nieodpowiedniego napięcia prądu lub dokonania jakichkolwiek zmian,
które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i które
naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione
w Instrukcji Obsługi Urządzenia;
d.uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych
uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika
lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza
się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia,
wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej,
itp.), a także powstałychna skutek przedostania się zanieczyszczeń lub
ciał obcych do Urządzenia.
e.zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany
zgodnie z instrukcją obsługiz użyciem odpowiednich środków
czyszczących)
f.elementów ze szkła, plastiku oraz porcelany;
g.odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
h.usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu Urządzenia w
zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcją Obsługi Urządzenia lub
innymi wytycznymi dotyczącymi montażu sprzętu w zabudowie
meblowej określonymi przez Producenta;
60 / PL
Blender stołowy
/ Instrukcja obsługi
i.usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania
Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami
domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących
przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia
25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana
Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na
podstawie Kodeksu cywilnego.
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso!
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati
migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità.
Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e
per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come
riferimento per impieghi futuri. Nel caso cedesse il prodotto ad altre persone, consegni
loro anche queste istruzioni. Segua tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel
manuale utente.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale:
C
Informazioni importanti e suggeri-
menti utili sull'utilizzo.
A
AVVERTENZA: Avvisi in merito a
situazioni pericolose per la sicurez-
za di persone e cose.
I materiali sono concepiti per entrare
a contatto con alimenti.
Non immergere l'apparecchio, il cavo
di alimentazione o la spina elettrica
in acqua o altri liquidi.
Classe di isolamento elettrico.
Questo prodotto è stato realizzato in impianti all’avanguardia e rispettosi dell’ambiente.
Conforme alla Direttiva RAEE.
Non contiene PCB.
Prodotto nella R.P.C.
62 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
Questa sezione contiene istruzioni
di sicurezza che consentono di pre-
venire il pericolo di lesioni personali
o di danni materiali.
L’inosservanza di queste istruzioni
invalida la garanzia accordata.
1.1 Sicurezza gene-
rale
•Questo dispositivo risulta con-
forme agli standard di sicurezza
internazionali.
•Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o prive di esperienza e/o cono-
scenze, qualora siano poste sotto
supervisione oppure vengano
istruite in merito all’uso sicuro del
dispositivo, comprendendone i
pericoli implicati.
•Non utilizzarlo se il cavo di alimen-
tazione, le lame o l’apparecchio
stesso è danneggiato. Contattare
un servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
•Utilizzare esclusivamente com-
ponenti originali o consigliati dal
produttore.
•Non tentare di smontare il dispo-
sitivo.
•Non utilizzare il dispositivo né po-
sizionare alcuna delle sue parti al
di sopra o in prossimità di superfici
calde.
•Non utilizzare il dispositivo con del
cibo caldo.
•Il proprio impianto elettrico deve
essere conforme ai valori riportati
sul dispositivo.
•Non utilizzare il dispositivo con
una prolunga.
•Non toccare la spina del disposi-
tivo con le mani bagnate o umide.
•Non tirare il cavo di alimentazione
per staccare la spina dalla presa.
•Scollegare il dispositivo prima di
effettuarne la pulizia, lo smon-
taggio e la sostituzione di com-
ponenti, aspettando che si arresti
completamente.
•Si può incorrere in gravi lesioni da
utilizzo scorretto quando si svuota
il recipiente, durante la pulizia e
afferrando le lame a mani nude.
Reggere le lame esclusivamente
dalla parte in plastica.
•Non toccare mai le lame mentre il
dispositivo è in funzione. Il suo uti-
lizzo incorretto potrebbe causare
delle ferite.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza
e l'ambiente
63 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
•Dopo la pulizia, asciugare il dispo-
sitivo e ogni componente prima di
rimontarlo e ricollegarlo alla presa
elettrica.
•Non immergere l'apparecchio, il
cavo di alimentazione o la spina
elettrica in acqua o in altri liquidi.
•Se si desidera conservare i ma-
teriali di imballaggio, tenerli fuori
dalla portata dei bambini.
•Non utilizzare l'apparecchio all’e-
sterno. Mantenere il dispositivo
fuori dalla portata dei bambini.
1.2 Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE
WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta
il simbolo di classificazione per i rifiuti delle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato
con parti e materiali di alta qualità che
possono essere riutilizzati e sono adat-
ti ad essere riciclati. Non smaltire i rifiu-
ti dell‘apparecchio con i normali rifiuti
domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di ser-
vizio. Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consultare le autorità locali per conoscere la collo-
cazione di questi centri di raccolta.
1.3 Conformità alla Direttiva
RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva
UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali
pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva.
1.4 Informazioni di
imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di ma-
teriali riciclabili in conformità con la nor-
mativa nazionale. Non smaltire i mate-
riali di imballaggio con i rifiuti domestici
o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per mate-
riali di imballaggio previsti dalle autorità locali.
1.5 Suggerimenti per il
risparmio energetico
Tagliare i cibi solidi in pezzi piccoli prima di met-
terli nell’apparecchio, come descritto nel manuale
utente. Utilizzare il dispositivo seguendo tutte le
istruzioni e le tempistiche riportate nel manuale.
