757733
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/184
Pagina verder
www.beko.com
SIM7124B
01M-8832733200-2719-07
Steam Iron
User Manual
EN DE FR TR ES
PL HR RO IT TH
Please read this user manual first!
Dear Customers,
Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get the best
results from your product which has been manufactured with high
quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this
entire user manual and all other accompanying documents carefully
before using the product and keep it as a reference for future use. If
you handover the product to someone else, give the user manual as
well. Follow all warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
CImportant information and useful
hints about usage.
AWARNING:
Warnings for
dangerous situations concerning
the safety of life and property.
WARNING:
Warning for hot
surfaces.



3 / EN
Steam Iron / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 4-16
DEUTSCH 17-34
FRANÇAIS 35-50
TÜRKÇE 51-68
ESPAÑOL 69-85
POLSKI 86-102
HRVATSKI 103-117
ROMANIAN 118-134
ITALIANO 135-152
THAI 153-169
4 / EN Steam Iron / User Manual
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage.
Failure to follow these instructions invalidates the
granted warranty.
1.1 General safety
This appliance complies with the international
safety standards.
This appliance may be used by children who are
at the age of 8 or over and the people whose
physical, perceptive or mental skills are impaired
or who are inexperienced or not knowledgeable
about the appliance as long as they are super-
vised or informed and made understood the
safe use of the appliance and the encountered
dangers. Children should not play with the ap-
pliance. Cleaning and user maintenance pro-
cedures should not be performed by children
unless they are controlled by their elders.
Do not leave the product unattended while it is
plugged in.
1 
5 / EN
Steam Iron / User Manual
Unplug the product before filling the water res-
ervoir with water.
Operate and store the appliance on a stable sur-
face.
When the appliance is placed on its base plate,
ensure that the surface beneath the plate is
level.
Do not use the appliance if the power cable or
the appliance itself is damaged. Contact an au-
thorised service.
If the appliance is dropped or leaks water or has
other failures, contact the authorised service.
Do not use the appliance until it is repaired.
When the appliance is not in use or left to cool
down keep the appliance and power cable out
of reach of children under 8 years old.
The appliance is not suitable for using outdoors.
Only use the original parts or parts recom-
mended by the manufacturer.
Do not attempt to dismantle the appliance.
1 
6 / EN Steam Iron / User Manual
Your mains power supply should comply with
the information supplied on the rating plate of
the appliance.
The mains supply of the appliance must be se-
cured with a minimum 16 A fuse.
Use the appliance with a grounded outlet only.
Do not use the appliance with an extension
cord.
Do not pull the power cable when unplugging
the appliance.
Unplug the appliance before cleaning it.
Do not wrap the cable around the appliance.
Do not touch the appliance or its plug with wet
or damp hands when the appliance is plugged
in.
The soleplate and its surrounding area can be
extremely hot. Contacting hot surfaces may
cause burns. Therefore while or just after using
the appliance, pay attention not to touch the
hot surfaces.
1 
7 / EN
Steam Iron / User Manual
Never use the appliance in or near to combusti-
ble or inflammable places and materials.
If you keep the packaging materials, store them
out of the reach of children.
For detailed information on cleaning the appli-
ance, please refer to the section Cleaning and
maintenance.


This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This prod-
uct bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed
with other household wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local authorities or retailer
where the product was puchased. Each household performs important
role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of
used appliance helps prevent potential negative consequences for the en-
vironment and human health.
1 
8 / EN Steam Iron / User Manual

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.

-
clable materials in accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to the packaging
material collection points designated by the local authorities.
1 
9 / EN
Steam Iron / User Manual
The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it
represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary
according to the usage of the appliance and ambient conditions.
2 
1. 
2. Iron base plate
3. Temperature adjustment knob
4. Soleplate
5. Water spray nozzle
6. Water refill lid
7. Steam setting and lime removal
button
8. Water spraying button
9. Shock steam button
10. Thermostat indicator and Auto-
Off light

Voltage:
220-240V~ 50-60 Hz

2020-2400 W

up to 150 g/min

I
Technical and design modification
rights are reserved.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10

10 / EN Steam Iron / User Manual
3.1 Intended use
This appliance is intended only for
household use and ironing; it is not
suitable for professional use.

      
3.3) and vaporize to remove the
manufacturing residues (see 3.6).
Meanwhile, use shock steam but-
ton (9) frequently.
C
You can smell a mild
odour or see white
sediments coming
out of the soleplate
(4) holes. After per-
forming vaporizing
process twice, such
odours and sedi-
ments will disappear.
Also water droplets
may form within the
water reservoir; this
is normal.


1. 
2. Steam setting button (7) off Set
to “ ” position.
3. Fill the water cup provided with
the appliance.
4. Open the water refill lid (6) and
fill the appliance with water up
to MAX level.
5. Close the water refill lid (6).
C
Your appliance is de-
signed for use with
tap water. If your tap
water is excessively
hard, we recommend
you to use a mixture
of tap water with po-
table water.

temperature
1. 
   
      

    
(see. 3.5).


3 
11 / EN
Steam Iron / User Manual
2. When the appliance reaches the
set temperature, thermostat in-
dicator light (10) will turn off and
the appliance is ready to use.
3.5 Temperature and

When setting the temperature of
the appliance, consider the follow-
ing table.

Type Temperature
Setting Steam
Setting
 
steam
 
steam
Woolen  
steam
Cotton  
 Max 
AWARNING:
Before

the label of the gar-
ment.
C
If you don’t know the
fabric of your gar-
ment, first iron an
invisible part of your
garment and deter-
mine a correct ironing
temperature for it.
C
In order to prevent
the bright stains
that may form on
the synthetic fab-
rics such as silk, iron
on the reverse side
of the fabric. Do not
use the water spray-
ing feature in order
to prevent the stain
formation.

1. 
2. Set the appropriate temperature
with the temperature setting
knob (see 3.5).
3. 3. Set the steam setting button
(7) to “ ” position.
4. After the thermostat indicator
light (10) switches off you can
start steam ironing.
3 
12 / EN Steam Iron / User Manual

C
When you start to
iron, shock steam
may not emit in
your first couple of
presses. In order to
obtain shock steam,
the temperature
setting knob (3)
should be at or above
the “

” level.
1. 
2. Set the temperature setting
knob (3) to max. position by turn-
ing it in the clockwise direction.


3. When the appliance reaches the
set temperature, thermostat in-
dicator light (10) will turn off.
4. After the thermostat indicator
light (10) turns off, you can iron
the garments with the power-
ful steam by pressing the shock
steam button (9).
A
WARNING:
If
this process is main-
tained for a pro-
longed time water
may come through
the soleplate (4) to-
gether with steam.
C
In order to maintain
ideal shock steam
quality, set the steam
setting button (7) to
the OFF “ ” posi-
tion.
A
WARNING:
In or-
der to use the shock
steam feature the
thermostat indicator
light (10) should be
turned off.

You can also use the shock steam
in upright position (see. 3.7). By
pressing the shock steam button
(9), you can iron your curtains and
your garments on the hanger with
the steam you will get by pressing
the shock steam button. Hold the
appliance 15-30 cm away from the
garment and curtains.
3 
13 / EN
Steam Iron / User Manual
A
WARNING:
During
the ironing if the
thermostat indicator
light (10) turns on,
before proceeding
with the shock steam
process wait for the
light to turn off.
AWARNING:
Never
direct this steam to
people or pets.

1. 
2. Set the temperature (see. 3.5).
3. 
(8) to spray water.
C
You can easily re-
move creases using
the water spraying
feature.

In order to make dry ironing, set the
steam setting button (7) to the OFF
” position.
C
Having water in the
appliance would be
advantageous; you
may use the water
spraying button (8)
when necessary.


If the appliance is hold stationary
for 30 seconds while in horizon-
tal position, it will be automati-
cally turned off.
If the appliance is hold stationary
for 7-10 minutes while in upright
position, it will be automatically
turned off.
If the appliance is hold stationary
for 30 seconds while in a leaned
(right or left) position, it will be
automatically turned off.
C
In case of automatic
turn off the auto-off
light (10) flashes.
If the appliance is moved in hori-
zontal position it will be turned on.
C
It may take 60 seconds
for the soleplate (4) to
reach the previously set
temperature.
3 
14 / EN Steam Iron / User Manual

A
WARNING:
When
you are finished with
ironing, unplug the
appliance. You can
drain the water in the
reservoir by opening
the refill lid (6) and
tilting the iron to the
front.
1.    

2. Wait for the appliance to cool
down completely.
3. Use a slightly damp cloth to clean
the outer surface of the appli-
ance. Then dry it thoroughly.
4. Wipe the sediments and resi-
dues on the soleplate (4) with
a slightly damp cloth and soft,
nonabrasive liquid cleaner as
necessary.
A
WARNING:
Do not
use gasoline, solvent
and abrasive clean-
ing agents or hard
brush to clean the
appliance.


Lime removal function cleans the
lime particles accumulated in the
steam generator reservoir of the
appliance.
Use this function once in every 2
to 3 weeks. If the tap water is very
hard (if lime particles fall down
from the soleplate (4) of the appli-
ance), use the lime removal func-
tion more frequently.
1. 
2. Refill the appliance with water
(see. 3.3).
3. Steam setting button (7) off Set
to ” position.”
4. 
temperature setting knob (2) to
max. position by turning it in the
clockwise direction.
5. When the thermostat indicator
light (10) turns off, unplug the
appliance.
6. Keep the iron in horizontal posi-
tion over the sink and hold the
lime removal button (7) at self-
clean “ ” position and shake
the iron. Continue until the water
in the reservoir is depleted.
4 
15 / EN
Steam Iron / User Manual
C
It may take some
time for the water to
drip from the holes of
the soleplate.
7. After the reservoir becomes fully
empty, release the lime removal
button (7).
8. If there is still sediment, repeat
this process.
9. Following the lime removal pro-
cess, let the appliance cool in
upright position. After the ap-
pliance cools down, wipe off the
soleplate (4) with a cloth.
4.3 Storage
If you do not intend to use the ap-
pliance for a long time, store it care-
fully.
Before lifting the appliance un-
plug it and then let it cool com-
pletely.
Empty the water reservoir.
Keep the appliance and its acces-
sories in their original packages.
Store it in a cool, dry place.
Always keep the appliance out of
the reach of children.


