.
r du flytter kleskapet, se til at du
ikke skader stmledningen. For å
forhindre brann skal stmledningen
ikke vris. Tunge gjenstander skal ikke
plasseres strømledningen. Når
kleskapet tilkobles skal stmuttaket
ikke håndteres med te hender.
Ikke koble til kleskapet hvis
strømuttaket er løst.
Ikke sprut vann direkte på de ytre eller
indre delene av kjøleskapet grunn
av sikkerheten
Ikke spray antennelige materialer,
slik som propangass i rheten av
kleskapet på grunn av brann- og
eksplosjonsfaren.
Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann op kleskapet, da det
kan føre til elektrisk st eller brann.
NO
6
Barnesikring
Hvis du har en s døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for
barn.
Barn må passes for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
HCA-advarsel
Hvis produktet er utstyrt med
et kjølesystem som inneholder
R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig så kjølesystemet og
rørene ikke ødelegges under bruk og
transport. I tilfelle skade skal produktet
holdes på avstand fra potensielle
brannkilder som kan gjøre at produktet
begynner å brenne, og ventiler rommet
der enheten er plassert.
Ignorer advarselen hvis produktet
er utstyrt med et kjølesystem som
inneholder R134a.
Du kan se gassen som er brukt
i produksjonen av produktet på
typeskiltet som befinner seg på venstre
indre del.
Kast aldri produktet inn i flammer.
Ikke overbelast kleskapet med for
mye mat. Den overflødigematen kan
falle r ren åpnes og re til at
den skader deg, eller at kjøleskapet
skades. Ikke plasser gjenstander
oppe kleskapet, da gjenstander
kan falle ved åpning eller lukking av
kleskapsdøren.
Materialer som krever bestemte
temperaturforhold, slik som vaksine,
temperatursensitive medisiner,
forskningsmaterialer osv. skal ikke
oppbevares i kleskap.
Hvis kjøleskapet ikke kommer til å
brukes over lengre tid, skal det kobles
fra stmuttaket. Et problem i den
elektriske kablingsisolasjonen kan føre
til brann.
Tuppen den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan
det oppstå brann.
Kjøleskapet kan bevege seg hvis
de justerbare ttene ikke er fast
posisjonert på gulvet. Ved bruk av
justerbare tter kan du sikre at
kleskapet er posisjonert godt på
gulvet.
Hvis kleskapet har dørndtak, ikke
trekk kjøleskapet etter rhåndtakene
ved flytting, da det kan koble
håndtaket fra kleskapet.
Hvis du bruke apparatet ved
siden av et annet kleskap eller
en fryser, avstanden mellom
apparatene re minst 8 cm.
Ellers kan det opps kondens
på sideveggene som vender mot
hverandre.
Vannforsyningstrykket må ikke være
under 1 bar. Vannforsyningstrykket
må ikke være over 8 bar.
Bruk kun springvann som kan
drikkes.
NO
7
Ting å gjøre for å spare energi
Ikke hold rene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
Ikke putt varm mat eller drikke i
kleskapet.
Ikke overlast kjøleskapet slik at luften
sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den
ikke forhindres.
Ikke installer kleskapet under
direkte sollys eller i nærheten av
varmeutstlende apparater, slik som
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
Maksimal mengde mat kan
legges i kleskapets fryserdel
hvis fryserdelshyllen eller skuffen
fjernes. Erkrt energiforbruksverdi
for kjøleskapet ditt ble fastsatt ved
fjerning av fryserdelhyllen eller skuffen
og ved maksimal lastemengde av
mat. Det er ingen fare ved bruk av
hyllene eller skuffen i henhold til form
og størrelse på maten som skal
fryses.
NO
8
3 Installasjon
3. Rengjør de indre delene av
kleskapet slik som anbefalt i
avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kjøleskapets spsel inn i
strømuttaket. Hvis kjøleskapsren er
åpen, vil lyset inne i skapet tennes.
5. Du vil re en lyd når kompressoren
starter opp. sken og gassene
som er foreglet inne i klesystemet
også kan lage litt støy, selv om
kompressoren ikke r, og dette er
helt normalt.
6. Frontkantene på kjøleskapet kan
les varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å re
varme for å unn kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak
som er beskyttet av en sikring med
riktig kapasitet.
Viktig:
Tilkoplingen skal re i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
Strømledningens spsel skal re
lett tilgjengelig etter installasjon.
Oppgitt spenning tilsvare
spenningen i stmnettet ditt.
Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kjøleskapet
1. Kleskapet må mmes og rengjøres
r transport.
2. Hyller, tilbehør,
gnnsaksoppbevaringsboks osv. i
kleskapet må festes godt med teip
mot st r innpakning.
3. Innpakningen festes med
tykk teip og sterke tau, og
transportreglene på pakningen
lges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de
nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøleskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt
baksiden av skapet?
2. Du kan installere de 2 plastkildene
slik som vist på figuren. Plastkiler
vi gi nødvendig avstand mellom
kleskapet og veggen for å kunne
gre det mulig med luftsirkulasjon.
(Den illustrerte figuren er kun et
eksempel og samsvarer ikke helt med
ditt produkt.)
NO
9
B En ødelagt stmledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes r det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem
ved sortering etter avfallsforskriftene.
Ikke kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle
kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å
skade miljøet.
Du kan forre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kleskapet ditt.
Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser
på døren, se til at de ikke lenger virker,
slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Installer kjøleskapet på et sted det
er enkelt å bruke det.
2. Hold kjøleskapet på avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte
sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøleskapet for å
oppnå en effektiv drift.
Hvis kjøleskapet skal plasseres i en
innbygging i veggen, må det være
minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm
fra veggen.
Hvis gulvet er dekket med et teppe,
skal produktet heves 2,5 cm fra gulvet.
4. Plasser kjøleskapet på jevn
gulvoverflate for å unngå støt.
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i
omgivelser med temperaturer under
10°C.
NO
10
Utskifting av lyspæren inne i
skapet
Hvis pæren skulle gå, skrur du av
kjøleskapet ved vegguttaket og
trekker ut pluggen til apparatkabelen.
Følg instruksjonene nedenfor for å
kontrollere om lyspæren har løsnet.
Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer
du deg en 15 W erstatningspære
med E14 skrusokkel fra den lokale
elektriske forhandleren og monterer
den som følger:
1. Skru av kjøleskapet ved
vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det
kan være nyttig å fjerne hyller for lett
tilgang.
2. Fjern lysdiffuserdekselet slik som
vist på figuren (a-b).
3. Skift ut den utbrente lyspæren.
4. Remonter lysdiffuserdekselet slik
som vist på figuren (c).
"Skyv godt for å kontrollere at
dekselet sitter godt fast."
5. Kvitt deg med den utbrente pæren
på riktig måte med en gang.
"Ny lyspære kan lett fås fra en lokal
elektrisk eller GDS-butikk."
NO
11
Juster føttene
Hvis kjøleskapet ikke er balansert:
Du kan balansere kjøleskapet ved
å rotere frontbeina slik som illustrert
på figuren. Hjørnet der beina finnes
senkes når du roterer dem i retningen
av den svarte pilen og løftes når du
roterer i motsatt retning. Det er lettere
hvis du får hjelp til å løfte kjøleskapet
mens du gjennomfører denne
prosessen.
NO
12
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
NO
13
4 Forberedelse
C Kleskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder,
slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøleskapet plasseres
skal re minst C. Bruk av
kleskapet under kaldere forhold
enn dette anbefales ikke pga.
effektiviteten.
C Vennligst se til at de indre delene av
kleskapet rengres grundig.
C Hvis to kleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
C Når du bruker kleskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt
de rste seks timene.
- ren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut spselet for
kleskapet. Hvis et stmbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere,
vennligst se advarsler i avsnittet
"Anbefalte sninger problemer".
C Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
NO
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Bruke kjøleskapet
Driftstemperaturen justeres med
temperaturkontrollen.
1 = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
5 = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
(eller)
Min. = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
Maks. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5°C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe bruken av apparatet
ved å stille termostatbryteren til
"0"-stillingen.
Vennligst merk at det vil være ulike
temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor
grønnsaksområdet.
Interiørtemperaturen avhenger også
av omgivelsestemperaturen, hvor ofte
døren åpnes og mengde mat som
oppbevares inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke
døren igjen så snart som mulig etter
bruk.
Det kaldeste området er rett under
islagingsdelen.
Ved høy fuktighet kan det
dannes kondens på kjøleskapet,
dette er ikke en feil. Den kan
tørkes av med en tørr klut ifølge
sikkerhetsanvisningen. Is, frost og
kondens er normalt for isboksdelen og
vanntømmebeholderen.
NO
15
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet ¾ fullt med vann og
plasser det i fryseren.
Så snart vannet er blitt til is kan du ta
ut isterningene.
Ikke bruk skarpe gjenstander som
kniver eller gafler til å fjerne isen. Det er
fare for skade!
La isen tine lett eller hold bunnen av
brettet i varmt vann i kort tid.
Avising av kjøleskapet
Store isansamlinger vil redusere
kjøleeffektiviteten til enheten.
Det anbefales derfor at du aviser
innretninga minst 2 ganger årlig eller
når isdannelsen overstiger 7 mm
Avis innretningen når det er lite eller
ingen mat i den.
Ta ut maten. Pakk maten inn i flere lag
papir, eller i et teppe, og hold den på
en kjølig plass.
Kople fra innretningen eller slå
av eller fjern sikringen for å starte
avisingsprosessen.
Ta ut tilbehør (for eksempel hylle,
skuff osv.) fra innretningen og bruk en
passende beholder for å samle opp
smeltevannet.
Bruk en svamp eller myk klut for
å fjerne smeltevann ved behov fra
delene.
Hold døren åpen under avising.
For hurtigere avising kan det plasseres
beholdere med varmtvann inne i
skapet.
Ikke bruk elektriske apparater,
avisingsspray eller spisse eller skarpe
gjenstander som kniver eller gafler til å
fjerne isen.
Etter avising er fullført, rengjør
innsiden.
Kople apparatet til strømuttaket igjen.
Putt tilbake den frosne maten i skuffer
og inn i fryseren.
Slå av kretsbryteren og trekk ut
støpselet til apparatet for din sikkerhet
før du starter avisingsprosessen.
NO
16
Nedkjøling
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i
kjøleskapet.
Flasker kan oppbevares i
flaskeholderen eller i flaskehyllen i
døren.
Rått kjøtt oppbevares best i
polyetylenpose i delen helt på bunnen
av kjøleskapet.
La varm mat og drikke kjøle seg ned
i romtemperatur før de plasseres i
kjøleskapet.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol i beholder
kun stående og godt lukket.
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass
(trykkbeholder for krem, sprayflasker
og liknende) i kjøleskapet.
Det er fare for eksplosjon.
NO
17
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengring.
B Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengringsmidler med
skureeffekt, pe, rengringsmidler
for hjemmebruk eller voks til
rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og rk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og rk
det tørt.
B Pass at det ikke kommer vann
inn i rehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut
spselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette ren på klem.
C Kontroller pakningene til rene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri
for matrester.
A For å demontere dørstativene tar du
rst ut alt innholdet og skyver
du ganske enkelt rstativet opp fra
bunnen.
Beskyttelse av plastoverflater
C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverflatene i kjøleskapet.
Ved søling eller smøring av olje
på plastoverflater, rengjør og rens
relevant del av overflaten med en
gang med varmt vann.
NO
18
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger.
Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller
materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
Kjøleskapet virker ikke.
Er kleskapet plugget inn? Sett spselet inn i strømuttaket.
Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet (MULTIZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE).
Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av ren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt. Still termostaten til kaldere grad.
Reduser tiden ren sr åpen eller bruk mindre hyppig.
Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
rk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig stmbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet
ikke er balansert. Kleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service
hvis kjøleskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
Kjøleskapet er ikke tilkoplet stmuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
Stmtilrselen kan være brutt.
NO
19
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
kleskap arbeider over lengre tidsperioder.
Omgivelsestemperaturen kan re y. Dette er helt normalt.
Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kleskapet kan ta et par timer lenger.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forsaker
lengre drift av kleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
rene kan ha vært åpnet hyppig eller stt på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne rene
mindre hyppig.
Fryser- eller kjøleskapsr kan ha stått gtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
Kjøleskapet er justert til srt kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
rtetningen til kleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke plass. Rengr eller skift ut tetningen. Skadetdelagt tetning gr at
kleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til yere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til srt lav temperatur. Juster
kleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til srt lav temperatur. Juster
kleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til srt høy temperatur.
Kleskapsjusteringen har virkning temperaturen til fryseren. Endre
temperaturen i kleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens
temperatur r et tilstrekkelig ni.
rene kan ha vært åpnet hyppig eller stt på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
ren kan ha blitt stående åpen - lukk ren helt.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser r ønsket temperatur.
Kjøleskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kleskapet tar
tid.
NO
20
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kleskapet vugger r det flyttes sakte. Se til
at gulvet er sterkt nok til å bære kleskapet og at det er flatt.
Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kleskapet.
Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying.
ske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
Det brukes vifter for å kjøle ned kjøleskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
ren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
rene kan ha vært åpnet hyppig eller stt på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
Det kan re fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig r. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
Det rengres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kleskapet med en
svamp, lunkent vann eller karbonert vann.
Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
Matpakninger forhindrer lukking av ren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av ren.
Kjøleskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge r det beveges
forsiktig. Juster ydeskruene.
Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
Mat kan bere taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
48 9822 0000/A(
1/4
EN-DE-DA-SV-NO
TS1 90320
Koelkast
Chladnička
Frigorífico
Réfrigérateur
Ψυγείο
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!
Αγαπητέ Πελάτη,
Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και
ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει
αποδοτικά τις υπηρεσίες της.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του
προϊόντος σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα
προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
Το παρόν εγχειρίδιο
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή
τρόπο.
Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε
αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.
Σύμβολα και οι περιγραφές τους
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C Σημαντικές πληροφορίες ή χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση.
A Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.
B Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
EL
2
1 Το ψυγείο σας 3
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις
ασφαλείας 4
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .......... 4
Γενικές οδηγίες ασφαλείας.................... 4
Ασφάλεια των παιδιών.......................... 6
Προειδοποίηση HCAια συσκευές
Ψύξης - Θέρμανσης)
............................ 7
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση
ενέργειας
.............................................. 7
3 Εγκατάσταση 8
Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά
την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου ....... 8
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας
8
Διάθεση των υλικών συσκευασίας ........ 9
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου
......... 9
Τοποθέτηση και εγκατάσταση
............... 9
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας
10
Ρύθμιση των ποδιών ...........................11
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των
πορτών
............................................... 12
4 Προετοιμασία 13
5 Χρήση του ψυγείου σας 14
Πώς να φτιάχνετε παγάκια.................. 15
Απόψυξη της συσκευής
...................... 15
Ψύξη
................................................... 16
Αποθήκευση των τροφίμων
................ 16
6 Συντήρηση και καθαρισμός 17
Προστασία των πλαστικών επιφανειών 17
7 Συνιστώμενες λύσεις για
προβλήματα 18
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
EL
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Το ψυγείο σας
1- Πάνω διακοσμητικό πλαίσιο
2- Χώροι παρασκευής πάγου
3- Δίσκος αποστράγγισης
4- Εσωτερικό φως & Κουμπί θερμοστάτη
5- Κινητό ράφι
6- Κάλυμμα συρταριών λαχανικών
7- Συρτάρι λαχανικών
8- Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια
9- Ράφια πόρτας
10- Θήκη αυγών
11- Ράφι μπουκαλιών
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται
στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
EL
4
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
Παρακαλούμε να μελετήσετε τις
πληροφορίες που ακολουθούν. Αν
δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει
τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν
το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη
κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί
αξιοπιστίας.
Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας
που προμηθευτήκατε είναι 10 έτη.
Αυτή είναι η περίοδος διατήρησης των
ανταλλακτικών που απαιτούνται για τη
λειτουργία της μονάδας σύμφωνα με τα
περιγραφόμενα.
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης
Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση
σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές
όπως
σε περιοχές κουζίνας προσωπικού
σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
εργασιακά περιβάλλοντα,
σε αγροικίες και από πελάτες σε
ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα οικιακού
τύπου περιβάλλοντα,
σε περιβάλλοντα καταλυμάτων με ύπνο
και πρόγευμα,
σε κέτερινγκ και σε παρόμοιες
εφαρμογές μη λιανικής πώλησης.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε
εξωτερικό χώρο. Δεν είναι κατάλληλο για
χρήση σε εξωτερικό χώρο, ακόμα και αν
το μέρος τοποθέτησής του καλύπτεται
από στέγαστρο.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή
να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε
για τις απαιτούμενες πληροφορίες να
συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις ή τους αρμόδιους φορείς.
Να συμβουλεύεστε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις για όλες τις ερωτήσεις και
προβλήματα σχετικά με το ψυγείο.
Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε
οποιονδήποτε να επέμβει στο
ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Μην καταναλώνετε παγωτό και
παγοκύβους αμέσως μόλις τα βγάλετε
από το χώρο της κατάψυξης! (Αυτό
μπορεί να προκαλέσει κρυοπαγήματα
στο στόμα σας.)
Μην τοποθετείτε στο χώρο της
κατάψυξης ποτά ή αναψυκτικά σε
μπουκάλια ή μεταλλικά κουτιά. Αλλιώς,
υπάρχει κίνδυνος να σκάσουν.
Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με
τα χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο
χέρι σας.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ
ατμό και ατμοποιημένα καθαριστικά
υλικά στις διαδικασίες καθαρισμού και
απόψυξης του ψυγείου σας. Σε τέτοιες
περιπτώσεις, ο ατμός μπορεί να έλθει
σε επαφή με τα ηλεκτρικά εξαρτήματα
και να γίνει η αιτία βραχυκυκλώματος ή
ηλεκτροπληξίας.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του
ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο
στήριξης ή ως σκαλοπάτι.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό του ψυγείου.
Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία
διάτρησης ή κοπής, στο ψυκτικό
κύκλωμα όπου κυκλοφορεί το
ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό μέσο που
μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν
οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα,
των επεκτάσεων σωλήνων ή των
επιφανειακών επικαλύψεων, μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμό στο δέρμα και
τραυματισμό στα μάτια.
Μην καλύπτετε και μην φράσσετε
με οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα
αερισμού του ψυγείου σας.
Οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών
πρέπει να γίνονται μόνο από αδειούχους
ειδικούς τεχνικούς. Οι επισκευές που
γίνονται από αναρμόδια άτομα μπορεί
να δημιουργήσουν κινδύνους για το
χρήστη.
EL
5
Σε περίπτωση οποιασδήποτε
βλάβης ή κατά τη διάρκεια των
εργασιών συντήρησης ή επισκευών,
να αποσυνδέετε το ψυγείο από την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είτε
απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο
ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις
από την πρίζα.
Για την αποσύνδεση του φις μην
τραβάτε το καλώδιο.
Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά
μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα
σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη
θέση.
Μην αποθηκεύετε σ' αυτή τη συσκευή
εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ
με εύφλεκτα προωθητικά αέρια.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη
διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα
μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα εριλαμβανομένων
παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή
από άτομα στερούμενα εμπειρίας και
γνώσης, εκτός και αν αυτά έχουν τύχει
επίβλεψης ή εκπαίδευσης σχετικά με
τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν
έχει υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε
οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευτείτε
το συνεργαζόμενο τμήμα σέρβις.
Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου
σας θα είναι εγγυημένη μόνον αν
το σύστημα γείωσης του σπιτιού
σας συμμορφώνεται με τα ισχύοντα
πρότυπα.
Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι,
ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε
σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό
ρεύμα.
Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο
ρεύματος κλπ. επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο σέρβις, ώστε να μη
δημιουργηθεί κίνδυνος για σας.
Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το
ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια
της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί
να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή
σοβαρού τραυματισμού.
Το ψυγείο αυτό έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων.
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για
οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
Η ετικέτα όπου αναγράφονται οι τεχνικές
προδιαγραφές του προϊόντος βρίσκεται
στο εσωτερικό αριστερό μέρος του
ψυγείου.
Μη συνδέσετε το ψυγείο σε ηλεκτρονικά
συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας
γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στο
προϊόν.
Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως,
μην κοιτάζετε το μπλε φως μέσω
οπτικών διατάξεων.
Σε ψυγεία με χειροκίνητο έλεγχο, αν
αποσυνδεθεί η τροφοδοσία ρεύματος,
περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν
την επανασύνδεση του ρεύματος.
Σε περίπτωση αλλαγής ιδιοκτήτη, το
εγχειρίδιο του ψυγείου θα πρέπει να
παραδίδεται στον επόμενο ιδιοκτήτη του.
Όταν μετακινείτε το ψυγείο, φροντίζετε
απαραίτητα να μην υποστεί ζημιά το
καλώδιο ρεύματος. Για την πρόληψη
πυρκαγιάς, δεν πρέπει να στρίβετε
ποτέ το καλώδιο ρεύματος. Δεν πρέπει
να τοποθετούνται βαριά αντικείμενα
πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Κατά τη
σύνδεση του ψυγείου στην πρίζα, μην
πιάνετε την πρίζα με υγρά χέρια.
Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που
δεν είναι καλά σφιγμένη στη θέση της.
EL
6
Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή σας ακριβώς δίπλα σε άλλο
ψυγείο ή καταψύκτη, η απόσταση
ανάμεσα στις συσκευές πρέπει να είναι
τουλάχιστον 8 εκ. Αλλιώς μπορεί να
προκληθεί υγροποίηση υδρατμών στα
αντικριστά πλευρικά τοιχώματα.
Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα
πρέπει να είναι μικρότερη από 1 bar. Η
πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει
να είναι μεγαλύτερη από 8 bar.
Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.
Ασφάλεια των παιδιών
Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά,
πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από
παιδιά.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
θα παίζουν με τη συσκευή
Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην
πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε
εξωτερικά ή εσωτερικά μέρη του
ψυγείου.
Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά όπως το
αέριο προπάνιο κ.π. κοντά στο ψυγείο,
λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς και
έκρηξης.
Μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο
αντικείμενα που περιέχουν νερό γιατί
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με
υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Τα
πλεονάζοντα τρόφιμα μπορεί να πέσουν
όταν ανοίξει η πόρτα με αποτέλεσμα
τραυματισμό ή ζημιά στο ψυγείο. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο
ψυγείο γιατί μπορεί να πέσουν κατά το
άνοιγμα ή το κλείσιμο της πόρτας του
ψυγείου.
Δεν πρέπει να φυλάσσονται στο
ψυγείο υλικά που απαιτούν ειδικές
συνθήκες θερμοκρασίας, όπως εμβόλια,
φάρμακα ευαίσθητα στη θερμοκρασία,
επιστημονικά υλικά κλπ.
Αν το ψυγείο δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, θα πρέπει να αποσυνδεθεί
από την πρίζα. Ενδεχόμενο πρόβλημα
στη μόνωση του καλωδίου ρεύματος
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει
να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί
να προκληθεί πυρκαγιά.
Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί
αν τα ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν
ρυθμιστεί ώστε να έχουν σταθερή
επαφή με το δάπεδο. Χρησιμοποιώντας
τα ρυθμιζόμενα πόδια μπορείτε
να διασφαλίσετε ότι το ψυγείο έχει
τοποθετηθεί σε σταθερή επαφή με το
δάπεδο.
Αν το ψυγείο διαθέτει λαβή πόρτας, μην
τραβάτε το ψυγείο από τις λαβές πόρτας
όταν το μετακινείτε, γιατί μπορεί να
αποσυνδεθεί η λαβή από το ψυγείο.
EL
7
Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές
Ψύξης - Θέρμανσης)
Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη
με ψυκτικό σύστημα που περιέχει
R600a:
Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο
αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις
του κατά τη χρήση και τη μεταφορά
της συσκευής. Σε περίπτωση ζημιάς,
κρατήστε τη συσκευή σας μακριά από
ενδεχόμενες πηγές φωτιάς οι οποίες
μπορούν να κάνουν το προϊόν να πιάσει
φωτιά και αερίστε το χώρο στον οποίο
είναι τοποθετημένη η μονάδα.
Αγνοήστε την προειδοποίηση αν η
συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με
ψυκτικό σύστημα που περιέχει R134a.
Μπορείτε να δείτε το αέριο που
χρησιμοποιείται στην παραγωγή της
συσκευής σας στην πινακίδα στοιχείων
που βρίσκεται στο αριστερό εσωτερικό
της μέρος.
Ποτέ μην πετάξετε το προϊόν σε φωτιά.
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση
ενέργειας
Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου
σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά
στο ψυγείο σας.
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας,
ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία
αέρα στο εσωτερικό του.
Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε
απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε
συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα
όπως φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή
σώματα θέρμανσης.
Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε
κλειστά δοχεία.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων μπορεί
να τοποθετηθεί στο χώρο κατάψυξης
του ψυγείου σας όταν έχει αφαιρεθεί
το ράφι ή το συρτάρι του χώρου
κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή
κατανάλωσης ενέργειας του ψυγείου
σας προσδιορίστηκε με το ράφι ή
συρτάρι του χώρου κατάψυξης να έχει
αφαιρεθεί και υπό το μέγιστο φορτίο
τροφίμων. Δεν υπάρχει κίνδυνος στη
χρήση ραφιού ή συρταριού σύμφωνα με
τα σχήματα και τα μεγέθη των τροφίμων
που πρόκειται να καταψυχθούν.
EL
8
3 Εγκατάσταση
3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου
όπως συνιστάται στην ενότητα
υντήρηση και καθαρισμός".
4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον
τοίχο. Όταν ανοιχτεί η πόρτα το
εσωτερικό φως στο χώρο συντήρησης
θα ανάψει.
5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά
η λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό
και τα αέρια που βρίσκονται στο κλειστό
κύκλωμα ψύξης μπορεί επίσης να
προκαλέσουν θόρυβο, ακόμα και όταν ο
συμπιεστής δεν λειτουργεί, πράγμα που
είναι φυσιολογικό.
6. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου
μπορεί να είναι θερμές στο άγγιγμα.
Αυτό είναι φυσιολογικό. Οι περιοχές
αυτές έχουν σχεδιαστεί να είναι θερμές
ώστε να αποφεύγεται η συμπύκνωση.
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη
πρίζα η οποία προστατεύεται από
ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής
ρεύματος.
Σημαντική παρατήρηση:
Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται
με τους εθνικούς κανονισμούς.
Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει
να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει
να είναι ίδια με την τάση ρεύματος του
δικτύου σας.
B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής
αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που
δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών.
Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά
την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να
καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από
οποιαδήποτε μεταφορά.
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο
στη συσκευασία του, τα ράφια, τα
αξεσουάρ, το συρτάρι λαχανικών κλπ.
θα πρέπει να στερεωθούν με χρήση
κολλητικής ταινίας για προστασία από τα
τραντάγματα.
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί
με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά
σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται
οι κανόνες μεταφοράς που είναι
τυπωμένοι στο κιβώτιο.
Μην ξεχνάτε...
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος
της φύσης και των εθνικών μας πόρων.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην
ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας,
μπορείτε να πάρετε περισσότερες
πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς
φορείς ή τις τοπικές αρχές.
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο
σας
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το
ψυγείο σας ελέγξτε τα εξής:
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό
και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί
ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος;
2. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2
πλαστικές σφήνες όπως δείχνει η
εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα
παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση
ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον τοίχο
ώστε να επιτρέπεται η κυκλοφορία
του αέρα. ο παρουσιαζόμενο σχήμα
είναι μόνο ενδεικτικό και δεν αντιστοιχεί
απόλυτα στο προϊόν σας.)
EL
9
Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται
καλώδια προέκτασης και πολύπριζα για
τη σύνδεση στο ρεύμα.
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί
από αδειούχο ειδικό τεχνικό.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της
συσκευής πριν την επισκευή! Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Διάθεση των υλικών συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα
υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά
ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε
ανάλογα με τις οδηγίες για απόβλητα.
Μην τα πετάξετε μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει
παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης
του ψυγείου σας μπορείτε να
συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο
έμπορο που συνεργάζεστε ή τις
δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το
καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν
κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις
μη λειτουργικές, για την προστασία των
παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.
Τοποθέτηση και εγκατάσταση
1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που
προσφέρει ευκολία στη χρήση.
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από
πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και
από απ' ευθείας ηλιακό φως.
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής
κυκλοφορία αέρα γύρω από το ψυγείο
σας για να επιτυγχάνεται αποδοτική
λειτουργία.
Αν το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε
εσοχή στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει
ελάχιστη απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι
και 5 εκ. από τον τοίχο.
Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με χαλί, το
προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί κατά
2,5 εκ. από το δάπεδο.
4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε
δάπεδο με επίπεδη επιφάνεια για να
αποφευχθούν τα τραντάγματα.
5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος χώρου
μικρότερες από 10°C.
EL
10
Αντικατάσταση της εσωτερικής
λάμπας
Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε
την παροχή ρεύματος στην πρίζα και
τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για
να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει
ο λαμπτήρας στην υποδοχή του,
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί,
προμηθευτείτε μια ανταλλακτική λάμπα
E14 βιδωτού τύπου ισχύος 15 W (το
πολύ) από το τοπικό σας κατάστημα
ηλεκτρικών ειδών και τοποθετήστε την ως
εξής:
1. Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην
πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Ενδεχομένως να βρείτε χρήσιμο να
αφαιρέσετε ορισμένα ράφια για εύκολη
πρόσβαση.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα διάχυσης του
φωτός όπως φαίνεται στο σχήμα (a-b).