Selezionare i livelli di velocità inferiori, se idonei
agli alimenti da elaborare. Spegnere e scollegare
l’apparecchio dopo averlo utilizzato.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza
e l'ambiente
64 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
2 Frullatore Mixer con Brocca
2.1 Panoramica
I valori dichiarati e assi al dispositivo o gli altri documenti stampati e allegati rappresentano i valori ottenuti in laboratorio in
accordo agli standard del settore. Tali valori possono variare a seconda dell’impiego del dispositivo e delle condizioni ambientali.
1. Coppa/Tappo dosatore
2. Apertura coperchio
3. Coperchio
4. Brocca
5. Manico della brocca
6. Unità lama
7. Anello di guarnizione
8. Alloggiamento motore
9. Comando
10. Piedini antiscivolo
11. Vano avvolgicavo
2.2 Dati tecnici
Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz
Potenza: 600 W
Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riser-
vate.
1
2
3
4
7
8
6
5
9
10
11
65 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
3 Funzionamento
C
Il frullatore è stato concepito per
preparare piccole quantità di alimen-
ti; non deve essere usato per scopi
diversi.
C
Non utilizzarlo per tritare ingredien-
ti troppo duri, come cocco, cereali o
ossi. Rimuovere i gambi delle ver-
dure e i gusci delle noci; ossi, nervi e
cartilagini della carne.
C
Scollegare il dispositivo quando non
in uso.
3.1 Preparazione
A
AVVERTENZA
: Spegnere l'ap-
parecchio e scollegare dall'alimenta-
zione prima di cambiare gli accessori
o di avvicinarsi alle parti in movimen-
to.
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli
adesivi e smaltirli secondo i regolamenti legali
applicabili.
2. Estrarre l'intera unità dall'alloggiamento del
motore (8) e posizionarla su una superficie
piatta, per es. il ripiano della cucina.
3. Ora posizionare la brocca (4) con l'apertura
rivolta verso il basso su una superficie piana.
4. Ruotare il boccale di misurazione (1) in senso
antiorario e sollevarlo per rimuoverlo.
A
AVVERTENZA
: Non rimuovere
l'unità lama reggendola dalle lame.
A
AVVERTENZA
: La lama è molto
affilata! Per evitare lesioni, maneg-
giare l'unità lama con la massima
attenzione, soprattutto durante la
pulizia.
5. Pulire ogni parte eccetto l'alloggiamento del
motore, come descritto nella sezione “Pulizia e
manutenzione”.
6. Successivamente, rimontare il frullatore
seguendo il procedimento inverso.
7. Posizionare la brocca sull'alloggiamento del
motore (8).
C
Assicurarsi che gli intagli sul fon-
do della brocca si adattino a quelli
dell'alloggiamento del motore.
8. Prima di utilizzare il dispositivo, tagliare gli
alimenti in piccoli pezzi.
3.2 Frullare
1. Posizionare il dispositivo su una superficie
uniforme e asciutta. I piedini antiscivolo (10)
assicurano la stabilità dell'apparecchio.
2. Prima di inserire gli alimenti nella brocca,
assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
scollegato dalla rete elettrica e che il comando
sia impostato su “0”.
3. Per rimuovere il serbatoio (4) dall’unità motore
(8), ruotarlo in senso antiorario e sollevarlo.
Mettere il serbatoio su una superficie piatta.
4. Ruotare il boccale di misurazione (1) in senso
antiorario e sollevarlo per rimuoverlo. Ruotare
il coperchio in senso antiorario e sollevarlo per
rimuoverlo.
5. Ora inserire gli ingredienti da frullare all’interno
della brocca (4). Gli ingredienti devono sempre
avere una lunghezza di circa 2-5 cm.
C
Per garantire che il frullatore funzio-
ni senza intoppi, aggiungere dell’ac-
qua.
C
Miscelare 3 parti di alimenti solidi e
2 di acqua per ottenere un frullato
dalla consistenza ottimale
(per es.: 60 gr di cibo solido e 40 ml
d’acqua).
66 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
3 Funzionamento
A
AVVERTENZA
: Non inserire né
frullare alimenti o liquidi caldi nella
brocca. Per la preparazione di zuppe,
assicurarsi che la temperatura del li-
quido non superi i 40°C.
A
AVVERTENZA
: Per tritare del
ghiaccio, si consiglia di iniziare riem-
piendo la brocca di cubetti fino a tre
quarti e aggiungendovi 15 ml d’ac-
qua potabile fredda.
A
AVVERTENZA
: Non tentare di
tritare ghiaccio senza aggiungere
dell’acqua nella brocca.
A
AVVERTENZA
: Non azionare
mai il frullatore a vuoto (senza ali-
menti).
A
AVVERTENZA
: Non azionare
mai il frullatore senza la brocca posi-
zionata sull'unità motore.
6. Chiudere il coperchio (3). Assicurarsi che la
coppa/tappo dosatore (1) sia ben posizionato
all'interno dell’apposita cavità presente del
coperchio.
7. Posizionare la brocca di vetro (4) in verticale
sull'alloggiamento del motore (8).
A
AVVERTENZA
: Non spostare né
ruotare mai la brocca dopo che è sta-
ta posizionata correttamente.