During handling and transporta-
tion, carry the appliance in its
original packaging. The packag-
ing of the appliance protects it
against physical damages.
Do not place heavy loads on the
appliance or the packaging. The
appliance may be damaged.
Dropping the appliance will ren-
der it non-operational or cause
permanent damage.
4 
16 / EN Steam Iron / User Manual
5 
Although the appliance is plugged in, soleplate (4) does not heat up.
The appliance may be connected improperly.
>>> Check the plug and power
cable (1) of the appliance.
Temperature setting knob (3) may be at the Min. position.
>>> Turn the
temperature setting knob in the clockwise direction up to the steam sign.
The appliance does not generate steam.
The water reservoir may not have enough water. >>> Fill the water reservoir
with water up to Max level (see. 3.3).
Steam setting button (7) may be at without-steam position. >>> Switch the
steam setting button to the steam position (see. 3.6).
Shock Steam – Vertical Steam does not function.
These functions may have been used too frequently in a very short period of
time.
>>> Keep ironing at a horizontal position and wait for a while before using
the shock steam function again. >>> Soleplate (4) may not be hot enough. Turn
the temperature setting knob (3) in the clockwise direction up to the steam sign.
Seat the appliance in a vertical position and wait for the soleplate to heat up.
Water drops fall down onto the fabric during ironing.
You may not have securely closed the water refill lid (6).
>>> Close the water
refill lid securely.
You may be using the shock steam at temperature level
or
••
.
>>> Increase the temperature level (see. 3.7).
During ironing, sediments and residues fall down from the soleplate (4).
If the water you use for your appliance is too hard, such sediments may form.
>>>
Use the self-clean function for once or a few times (see. 4.2). For the subsequent
ironings fill the water reservoir of the appliance with a mixture of tap water and
potable water.
The appliance drops water after it cools down or stored.
You may have left the appliance on a horizontal position while there is water in its
reservoir.
>>> Empty the water reservoir.
Stains at the soleplate (4).
Wet garments might have been ironed and the soleplate (4) has had lime stains.
>>> After the appliance cools enough, wipe the soleplate with a microfiber
knitted or cotton cloth soaked in vinegar.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

          
Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie
hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die
gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente

      
Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus.
Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.
Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser
Anleitung verwendet:
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
AWARNUNG:
Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
WARNUNG:
Warnung vor heißen
Flächen.




18 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt
die gewährte Garantie.

Dieses Gerät stimmt mit internationalen Si-
cherheitsstandards überein.
Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von
-
geschränkten physischen und psychischen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfah-
rung und Wissen im Umgang mit dem Gerät
verwendet werden, sofern sie beaufsich-
tigt werden oder im sicheren Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
1 
19 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern
diese nicht durch einen Erwachsenen beauf-
sichtigt werden.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsich-
tigt, während es angeschlossen ist.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den
Wasserbehälter auffüllen.
Verwenden und lagern Sie das Gerät auf
einem flachen und stabilen Untergrund.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund unter

die Basisplatte stellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt
ist. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Serviceanbieter.
1 
20 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung
Falls das Gerät heruntergefallen ist, leckt
oder andere Fehler aufweist, wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten Serviceanbieter.
Verwenden Sie das Gerät erst wieder, nach-
dem es repariert wurde.
Halten Sie Gerät und Netzkabel bei Nichtbe-
nutzung oder während des Abkühlens von

Das Gerät ist nicht zur Benutzung im Freien
geeignet.
Nur Originalteile und vom Hersteller empfoh-
lene Teile verwenden.
Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.
Ihre Stromversorgung muss mit den Anga-
ben am Typenschild des Gerätes überein-
stimmen.
Die Stromversorgung des Gerätes muss mit
einer Sicherung von mindestens 16 A abge-
sichert werden.
1 
21 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung
Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geer-
deten Steckdose.
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel
verwenden.
Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzka-
bel selbst ziehen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Gerät oder Netzstecker bei Verbindung mit
der Stromversorgung nicht mit feuchten
oder gar nassen Händen berühren.
-
nen extrem heiß werden. Bei Berührung hei-
ßer Flächen drohen Verbrennungen. Achten
Sie daher während und unmittelbar nach der
Benutzung darauf, keine heißen Flächen zu
berühren.
1 
22 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung
1 
Gerät niemals an oder in der Nähe von Stel-
len benutzen, an denen sich leicht brennbare
oder gar explosive Materialien befinden.
Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufhe-

der Reichweite von Kindern auf.
Detaillierte Informationen zur Reinigung des
Gerätes finden Sie im Abschnitt Reinigung
und Wartung.
1.2 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Ent-
sorgung von Altgeräten
       

und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner
Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden.
Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben
haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine
angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung ne-
gativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit.
23 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung
1 

         
Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.


Bitte achten Sie darauf, dass die Verpackungsmaterialien ent-

damit die Materialien zum Schutz der Umwelt dem Recycling zu-
geführt werden.
24 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung

Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter

2 
1. Netzkabel
2. Bügeleisenbasisplatte
3. Temperatureinstellknopf
4. Sohle
5. Wassersprühdüse
6. Wasserauffülldeckel
7. Dampfeinstell- und
Entkalkungsknopf
8. Wassersprühtaste
9. Dampfstoßtaste
10. Thermostatanzeige und Auto-
Aus-Leuchte

Spannung: 220 – 240 V ~
Wechselspannung, 50-60 Hz

2020-2400 W

bis 150 g/min
 I
Technische und optische
Änderungen vorbehalten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
25 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung
3.1 Bestimmungsge-

Dieses Gerät ist nur für den Einsatz
    
Bügeln vorgesehen; es eignet
sich nicht für den professionellen
Einsatz.
3.2 Erste Inbetrieb-

Vor der ersten Benutzung soll-
ten Sie das Gerät zum Beseitigen
von Fabrikationsrückständen
zweimal befüllen (siehe 3.3) und
dampfen (siehe 3.6). Drücken Sie
währenddessen regelmäßig die
Dampfstoßtaste (9).
C
  
leichten Geruch
bemerken oder se-
hen, wie weiße
Ablagerungen aus
   
Sohle (4) heraus-
kommen. Nach zwei-
maliger Benutzung
der Dampffunktion
verschwinden sol-
che Gerüche und
Ablagerungen.
  
Wassertropfen im
Wasserbehälter bil-
den; dies ist normal.

auffüllen
1. 
2. Dampfeinstellknopf (7) aus Auf

3. Füllen Sie den mit dem Gerät
mitgelieferten Becher.
4. Öffnen Sie den
Wasserauffülldeckel (6) und
füllen Sie das Gerät bis zur MAX-
Markierung.
5. Schließen Sie den
Wasserauffülldeckel (6).
3 
26 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung
C
Das Gerät dient
der Benutzung mit
Leitungswasser. Falls
das Leitungswasser
übermäßig hart ist,
sollte ein Gemisch
aus Leitungswasser
und aufbereitetem
Wasser verwendet
werden.
3.4 Temperatur ein-
stellen
1.    
   
Temperatur entsprechend dem
    
 
   
3.5).

(10) leuchtet auf.
2. Wenn das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht, erlischt die
Thermostatanzeigeleuchte (10)
und das Gerät ist einsatzbereit.
3.5 Tabelle zu Tempe-
-
stellungen
Beim Einstellen der Temperatur des
Gerätes sollte die nachstehende
Tabelle beachtet werden.
Textiltyp Temperatu-
reinstellung
-
feinstel-
lung
 Ohne Dampf
 Ohne Dampf
Wolle  Ohne Dampf
Baumwolle  
 
 Max. 
AWARNUNG:
  
dem Bügeln das

C
Bei Unsicherheit be-
züglich der Textilart
der Wäsche zu-
nächst einen unauf-
fälligen Teil bügeln
und prüfen, ob die
Bügeltemperatur
stimmt.
3 
27 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung
C
Entsprechende
Textilien zur
Vermeidung heller
Flecken, die sich bei
Synthetikfasern oder
  
immer auf links bügeln.
Wassersprühfunktion
zur Vermeidung von
Fleckenbildung nicht
verwenden.

1.    

2. Stellen Sie die geeigne-
te Temperatur mit dem
Temperatureinstellknopf ein
(siehe 3.5).
3. Bringen Sie den
Dampfeinstellknopf (7) in die

4.   
Thermostatindikatorleuchte
    
Dampfbügeln beginnen.

C
 
zu Beginn des Bügelns
bei Betätigung der
Taste zunächst kein
Dampfstoß ausgege-
ben. Zur Ausgabe eines
Dampfstoßes muss der
Temperatureinstellknopf
    

1.    

2. Stellen Sie den
Temperatureinstellknopf (3)
durch Drehen im Uhrzeigersinn


(10) leuchtet auf.
3. Wenn das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht, erlischt die
Thermostatanzeigeleuchte (10).
4.   
Thermostatanzeigeleuchte (10)
   
leistungsstarkem Dampf bügeln,
indem Sie die Dampfstoßtaste
(9) drücken.
3 
28 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung
A
WARNUNG:
Wird
dieser Vorgang län-
gere Zeit fortgesetzt,
  
Dampf an der Sohle
(4) austreten.
C
Bringen Sie den
Dampfeinstellknopf
(7) zur Beibehaltung
idealer
Dampfstoßqualität in
die “ 
A
WARNUNG:
Zur
Verwendung der
Dampfstoßfunktion
sollte die
Thermostatanzeigel
euchte (10) ausge-
schaltet sein.

    
   
(siehe 3.7). Durch Betätigung der
   
Ihre Vorhänge und aufgehängten
Wäschestücke mit Dampf behan-
deln. Halten Sie das Gerät 15 bis 30
cm vom Wäschestück bzw. Vorhang
entfernt.
A
WARNUNG:
Falls sich während
des Bügelns die
Thermostatanzeigele
uchte (10)
einschaltet,warten
Sie mit dem nächsten
Dampfstoß, bis die
Leuchte erlos chen ist.
AWARNUNG:
Dampf niemals auf
Menschen oder Tiere
richten.

1.    