3. Αντικαταστήστε τον καμένο λαμπτήρα.
4. Συναρμολογήστε πάλι το κάλυμμα
διάχυσης όπως φαίνεται στο σχήμα (c).
"Πιέστε σταθερά για να βεβαιωθείτε ότι
το κάλυμμα έχει εφαρμόσει καλά."
5. Πετάξτε αμέσως με προσοχή την
καμένη λάμπα.
"Ανταλλακτική λάμπα μπορείτε να
βρείτε εύκολα σε καλό κατάστημα
ηλεκτρολογικών υλικών ή σε κατάστημα
για μαστορέματα."
EL
11
Ρύθμιση των ποδιών
Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά
ισορροπημένο:
Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο
σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια
του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία
όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν
περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση
του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν
το γυρίζετε στην αντίθετη κατεύθυνση.
Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο εύκολη
αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας
ελαφρά το ψυγείο.
EL
12
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών
Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
EL
13
4 Προετοιμασία
C Το ψυγείο σας θα πρέπει να
εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον
30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως
εστίες μαγειρέματος, φούρνους,
σώματα κεντρικής θέρμανσης και
σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά
από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα
πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου
δέχεται απ' ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
C Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του
δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας
θα πρέπει να είναι τουλάχιστον C. Η
λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες
συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από
την άποψη της απόδοσής του.
C Παρακαλούμε να φροντίζετε να
διατηρείτε το εσωτερικό του ψυγείου σας
σχολαστικά καθαρό.
C Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο
ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, θα
πρέπει να υπάρχει μεταξύ τους
απόσταση τουλάχιστον 2 εκ.
C Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι
ώρες.
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει
συχνά.
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει
κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό
του.
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο
σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια
ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος,
δείτε τις προειδοποιήσεις στην
ενότηταΣυνιστώμενες λύσεις για
προβλήματα”.
C Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη
υλικά θα πρέπει να φυλαχτούν για
μελλοντικές μεταφορές ή μετακόμιση.
EL
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Χρήση του ψυγείου σας
Η θερμοκρασία λειτουργίας ρυθμίζεται
από το θερμοστάτη.
1 = Χαμηλότερη δυνατή ρύθμιση ψύξης
(Η πιο ζεστή ρύθμιση)
5 = Υψηλότερη δυνατή ρύθμιση ψύξης
(Η πιο κρύα ρύθμιση)
(ή)
Min. = Χαμηλότερη δυνατή ρύθμιση
ψύξης
(Η πιο ζεστή ρύθμιση)
Max. = Υψηλότερη δυνατή ρύθμιση
ψύξης
(Η πιο κρύα ρύθμιση)
Η μέση θερμοκρασία στο εσωτερικό του
ψυγείου θα πρέπει να είναι περίπου
+5°C.
Επιλέγετε τη ρύθμιση ανάλογα με την
επιθυμητή θερμοκρασία.
Μπορείτε να σταματήσετε τη λειτουργία
της συσκευής σας ρυθμίζοντας το κουμπί
του θερμοστάτη στη θέση “0”.
Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι θα
υπάρχουν διαφορές θερμοκρασίας στην
περιοχή ψύξης.
Η πιο ψυχρή περιοχή είναι αμέσως
επάνω από το διαμέρισμα λαχανικών.
Η εσωτερική θερμοκρασία εξαρτάται
επίσης από τη θερμοκρασία του
περιβάλλοντος, τη συχνότητα με την
οποία ανοίγεται η πόρτα και την ποσότητα
των φαγητών που διατηρείται στο ψυγείο.
Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί
αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας.
Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε
την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα
μετά τη χρήση.
Η πιο ψυχρή περιοχή είναι αμέσως κάτω
από το χώρο παρασκευής πάγου.
Σε συνθήκες υψηλής υγρασίας, μπορεί
να προκύψει συμπύκνωση στο ψυγείο
σας. Αυτό δεν αποτελεί βλάβη. Μπορεί
να σκουπιστεί με στεγνό πανί σύμφωνα
με τις οδηγίες ασφαλείας. Η δημιουργία
πάγου, πάχνης και συμπύκνωσης είναι
κανονικά φαινόμενα για την παγοθήκη και
το δοχείο αποστράγγισης νερού.
EL
15
Πώς να φτιάχνετε παγάκια
Γεμίστε το δίσκο για παγάκια με νερό ως
τα 3/4 της στάθμης και βάλτε τον στην
κατάψυξη.
Μόλις το νερό παγώσει μπορείτε να
βγάλετε τα παγάκια.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά
αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για
να βγάλετε τα παγάκια. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού!
Αντί γι' αυτό αφήστε τα παγάκια να
λιώσουν ελαφρά ή βάλτε το κάτω μέρος
του δίσκου για λίγο σε ζεστό νερό.
Απόψυξη της συσκευής
Η υπερβολική συσσώρευση πάγου θα
επηρεάσει την ψυκτική απόδοση της
συσκευής σας.
Γι' αυτό σας συνιστούμε να
πραγματοποιείτε απόψυξη στη συσκευή
σας τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο ή
όταν το πάχος του πάγου ξεπερνά τα 7
χιλιοστά.
Να κάνετε την απόψυξη της συσκευής
όταν αυτή περιέχει λίγα ή καθόλου
τρόφιμα.
Απομακρύνετε τα τρόφιμα. Τυλίξτε τα
τρόφιμα σε αρκετές στρώσεις χαρτιού ή
σε μια κουβέρτα και φυλάξτε τα σε κρύο
μέρος.
Για να αρχίσει η διαδικασία της απόψυξης,
βγάλτε το φις από την πρίζα ή κλείστε τον
ασφαλειοδιακόπτη.
Αφαιρέστε τα αξεσουάρ (όπως ράφια,
συρτάρια κλπ.) από τη συσκευή και
χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο δοχείο για
να συλλέξετε το νερό της απόψυξης.
Χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι ή μαλακό
πανί για να αφαιρέσετε αν χρειάζεται το
νερό από τους χώρους.
Κατά την απόψυξη κρατάτε την πόρτα
ανοιχτή.
Για πιο γρήγορη απόψυξη, τοποθετήστε
μέσα στη συσκευή δοχεία με χλιαρό νερό.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές
συσκευές, σπρέι απόψυξης ή μυτερά ή
αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή
πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο.
Αφού τελειώσει η απόψυξη καθαρίστε το
εσωτερικό της συσκευής.
Συνδέστε πάλι τη συσκευή στην παροχή
ρεύματος. Τοποθετήστε το κατεψυγμένο
φαγητό στα συρτάρια και τοποθετήστε τα
συρτάρια στον καταψύκτη.
Για να αρχίσετε τη διαδικασία της
απόψυξης, απενεργοποιήστε το κύκλωμα
από τον ασφαλειοδιακόπτη και βγάλτε το
φις της συσκευής από την πρίζα για την
ασφάλειά σας.
EL
16
Ψύξη
Αποθήκευση των τροφίμων
Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για
τη βραχυπρόθεσμη διατήρηση νωπών
τροφίμων και ποτών.
Αποθηκεύετε τα γαλακτοκομικά προϊόντα
στο ειδικό γι' αυτά διαμέρισμα του
ψυγείου.
Τα μπουκάλια μπορούν να διατηρούνται
στην υποδοχή μπουκαλιών ή στο ράφι
μπουκαλιών της πόρτας.
Το ωμό κρέας διατηρείται καλύτερα σε
σακούλα από πολυαιθυλένιο στο κάτω
μέρος του ψυγείου.
Αφήνετε τα ζεστά φαγητά και ποτά να
κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν
τα τοποθετήσετε στο ψυγείο.
• Προσοχή
Αποθηκεύετε τα υγρά με μεγάλη
περιεκτικότητα σε οινόπνευμα μόνο σε
όρθια και σφιχτά κλεισμένα δοχεία.
• Προσοχή
Μην αποθηκεύετε στη συσκευή
εκρηκτικές ουσίες ή δοχεία με εύφλεκτα
προωθητικά αέρια (έτοιμη σαντιγί σε
μεταλλικά δοχεία, δοχεία σπρέι κλπ.).
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
EL
17
6 Συντήρηση και καθαρισμός
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη,
βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον
καθαρισμό.
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
B Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον
καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό
όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά
καθαριστικά, απορρυπαντικά και
γυαλιστικά κεριού.
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό
νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να
στεγνώσει.
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί
ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά
του γλυκού μαγειρικής σόδας σε
περίπου μισό λίτρο νερού. Κατόπιν
σκουπίστε τις επιφάνειες για να
στεγνώσουν.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει
νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε
άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την
πόρτα μισάνοιχτη.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι
είναι καθαρές και απαλλαγμένες από
σωματίδια τροφίμων.
A Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και
κατόπιν απλά σπρώξτε το ράφι προς τα
πάνω ώστε να βγει από τη βάση του.
Προστασία των πλαστικών επιφανειών
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας
σε μη σφραγισμένα δοχεία, επειδή
προξενούν βλάβες στις πλαστικές
επιφάνειες του ψυγείου σας. Σε
περίπτωση που χυθεί ή αλειφτεί
λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,
αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το
επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με
χλιαρό νερό.
EL
18
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που
δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών.
Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη
συσκευή σας.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.
Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η γενική
ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης (Πολλαπλή Ζώνη,
Έλεγχος Ψύξης και Ευέλικτη Ζώνη).
Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.
Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά
σε ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ρύθμιση του θερμοστάτη σε
χαμηλότερη θερμοκρασία.
Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερο συχνή χρήση της.
Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση ξαφνικών
διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο
ρεύμα, όταν η πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει
εξισορροπηθεί ακόμα. Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6
λεπτά. Παρακαλούμε καλέστε το σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει στο τέλος
αυτού του χρονικού διαστήματος.
Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που δεν
διαθέτει απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά
στην πρίζα.
Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας;
Μπορεί να έχει διακοπεί το ρεύμα.
EL
19
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.
Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό.
Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά
τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να
διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού.
Το πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα έως
ότου φθάσει την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία του
ψυγείου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη.
Ελέγξτε αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία
του ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή η
θερμοκρασία.
Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη,
φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη
στεγανοποίηση. Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί
να προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η
τρέχουσα θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της
συντήρησης είναι επαρκής.
Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της
κατάψυξης είναι επαρκής.
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό
επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και
ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό
επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και
ελέγξτε.
EL
20
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό
επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης.
Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της
συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
Μπορεί να έχει παραμείνει πόρτα μισάνοικτη. Κλείστε την πόρτα τελείως.
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκε στο ψυγείο μεγάλη ποσότητα ζεστού φαγητού.
Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου
απαιτεί χρόνο.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη
θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη
δυσλειτουργίας.
Κραδασμοί ή θόρυβος.
Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν
μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το
βάρος του ψυγείου, και οριζόντιο.
Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο
ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από πάνω από το ψυγείο.
Υπάρχουν θόρυβοι από το ψυγείο σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου σας. Το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
Χρησιμοποιούνται ανεμιστήρες για την ψύξη του ψυγείου. Το φαινόμενο είναι
φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Οι πόρτες μπορεί να έχουν παραμείνει μισάνοικτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι
τελείως κλειστές.
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
Ίσως να υπάρχει υγρασία στον αέρα. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι
υγρός. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
EL
21
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου,
με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας.
Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η πόρτα δεν κλείνει.
Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις
συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να
ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι
οριζόντιο και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα
στο συρτάρι.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast moet u ook de andere documenten, die bij uw product worden geleverd,
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
NL
2
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik .................................... 4
Algemene veiligheid
............................... 4
Kinderbeveiliging
................................... 6
HCA-waarschuwing
............................... 6
Aanwijzingen ter besparing van energie
. 7
3 Installatie 8
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast ............... 8
Alvorens de inwerkingstelling van uw
koelkast
................................................. 8
Afvoeren van de verpakking
................... 9
Afvoeren van uw oude koelkast
............. 9
Plaatsing en installatie
............................ 9
Het binnenlichtje vervangen
................ 10
Stelvoetjes aanpassen
......................... 11
De deuren omkeren
............................. 12
4 Voorbereiding 13
5 Gebruik van uw koelkast 14
IJsblokjes maken ................................. 15
Ontdooien van het apparaat
................ 15
Koelen
................................................. 16
Bewaren van voedsel
........................... 16
6 Onderhoud en reiniging 17
Bescherming van de plastic
oppervlakken ...................................... 17
7 Aanbevolen oplossingen voor
problemen 18
INHOUD
NL
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Uw koelkast
1- Afsluiting aan de bovenkant
2- Vriesvak
3- Lekbak
4- Binnenlampje & Thermostaatknop
5- Verplaatsbare schappen
6- Deksel groentelade
7- Groentelade
8- Verstelbare voetjes vooraan
9- Deurschappen
10- Eierrek
11- Flessenrek
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met
uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u
hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
NL
4
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te
bestuderen. In het geval deze informatie
niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk
letsel of materiële schade het gevolg zijn.
In dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
De levensduur van de unit die u heeft
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat
u benodigde reserveonderdelen dient te
bewaren om de unit te laten werken zoals
beschreven.
Bedoeld gebruik
Dit apparaat is gedoeld voor gebruik
in huishoudens en soortgelijke
toepassingen, zoals
personeelskeukenzones in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen en door klanten in hotels,
motels en andere verblijfsomgevingen;
´kamer met ontbijt´-omgevingen;
catering en soortgelijke niet-verkopende
toepassingen.
Het toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt. Het is niet geschikt voor gebruik
buitenshuis zelfs wanneer deze ruimte
met een dak is afgedekt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen reparaties aan
de koelkast uit en laat dit ook niet
door iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
Eet geen ijs of ijsblokjes onmiddellijk
nadat u deze uit het diepvriesvak hebt
gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
Plaats geen vloeibare dranken in flessen
of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden
kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
vastplakken.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig het koelcircuit, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor-
of snijdgereedschap. De koelvloeistof
kan naar buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen van de
verdamper, leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
Reparaties aan elektrische apparatuur
mogen alleen worden uitgevoerd door
bevoegde personen. Reparaties die door
onbevoegde personen worden uitgevoerd
kunnen een risico voor de gebruiker
opleveren.
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker van
het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar geen explosieve stoffen, zoals
spuitbussen met een ontvlambaar
drijfgas, in dit apparaat.
NL
5
Gebruik geen andere mechanische
toestellen of andere middelen om het
ontdooiingproces te versnellen dan
die toestellen of middelen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, gevoels- of mentale
vaardigheden of met gebrek aan ervaring
en kennis, behalve wanneer zij onder
supervisie staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot de bediening
van het apparaat door een persoon die
voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Gebruik geen beschadigde
koelkast. Raadpleeg bij twijfel uw
onderhoudsdienst.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
Gelieve contact op te nemen met de
bevoegde onderhoudsdienst wanneer de
stroomkabel is beschadigd enz. zodat dit
voor u geen gevaar oplevert.
Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
Deze koelkast is uitsluitend ontworpen
voor het bewaren van voedsel. Ze mag
niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
Het label dat de technische specificatie
van het product beschrijft, bevindt
zich binnenin aan de linkerkant van de
koelkast.
Sluit de koelkast niet aan op elektronische
energiebesparingssystemen gezien deze
het product kunnen beschadigen.
Indien de koelkast een blauw licht heeft,
kijk niet naar het blauwe licht door
optische apparaten.
Indien, in handmatig bediende koelkasten,
de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht
dan minstens 5 minuten voordat u de
stroom weer aansluit.
Deze producthandleiding moet
doorgegeven worden aan de volgende
eigenaar van de koelkast indien er een
andere eigenaar komt.
Zorg ervoor dat bij het verplaatsen
van de koelkast de elektriciteitskabel
niet beschadigd geraakt. De kabel
mag niet gedraaid worden ten einde
brand te voorkomen. Er mogen geen
zware objecten op de elektriciteitskabel
geplaatst worden. Wanneer de stekker
van de koelkast in het stopcontact is, raak
het stopcontact niet met natte handen
aan.
Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Spat geen water rechtstreeks op de
buitenste of binnenste delen van de
koelkast omwille van de veiligheid.
Sproei geen ontvlambare materialen
zoals propaangas enz. nabij de koelkast
omwille van het risico op brand en
explosie.
Plaats geen objecten gevuld met water
bovenop de koelkast gezien dit kan
resulteren in een elektrische schok of
brand.
NL
6
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet spelen
met het apparaat.
HCA-waarschuwing
Als uw product is uitgerust met een
koelsysteem dat R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product vuur
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Negeer de waarschuwing als
uw product is uitgerust met een
koelsysteem da R134a bevat.
U kunt zien welk gas in de productie
van uw product is gebruikt op het
identificatieplaatje. Dit bevindt zich binnenin
aan de linkerkant.
Het product nooit in het vuur werpen.
Laad de koelkast niet te vol met teveel
voedsel. Het teveel aan voedsel kan
uit de koelkast vallen wanneer de deur
geopend wordt en dit kan resulteren
in verwondingen of schade aan de
koelkast. Plaats geen objecten bovenop
de koelkast gezien deze kunnen vallen
wanneer de koelkastdeur geopend of
gesloten wordt.
Materialen die een bepaalde
temperatuurvoorwaarde vereisen
zoals vaccins, temperatuurgevoelige
geneesmiddelen, wetenschappelijke
materialen, enz. mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
Bij niet gebruik gedurende een lagere
periode moet de stekker van de koelkast
uit het stopcontact gehaald worden..
Een probleem in de isolatie van de
elektriciteitskabel kan resulteren in brand.
De punt van de elektriciteitsstekker moet
regelmatig gereinigd worden anders zou
er brand kunnen ontstaan.
De koelkast kan zich verplaatsen wanneer
de verstelbare voetjes niet stevig op de
grond staan. U kunt ervoor zorgen dat
de koelkast stevig op de grond staat met
behulp van de verstelbare voetjes.
Als de koelkast een deurhendel heeft,
trek niet aan de koelkast via de hendel
wanneer het product verplaatst wordt
gezien hierdoor de hendel los kan komen
van de koelkast.
Indien u uw apparaat naast een andere
koelkast of vriezen laat werken moet de
afstand tussen de apparaten minstens 8
cm bedragen. Anders kan condensatie
ontstaan op de zijwanden die aan elkaar
grenzen.
De druk van de hoofdwaterleiding mag
niet lager zijn dan 1 bar. De druk van de
hoofdwaterleiding mag niet hoger zijn dan
8 bar.
Gebruik alleen drinkwater.
NL
7
Aanwijzingen ter besparing van
energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
Door het schap of de lade uit het
vriesvak te verwijderen kan de maximale
hoeveelheid etenswaren in het vriesvak
van uw koelkast geplaatst worden. De
waarde van het energieverbruik van uw
koelkast werd bepaald toen het schap
of de lade uit het diepvriesvak verwijderd
was en bij een maximum hoeveelheid
etenswaren. Het gebruik van een schap
of lade overeenkomstig de vorm en
grootte van de in te vriezen etenswaren is
zonder risico.
NL
8
3 Installatie
3. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
4. Steek de stekker van de koelkast in het
stopcontact. Wanneer de deur wordt
geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
5. U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
6. De buitenkant van de koelkast kunnen
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering
met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
De stekker van de stroomkabel moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
De gespecificeerde spanning moet gelijk
zijn aan uw netspanning.
Verlengkabels en verdeelstekkers mogen
voor aansluiting niet worden gebruikt.
B De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van
deze gebruiksaanwijzing niet in acht
wordt genomen.
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de
schappen, accessoires, groentelade enz.
in uw koelkast met plakband vastgezet
worden voordat de koelkast opnieuw
wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en
de transportregels, gedrukt op de
verpakking, moeten opgevolgd worden.
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële
bron voor de natuur en onze nationale
bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt
u meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
Alvorens de inwerkingstelling van
uw koelkast
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken,
controleert u of:
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij
kan plaatsvinden?
2. U kunt de twee plastic wiggen installeren
zoals weergeven in de afbeelding.
Kunststof wiggen zullen de vereiste
afstand geven tussen uw koelkast en
de muur om luchtcirculatie mogelijk te
maken. (De afbeelding dient alleen als
voorbeeld en hoeft niet exact met uw
product overeen te komen.)
NL
9
B Een beschadigd netsnoer moet worden
vervangen door een erkend elektricien.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is!
Gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg
bij het normale huishoudelijk afval.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude machine af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking
te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing in de
muur wordt geplaatst, moet er minstens
5 cm afstand zijn ten opzichte van het
plafond en minstens 5 cm ten opzichte van
de muur.
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet
uw product op 2,5 cm van de vloer staan.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
NL
10
Het binnenlichtje vervangen
Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat
uitschakelen aan het stopcontact
en de hoofdstekker uittrekken. Volg
onderstaande instructies om te controleren
of het lampje op is.
Wanneer het lichtje nog steeds niet
werkt, schaf dan een reservelichtje aan
van 15 Watt (Max) met een schroefdop
van het type E14 in uw plaatselijke
elektriciteitswinkel en vervang het defecte
lampje.
1. Schakel het apparaat uit aan het
stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
Misschien moet u schappen wegnemen
om de stekker gemakkelijker te kunnen
bereiken.
2. Verwijder het kapje, zie hiervoor de
afbeelding (a-b).
3. Vervang het lampje.
4. Plaats het kapje terug, zie hiervoor de
afbeelding (c).
“Stevig aandrukken zodat het kapje goed
geplaatst is.”
5. Het kapotte lampje onmiddellijk
zorgvuldig afvoeren.
U vindt een reservelampje in elke goede
elektrohandel of doe-het-zelfzaak.
NL
11
Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen door
aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond
in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje
wordt verlaagd wanneer u in de richting
van de zwarte pijl draait en verhoogd
wanneer u in de tegenovergestelde
richting draait. Wanneer iemand u hierbij
helpt door de koelkast lichtjes op te tillen
vereenvoudigt dit het proces.
NL
12
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
NL
13
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden gnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien er zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in het
deel "Aanbevolen oplossingen voor
problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
NL
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur wordt geregeld
via de temperatuursturing.
1 = Laagste koelinstelling (Warmste
instelling)
5 = Hoogste koelinstelling (Koudste
instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling)
De gemiddelde koelkasttemperatuur moet
ongeveer +5 °C bedragen.
Kies een stand afhankelijk van de
gewenste temperatuur.
U kunt de werking van uw apparaat
uitschakelen door de thermostaatknop in
de stand "0" te draaien.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af van de
omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur
geopend wordt en de hoeveelheid voedsel
die binnenin bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de
temperatuur in de koelkast.
Het is daarom raadzaam om de deur na elk
gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk onder het vriesvak.
Bij een hoge vochtigheidsgraad kan
condensatie op uw koelkast ontstaan;
dit is geen fout. Dit kan afgenomen
worden met een droge doek volgens de
veiligheidsinstructies. IJsafzetting, rijp en
condensatie zijn normaal voor het vriesvak
en het waterafvoerreservoir.
NL
15
IJsblokjes maken
Vul de vorm voor ¾ met water en plaats
hem in de diepvriezer.
Zodra het water bevroren is, kunt u de
ijsblokjes verwijderen.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zoals messen en vorken om ijsblokjes te
verwijderen. U kunt zichzelf verwonden!
Laat de ijsblokjes lichtjes ontdooien of
plaats de onderkant van de vorm korte tijd
in water.
Ontdooien van het apparaat
Overmatige ijsvorming op de wanden van
de diepvriezer kan de koelprestaties van
uw apparaat nadelig beïnvloeden.
Ontdooi uw apparaat dus minstens twee
keer per jaar of telkens wanneer de ijslaag
dikker is dan 7 mm.
Ontdooi het apparaat wanneer het zo goed
als of helemaal leeg is.
Neem het voedsel uit. Wikkel het voedsel in
verschillende lagen krantenpapier of in een
deken, en bewaar ze op een koude plaats.
Trek de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering uit voordat u met
ontdooien begint.
Verwijder de toebehoren (de rekken, de
laden, enz.) uit het apparaat en gebruik
een geschikte bak om het dooiwater op te
vangen.
Gebruik indien nodig een spons of een
zachte doek om het dooiwater in de
vakken te verwijderen.
Laat de deur tijdens het ontdooien open.
Plaats bakken met warm water in het
apparaat om het ontdooien te versnellen.
Gebruik nooit elektrische apparatuur,
ontdooisprays of puntige of scherpe
voorwerpen zoals messen of vorken om
het ijs te verwijderen.
Nadat het ontdooien klaar is, reinig de
binnenkant.
Steek de stekker van het apparaat
opnieuw in het stopcontact. Leg de
ingevroren etenswaren in de laden en
schuif deze in de diepvriezer.
Schakel voordat u het ontdooiproces
begint voor uw veiligheid de
stroomonderbreker uit en trek de stekker
uit het stopcontact.
NL
16
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en
dranken.
Bewaar melkproducten in het daartoe
bedoelde vak in de koelkast.
Flessen kunnen in de flessenhouder
worden gezet of in het flessenvak van de
deur.
Rauw vlees kan het best worden bewaard
in een polyethyleen zak onderaan in de
koelkast.
Laat hete voedingswaren en dranken eerst
afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in
de koelkast plaatst.
• Let op
Bewaar geconcentreerde alcohol in blik
enkel rechtopstaand en goed afgesloten.
• Let op
Bewaar geen explosieve bestanddelen
of containers met ontvlambaar drijfgas
(slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in
het apparaat.
Er bestaat een kans op explosie.
NL
17
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de lamp
en andere elektrische onderdelen komt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan
de stroomkabel uit, verwijder al de
etenswaren, maak de koelkast schoon en
laat de deur op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
kunststof oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
NL
18
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open
bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6
minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na
deze periode niet start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker
correct in het stopcontact is gestoken.
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
De stroom werd mogelijk onderbroken.
NL
19
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten
werken gedurende langere tijd.
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed
op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of
diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.
NL
20
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast.
Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt
verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické
vybavenie (WEEE).
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa
mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom
ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre
životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok.
Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku!
Vážený zákazník,
dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude
úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu
produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si
ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C
Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
A Výstraha pred ohrozením života a majetku.
B Výstraha pred elektrickým napätím.
SK
2
1 Vaša chladnička 3
2 Dôležité bezpečnostné
výstrahy 4
Určené použitie .................................4
Všeobecná bezpečnosť ....................4
Bezpečnosť detí ...............................6
Upozornenie HCA .............................7
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie .............................................7
3 Inštalácia 8
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky .......8
Pred uvedením chladničky do
prevádzky .........................................8
Likvidácia obalu ................................9
Likvidácia vašej starej chladničky ......9
Umiestnenie a inštalácia ...................9
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia ......................................10
Nastavenie nôh ...............................11
Obrátenie dverí ...............................12
4 Príprava 13
5 Používanie chladničky 14
Tvorba kociek ľadu .........................15
Rozmrazovanie spotrebiča ..............15
Chladenie .......................................16
Uskladnenie potravín ......................16
6 Údržba a čistenie 17
Ochrana plastových povrchov .......17
7 Odporúčané riešenia
problémov 18
OBSAH
SK
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Vaša chladnička
1- Horný zachyva prvok
2- Priečinky na výrobu ľadu
3- Odtoko priinok
4- Vnútorné osvetlenie a gomk
termostatu
5- Posuvná polička
6- Kryt priinku na zeleninu a ovocie
7- Priečinok na zeleninu a ovocie
8- Nastavit pred nôžka
9- Dvero police
10- Držiak na vačka
11- Polica na ky
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne
zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje
uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
SK
4
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Ak ich nebudete dodržiavať, môže to
spôsobiť zranenia osôb alebo vecné
škody. Všetky záručné záväzky tým
strácajú platnosť.
Doba životnosti vami zakúpeného
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie,
počas ktorého sú k dispozícii náhradné
diely pre zabezpečenie opísanej
prevádzky.
Určené použitie
Tento spotreb je urče na poitie
v domácnostiach a pri podobch
aplikácch, ako napríklad
zamestnanecké kuchynské oblasti
v predajniach, kanceriách a iných
pracovných prostrediach,
vo farrskych domoch a klientmi
hotelov, motelov a iných rezidenčných
prostre,
prostredia poskytuce nocľah s
rajkami,
catering a podobné, nie maloobchodné
aplikácie.
Nesmie sa poív v exterroch. Nie
je vhodný na použitie v exteriéri ani v
ppade, ak je zakrytý strikou.
Všeobecná bezpečnosť
Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame m poradiť sa s
autorizovaným servisom, aby ste získali
potreb inforcie o autorizovach
orgánoch zriadech na tento účel.
Obťte sa na autorizova servis
so etmi ozkami a problémami
s vou chladničkou. Nezasahujte
ani nenechajte iných zasahovať
do chladnky bez upozornenia
autorizovaného servisu.
Nejedzte zmrzlinu a kocky ľadu ihn
po ich vybratí z mraziaceho priinka!
(Môžete si tým ssobiť nepríjem
mrazi pocit v ústach.)
Do mraziaceho priečinka nevkladajte
tekuté poje vo iach a
plechoviciach. V opnom prípade by
mohli praskť.
Mrazeného jedla sa nedotýkajte
rukami; mohlo by sa k ruke prilep.
Para a parové čistiace prostriedky by
sa nikdy nemali používať pri čistení
a odmrazova vej chladničky. V
takýchto prípadoch by sa para mohla
dostať do kontaktu s elektricmi
dielcami a spôsob skrat alebo zásah
elektrickým pdom.