8. Collegare la spina ad una presa elettrica
adeguata.
9. La velocità di taglio può essere regolata in modo
variabile con l’apposito comando (9).
C
Per azionare il frullatore a bassa ve-
locità, impostare il comando (9) su
“1”.
C
Se si desidera frullare a una velocità
superiore, portare il comando (9) sul
livello desiderato (2-3).
C
Per brevi impulsi ad alta velocità,
impostare il comando (9) su “P”.
Rilasciando il comando (9), il frulla-
tore si arresta e torna automatica-
mente su “0”.
C
Se è necessario aggiungere degli
ingredienti durante il processo, uti-
lizzare l’apposita apertura del co-
perchio (2). Per farlo, rimuovere la
coppa/tappo dosatore (1).
10. Raggiunta la consistenza degli alimenti
desiderata, muovere il comando (9) su “0” per
spegnere il frullatore.
A
AVVERTENZA
: Per evitarne il
surriscaldamento, non azionare mai
il frullatore per più di 1 minuto.
A
AVVERTENZA
: Dopo aver uti-
lizzato il dispositivo per 1 minuto,
lasciarlo raffreddare prima di azio-
narlo di nuovo.
A
AVVERTENZA
: Assicurarsi che il
motore sia spento e completamento
fermo prima di rimuovere la brocca
(4) dall'alloggiamento del motore
(8).
A
AVVERTENZA
: Non inserire
utensili (raschietto, forchetta, ecc.)
nella brocca mentre il frullatore è in
funzione.
11. Rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa elettrica.
12. Per rimuovere il serbatoio (4) dall’unità motore
(8), ruotarlo in senso antiorario e sollevarlo.
Poi rimuovere il boccale di misurazione (1).
13. Togliere il coperchio e versare il contenuto in
bicchieri o altri recipienti.
67 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
4 Informazioni
4.1 Suggerimenti per frullare
•Per aggiungere altri cubetti di ghiaccio mentre
il frullatore è in funzione, inserirli uno ad
uno attraverso il coperchio (1). Attendere
alcuni secondi prima di aggiungere il cubetto
successivo, in modo che il frullatore riesca a
tritare correttamente.
•Per aggiungere degli alimenti mentre il
frullatore è in funzione, rimuovere il coperchio
(1) e inserirli attraverso l'apertura. Affinché si
adattino all’apertura, assicurarsi di tagliare gli
alimenti in pezzi da 2-5 cm. Dopo aver aggiunto
tutti gli ingredienti, riposizionare il coperchio (1).
•Quando si frullano alimenti solidi come verdura
cruda, frutta e carne cotta o cruda, tagliare
sempre gli ingredienti in pezzi non più grandi di
2-5 cm prima di inserirli nella brocca. Frullarne
non più di 2 tazze alla volta. Questo renderà più
veloce il processo, riducendo allo stesso tempo
l'usura delle lame.
•Inserire sempre prima gli ingredienti liquidi nella
brocca, a meno che la ricetta non indichi in modo
specifico di procedere altrimenti.
•Per frullare bevande, inserire tutti gli ingredienti
nella brocca allo stesso tempo.
•Evitare di frullare eccessivamente. Di solito,
sono sufficienti pochi secondi.
•Frullare troppo rende gli alimenti mollicci.
4.2 Pulizia e manutenzione
A
AVVERTENZA
: In nessun caso
utilizzare solventi a base di idrocar-
buri, detergenti abrasivi, oggetti
metallici o spazzole dure per pulire il
dispositivo.
A
AVVERTENZA
: Le lame dell'u-
nità di taglio sono molto taglienti!
Maneggiare le lame con la massima
attenzione per evitare lesioni.
A
AVVERTENZA
: Non pulire mai
l'apparecchio a mani nude.
A
AVVERTENZA
: Pulire il frulla-
tore dopo ogni utilizzo. Non lasciare
che dei residui di alimenti si induri-
scano nel frullatore e sul suo corpo
esterno. Questo renderà più difficile
la pulizia in seguito.
A
AVVERTENZA
: Non impiega-
re acqua bollente. Il supporto della
lama è stato progettato per man-
tenere una perenne lubrificazione;
il contatto con acqua bollente può
danneggiarlo, riducendo la vita utile
del frullatore.
1. Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa
elettrica.
2. Aspettare che il dispositivo si raffreddi.
3. Rimuovere la brocca (4) dall'alloggiamento del
motore (8). Sciacquare con acqua per rimuovere
i residui di alimenti che potrebbero essersi
accumulati nella brocca.
C
Si può utilizzare il tappo dosatore (1)
per rimuovere la lama del frullatore.
4. Capovolgere il recipiente di vetro e posizionarlo
su una superficie piana e antiscivolo. Attaccare il
tappo dosatore (1) posizionandolo sopra all’unità
lama (6). Rimuovere l’unità lama (6) ruotandola
con il tappo dosatore in direzione del simbolo di
sblocco (senso antiorario). Il recipiente di vetro,
il coperchio e il tappo dosatore sono lavabili in
lavastoviglie. Sciacquare con cura l’unità lama
sotto acqua corrente.