2. Stellen Sie die Temperatur ein
(siehe 3.5).
3. Drücken Sie zum Ausgeben
eines Sprühstrahls die
Wassersprühtaste (8).
C
Mit der
Wassersprühfunktion

Falten beseitigen.
3 
29 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung

Bringen Sie den
Dampfeinstellknopf (7) zum
Trockenbügeln in die “ 
C
Es ist vorteilhaft,
wenn sich Wasser im
Gerät befindet; da-

Wassersprühtaste
(8) bei Bedarf ver-
wenden.


Falls das Gerät 30 Sekunden
ruhig gehalten wird, während
    
befindet, schaltet es sich auto-
matisch ab.
Falls das Gerät 7 bis 10 Minuten
ruhig gehalten wird, während es
-
det, schaltet es sich automatisch
ab.
Falls das Gerät 30 Sekunden
ruhig gehalten wird, während es
zur Seite gelehnt ist (links oder
rechts), schaltet es sich automa-
tisch ab.
C
Falls die Leuchte
der automatischen
Abschaltung (10)
blinkt.
Falls das Gerät in horizontaler
   
es sich ein.
C
Es kann 60 Sekunden
dauern, bis die Sohle
(4) die voreingestell-
te Temperatur er-
reicht.
3 
30 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung
4.1 Reinigung
A
WARNUNG:
Trennen Sie das
Gerät nach dem
Bügeln von der
Stromversorgung.
  
Wasser im Behälter
ablassen, indem Sie
den Auffülldeckel
   
Bügeleisen nach vor-
ne kippen.
1. 
Netzstecker.
2. Warten Sie ab, bis das Gerät voll-
ständig abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie die Außenseite des
Gerätes mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Trocknen Sie
es anschließend gründlich.
4. Befreien Sie die Bügeleisensohle
(4) bei Bedarf mit einem
leicht angefeuchteten Tuch
und einem nicht scheu-
ernden Flüssigreiniger von
Ablagerungen und Resten.
A
WARNUNG:
Reinigen Sie das Gerät
niemals mit Benzin,

und scheuernden
Reinigungsmitteln
oder harten Bürsten.

(Selbstreinigung)
Die Entkalkungsfunktion beseitigt
Kalkpartikel, die sich im Behälter
des Dampfgenerators angesam-
melt haben.
Verwenden Sie diese Funktion
einmal alle 2 bis 3 Wochen. Falls
das Leitungswasser sehr hart
ist (Kalkpartikel fallen von der
Bügelsohle (4) des Gerätes), sollte
die Entkalkungsfunktion häufiger
eingesetzt werden.
1. 
2. Füllen Sie das Gerät mit Wasser
(siehe 3.3).
3. Dampfeinstellknopf (7) aus Auf

4 
31 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung
4. Schließen Sie das Gerät
an und stellen Sie den
Temperatureinstellknopf (2)
durch Drehen im Uhrzeigersinn

5. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
die Thermostatanzeigeleuchte
(10) erlischt.
6. Halten Sie das Bügeleisen in
   
Spülbecken, halten Sie den
Entkalkungsknopf (7) in der
  
und schütteln Sie es. Fahren Sie
fort, bis der Wasserbehälter leer
ist.
C
Es kann eine Weile
dauern, bis Wasser
   
der Sohle austritt.
7. Lassen Sie die Entkalkungstaste
(7) los, sobald der Behälter voll-
ständig geleert ist.
8. Wiederholen Sie den Vorgang,
falls immer noch Ablagerungen
vorhanden sind.
9. Lassen Sie das Gerät nach dem

abkühlen. Wischen Sie die Sohle
(4) mit einem Tuch ab, sobald das
Gerät abgekühlt ist.

Verstauen Sie das Gerät sorgfältig,
falls Sie es längere Zeit nicht be-
nutzen sollten.
Ziehen Sie den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen, bevor Sie es anheben.
Leeren Sie den Wasserbehälter.
Bewahren Sie Dampfbügeleisen
-
packung auf.
Kühl und trocken lagern.
Gerät immer von Kindern fern-
halten.

Transport
Transportieren Sie das Gerät in
seiner Originalverpackung. Die
Verpackung schützt das Gerät
vor Sachschäden.
Legen Sie keine schweren Ge-
genstände auf dem Gerät oder
der Verpackung ab. Andernfalls
   
werden.
Falls das Gerät herunterfällt, ist
   
funktionsfähig oder weist dau-
erhafte Schäden auf.
4 
32 / DE Bügeleisen / Bedienungsanleitung
5 
Obwohl das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, erhitzt sich die
Sohle (4) nicht.
      
>>> Prüfen Sie
Stecker und Netzkabel (1) des Gerätes.
    
eingestellt.
>>> Drehen Sie den Temperatureinstellknopf im Uhrzeigersinn bis
zum Dampfsymbol.
Das Gerät erzeugt keinen Dampf.

>>> Füllen
Sie den Wasserbehälter bis zur Max-Markierung (siehe 3.3).
        >>>
Schalten Sie den Dampfeinstellknopf in die Dampf-Position (siehe 3.6).
Dampfstoß – vertikaler Dampf funktioniert nicht.

>>> Bügeln Sie in einer horizontalen Position weiter und warten Sie eine Weile,
bevor Sie die Dampfstoßfunktion erneut verwenden. >>> Möglicherweise ist
die Sohle (4) nicht heiß genug. Drehen Sie den Temperatureinstellknopf (3) im
Uhrzeigersinn bis zum Dampfsymbol. Stellen Sie das Gerät in einer vertikalen
Position auf und warten Sie, bis sich die Sohle erhitzt hat.
Während des Bügelns fallen Wassertropfen auf das Wäschestück.

>>> Schließen Sie den Wasserauffülldeckel richtig.

oder
••
.
>>> Erhöhen Sie die Temperatur (siehe 3.7).
Während des Bügelns fallen Ablagerungen von der Sohle (4).
             
Kalkablagerungen bilden.
>>> Verwenden Sie die Selbstreinigungsfunktion
einmal oder mehrmals (siehe 4.2). Füllen Sie den Wasserbehälter künftig mit
einer Mischung aus Leitungs- und aufbereitetem Wasser.
33 / DE
Bügeleisen / Bedienungsanleitung
Das Gerät verliert nach dem Abkühlen und Wegstellen Wasser.

Wasser im Behälter befand. >>> Leeren Sie den Wasserbehälter.
Flecken an der Sohle (4).

an der Sohle (4) handelt es sich um Kalkablagerungen.
>>> Wischen Sie die
Sohle mit einem mit Essig angefeuchteten Mikrofaser- oder Baumwolltuch ab,
nachdem sich das Gerät abgekühlt hat.
5 
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie
deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel
d'utilisation !
Chers clients,
Merci d'avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit,
fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus
de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances
possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce
produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents
fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation
future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de
lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter
les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel:
CInformations importantes et conseils
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
AAVERTISSEMENT :
Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécurité
des biens et des personnes.
AVERTISSEMENT :
Avertissement en cas de contact avec
une surface brûlante.

Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.
Conforme à la Directive DEEE.
36 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
Cette section contient les consignes de sécu-
rité qui aident à se prémunir contre les risques
de dommages corporels ou de dégâts maté-
riels.
Le non-respect de ces consignes annule la
garantie.
1.1 Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu selon les normes in-
ternationales de sécurité.
Cet appareil n’est pas conçu pour être uti-
lisé par des enfants de moins de 8 ans et
par des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, à moins d’être supervi-
sées par une personne responsable de leur
sécurité ou que celle-ci leur ait donné des
consignes pour l’utilisation de l’appareil. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
1 Instructions importantes pour la sécurité et
l'environnement
37 / FR
Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
Les procédures de nettoyage et d’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être exécu-
tées par les enfants à moins qu’ils soient sur-
veillés par les adultes.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est branché.
Débranchez l'appareil avant d'en remplir le
réservoir d'eau.
Utilisez et entreposez l'appareil sur une sur-
face stable.
Lorsque l'appareil est placé sur sa semelle,
assurez-vous que la surface en dessous est
équilibrée.
N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimenta-
tion ou l'appareil lui-même est endommagé.
Contactez un service agréé.
Si l'appareil tombe, coule ou présente d'autres
fauts, contactez un service agréé. N'utili-
sez pas l'appareil avant qu'il ne soit réparé.
1 Instructions importantes pour la sécurité et
l'environnement
38 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou si
vous l'avez laissé refroidir, gardez-le hors de
porté des enfants de moins de 8 ans, ainsi
que le câble.
L'appareil n'est pas adapté pour une utilisa-
tion extérieure.
Utilisez uniquement des pièces d’origine ou
pièces recommandées par le fabricant.
N’essayez pas de démonter l’appareil.
Assurez-vous que votre source d’alimenta-
tion électrique soit conforme aux informa-
tions spécifiées sur la plaque signalétique
de votre appareil.
Un minimum de 16 A est nécessaire pour as-
surer la sécurité de l'alimentation secteur de
l'appareil.
Utilisez l’appareil uniquement avec une prise
de terre.
Ne branchez pas l'appareil sur une rallonge.
1 Instructions importantes pour la sécurité et
l'environnement
39 / FR
Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de
l’appareil pour le débrancher de l’alimenta-
tion.
Veillez à toujours débrancher l'appareil avant
de le nettoyer.
Évitez d'enrouler le câble d'alimentation au-
tour de l'appareil.
Évitez de toucher l'appareil ou sa fiche avec
des mains humides ou mouillées lorsqu'il est
branché.
La semelle et ses parties environnantes
peuvent être extrêmement chaudes. Tout
contact avec les surfaces chaudes peut en-
-
dant ou juste après l'utilisation de l'appareil,
évitez de toucher les surfaces chaudes.
N'utilisez jamais l’appareil à proximité des
lieux et matériaux combustibles ou inflam-
mables.
1 Instructions importantes pour la sécurité et
l'environnement
40 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
Si vous conservez le matériel d’emballage,
tenez-le hors de la portée des enfants.
-
toyage de l’appareil, veuillez vous référer à la
section Nettoyage et entretien.
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise
au rebut des produits usagés
Ce produit est conforme à la directive DEEE (19/2012/UE) de l’Union
européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise
au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés
doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au
-
ver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités
locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque
ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des
appareils ménagers usagés.
L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
1.3 Conformité avec la directive LdSD
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (65/2011/
UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et
interdits mentionnés dans la directive.
1 Instructions importantes pour la sécurité et
l'environnement
41 / FR
Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
1 Instructions importantes pour la sécurité et
l'environnement
1.4 Emballage du produit
L›emballage de l›appareil est fait à partir des matériaux
recyclables. Veillez à ce que les matériels d›emballage soient mis
au rebut selon la règlementation locale en vigueur afin de les
inclure dans le processus de recyclage aux fins de la protection
de l›environnement.
42 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
2.1 Vue d'ensemble
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont
des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon
l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.
2 Votre fer
1. Câble d'alimentation
2. 
3. Bouton de réglage de la tempé-
rature
4. Semelle
5. Buse de pulvérisation d'eau
6. Couvercle du réservoir d'eau
7. Bouton de réglage de la vapeur
et de détartrage
8. Bouton de pulvérisation d'eau
9. Bouton jet de vapeur
10. Indicateur du thermostat et
voyant d'arrêt automatique
2.2 Données tech-
niques
Tension: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Consommation d’énergie:
2020-2400 W
Débit vapeur:
jusqu’à 150 g/min
Classe d’isolement: I
Droit de modifications techniques
ou de conception réservé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
43 / FR
Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
3.1 Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu unique-
ment pour une utilisation domes-
tique et pour le repassage ; il ne
convient pas à un usage profes-
sionnel.
3.2 Première utilisa-
tion
Avant la première utilisation, rem-
plissez deux fois (voir 3.3), puis
vaporisez pour retirer les résidus
    