Nikdy nepoívajte rôzne časti, ako
napr. dvere, ako podpery alebo
schodíky.
Vo vnútri vej chladničky
nepoužívajte elektric zariadenia.
Chladiaci obvod, v ktorom cirkuluje
chladivo, nepkodzujte nástrojmi
na tanie alebo rezanie. V prípade
perfocie plynových kalov
výparka, trubkoch rozšírení alebo
povrchových úprav, že rozliaty
chladiaci prostriedok spôsob
podždenie pokky a zranenia í.
Neprekvajte ani neblokujte
ventilačné otvory na chladnke
žiadnymi materiálmi.
Opravy elektrických prístrojov
môžu vykovať len kvalifikované
osoby. Opravy vykonávané
nekompetentmi osobami môžu
vyvoláv riziko pre používateľa.
V prípade zlyhania alebo pas
údržby alebo opv odpojte
chladničku od elektrického rozvodu
b vypnum príslušnej poistky alebo
odpojením spotrebiča od siete.
Pri odja zásuvky nahajte za
kábel, ale potiahnite zásuvku.
SK
5
poje s vysokým obsahom alkoholu
umiestnite tesne vea seba a
vertilne.
V tomto spotrebi neskladujte
výb látky, ako napríklad
aerosólo nádoby s hoavým
palivom.
Nepoívajte mechanické prístroje
alebo i prostriedky na uchľovanie
rozmrazovacieho procesu, inak ako
odporúča robca.
Tento spotreb nie je urče na
to, aby ho poívala osoba so
zžemi telesmi, zmyslomi
alebo devmi schopnoami,
či nedostatkom skúsenos a
vedomos, ak nie je pod doadom
osoby zodpovednej za jej bezpno
alebo ak od nej nedosva pokyny.
Neuvádzajte do prevádzky
pkode chladničku. Ak te
pochybnosti, kontaktujte š servis.
Elektric bezpečnosť vašej
chladničky je zarená len vtedy, keď
je váš uzeovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
Vystavenie produktu sobeniu
dďa, snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z poadu elektrickej
bezpečnosti.
Pri poškodení elektricho
kábla kontaktujte autorizovaný
servis, aby vám nehrozilo žiadne
nebezpečenstvo.
Počas inštalácie nikdy chladničku
neprijajte do elektrickej zásuvky.
V opačnom ppade vznikne riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
Táto chladnička je navrhnu
výlne pre uchovanie potravín.
Nepoužívajte ju na žiadne i účely.
Štítok obsahujúci technické údaje
produktu sa nachádza v ľavej
vtornej časti chladničky.
Chladnku neprijajte do
elektronicch sysmov na úsporu
energie, pretože to že ssobiť
pkodenie produktu.
Ak chladnička obsahuje modré
svetlo, nepozerajte sa na toto modré
svetlo cez optické zariadenia.
Ak zdroj napájania odpojíte od rne
regulovaných chladniek, pred
otovným pripojem najania
pkajte najmenej 5 minút.
Túto prírku produktu by ste
v ppade zmeny vlastka mali
odovzdať nomu vlastkovi.
Pri presune chladnky sa ubezpečte,
že ste nepoškodili naja kábel.
Ak chcete zabniť požiaru, napájací
kábel neskrúcajte. Na napájací bel
nedávajte ť predmety. K je
chladnička zapoje, so sieťovou
zásuvkou nemanipulujte mokrými
rukami.
Chladnku nezapájajte, ak je
elektrická suvka uvne.
Z bezpnostch dôvodov
nestriekajte vodu priamo na vonkaie
alebo vtorné časti chladnky.
Z vodu rizika požiaru a buchu
nerozstrekujte v bzkosti chladničky
horľa materly, ako napklad
propánový plyn a pod.
SK
6
Ak musíte poív spotrebič v
bzkosti inej chladnky alebo
mraznky, Vzdialenosť medzi
pstrojmi musí byť najmenej 8 cm.
Inak sa na stranách susediacich
zariade objaví kondencia.
Tlak vody v hlavnom pvode nesmie
b nší ako 1 bar. Tlak vody v
hlavnom pvode nesmie byť vyšší
ako 8 barov.
Poívajte len pit vodu.
Bezpečnosť detí
Ak dvere obsahujú mku, kľúč
uchovávajte mimo dosah de.
Deti by mali b pod dohľadom, aby
sa zabránilo ich hre so spotrebom.
Na vrch chladničky neumiestňujte
žiadne predmety naplne vodou,
prete to môže mať za následok
úraz elektricm prúdom alebo
piar.
Chladničku nepreťažujte prebytm
jedlom. Prebytočné jedlo že po
otvorení dve vypadť, čo že
m za sledok ve zranenie alebo
pkodenie chladnky. Na vrch
chladničky neumiestňujte žiadne
predmety, prete tieto predmety
môžu po otvore alebo zatvorení
dve chladničky spadť.
V chladničke neuskladňujte
materly vadujúce určité teplot
podmienky, ako napríklad vakny, na
teplo citli lieky, vedec materly a
pod.
Ak chladnku nebudete poív
dlhú dobu, odpojte ju. Problém v
izolácii elektrického bla že m
za sledok piar.
Výbky elektrickej zástrčky by
ste mali pravidelne čistiť, prete
v opačnom ppade môže jsť k
piaru.
Keď nastavit nky nie sú
umiestnené pevne na podlahe, že
dôj k posunu chladnky. Pomocou
nastaviteľných nožičiek môžete
zabezpečiť pevné umiestnenie
chladničky na podlahe.
Ak dvere chladnky obsahujú
rukoväť, pri preva produktu
nahajte chladničku za rukoväte
dve, pretože tak môže jsť k
odpojeniu rukoväte od chladničky.
SK
7
Upozornenie HCA
Ak je váš produkt vybavený
chladiacim systémom, ktorý
obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte
pozor na to, aby ste nepoškodili
chladiaci systém a potrubné vedenia
pri používaní a preprave. V prípade
poškodenia udržiavajte produkt mimo
potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré
by mohli spôsobiť vznietenie produktu,
a miestnosť, kde je zariadenie
umiestnené, dostatočne vetrajte.
Ignorujte upozornenie, ak je váš
produkt vybavený chladiacim
systémom, ktorý obsahuje R134a.
Plyn, ktorý sa použil pri výrobe vášho
produktu, môžete vidieť na menovitom
štítku, ktorý sa nachádza na jeho ľavej
vnútornej strane.
Produkt nikdy nelikvidujte v ohni.
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie
Dvere vašej chladnky nenecvajte
otvorené dlhý čas.
Do chladničky nevkladajte hoce
jedlá alebo poje.
Chladnku neprepĺňajte, aby ste
neblokovali pdenie vzduchu v
interiéri.
Vu chladnku neumiesujte na
priame slnečné svetlo alebo do
bzkosti spotrebičov, ktoré produkujú
teplo, ako napr. ry na penie,
uvačky riadu alebo radiátory.
Dbajte na to, aby ste jedlo uchovali
v uzavrech nádobách.
Maxilne mnstvo potran
môžete do mraziaceho priečinka
chladničky vl, keď vyberiete policu
alebo zásuvku mraziaceho priečinka.
Uvede hodnotu spotreby energie
vej chladničky sme určili, k sme
vybrali policu a suvku mraziaceho
priinka a pri maximálnom zaťaže
potravinami. Ohľadom tvarov a
rozmerov potran určech na
zamrazenie neexistuje pri používa
police alebo suvky žiadne riziko.
SK
8
3 Inštalácia
3. Interr chladnky vistite podľa
odporúčania v častiÚdba a
čistenie“.
4. Chladničku pripojte do elektrickej
zásuvky. Keď sa otvoria dvere
chladničky, zapne sa vtorné svetlo.
5. Budete počuť zvuk pri zapnu
kompresora. Kvapalina a plyny
utesnené v chladiacom sysme
môžu vyvať neja zvuk, bez
oadu na to, či kompresor je alebo
nie je v predzke. Toto je celkom
norlne.
6. Pred hrany chladničky žu b
zohriate. To je norlne. Tieto časti
sú vytvore tak, aby boli zohriate,
aby sa predišlo kondencii.
Elektric pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke,
ktorá je chránená poistkou príslušnej
kapacity.
Dôlité:
Pripojenie mu b v zhode s
národmi predpismi.
Elektrická suvka mu b po
inštalácii ľahko pstup.
Urče napätie musí byť rovna ako
napätie vo vašej elektrickej sieti.
Predovacie káble a rozbky
sa nesmú poív na pripojenie
zariadenia.
B Zapamätajte si, že robca nie je
zodpovedný za škody v ppade,
ak nedodržíte pokyny v vode na
použitie.
Body, ktoré je potrebné zvažovať
pri opakovanej preprave
chladničky
1. Va chladnka musí byť pred
presunom pzdna a očistená.
2. Police, pslenstvo, priehradky a.
vo vašej chladnke musia b pred
otovným zabalením chladničky
zalepené a zaiste vi otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými
páskami alebo silmi lanami a
musíte dodržiav bezpečnostné
pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu
a národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie
môžete získať u ekologických
organizácií alebo na miestnych
úradoch.
Pred uvedením chladničky do
prevádzky
Pred začatím používania vašej
chladničky skontrolujte nasledovné:
1. Je interiér chladničky suchý a že
vzduch ľahko cirkulov v zadnej
časti?
2. 2 plastové kliny žete namontovať
tak, ako je to znázorne na obzku.
Plastové klince zaistia padovanú
vzdialeno medzi chladničkou a
stenou kvôli dostatnej cirkulácii
vzduchu. (Zzornený obzok
predstavuje len príklad a nezhoduje
sa presne s vaším produktom.)
SK
9
B Pkode elektrický bel mu
vymen kvalifikova elektrir.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkov
dovtedy, pom nebude oprave!
Hrozí nebezpenstvo zásahu
elektrickým pdom!
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť
nebezpečný pre deti. Obalový materiál
držte mimo dosahu detí alebo ho
vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu
odpadu. Neodhadzujte ho spolu s
normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky.
O likvidácii vej starej chladničky
sa žete porad s vim
autorizovaným predajcom alebo
zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky
odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na
dverách nachádzajú nejaké zámky,
znefunkčnite ich, aby ste nevystavili
deti žiadnemu nebezpečenstvu.
Umiestnenie a inštalácia
1. Chladničku nainštalujte na miesto,
ktoré umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo
dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a
priameho slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie.
Ak bude chladnička umiestnená
vo výklenku v stene, minimálna
vzdialenosť od stropu musí byť 5 cm a
od steny 5 cm.
Ak je podlaha pokrytá kobercom,
výrobok musí byť zdvihnutý do výšky
2,5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri
teplote okolia pod 10 °C.
SK
10
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia
Ak by osvetlenie prestalo fungovať,
vypnite pri výstupe zásuvky a vytiahnite
zástrčku zo siete. Postupujte podľa
nižšie uvedených pokynov, aby ste
skontrolovali, či sa žiarovka sama
neuvoľnila.
Ak svetlo stále nefunguje, zadovážte
si náhradnú žiarovku so skrutkovacím
uzáverom typ 15 Watt (Max), a potom
ju namontujte.
1. Vypnite zásuvku spotrebiča
a vytiahnite zástrčku zo siete. Pre
jednoduchý prístup môže byť užitočné
vybrať poličky.
2. Odstráňte kryt rozptyľovača svetla
tak, ako je zobrazené na obrázku (a-b).
3. Vymeňte vypálenú žiarovku.
4. Opätovne zložte kryt rozptyľovača
svetla tak, ako je zobrazené na
obrázku (c).
„Pevne zatlačte, aby ste zaistili
správne upevnenie krytu.“
5. Okamžite opatrne zlikvidujte
vypálenú žiarovku.
„Náhradnú žiarovku môžete
jednoducho zakúpiť v dobrom
miestnom obchode s elektrickými
výrobkami alebo DIY obchode.“
SK
11
Nastavenie nôh
Ak je vaša chladnička nestabilná;
Chladničku môžete vyvážiť otáčaním
predných nôh tak, ako je to
znázornené na obrázku. Keď nohu
otáčate v smere čiernej šípky, roh s
príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu
otáčate v opačnom smere, poloha sa
zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym
pridvihnutím chladničky celý proces
uľahčí.
SK
12
Obrátenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
SK
13
4 Príprava
C Va chladnka by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm
vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú
horáky, ry na pečenie, radtory a
kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti
od elektricch rúr na pečenie
a nemala by b umiestnená na
priamom slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti,
kde chladničku inštalujete, by
mala byť aspoň C. Prevádzka
chladničky v chladnejšom prostredí
sa neodpoča s oadom na jej
účinnosť.
C Uistite sa, že je interr vašej
chladničky kladne viste.
C Ak sa budú vea seba italovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialeno minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladnky
pas šiestich hon dodržujte
nasleduce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvár pliš
často.
- Chladnička mu byť počas tohto
času prázdna.
- Chladničku neodjajte od siete.
Ak jde k padku najania,
ktoré nežete ovplyvn, pozrite si
upozornenia v častiOdpoča
riešenia problémov“.
C Origilny obal a penové materiály
by ste si mali odložiť za účelom
budúceho transportu a prenášania.
SK
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Používanie chladničky
Prevádzková teplota sa reguluje
ovládaním teploty
1 = Najnižšie nastavenie chladenia
(Najteplejšie nastavenie)
5 = Najvyššie nastavenie chladenia
(Najchladnejšie nastavenie)
(alebo)
Min. = Najnižšie nastavenie
chladenia
(Najteplejšie nastavenie)
Max. = Najvyššie nastavenie
chladenia
(Najchladnejšie nastavenie)
Priemerná teplota vo vnútri chladničky
by mala byť okolo +5°C.
Nastavenie zvoľte podľa požadovanej
teploty.
Prevádzku vášho spotrebiča môžete
zastaviť tak, že otočíte gombík
termostatu do polohy „0“.
Uvedomte si, prosím, že v chladiacej
oblasti budú odlišné teploty.
Najchladnejšia oblasť sa nachádza
hneď nad priečinkom na zeleninu.
Teplota interiéru tiež závisí od teploty
okolia, početnosti otvárania dverí a od
množstva uložených potravín.
Časté otváranie dverí spôsobuje
zvyšovanie vnútornej teploty.
Z tohto dôvodu sa odporúča dvere
čím skôr opätovne zatvoriť.
Najchladnejšia oblasť sa nachádza
hneď pod priečinkom na výrobu ľadu.
Pri vysokej vlhkosti sa vo vašej
chladničke môže objaviť kondenzácia,
ale nie je to porucha. Môžete
ju poutierať suchou handrou
podľa bezpečnostných pokynov.
Namrazovanie, námraza a
kondenzácia sú normálne javy pre
priestor na ľad a nádobu na zber vody.
SK
15
Tvorba kociek ľadu
Naplňte podnos na kocky ľadu vodou
do 3/4 a položte ho do mrazničky.
Kocky ľadu môžete vybrať hneď
potom, čo sa voda premení na ľad.
Na odstránenie ľadu nepoužívajte
predmety s ostrými hranami, ako
nože alebo vidličky. Existuje tu riziko
zranenia!
Namiesto toho nechajte kocky
ľadu jemne roztopiť alebo nakrátko
umiestnite spodnú časť priečinka do
horúcej vody.
Rozmrazovanie spotrebiča
Nadmerná tvorba ľadu ovplyvní výkon
chladenia spotrebiča.
Preto sa odporúča, aby ste spotrebič
rozmrazovali aspoň dvakrát do roka
alebo kedykoľvek, keď vytvorený ľad
prekročí 7 mm.
Spotrebič rozmrazujte len vtedy,
keď sa v ňom nachádza málo
potravín alebo sa v ňom potraviny
nenachádzajú.
Vyberte potraviny. Potraviny zabaľte
do viacerých vrstiev papiera alebo
prikrývok a uchovajte ich na studenom
mieste.
Odpojte spotrebič alebo vypnite
prerušovač okruhu, aby ste spustili
proces rozmrazovania.
Zo spotrebiča vyberte príslušenstvo
(ako policu, priečinok atď.) a použite
vhodnú nádobu, aby ste zozbierali
roztopenú vodu.
Použite špongiu alebo jemnú
handričku, aby ste v prípade
potreby odstránili roztopenú vodu v
priečinkoch.
Počas rozmrazovania uchovajte dvere
otvorené.
Pre rýchle rozmrazovanie umiestnite
do spotrebiča nádoby s teplou vodou.
Na odstránenie ľadu nikdy
nepoužívajte elektrické zariadenia,
rozmrazovacie spreje alebo
zašpicatené a ostré objekty, ako
napríklad nože alebo vidličky.
Po dokončení rozmrazovania očistite
vnútornú časť.
Opätovne pripojte spotrebič k sieti.
Do priečinkov umiestnite mrazené
potraviny a priečinky zasuňte do
mrazničky.
Pred spustením procesu
rozmrazovania vypnite kvôli vašej
bezpečnosti prerušovač obvodu a
spotrebič odpojte od napájania.
SK
16
Chladenie
Uskladnenie potravín
Priestor chladničky je určený pre
krátkodobé skladovanie čerstvých
potravín a nápojov.
Mliečne produkty skladujte v
chladničke v určených priečinkoch.
Fľašky sa môžu uskladniť v držiaku
fľašiek alebo v polici na fľaše na
dverách.
Surové mäso je najlepšie uchovať v
polyetylénovom vrecku v priečinku na
dne chladničky.
Pred umiestnením horúcich potravín
a nápojov do chladničky ich nechajte
vychladnúť na izbovú teplotu.
• Upozornenie
Koncentrovaný alkohol skladujte iba
v postavenej nádobe, ktorá je pevne
uzatvorená.
• Upozornenie
V spotrebiči neskladujte výbušné látky
alebo nádoby s horľavými pohonnými
plynmi (sprejová šľahačka, spreje atď.).
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
SK
17
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
benn alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame m, aby ste zariadenie
pred čistem odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo,
domáce čistid, sapoty a vosko
leštid.
C Na čistenie skrine chladnky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namenej
do roztoku jednej lyžičky dy
bikarny v pol litri vody istite
vtrajšok a vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy,
ppadne iných elektricch súčiastok,
neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechyste
používať dlie obdobie, odpojte
napájací bel, vyberte všetky
potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte
pootvore.
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie
dve čis a zbave odrobiniek
z potran.
A Ak chcete odstrán priinky vo
dvech, vyberte ce ich obsah
a potom jednoducho potlte
priinok nahor zo kladne.
Ochrana plastových povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladnky v otvorech
nádobách, prete poškodzu
plastové povrchy vej chladničky.
V ppade rozliatia alebo roztretia
oleja na plasto povrchy okamžite
vistite a opláchnite príslušnú ča
povrchu teplou vodou.
SK
18
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj
peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné
spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš
produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
Je chladnička spvne pripojená do siete? Zasuňte suvku do stenovej
zástrčky.
Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripoje chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE
CHLADU a FLEXI ZÓNA).
Vmi stude podmienky prostredia. Časté otranie a zatváranie dve. Veľmi
vlh podmienky prostredia. V chladničke sa nacdzajú potraviny obsahujúce
kvapaliny v otvorech nádobách. Ponechanie pootvorených dve. Prepnutie
termostatu do chladneej polohy.
Sktenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie poívanie.
Prikrytie jedla v otvorených doch vhodným materlom.
Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrva.
Kompresor nie je v prevádzke
Ochran teplotná poistka kompresora sa vypáli počas hleho padku
napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrče zásuvky, pretože tlak
chladiva v chladnke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracov po
priblne šiestich mitach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungov,
zavolajte servis.
Chladnka je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu
chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
Chladnka nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne
vložili do suvky.
správne vykonané nastavenia teploty?
Najanie je mno prerené.
SK
19
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
Váš nový produkt môže byť šií ako predcdzajúci. To je úplne norlne.
V chladničky pracujú dlí čas.
Okolitá teplota že b vysoká. To je úplne norlne.
Chladnka mohla b zapnu len nedávno alebo mohlo b do nej vlené
jedlo. Komplet vychladenie chladničky že trv o niekoľko hon dlie.
Do chladničky mohlo byť len nevno vlené čšie množstvo teplého jedla.
Teplé jedlo spôsobuje dlí chod chladničky, kým sa nedosiahne bezp
teplota skladovania.
Dvere mohli byť často otra alebo ponecha po dl čas v pootvorenom
stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladnky, ssobuje, že chladnička
pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
Oddelenie mrazničky alebo chladnky mohlo b ponecha pootvore.
Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvore.
Teplota v chladnke je nastavená na vmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
chladničke na všiu a vyčkajte, m je táto teplota dosiahnu.
Tesnenie dve chladničky alebo mrazničky že b zanesené špinou,
opotrebova, poškodené alebo nespvne nasade. Vistite alebo vymte
tesnenie. Pkode tesnenie spôsobuje, že chladnka pracuje dlhšiu dobu,
aby udržala padovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
Teplota v mrazničke je nastave na veľmi zku hodnotu. Nastavte teplotu v
mraznke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
Teplota v chladnke je možno nastavená na vmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na všiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
Teplota v chladnke je možno nastavená na vmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na všiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
Teplota v chladnke je možno nastavená na vmi vysokú hodnotu. Nastavenia
chladničky vpva na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladnky alebo
mraznky, pom sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úrov.
Dvere mohli byť často otra alebo ponecha po dl čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
Do chladničky ste možno nevno vlili čšie množstvo teplého jedla.
Pkajte, kým mraznka alebo chladnička dosiahnu padovanú teplotu.
Chladnka mohla b pripoje do siete len nevno. Úpl ochladenie
chladničky neja čas trvá.
SK
20
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
Prevádzkový kon chladnky sa že men podľa zmeny teploty okolia. Je to
úplne norlne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
Podlaha nie je rovná alebo nie je pev. Chladnka sa trasie pri pomalom
pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže unie hmotnosť chladnky a či je
rov.
Hluk môže byť spôsobený predmetmi polenými na chladničke. Odstráňte
predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
Tok kvapaliny a plynu sa uskutňuje podľa predzkoch princípov. Je to
úplne norlne a neznamená to poruchu.
Mraznička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
Na ochladenie chladnky sa poívajú ventilátory. Je to úplne normálne a
nezname to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
Hoce a vlh pasie zvyšuje namrazovanie a kondenciu. Je to úplne
norlne a neznamená to poruchu.
Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
Dvere mohli byť často otra alebo ponecha po dl čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom b pri vlhkom poča.
Pri nšej vlhkosti sa kondencia stra.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
Mute vistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlnou
vodou alebo perlivou vodou.
pach môžu spôsobov niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite
odl nádobu alebo odlišnú znku baliaceho materlu.
Dvere sa nezatvárajú.
Obaly potravín môžu brán zatvoreniu dve. Odstňte obaly, kto bnia v
ceste dvem.
Chladnka nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa
kolíše. Nastavte elev skrutky.
Podlaha nie je rovná alebo dostatne pev. Skontrolujte, či je podlaha rovná a
či dože uniesť hmotno chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
Jedlo sa môže dokať vrchnej strany suvky. Znovu usporiadajte jedlo v
zásuvke.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades
locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de
substâncias perigosas.
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso contra condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso contra a voltagem eléctrica.
PT
2
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de
segurança 4
Uso pretendido ...................................4
Segurança geral
.................................4
Segurança com crianças
....................6
Aviso HCA
..........................................6
O que se pode fazer para economizar
energia
...............................................7
3 Instalação 8
Pontos a serem considerados ao
transportar novamente o seu frigorífico 8
Antes de funcionar o seu frigorífico .....8
Eliminação da embalagem
..................9
Eliminação do seu frigorífico velho
......9
Colocação e instalação
......................9
Substituição da lâmpada interior
......10
Ajuste dos pés
..................................11
Inverter as portas
..............................12
4 Preparação 13
5 Utilizar o seu frigorífico 14
Fazer cubos de gelo .........................15
Descongelação do equipamento
......15
Arrefecimento
...................................16
Armazenamento de alimentos
..........16
6 Manutenção e limpeza 17
Protecção das superfícies plásticas .17
7 Soluções recomendadas
para os problemas 18
CONTEÚDO
PT
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 O seu frigorífico
1- Armação superior
2- Compartimentos de prodão de gelo
3- Bandeja de drenagem
4- Luz interior & Botão do terstato
5- Prateleira movível
6- Tampa da gaveta para frutos e legumes
7- Gaveta para frutos e legumes
8- Pés frontais ajustáveis
9- Prateleiras da porta
10- Bandeja para ovos
11- Prateleira para garrafas
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
PT
4
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações seguintes.
Se as mesmas não forem seguidas,
podem ocorrer ferimentos pessoais ou
danos materiais. Caso contrário, todas as
garantias e compromissos de fiabilidade
tornar-se-ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu é de
10 anos. Este é o período para manter
as peças de reposição exigidas para a
unidade a funcionarem conforme descrito.
Uso pretendido
O aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes,
tais como
áreas da cozinha do pessoal em lojas,
escritórios e outros locais de trabalho;
casas de quintas e por clientes em
hois, residenciais e outros tipos de
locais de hospedagem;
locais do tipo cama e pequeno almo;
aplicações de catering e grossistas
semelhantes.
o deve ser usado no exterior. o é
apropriado utili-lo no exterior, mesmo
que o local esteja coberto com um
telhado.
Segurança geral
Quando quiser eliminar/desfazer-se
do produto, recomendamos que
consulte o serviço de assisncia e os
óros autorizados para obter mais
informões.
Consulte o seu servo de assisncia
autorizado para todas as queses
e problemas relativos ao frigofico.
o tente reparar e nem permita que
ningm o faça sem notificar os servos
de assisncia autorizados.
o coma cones de gelados e cubos
de gelo imediatamente as reti-los
do compartimento do congelador! (Isto
pode provocar queimaduras de frio na
sua boca).
o coloque bebidas líquidas
enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrio, podem rebentar.
o toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor pode entrar
em contacto com as partes ectricas
e provocar curto-circuito ou choque
eléctrico.
Nunca use as partes do seu frigorífico,
tal como a porta, como meios de apoio
ou degrau.
o utilize dispositivos eléctricos dentro
do frigofico.
o danifique o circuito de
arrefecimento por onde circula
a refrigeração, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. O refrigerante
que pode explodir quando os canais
de gás do evaporador, as extensões do
tubo ou os revestimentos da supercie
o perfurados, pode causar irritações
na pele ou ferimentos nos olhos.
o cubra ou bloqueie os orifícios
de ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
As reparões de aparelhos ectricos
devem ser feitos apenas por pessoal
qualificado. As reparações realizadas
por pessoas incompetentes podem
causar riscos ao utilizador.
Em caso de qualquer falha quer
durante uma manutenção ou num
trabalho de reparação, desligue a
alimentação eléctrica do seu frigorífico,
desligando o fusível correspondente ou
retirando a ficha da tomada.
o puxe pelo cabo quando for retirar
a ficha da tomada.
PT
5
Coloque as bebidas com teor alclico
mais elevado bem fechadas e na
vertical.
o guarde neste produto substâncias
explosivas, tais como latas de
aerosis com propelente inflavel.
o utilize dispositivos menicos ou
outros meios para acelerar o processo
de descongelão; utilize apenas os
recomendados pelo fabricante.
Este equipamento o se destina
à utilizão por pessoas (incluindo
criaas) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento, a
o ser que sejam supervisionadas
ou instrdas sobre a utilização
do equipamento por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
o utilize um frigorífico avariado.
Consulte o seu servo de assisncia
autorizado se tiver qualquer vida.
A segurança ectrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligão à terra da sua
casa estiver em conformidade com as
normas.
A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigosa no que toca à
seguraa eléctrica.
Contacte a assistência autorizada
quando houver algum dano no cabo
eléctrico, etc., para que não haja algum
perigo para si.
Nunca ligue o frigofico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrio, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
Este frigorífico foi concebido
unicamente para guardar alimentos.
o deve ser utilizado para quaisquer
outros fins.
O tulo que descreve as
especificações técnicas do produto
encontra-se localizado na parte interior
esquerda do frigorífico.
o ligue o frigofico a sistemas
electrónicos de poupança de energia,
visto que eles podem danificar o
produto.
Se o frigorífico possuir luz azul, o
olhe para ela através de dispositivos
ópticos.
Se a alimentão eléctrica for
desligada em frigoríficos controlados
manualmente, por favor, espere, pelo
menos, 5 minutos antes de voltar a
ligar a alimentação.
O manual deste produto deverá
ser entregue ao próximo dono do
frigorífico, caso mudar de dono.
Quando mover o frigorífico, certifique-
se de o danificar o cabo de
alimentação. A fim de evitar inndio,
o cabo de alimentação não deverá
ser torcido. o devem se colocados
sobre o cabo de alimentação objectos
pesados. Quando o frigofico for ligado
à tomada, o mexa na tomada de
alimentação com as os molhadas.
o ligue o frigofico à tomada, se a
tomada ectrica estiver solta.
Por razões de segurança, o derrame
directamente água sobre as partes
internas ou externas do frigorífico.
Devido ao risco de incêndio e exploo,
o vaporize materiais inflamáveis, tais
como gás propano, etc., próximo ao
frigorífico.
PT
6
A pressão de fornecimento da água
o deve estar abaixo de 1 bar, nem
deve ser acima de 8 bars.
Use apenas água potável.
Segurança com crianças
Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deve ser mantida afastada do
alcance das crianças.
As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o
equipamento.
Aviso HCA
Se o seu produto estiver equipado
com um sistema de refrigeração que
contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie
e ventile o compartimento no qual a
unidade está colocada.
Ignore o aviso se o seu produto
estiver equipado com um sistema de
refrigeração que contém R134a.