5. Per riposizionare l'unità lama (6) sulla brocca di
vetro (4), ruotarla in direzione del blocco "" (in
senso orario) utilizzando il tappo dosatore (1).
6. Riposizionare la brocca (4) sull'alloggiamento
del motore (8).
68 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
4 Informazioni
7. Inserire fra 1-1,5 tazza d’acqua calda con poche
gocce di detergente delicato all’interno della
brocca (4) e accendere a velocità “4” per pochi
secondi. Rimuovere la brocca dall'alloggiamento
del motore e sciacquare con acqua. Se
necessario, ripetere il procedimento.
C
Non immergere la base con il moto-
re o le lame nei liquidi né metterle
in lavastoviglie. Solo il coperchio e
la brocca possono essere immersi e
posti in lavastoviglie.
8. Usare un panno umido morbido e del
detergente delicato per pulire la parte esterna
dell'apparecchio.
9. Prima di utilizzare nuovamente il frullatore,
pulirne la base, l'unità di taglio (6) e il coperchio
con un panno che non lascia pelucchi.
4.3 Conservazione
Se non si intende utilizzare il dispositivo per un
periodo prolungato, riporlo con cura. Assicurarsi
che il dispositivo sia scollegato e completamente
asciutto.
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e
asciutto. Assicurarsi che si mantenga fuori dalla
portata dei bambini.
4.4 Movimentazione e
trasporto
•Per la movimentazione e il trasporto del
dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio
originale. L’imballo lo proteggerà contro
eventuali danni materiali.
•Non posizionare carichi pesanti sul dispositivo o
il suo imballaggio. Potrebbe danneggiarsi.
•Un’eventuale caduta del dispositivo potrebbe
renderlo non funzionante o provocare dei danni
permanenti.
69 / IT
Frullatore da Tavolo / Manuale Utente
5 Garanzia
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, inten-
dendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale
eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consuma-
tore stabiliti dal Dlgs 206/05. BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, ore al consumatore una garanzia
commerciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certicato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta scale
o altro documento reso scalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1.BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di
vendita e non con scontrino scale).
2.La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve
essere comprovata da scontrino scale o fattura, che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio
nonché gli estremi i identicativi dello stesso (tipo, modello).
3.Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose
all’origine, per vizi di fabbricazione.
4.L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso.
5.Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel caso l’utente non sia in grado
di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7.L’intervento di riparazione viene eettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call centre e sul sito www.beko.
it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10.Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di
fabbricazione delle stesse.
11.La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a
persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’ap-
parecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze
relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà eettuata totalmente a pagamento nei seguenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b.Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man-
canza di allacciamento alla presa di terra.
c.Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad
operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente,.
d.Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata
impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g.Riparazioni, modiche o manomissioni eettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non
dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti scali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto.
i.L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla
Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettrodomestico.
k.Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è compe-
tente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare
il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al ne di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avere a portata di mano il
modello del prodotto e il documento scale di acquisto.
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare!
Stimați clienți,
Vă mulțumim pentru selectarea unui produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu
tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu grijă şi în întregime acest
manual de utilizare şi toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza produsul
şi să le păstrați pentru consultări ulterioare. Dacă predați produsul altei persoane,
oferiți-i şi manualul de utilizare. Respectați toate avertismentele şi informațiile din
manualul de utilizare.
Semnificația simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părți ale acestui manual de utilizare:
C
Informații importante şi sugestii
utile cu privire la utilizare.
A
AVERTISMENT:
Avertismente
pentru situaţii periculoase
privitoare la siguranţa vieţii şi a
bunurilor.
Materialele sunt destinate a fi în
contact cu alimentele.
Nu scufundați produsul, cablul
de alimentare sau ştecherul de
alimentare în apă sau în alte lichide.
Clasă de protecție împotriva şocului
electric.
Acest produs a fost fabricat în uzine prietenoase cu mediul înconjurător şi cu dotări de ultimă
generație.
Conform cu Directiva DEEE.
Nu conţine PCB.
Fabricat în R.P.C.
71 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
Această secţiune conţine
instrucţiuni de siguranță care
vă vor ajuta să vă protejați de
riscul vătămărilor personale sau
pagubelor materiale.
Nerespectarea acestor instrucțiuni
anulează garanția furnizată.
1.1 Siguranță gene-
rală
•Acest produs este conform cu
standardele internaționale de
siguranță.
•Acest produs poate fi utilizat
de către persoanele ale căror
capacități fizice, senzoriale sau
mentale sunt diminuate sau de
persoanele lipsite de cunoştințe
sau experiență, atâta timp cât
acestea sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea
în siguranță a produsului şi la
pericolele posibile.
•Nu utilizați produsul atunci când
cablul de alimentare, lamele sau
produsul în sine sunt deteriorate.
Contactaţi un service autorizat.
•Utilizați doar componentele
originale sau componentele
recomandate de către producător.
•Nu încercați să demontați
produsul.
•Nu utilizați şi nu plasați nicio
componentă a acestui aparat
pe suprafețe fierbinți sau în
apropierea acestora.
•Nu utilizați acest produs pentru
alimentele fierbinți.
•Tensiunea de alimentare a
prizelor trebuie să corespundă cu
informațiile furnizate pe plăcuța
de identificare a produsului.