ce temps, utilisez constamment le
bouton (9) du jet vapeur.
C
Vous pouvez perce-
voir une légère odeur
ou observer des sédi-
ments sur les trous
de la semelle (4).
Après deux proces-
sus de vaporisation,
l'odeur et les sédi-
ments disparaissent.
En outre, des goutte-
lettes d'eau peuvent
également se former
à l'intérieur du réser-
voir d'eau ; c'est tout
à fait normal.
3.3 Remplissage du
réservoir d'eau
1. Débranchez l'appareil.
2. Bouton de réglage de la vapeur
(7) éteint Réglé sur la position
« ».
3. Remplissez la coupelle d'eau
fournie avec l'appareil.
4. Ouvrez le couvercle du réservoir
d'eau (6), puis remplissez l'appa-
reil d'eau jusqu'au niveau MAX.
5. Refermez le couvercle du réser-
voir d'eau (6).
C
Votre appareil est
utilisable avec de
l'eau du robinet. Si
l'eau de votre robinet
contient du calcaire,
nous vous recom-
mandons d'y associer
de l'eau potable.
3.4 Réglage de la
température
1. Une fois l'appareil branché,
réglez la température selon
le type de tissu à repasser en
tournant le bouton de réglage de
la température (3) dans le sens
horaire (voir 3.5).
3 Fonctionnement
44 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
- Le voyant du thermostat (10)
s'allume.
2. Lorsque l'appareil atteint la tem-
pérature réglée, le voyant du
thermostat (10) s'éteint et l'ap-
pareil est prêt à l'utilisation.
3.5 Tableau des
réglages de tempéra-
ture et de vapeur
Lorsque vous réglez la température
de votre appareil, nous vous recom-
mandons de tenir compte des indi-
cations du tableau ci-après.
Type de
tissu
Réglage de l
a tempéra-
ture
Réglage
de la
vapeur
Synthétique Sans vapeur
Soie Sans vapeur
Laine  Sans vapeur
Coton  Avec vapeur
 Max Avec vapeur
A
AVERTISSEMENT:
Avant le repassage,

du vêtement.
C
Si vous n'arrivez pas
à définir la matière
de votre vêtement,
repassez d'abord une
partie non visible du
tement, afin de dé-
terminer la tempéra-
ture qui lui convient.
C

de brillance éven-
tuels sur les matières
synthétiques telles
que la soie, repassez
le vêtement à l'en-
vers. N'utilisez pas la
fonction de pulvéri-
sation pour préve-
nir la formation des
taches.
3.6 Repassage à la
vapeur
1. Remplissez le réservoir d'eau
(voir 3.3).
2. Réglez la température appro-
priée à l’aide du bouton de
réglage de la température (voir
3.5).
3. 
vapeur (7) à la position « ».
3 Fonctionnement
45 / FR
Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
4. Après l’extinction du voyant du
thermostat (10), vous pouvez
commencer le repassage à la
vapeur.
3.7 Jet de vapeur
C
En début de repas-
sage, cette fonction
de choc thermique
ne réagira pas aux
premières pressions.
   
de vapeur, le bouton
de réglage de la tem-
pérature (3) doit être
positionné à «

»
ou à un niveau plus
élevé.
1. Remplissez le réservoir d'eau
(voir 3.3).
2. Réglez le bouton de réglage de
la température (3) sur la position
max. en le tournant dans le sens
horaire.
- Le voyant du thermostat (10)
s'allume.
3. Lorsque l'appareil atteint la tem-
pérature réglée, le voyant du
thermostat (10) s'éteint.
4. Après l'extinction du voyant du
thermostat (10), repassez les vê-
tements avec une vapeur puis-
sante en appuyant sur le bouton
du jet vapeur (9).
A
AVERTISSEMENT :
Si ce processus est
maintenu pendant
longtemps, de l'eau
pourrait sortir à
travers la semelle
(4), ainsi que de la
vapeur.
C

de vapeur de qualité,
réglez le bouton de
réglage de vapeur (7)
sur la position OFF
(ARRÊT) « ».
A
AVERTISSEMENT :
-

voyant du thermos-
tat (10) doit être
éteint.
3 Fonctionnement
46 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
3.8 Vapeur verticale
Vous pouvez également utiliser
le jet vapeur à la position verti-
cale (voir 3.7). Si vous appuyez sur
le bouton du jet de vapeur (9), il
vous est possible de repasser vos
rideaux et autres tissus suspendus,
grâce à la vapeur que vous obtien-
drez en appuyant sur ce bouton.
Tenez l'appareil à 15 à 30 cm des
tements et des rideaux.
A
AVERTISSEMENT :
-
toyage, si le voyant
du thermostat (10)
s'allume, attendez
qu'il s'éteigne avant
de procéder au jet
de vapeur.
A
AVERTISSEMENT :
N'orientez jamais
la vapeur vers les
personnes ou les
animaux domes-
tiques.
3.9 Pulvérisation de
l'eau
1. Remplissez le réservoir d'eau
(voir 3.3).
2. Réglez la température (voir 3.5).
3. Appuyez sur le bouton de pulvé-
risation d'eau (8) effectuer cette
opération.
C
Vous pouvez faci-
lement redresser le
tement en utilisant
la fonction de pulvé-
risation.
3.10 Repassage à sec
     
pas la gâchette à vapeur (7).
C
Il est avantageux
d'avoir de l'eau dans
votre appareil, ainsi
vous pourrez utiliser
le bouton de pulvé-
risation (8) si néces-
saire.
3 Fonctionnement
47 / FR
Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
3 Fonctionnement
3.11 Arrêt automa-
tique (Auto-Off)
Si vous laissez l'appareil pendant
30 secondes en position horizon-
tale, il s'éteint automatiquement.
Si vous laissez l'appareil pendant
7 à 10 minutes en position verti-
cale, il s'éteint automatiquement.
Si vous laissez l'appareil pendant
30 secondes en position inclinée
(vers la gauche ou vers la droite),
il s'éteint automatiquement.
C
En cas d'arrêt auto-
matique, le voyant
correspondant (10)
clignote.
Si vous déplacez l'appareil en
position horizontale, il s'allume.
C
La semelle (4) peut
prendre 60 secondes
pour atteindre la
température précé-
demment réglée.
48 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
4.1 Nettoyage
A
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous avez
terminé de repas-
ser, débranchez
l'appareil. Vous
pouvez vider l'eau
du le réservoir en
ouvrant le cou-
vercle (6) et incliner
le fer vers l'avant.
1. Veillez à toujours débrancher
l'appareil avant de le nettoyer.
2.   -
ment complet de l'appareil.
3. Utilisez un tissu légèrement
humidifié pour nettoyer la sur-
face externe de votre appareil.
Ensuite, séchez-le correctement.
4. Essuyez les sédiments et rési-
dus de la semelle (4) à l'aide d'un
tissu doux et légèrement humi-
difié, et d'un nettoyant liquide
non abrasif.
A
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais
d'essence, de sol-
vant, d'agent net-
toyant abrasif ou
de brosse dure pour
nettoyer votre fer.
4.2 Détartrage
(Auto-nettoyage)
La fonction de détartrage nettoie
les particules de tartre accumulées
dans le réservoir du générateur de
vapeur de l'appareil.
Utilisez la fonction une fois toutes
les 2 ou 3 semaines. Si l'eau de
votre robinet est très chargée en
calcaire (si des particules de cal-
caire tombent de la semelle (4) de
votre appareil), utilisez plus fré-
quemment la fonction de détar-
trage.
1. Débranchez l'appareil.
2. Remplissez l'appareil d'eau (voir
3.3).
3. Bouton de réglage de la vapeur
(7) éteint réglé sur la position
« ».
4 Nettoyage et entretien
49 / FR
Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
4. Branchez l'appareil et réglez le
bouton de réglage de la tempé-
rature (2) sur la position max. en
le tournant dans le sens horaire.
5. Lorsque le voyant du thermostat
(10) s'éteint, débranchez l'appa-
reil.
6. Tenez l’appareil à l’horizontale
au-dessus de l’évier et mainte-
nez le bouton de détartrage (7)
sur la position Auto-nettoyage
«» et secouez le fer. Continuez
jusqu’à ce que le réservoir soit
vidé d’eau.
C
L'eau peut prendre
un certain temps
pour s'égoutter des
orifices de la semelle.
7. Une fois le réservoir vide, relâ-
chez le bouton de détartrage (7).
8. En cas de présence continue de
dépôts, répétez l'opération.
9. Après le processus de détar-
trage, laissez l'appareil refroidir
en position verticale. Ensuite,
essuyez la semelle (4) à l'aide
d'un chiffon.
4.3 Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser
votre appareil pendant un certain
temps, veuillez le ranger soigneu-
sement.
Avant de lever l'appareil, débran-
chez-le, puis laissez-le refroidir
complètement.
Videz le réservoir d'eau.
Rangez l'appareil et ses acces-
soires dans leurs emballages
d'origine.
Conservez-le dans un endroit
frais et sec.
Maintenez toujours l'appareil
hors de portée des enfants.
4.4 Manipulation et
transport
    