Pode verificar o gás usado na
fabricação do seu produto na placa de
características localizada na sua parte
interna esquerda.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
o coloque recipientes que
contenham água sobre o topo do
frigorífico, visto que tal pode resultar
em choque eléctrico ou inndio.
Não sobrecarregue o frigorífico com
excesso de alimentos. Os alimentos em
excesso podeo cair quando se abre
a porta, podendo provocar ferimentos
em si ou danificar o frigorífico.o
coloque objectos no topo do frigorífico,
visto que estes podem cair quando se
abre ou fecha a porta do frigorífico.
Os materiais que requerem
determinadas condições de
temperatura tais como vacinas,
medicamentos senveis à temperatura,
materiais cienficos, etc, não deveo
ser guardados no frigofico.
Se o frigofico não vier a ser utilizado
durante um grande período de tempo,
deve ser desligado da tomada
eléctrica. Um problema no isolamento
do cabo de alimentação pode
resultar em inndio.
A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrio,
pode provocar inncio.
O frigorífico poderá mover-se quando
os pés ajustáveis não estiverem
firmemente colocados no pavimento.
Ao utilizar os pés ajusveis, assegure-
se que o frigofico fica firmemente
colocado no pavimento.
Se o frigorífico possuir um puxador de
porta, quando deslocar o frigorífico,
o utilize este puxador uma vez que
ele pode soltar-se do frigofico.
Se tiver de operar o seu equipamento
junto de outro frigofico ou congelador,
a distância entre os equipamentos
deve ser, pelo menos, de 8 cm. Caso
contrio pode ocorrer condensação
nas paredes laterais de cada um deles.
PT
7
O que se pode fazer para
economizar energia
o deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
o coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
o sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no interior
o seja dificultada.
o instale o seu frigofico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que emitem calor tais como fornos,
quinas de lavar louça ou radiadores.
Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
Quantidade xima de alimentos que
pode ser colocada no compartimento
do congelador do seu frigorífico
quando a prateleira ou gaveta do
compartimento do congelador está
removida. O valor declarado do
consumo de energia do seu frigofico
foi determinado quando a gaveta
ou prateleira do compartimento do
congelador estava removida e sob uma
carga xima de alimentos. o
qualquer risco em usar uma prateleira
ou gaveta de acordo com os formatos
e tamanhos dos alimentos a serem
congelados.
PT
8
3 Instalação
3. Limpe o interior do frigofico conforme
recomendado na secção “Manutenção
e limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
A luz interior acender-se-á quando a
porta do frigofico for aberta.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e
os gases no interior do sistema de
refrigeração tamm podem fazer
algum ruído, mesmo que o compressor
o esteja a funcionar, o que é
perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas o projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
Ligão eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
A ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
A ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acesvel após a
instalão.
A voltagem especificada deve ser igual
à sua voltagem eléctrica.
Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B Por favor, lembre-se de que
o fabricante não pode ser
responsabilizado se o forem
observadas as informações fornecidas
no manual de instruções.
Pontos a serem considerados
ao transportar novamente o seu
frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes
de voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
ser seguidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem
dos materiais da embalagem, pode
obter mais informações nos organismos
relativos ao ambiente ou junto das
autoridades locais.
Antes de funcionar o seu frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
2. Pode instalar os 2 calços psticos
como ilustrado na figura. Os caos
plásticos proporcionao a disncia
necessária entre o seu frigorífico e
a parede, permitindo assim a livre
circulação do ar. (A figura ilustrada
é apenas um exemplo e pode o
corresponder exactamente ao seu
produto).
PT
9
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
B O produto o deve ser utilizado antes
de ser reparado! Há risco de choque
eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem
ser perigosos para as crianças. Guarde
os materiais da embalagem fora do
alcance das crianças ou elimine-os,
classificando-os de acordo com as
instruções sobre o lixo. Não os elimine
juntamente com o lixo doméstico
normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico velho
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do
lixo do seu município a respeito da
eliminão do seu frigofico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver
trincos nas portas, deixe-os inutilizados,
a fim de proteger as crianças contra
qualquer perigo.
Colocação e instalação
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz
solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico,
para que obtenha um funcionamento
eficiente.
Se o frigorífico for colocado numa
reentrância da parede, deve haver uma
distância mínima de 5cm do tecto e,
pelo menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5
cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num
pavimento uniforme para evitar
solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
10ºC.
PT
10
Substituição da lâmpada interior
No caso da luz falhar, desligue o
equipamento retirando a ficha da
tomada de parede. Siga as instruções
abaixo para verificar se a lâmpada não
está com folgas.
Se a falha na lâmpada persistir, adquira
uma de 15 Watts (máx.) com casquilho
de rosca e instale-a conforme seguinte:
1. Desligue o equipamento retirando a
ficha da tomada de parede. Para facilitar
o acesso, pode remover as prateleiras.
2. Remova a tampa do difusor da
lâmpada conforme mostrado na figura
(a-b).
3. Substitua a lâmpada queimada.
4. Recoloque a tampa do difusor da
lâmpada conforme mostrado na figura
(c).
"Empurre firmemente para assegurar
que a tampa fique encaixada de forma
correcta".
5. Desfaça-se, imediatamente, da
lâmpada defeituosa.
"A lâmpada de substituição pode ser
facilmente encontrada numa boa loja da
especialidade".
PT
11
Ajuste dos pés
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando
os seus pés frontais conforme ilustrado
na figura. O canto onde está o pé é
baixado quando roda na direcção da
seta preta e levantado quando roda na
direcção oposta. Peça ajuda a alguém
para erguer ligeiramente o frigorífico,
facilitará este processo.
PT
12
Inverter as portas
Proceda em ordem numérica
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
PT
13
4 Preparação
C O seu frigorífico deve ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
foes e de 5 cm de fornos eléctricos e
o deve ficar exposto directamente
à luz solar.
C A temperatura ambiente do
compartimento onde es instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a C. Utilizar o seu frigofico em
condões de temperatura mais baixas
o é recomendado em ateão à sua
eficncia.
C Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
C Se forem instalados dois frigoficos
lado a lado, deverá existir uma
distância nima de 2 cm entre eles.
C Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
- A porta o deveser aberta
frequentemente.
- Deve comar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
- o retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de
energia inesperada, por favor consulte
os avisos na secçãoSoluções
recomendadas para os problemas”.
C A embalagem original e os materiais de
esponja deveo ser guardados para
transportes ou deslocões futuras.
PT
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Utilizar o seu frigorífico
A temperatura de funcionamento é
regulada pelo respectivo controlo.
1 = Definição de arrefecimento mais
baixa (Definição mais quente)
5 = Definição de arrefecimento mais
elevada (Definição mais fria)
(Ou)
Mín. = Definição de arrefecimento
mais baixa
(Definição mais quente)
Máx. = Definição de arrefecimento
mais elevada
(Definição mais fria)
A temperatura média dentro do frigorífico
deve ser cerca de +5°C.
Escolha a definição de acordo com a
temperatura pretendida.
Pode parar o funcionamento do seu
equipamento, rodando o botão do
termóstato para a posição “0”.
Note que existem temperaturas
diferentes na área de arrefecimento.
A área mais fria está imediatamente
acima do compartimento para vegetais.
A temperatura inferior também
depende da temperatura ambiente, da
frequência com que a porta é aberta e
da quantidade de alimentos mantidos no
interior do equipamento.
A abertura frequente da porta faz subir a
temperatura inferior.
Assim, recomendamos o fecho da porta
o mais rapidamente possível após a
utilização.
A área mais fria está imediatamente
abaixo do compartimento de produção
de gelo.
Sob alta humidade pode haver
ocorrência de condensação no seu
frigorífico; isto não é uma falha. Pode
ser limpa com um pano seco, conforme
as instruções sobre segurança.
A congelação, descongelação
e condensação são normais no
compartimento da caixa de gole e no
recipiente de drenagem da água.
PT
15
Fazer cubos de gelo
Encha as formas para gelo até 3/4
da sua capacidade e coloque-as no
congelador.
Assim que a água se transformar em
gelo, pode retirar os cubos.
Nunca utilize objectos pontiagudos,
como facas ou garfos, para remover os
cubos de gelo. Este procedimento pode
causar lesões!
Deixe os cubos de gelo descongelarem
ligeiramente, ou coloque o fundo da
forma em água quente durante um curto
espaço de tempo.
Descongelação do equipamento
O gelo em excesso afecta o
desempenho da refrigeração do seu
frigorífico.
Por isso, recomendamos que
descongele o equipamento pelo menos
duas vezes por ano, ou sempre que a
altura do gelo exceder 7 mm.
Descongele o frigorífico com ele vazio ou
quando tiver poucos alimentos.
Retire os alimentos. Embrulhe os
alimentos em várias camadas de papel,
ou numa manta, e guarde-os num local
frio.
Para iniciar o processo de
descongelação, retire a ficha da corrente
eléctrica ou desligue o interruptor de
circuito.
Retire os acessórios (prateleiras,
gavetas, etc.) do equipamento e utilize
um recipiente adequado para recolher a
água proveniente da descongelação.
Utilize uma esponja ou um pano macio
para remover a água da descongelação,
se necessário, nos compartimentos.
Mantenha a porta aberta durante a
descongelação.
Para uma descongelação mais rápida,
coloque recipientes com água quente no
interior do equipamento.
Nunca utilize dispositivos eléctricos,
aerossóis de descongelação ou objectos
pontiagudos, como facas ou garfos,
para remover o gelo.
Depois da descongelação estar
concluída, limpe o interior.
Ligue novamente o equipamento à
electricidade. Coloque os alimentos
congelados nas gavetas e deslize-as
para dentro do congelador
Para a sua segurança, antes de iniciar o
processo de descongelação desligue o
disjuntor do aparelho e retire a sua ficha
da tomada.
PT
16
Arrefecimento
Armazenamento de alimentos
O compartimento do frigorífico
destina-se a armazenar, durante um
curto período de tempo, alimentos
frescos e bebidas.
Guarde os produtos lácteos no
compartimento destinado para o efeito
no frigorífico.
As garrafas podem ser guardadas no
respectivo suporte, ou na prateleira para
garrafas existente na porta.
A carne crua deve ser guardada num
saco de polietileno, na parte mais inferior
do frigorífico.
Deixe as bebidas e alimentos quentes
arrefecerem antes de os colocar no
frigorífico.
• Atenção
Guarde álcool concentrado num
recipiente apenas na vertical e
hermeticamente fechado.
• Atenção
Não guarde substâncias explosivas
nem recipientes com gases inflamáveis
(natas enlatadas, aerossóis, etc.) no
equipamento.
Existe perigo de explosão.
PT
17
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
subsncias semelhantes para a
limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da
limpeza.
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza dostica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o
exterior do seu frigofico e seque-o
com um pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de
chá de bicarbonato de soda dissolvido
em cerca de meio litro de água para
limpar o interior e depois seque-o.
B Certifique-se de que o entra água
no compartimento da lâmpada e nos
outros itens ectricos.
B Se o seu frigorífico o for utilizado
durante um longo peodo de tempo,
remova o cabo de alimentão, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
herméticas da porta, para assegurar
que elas estão limpas e sem restos de
alimentos.
A Para remover os suportes da porta,
retire todo o seu conteúdo e, em
seguida, apenas puxe cuidadosamente
o seu suporte para cima a partir da
base.
Protecção das superfícies
plásticas
C Não coloque óleos quidos ou comidas
cozinhadas no óleo no seu frigofico,
em recipientes abertos, que podem
danificar as superfícies plásticas do
seu frigorífico. No caso de derrame
ou salpico de óleo nas superfícies
plásticas, limpe e enxae a parte
correspondente da superfície com
água morna.
PT
18
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode
poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes
de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas
aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
O frigorífico tem a ficha ectrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha
na tomada de parede.
O fuvel da tomada na qual o frigofico es ligado ou o fuvel principal não está
queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do refrigerador (MULTIZONE,
COOL CONTROL e FLEXI ZONE).
Condões ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos
em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta. Comute o termóstato para
um grau mais frio.
Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
Limpe a condensão usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
A protecção rmica do compressor deixa de funcionar durante falhas eléctricas
repentinas ou na extraão/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão
refrigerante no sistema de arrefecimento do frigofico ainda o se encontra
estabilizada. O seu frigofico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos
depois. Por favor, chame a assistência se o frigorífico não comar a operar no fim
deste peodo.
O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico
de descongelão totalmente automático. O ciclo de descongelão ocorre
periodicamente.
O seu frigofico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha es
correctamente ligada à tomada.
A regulação da temperatura es feita correctamente?
A corrente deve ser desligada.
PT
19
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situão é
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um peodo maior de
tempo.
A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente
normal.
O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais
vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o
mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos
frequência.
A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas eso completamente fechadas.
O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura
do frigofico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja
atingida.
O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto,
roto ou não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante
danificado/roto faz com que o frigofico funcione por um peodo de tempo maior
para que mantenha a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito
baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito
baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
PT
20
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O
ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura
do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do
congelador atinja um vel suficiente.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Aguarde a que o refrigerador ou o congelador atinja a
temperatura desejada.
O frigorífico pode ter sido ligado à tomada pouco tempo. O total arrefecimento
do frigofico leva tempo.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na
temperatura ambiente. Esta situão é normal e não é um problema.
Vibrações ou ruído.
O pisoo es nivelado ou não é resistente. O frigorífico balaa quando
deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para
suportar o frigorífico, e nivelado.
O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigofico. Os itens sobre o
topo do frigorífico devem ser removidos.
Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar.
Os fluxos de s e quidos acontecem conforme os prinpios de funcionamento do
seu frigorífico. Esta situação é normal e o é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
As ventoinhas são utilizadas para arrefecer o frigofico. Esta situão é normal e não
é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
O tempo quente e mido aumenta a formação de gelo e de condensão. Esta
situão é normal e não é um problema.
As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas
eso completamente fechadas.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
Pode existir humidade no ar; isto é bastante normal no tempo mido. Quando a
humidade for menor, a condensão i desaparecer.
PT
21
Maus odores dentro do frigorífico.
O interior do frigofico deve ser limpo. Limpe o interior do frigofico com uma
esponja, água morna ou água com gás.
Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A porta não está fechada.
Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma
as embalagens que estão a obstruir a porta.
O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando
ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevão.
O pisoo é lido ou o es nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e
capaz de suportar o frigofico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os
alimentos na gaveta.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera
efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation
de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation
ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
2
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation prévue ................................... 4
Sécurité générale
................................... 4
Sécurité enfants
..................................... 6
Avertissement HCA
............................... 6
Mesures d’économie d’énergie
.............. 7
3 Installation 8
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit. ..... 8
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur
........................................... 8
Mise au rebut de l’emballage
................. 9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur
........................................... 9
Disposition et Installation
....................... 9
Remplacement de l'ampoule intérieure
10
Réglage des pieds
............................... 11
Réversibilité des portes
........................ 12
4 Préparation 13
5 Utilisation du réfrigérateur 14
Fabrication de glaçons ........................ 15
Dégivrage de l’appareil
........................ 15
Réfrigération
........................................ 16
Conservation des denrées
................... 16
6 Entretien et nettoyage 17
Protection des surfaces en plastique. . 17
7 Solutions recommandées aux
problèmes 18
TABLE DES MATIÈRES
FR
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Votre réfrigérateur
1- Bandeau surieur
2- Compartiments à glaçons
3- Bac d'évacuation
4- Éclairage inrieur & commande du
thermostat
5- Clayettes modulables
6- Couvercle du bac à légumes
7- Bac à gumes
8- Pieds avant réglables
9- Balconnets de porte
10- Casier à œufs
11- Clayette range-bouteilles
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour
d’autres modèles.
FR
4
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes : Si elles ne sont pas respectées,
des blessures personnelles ou un
dommage matériel peut survenir. Sinon,
tout engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici
de la période au cours de laquelle vous
devez conserver les pièces de rechange
nécessaires à son fonctionnement.
Utilisation prévue
Cet appareil est cou pour un usage
domestique et des utilisations similaires
comme
les cuisines du personnel dans les
boutiques, les bureaux et autres
environnements de travail ;
les fermes et pour une utilisation par les
clients dans les hôtels, motels et autres
types d'environnement résidentiel ;
les environnements de type bed and
breakfast ;
la restauration et les usages similaires non
destinés à la vente.
Il ne doit pas être utilisé en extérieur. Il
n’est pas adapté à un usage en extérieur,
me si l’endroit est abri par un auvent.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour conntre
le mode opératoire et les organismes de
collecte agréés.
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez personne
intervenir sur le réfrigérateur sans le
communiquer au service après-vente
agréé.
Ne mangez pas de cônes de crème
glacée ou des glaçons imdiatement
après les avoir sortis du compartiment de
congélation. (Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
Ne placez pas de boissons en bouteilles
ou en cannettes dans le congélateur. Cela
peut entraîner leur éclatement.
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller à
celles-ci.
La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés
pour les processus de nettoyage ou
de dégivrage de votre réfrirateur. La
vapeur pourrait pénétrer dans les pièces
électriques et provoquer des courts-
circuits ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’inrieur du frigérateur.
N’endommagez pas le circuit de
refroidissement circule le liquide
réfrigérant avec des outils de forage
ou coupants. Le liquide frigérant qui
pourrait s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les rallonges
de tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
ventilation du frigérateur.
Les réparations de l'appareillage
électrique doivent être réalisées par des
techniciens qualifiés. Les réparations
réalisées par des personnes ne
présentant pas les compétences requises
peuvent présenter un risque pour
l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation,
branchez l’alimentation électrique du
réfrigérateur soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en débranchant
l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
branchez la prise.
FR
5
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des cipients
convenablement fermés.
Ne conservez pas de substances
explosives comme des aérosols avec un
liquide inflammable dans cet appareil.
N’utilisez pas d'outils caniques ou
autres dispositifs pour acrer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommans par le
fabricant.
L’utilisation de cet appareil est interdite
aux personnes (enfants compris) souffrant
de déficience physique, sensorielle,
mentale, ou justifiant d’un manque
d’exrience à moins d’avoir obtenu
une autorisation auprès des personnes
responsables de leur curité.
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service aps-
vente en cas de doutes.
La sécurité électrique du frigérateur
n’est assurée que si le système de mise
à la terre de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la curi électrique.
Contactez le service après-vente agrée
lorsque le ble d'alimentation est
endommagé afin d’éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort
ou à de blessures graves.
Ce réfrirateur a été fabriqué
uniquement dans le but de conserver les
denrées. Par conséquent, il ne doit pas
être utili à d'autres fins.
L'étiquette qui décrit les scifications
techniques du produit se trouve sur la
partie intérieure gauche du réfrigérateur.
Évitez d'accrocher le réfrirateur
aux systèmes d'économie d'énergie
électronique car ils peuvent endommager
le produit.
Si le frigérateur est éclairé par une
lumière bleue, évitez de regarder cette
lumière bleue à travers des appareils
optiques.
Si l'alimentation électrique est coupée
dans un frigérateur à commande
manuelle, veuillez patienter pendant
au moins 5 minutes avant de rétablir la
connexion électrique.
Si le propriétaire du réfrigérateur venait
à changer, n'oubliez pas de remettre le
présent manuel d'utilisation au nouveau
ficiaire.
Veillez à ne pas endommager le ble
d'alimentation pendant le transport du
réfrigérateur. Afin d'éviter tout risque
d'incendie, prenez garde de ne pas tordre
le câble d'alimentation. Des objets lourds
ne doivent pas être posés sur le câble
d'alimentation. Pendant le branchement
du réfrirateur, évitez de tenir la prise de
courant avec des mains mouiles.
Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
la prise de courant électrique a lâché.
Pour des raisons d'ordre curitaire,
évitez tout contact direct de l'eau avec
les parties externes et internes du
réfrigérateur.
En raison des risques d'incendie et
d'explosion, évitez de vaporiser des
matières inflammables comme le gaz
propane à proximité du réfrigérateur.
Pour éviter tout risque de choc électrique
ou d'incendie, évitez de mettre des objets
remplis d'eau au-dessus du réfrirateur.
FR
6
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être encads afin
d’éviter tout jeu avec l’appareil.
Avertissement HCA
Si votre appareil est équipé d’un
système de refroidissement contenant
du R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre produit
de toute source potentielle de flammes
susceptible de provoquer l’incendie de
l’appareil. De même, placez le produit dans
une pièce aérée.
Ignorez l’avertissement si votre
appareil est équipé d’un système de
refroidissement contenant du R134a.
Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la
fabrication de votre appareil sur la plaque
signalétique qui se trouve dans la partie
intérieure gauche du produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quanti excessive d'aliments.
Le trop-plein d'aliments peut tomber à
l'ouverture de la porte, ce qui peut vous
blesser ou endommager le réfrirateur.
Évitez de mettre des objets au-dessus du
réfrigérateur dans la mesure ceux-ci
peuvent tomber pendant l'ouverture ou la
fermeture de la porte du réfrigérateur.
Les objets cessitant certaines
conditions de conservation comme le
vaccin, les médicaments sensibles à la
température, les mariels scientifiques,
etc., ne doivent pas être consers dans
le réfrirateur.
branchez le réfrirateur si vous n'allez
pas vous en servir au cours d'une riode
prolongée. Un probme survenu au
niveau de l'isolation du câble électrique
peut donner lieu à un incendie.
Le bout de la fiche électrique doit être
nettoyée régulièrement. Dans le cas
contraire, il peut provoquer un incendie.
Le réfrirateur peut bouger lorsque les
pieds glables ne sont pas positions
fermement sur le sol. En ajustant les pieds
réglables, vous pouvez savoir lorsque le
réfrigérateur est position fermement sur
le sol.
Si la porte du frigérateur est dotée
d'une poignée, évitez de tenir cette
poige pendant le transport de l'appareil
car celle-ci est susceptible de se détacher
du réfrirateur.
Si vous êtes tenu de faire fonctionner
votre appareil tout près d'un autre
réfrigérateur ou d'un congélateur, veuillez
prévoir au moins 8 cm d'écart entre les
deux appareils. Dans le cas contraire, il
peut y avoir condensation au niveau des
parois internes situées les unes en face
des autres.
La pression de l'eau ne doit pas être en-
dessous d' 1 bar. La pression de l'eau ne
doit pas être au-dessus de 8 bars.
Utilisez uniquement de l’eau potable.
FR
7
Mesures d’économie d’énergie
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrirateur.
Ne surchargez pas le frigérateur pour
ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’inrieur.
N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil
émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur.
Veillez à conserver vos denes dans des
récipients fermés.
Une quantité maximale de nourriture
peut être mise dans le compartiment
congélateur de votre frigérateur quand
l'étagère ou le tiroir du compartement
est enlevé. Le niveau de consommation
d'énergie affiché pour votre frigérateur
a été termi quand l'étagère ou le
tiroir du compartiment conlateur a é
enle et que la quantité de nourriture
était maximale. L'utilisation d'une étare
ou d'un tiroir en fonction de la taille et
de la nature de la nature à congeler ne
comporte aucun risque.
FR
8
3 Installation
3. Nettoyez l’inrieur du frigérateur tel
qu’indiqdans la section « Entretien et
nettoyage ».
4. Branchez le réfrirateur dans la prise
murale. Lorsque la porte du réfrigérateur
est ouverte, l'éclairage intérieur
s'allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégs au sysme du
réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrirateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise
de mise à la terre protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
La fiche de câble d’alimentation doit être
facilement accessible aps installation.
La tension spécifiée doit être égale à votre
tension de secteur.
Les rallonges et prises multivoies ne
doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
B Veuillez noter que le fabricant ne pourra
être tenu responsable si les informations
fournies dans cette notice d’utilisation ne
sont pas respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrirateur doit être viet netto
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
gumes, etc. de votre frigérateur
doivent être fixés solidement avec de
la bande adsive avant de remballer
l’appareil, pour le proger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adsive forte et des cordes solides, et
les normes de transport indiquées sur
l’emballage doivent être appliquées.
Gardez à l'esprit les points suivants...
Chaque matériau recyclé est une
participation indispensable à la
préservation de la nature et conservation
de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous pouvez
obtenir des informations supplémentaires
auprès des organismes environnementaux
ou des autorités locales.
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur
Avant de commencer à faire fonctionner
votre réfrigérateur, vérifier les points
suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air
peut circuler librement à l’arrière?
2. Vous pouvez installer les 2 cales en
plastique comme illustré dans le schéma.
Les cales en plastique maintiendront
la distance nécessaire entre votre
réfrigérateur et le mur pour permettre une
bonne circulation de l'air. (Le scma
présenté est fourni à titre indicatif et peut
ne pas correspondre exactement avec
votre produit.)
FR
9
B Unble d’alimentation endommagé doit
être remplapar un électricien qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Un risque de choc
électrique existe !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être
dangereux pour les enfants. Tenez les
matériaux d’emballage hors de portée
des enfants ou débarrassez-vous-en
conformément aux consignes sur les
déchets. Ne les jetez pas aux côtés des
ordures ménagères ordinaires.
L’emballage de votre appareil est produit à
partir des matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
Vous pouvez consulter le service après-
vente age ou le centre charde la
mise au rebut dans votre municipalité
pour en savoir plus sur la mise au rebut
de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de
votre machine, coupez la prise électrique
et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas
exposer les enfants à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation
pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond et
d’au moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre
produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de
surface plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à 10°C.
FR
10
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Si la lumière ne fonctionne pas,
déconnectez à la prise de courant et
débranchez la prise d'alimentation. Suivez
les instructions ci-dessous pour vérifier si
l'ampoule ne s’est pas desserrée.
Si la lumière ne s'allume toujours pas,
procurez-vous une nouvelle ampoule à
culot E14 à vis de 15 Watt (maximum) au
magasin local de matériel électrique puis
insérez-la en procédant comme suit:
1. Déconnectez la prise de courant et
débranchez la prise d'alimentation. Vous
pouvez éventuellement retirez les tablettes
pour avoir un accès plus facile.
2. Enlevez le diffuseur comme indiqué dans
le schéma (a-b).
3. Replacez l’ampoule grillée.
4. Réassemblez le diffuseur comme
indiqué dans le schéma (c).
"Poussez fermement pour être sûr que le
couvercle est bien fixé."
5. Jetez soigneusement l’ampoule grillée
immédiatement.
Les ampoules de remplacement se
trouvent facilement dans les magasins de
matériel électrique ou de bricolage locaux.
FR
11
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré
dans le schéma. Le côté où se trouve
le pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens opposé.
Si vous vous faites aider par quelqu’un
pour légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
FR
12
Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
FR
13
4 Préparation
C Votre réfrirateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de cuisson,
les fours, appareils de chauffage ou
cuisinres, et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas être
expo à la lumre directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce
vous installez le réfrigérateur doit être d’au
moins C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recomman et pourrait nuire à son
efficaci.
C Veuillez vous assurer que l’inrieur de
votre appareil est soigneusement netto.
C Si deux réfrigérateurs sont instals te
à te, ils doivent être séparés par au
moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premres
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrirateur doit être mis en marche
à vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrirateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
consers pour les éventuels transports
ou déplacements à venir.
FR
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Utilisation du réfrigérateur
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température.
1 = Réglage de réfrigération le plus
faible (Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus
faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le plus
fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur du
réfrigérateur doit être proche de +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de la
température désirée.
Vous pouvez éteindre votre appareil en
réglant la commande du thermostat sur la
position “0”.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone de
réfrigération.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
La température intérieure est également
fonction de la température ambiante, de la
fréquence d'ouverture de la porte et de la
quantité de denrées stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la
température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de
refermer la porte aussitôt que possible
après utilisation.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du compartiment
à glaçons.
En cas d'humidité extrême, de la
condensation peut apparaître sur
votre réfrigérateur, il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Vous pouvez l'essuyer
avec un chiffon sec en respectant les
précautions de sécurité. La présence de
glace, de givre et de condensation est
normale dans le compartiment à glaçons et
dans le récipient d'écoulement d'eau.
FR
15
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau
jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le
congélateur.
Dès que l’eau est devenue glace, vous
pouvez sortir les glaçons.
N’utilisez jamais d'objets tranchants
tels que couteaux ou fourchettes pour
démouler les glaçons. Il y a un risque de
blessure !
Laisser plutôt les glaçons dégeler
légèrement ou bien mettez le fond du
bac dans l'eau chaude pendant un petit
moment.
Dégivrage de l’appareil
Une couche excessive de givre diminue
l'efficacité de congélation de votre appareil.
Il est donc recommandé de dégivrer votre
appareil au moins deux fois par an ou
lorsque la couche de givre dépasse 7 mm.
Dégivrez votre appareil quand il est peu
garni ou vide.
Retirez les aliments. Enveloppez les
denrées dans plusieurs feuilles de papiers
ou dans une couverture et conservez-les
dans un endroit frais.
Débranchez l’appareil ou coupez le
disjoncteur afin de procéder au dégivrage.
Retirez les accessoires (tablette, tiroir,
etc.) de l’appareil et utilisez un récipient
approprié pour récupérer l’eau de
dégivrage.
Utilisez une éponge ou un chiffon doux
pour éponger l’eau de dégivrage dans les
compartiments si besoin.
Maintenez la porte ouverte pendant le
dégivrage.
Pour un dégivrage accéléré, placez des
récipients contenant de l’eau chaude à
l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez jamais d'appareils électriques,
bombes de dégivrage ou d’objets
tranchants comme des couteaux ou
fourchettes pour enlever la glace.
Quand le dégivrage est fini, nettoyez
l'intérieur.
Rebranchez l’appareil au réseau électrique.
Placez les produits surgelés dans les tiroirs
et insérez-les dans le congélateur.
Pour votre sécurité, coupez le disjoncteur
et débranchez l'appareil avant de
commencer le dégivrage.