•Nu utilizați produsul cu un
prelungitor.
•Nu atingeți ştecherul aparatului
cu mâinile umede sau ude.
•În momentul când scoateți fişa din
priză, nu trageți de cablu.
•Decuplați produsul înainte
de curățare, dezasamblare,
înlocuirea accesoriilor şi aşteptați
ca produsul să se oprească
complet.
•În momentul când descărcați
recipientul, în timpul curățării
şi prinderii lamelor de tocare cu
mâinile goale pot apărea vătămări
grave din cauza utilizării incorecte.
În momentul când doriți să țineți
lama de tocare, utilizați secțiunea
din plastic.
1
Instrucțiuni importante pentru
siguranță și mediul înconjurător
72 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
•În momentul când utilizați
produsul, nu atingeți niciodată
lamele. Există posibilitatea de
vătămare din cauza unei utilizări
incorecte.
•După curățare, uscați produsul şi
toate componentele înainte de a-l
conecta la priza de alimentare şi
înainte de a ataşa componentele.
•Nu scufundați produsul, cablul de
alimentare sau ştecherul în apă
sau alte lichide.
•Dacă păstrați materialele folosite
pentru ambalare, nu le lăsați la
îndemâna copiilor.
•Nu permiteți copiilor să utilizeze
produsul. Nu lăsați produsul la
îndemâna copiilor.
1.2 Conformitate cu Directiva
DEEE și eliminarea deșeurilor:
Acest produs este conform cu Directiva DEEE
a UE (2012/19/UE). Acest produs a fost marcat
cu simbolul de clasificare pentru deşeuri de
echipamente electrice şi electronice (DEEE).
Acest produs a fost fabricat cu
componente şi materiale de înaltă
calitate, care pot fi refolosite şi
reciclate. La sfârşitul duratei de
funcționare, nu eliminați produsul
împreună cu deşeurile menajere şi cu alte tipuri de
deşeuri. Transportați-l la un punct de colectare
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale pentru a afla mai multe informații cu privire
la aceste puncte de colectare.
1.3 Conformitatea cu
Directiva RoHS
Produsul pe care l-ați achiziționat este conform
cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta
nu conține materiale periculoase şi interzise
specificate în această Directivă.
1.4 Informaţii cu privire la
ambalaj
Materialele utilizate pentru ambalajul
produsului sunt fabricate din materiale
reciclabile, în conformitate cu
reglementările naţionale de mediu. Nu
eliminați materialele utilizate pentru ambalare
împreună cu deşeurile menajere sau alte tipuri de
deşeuri. Transportați-le la punctele de colectare
destinate ambalajelor, amenajate de autoritățile
locale.
1.5 Acțiuni pentru
economisirea de energie
Înainte de introducerea alimentelor în produs,
tăiați alimentele solide în bucăți mici după
cum este menționat în manualul de utilizare.
Respectați celelalte instrucțiuni şi timpii
specificați în manual. Selectați nivelele de viteză
scăzută dacă sunt potrivite pentru alimentele
care urmează a fi preparate. După utilizare, opriți
aparatul şi deconectați-l.
1
Instrucțiuni importante pentru
siguranță și mediul înconjurător
73 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
2 Blender de masă
2.1 Prezentare generală
Valorile declarate pe etichetele aplicate pe aparatul dumneavoastră sau alte documente imprimate furnizate împreună cu
acesta reprezintă valorile care au fost obținute în laboratoare, în conformitate cu standardele corespunzătoare. Aceste valori
pot varia în funcție de utilizarea produsului şi de condițiile ambientale.
1. Opritor/Cană gradată de măsurare
2. Deschidere capac
3. Capac
4. Cană
5. Mâner cană
6. Unitate lamă
7. Inel de etanşare
8. Carcasă motor
9. Cadran de control
10. Picioruş antiderapant
11. Bobină strângere cablu
2.2 Date tehnice
Tensiune de alimentare:
220-240 V~,
50-60 Hz
Alimentare:
600 W
Modificări tehnice şi de proiectare rezervate.
1
2
3
4
7
8
6
5
9
10
11
74 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
3 Utilizarea
C
Blenderul dumneavoastră a fost
conceput pentru procesarea
cantităților mici de alimente.
C
Nu utilizați produsul pentru a tăia
alimente foarte dure cum ar fi
nuci de cocos, cereale sau oase.
Îndepărtați tulpinile plantelor, coaja
alunelor şi oasele, tendoanele şi
zgârciurile cărnii.
C
Scoateți produsul din priză atunci
când nu îl folosiți.
3.1 Pregătirea
A
AVERTISMENT:
Opriți
produsul şi deconectați-l de la
sursa de alimentare înainte de a
schimba accesoriile şi de a atinge
componentele care s-au mişcat în
timpul utilizării.
1. Scoateți toate materialele de ambalare şi de
prindere şi eliminați-le conform reglementărilor
legale aplicabile.
2. Scoateți carcasa motorului (8) în întregime şi
puneți-o pe o suprafață plană, de exemplu pe
blatul de bucătărie.
3. Acum puneți cana (4) cu deschiderea în jos pe o
suprafață plană.