transport, portez toujours l'appa-
reil dans son emballage d'origine.
L'emballage de l'appareil le pro-
tège des dommages physiques.
Ne placez pas de charge lourde
sur l'appareil ou sur l'emballage.
Cela pourrait l'endommager.
Toute chute de l'appareil peut
le rendre non opérationnel ou
l'endommager de façon perma-
nente.
4 Nettoyage et entretien
50 / FR Fer à repasser vapeur / Manuel d'utilisation
5 Dépannage
La semelle (4) ne chauffe plus, alors que le fer est branché.
L'appareil n'est pas correctement branché. >>> Vérifiez la fiche et le câble d'alimentation (1) de l'appareil.
Le bouton de réglage de la température (3) est à la position Min. >>> Tournez le bouton de réglage de la
température dans le sens horaire jusqu'au symbole de la vapeur.
L'appareil ne produit pas de vapeur.
L'eau du réservoir est insuffisante. >>> Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau Max.(voir 3.3).
La molette de réglage de la vapeur (7) peut être sur la position Sans vapeur.
>>> Actionnez le bouton de réglage de la vapeur en position vapeur (voir. 3.6).
Jet de vapeur - la vapeur verticale ne fonctionne pas.
Ces fonctions ont été fréquemment utilisées sur une très courte période. >>> Maintenez votre fer
à l'horizontale tout en repassant et attendez un moment avant d'utiliser à nouveau la fonction jet de
vapeur. >>> La semelle du fer (4) n'est pas suffisamment chaude. Tournez le bouton de réglage de la

et attendez que la semelle chauffe.
De l'eau s'écoule sur le vêtement pendant le repassage.
Vous n'avez peut-être pas correctement refermé le couvercle du réservoir d'eau (6). >>> Fermez correc-
tement le couvercle du réservoir d'eau.
            
>>> Augmentez le niveau de température (voir 3.7).
Pendant le repassage, les sédiments et les résidus s'échappent de la
semelle (4).
Si l'eau que vous utilisez pour votre appareil contient trop de calcaire, des sédiments peuvent se former.

repassages, utilisez un mélange d'eau de robinet et d'eau déminéralisée.
Une fois qu'il a refroidi ou lorsqu'il est rangé, l'appareil continue de verser
de l'eau.
Vous avez laissé le fer à l'horizontale avec de l'eau dans le réservoir. >>> Videz le réservoir d'eau.
La semelle comporte des taches (4).
Vous avez repassé des vêtements mouillés et la semelle (4) a généré des taches de calcaire. >>> Une fois
l'appareil refroidi, essuyez la semelle avec un tissu en microfibres tissé ou en coton imbibé de vinaigre.

-




1. 
2. -

3. 
-

4. 

5. -

6. -


7. -


        






         
         

        


dikkate alarak talimatlara uyun.

      

C
 -

AUYARI:
   
   

UYARI:



53 / TR
Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu
      
-

-



uygundur.
-
     
-

-


-
-

1 
54 / TR Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu
-



-








-

-
    

1 
55 / TR
Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu
-

-








-

    




1 
56 / TR Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu



    

     


-


      

1 
57 / TR
Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu
1 


         


       
-
       -
  

       




-


58 / TR Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu





1. 
2. 
3. 
4. Taban
5. 
6. 
7.     

8. 
9. 
10.    -


 220-240V~ 50-60 Hz
 2020-2400 W
   150 gr/dk’ya
kadar
 I
-

1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
59 / TR
Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu

    
   
   


    -

   
-

C
 
   
 
  
 
 
koku ve tortular yok
  
  -
 



1. 
2.     

3. -

4. 
-
ne kadar su doldurun.
5.     -

C
 
  -
gun olarak tasarlan-
-
  -
   
  
   -



1. 
    



-
   
yanar.
2. -



60 / TR Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu


   -


 
 

 
 
Yünlü  
  
Keten-Kot Max 
A
UYARI:
Ütüleme
-

 

C
   -
 
 -
 
  -



C
  
 
-
  
ters yüzünü ütüle-
  
  -
-


1. 
2.   -
    
3.5).
3.    

4.    
   -


C
 -
  
  
 


   

61 / TR
Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu
1. 
2.     
  

-
   
yanar.
3. -


4.    
-
 

C
-
  
   -

C
   -
   
  

A
UYARI:
 -
  
 
   -


    
    
    
-
-
    -

A
UYARI:
Ütüleme
 termostat
  
  -
  
  

AUYARI:
-
  
-


1. 
2. 
3. -
sarak suyu püskürtün.
C

  


62 / TR Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu

   
    

C

  -
  
  -



-
-

    
   -

    
-

C
 
durumunda auto-off
-

-


C

  -
   -

63 / TR
Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu

A
UYARI:
Ütüleme
 
  
  
 
   
  -

1. 

2.   

3.    
     
-

4. 

   

A
UYARI:
 -

 
  



   

  -
    -
     
-
-

1. 
2. 
3. -
 
4.      
-
   -

5.    
   -

6.   -
    
  
  


C
 
   


64 / TR Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu
7.    
  

8. 

9.  -
    
   -


    -
 

   
   


   


   -
   



    -
    
   
   -


   


   


65 / TR
Buharlı Ütü / Kullanma Kılavuzu






Cihaz buhar üretmiyor.
Su haznesinde yeterli miktarda su olmayabilir. 
kadar su doldurun (bkz. 3.3).
>>> Buhar ayar


         >>> Yatay
         




      
>>> Su doldurma


veya




C
         
>>> Bir
    


>>> Su haznesini

Tabanda (4) lekeler.
         >>> Yeterince


Müșteri Hizmetleri
Müșteri Memnuniyeti Politikası
Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız.
Kanallarımız:
*Çağrı Merkezimiz:
444 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep
telefonlarından
alan kodu çevirmeden arayın*)
*Diğer Numaramız
0216 585 8 888
-Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24
saat hizmet vermektedir.
-Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız
görüșmeler iletișim hizmeti aldığınız
operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
-Sabit veya cep telefonlarınızdan
alan kodu tușlamadan çağrı merkezi
numaramızı arayarak ürününüz ile ilgili
arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
*Whatsapp Numaramız:
0544 444 0 888
*Faks Numaramız:
-0216-423-2353
*Web Adresimiz:
-www.beko.com.tr
*e-posta Adresimiz:
-musteri.hizmetleri@beko.com
*Sosyal Medya Hesaplarımız:
-https://www.instagram.com/bekoturkiye/
-https://twitter.com/beko_tr
-https://www.facebook.com/bekoturkiye/
-https://www.youtube.com/user/BekoChannel
*Posta Adresimiz:
-Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
*Bayilerimiz,
-https://www.beko.com.tr/yetkili-saticilar/
Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Beko’ya ulaștığı bilgisini, müșteri profili
ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz.
Müșteri Hizmetleri sürecimiz:
Müșterilerimizin istek ve önerilerini;
*İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
*Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz.
*Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız.
Beko olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder,
müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmesini sağlarız.
Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından
Çağrı Merkezimize bașvurunuz.
Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız.
alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
Ürünün kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
444 0 888
Web sitesi
Çağrı merkezi
musteri.hizmetleri
@beko.com 0216 423 23 53
Bașvuru Konusu
șteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
șteri Adresi
Müșteri Bașvurusu1
2
3
4
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Memnun Memnun
değil
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
5Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Yetkili Servis Yetkili Sa Faks
www.beko.com


GARANTİ ŞARTLARI
 
   


 
 
 

 


 






 
                   
  


 
                  

 
Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın;
Unvanı:

Markası:
Beko
Adresi:


Cinsi:

Modeli:
SIM 7124 B
Telefonu:

Bandrol ve Seri No:
Faks:

Garanti Süresi:
2 YIL
web adresi:
www.beko.com.tr
Azami Tamir Süresi:

Satıcı Firmanın:
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:

Por favor, ¡lea este manual de usuario primero!
Estimados clientes,
Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga
los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado
          
aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos
los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo
guarde para futuras consultas. Si va a entregar este aparato a otra
persona, proporciónele también el manual del usuario. Siga todas las
advertencias e instrucciones incluidas en este manual de usuario.
Significado de los símbolos
Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente
manual:
CInformación importante y consejos
útiles sobre su uso.
AADVERTENCIA:
Advertencias
de situaciones peligrosas sobre
la seguridad de las personas y la
propiedad.
ADVERTENCIA:
Advertencia
acerca de las superficies calientes.