FR
16
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est destiné
à la conservation à court terme d'aliments
frais et de boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur
la clayette support bouteilles ou dans le
balconnet range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière
optimale dans un sac en polyéthylène
dans le compartiment situé tout en bas du
réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons
à la température ambiante avant de les
introduire dans le réfrigérateur.
• Attention
Conservez l’alcool à forte concentration
dans un récipient à la verticale et bien
fermé uniquement.
• Attention
Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème en
bombe, bombes aérosols etc.) dans
l’appareil.
Un risque d’explosion existe.
FR
17
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le
nettoyage.
B Nous vous recommandons de
brancher l’appareil avant de proder
au nettoyage.
B N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produits de nettoyage
domestique, détergents et cirage pour le
nettoyage.
C Utilisez de l’eau tde pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et chez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbid’une
solution composée d'une cuilre à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’inrieur et
chez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le compartiment de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une riode
prolongée, débranchez le câble
d'alimentation, sortez toutes les denrées,
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y
a pas de particules de nourriture.
A Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
Protection des surfaces en
plastique.
C Ne placez pas d’huiles ou de plats gras
dans le frigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses peuvent
endommager les surfaces en plastique
du réfrirateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l'huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souiles avec de l'eau chaude
imdiatement.
FR
18
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que
certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrirateur est-il correctement branc ? Insérez la prise dans la prise murale.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrirateur sont connectés ou est-ce
que le fusible principal a sau ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL
CONTROL et FLEXI ZONE).
Temrature ambiante ts basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte.
Humidi ambiante très élee. Conservation de denrées liquides dans des récipients
ouverts. Porte laissée entrouverte. glez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
duisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
Couvrez les denrées dans des cipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibe. Le frigérateur
recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le
service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette riode.
Le réfrirateur est en mode de givrage. Cela est normal pour un réfrirateur à
givrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulrement.
Le réfrirateur n’est pas branc à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la
prise murale.
Les réglages de temrature sont-ils corrects ?
Il se peut qu'il y ait une panne dlectricité.
FR
19
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
Votre nouveau réfrirateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait
normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus
longue.
La temrature ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
Le réfrirateur pourrait y avoir été branché tout cemment ou pourrait avoir été chargé
de denes alimentaires. Le refroidissement complet du réfrirateur peut durer quelques
heures de plus.
D’importantes quantis de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur cemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolon
du réfrirateur avant d’atteindre le niveau de temrature de conservation raisonnable.
Les portes ont peut être é ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrirateur le fait fonctionner pendant de
plus longues riodes. Ouvrez les portes moins souvent.
La porte du réfrirateur ou du congélateur ont peut être été laises entrouvertes.
Vérifiez que les portes sont bien feres.
Le réfrirateur est glé à une temrature très basse. Réglez la température du
réfrigérateur à un degré surieur et attendez jusqu’à ce que la temrature soit bonne.
Le joint de la porte du frigérateur ou du conlateur peut être sale, chiré, rompu
ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait
fonctionner le frigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver
la temrature actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
La temrature du conlateur est rége à une température très basse. Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et rifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
Il se peut que la température du réfrirateur a rége à une température très basse.
glez la temrature du réfrigérateur à un degré surieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
Il se peut que la température du réfrirateur a rége à une température très basse.
glez la temrature du réfrigérateur à un degré surieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
La temrature du réfrirateur a peut être éréglée à un degré très élevé. Le glage
du réfrirateur a un effet sur la temrature du congélateur. Modifiez la température du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
Les portes ont peut être é ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée; ouvrez-les moins fquemment.
La porte est peut être restée ouverte; refermez comptement la porte.
D’importantes quantis de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur cemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne
température.
Le réfrirateur y a peut être é branc récemment. Le refroidissement complet du
réfrigérateur nécessite du temps.
FR
20
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la temrature ambiante. Cela est normal et n’est pas unfaut.
Vibrations ou bruits
Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le
réfrigérateur.
Les bruits peuvent être produits par les objets plas sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce
qu'il y a au-dessus du réfrirateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le frigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un faut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
faut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont comptement
fermées.
Les portes ont peut être é ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée; ouvrez-les moins fquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidi dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du frigérateur avec une
éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un
autre récipient ou changez de marque de mariau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
Le réfrirateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge
rement. glez les vis de levage.
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le
réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées
dans le tiroir.
48 9822 0000/A(
2/4
EL-NL-SK-PT-FR
TS1 90320
Chladnička
Jääkaappi
Chłodziarka
Холодильник
Hladilnik
Tento výrobek nese symbol pro selektivní třídění platný pro elektrický a
elektronický odpad (WEEE).
To znamená, že s tímto výrobkem je nutno manipulovat podle evropské
směrnice 2002/96/ES, aby byl recyklován nebo demontován s minimálním
dopadem na životní prostředí. Další informace vám podají místní nebo
oblastní úřady.
Elektronické výrobky nezahrnuté do procesu selektivního třídění jsou
potenciálně nebezpečné pro životní prostředí a zdraví osob kvůli přítomnosti
nebezpečných látek.
Recycling
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
C
Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
B Varování na elektrické napětí.
CZ
2
1 Vaše chladnička 3
2 Důležitá bezpečnostní
upozornění 4
Určené použití ................................ 4
Obecná bezpečnost ....................... 4
Bezpečnost dětí ............................. 6
Upozornění HCA ............................ 6
Postup pro úsporu energie ............. 7
3 Instalace 8
Body ke zvážení při přepravě
chladničky ...................................... 8
Než chladničku zapnete .................. 8
Likvidace obalu ............................... 9
Likvidace vaší staré chladničky ....... 9
Umístění a instalace ........................ 9
Výměna vnitřní žárovky ................ 10
Nastavování nožek ....................... 11
Změna dvířek ................................ 12
4 Příprava 13
5 Používání chladničky 14
Tvorba ledových kostek ................ 15
Odmrazování spotřebiče ............... 15
Chlazení ....................................... 16
Skladování potravin ...................... 16
6 Údržba a čištění 17
Ochrana plastových ploch ........... 17
7 Doporučená řešení
problémů 18
OBSAH
CZ
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Vaše chladnička
1- Horní výbava
2- ihdky na výrobu ledu
3- Odkavač
4- Vnitřní stlo a tlítko termostatu
5- Posuvná police
6- Kryt prostoru pro čerst potraviny
7- Prostor pro čerst potraviny
8- Nastavitel před nky
9- Poličky ve dveřích
10- Tácek na vejce
11- Police na lahve
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí
přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou
obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
CZ
4
2 Důležitá bezpečnostní upozornění
Prostudujte si následující informace.
Pokud je nedodržíte, může dojít
ke zranění osob nebo poškození
materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné
závazky.
Doba životnosti zakoupeného
zařízení je 10 let. Toto je doba pro
uschování náhradních dílů nutných pro
předepsaný provoz zařízení.
Určené použití
Tento spotřeb má t poíván
v domácnosti a podobných
prosech, jako jsou
kuchské oblasti pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jich
pracovních prostředích;
farmy a klienti v hotech, motech a
jich ubytovach zízeních;
hostinské pokoje;
stravovací a podobné
nemaloobchodní prostředí.
Nepoívejte přístroj venku. Ne
vhodné jej poívat venku, i kd je
prostor zastřen.
Obecná bezpečnost
Kd chcete robek zlikvidovat/
srotovat, doporučujeme
kontaktovat autorizovaný servis,
kde zjistíte nezbyt informace a
autorizované orny.
Vkeré otázky a problémy související
s chladničkou vám pomůže vyřit
autorizovaný servis. Nezasahujte do
chladničky a nikomu toto nedovolte
bez upozornění autorizovaho
servisu.
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostřed poté, co je vyjmete
z prostoru mraznky! (Může dot k
omrznutí úst.)
Nevkdejte teku nápoje v lahvích a
plechovch do prostoru mrazničky.
Jinak by mohlo dot k jejich explozi.
Nedokejte se mražech potravin
rukou; mohou se vám přilepit k ruce.
Výpary a parní čisti materly nikdy
nepoužívejte při č a odmražo
chladničky. V chto případech by se
tot výpary mohly dostat do styku
s elektrickými soástmi a způsobit
zkrat či sah elektricm proudem.
Nikdy nepoívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska,
jako dřka nebo podprěru nebo
schůdek.
Nepoívejte elektrická zaříze uvnitř
chladničky.
Nepoškozujte chladicí obvod, kde
o chladicí dium, vrm nebo
řezáním. Chladi médium by mohlo
vytéct v stech poruše plynoch
kanálů parníku, prodloužech
trubek nebo povrchových vrstev a
zsobit podráž kůže a zranění
očí.
Nezakrývejte a neblokujte trací
otvory na chladničce žádným
materlem.
Opravy elektrického vybave s
provádět jen kvalifikova odborník.
Opravy provede nekompetentmi
osobami mohou vést k ohrení
uživatele.
V ípadě poruchy nebo při údržbě či
opravách odpojte naje chladničky
b vypnum íslušné pojistky nebo
odpojením spoebiče.
Netahejte za kabel tahejte za
zástrčku.
CZ
5
poje umiujte zavřené a ve svislé
poloze.
Neskladujte bušné tky, jako
jsou lahve s aerosolem s hořlavými
hnami plyny v tomto spoebiči.
Nepoívejte mechanické stroje
nebo ji prosedky k urychlení
procesu odmrazení s jimkou těch,
které doporučuje výrobce.
Tento spotřeb není určen pro
pouzi osobami (et dětí) se
szenymi fyzickymi, smyslovymi
nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatnou zkenos a
znalostmi, pokud jsou bez dohledu
nebo poky o pouzi spoebiče
od osob zodpodach za jejich
bezpečnost.
Nepoívejte poškozenou chladnku.
Kontaktujte servis v ípadě jachkoli
pochybnos.
Elektric bezpečnost chladnky je
zarena pouze tehdy, pokud systém
uzemnění ve vem domě spuje
patřičné normy.
Vystave výrobku dešti, shu, slunci
a větru je nebezp z hlediska
elektrické bezpnosti.
Kontaktujte autorizova servis,
pokud dojde k pkoze napájecího
kabelu atd., aby nedošlo k ohrení
osob.
hem instalace nikdy nezapojujte
chladničku k suvce. Jinak může
dojít k ohrože zdraví s sledkem
smrti.
Tato chladnička je určena výhradně
k ukládání potravin. Nela by t
použína k žádmu jinému účelu.
Štítek popisující technické parametry
výrobku se nac na le vni
straně chladnky.
Neipojujte chladničku k systémům
pro úsporu elektrické energie, mohlo
by dot k poškození robku.
Pokud svítí modré stlo na
chladničce, nedívejte se do modrého
stla optickými zařízemi.
Pokud je odpojeno napájení
manlně ovdach chladniček,
pkejte nejméně 5 minut, n
napájení znovu zapote.
Tento vod k robku předejte
dalšímu majiteli chladnky při z
majitele.
i esou chladničky
zajiste, aby nedošlo k poškození
napájecího kabelu. Aby nedošlo k
páru, napájecí kabel by neměl
být překrouce. Těžké edměty
nestavte na napájecí kabel. Když
zapojujete chladnku, nesahejte na
zásuvku mokma rukama.
Nezapojujte chladnku, pokud je
zásuvka uvolněna.
Nestříkejte vodu přímo na vnitřní
ani ví části chladnky z
bezpečnostních vo.
Nestříkejte hořlavé materiály, jako je
propan atd., do blízkosti chladnky,
kli riziku vzce a výbuchu.
Neumisťujte na chladničku edměty
naplněné vodou, mohlo by dot k
zásahu elektricm proudem nebo
páru.
CZ
6
Bezpečnost dětí
Pokud mají dvířka zámek, li byste
skladovat kč mimo dosah dětí.
ti by ly být pod dozorem, aby
se zajistilo, že si nebudou ht se
spoebičem
Upozornění HCA
Pokud je váš výrobek vybaven
chladicím systémem s obsahem
R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy
pozor, abyste nepoškodili systém
chlazení a potrubí během použití a
přepravy. V případě poškození udržujte
výrobek mimo potenciální zdroje
hoření, které mohou způsobit vznícení
výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je
přístroj umístěn.
Ignorujte upozornění, pokud je
váš výrobek vybaven chladicím
systémem s obsahem R134a.
Typ plynu použitý při výrobě vašeho
výrobku najdete na štítku umístěném
vlevo uvnitř přístroje.
Nikdy neodhazujte výrobek do ohně.
Nepřepujte chladničku ílm
množstvím potravin. Příliš velké
množství dla že vypadnout
při otee dveří s následkem
zra nebo poškození chladnky.
Neumiujte na chladnku žád
předty, mohly by spadnout
při ote nebo za dveří
chladničky.
Materly, které vyžadu urči teploty,
jako jsou vakcíny, ky citli na
teplotu, decké materiály atd., v to
chladničce neskladujte.
Pokud chladničku nebudete používat
delší dobu, doporujeme ji odpojit
ze . Problém izolace elektrického
kabelu že vést k požáru.
Koncovka elektrické strčky by se
měla pravidel čistit, jinak může
zsobit požár.
Chladnka se že pohybovat,
pokud nastavitelné nožky naumíste
pev na zem. Pomocí nastavitelch
nek můžete zajistit pev postave
chladničky na podlaze.
Pokud chladnka obsahuje kliku na
dveřích, netahejte chladnku za kliku
při esou výrobku, mohlo by dot
k odpojení kliky od chladničky.
Pokud mu být zízení v provozu
vedle jiné chladnky nebo mrazničky,
vzdálenost mezi zízeními mu
být nej 8 cm. Jinak se
může objevovat kondenzace na
sousech bch sch.
Tlak vody ve vodovodu nes
klesnout pod 1 bar. Tlak vody nesmí
překrit 8 barů.
Poívejte jen pitnou vodu.
CZ
7
Postup pro úsporu energie
Nenechávejte dřka chladnky
oteená delší dobu.
Nevkdejte do chladničky horké
potraviny nebo poje.
Neepujte chladničku, abyste
nebnili ohu vzduchu uvnitř.
Neinstalujte chladničku na pří
sluneční světlo nebo do bzkosti
tepelch spoebičů, jako je trouba,
mka nebo radiátor.
vejte pozor, abyste necvali
potraviny v uzaech nádobách.
Maxilní mnst potravin lze
vložit do prostoru mraznky,
pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mraznky. Deklarovaná hodnota
spoeby chladničky byla stanovena
po vyjmutí police nebo suvky
prostoru mraznky a s maximálm
množstvím vložech potravin.
Nehrozí žádné nebezpí pro použi
police nebo zásuvky podle tva a
velikos mražech potravin.
CZ
8
3 Instalace
3. Viste vniek chladnky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
4. Zapojte chladničku do sítě. Po
oteení dřek se rozsvítí vnitřní
osvětle prostoru chladničky.
5. Uslíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v
chladicí sousta mohou také
vydávat zvuky, i kd kompresor
neběží, c je porně normál.
6. Před kraje chladničky mohou
být tep. Je to zcela normál.
Tyto oblasti mají t teplé, aby
nedoczelo ke kondenzaci.
Zapoje do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce,
která je chráněna pojistkou vhodné
kapacity.
Důlité:
Spoje musí t v souladu s
národmi edpisy.
Napájecí kabel mu být po instalaci
snadno dostup.
Specifikova napětí mu být rovné
napětí v ti.
Prodlužova kabely a cecest
zásuvky nepoužívejte na spoje.
B Nezapomte, že výrobce
neodpovídá za nedodení informací
uvedech v návodu k poití.
Body ke zvážení při přepravě
chladničky
1. Chladničku je nutno vypzdnit a
vistit ed jakoukoli epravou.
2. Police, příslenst, prostor pro
čerst potraviny atd. v chladnku je
nutno řád upoutat lepicí skou,
aby nedoczelo k vibram.
3. Obaly je nutno upevnit silnými
páskami a lany a je nutno dodovat
pravidla pro přepravu vyt na
obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je nezbytný
zdroj pro přírodu a naše národní
zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku,
zkontrolujte následující:
1. Je vnitřek chladničky suchý a že
za vol ohat vzduch?
2. Oba plastové klínky můžete
nainstalovat podle obzku. Plastové
knky zajistí poebnou vzdálenost
mezi vaší chladničkou a z, aby
se umnilo prou vzduchu.
(Uvede obrázek je jen íklad
a neshoduje se esně s vaším
výrobkem.)
CZ
9
B Pkoze napájecí kabel mu
vyměnit kvalifikova elektriř.
B Výrobek neste používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro
děti nebezpečné. Udržujte materiály
mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v
souladu s pokyny zpracování odpadů.
Nelikvidujte je s běžným domovním
odpadem.
Balení chladničky je z recyklovatelných
materiálů.
Likvidace vaší staré chladničky
Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste
neohrozili životní prostředí.
Informace o likvidaci chladnky
zíste u autorizovaného prodejce
nebo odpadoho odboru vašeho
města.
Než chladničku použijete, odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na
dveřích zámky, zneškodněte je, aby
nedošlo k ohroženní dětí.
Umístění a instalace
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby
se zajistila účinnost provozu.
Pokud máte chladničku umístit do
výklenku, musí být nejméně 5 cm od
stropu a 5 cm od stěn.
Pokud je na podlaze koberec, musíte
zvednout produkt o 2,5 cm nad zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke
kymácení.
5. Neskladujte chladničku při teplotách
pod 10°C.
CZ
10
Výměna vnitřní žárovky
Pokud přestane svítit světlo, vypněte
přístroj a odpojte napájecí kabel. Podle
pokynů uvedených níže zkontrolujte,
zda se žárovka neuvolnila.
Pokud světlo stále nesvítí, zakupte
v obchodě s elektrickými spotřebiči
náhradní žárovku E14 šroubovací 15
Watt (maximálně) a založte ji na místo
1. Vypněte přístroj a odpojte
napájecí kabel. Pro snadnější přístup
doporučujeme vyjmout poličky.
2. Vyjměte kryt stínidlo světla podle
obrázku (a-b).
3. Vyměňte spálenou žárovku.
4. Znovu namontujte kryt stínidlo světla
podle obrázku (c).
“Pevně zatlačte a ověřte, zda je kryt
správně umístěn.”
5. Nefunkční žárovku okamžitě opatr
zlikvidujte.
“Náhradní žárovku snadno zakoupíte
v solidním elektro nebo kutilském
obchodě.”
CZ
11
Nastavování nožek
Pokud je vaše chladnička nevyvážená;
Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte
předními nožkami podle obrázku. Roh,
kde jsou umístěny nožky, se sníží,
když otáčíte ve směru černé šipky,
zvedne se, když otáčíte opačným
směrem. Pokud vám někdo pomůže
nadzvednout chladničku, proces se
usnadní.
CZ
12
Změna dvířek
Postupujte podle pořadí
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
CZ
13
4 Příprava
C Chladničku instalujte nej
30 cm od zdrojů tepla, jako jsou
var desky, trouby, úsed topení
a spoky a nej 5 cm od
elektrických trub, neumisťujte ji na
pří sluneční světlo.
C Teplota prose v místnosti, kde
instalujete chladnku, by měla t
nej 5°C. Poívání chladnky
za chladnějších podnek se
nedoporuje vzhledem k její
účinnosti.
C Zajiste, aby byl vnitřek ví
chladničky klad vn.
C Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, l by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
C Když spuste chladničku popr,
dodujte následu pokyny hem
prvch šesti hodin.
- Dveře neoterejte často.
- Musí žet prázdná bez vkládání
potravin.
- Neodpojujte chladnku. Pokud
dojde k výpadku energie,
prostudujte si varo v kapitole
Doporuče řeše prob“.
C Původ obaly a pěnové materiály
uschovejte pro budou přepravu či
přesun.
CZ
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Používání chladničky
Provozní teplotu lze regulovat
ovladačem teploty.
1 = Nejnižší nastavení chlazení
(Nejteplejší)
5 = Nejvyšší nastavení chlazení
(Nejchladnější)
(nebo)
Min. = Nejnižší nastavení chlazení
(Nejteplejší stupeň)
Max. = Nejvyšší nastavení chlazení
(Nejchladnější stupeň)
Průměrná teplota uvnitř chladničky by
měla být kolem +5°C.
Zvolte nastavení podle požadované
teploty.
Provoz spotřebiče můžete zastavit
otočením tlačítka termostatu do pozice
“0”.
Povšimněte si, že v chladicím prostoru
bude různá teplota.
Nejchladnější místo je hned nad
prostorem na zeleninu.
Vnitřní teplota také závisí na teplotě
prostředí, frekvenci otvírání dvířek a
množství jídla uvnitř.
Častým otevíráním dvířek teplota uvnitř
stoupne.
Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít
dvířka co nejrychleji po použití.
Nejchladší oblast je bezprostředně pod
přihrádkou na výrobu ledu.
Při vysoké vlhkosti se může v
chladničce objevit kondenzace; nejde
o závadu. Lze ji otřít suchým hadříkem
v souladu s bezpečnostními pokyny.
Námraza, výskyt ledu a kondenzace
jsou obvyklé pro prostory na led a
nádobu na vodu.
CZ
15
Tvorba ledových kostek
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾
vodou a umístěte jej do mrazničky.
Jakmile voda zmrzne na led, můžete
kostky vyjmout.
Nepoužívejte ostré předměty jako nože
nebo vidličky na odstranění ledových
kostek. Hrozí zranění!
Nechte kostky odstát nebo postavte
spodní část tácku na chvíli do horké
vody.
Odmrazování spotřebiče
Přílišné množství ledu ovlivní chladicí
výkonnost vašeho spotřebiče.
Doporučujeme tedy odmražovat váš
spotřebič nejméně dvakrát ročně nebo
vždy, když vrstva ledu přesáhne 7 mm.
Odmrazujte spotřebič jen tehdy, když
je uvnitř jen málo potravin.
Vyjměte jídlo. Zabalte potraviny do
několika vrstev papíru nebo látky a
uskladněte na chladném místě.
Odpojte spotřebič nebo vypněte
přerušovač obvodu pro zahájení
procesu odmražení.
Vyjměte příslušenství (police, zásuvky
atd.) ze spotřebiče a vhodnou
nádobou zachytávejte odmražovanou
vodu.
Houbičkou nebo měkkým hadříkem
otřete v nutném případě odmraženou
vodu ve všech prostorech.
Během odmrazování mějte dvířka
otevřená.
Pro rychlejší odmražení umístěte do
spotřebiče nádoby s teplou vodou.
Nikdy nepoužívejte na odstranění
ledu elektrické přístroje, odmražovací
postřik nebo ostré či špičaté předměty,
jako jsou nože nebo vidličky.
Po odmrazení vyčistěte interiér.
Zapojte spotřebič do sítě. Umístěte
zmražené potraviny do zásuvek a
zasuňte zásuvky do mrazničky.
Vypněte přerušovač obvodu a odpojte
spotřebič z bezpečnostních důvodů,
než zahájíte odmražování.
CZ
16
Chlazení
Skladování potravin
Prostor chladničky je pro krátkodobé
ukládání čerstvých potravin a nápojů.
Mléčné výrobky skladujte v příslušném
prostoru chladničky.
Láhve lze skladovat v držáku na lahve
nebo v polici na lahve ve dveřích.
Syrové maso nejlépe skladujte v
polyetylénovém sáčku v prostoru úplně
dole v chladničce.
Horké potraviny a nápoje nechte
nejprve vychladnout na pokojovou
teplotu, než je umístíte do chladničky.
• Pozor
Koncentrovaný alkohol skladujte
v nádobě jen stojící svisle a pevně
uzavřený.
• Pozor
Neskladujte výbušné látky nebo
nádoby s hořlavými pohonnými
plyny (šlehačka ve spreji atd.) uvnitř
spotřebiče.
Hrozí riziko výbuchu.
CZ
17
6 Údržba a čištění
A Nikdy na čištění nepoívejte
benn, technic benn a podobné
materly.
B Doporujeme odpojit ístroj od ,
n jej znete čistit.
B Nikdy nepoužívejte brus nástroje,
mýdlo, domovní čist, odmašťov či
vosko čistidlo.
C Používejte vlnou vodu pro vyčištění
síně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký haík namený
do roztoku jed čajové ky
sody bikarbony na půl litru vody na
v vniku, pak jej dosucha
oete.
B Zajiste, aby do krytu stla a jich
elektrických prvků nepronikla voda.
B Pokud chladničku deí dobu
nebudete poívat, odpojte naje
kabel, vyjměte echny potraviny,
viste jej a nechte dve otee.
C Pravidelně kontrolujte těs
dřek, abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částkami potravin.
A Pro odstranění polic ve dveřích
odstrte všechen obsah a pak jen
zvedněte dv polici vzru ze
základny.
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladnky v
neuzaech nádobách, jelik
pko plastovou plochu vaší
chladničky. V ípadě rozli nebo
rozetření oleje na plastové ple
viste a opláchněte íslušnou
část plochy teplou vodou.
CZ
18
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte strčku do sítě.
Ne vypálena pojistka zástrčky, do ž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE).
Velmi níz teplota prosedí. Čas ote a zavírání dví. Vyso vlhkost
v prose. Sklado potravin s obsahem kapalin v oteených doch.
Nec oteech dveří. epnutí termostatu na nižší teplotu.
Snížení času oteech dveří nebo čas použi.
Zakrytí potravin v oteech nádobách vhodm materiálem.
Otřete kondenzaci sucm hadrem a ověřte, zda je sle přítomna.
Kompresor neběží
Tepelná pojistka kompresoru se zapne hem hlého padku energie nebo
odpojení a zapoje, jelikož tlak chladicího dia v chladi soustavě chladnky
není dosud vyžen. Ve chladnka zne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnka nespustí na konci této doby.
Chladnka je v rimu odmrování. Toto je norlní pro chladnku s plně
automaticm odmrováním. Cyklus odmraže probíhá pravidel.
Chladnka není zapojena do suvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do suvky.
Je správ nastavena teplota?
Možná je odpojeno naje.
CZ
19
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
No výrobek že být širší n předchozí. Je to zcela norlní. Cětší
chladničky fungují deí dobu.
Okol teplota v místnosti je možná vyso. Je to zcela normál.
Chladnka m byla nevno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazo chladničky že trvat o pár hodin déle.
V nevné do jste do chladničky vlili velké mnst tepch pokrmů. Hor
pokrmy způsobují deí fungování chladnky až do dosení bezp teploty
pro ucho.
Dve se mohly oteít časji nebo byly ponecny dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladnky, způsobil dlouhodoí chod
chladničky. Otevírejte dve často.
Mraznička nebo dveře chladnky zůstaly dokán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pev zavřeny.
Chladnka je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vší hodnotu a pkejte na dosení to teploty.
Těsnění dví chladnky nebo mrazničky že být ušpiněno, opotřebené,
prask nebo nespvně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těs. Poškození/
prask těs zsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udrže správ
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
Teplota mrazničky je nastavena na velmi zkou teplotu. Upravte teplotu
mraznky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
Teplota chladnky může t nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
Teplota chladnky může t nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
Teplota chladnky může t nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastave
chladničky vliv na teplotu v mraznce. Změňte teplotu chladničky nebo
mraznky, dokud teplota v chladničce nebo mraznce nedosáhne dostatečnou
hodnotu.
Dve se mohly oteít časji nebo byly ponecny dlouhou dobu otevřené;
oterejte je často.
Možná jste nechali nedovřená dvířka; zarejte je úplně.
V nevné do jste do chladničky vlili velké mnst tepch pokrmů.
Pkejte, až chladnka nebo mraznička dohne požadova teploty.
Chladnka byla nevno zapojena. Úplné ochlazení chladnky trvá jakou
dobu.
CZ
20
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
Provoz vlastnosti chladnky se mohou změnit podle výkyvů okol teploty. Je
to normál, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
Podlaha ne rov nebo je sla. Chladnka se i pohybu ky. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
Hluk mohou zsobovat edměty vkda na chladnku. edty na horní
straně chladnky sejte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
Prou kapalin a plynu se že objevit v souladu s provozmi zásadami vaší
chladničky. Je to normál, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
Jsou v provozu ventilátory pro ochlaze chladničky. Je to norlní, nejde o
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
Horké a vlhké poča zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to norlní, nejde o
poruchu.
Možná stala nedoe dřka; zajiste úpl uzae dveří.
Dve se mohly oteít časji nebo byly ponecny dlouhou dobu otevřené;
oterejte je často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
Ve vzduchu že být vlhkost; toto je ve vlhm poča poměrně normál. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmi.
Nepříjemný zápach v chladničce.
Chladnku je nutno vyčistit uvnitř. Viste vniek chladničky houbkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
které doby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalo materl ji značky.
Dvířka se nezavírají.
Zabale potraviny mohou bnit v za dveří. Vyměňte obaly, které b v
chodu dveří.
Chladnka nesto zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje.
Upravte sizovací šrouby.
Podlaha ne rovná či sil. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladnku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
Potraviny se m dotýkají horní strany suvek. Upravte rozlení potravin v
zásuvce.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja
purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat litietoja paikallisilta tai alueellisilta
viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti
vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä
varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C
Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
FI
2
1 Jääkaappi 3
2 Tärkeitä
turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ................................4
Yleinen turvallisuus ..........................4
Lasten turvallisuus ...........................6
HCA-varoitus ...................................6
Energian säästötoimet .....................7
3 Asennus 8
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ................................................8
Ennen jääkaapin käyttöä ..................8
Pakkauksen hävittäminen ................9
Vanhan jääkaapin hävittäminen ........9
Sijoittaminen ja asennus ..................9
Sisälampun vaihtaminen ...............10
Jalkojen säätäminen ......................11
Ovien uudelleen sijoitus .................12
4 Valmistelu 13
5 Jääkaapin käyttäminen 14
Jääpalojen teko .............................15
Laitteen sulattaminen .....................15
Jäähdytys ......................................16
Ruokien säilytys .............................16
6 Ylläpito ja puhdistus 17
Muoviosien suojelu .......................17
7 Suositellut
ongelmanratkaisut 18
SISÄLTÖ
FI
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Jääkaappi
1- Yläkarmi
2- äpalalokerot
3- Tyhjennysallas
4- Sivalo ja termostaattivalitsin
5- Irrotettavat hyllyt
6- Vihanneslokeron kansi
7- Vihanneslokero
8- ädett etujalat
9- Ovihyllyt
10- Kananmunalokero
11- Pullohylly
C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee
muita malleja.