4. Rotiți unitatea lamei (6) în sensul acelor de
ceasornic şi ridicați-o de margini pentru a o
scoate.
A
AVERTISMENT:
Nu scoateți
unitatea lamei ridicând de lame.
A
AVERTISMENT:
Unitatea
lamei este foarte ascuțită! Mânuiți
unitatea lamei cu cea mai mare grijă,
în special în timpul curățării acesteia,
pentru a evita vătămarea.
5. Curățați toate componentele, cu excepția
carcasei motorului, conform descrierii din
secțiunea „Curățarea şi îngrijirea”.
6. Apoi reasamblați blenderul şi cana în ordine
inversă.
7. Puneți cana D pe carcasa motorului (8).
C
Asigurați-vă că adânciturile de pe
fundul cănii se potrivesc cu cele de
pe carcasa motorului.
8. Tăiați alimentele în bucăți mici înainte de a
folosi aparatul.
3.2 Amestecarea
1. Puneți dispozitivul pe o suprafață plană şi
uscată. Picioruşul antiderapant (10) asigură
stabilitatea aparatului.
2. Asigurați-vă că ați deconectat cablul de
alimentare de la priză şi că ați setat cadranul de
control I la „0” înainte de a introduce alimente
în cană.
3. Pentru a scoate rezervorul (4) din unitatea
motorului (8), rotiți-l în sens contrar acelor de
ceasornic şi ridicați-l. Puneți rezervorul pe o
suprafață plană.
4. Rotiți cana gradată de măsurare (1) în sens
contrar acelor de ceasornic şi ridicați-o pentru
a o scoate. Rotiți capacul în sens contrar acelor
de ceasornic şi ridicați-l pentru a deschide cana.
5. Acum introduceți ingredientele pe care doriți să
le amestecați în cană (4). Ingredientele trebuie
să aibă o lungime de aproximativ 2-5 cm.
C
Adăugați apă pentru a asigura
funcționarea corectă a blenderului
şi cănii.
C
Amestecați 3 măsuri de alimente
dure cu 2 măsuri de apă pentru
o funcționare fără probleme a
blenderului.
(de exemplu: 60 g de alimente dure
cu 40 ml de apă).
75 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
3 Utilizarea
A
AVERTISMENT:
Nu introduceți
şi nu amestecați alimente fierbinți
sau lichide în cană. Dacă procesați
supă, asigurați-vă că temperatura
lichidului nu depăşeşte 40°C.
A
AVERTISMENT:
Pentru
procesarea gheții zdrobite, vă
sugerăm să începeți cu trei sferturi
de gheață în cană şi să adăugați 15
ml de apă rece potabilă.
A
AVERTISMENT:
Nu încercați să
zdrobiți gheața fără a adăuga apă în
cană.
A
AVERTISMENT:
Nu lăsați
blenderul cu cană să funcționeze
dacă este gol (fără alimente în el).
A
AVERTISMENT:
Nu lăsați
blenderul cu cană să funcționeze
când cana nu se află pe carcasa
motorului.
6. Închideți capacul (3). Asigurați-vă că opritorul/
cana gradată de măsurare (1) se află înăuntrul
deschizăturii capacului şi sunt bine prinse.
7. Plasați cana (4) în picioare pe carcasa motorului
(8).
A
AVERTISMENT:
Nu mişcați şi
nu rotiți cana după ce ați aşezat-o
corect în poziția ei.
8. Conectați cablul de alimentare la o priză
corespunzătoare.
9. Viteza de tăiere poate fi reglată variabil din
cadranul de control (9).
C
Pentru utilizarea blenderului la
viteză joasă, rotiți cadranul de
control (9) la „1”.
C
Dacă doriți să utilizați blenderul la o
viteză mai ridicată, rotiți cadranul de
control (9) la nivelul dorit de viteză
(2-3).
C
Pentru apăsări mai scurte ale
mixerului la o viteză mai ridicată,
rotiți cadranul de control (9) la „P”.
Când eliberați cadranul de control
(9), blenderul se va opri şi va reveni
automat la „0”.
C
Dacă urmează să adăugați
ingrediente în timpul procesului
de amestecare, adăugați-le prin
deschizătura din capac (2). Pentru
aceasta, scoateți opritorul/cana de
măsurare (1).
10. După ce ați obținut consistența dorită a
alimentelor amestecate, rotiți cadranul de
control (9) la 0 pentru a opri blenderul.
A
AVERTISMENT:
Nu utilizați
niciodată blenderul mai mult de 1
minut, altfel se va supraîncălzi.
A
AVERTISMENT:
După
utilizarea aparatului timp de 1 minut,
lăsați-l să se răcească înainte de a-l
reutiliza.
A
AVERTISMENT:
Asigurați-vă
că motorul este închis şi s-a oprit
complet înainte de a scoate cana (4)
din carcasa motorului (8).
A
AVERTISMENT:
Nu puneți
nicio ustensilă (racletă, furculiță
etc.) în cană în timp ce funcționează
blenderul.
11. Scoateţi din priză cablul de alimentare.
12. Pentru a scoate rezervorul (4) din unitatea
motorului (8), rotiți-l în sens contrar acelor
de ceasornic şi ridicați-l, apoi scoateți cana
gradată de măsurare (1).