Este aparato ha sido fabricado en unas instalaciones respetuosas con el medio ambien-
te y en instalaciones de vanguardia.
Cumple con la Directiva RAEE.
70 / ES Plancha al vapor / Manual de usuario
Esta sección contiene instrucciones de segu-
ridad que ayudarán a la protección contra los
riesgos de lesiones personales o daño a la pro-
piedad.
El incumplimiento de estas instrucciones cau-
sará la pérdida de la garantía.
1.1 Seguridad general
Este aparato cumple con los estándares in-
ternacionales sobre seguridad.
Los niños a partir de 8 años y los adultos
cuyas facultades físicas, sensoriales o men-
tales estén mermadas o que carezcan de
la experiencia o conocimientos necesarios
sobre el aparato pueden usar el aparato,
siempre y cuando lo hagan bajo supervisión
o reciban la información pertinente sobre
su uso seguro y los peligros asociados. No
deje que los niños jueguen con el aparato.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
71 / ES
Plancha al vapor / Manual de usuario
Las tareas de limpieza y mantenimiento no
deben dejarse en manos de niños a menos
que sean supervisados por un adulto.
Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté enchufado.
Desenchufe el aparato antes de cargar el de-
pósito de agua con agua.
Utilice el aparato sobre una superficie de tra-
bajo estable.
Cuando el electrodoméstico esté colocado
en su placa de base, asegúrese de que la su-
perficie debajo de la placa esté anivelada.
Nunca utilice el aparato si éste o el cable de
alimentación están dañados. Contacte con
un servicio de atención al cliente autorizado.
Si el aparato se cae, deja escapar agua o
tiene otros fallos, contacto con el servicio de
atención al cliente autorizado. No utilice el
aparato hasta que esté reparado.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
72 / ES Plancha al vapor / Manual de usuario
Cuando el electrodoméstico no está en uso o
enfriado mantenga la aplicación y el cable de
alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
El aparato no es apto para su uso en exteriores.
Sólo use las piezas originales o las piezas re-
comendadas por el fabricante.
No trate de desmontar el aparato.
Su fuente de alimentación debe ser con-
forme a la información que se indica en la
placa de datos del aparato.
La fuente de alimentación del aparato debe
protegerse con un fusible de 16 A como mí-
nimo.
Use el aparato únicamente con un enchufe
con toma a tierra.
No utilice este aparato con un cable alargador.
No tire del cable de alimentación cuando
desenchufe el aparato.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
73 / ES
Plancha al vapor / Manual de usuario
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
No enrolle el cable de corriente alrededor del
aparato.
No toque el aparato o su enchufe con las
manos húmedas o mojadas cuando esté co-
nectado a la red eléctrica.
La placa del fondo y su área circundante pueden
estar extremadamente calientes. Tocar la su-
perficie caliente puede provocar quemaduras.
-
tes calientes durante o justo después de usarlo.
No utilice el aparato en lugares con materia-
les u objetos combustibles o inflamables, o
cerca de ellos.
Si guarda el material de embalaje, mantén-
galo fuera del alcance de los niños.

limpieza del aparato, consulte la sección Lim-
pieza y mantenimiento.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
74 / ES Plancha al vapor / Manual de usuario
1.2 Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su vida
útil
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora
el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse
con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dis-
positivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial
para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos.
-
se en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde
se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en
la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos.
1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre
la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contie-
ne ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la
directiva.
1.4 Paquete del aparato
El embalaje usado para este electrodoméstico está hecho de
-
riales de embalaje se eliminan de acuerdo con la normativa lo-
cal para incluir dichos materiales en el proceso de reciclaje para
la protección medioambiental.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente
75 / ES
Plancha al vapor / Manual de usuario
2.1 Información general
Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato o indicados en los demás documentos impresos suministrados
junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores
pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales.
2 Su plancha
1. Cable de alimentación
2. 
3. Botón de ajuste de la tempera-
tura
4. Suela
5. 
6. Tapa para la recarga de agua
7. Ajustes de vapor y botón de eli-
minación de cal.
8. Botón de pulverización de agua
9. Botón de descarga de vapor
10. Indicador de termostato y luz de
apagado automática
2.2 Datos técnicos
Voltaje: 220-240V~ 50-60 Hz
Consumo de potencia: 2020-
2400 W
Cantidad de descarga de vapor:
hasta 150 g/min
Clase de aislamiento: I
Queda reservado el derecho a mo-
dificaciones técnicas y de diseño.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
76 / ES Plancha al vapor / Manual de usuario
3.1 Uso previsto
Este electrodoméstico está pen-
sado para un planchado y un uso
doméstico no es apto para uso pro-
fesional.
3.2 Primer uso
Antes del primer uso, llénelo dos
veces (ver 3.3) y vaporice para qui-
tar los residuos de fabricación (ver
3.6). Mientras, use el botón de des-
carga de vapor (9) a menudo.
C
   
leve o ver sedimen-
tos blancos saliendo
de los agujeros (4) de
las suelas. Después
de realizar el proceso
de vaporización dos
veces, estos olores y
sedimentos desapa-
recerán. De la misma
forma, pueden for-
marse gotitas en el
depósito de agua;
esto es normal.
3.3 Recargar el
depósito de agua
1. Desenchufe el aparato.
2. Botón de ajuste de vapor (7)
apagado Ajustar a la posición
”.
3. Llene el vaso de agua incluido en
el aparato.
4. Llene la tapa de recarga de agua
(6) y llene el aparato con agua
hasta el nivel MAX.
5. Cierre la tapa de recarga de agua (6).
C
El electrodoméstico
está diseñado para
usarse con agua del
grifo. Si el agua del
grifo es demasiado
dura, le recomenda-
mos usar una mezcla
de agua del grifo con
agua potable.
3 Funcionamiento
77 / ES
Plancha al vapor / Manual de usuario
3.4 Ajuste de la
temperatura
1. Después de enchufar el aparato,
ajuste la temperatura según el
tipo de tejido girando hacia la
derecha el botón de ajuste de
temperatura (3) (ver 3.5).
- La luz indicadora de tempera-
tura (10) se encenderá.Cuando
el aparato alcance la tempera-
tura configurada, la luz del in-
dicador del termostato (10) se
apagará y el electrodoméstico
estará listo para usar.
3.5 Tabla de ajustes
de temperatura
Cuando ajuste la temperatura del
aparato, tenga en cuenta la tabla
siguiente.
Tipo de
tejido Ajuste de la
temperatura Ajustes
de vapor
Sintético Sin vapor
Seda Sin vapor
Lana  Sin vapor
Algodón  Con vapor
Ropa de
cama -
Vaqueros Máx Con vapor
AADVERTENCIA:
Antes de planchar,
compruebe la etique-
ta de la prenda.
C
Si desconoce el ma-
terial de la prenda,
planche primero una
parte que no sea vi-
sible para determinar
cuál es la tempera-
tura correcta para el
planchado.
C

de brillo en los teji-
dos sintéticos como
la seda, planche la
prenda del revés. No
utilice la función de
vaporizar para evitar
la formación de man-
chas.
3.6 Planchado al
vapor
1. Llene el depósito de agua (ver.
3.3).
2. Configure la temperatura ade-
cuada con el botón de ajuste de
temperatura (ver 3.5).
3 Funcionamiento
78 / ES Plancha al vapor / Manual de usuario
3. Configure el botón de ajuste de
vapor (7) en la posición “ ”.
4.     
vapor después de que la luz in-
dicadora del termostato (10) se
apague.
3.7 Descarga de vapor
C
Cuando empiece a
planchar, es posible
que no se emita la
ráfaga de vapor du-
rante las dos prime-
 
obtener la ráfaga de
vapor, el botón de
ajuste de temperatu-
ra (3) tendría que es-
tar en el nivel «
•••
»
o por encima.
1. Llene el depósito de agua (ver.
3.3).
2. Enchufe el aparato y gire el bo-
tón de ajuste de temperatura (3)
hacia la derecha para ponerlo a la
posición máxima.
- La luz indicadora de tempera-
tura (10) se encenderá.
3. Cuando el aparato alcance la
temperatura configurada, la luz
del indicador del termostato (10)
se apagará.
4. Después de que la luz indicadora
del termostato (10) se apague,
podrá planchar las prendas con el
vapor potente pulsando el botón
de descarga de vapor (9).
A
ADVERTENCIA:
Si este proceso se
mantiene durante un
tiempo prolongado,
el agua puede salir a
través de la suela (4)
junto con el vapor.
C
Configure el botón
de ajuste de vapor
(7) en la posición de
 ” para
mantener la calidad
ideal de la ráfaga de
vapor.
A
ADVERTENCIA:
   
de descarga de vapor,
apague la luz indica-
dora del termostato
(10).
3 Funcionamiento
79 / ES
Plancha al vapor / Manual de usuario
3.8 Vapor vertical
También puede usar la descarga
de vapor en posición vertical (ver.
-
tinas y sus prendas en el colgador
con el vapor que obtendrá pulsan-
do el botón de descarga de vapor
(9). Mantenga el aparato 15-30 cm
separado de las prendas y las cor-
tinas.
A
ADVERTENCIA:
Si la luz indicadora
del termostato (10)
se enciende durante
el planchado, espere
a que la luz se apa-
gue antes de proce-
der con el proceso de
descarga de vapor.
AADVERTENCIA:
No dirija el vapor a
personas o a masco-
tas.
3.9 Pulverización de
agua
1. Llene el depósito de agua
(ver. 3.3).
2. Seleccione la temperatura
(ver. 3.5).
3.     
de agua (8) para pulverizar agua.
C
  -
mente arrugas con la
función de pulveriza-
ción de agua.
3.10 Planchado en
seco
Configure el botón de ajuste de va-

” para planchar en seco.
C
Tener agua en el
aparato puede ser
ventajoso; puede
usar el botón de pul-
verización de agua
(8) cuando sea nece-
sario.
3.11 Apagado
automático (Auto-
Off)
El aparato se apagará automáti-
camente si lo mantiene fijo du-
rante 30 segundos en posición
horizontal.
3 Funcionamiento
80 / ES Plancha al vapor / Manual de usuario
El aparato se apagará automáti-
camente si lo mantiene fijo du-
rante 7-10 minutos en posición
vertical.
El aparato se apagará automáti-
camente si lo mantiene fijo du-
rante 30 segundos en posición
inclinada, tanto hacia la derecha
como hacia la izquierda.
C
En caso de que sea
automático, apague
los destellos (10) de
la luz de apagado au-
tomática.
El aparato se encenderá si se
mueve a una posición horizontal.
C
   