FI
4
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei
näitä ohjeita noudateta, seurauksena
voi olla henkilövahinko tai aineellinen
vahinko. Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Ostamasi laitteen käyttöikä on 10
vuotta. Tämä on myös aika, jonka
kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla
tavalla tarvittavia varaosia on
saatavana.
Käyttötarkoitus
Tä laite on tarkoitettu
kotitalouskäyttöön ja vastaaviin
sovelluksiin kuten
henkilökunnan keittiötiloihin
myyis, toimistoissa ja muissa
tymristöissä:
maatalot ja asiakkaat hotelleissa,
motelleissa ja muissa asuintiloissa:
peti ja aamiainen -paikoissa,
pitopalveluissa ja vastaavissa
ekaupallisissa sovelluksissa.
äkaappia ei saa ytä
ulkona. Sen käyttö ulkona ei ole
asianmukaista, vaikka paikka olisi
katettu katoksella.
Yleinen turvallisuus
Kun haluat hävitä/romuttaa laitteen,
suosittelemme ottamaan yhteyt
valtuutettuun huoltoon vaadittavien
tietojen ja valtuutettujen tahojen
selville saamiseksi.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon
kaikissa äkaappiin liittyvissä
kysymyksissä ja ongelmissa.
Ä puutu tai anna kenenkään
muun puuttua äkaapin huoltoon
ilmoittamatta valtuutettuun huoltoon.
Älä laita ätelöä tai jääkuutioita
suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se voi aiheuttaa
suuhun paleltuman.)
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa rk.
Älä kosketa sin pakastettua
ruokaa, se voi tarttua teesi.
Höyryä ja höyrystyv puhdistusaineita
ei saa koskaan ytä äkaapin
puhdistuksessa ja sulatuksessa.
Höyry voi täs tapauksessa päästä
kosketuksiin hköosien kanssa ja
aiheuttaa oikosulun tai sähiskun.
Älä koskaan ytä äkaapin osia,
kuten ovea, tukena tai askelmana.
Älä ytä hkölaitteita jääkaapin
sisäl.
Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla jäähdytyspiir,
jossa ähdytysaine kierä.
Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos,
kun haihduttimen kaasukanava,
johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan,
ja se voi aiheuttaa ihon ärsytys ja
silvahinkoja.
Älä peitä tai tuki milän materiaalilla
äkaapin tuuletusaukkoja.
hkölaitteita saa korjata vain
tehän pätevä henkilö.
Ammattitaidottoman henkilön
tekemät korjaukset voivat aiheuttaa
vaaran ytlle.
Vian ilmetes tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa
sammuta virta joko änllä
sulake pois päältä tai irrottamalla
virtajohto.
Älä ve johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
ilytä ket alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
FI
5
Älä ilytä laitteen sisäl räjähviä
aineita kuten syttyllä ponneaineella
varustettuja suihkepulloja.
Älä ytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Tä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkiitten (lapset mukaan lukien)
käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset
kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja
tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo heitä ja anna
heille tietoja laitteen käystä.
Älä ytä rikkoutunutta äkaappia.
Jos eilet vikaa, ota yhteys
huoltoon.
äkaapin hköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusrjestelmä
on standardien mukainen.
Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista
sähturvallisuuden kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon,
kun virtakaapeli on vahingoittunut
jne., niin ettei sii koidu sinulle
vaaraa.
Älä koskaan liitä äkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tä jääkaappi on tarkoitettu
pelstään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käyttää
mihinän muihin tarkoituksiin.
Kilpi, jossa kuvataan laitteen tekniset
tiedot, sijaitsee jääkaapin sisäl
vasemmalla puolella.
Älä kytke äkaappia elektronisiin
energiansäästöjärjestelmiin, sillä se voi
vahingoittaa laitetta.
Jos äkaapissa palaa sininen valo,
ä katso sitä optisilla laitteilla.
Jos manuaalisesti ohjatusta
äkaapista on katkaistu virta, odota
vähinän 5 minuuttia ennen kuin
kytket virran uudelleen päälle.
Jos jääkaappi vaihtaa omistajaa,
tämä laitteen käyttöopas tulee
luovuttaa seuraavalle omistajalle.
Jos siirt äkaappia, varo
vahingoittamasta virtajohtoa. Tulipalon
välttämiseksi ä kierrä virtajohtoa.
Virtajohdon älle ei saa asettaa
painavia esinei. Kun äkaappiin on
kytketty virta, ä käsittele pistorasiaa
märin käsin.
Älä kytke äkaappia pistorasiaan, jos
sähliitän on ysä.
Älä roiskuta turvallisuuden vuoksi
vet suoraan jääkaapin ulko- tai
sisäosille.
Älä suihkuta syttyviä aineita,
kuten propaanikaasua jne. hellä
äkaappia, sillä se aiheuttaa tulipalo-
ja räjähdysvaaran.
Älä aseta vettä siltäv astioita
äkaapin älle, sillä se voi aiheuttaa
sähiskun tai tulipalon.
FI
6
Lasten turvallisuus
Jos ovessa on lukko, avain tulee piä
lasten ulottumattomissa.
Pien lapsia on neuvottava, etteit
he leiki laitteen kanssa
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Pidä laite erossa mahdollisista
tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää
sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite
on sijoitettu.
Ohita varoitus, jos laite on
varustettu jäähdytysjärjestelmällä,
joka sisältää R134a-kylmäainetta:
Näet laitteessa käytetyn kylmäaineen
laadun laitteen sisäpuolella,
vasemmalla olevasta tyyppikilvestä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Ä täy jääkaappia liian suurella
elintarvikeäräl. Liialliset
elintarvikkeet voivat pudota, kun
äkaapin ovi avataan, mikä voi
johtaa henkivahinkoon tai äkaapin
vahingoittumiseen. Älä aseta esinei
äkaapin älle, sillä ne voivat
pudota äkaapin ovea avatessa tai
sulkiessa.
Materiaaleja, jotka vaativat tietyn
säilytyslämtilan, kuten rokotteet,
mpötilalle hert äkkeet, tieteelliset
materiaalit jne., ei saa ilytä
äkaapissa.
Jos jääkaappia ei käyte pitän
aikaan, se on irrotettava pistorasiasta.
Viallinen hkökaapein eristys voi
aiheuttaa tulipalon.
hköpistokkeen rki on
puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
äkaappi voi siirtyä paikoiltaan, jos
säädettävää jalkaa ei ole asetettu
tukevasti lattialle. Voit varmistaa
säädettäväl jalalla, et jääkaappi on
asetettu tukevasti lattialle.
Jos äkaapissa on ovenkahva,
ä vedä äkaappia ovenkahvasta
siirtäessäsi äkaappia, sillä kahva voi
irrota äkaapista.
Jos laitetta on ytet
toisen äkaapin tai pakastimen
heisyydessä, laitteiden lin tulee
olla hintään 8 cm. Muuten laitteiden
vierekisille seinille voi kert
tiivistynyt vet.
Vesijohtoveden paine ei saa olla alle 1
baria. Vesijohtoveden paine ei saa olla
yli 8 baria.
ytä vain juomavettä.
FI
7
Energian säästötoimet
Älä jääkaapin ovea auki pitksi
aikaa.
Älä laita mpim ruokia tai juomia
äkaappiin.
Älä ylikuormita äkaappia niin, että
ilman kierto kaapin sillä estyy.
Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
mmönhtei, kuten uunit,
astianpesukoneet tai mpöpatterit.
Pi huoli, et säilyt elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
Maksimimää elintarvikkeita voidaan
laittaa äkaapin pakastelokeroon,
kun pakastinlokeron hylly tai
vetolaatikko on poistettu. äkaapin
ilmoitettu energiankulutusarvo on
määritetty, kun pakastinlokeron hylly
tai vetolaatikko on poistettu ja sillä
on enimisärä elintarvikkeita.
Vaaraa ei ole käytettäessä hyll
tai vetolaatikkoa pakastettavien
elintarvikkeiden mukaan.
FI
8
3 Asennus
3. Puhdista äkaapin sipinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja
puhdistus".
4. Lii jääkaapin virtajohto
seipistorasiaan. Kun äkaapin
ovi avataan, äkaapin sitilan valo
syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. ähdytysjärjestelän
suljetut nesteet ja kaasut voivat
ms aiheuttaa jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnis. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
mpimil. Tä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
mpim kondensaation estämiseksi.
Sähliint
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkä:
Liinnän on oltava kansallisten
säästen mukainen.
Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen
lkeen.
Määritetyn nnitteen on oltava sama
kuin hköverkolla.
Liintään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Muista, että valmistaja ei ole
vastuussa, jos ytoppaassa
annettuja tietoja ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennet ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä
paikoilleen lujasti teipillä niiden
suojaamiseksi tärinäl ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla
teipeil ja naruilla ja pakkaukseen
painettuja kuljetusohjeita on
noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua
pakkausmateriaalien kierrätykseen,
saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai
paikallisilta viranomaisilta.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat
käyttää jääkaappia:
1. Ovatko äkaapin sipinnat kuivia
ja kiertää ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa
esitetyllä tavalla. Muovikiilat
varmistavat vaadittavan eisyyden
äkaapin ja sein lillä ilman kierron
takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki
eikä vastaa tuotetta smällisesti.)
FI
9
B Vahingoittunut virtakaapeli on
tettävä ten hköteknikon
vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa ytä ennen kuin se
on korjattu! Se aiheuttaa sähiskun
vaaran!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
lleenmyyän tai kunnalliseen
tehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet äkaapin vittämises.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa
sitä on helppo käyttää.
2. Pidä jääkaappi etäällä
lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja
suoralta auringonpaisteelta.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se
toimisi tehokkaasti.
Jos jääkaappi asetetaan seinän
syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin
on jäätävä vähintään 5 cm.
Jos lattia on päällystetty matolla,
jääkaapin on oltava koholla lattiasta
vähintään 2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi tasaisella
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
5. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka
lämpötila on alle 10 °C.
FI
10
Sisälampun vaihtaminen
Mikäli lamppu sammuu, kytke virta
pois pistorasian kytkimestä ja irrota
verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita
tarkastaessasi onko lamppu löystynyt.
Mikäli lamppu ei edelleenkään syty,
hanki E14 kierrekantainen 15 watin
(maks.) lamppu sähköliikkeestä ja
vaihda lamppu seuraavasti:
1. Kytke virta pois pistorasian
kytkimestä ja irrota verkkojohto.
Hyllyjen irrottaminen helpottaa
lamppuun käsiksi pääsyä.
2. Irrota valon hajottajan kansi kuten
kuvassa (a-b) on esitetty.
3. Vaihda palanut lamppu.
4. Kiinnitä valon hajottajan kansi
takaisin paikoilleen kuten kuvassa (c)
on esitetty.
”Paina kunnolla varmistaaksesi että
kansi on kunnolla paikoillaan.”
5. Hävitä palanut lamppu heti huolella.
"Uusi lamppu on helposti saatavilla
hyvästä sähköliikkeestä tai
rautakaupasta."
FI
11
Jalkojen säätäminen
Jos jääkaappi on epätasapainossa
Voit tasapainottaa jääkaapin
kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa.
Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu,
kun jalkaa kierretään mustan nuolen
suuntaisesti ja nousee, kun sitä
kierretään vastakkaiseen suuntaan.
Toimenpidettä helpottaa, jos joku
toinen auttaa nostamalla hieman
jääkaappia.
FI
12
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
FI
13
4 Valmistelu
C Jääkaappi on asennettava
vähinän 30 cm:n eisyydelle
mmönhteistä, kuten keittotaso,
liesi, keskuslämmitin ja uuni se
vähinän 5 cm:n etäisyydelle
sähliedes, ei sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
C Jääkaapin sijoitushuoneen lämtilan
on oltava vähinän 5°C. äkaapin
käyttöä kylmemmis olosuhteissa ei
suositella, sil sen tehokkuus kärsii.
C Varmista, että äkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
C Jos kaksi jääkaappia asennetaan
rinnakkain, niiden liin on tettävä
tilaa vähinän 2 cm.
C Kun käyt äkaappia ensimis
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Laitetta on käytet tyh ilman
elintarvikkeita.
- Ä irrota äkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsessi
riippumaton virtakatkos, katso
varoitukset osassa "Suositellut
ongelmanratkaisut".
C Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
FI
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Jääkaapin käyttäminen
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä.
1 = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin
asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla
noin +5° C.
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Voit pysäyttää laitteen toiminnan
kiertämällä termostaattivalitsimen
asentoon ”0”.
Huomaa, että jäähdytysalueella on eri
lämpötiloja.
Kylmin alue on välittömästi
vihanneslokeron yläpuolella.
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven
avaamistiheydestä ja laitteessa olevien
ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Kylmin alue on välittömästi jääpala-
automaatin yläpuolella.
Korkean ilmankosteuden aikana
jääkaappiin saattaa kertyä
tiivistynyttä vettä, se ei ole vika.
Se voidaan pyyhkiä kuivalla liinalla
turvallisuusohjeiden mukaisesti.
Jäätyminen, huurtuminen ja veden
tiivistyminen ovat normaaleja ilmiöitä
jääpala-automaatissa ja vesisäiliössä.
FI
15
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja
laita se pakastimeen.
Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa
jääpalat esiin.
Älä käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä
tai haarukoita, jääpalojen irrottamiseen.
Ne aiheuttavat loukkaantumisvaaran!
Anna jääpalojen sen sijaan hieman
sulaa tai aseta astian pohja hetkeksi
kuumaan veteen.
Laitteen sulattaminen
Liiallinen jään kertyminen vaikuttaa
laitteen jäähdytyskykyyn.
Siksi laitteen sulatusta suositellaan
vähintään kaksi kertaa vuodessa tai
aina, kun jääkertymää on yli 7 mm.
Sulata laite silloin, kun siinä on vain
vähän ruokia tai ei lainkaan.
Ota ruoka ulos. Kääri ruoka useaan
kerrokseen paperia tai huopaan, ja
laita viileään paikkaan.
Irrota laite verkosta tai sammuta
virtakatkaisija, ja aloita sulatusprosessi.
Ota lisävarusteet (kuten hyllyt, laatikot
jne.) laitteesta, ja käytä sopivaa astiaa
sulatusveden keräämiseen.
Pyyhi sulatusvesi tarvittaessa sienellä
tai pehmeällä liinalla lokeroista.
Jätä ovi auki sulatuksen ajaksi.
Aseta laitteeseen lämmintä vettä
sisältäviä astioita nopeampaa sulatusta
varten.
Älä käytä sähkölaitteita,
sulatussuihkeita tai suippokärkisiä
tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai
haarukoita, jään poistamiseen.
Kun sulatus on suoritettu, puhdista
sisäpuoli.
Kytke laite takaisin verkkovirtaan.
Aseta pakasteruoka vetolaatikoihin ja
työnnä laatikot pakastimeen.
Sammuta virta virtakatkaisijasta ja
irrota laite verkosta turvallisuuden
vuoksi ennen sulatusprosessin
aloittamista.
FI
16
Jäähdytys
Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu
tuoreiden ruokien ja juomien
lyhytaikaiseen säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa
osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää
pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten
muovikääreessä aivan jääkaapin
alaosassa.
Anna kuumien ruokien ja juomien
jäähtyä huonelämpötilassa, ennen kuin
laitat ne jääkaappiin.
• Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
• Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita,
jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja
(spraypurkit, kermasprayt jne.).
Ne aiheuttavat räjähdysvaaran.
FI
17
6 Ylläpito ja puhdistus
A Ä koskaan käy puhdistamiseen
bensiin, bentseen tai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, et irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
B Ä koskaan käy puhdistamiseen
teräv, hankaavia lineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
C Käy jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vet ja pyyhi
kuivaksi.
C Käy sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja
1/2 litraa vettä siltäväs liuoksessa
ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vet pääse
lamppukoteloon ja muihin sähosiin.
B Jos jääkaappia ei käyte
pitän aikaan, irrota virtakaapeli
pistorasiasta, poista kaikki ruuat,
puhdista äkaappi ja jätä ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeet änllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita
ja vapaita ruoanhteistä.
A Ovitelineiden irrottamiseksi poista
niistä kaikki sisäl ja työn sitten
ovitelinettä pohjasta yspäin.
Muoviosien suojelu
C Ä laita nesteis ölj tai öljys
keitettyjä elintarvikkeita äkaappiin
avoimissa astioissa, sillä ne
vahingoittavat äkaapin muovipintoja.
Jos ölj vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
kohta heti mpimäl vedel.
FI
18
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa.
Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai
käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole
laitteessasi.
Jääkaappi ei toimi.
Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seipistorasiaan.
Onko jääkaapin pistorasian sulake tai äsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN
OHJAUS ja JOUSTAVA ALUE).
Hyvin kylmä ymristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
ympäris. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jätminen
raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
Oven avoinna oloajan lyhenminen tai ytllä si harvemmin.
Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko si lisää.
Kompressori ei käy
Kompressorin mpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysrjestelmän
ähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa. äkaappi ynnistyy noin 6
minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos äkaappi ei käynnisty täs ajassa.
äkaapin sulatusjakso on ynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
äkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, et pistoke on asetettu
kunnolla pistorasiaan.
Onko lämtila-asetukset tehty oikein?
Kyse voi olla virtakatkoksesta.
FI
19
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
äkaapit yvät kauemmin.
Huonelämtila voi olla liian korkea. Tä on aivan normaalia.
äkaappi on voitu kytkeä älle äsketin tai siihen on säitty äskettäin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämtilaan voi kesä muutamia tunteja
kauemmin.
Suuri ärä ruokaa on voitu ilöä jääkaappiin äsketin. mmin ruoka
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen
säilytyslämtilan.
Ovet on voitu avata äskettäin tai tetty raolleen pitksi aikaa. Jääkaappiin
päässyt lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
Pakastin- tai äkaappiosaston ovi on voitu ttää raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
äkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämtilalle. Sää jääkaapin lämtila
mpimämksi ja odota, kunnes haluttu lämtila on saavutettu.
äkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut
tiiviste aiheuttaa äkaapin ymisen pitempiä aikoja nykyisen mpötilan
ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
Pakastin on ädetty hyvin alhaiselle mpötilalle. ädä pakastimen lämtila
mpimämksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
äkaappi on voitu säää hyvin alhaiselle lämtilalle. Sää jääkaapin lämtila
mpimämksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
äkaappi on voitu säää hyvin alhaiselle lämtilalle. Sää jääkaapin lämtila
mpimämksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
äkaapin mpötila on voitu säää hyvin korkealle mpötilalle. äkaapin
säät vaikuttavat pakastimen lämtilaan. Muuta äkaapin tai pakastimen
mpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riitn tason.
Ovet on voitu avata äskettäin tai tetty raolleen pitksi aikaa. Avaa nii
harvemmin.
Ovi on voitu jätä raolleen. Sulje ovi kokonaan.
Suuri ärä mmin ruokaa on voitu säiä äkaappiin äskettäin. Odota,
kunnes äkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämtilan.
äkaapin virtajohto on voitu liitä pistorasiaan äsketin. äkaapin kokonaan
ähtyminen kestää oman aikansa.
FI
20
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
äkaapin ytteho saattaa muuttua ympärisn mpötilan muutosten
mukaan. Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään
hitaasti. Varmista, että lattia kesä äkaapin painon ja et se on tasainen.
Melu saattaa johtua äkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat
esineet on poistettava.
Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
äkaapin ähdyttämiseen ytetään tuulettimia. Se on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
Kuuma ja kostea ä liä ätymis ja kondensaatiota. Se on normaalia ei
ole vika.
Ovet on voitu ttää raolleen. Varmista, et ovet on suljettu kokonaan.
Ovet on voitu avata äskettäin tai tetty raolleen pitksi aikaa. Avaa nii
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemn, kondensaatio viää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
äkaapin sipuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä,
haalealla vedel tai hiilihapollisella vedel.
Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. ytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkis pakkausmateriaalia.
Ovi ei sulkeudu.
Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven estee.
äkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu n liikutettaessa. ädä
nostoruuveja.
Lattia ei ole tasainen tai kes. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se
kesä äkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
Elintarvikkeita voi olla kosketuksissa lokeron kattoon. Järjestä ruoat uudelleen
vetolaatikossa.
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Utylizacja
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed
jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi
bezpieczeństwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać
później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
PL
2
1 Zakupiona chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie ..................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa
...........4
Bezpieczeństwo dzieci
........................6
Ostrzeżenie HCA
.................................6
Co robić, aby oszczędzać energię.
......7
3 Instalacja 8
W razie potrzeby ponownego transportu
chłodziarki należy przestrzegać
następujących wskazówek: .................8
Przed uruchomieniem chłodziarki
........8
Usuwanie opakowania
.........................9
Utylizacja starej chłodziarki
..................9
Ustawienie i instalacja
..........................9
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego
..................................10
Regulacja nóżek
................................11
Przekładanie drzwi
.............................12
4 Przygotowanie 13
5 Obsługa chłodziarki 14
Sporządzanie kostek lodu ..................15
Rozmrażanie zamrażarki
....................15
Chłodzenie
........................................16
Przechowywanie żywności
................16
6 Konserwacja i
czyszczenie 17
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
....................................17
7 Zalecane rozwiązania
problemów 18
SPIS TREŚCI
PL
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Zakupiona chłodziarka
1- Obramowanie rne
2- Komory wytwarzania lodu
3- Tacka ściekowa
4- Oświetlenie wewnętrzne i pokręo
termostatu
5- Półka ruchoma
6- Pokrywa pojemnika na świeże warzywa
7- Pojemnik na świeże warzywa
8- Nastawiane nóżki przednie
9- Półki w drzwiach
10- Tacka na jajka
11- łka na butelki
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to
znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
PL
4
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W
takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Czas użytkowania nabytego urządzenia
wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy
części zamienne potrzebne do jego
zgodnego z opisem funkcjonowania.
Zamierzone przeznaczenie
Urdzenie można yw wącznie w
gospodarstwie domowym oraz:
na zapleczu kuchennych personelu w
sklepach, biurach i w innych miejscach
pracy;
w kuchniach wiejskich i przez gci
hotelowych, w motelach i innych tego
rodzaju miejscach;
w pensjonatach serwujących nocleg ze
śniadaniem;
cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
Nie należy yw jej na dworze. Nie
nadaje s do ytkowania na dworze,
nawet w miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urdzenia/ omować je, zalecamy
skonsultowanie sz autoryzowanym
serwisem, aby uzysk potrzebne
informacje i poznać kompetentne
organa.
Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w sprawach
wszelkich pytań i problew związanych
z lodów. Bez powiadomienia
autoryzowanego serwisu nie wolno
samemu ani innym osobom naprawi
chłodziarki.
Nie jedzcie lodów ani lodu bezprednio
po wyjęciu ich z zamralnika! (Może to
spowodow odmrożenia w ustach).
Nie wkładajcie do zamrażalnika
napow w puszkach ani w butelkach.
Mo wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mronej
żywnci, bo me do nich przylgnąć.
Do czyszczenia i rozmrania lodówki
nie wolno stosowpary ani środków
czyszccych w tej postaci. W takich
przypadkach para może zetknąć s
z częściami urdzeń elektrycznych i
spowodow zwarcie albo porażenie
elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
lowki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz lodówki nie wolno yw
urdz elektrycznych.
Nie wolno uszkadz obwodu
chłodzącego, w którym kży środek
chłodzący, nardziami do wiercenia i
cięcia. Środek codcy, który może
wybuchć skutkiem przedziurawienia
przewow gazowych parownika,
prze rur lub pook powierzchni,
może spowodować podrażnienia skóry
lub obrażenia oczu.
Nie przykrywajcie żadnym
materiem ani nie blokujcie otwow
wentylacyjnych w lowce.
Urdzenia elektryczne naprawiać
mo tylko wykwalifikowani fachowcy.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne mogą powodow
zagrożenie dla użytkowniw.
W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie lowkę od zasilania
z sieci albo wączając odnny
bezpiecznik, albo wyjmuc wtyczkę z
gniazdka.
Wyjmując przed zasilacy z
gniazdka naly ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
PL
5
Napoje o wyższej zawartci alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
W urdzeniu nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani
pojemników z łatwopalnymi gazami
dnymi.
W celu przyśpieszenia procesu
rozmrania lowki nie należy yw
żadnych urdz mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez
jej producenta.
Urdzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczoną sprawnośc fizyczną,
zmysło lub umysło, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
umietnci, o ile nie zapewni sim
nadzoru lub instrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczstwo.
Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwci
należy s skonsultow z serwisem.
Bezpieczeństwo elektryczne tej lowki
gwarantuje s tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spnia wymogi norm.
Wystawianie tego urdzenia na
działanie deszczu, śniegu, ca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilacego itp. skontaktujcie sz
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno ączać wtyczki w gniazdko
w ścianie. Me to zagr śmiercią
lub poważnym urazem.
Chłodziarka ta y wyłącznie do
przechowywania żywnci. Nie należy
jej yw w żadnym innym celu.
Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszcdzania energii,
poniew me to uszkodz.
Jeśli chłodziarka wyposona jest
w niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki
odłączy się zasilanie, prosimy odczek
co najmniej 5 minut, zanim ponownie
się je zączy.
Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukc obugi
należy przekaz wraz z n nowemu
cicielowi.
Przy przesuwaniu chłodziarki uwaj,
żeby nie uszkodzprzewodu
zasilacego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skcać tego przewodu.
Nie ustawi na przewodzie żadnych
ciężkich przedmiotów. Gdy wtyczka
chłodziarki jest wsadzona do gniazdka
nie wolno jej dotyk wilgotnymi
mi.
Nie wsadzaj wtyczki codziarki do
obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie
pryskaj wo bezpośrednio na
zewnętrzne ani na wewtrzne części
chłodziarki.
Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiów, takich jak gaz propan itp.,
w pobly chłodziarki.
PL
6
Ciśnienie wody w instalacji
wodociągowej musi wynos co
najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w
instalacji wodociągowej nie me
przekraczać 8 bar.
ywaj wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane na klucz,
należy go chronić przez dostępem
dzieci.
Należy zapewn opiekę dzieciom, aby
nie bawiły s lodówką.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest
w system chłodniczy zawierający
R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania
i transportu nie uszkodzić systemu
i przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i
należy wietrzyć pomieszczenie, w którym
jest umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest
w system chłodniczy zawierający
R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w
danej chłodziarce można odczytać z
tabliczki znamionowej umieszczonej z
lewej strony w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki przez jej
spalenie.
Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów
wypełnionych wodą, poniew grozi to
porażeniem elektrycznym lub parem.
Nie przeciążaj codziarki nadmierną
ilcią żywnci. Nadmiar żywności
może wypć, gdy otwiera się
drzwiczki, narając ytkownika
na obrenia ciała lub uszkodzenie
chłodziarki. Nie wolno stawiać żadnych
przedmiow na chłodziarce, ponieważ
mo spaść przy otwieraniu lub
zamykaniu drzwiczek.
W chłodziarce nie należy
przechowyw żadnych materiów,
które wymagają utrzymania w pewnej
temperaturze, takich jak szczepionki,
lekarstwa wrliwe na temperatu,
materiy do badnaukowych itp.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez szy czas, naly wyc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie
izolacji elektrycznej przewodu
zasilacego me spowodować pożar.
Czubek wtyczki elektrycznej naly
regularnie czyścić, w przeciwnym razie
może spowodować pożar.
Jeśli nastawialne nóżki nie sto
pewnie na poodze, codziarka
może s przesuwać. Prawiowa
regulacja nóżek chłodziarki zapewnia jej
stabilność na podłodze.
Jeśli chłodziarka ma klam w
drzwiach nie należy cgnąć za nią, gdy
przesuwa s codziarkę, ponieważ
można w ten sposób odłącz ją od
chłodziarki.
Jeśli musisz ustawić chłodziarkę
obok innej codziarki lub zamrarki,
odleć między tymi urządzeniami
musi wynos co najmniej 8 mm. W
przeciwnym razie na ich ustawionych
naprzeciw siebie bocznych ścianach
może skraplać się wilgoć.
PL
7
Co robić, aby oszczędzać energię.
Nie zostawiajcie drzwiczek lowki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie lowki tak, aby
przeszkadzo to w krążeniu powietrza
w jej wnętrzu.
Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezprednie
działanie ca ani w poblu urządzeń
wydzielacych ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczlub grzejniki.
Pamiętajcie, aby żywnć
przechowyw w zamkniętych
pojemnikach.
Po wyjęciu łki lub szuflady z
komory zamrażalnika mna do niego
maksymalna ilość żywności.
Deklarowane zużycie energii przez
chłodziarkę określono przy półce lub
szufladzie wyjętej z komory zamrażania
i przy maksymalnym wypełnieniu
żywncią. Używanie półki lub szuflady
odpowiednio do ksztw i rozmiarów
zamranej żywności jest bezpieczne.