76 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
3 Utilizarea
13. Scoateți capacul şi turnați preparatul în
pahare sau alte recipiente.
77 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
4 Informații
4.1 Sfaturi pentru amestecare
•Pentru adăugarea de cuburi de gheață atunci
când blenderul este în funcțiune, adăugați
pe rând câte un cub prin opritor (1). Aşteptați
câteva secunde înainte de a adăuga următorul
cub, pentru ca blenderul să poată amesteca
gheața în mod corespunzător.
•Pentru adăugarea de alimente atunci când
blenderul este în funcțiune, îndepărtați opritorul
(1) şi introduceți alimentele prin deschizătură.
Tăiați alimentele în bucăți de 2-5 cm astfel încât
să încapă prin deschizătură. Înlocuiți opritorul
(1) când ați terminat de adăugat ingredientele.
•Atunci când amestecați alimente solide, cum
ar fi legumele crude, carnea crudă sau gătită şi
fructele, tăiați-le întotdeauna în bucăți de cel
mult 2-5 cm înainte de a le introduce în cană.
Nu amestecați mai mult de 2 căni din acelaşi
aliment în acelaşi timp. Acest lucru va grăbi
procesul de amestecare şi va reduce uzura
lamelor de amestecare.
•Introduceți întotdeauna alimentele lichide în
cană, dacă nu urmați o rețetă care cuprinde alte
instrucțiuni.
•Pentru amestecul băuturilor, introduceți toate
ingredientele în cană în acelaşi timp.
•Evitați amestecarea excesivă. De obicei, trebuie
să amestecați timp de câteva secunde.
•Amestecarea excesivă poate face ca alimentele
să fie foarte pasate.
4.2 Curățarea și întreținerea
A
AVERTISMENT:
Nu utilizați
niciodată solvenți pe bază de
petrol, substanțe abrazive, obiecte
metalice sau perii dure pentru
curățarea aparatului.
A
AVERTISMENT:
Lamele unității
de tăiere sunt foarte ascuțite!
Mânuiți lamele cu cea mai mare grijă
pentru a evita vătămarea.
A
AVERTISMENT:
Nu curăţaţi
niciodată produsul cu mâinile goale.
A
AVERTISMENT:
Curățați cana
blenderului după fiecare utilizare.
Nu lăsați resturi de alimente să se
întărească pe sau înăuntrul cănii
blenderului. Altfel vă va fi mai greu
să o curățați ulterior.
A
AVERTISMENT:
Nu utilizați apă
fierbinte. Rulmenții de asamblare a
lamelor sunt prevăzuți cu lubrifiant
pentru întreaga lor durată de viață;
expunerea la apă fierbinte poate
deteriora aceşti rulmenți şi scurta
durata de viață a blenderului.
1. Opriți produsul şi deconectați-l de la priza de
perete.
2. Permiteți răcirea produsului.
3. Scoateți cana D pe carcasa motorului (8). Clătiți
cu apă pentru a îndepărta orice particule mari
de alimente care s-ar fi putut strânge în cană.
C
Puteți utiliza cana gradată de
măsurare (1) pentru a îndepărta
lama blenderului.
4. Întoarceți recipientul din sticlă cu capul în jos
şi puneți-l pe o suprafață plană, nealunecoasă.
Ataşați cana gradată de măsurare (1) prinzând-o
deasupra unității lamei de tăiere (6). Scoateți
unitatea lamei de tăiere (6) rotind-o cu cana
gradată de măsurare în direcția „simbolului
deschidere blocare” (în sens contrar acelor de
ceasornic). Recipientul din sticlă, capacul şi
cana gradată de măsurare pot fi acum spălate
în maşina de spălat vase. Clătiți cu atenție
unitatea lamei de tăiere sub apă curentă.
5. Pentru a pune unitatea lamei (6) înapoi în
recipientul din sticlă (4), rotiți unitatea lamei
(6) în direcția de blocare „” (sensul acelor de
ceasornic) folosind cana gradată de măsurare
(1).
78 / RO
Blender de masă / Manual de utilizare
4 Informații
6. Înlocuiți cana (4) pe carcasa
motorului (8).
7. Puneți 1 sau 1 ½ de cană de apă caldă cu câteva
picături de substanță uşoară de curățare în
cana blenderului (4) şi setați pe viteza „4” timp
de câteva secunde. Scoateți cana din carcasa
motorului şi clătiți cu apă. Repetați atât cât este
necesar.
C
Nu introduceți baza motorului
sau unitatea lamei în lichid şi nu
le introduceți în maşina de spălat
vase. Numai capacul şi cana pot
fi introduse şi lăsate în maşina de
spălat vase.
8. Pentru a curăța exteriorul produsului, utilizați
un material textil moale şi umed şi un detergent
uşor.
9. Înainte de următoarea utilizare, ştergeți baza
blenderului, unitatea de tăiere (6) şi capacul cu
un material textil fără scame.
4.3 Depozitarea
Dacă nu intenționați să folosiți aparatul o perioadă
mai lungă de timp, vă rugăm să-l depozitați cu
grijă. Asigurați-vă că produsul este decuplat şi
uscat complet.
Depozitați aparatul la loc uscat şi răcoros.