(4) tarde 60 segun-
dos en alcanzar la
temperatura confi-
gurada previamente.
3 Funcionamiento
81 / ES
Plancha al vapor / Manual de usuario
4.1 Limpieza
A
ADVERTENCIA:
Desenchufe la plan-
cha cuando termine
  
drenar el agua en el
depósito abriendo la
tapa de rellenado (6)
e inclinando la plan-
cha hacia el frente.
1. Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo.
2. Espere que el aparato se enfríe
completamente.
3. Utilice un trapo húmedo para
limpiar la superficie exterior del
aparato. A continuación, déjela
secar completamente.
4. Limpie los sedimentos y residuos
de la suela (4) con un paño lige-
ramente húmedo y un limpiador
líquido suave, no abrasivo, según
sea necesario.
A
ADVERTENCIA:
Nunca use gasolina,
productos de lim-
pieza disolventes y
abrasivos o cepillos
duros para limpiar el
aparato.
4.2 Eliminación de
cal (Autolimpieza)
La función de eliminación de cal
limpia la acumulación de partículas
de cal en el depósito de vapor del
aparato.
Utilice esta función una vez cada
2 o 3 semanas. Si el agua es muy
dura (si se caen partículas de cal de
la suela (4) de la plancha), le reco-
mendamos que utilice la función de
autolimpieza más a menudo.
1. Desenchufe el aparato.
2. Rellene el aparato con agua (ver.
3.3).
3. “Botón de ajuste de vapor (7)
apagado Ajustar a la posición
”.
4. Enchufe el aparato y gire el bo-
tón de ajuste de temperatura (2)
hacia la derecha para ponerlo a la
posición máxima.
5. Cuando la luz del indicador del
termostato (10) se apague, des-
enchufe el aparato.
4 Limpieza y mantenimiento
82 / ES Plancha al vapor / Manual de usuario
6. Mantenga el aparato en una
posición horizontal encima del
fregadero y pulse y mantenga
pulsado el botón de eliminación
de cal (7) “ ”y agite la plancha.
Siga hasta que no haya agua en
el depósito.
C
Que el agua gotee
desde los agujeros
de la suela puede lle-
var un tiempo.
7. Suelte el botón de eliminación de
cal (7) cuando el depósito esté
completamente vacío.
8. Si todavía hay sedimentos, repita
el proceso.
9. Después del proceso de elimina-
ción de cal, deje enfriar el apara-
to en posición vertical. Cuando el
aparato se haya enfriado, limpie
la suela (4) con un paño.
4.3 Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante
un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo cuidadosamente.
Antes de levantar el aparato,
desenchúfelo y luego deje que
se enfríe completamente.
Vacíe el depósito de agua.
Guarde el aparato y sus acceso-
rios en su embalaje original.
Guárdelo en un lugar fresco y
seco.
Mantenga siempre el aparato
fuera del alcance de los niños.
4.4 Manejo y
transporte
Durante el manejo y el trans-
porte, lleve el aparato en su
embalaje original. El embalaje
del aparato lo protege de daños
físicos.
No coloque cargas pesadas en el
aparato o en el embalaje. El apa-
rato podría dañarse.
Dejar caer el aparato causará que
éste no funcione o causará un
daño permanente.
4 Limpieza y mantenimiento
83 / ES
Plancha al vapor / Manual de usuario
5 Resolución de problemas
Aunque el aparato esté enchufado, la suela (4) no se calienta.
       
>>> Compruebe el
enchufe y el cable de alimentación (1) del aparato.
El botón de ajuste de temperatura (3) puede estar en la posición mínima.
>>>
Gire el botón de ajuste de temperatura a la derecha hasta el signo de vapor.
El aparato no genera vapor.
>>> Llene el depósito
de agua con agua hasta el nivel máximo (ver. 3.3).
El botón de planchado a vapor (7) puede estar en la posición sin vapor. >>>
Cambie el botón de planchado a vapor a la posición de vapor (ver. 3.6).
Descarga de vapor - el Vapor Vertical no funciona.
Estas funciones pueden haberse usado demasiado a menudo en un período de
tiempo corto.
>>> Siga planchando en una posición horizontal y espere un rato
antes de usar la función de descarga de vapor de nuevo >>> La suela (4) puede
no estar lo suficientemente caliente. Gire el botón de ajuste de temperatura (3) a
la derecha hasta el signo de vapor. Coloque el aparato en una posición vertical y
espere hasta que la suela se caliente.
Caen gotas al tejido durante el planchado.

>>>
Cierre la tapa de rellanado correctamente.
           
o
••
>>> Aumentar el nivel de temperatura (ver. 3.7).
Durante el planchado, los sedimentos y residuos caen desde la suela (4).
Dichos sedimentos pueden formarse si el agua que usa para el aparato es
demasiado dura.
>>> Utilice la función de autolimpieza una vez o unas cuantas
veces (ver. 4.2). Para los planchados sucesivos, llene el depósito de agua del
aparato con una mezcla de agua del grifo y agua potable.
El aparato deja caer agua cuando se enfría o se guarda.

en el depósito.
>>> Vacíe el depósito de agua.
Hay manchas en la suela (4).

manchas de cal.
>>> Después de que el aparato se enfríe lo suficiente, limpie
la suela con una microfibra tejida o un paño de algodón empapado de vinagre.




                  
   
        

               



        

 
                   
   
                









      



 




      


            


              



               

                    
         



    



 
 
 









           
     
     

 

  
   


     
    





             

            



               

         

              
            

               

                
               







 
 
 




Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi.
Szanowni Klienci!
        
      
       



      

Znaczenie symboli

CWażne informacje i przydatne
wskazówki dotyczące użytkowania.
AOSTRZEŻENIE:

  

OSTRZEŻENIE:






87
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
    
   -
-
niem mienia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje

1.1 Ogólne zasady zachowania bez-
pieczeństwa
    -

-


-

-
-

1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i
ochrony środowiska naturalnego
88 Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
-
-


-



-
wywane na stabilnej powierzchni.
-


-
    
punktem serwisowym.
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i
ochrony środowiska naturalnego
89
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi

      

    


-


-



-

Zasilanie z domowej sieci elektrycznej po-


1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i
ochrony środowiska naturalnego
90 Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
    
bezpiecznikiem co najmniej 16 A.

-
mieniem.
-

     

-

-
nia.



      
-

1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i
ochrony środowiska naturalnego
91
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
-



-
palnych i palnych.
-

-
-
czenie i konserwacja.
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i
ochrony środowiska naturalnego
92 Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i
ochrony środowiska naturalnego
1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja
zużytych wyrobów

(19/2012

-
nie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie
-
-


-
          
-
      
ludzkiego zdrowia.
1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS
        
65/2011/

dyrektywie.
1.4 Opakowanie produktu
-

   

93
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
2.1 Opis ogólny



2 Żelazko
1. 
2. 
3. 
4. 
5. Dysza spryskiwacza
6. 
7. -
mieniania
8. 
9. 
10. -

2.2 Dane techniczne
Napięcie : 220–240 V~
50-60 Hz
Zużycie energii :
2020-2400 W
Siła uderzenia parą :
do 150 g/min
Klasa izolacji : I

konstrukcji i parametrów technicz-
nych.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
94 Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
3.1 Przeznaczenie

    -


3.2 Pierwsze użycie
   -

     
-
    
     


C
-
lazka (4) wydobywa
  
odór lub widocz-
   
Zapach i osad zniknie
po dwukrotnym od-
 
  
   -
   
— jest to normalne
zjawisko.
3.3 Uzupełnianie
wody w zbiorniku
1. -

2.      
 ”.
3.  -

4.   
      
poziomu MAX.
5.   
wody (6).
C
 -
liwia stosowanie
   
woda z kranu jest
zbyt twarda, zaleca
  -
tworu wody z kranu
i wody oczyszczonej.
3.4 Ustawianie
temperatury
1.    
-
   -
   
nastawiania temperatury (3) w
prawo (patrz punkt 3.5).
3 Obsługa
95
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi

(10).
2.    -
  
    
   

3.5 Tabela ustawień
temperatury i pary.
-
-

Rodzaj
tkaniny Nastawa
temperatury Nastawa
pary
Syntetyk Bez pary
 Bez pary
  Bez pary
  
Len —
 Max 
A
OSTRZEŻENIE:
 
 
 

C
   -
  
  
wyprasuj najpierw

   -
 
prasowania.
C
  
-
  
  -
nych lub z jedwabiu,
 
-
   -
  -
   
  -
wania plam.
3.6 Prasowanie
parowe
1. 
punkt 3.3).
2.   -
-
peratury (patrz punkt 3.5).
3. Ustaw przycisk ustawiania pary
 ”.
3 Obsługa
96 Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
4.    
   
prasowanie parowe.
3.7 Uderzenie parą
C
  -
sowania uderzenie
   -
   -
 
przycisku. Aby uzy-
  
przycisk nastawiania
temperatury (3) po-
   -
mie «

» lub po-

1. 
punkt 3.3).
2. Ustaw przycisk nastawiania
   
  
zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.

(10).
3.    -
  

4.    -
   
   

A
OSTRZEŻENIE:

wykonywana przez
  

   

C
  -
  
  -
cisk nastawiania pary
   
OFF “ 
A
OSTRZEŻENIE:

funkcji uderzenia
  -
mostatu (10) powi-

3 Obsługa
97
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
3.8 Pionowe
uderzenie parą
-

   
-
    


   


A
OSTRZEŻENIE:
  -
  

  
funkcji uderzenia
-

AOSTRZEŻENIE:
  
strumienia pary na

3.9 Spryskiwanie
wodą
1. 
punkt 3.3).
2. 
3.5).
3.   

C
 
  -
-

3.10 Prasowanie na
sucho
    
przycisk nastawiania pary pary (7)
    
C
-
nia powinna znajdo-
   
temu w razie potrze-
  
przycisku spryskiwa-

3 Obsługa
98 Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
3.11 Automatyczne
wyłączanie
   
-
ziomym, zostanie automatycznie

   
    
pionowym, zostanie automa-

   
-
ziomym z pochyleniem (w lewo
lub w prawo), zostanie automa-

C
W przypadku auto-
 -
 
dioda automatycz-

miga.
  -
    -
mym.
C
 -
wionej temperatury
  
-
kund.
3 Obsługa
99
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
4.1 Czyszczenie
A
OSTRZEŻENIE:
  -
sowania wyjmij z
 
przewodu zasilania
  
  -
  
-
  
przodu.
1.    -
   

2.    
ostygnie.
3.    -
   
  

4.     


  -

A
OSTRZEŻENIE:
-
dzenia nie wolno
-
 -
  -

szczotek.
4.2 Odkamienianie
(samoczyszczenie)
Funkcja odkamieniania minimalizu-
-


      

   
-
sze stosowanie funkcji odkamie-
niania.
1. -

2.    
(patrz punkt 3.3).
3. 
 ”.
4 Czyszczenie i konserwacja
100 Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
4. 
ustaw przycisk nastawiania tem-
-

5.    
   
zasilania.
6. -
   
przycisk usuwania kamienia (7)
  
   
-


C
  
  -
-
co czasu.
7.   
zbiornika zwolnij przycisk odka-
mieniania (7).
8. 