PL
8
3 Instalacja
3. Oczyśc wtrze codziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
4. Włączyć wtyczkę chłodziarki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu
drzwiczek chłodziarki zapali się światło
we wtrzu jej komory codzenia.
5. Po uruchomieniu spżarki yszalny
dzie jej szum.yny i gazy zawarte
w systemie codzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
6. Przednie kradzie chłodziarki mo
się nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te miejsca mogą się
nagrzewać, zapobiegając skraplaniu s
pary.
Pączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
Przyłączenie lodówki musi b zgodne
z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi b
łatwo dostępna.
Podane tam napcie musi być równe
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
Do przączenia nie mna używać
przeaczy, ani przewow z
wieloma wtyczkami.
C Naly pamtać, że producent nie
ponosi odpowiedzialności, jli są
ignorowane informacje podane w
niniejszej instrukcji.
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Przed transportem należy chłodziarkę
opróżnić i oczcić.
2. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. naly przymocować
taśmą klejącą zabezpieczac je przed
wstrsami.
3. Opakowanie naly obwiązać grubą
taśmą i silnymi sznurkami i przestrzeg
reg transportu wydrukowanych na
opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności
zasobów naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać
dodatkowe informacje od instytucji
ochrony środowiska lub władz lokalnych.
Przed uruchomieniem chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy
powietrze może swobodnie krąż za
chłodziarką?
2. Dwa plastykowe kliny zaada się
tak, jak pokazano na rysunku. Kliny
plastykowe zapewnia odsp
pomiędzy codziarką a ścia
wymagany do umliwienia krążenia
powietrza. (Na ilustracji tej pokazano
jedyni przykład i nie musi ona dokładnie
odpowiad Waszemu egzemplarzowi
lowki.)
PL
9
B Uszkodzony przed zasilacy
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
produktu przed jego naprawieniem!
Grozi to porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z
instrukcją odpowiednią dla odpadków
ich kategorii. Nie można pozbywać
się ich w taki sam sposób, jak innych
odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starą chłodziarkę należy utylizować
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie złomowania lowki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub
punktem zbiorki surowców wrnych w
swojej miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego,
a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki,
należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec
zagrożeniu dzieci.
Ustawienie i instalacja
1. Chłodziarkę należy zainstalować
w miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić
odpowiednią wentylację wokół niej.
Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce w
ścianie, należy zachować co najmniej 5
cm odstęp od sufitu i ściany.
Jeśli podłoga pokryta jest wykładziną
dywanową, chłodziarka musi stać 2,5
cm ponad powierzchnią podłogi.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki
nie może spadać poniżej 10°C.
PL
10
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego
W razie awarii oświetlenia należy
wyłączyć zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę
przewodu zasilającego. Aby sprawdzić,
czy żarówka się nie obluzowała,
postępujcie według poniższej instrukcji.
Jeśli światło nadal nie działa, w
najbliższym sklepie ze sprzętem
elektrycznym zaopatrzcie się w nową
żarówkę 15 W (maks.) z końcówką z
gwintem E14, a następnie zastąpcie nią
starą żarówkę jak następuje.
1. Wyłącz zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjmij z niego wtyczkę
przewodu zasilającego. W celu
ułatwienia dostępu może warto wyjąć
półki.
2. Zdejmij klosz z żarówki jak pokazano
na rysunku (a-b).
3. Wymień przepaloną żarówkę.
4. Ponownie załóż klosz na żarówkę, jak
pokazano na rysunku (c).
„Mocno wciśnijcie klosz, aby go
należycie założyć.”
5. Należy natychmiast ostrożnie pozbyć
się przepalonej żarówki.
„W żarówkę do wymiany można łatwo
zaopatrzyć się w dobrym sklepie
elektrycznym lub AGD.”
PL
11
Regulacja nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo;
Można wyrównać jej ustawienie
obracając przednie nóżki, tak jak
pokazano na rysunku. Narożnik lodówki
obniża się obracając nóżkę w tym
narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub
podnosi obracając nóżkę w przeciwnym
kierunku. Takie działanie ułatwi lekkie
uniesienie chłodziarki z pomocą innej
osoby.
PL
12
Przekładanie drzwi
Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
PL
13
4 Przygotowanie
C Codziarkę naly zainstalow
przynajmniej 30 cm od źród ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a tae że naly
chron ją przez bezpośrednim
działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, gdzie instaluje się
chłodziarkę, powinna wynosić co
najmniej 5°C. Ze względu na wydajność
chłodziarki nie zaleca się ytkowania
jej niższych temperaturach.
C Prosimy upewn się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
C Jli zainstalowane maja b dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachow co najmniej 2 cm odsp
między nimi.
C Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki prosimy przez pierwsze
szć godzin przestrzeg
następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwier
drzwiczek.
- Należy uruchom ja pus, bez
żadnej żywności we wnętrzu.
- Nie należy wączać wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, krej nie można
samemu naprawić, prosimy
zastosow s do ostrzenia z
rozdziałuZalecane rozwiązania
problemów”.
C Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki naly zachować do przysego
transportu lub przeprowadzek.
PL
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Obsługa chłodziarki
Temperaturę roboczą reguluje się
pokrętłem temperatury.
1 = Ustawienie najmniejszego
chłodzenia (Nastawienie
najcieplejsze)
5 = Ustawienie największego
chłodzenia (Nastawienie
najzimniejsze)
(lub)
Min. = Ustawienie najmniejszego
chłodzenia
(Nastawienie najcieplejsze)
Maks. = Ustawienie największego
chłodzenia
(Nastawienie najzimniejsze)
Średnia temperatura we wnętrzu
chłodziarki powinna wynosić ok +5°C.
Prosimy wybrać nastawienia stosownie
do pożądanej temperatury.
Można zatrzymać działanie chłodziarki
nastawiając pokrętło termostatu na “0”.
Prosimy zauważyć, że temperatury w
obszarze chłodzenia będą się różnić.
Strefa najzimniejsza znajduje się
bezpośrednio nad komorą na warzywa.
Temperatura we wnętrzu zależy także od
temperatury otoczenia, częstotliwości
otwierania drzwi oraz ilości
przechowywanej w środku żywności.
Częste otwieranie drzwi powoduje
wzrost temperatury we wnętrzu.
Z tego powodu zaleca się zamykanie
drzwi z powrotem najprędzej jak to
możliwe po użyciu chłodziarki.
Strefa najzimniejsza znajduje się
bezpośrednio nad komorą na warzywa.
Przy wysokiej wilgotności, w chłodziarce
mogą się pojawić skropliny wody,
co nie jest oznaką niewłaściwego
działania. Skropliny można wytrzeć
suchą szmatką, zgodnie z instrukcją
bezpieczeństwa. Występowanie
oblodzenia, szron u i skroplin w
pojemniku na lód i zbiorniku spustu
wody jest normalnym zjawiskiem.
PL
15
Sporządzanie kostek lodu
Tackę na kostki lodu należy w 3/4
napełnić wodą i umieścić w zamrażarce.
Gdy tylko woda zamarznie, można wyjąc
kostki lodu.
Do wyjęcia kostek lodu nie wolno
używać ostrych przedmiotów takich jak
nóż, czy widelec. Grozi to skaleczeniem!
Należy raczej pozostawić lód, aby lekko
odtajał, albo na chwilę włożyć spód tacki
do gorącej wody.
Rozmrażanie zamrażarki
Nadmierne osadzanie się lodu szkodzi
zdolności zamrażania urządzenia.
Zaleca się zatem rozmrażanie zamrażarki
co najmniej dwa razy rocznie. lub gdy
osad lodu przekroczy 7 mm grubości.
Chłodziarkę należy rozmrażać, gdy jest
pusta lub jest w niej bardzo niewiele
żywności.
Wyjmij żywność. Owiń ją w kilka warstw
papieru lub ściereczkę i przechowaj w
chłodnym miejscu.
Dalej należy wyjąć wtyczkę zasilania
chłodziarki z gniazdka lub wyłączyć aby
rozpocząć proces rozmrażania.
Należy wyjąć z chłodziarki akcesoria
(takie jak półki, szuflady itp.) oraz zbierać
rozmrażaną wodę do odpowiedniego
naczynia.
W razie potrzeby rozmrażaną wodę
usunąć z komory zamrażania gąbką lub
miękką szmatką.
W trakcie rozmrażania drzwi powinny
być otwarte.
Aby przyśpieszyć rozmrażanie można
wewnątrz chłodziarki umieścić naczynia
z ciepłą wodą.
Do usuwania lodu nie wolno używać
urządzeń elektrycznych, płynów
rozmrażających, ani przedmiotów o
ostrych końcach lub krawędziach takich
jak noże i widelce.
Po odszronieniu oczyść wnętrze.
Teraz można ponownie włączyć
chłodziarkę do sieci zasilającej.
Należy umieścić mrożoną żywność w
szufladach i wsunąć je do zamrażarki.
Dalej należy wyłączyć bezpiecznik i wyjąć
wtyczkę zasilania urządzenia z gniazdka,
aby rozpocząć proces rozmrażania.
PL
16
Chłodzenie
Przechowywanie żywności
Komora chłodnicza służy do
krótkoterminowego przechowywania
świeżej żywności i napojów.
Produkty mleczne należy przechowywać
w komorze w zagłębieniu chłodziarki.
Butelki można przechowywać w
uchwycie na butelki lub na półce na
butelki w drzwiach.
Surowe mięso najlepiej przechowywać w
polietylenowym woreczku w komorze na
samym dnie chłodziarki.
Przed włożeniem do chłodziarki gorącą
żywność i napoje należy ostudzić do
temperatury pokojowej.
• Uwaga
Alkohol wysokoprocentowy należy
przechowywać wyłącznie w dokładnie
zamkniętych naczyniach ustawionych w
pozycji pionowej.
• Uwaga
W chłodziarce nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani
pojemników z łatwopalnymi gazami
pędnymi (śmietana w puszkach, puszki z
rozpylaczami itp.).
Zachodzi tu zagrożenie wybuchem.
PL
17
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
yw benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji..
B Zalecamy wączenie wtyczki lodówki z
gniazdka przed jej czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi
ani mya, domowych środw
czystości, detergenw, ani wosku do
polerowania.
C Umyj obudo codziarki letnią wo i
wytrzyj do sucha.
C Wtrze należy czyśc ścierecz
zamoczoną i wyżęw roztworze jednej
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej
w 0,5 litra wody, a następnie wytrz
do sucha.
B Dbaj, aby do obudowy lampki i innych
urdz elektrycznych nie dosta s
woda.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez szy okres czasu, należy
wączyć i całkowicie opróżn z
żywnci, oczyści pozostaw z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzaj, czy uszczelki w
drzwiczkach czyste i nie osadzają
się na nich cząstki żywności.
A Aby wyć łki z drzwiczek, opróżnij
je z zawartości, a potem po prostu
naciśnij od podstawy ku górze.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładaj do codziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, poniew
może to uszkodzić jej plastykowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyśc i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
PL
18
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to
oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie
wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z
opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
Czy jest prawidłowo przączona do zasilania? wtyczdo gniazdka.
Czy nie zadzi bezpiecznik gniazdka, do krego jest przyłączona albo bezpiecznik
ówny? Sprawdzić bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL CONTROL
oraz FLEXI ZONE).
Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek.
Znaczna wilg w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w
otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przączyć termostat
na nszą temperaturę.
Otwierdrzwiczki na kcej albo rzadziej.
Nakrywżywnć przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiem.
Wycierskropliny suchą ścierecz i sprawdz, czy nadal s utrzymu.
Sprężarka nie działa
Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie naego zaniku zasilania lub
załącza się i wyłącza, poniew nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym codziarki. Codziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po
upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie dzi, prosimy wezwać serwis.
Chłodziarka jest w cyklu rozmrania. Ton normalne dla codziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrania następuje okresowo.
Chłodziarka nie jest ączona do gniazdka. Upewnij s, że wtyczka jest prawidłowo
ona do gniazdka.
Czy temperatura jest ciwie nastawiona?
Być może w sieci nie ma pdu.
PL
19
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. De
chłodziarki działają przez szy czas.
Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to ckiem normalne.
Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywncią.
Całkowite ocodzenie codziarki może potrw o parę godzin dłużej.
Ostatnio ono do codziarki znaczne ilości gorącej żywności. Goce potrawy
powodu dłużs pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
Zbyt często otwierano drzwiczki lub na użej pozostawiano je uchylone. Ciee
powietrze, kre weso do chłodziarki, powoduje, że dzia ona ej. Rzadziej
otwier drzwiczki.
Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdz,
czy drzwiczki szczelnie zamknięte.
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo nis temperatu. Nastaw chłodziarkę na
wyżs temperatu i odczekać, zostanie ona osiągnięta.
Uszczelka w drzwiczkach codziarki lub zamralnika jest zabrudzona, uszkodzona,
knta lub nieprawiowo ona. Oczyśc lub wymienić uszczelkę.
Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że codziarka pracuje przezszy
czas, aby utrzymbiącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo nis temperatu zamrażania. Nastaw
chłodziarkę na wyżs temperatu zamrażania i sprawdz.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
Chłodziarka nastawiona jest na bardzo nis temperatu codzenia. Nastaw
chłodziarkę na wyżs temperatu codzenia i sprawdz.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
Chłodziarka nastawiona jest na bardzo nis temperatu codzenia. Nastaw
chłodziarkę na wyżs temperatu codzenia i sprawdz.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia
chłodziarki wpływają na temperatu w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w
chłodziarce lub zamralniku osiągnie odpowiedni poziom.
Zbyt często otwierano drzwiczki lub na użej pozostawiano je uchylone, naly je
rzadziej otwierać.
Drzwiczki pozostawiono uchylone, należy je dokładnie zamknąć.
Ostatnio ono do codziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczek,
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie ciwy poziom.
Chłodziar zączono niedawno. Ckowite chłodzenie codziarki trochę potrwa.
PL
20
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas
Nierówna lub słaba pooga. Codziarka podskakuje, gdy porusza s ją powoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Hałas powodują rzeczy pone na codziarce. Należy usunąć przedmioty
ustawione na codziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
Zgodnie z zasadą funkcjonowania codziarki następują przepływy płynu lub gazu.
Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
Do ochłodzenia chłodziarki yto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie z
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie
zaś awaria.
Drzwiczki mogą być uchylone, upewnij się, że są całkowicie zamknięte.
Zbyt często otwierano drzwiczki lub na użej pozostawiano je uchylone, naly je
rzadziej otwierać.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej pogodzie.
Gdy wilg w powietrzu uspi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
Trzeba oczyśc wtrze chłodziarki. Oczyść wtrze codziarki bką namoczoną
w ciepłej lub gazowanej wodzie.
Wpowodu jakieś pojemniki lub materiy opakowaniowe. Używać innych
pojemników lub materiów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywncią. Przełożyć paczki
przeszkadzające zamknciu drzwiczek.
Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu.
Wyregulow wysokość nóżek.
Pooga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy pooga jest równa i
wytrzymuje cżar codziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
Żywnć dotyka sufitu szuflady. Zmien ułożenie żywności w szufladzie.
Обязательно прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и
прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить
данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника.
Данное руководство
• Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
• Прежде чем устанавливать прибор и пользоваться им, прочтите это руководство.
• Соблюдайте инструкции, в особенности, правила техники безопасности.
• Храните это руководство в легкодоступном месте, так как оно может
понадобиться вам в будущем.
• Ознакомьтесь со всеми остальными документами, которые прилагаются к
прибору.
Учтите, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для других
моделей.
Условные обозначения
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные
обозначения:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
A Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
B Предупреждение об опасном электрическом напряжении.
RU
2
1 Описание холодильника 3
2 Важные указания по
технике безопасности 4
Использование по назначению ........4
Общие правила техники
безопасности
.....................................4
Безопасность детей
..........................6
Предупреждение органов
здравоохранения
..............................6
Рекомендации по экономии
электроэнергии
.................................7
3 Установка 8
Правила транспортировки
холодильника ....................................8
Подготовка к эксплуатации
..............8
Утилизация упаковки
........................9
Утилизация старого холодильника
..9
Размещение и установка..................9
Замена лампочки внутреннего
освещения
......................................10
Регулирование ножек
.....................11
Перевешивание дверей
.................12
4 Подготовка 13
5 Эксплуатация
холодильника 14
Приготовление кубиков льда .........15
Размораживание изделия
..............15
Охлаждение
....................................16
Хранение продуктов
.......................16
6 Обслуживание и чистка 17
Защита пластмассовых
поверхностей ..................................17
7 Рекомендации
по устранению
неисправностей 18
СОДЕРЖАНИЕ
RU
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Описание холодильника
1- Верхняя планка
2- Отделения для приготовления льда
3- Лоток для конденсата
4- Внутренняя подсветка и ручка
термостата
5- Съемная полка
6- Крышка контейнера для фруктов и
овощей
7- Контейнер для фруктов и овощей
8- Регулируемые передние ножки
9- Полки в дверце
10- Лоток для яиц
11- Полка для бутылок
C Цифры, приведенные в данном
руководстве по эксплуатации, являются
схематическими и могут не полностью
соответствовать вашему изделию. Некоторые компоненты, которые не входят в
состав приобретенного вами изделия, используются в других моделях.
RU
4
2 Важные указания по технике безопасности
Обязательно ознакомьтесь со следующей
информацией. В случае невыполнения
данных указаний возможно получение
травм или повреждение имущества.
Кроме того, гарантийные обязательства
и обязательства по эксплуатационной
надёжности утратят силу.
Срок службы приобретенного вами
изделия составляет 10 лет. Это срок,
в течение которого предоставляются
запасные части, необходимые для
нормальной работы изделия.
Использование по назначению
Этот прибор предназначен для
домашнего использования, а также для
применения в следующих условиях:
в кухонных зонах для персонала в
магазинах, офисах и других рабочих
помещениях;
в загородных домах, а также для
клиентов в гостиницах, мотелях и
других помещениях для проживания;
в гостиницах типа «постель и завтрак»;
для выездного банкетного
обслуживания и подобных услуг
нерозничного обеспечения питания.
Этот прибор предназначен для
использования только в помещении.
Его нельзя использовать вне
помещений, даже под крышей.
Общие правила техники безопасности
В случае необходимости утилизировать
или уничтожить изделие для
получения необходимой информации
рекомендуется обратиться в
фирменный сервисный центр, а также в
местные органы власти.
По всем вопросам, касающимся
холодильника, обращайтесь в
фирменный сервисный центр. Не
вмешивайтесь в работу прибора и не
разрешайте этого делать другим без
уведомления фирменного сервисного
центра.
Не ешьте мороженое и кубики
льда сразу же после извлечения из
морозильного отделения! то может
вызвать обморожение полости рта.)
Не помещайте напитки в бутылках и
банках в морозильное отделение, Они
могут лопнуть.
Не дотрагивайтесь до замороженных
продуктов они могут примерзнуть к
рукам.
Ни в коем случае не используйте для
чистки и размораживания холодильника
пар или аэрозольные чистящие
средства. В этом случае пар может
попасть на электрические компоненты,
что приведет к короткому замыканию
или поражению электрическим током.
Ни в коем случае не используйте
холодильник или его части апример,
дверцу) в качестве подставки или
опоры.
Не используйте электрические приборы
внутри холодильника.
Не допускайте повреждения
холодильного контура, в котором
циркулирует хладагент, например,
режущими или сверлильными
инструментами. Хладагент может
вырваться из пробитого испарителя,
трубопроводов или покрытий
поверхности и вызвать раздражение
кожи и поражение глаз.
Ни в коем случае не закрывайте и
не закупоривайте вентиляционные
отверстия холодильника.
Ремонт электрического
оборудования должен выполняться
только квалифицированными
специалистами. Ремонт, выполненный
некомпетентными лицами, может
создать опасность для потребителя.
В случае неполадок во время
эксплуатации, а также при проведении
техобслуживания или ремонта,
отключите холодильник, выключив
соответствующий предохранитель или
вынув шнур питания из розетки.
RU
5
Не тяните за сетевой шнур, вынимая
вилку из розетки.
Крепкие спиртные напитки следует
хранить в плотно закрытом виде и
вертикальном положении.
В холодильнике нельзя хранить
взрывчатые вещества, такие как
баллончики с воспламеняющимися
сжатыми газами.
Ни в коем случае нельзя
использовать для ускорения процесса
размораживания механические
или другие устройства, кроме
рекомендованных производителем.
Данный электроприбор не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными
возможностями либо не имеющими
опыта и знаний. Они могут
пользоваться электроприбором только
под наблюдением лица, ответственного
за их безопасность, или под его
руководством.
Ни в коем случае нельзя пользоваться
неисправным холодильником. В
сомнительных случаях обратитесь в
сервисный центр.
Электрическая безопасность
гарантируется только в том случае,
если система заземления в вашем
доме соответствует стандартам.
Воздействие на устройство дождя,
снега, солнца или ветра опасно с точки
зрения электробезопасности.
В случае повреждения шнура питания
и т.п., обратитесь в фирменный
сервисный центр, чтобы не подвергать
себя опасности.
Ни в коем случае нельзя включать
холодильник в розетку во время
установки. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
Этот холодильник предназначен только
для хранения пищевых продуктов. Его
нельзя использовать для каких-либо
иных целей.
Табличка с техническими
характеристиками находится слева на
внутренней стенке холодильника.
Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к электронным системам
экономии электроэнергии, поскольку
это может привести к его поломке.
При наличии в холодильнике синей
подсветки не смотрите на нее через
оптические устройства.
При отключении от сети электропитания
холодильника с ручным управлением
подождите не менее 5 минут, прежде
чем подключать его снова.
При продаже или передаче
холодильника другому лицу это
руководство по эксплуатации следует
передать следующему владельцу.
При перемещении холодильника
следите за тем, чтобы не повредить
шнур питания. Ни в коем случае
нельзя скручивать шнур питания, так
как это может привести к возгоранию.
Также нельзя ставить на шнур питания
тяжелые предметы. При подключении
холодильника к сети электропитания
нельзя прикасаться к розетке мокрыми
руками.
Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к плохо закрепленной
розетке сети электропитания.
Для обеспечения безопасности
не допускайте попадания воды
непосредственно на внешние или
внутренние части холодильника.
Во избежание пожара или взрыва не
распыляйте рядом с холодильником
воспламеняющиеся вещества, такие
как газ пропан и т.п.
RU
6
Давление в водопроводной линии не
должно быть ниже 1 бара. Давление
в водопроводной линии не должно
быть выше 8 бар.
Используйте только питьевую воду.
Безопасность детей
Если на дверце есть замок, ключ
следует хранить в недоступном для
детей месте.
Следите за тем, чтобы дети не играли
с электроприбором.
Предупреждение органов
здравоохранения
Холодильник с хладагентом R600a
Этот газ огнеопасен, поэтому
будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения и
трубопроводы при эксплуатации и
во время транспортировки. В случае
повреждения уберите устройство
подальше от потенциальных
источников огня, которые могут
привести к возгоранию, а также
проветривайте помещение, в котором
находится устройство.
Не обращайте внимания на это
предупреждение, если в системе
охлаждения холодильника
используется хладагент R134a.
Сведения о том, какой именно
хладагент используется, приведены на
паспортной табличке, расположенной
внутри холодильника слева.
Не подвергайте прибор действию огня!
Не ставьте сосуды с водой на
холодильник, поскольку это может
привести к поражению электрическим
током или пожару.
Не загружайте холодильник
продуктами сверх меры. Если
холодильник перегружен, то при
открывании дверцы продукты
могут выпасть, что приведет к
травмированию или повреждению
холодильника. Ничего не кладите на
холодильник, поскольку эти предметы
могут упасть при открывании или
закрывании дверцы.
В холодильнике нельзя хранить
вещества, требующие определенных
температурных условий, такие как
вакцины, термочувствительные
медикаменты, материалы для
научных исследований и т.п.
Если холодильник не будет
использоваться в течение
длительного времени, его следует
отключать от сети электропитания.
Нарушение изоляции электрического
кабеля может привести к пожару.
Необходимо регулярно очищать
контакты вилки шнура питания.
Несоблюдение этого условия может
привести к пожару.
Холодильник может смещаться,
если регулируемые ножки не
зафиксированы на полу. С
помощью регулируемых ножек
можно обеспечить устойчивость
холодильника.
Если на дверце холодильника
есть ручка, при перемещении
холодильника не тяните его за ручку,
поскольку она может отсоединиться
от корпуса.
Если устройство будет работать
вблизи другого холодильника или
морозильника, расстояние между
ними должно составлять минимум
8 см. В противном случае на боковых
стенках, находящихся напротив,
будет образовываться конденсат.
RU
7
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
Не перегружайте холодильник, чтобы
не нарушать циркуляцию воздуха.
Не устанавливайте холодильник в
местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от
источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор
отопления.
Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
В морозильное отделение
холодильника можно заложить
максимальное количество продуктов,
если достать из него полку или
ящик. Указанное в технических
характеристиках энергопотребление
холодильника определено при
условии, что полка или ящик
морозильного отделения извлечены,
и в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать
в соответствии формой и размером
продуктов для заморозки.
RU
8
3 Установка
3. Выполните чистку холодильника в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе
«Обслуживание и чистка».
4. Подключите холодильник к
электрической сети. При открытии двери
холодильника включается лампочка
внутреннего освещения.
5. При запуске компрессора будет слышен
шум. Жидкость и газы, находящиеся
внутри герметичной системы
охлаждения, также могут создавать
шум, независимо от того, работает
компрессор или нет, что является
вполне нормальным явлением.
6. Передние кромки холодильника могут
казаться теплыми на ощупь. Это
нормально. Эти области подогреваются,
чтобы предупредить конденсацию.
Подключение к электросети
Подсоедините холодильник к
заземленной розетке с предохранителем
соответствующего номинала.
Важное замечание
Подключение следует выполнять в
соответствии с местными нормами и
правилами.
Место подключения шнура питания к
розетке должно быть легкодоступным.
Напряжение в сети должно
соответствовать данным, указанным в
характеристиках холодильника.
Запрещается использовать при
установке удлинители и многоместные
розетки.
C Учтите, что производитель
не несет ответственности в
случае несоблюдения указаний,
приведенных в данном руководстве.
Правила транспортировки
холодильника
1. Перед транспортировкой следует
вынуть из холодильника все продукты
и вымыть его.
2. Перед упаковкой следует надежно
закрепить все полки, оборудование,
контейнеры для овощей и фруктов и
т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы
предохранить их от тряски.
3. Холодильник следует обвязать
лентами из плотного материала
и прочными веревками. При
транспортировке следует
придерживаться правил,
напечатанных на упаковке.
Не забывайте о том, что…
Вторичное использование материалов
очень важно для сохранения природы
и наших национальных богатств.
Если вы решите сдать упаковочные
материалы на переработку, обратитесь
за подробной информацией в
организации по охране окружающей
среды или в местные органы власти.
Подготовка к эксплуатации
Перед началом эксплуатации
холодильника выполните следующие
действия.
1. Убедитесь, что внутри холодильника
сухо, и воздух может свободно
циркулировать позади холодильника.
2. Можно установить два пластиковых
упора, как показано на рисунке.
Пластиковые упоры обеспечат
необходимое расстояние
между холодильником и стеной
для надлежащей циркуляции
воздуха.зображение на
рисунке предназначено только
для иллюстрации и не совпадает
полностью с вашим изделием.)
RU
9
B Замену поврежденного шнура
питания должен выполнять
квалифицированный электрик.
B Запрещается пользоваться
неисправным электроприбором!
Это может привести к поражению
электрическим током.
Утилизация упаковки
Упаковочные материалы могут
быть опасны для детей. Храните
упаковочные материалы в недоступном
для детей месте или выбросьте их,
рассортировав в соответствии с
правилами утилизации отходов. Не
выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами.
Упаковка холодильника изготовлена из
материалов, подлежащих вторичной
переработке.
Утилизация старого холодильника
Утилизация старого прибора должна
выполняться экологически безопасным
способом.
Сведения об утилизации прибора
можно получить у официального
дилера или в пункте сбора отходов по
месту жительства.
Перед утилизацией холодильника
следует отрезать шнур питания
и сломать замки на дверцах (при
наличии), чтобы предотвратить
опасные ситуации для детей.
Размещение и установка
1. Устанавливайте холодильник в
удобном для использования месте.
2. Холодильник следует устанавливать
в местах, защищенных от прямых
солнечных лучей, вдали от источников
тепла и повышенной влажности.
3. Для более эффективной работы
необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию вокруг холодильника.
Если холодильник устанавливается
в нише, минимальное расстояние до
потолка и стен должно быть не менее
5 см.
При установке на ковровое покрытие
следует приподнять холодильник на 2,5
см от пола.
4. Холодильник следует устанавливать
на ровную поверхность, иначе может
возникать вибрация.
5. Температура помещения, в котором
находится холодильник, должна быть
не ниже 10°C.
RU
10
Замена лампочки внутреннего
освещения
Если лампочка не горит, отключите
холодильник и выньте вилку из розетки.
Проверьте, плотно ли вкручена
лампочка в патрон, как описано ниже.
Если лампочка все же не работает,
приобретите новую лампочку с цоколем
E14 мощностью не более 15 Вт в
ближайшем магазине электротоваров,
и вставьте ее в патрон, как описано
ниже.
1. Выключите холодильник и выньте
вилку из розетки электросети. Для
более удобного доступа можно снять
полки.
2. Снимите плафон, как показано на
рис. (a-b).
3. Замените перегоревшую лампочку.
4. Установите плафон на место, как
показано на рис. (c).
«Крепко нажмите, чтобы убедиться
в том, что крышка установлена
правильно».
5. Сразу же, соблюдая осторожность,
выбросьте перегоревшую лампочку.