Asigurați-vă că produsul este întotdeauna ținut
departe de copii.
4.4 Manevrarea și transportul
•În timpul manevrării şi transportului,
transportați produsul în ambalajul său original.
Ambalajul protejează aparatul de deteriorări
fizice.
•Nu aşezați obiecte grele pe aparat sau pe
ambalaj. Aparatul poate fi deteriorat.
•Scăparea aparatului va contribui la
nefuncționarea lui sau va cauza avarii
permanente.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie - 3 ani
Cuptor cu microunde - 3 ani
Fier de călcat - 2 aniStaţie de călcat - 2 ani
Aspirator - 2 ani
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului , include și
perioada de garanţie legală de conformitate și se acordă pentru următoarele categorii: Electrocasnice mici
de bucătărie și Cuptoare cu microunde.
VÂNZĂTOR
Nr. factură:................................................................................................Data: ...................................................
Nume ..........................................................................................Localitatea ..............................................................................
Str. ........................................................................................................Nr. ........Bloc .............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ...................................................... Telefon ...........................................E-mail ..................................................................
CUMPĂRĂTOR
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a accesoriilor.
Pentru a putea beneficia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achiziție), personalului SERVICE ARCTIC, la
orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko!
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit
aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modificata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea
produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului
către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou
termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot fi reparate sau
când durata cumulată de nefuncţionare din cauza deficienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate depăşeşte 10%
din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor fi înlocuite de vânzător sau acesta va restitui consumatorului contravaloarea
produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de folosinţă
îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ ori gratuit de
către operatorii economici.
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG 21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
Codul Civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00;
Sâmbătă 09:00 - 17:00
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
1. Garanţia se aplică numai dacă documentul fiscal de achiziţie împreună cu acest certificat sunt prezentate împreună cu produsul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certificatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare. Produsul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu
prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de unde a achiziţionat produsul sau direct
la Call Center Arctic.
CONDIȚIILE DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI GARANȚIE COMERCIALĂ:
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor fi înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SR EN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Produsul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Produsul a suportat intervenţii (reparaţii, modificări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
PRODUSUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI DE GARANȚIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) nefuncționarea lămpilor de iluminare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile care prezintă lovituri, zgârieturi, spărturi sau deformări.
Reclamațiile referitoare la aspectele prevăzute mai jos, se rezolvă numai contra cost :
Nr.
crt.
Data
Reclamaţiei
Data primirii
în reparaţie
Programat
Data ridicării
aparatului
Cauza întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului de
garanţie
Efectuarea verificării
SERVICECLIENT
Reparat
F 227 - 07 ed. 34571420000 07.07.2017
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), modificată și completată de OG 9/2016, și OG 21/1992 (R2). Drepturile consumatorului nu sunt afectate prin
garanția comercială oferită.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie - 3 ani
Cuptor cu microunde - 3 ani
Fier de călcat - 2 aniStaţie de călcat - 2 ani
Aspirator - 2 ani
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului , include și
perioada de garanţie legală de conformitate și se acordă pentru următoarele categorii: Electrocasnice mici
de bucătărie și Cuptoare cu microunde.
VÂNZĂTOR
Nr. factură:................................................................................................Data: ...................................................
Nume ..........................................................................................Localitatea ..............................................................................
Str. ........................................................................................................Nr. ........Bloc .............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ...................................................... Telefon ...........................................E-mail ..................................................................
CUMPĂRĂTOR
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a accesoriilor.
Pentru a putea beneficia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achiziție), personalului SERVICE ARCTIC, la
orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko!
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit
aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modificata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea
produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului
către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou
termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot fi reparate sau
când durata cumulată de nefuncţionare din cauza deficienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate depăşeşte 10%
din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor fi înlocuite de vânzător sau acesta va restitui consumatorului contravaloarea
produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de folosinţă
îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ ori gratuit de
către operatorii economici.
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG 21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
Codul Civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00;
Sâmbătă 09:00 - 17:00
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
1. Garanţia se aplică numai dacă documentul fiscal de achiziţie împreună cu acest certificat sunt prezentate împreună cu produsul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certificatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare. Produsul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu
prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de unde a achiziţionat produsul sau direct
la Call Center Arctic.
CONDIȚIILE DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI GARANȚIE COMERCIALĂ:
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor fi înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SR EN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Produsul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Produsul a suportat intervenţii (reparaţii, modificări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
PRODUSUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI DE GARANȚIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) nefuncționarea lămpilor de iluminare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile care prezintă lovituri, zgârieturi, spărturi sau deformări.
Reclamațiile referitoare la aspectele prevăzute mai jos, se rezolvă numai contra cost :
Nr.
crt.
Data
Reclamaţiei
Data primirii
în reparaţie
Programat
Data ridicării
aparatului
Cauza întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului de
garanţie
Efectuarea verificării
SERVICECLIENT
Reparat
F 227 - 07 ed. 34571420000
07.07.2017
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), modificată și completată de OG 9/2016, și OG 21/1992 (R2). Drepturile consumatorului nu sunt afectate prin
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO TBN7602W bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO TBN7602W in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.
De handleiding is 2,17 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.