"Запасную лампочку можно приобрести
в магазине электротоваров или
хозтоваров."
RU
11
Регулирование ножек
Если холодильник стоит неустойчиво:
Чтобы холодильник стоял устойчиво,
можно отрегулировать его положение,
поворачивая передние ножки, как
показано на рисунке. Если повернуть
ножку в направлении черной стрелки,
то угол холодильника, под которым она
находится, опустится, а если повернуть
ее в противоположном направлении
– поднимется. Чтобы облегчить
процедуру регулирования, можно
слегка приподнять холодильник (это
следует делать вдвоем).
RU
12
Перевешивание дверей
Выполните описанные действия в
указанной последовательности.
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
RU
13
4 Подготовка
C Холодильник следует устанавливать
в местах, куда не попадает прямой
солнечный свет, на расстоянии не
менее 30 см от источников тепла,
таких как варочные панели, плиты,
батареи центрального отопления и
печи, и на расстоянии не менее 5 см
от электрических плит.
C Температура воздуха в помещении,
где устанавливается холодильник,
должна быть не менее C.
Использовать холодильник при
более низкой температуре не
рекомендуется в связи с его низкой
эффективностью в таких условиях.
C Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
C Если два холодильника
устанавливаются рядом, то между
ними должно быть расстояние не
менее 2 см.
C При первом включении холодильника
в течение первых шести часов
работы обязательно соблюдайте
следующие правила.
- Не открывайте дверцу слишком
часто.
- Не загружайте в холодильник
продукты.
- Не отключайте холодильник от
электрической сети. Если произошло
отключение электроэнергии не по
вашей вине, см. указания в разделе
«Рекомендации по устранению
неполадок».
C Фирменную упаковку и пленку
следует сохранить на случай
последующей транспортировки
прибора.
RU
14
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Эксплуатация холодильника
Рабочая температура регулируется
соответствующим регулятором.
1 = Наименьшее значение
охлаждения (самая высокая
температура)
5 = Самое высокое значение
охлаждения (самая низкая
температура)
(или)
Min. = Наименьшее охлаждение
(самая высокая температура)
Max. = Наибольшее охлаждение
(самая низкая температура)
Средняя температура в холодильнике
должна быть около +5°C.
Установите значение, соответствующее
нужной температуре.
Работу устройства можно остановить,
установив ручку термостата в
положение “0”.
Имейте в виду, что в области
охлаждения будут разные
температуры.
Самая холодная область
располагается непосредственно над
контейнером для овощей и фруктов.
Температура внутри изделия также
зависит от температуры окружающей
среды, частоты открывания дверцы и
количества хранимых продуктов.
Если дверца открывается часто, то
температура внутри повышается.
По этой причине рекомендуется как
можно скорее закрывать дверцу.
Самая холодная область
располагается непосредственно под
отделением для приготовления льда.
При высокой влажности воздуха на
холодильнике может образоваться
конденсат. Это не является признаком
неисправности. Его можно вытереть
сухой тканью, как указано в инструкции
по технике безопасности. Появление
инея, замерзание и образование
конденсата являются нормальными
явлениями для отделения для
приготовления льда и контейнера для
слива воды.
RU
15
Приготовление кубиков льда
Наполните лоток для льда водой на
3/4 объема и поместите в морозильное
отделение.
После того, как вода превратится в
лед, кубики льда можно вынуть.
Никогда не извлекайте кубики льда
острыми предметами, такими как ножи
или вилки. Так можно получить травму!
Вместо этого дайте кубикам льда
немного подтаять или на короткое
время поместите дно лотка в горячую
воду.
Размораживание изделия
Чрезмерное образование льда
сказывается на охлаждающей
способности изделия.
Поэтому рекомендуется размораживать
изделие не менее двух раз в год
или каждый раз, когда толщина
образовавшегося льда превышает 7
мм.
Размораживайте изделие, когда в нем
мало или совсем нет продуктов.
Выньте продукты. Оберните продукты
несколькими слоями бумаги или
одеялом и положите в прохладное
место.
Отключайте изделие от сети перед
разморозкой.
Извлеките принадлежности
(полки, ящики и т.д.) из изделия и
воспользуйтесь подходящим по
размеру сосудом для сбора талой
воды.
При необходимости собирайте талую
воду в отделениях губкой или влажной
тканью.
Во время размораживания держите
дверцу открытой.
Для ускорения размораживания
поставьте внутрь изделия емкости с
теплой водой.
Не используйте для удаления льда
электроприборы, размораживающие
аэрозоли, а также такие острые или
заточенные предметы, как ножи или
вилки.
По окончании размораживания
очистите внутренние поверхности.
Включите изделие в сеть. Поместите
замороженные продукты обратно по
ящичкам и задвиньте их в морозильник.
Для вашей безопасности перед
началом процесса размораживания
изделия выключите изделие и
отсоедините его от сети питания.
RU
16
Охлаждение
Хранение продуктов
Камера холодильника предназначена
для непродолжительного хранения
свежих продуктов и напитков.
Молочные продукты следует хранить
в предназначенном для них отсеке
холодильника.
Бутылки можно хранить в держателе
или на полке для бутылок в дверце
холодильника.
Сырое мясо лучше всего хранить в
полиэтиленовом пакете в отсеке в
самом низу холодильника.
Прежде чем помещать горячие
продукты и напитки в холодильник,
дайте им остыть до комнатной
температуры.
• Внимание!
Концентрированные спиртные напитки
следует хранить в контейнере только
в вертикальном положении и плотно
закрытыми.
• Внимание!
В холодильнике нельзя хранить
взрывчатые вещества или баллончики
с воспламеняющимися сжатыми
газами (консервированные сливки,
аэрозольные баллоны и т.д.).
Существует опасность взрыва.
RU
17
6 Обслуживание и чистка
A Ни в коем случае не используйте
бензин, бензол или подобные
вещества для чистки.
B Перед чисткой рекомендуется
отсоединить изделие от электросети.
B Не используйте для чистки острые
абразивные инструменты, мыло,
бытовые чистящие средства,
стиральный порошок и восковую
политуру.
C Корпус изделия промойте теплой
водой и затем вытрите насухо.
C Протрите внутреннюю поверхность
изделия хорошо отжатой тканью,
смоченной в растворе питьевой соды
(1 чайная ложка на политра воды),
и вытрите насухо.
B Не допускайте попадания воды
в отсек с лампой и на другие
электрические компоненты.
B Если холодильник не будет
использоваться в течение
длительного времени, отключите
шнур питания, выньте все продукты,
выполните чистку и оставьте дверцу
приоткрытой.
C Регулярно проверяйте, не испачкан
ли уплотнитель дверцы частицами
пищи.
A Для снятия полок на дверце
полностью разгрузите их, а затем
просто приподнимите вверх.
Защита пластмассовых
поверхностей
C Не храните жидкое масло или
продукты, приготовленные с
добавлением масла, в морозильном
отделении в открытых контейнерах,
так как они могут повредить
пластмассовые поверхности. Если
же масло протекло или попало на
пластмассовую поверхность, сразу
же очистите и промойте это место
теплой водой.
RU
18
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это
позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие
проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или
материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в
вашей модели холодильника.
Холодильник не работает.
Возможно, холодильник не подключен к электрической сети. Вставьте вилку в
розетку электрической сети.
Возможно, перегорел предохранитель розетки, в которую включен холодильник,
или главный предохранитель. Проверьте предохранитель.
Конденсация на боковой стенке холодильного отделения (MULTI ZONE, COOL
CONTROL и FLEXI ZONE).
Очень низкая температура в помещении. Частое открывание и закрывание
дверцы. Очень высокая влажность в помещении. Хранение продуктов,
содержащих жидкость, в открытой посуде. Дверца неплотно закрыта.
Переключите термостат на более низкую температуру.
Сократите периоды, когда дверца остается открытой, или открывайте ее реже.
Накройте подходящим материалом продукты в открытой посуде.
Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор
Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях
энергоснабжения либо при выключении-включении прибора, поскольку
давление хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться.
Холодильник начнет работать примерно через 6 минут. Если по истечении этого
времени холодильник не заработал, обратитесь в сервисный центр.
Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для
холодильника с автоматическим размораживанием. Размораживание
выполняется регулярно.
Холодильник не включен в розетку электрической сети. Убедитесь, что вилка
должным образом включена в розетку.
Возможно, неправильно отрегулирована температура.
Возможно, отключена подача электроэнергии.
RU
19
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.
Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне
нормально. большие холодильники работают в течение более длительных
периодов времени.
Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.
Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен
продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на
несколько часов дольше.
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Из-за наличия горячих продуктов холодильник будет работать
дольше, чтобы достичь нужной температура хранения.
Возможно, дверцы часто открываются либо остаются приоткрытыми в течение
длительного времени. При попадании в холодильник теплого воздуха, он будет
работать дольше. Открывайте дверцы реже.
Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения.
Проверьте, плотно ли закрыты дверцы.
Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Установите в
холодильнике более высокую температуру и подождите, пока установленная
температура не будет достигнута.
Возможно, уплотнитель дверцы холодильного или морозильного отделения
загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или
замените уплотнитель. Иза поврежденного или разорванного уплотнителя
холодильник будет работать дольше, чтобы поддерживать заданную
температуру.
Температура в морозильном отделении слишком низкая, а температура в
холодильном отделении достаточная.
Задан очень низкий уровень температуры в морозильном отделении. Установите
в морозильном отделении более высокую температуру и проверьте результат.
Температура холодильного отделения очень низкая, а температура в
морозильном отделении достаточная.
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
низкое значение. Установите в холодильном отделении более высокую
температуру и проверьте результат.
Продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения замерзают.
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
низкое значение. Установите в холодильном отделении более высокую
температуру и проверьте результат.
RU
20
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
высокое значение. Температура в холодильном отделении влияет на
температуру в морозильном отделении. Изменяйте температуру в холодильном
или морозильном отделении, пока не будет достигнут нужный уровень
температуры.
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени. Открывайте их реже.
Возможно, дверца холодильника приоткрыта; закройте ее полностью.
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Подождите, пока в холодильном или морозильном отделении будет
достигнута нужная температура.
Возможно, морозильник был недавно включен в сеть. На полное охлаждение
холодильника потребуется некоторое время.
В процессе работы холодильника уровень шума повышается.
Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от
изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является
неисправностью.
Вибрация или шум.
Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при
этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы
выдержать вес холодильника.
Источником шума могут быть предметы, лежащие наверху холодильника.
Посторонние предметы следует убрать с холодильника.
Из холодильника доносится шум льющейся или разбрызгивающейся жидкости.
Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы
холодильника. Это нормально и не является неисправностью.
Слышен шум, похожий на шум ветра.
Для охлаждения холодильника используются вентиляторы. Это нормально и не
является неисправностью.
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.
Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги.
Это нормально и не является неисправностью.
Возможно, дверцы холодильника приоткрыты. Убедитесь, что они полностью
закрыты.
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени. Открывайте их реже.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.
Возможно, в воздух много влаги. Это вполне нормально при влажной погоде.
Когда влажность уменьшится, конденсация исчезнет.
RU
21
Неприятный запах внутри холодильника.
Следует очистить холодильник внутри. Протрите холодильник внутри губкой,
смоченной в теплой воде или в газированной воде.
Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть
источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал
другой марки.
Дверца не закрывается.
Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.
Холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать дрожание даже
при незначительном перемещении. Отрегулируйте винты регулировки высоты.
Пол неровный или нежесткий. Пол должен быть ровным и выдерживать вес
холодильника.
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.
Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите продукты
в контейнере.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila
za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v
prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B Opozorila pred električno napetostjo.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
SL
2
VSEBINA
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna
opozorila 4
Namen uporabe .............................. 4
Za naprave z dispenzerjem za vodo; 6
Varnost otrok ................................... 6
Opozorilo HCA ................................ 6
Varčevanje z energijo .......................7
3 Namestitev 8
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika ........... 8
Pred uporabo hladilnika ................... 8
Odstranjevanje embalaže ................. 9
Odstranjevanje starega hladilnika ..... 9
Namestitev in montaža .................... 9
Zamenjava notranje žarnice .......... 10
Nastavitev nogic ............................ 11
Obrniti vrata ................................... 12
4 Priprava 13
5 Uporaba hladilnika 14
Izdelava kock ledu ......................... 15
Odtajanje naprave .........................15
Hlajenje .........................................16
Shranjevanje hrane ........................ 16
6 Vzdrževanje in čiščenje 17
Zaščita plastičnih površin ............. 17
7 Priporočljive rešitve za
težave 18
SL
3
6
7
9
10
9
11
2
3
4
5
8
1 Vaš hladilnik
1- Zgornji okrov
2- Predeli za izdelavo ledu
3- Pladenj za odtekanje
4- Notranja l in gumb termostata
5- Premična polica
6- Pokrov predela za sveža živila
7- Predal za sva živila
8- Nastavljivi sprednji nogi
9- Vratne police
10- Pladenj za jajca
11- Polica za steklenice
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
SL
4
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje
informacije. Če ne boste upoštevali
teh informacij, lahko pride do telesnih
poškodb ali poškodb materiala. V
nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Tehnična življenjska doba naprave,
ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas
hranite rezerve dele, ki so potrebni za
delovanje naprave.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi
znotraj in v zaprtih prostorih, kot so
domovi;
v zaprtih delovnih prostorih kot so
trgovine ali pisarne;
v zaprtih prostorih za nastanitev, kot
so kmetije, hoteli, penzioni.
• Naprave ne uporabljajte na prostem.
Splošna varnost
Ko želite proizvod odstraniti/odvri,
Vam priporamo, da se posvetujete
s pooblaščeno servisno službo
in organi, da pridobite potrebne
informacije.
Pri morebitnih vpranjih ali težavah
s hladilnikom se posvetujte s
pooblaščeno servisno službo. Brez
sporila pooblaščeni servisni službi
ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo
pomočjo.
Za naprave z zamrzovalnim
delom; Sladoleda in ledenih kock
ne jejte takoj, ko jih vzamete iz
zamrzovalnega dela! (Povzrijo lahko
ozebline v ustih.)
Za naprave z zamrzovalnim delom;
V zamrzovalnem delu ne shranjujte
tekočin v steklenicah ali plevinkah.
V nasprotnem primeru lahko počijo.
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
Pred ččenjem ali odtajanjem
hladilnik izključite iz elektrnega
omrja.
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte
s paro ali parnimi čistilnimi sredstvi.
Para lahko pride v stik z elektrnimi
deli in povzri kratki stik ali elektrni
udar.
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
V hladilniku ne uporabljajte elektrnih
naprav.
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži,
ne pkodujte z napravami za
vrtanje ali rezanje. Če se plinski
kanali izparilnika, podaljški cevi ali
površinske prevleke prebodejo, lahko
hladilno sredstvo prodre in povzri
drenje ke ali poškodbe oči.
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblčene osebe. Popravila,
ki jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzrijo nevarnost za uporabnika.
V primeru kaknekoli napake ali
pred vzdevalnimi deli in popravili
obvezno izključite električno napajanje
hladilnika tako, da izključite zadevno
varovalko ali iztaknete vtič naprave.
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
Koncentrirane alkoholne pije
hranite dobro zaprte in v pokončnem
položaju.
SL
5
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
Za pospevanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomkov, razen tistih, ki jih
pripora proizvajalec.
Naprave naj ne uporabljajo osebe
s fiznimi, senzornimi ali devnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo
potrebnega znanja oziroma izkenj
(vkljno z otroki), razen če jih nadzira
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno
svetovala glede uporabe naprave.
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno
službo.
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem
v hi ustreza standardom.
Izpostavljanje proizvoda dju, snegu,
soncu ali vetru predstavlja elektrno
nevarnost.
Če je napetostni kabel pkodovan,
se obrnite na pooblčeno servisno
službo, da se izognete nevarnostim.
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost smrti ali
resne pkodbe.
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v
druge namene.
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
Hladilnika ne prikljujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko pkodujejo.
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
Pri hladilnikih z rnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga
po električnem izpadu ponovno
prikljite.
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izrite tudi navodila za uporabo.
Med prenanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči
požar. Na napetostni kabel nikoli ne
postavljajte tkih predmetov. Ko
napravo priklapljate, se ne dotikajte
vta z mokrimi rokami.
Hladilnika ne prikljujte v razrahljano
vtnico.
Iz varnostnih razlogov na notranjih
ali zunanjih delih naprave ne škropite
vode.
V blini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte
posod z vodo, saj to lahko povzroči
elektrni udar ali požar.
Hladilnika ne preobremenjujte s
prekomernimi količinami živil. Če je
naprava prenapolnjena, lahko živila
med odpiranjem vrat hladilnika padejo
dol in vas pkodujejo ali povzročijo
škodo na hladilniku. Na hladilnik
nikoli ne postavljajte predmetov, saj
lahko med odpiranjem ali zapiranjem
vrat hladilnika padejo dol.
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne
shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo
določeno temperaturo.
Če hladilnika ne boste uporabljali
dlje časa, ga izklopite. Tave v
napetostnem kablu namreč lahko
povzrijo požar.
SL
6
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da
med uporabo in transportom ne
poškodujete hladilnega sistema in cevi.
V primeru poškodbe, naj proizvod ne
bo v bližini potencialnih virov ognja, ob
katerih se lahko vname in prezračite
prostor, v katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni
sistem vaše naprave vsebuje
R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski plošči na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
Konico vta je treba redno čistiti, saj
lahko v nasprotnem primeru povzroči
par.
Če nastavljive noge niso dobro
namčene na tleh, se hladilnik lahko
premika. Če nastavljive noge dobro
namestite na tla, lahko preprite
premikanje hladilnika.
Med prenanjem hladilnika ne
dite za ročaje na vratih, saj jih lahko
odtrgate.
Če napravo namestite zraven
drugega hladilnika ali zamrzovalnika,
naj bo razdalja med napravami vsaj 8
cm. V nasprotnem primeru se lahko
na sosednjih stenah naprav pojavi
vlaga.
Za naprave z dispenzerjem za
vodo;
Pritisk vodovodnega omrja naj
bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega
omrja naj bo največ 8 barov.
Uporabljajte samo pitno vodo.
Varnost otrok
Če imajo vrata ključavnico, jo hranite
izven dosega otrok.
Otroke je treba nadzirati, da se ne
igrajo z napravo.
SL
7
Varčevanje z energijo
Vrat hladilnika ne pčajte odprtih dalj
časa.
V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
pij.
Hladilnika ne napolnite preobilno, saj
s tem preprite krenje zraka.
Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sno svetlobo ali v
bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot
so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.
Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Za naprave z zamrzovalnim delom;
v napravo lahko shranite najvjo
kolino živil, če odstranite polico
ali predal zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je dolila, ko
se je odstranila polica ali predal
zamrzovalnika in je bila naprava
napolnjena z najvjo kolino živil.
Uporaba police ali predala glede
na oblike in velikost živil, ki jih želite
shraniti, ne predstavlja nevarnosti.
Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem
delu, bo privarčevalo energijo in
ohranilo kakovost živil.
SL
8
3 Namestitev
3. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporeno v poglavju »Vzdrževanje
in ččenj.
4. Hladilnik priključite v vtičnico
elektrnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
5. Ko se vklopi kompresor, boste
zaslali hrup. Tekočina in plini
v hladilnem sistemu obajno
lahko povzrijo hrup, tudi kadar
kompresor ne deluje.
6. Sprednji robovi hladilnika so na dotik
lahko topli. To je običajno. Te površine
so oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
Priključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
Vtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
Dolena napetost mora ustrezati
omrni napetosti.
Za prikljitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtev.
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba upoštevati
ob ponovnem prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in istiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalo prvrstite z debelimi
trakovi in močnimi vrvmi ter sledite
navodilom za prevoz natisnjenih na
embali.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe
ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in
lahko zrak v zadnjem delu prosto
kri?
2. Plastična klina namestite, kot ke
slika. Plastična klina zagotovita
potrebno razdaljo med hladilnikom in
steno za neovirano kroženje zraka.
(Slika je samo primer in se ne sklada
popolnoma z vo napravo.)
SL
9
B Pkodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen elektrar.
B
Naprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite
v skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega hladilnika
Staro napravo odstranite okolju
prijazno.
Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblčenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši oini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite
morebitne ključavnice na vratih, da
zaščitite otroke pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora biti
prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen.
Če bo hladilnik nameščen v vdolbino v
steni, mora biti najmanj 5 cm razmika
od stropa in najmanj 5 cm razmika od
stene.
Če so tla pokrita s preprogo, mora biti
proizvod 2,5 cm nad tlemi.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
5. Temperatura prostora, kjer je
hladilnik, naj ne bo pod 10 °C.
SL
10
Zamenjava notranje žarnice
Če žarnica pregori, izključite napravo iz
vtičnice in izvlecite vtikač. Upoštevajte
spodnja navodila in preverite, da se
žarnica ni odvila.
Če luč še vedno ne sveti, si iz lokalne
trgovine priskrbite pokrov z vijakom
E14 tipa 15 Watt (največ) in ga
prilagodite kot opisano;
1. Izključite vtikalno dozo in izvlecite
vtikač. Zaradi lažjega dostopa lahko
odstranite police.
2. Odstranite pokrov luči kot je
prikazano na sliki (a-b).
3. Zamenjajte pregorelo žarnico.
4. Ponovno sestavite pokrov luči kot je
prikazano na sliki (c).
“Trdno pritisnite, da se prepričate, da
je pokrov dobro nameščen.“
5. Takoj, pazljivo odvrzite izgorelo
žarnico.
"Nadomestno žarnico lahko dobite
pri dobro založeni električni ali hobi
trgovini."
SL
11
Nastavitev nogic
Če vaš hladilnik ni izravnan;
Hladilnik lahko izravnate tako, da
sprednje noge zavrtite, kot kaže
slika. Kot, kjer je noga, je spuščen,
če obrnete v smeri črne puščice in
dvignjen, če obrnete v nasprotno smer.
Olajšajte si delo in prosite za pomoč
drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne
hladilnik.
SL
12
Obrniti vrata
Sledite zaporedju
1
60°
5
2
3
4
8
9
7
6
SL
13
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30
cm od virov toplote kot so kuhalne
plošče, pice, glavni grelci ali
štedilniki in vsaj 5 cm od elektrnih
pic, prav tako ga ne postavljajte na
neposredno sončno svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 5°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših
pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na
njegovo učinkovitost.
C Preprajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2
cm razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika uptevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
- Izognite se pogostemu odpiranju
vrat.
- Delovati mora prazen, brez živil.
- Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
uptevajte opozorila v poglavju
»Priporljive ritve za težave«.
C Originalno embalo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz
ali premikanje.
SL
14
5 Uporaba hladilnika
Delovno temperaturo uravnavate z
nadzorom za temperaturo.
1 = Najnižja nastavitev hlajenja
(Najtoplejša nastavitev)
5 = Najvišja nastavitev hlajenja
(Najhladnejša nastavitev)
(ali)
Min. = Najnižja nastavitev hlajenja
(Najtoplejša nastavitev)
Maks. = Najvišja nastavitev
hlajenja
(Najhladnejša nastavitev)
Povprečna temperatura znotraj
hladilnika naj bi bila okoli +5 °C.
Prosimo izberite nastavitev, glede na
želeno temperaturo.
Delovanje naprave lahko ustavite tako,
da gumb termostata zavrtite v položaj
"0".
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Upoštevajte, da bodo v hladilnih
območjih različne temperature.
Najhladnejše območje je takoj nad
predelom za zelenjavo.
Notranja temperatura je odvisna tudi
od temperature prostora, pogostosti
odpiranja vrat in količine shranjenih
živil.
Pogosto odpiranje vrat povzroči
naraščanje notranje temperature.
Zaradi tega je priporočljivo, da vrata
takoj po uporabi zaprete.
Najhladnejše območje je takoj pod
predelom za izdelavo ledu.
Ob visoki vlagi se lahko na hladilniku
pojavi kondenzacija; to ni okvara.
Lahko jo obrišete s suho krpo, kot
je navedeno v varnostnih navodilih.
Zaledentitev, zmrzal in kondenzacija
so običajni pojavi v predelu za led in
zbiralniku za odtok vode.
SL
15
Izdelava kock ledu
Pladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite
z vodo in ga postavite v zamrzovalnik.
Takoj, ko se voda spremeni v led lahko
vzamete kocke ledu.
Za odstranjevanje ledenih kock nikoli
ne uporabljajte ostrih predmetov kot
so noži ali vilice. Obstaja nevarnost
poškodbe!
Počakajte, da se kocke ledu rahlo
stalijo ali na kratko postavite dno
pladnja v vročo vodo.
Odtajanje naprave
Prekomerno nabiranje ledu bo vplivalo
na učinkovitost hlajenja vaše naprave.
Zaradi tega vam priporočamo, da
napravo odtalite vsaj dvakrat letno ali
vsakič, ko nabrani led preseže 7 mm.
Napravo odtalite samo, ko je v njej
malo hrane ali pa je prazna.
Odstranite živila. Živila ovijte v več
plasti papirja ali odejo in jih shranite v
hladen prostor.
Izključite napravo ali izklopite
prekinjevalec, da se prične postopek
odtajanja.
Iz naprave odstranite opremo (kot
so police, predali, itd.) in uporabite
primerno posodo za zbiranje odtajane
vode.
Za odstranjevanje odtajane vode v
predelih lahko po potrebi uporabite
gobo ali mehko krpo.
Med odtajanjem naj bodo vrata odprta.
Za hitrejše odtajanje lahko v napravo
postavite posode s toplo vodo.
Za odstranjevanje ledu nikoli
ne uporabite električnih naprav,
razpršilcev za odtajanje ali šilastih ali
ostrih predmetov, kot so noži ali vilice.
Po odtajanju očistite notranjost.
Ponovno priključite napravo
na napetost. Zamrznjena živila
postavite v predale in jih pomaknite v
zamrzovalnik.
Preden pričnete z odtajanjem,
iz varnostnih razlogov izklopite
prekinjevalec in izključite napravo.
SL
16
Hlajenje
Shranjevanje hrane
Hladilni del je namenjen shranjevanju
svežih živil in pijač za kratek čas.
Mlečne izdelke hranite v za to
namenjen predel v hladilniku.
Steklenice lahko shranite v nosilec
steklenic ali na polico za steklenice na
vratih.
Surovo meso je najboljše shraniti
v polietilenski vreči v predelu na
skrajnem dnu hladilnika.
Počakajte, da se vroča živila in pijače
ohladijo na sobno temperaturo, preden
jih postavite v hladilnik.
• Pozor
Koncentriran alkohol shranjujte v
posodi v navpičnem položaju, testno
zaprtega.
• Pozor
V napravi ne shranjujte eksplozivnih
substanc ali posod z vnetljivimi
pogonskimi gorivi (konzervirana krema,
razpršilci, itd.).
Obstaja nevarnost eksplozije.
SL
17
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri ččenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
ččenjem izkljite iz električnega
omrja.
B Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev
in loščila.
C Omarico hladilnika očistite z mlno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za ččenje notranjosti uporabite
ieto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in enega pinta vode ter
nato do suhega obrišite.
B Preprite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, jo očistite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
A Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastne povine hladilnika. Če
na plastičnih povinah razlijete olje
ali jih umažete z oljem, jih istite in
splaknite s toplo vodo.
SL
18
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda
ne veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje.
Ali je hladilnik pravilno prikljen? Prikljite vt v vtičnico na steni.
Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela (MULTIZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka
vlnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekino, v odprtih posodah.
Vrata so bila priprta. Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
Kondenzacijo obrite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
Termna zčita kompresorja bo med nenadnimi izpadi elektrnega toka ali pri
izključevanju-vkljevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen. Po priblno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se
hladilnik po tem času ne zene, pokličite servisno slbo.
Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
obajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
Hladilnik ni vkljen v vtičnico. Preprajte se, da je vtič pravilno vstavljen v
vtnico.
Ali so temperature pravilno nastavljene?
Izklop energije.
SL
19
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
Nova naprava je širša od prenje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj
časa.
Temperatura prostora je visoka. To je običajno.
Hladilnik je bil pred kratkim prikljen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila
povzrijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za
shranjevanje.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prel v
hladilnik, povzroča dale delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika
nastavite na topleo stopnjo in pakajte, da jo doseže.
Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno
ali nepravilno namčeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/
zlomljeno tesnilo povzra, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika
ustrezna.
Temperatura zamrzovalnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na topleo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika
vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali
zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
V hladilnik je bila nedavno postavljena večja količina toplih živil. Počakajte, da
hladilnik ali zamrzovalnik dose želeno temperaturo.
Hladilnik je bil pred kratkim prikljen. Popolno ohlajanje hladilnika je dolgotrajen
postopek.
SL
20
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
inkovitost delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe
temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup
Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese.
Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik.
Hrup lahko povzrajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Odstranite
predmete na vrhu hladilnika.
Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
Nin delovanja hladilnika povzra pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
Za ohladitev hladilnika se uporabljajo ventilatorji. To je običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
Vroče in vlno vreme pova zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
Vrata so priprta. Preprajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
Vlaga v zraku, kar je obajno pri vlažnem vremenu. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, mlno ali
gazirano vodo.
Vonj povzrajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode
ali drugno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
Hladilnik ni popolnoma pokono postavljen na tla in se zatrese že ob rahlem
premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
48 9822 0000/A(
3/4
CZ-FIN-PL-RUS-SL
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

BEKO-TS190320

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO TS190320 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO TS190320 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO TS190320

BEKO TS190320 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English - 492 pagina's

BEKO TS190320 Gebruiksaanwijzing - English - 26 pagina's

BEKO TS190320 Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 492 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info