9.   
   -
 
  

4.3 Przechowywanie

     -


 


    
  
opakowaniach.




4.4 Przenoszenie i
transport
  
  
opakowaniu. Zabezpiecza ono
  
uszkodzeniami.
   
-
   

-

uszkodzenie.
4 Czyszczenie i konserwacja
101
Żelazko parowe / Instrukcja obsługi
5 Rozwiązywanie problemów

  


         
>>>


   
poziomu Max (patrz punkt 3.3).




>>> Kontynuuj
         

przycisk nastawiania temperatury (3) w prawo i ustaw go na symbolu pary. Ustaw


         
>>>


•• /
lub
z
.


          
>>>

          
oczyszczonej.


>>>



          

Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik!


         
kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije uporabe proizvoda
        



Značenje simbola

CVažne informacije i korisni savjeti o
uporabi.
AUPOZORENJE:
Upozorenja o
opasnim situacijama vezanim za

UPOZORENJE:
Upozorenje o




propisima WEEE.
104 / HR Parno glačalo / Korisnički priručnik

-


jamstvo.
1.1 Općenita sigurnost
-
gurnosnim standardima.
-

osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pak




-

pod nadzorom starijih osoba.
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
105 / HR
Parno glačalo / Korisnički priručnik


Odspojite proizvod iz napajanja prije nadolije-
vanja vode u spremnik za vodu.
-

-

-


-
-

nije obavljen popravak.



1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
106 / HR Parno glačalo / Korisnički priručnik

prostoru.
Uvijek upotrebljavajte samo originalne dije-




-



-

-



1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
107 / HR
Parno glačalo / Korisnički priručnik
      -

       

uzrokovati opekline. Stoga pazite da tijekom
-


ili eksplozivnim mjestima ili blizu zapaljivih ili


dalje od dosega djece.
-

1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
108 / HR Parno glačalo / Korisnički priručnik
1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elek-
troničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada
        19/2012/EU). Ovaj
        
(WEEE).
-

-
 
-
-
-


1.3 Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS)
65/2011/EU). Ne

1.4 Ambalaža proizvoda

         
        

1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
109 / HR
Parno glačalo / Korisnički priručnik
2.1 Pregled
-
-
rom na uporabu proizvoda i uvjete okoline.
2 Glačalo
1. Naponski kabel
2. 
3.    -
rature
4. 
5. 
6. 
7. Gumb za postavku pare i ukla-
njanje kamenca
8. 
9. 
10. Oznaka termostata i svjetlo au-

2.2 Tehnički podaci
Napon : 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Potrošnja energije :
2020-2400 W
Količina naglo ispuštene pare :
do 150 g/min
Klasa izolacije : I
-

1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
110 / HR Parno glačalo / Korisnički priručnik
3.1 Namjena

    
-
nalnu uporabu.
3.2 Prva uporaba

napunite (pogledajte 3.3) i pustite
da ispari kako bi se uklonili ostaci
od proizvodnje (pogledajte 3.6).


C
  -
gi miris ili primijetiti
bijele naslage koje
izlaze iz otvora na gri-
   
-
stati nakon dva po-
stupka isparavanja.
U spremniku za vodu
mogu se oblikovati
kapljice vode; to je
normalno.
3.3 Nadolijevanje
vode u spremnik za
vodu
1. 
2. Gumb za postavku pare (7) isklju-
 ”.
3. -

4. Otvorite poklopac za dopunu

do maksimalne razine.
5. Zatvorite poklopac za dopunu
vode (6).
C
   -
   
vodom iz slavine. Ako
je voda iz slavine pre-

 
-

3.4 Postavka
temperature
1.    
struju, okretanjem gumba za
postavljanje temperature (3) u
smjeru kazaljke na satu posta-
vite temperaturu ovisno o vrsti
tkanine (pogledajte 3.5).
3 Rad
111 / HR
Parno glačalo / Korisnički priručnik
   
termostata (10).
2.    
temperaturu, gasi se svjetlo
    
je spreman za uporabu.
3.5 Tablica postavki
temperature i pare
  

tablicu.
Vrsta
tkanine
Postavke
tempera-
ture
Postavka
pare
Sintetika Bez pare
svila Bez pare
vuna  Bez pare
pamuk  S parom
 
traper Maks S parom
AUPOZORENJE:
  
provjerite etiketu na

C
Ako ne znate od koje
  

  
sakrivenom dijelu
kako biste odredili is-
pravnu temperaturu

C
   
pojava svijetlih mrlja
  -

-
  -
nja pojave mrlja, ne-
mojte upotrebljavati

vode.
3.6 Glačanje na paru
1. Napunite spremnik za vodu (po-
gledajte 3.3).
2.   -
     -
stavljanje temperature (pogle-
dajte 3.5).
3. 
 ”.
4. -
   

3 Rad
112 / HR Parno glačalo / Korisnički priručnik
3.7 Naglo ispuštanje
pare
C
  
  
   -


  
pare, gumb za po-
stavku temperature
(3) treba biti na razini

” ili iznad nje.
1. Napunite spremnik za vodu (po-
gledajte 3.3).
2.    


satu.
   
termostata (10).
3.    
temperaturu, gasi se svjetlo
oznake termostata (10).
4.     
termostata (10) ugasi, odjevne
    -
    
    
(9).
A
UPOZORENJE:
Ako se ovaj postupak
  -
   -
   
(4) zajedno s parom.
C
   -
alnu kvalitetu naglog
  -
stavite gumb za po-
stavku pare (7) u po-
 ”.
A
UPOZORENJE:
Kako biste uporabili
  -

oznake termostata
(10) mora biti isklju-

3 Rad
113 / HR
Parno glačalo / Korisnički priručnik
3.8 Okomito glačanje
na paru
-
-
-
niti na zastore i odjevne predmete

    

     
do 30 cm od odjevnih predmeta i
zastora.
A
UPOZORENJE:
Ako se tijekom gla-
  
oznake termostata

  
nastavka postupka
 
pare.
A
UPOZORENJE:
Nikad ne usmjeravaj-
te paru prema osoba-
   -
cima.
3.9 Raspršivanje
vode
1. Napunite spremnik za vodu (po-
gledajte 3.3).
2.   -
dajte 3.5).
3.    

C
  -
nostavno ukloniti
 

3.10 Suho glačanje
    

(Isklj.) “ ”.
C

  
uporabiti gumb za

po potrebi.
3 Rad
114 / HR Parno glačalo / Korisnički priručnik
3.11.Automatsko
isključivanje (Auto
isključivanje)

ako se nalazi mirno u vodorav-
     
sekundi.

ako se nalazi mirno u uspravnom
-
nuta.

ako se nalazi mirno u nagnutom

trajanju od 30 sekundi.
C
  -
 
  
oznake automatskog

-

C
   -
trebno 60 sekundi
   
dostigne prethodno
postavljenu tempe-
raturu.
3 Rad
115 / HR
Parno glačalo / Korisnički priručnik
4.1 Čišćenje
A
UPOZORENJE:
-
  -

  
ispustiti otvaranjem
poklopca za dopunu
vode (6) i naginja-
-
njoj strani.
1.     
struje.
2. 
kraja.
3.    


4.      -
     

  -
stvom za pranje.
A
UPOZORENJE:
-
  -
trebljavati benzin,
otapala i abrazivna
  

4.2 Uklanjanje
kamenca
(Samočišćenje)
   
    -

  -
vajte jednom u 2 do 3 tjedna. Ako
je voda iz slavine pretvrda (ako
    -
     
upotrebljavajte funkciju uklanjanja
kamenca.
1. 
2.    -
dajte 3.3).
3. Gumb za postavku pare (7) isklju-
 ”.
4.     -
janja i postavite gumb za postav-
    
-
zaljke na satu.
5. -
   

4 Čišćenje i održavanje
116 / HR Parno glačalo / Korisnički priručnik
6.    
    -
te gumb za uklanjanje kamenca
    
   
    -
curi sva voda iz spremnika.
C
-
no neko vrijeme da
voda iscuri kroz otvo-

7.     
prazan otpustite gumb za ukla-
njanje kamenca (7).
8. Ako i dalje ima naslaga, ponovite
postupak.
9. -
   
da se ohladi u uspravnom polo-
-

(4).
4.3 Pohrana
Ako ne planirate upotrebljavati ure-
-
nite.


potpuno ohladi.
Ispraznite spremnik za vodu.


    
mjestu.
    
dosega djece.
4.4 Rukovanje i
transport
Tijekom rukovanja i transporta
-


 


    
-

4 Čišćenje i održavanje
117 / HR
Parno glačalo / Korisnički priručnik
5 Rješavanje problema

  
  


>>> Okrenite gumb za
postavljanje temperature u smjeru kazaljke na satu, prema znaku za paru.

>>> Napunite spremnik za vodu
do maksimalne razine (pogledajte. 3.3).
>>> Prebacite gumb za



          

nije dovoljno topla. Okrenite gumb za postavljanje temperature (3) u smjeru
            




zatvorite poklopac za dopunu vode.

ili
••
.



         




>>>
Ispraznite spremnik za vodu.


(4).
           





          




        



de utilizare:
C
     
privire la utilizare.
A
Avertismente pentru


AVERTISMENT:
Avertisment de



119 / RO
Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare
    

    
materiale.
-


Acest produs este conform cu standardele




diminuate sau de persoanele care nu sunt
-
-

-

1 

120 / RO Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare



adulte.
   

    






-
tare sau produsul în sine este avariat. Con-

    
     -
   
1 

121 / RO
Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare
      
este reparat.





în exterior.
    
    -


Tensiunea de alimentare a prizelor trebuie

eticheta produsului.
Tensiunea de alimentare a produsului trebuie

   -
mântare.
1 

122 / RO Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare

-


      
produsului.
    

acestuia cu mâinile umede.

    
     



-
bile.
-

1 

123 / RO
Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare
     
    

-



(WEEE).

       
Dispozitivele utilizate trebuie returnate la punctul special de
        

 

-








-

1 

124 / RO Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare

      


2 
1. Cablu de alimentare
2. 
3. Buton de reglare a temperaturii
4. 
5. 
6. Capac rezervor de reumplere a
apei
7. Buton de reglare al aburu-
lui Buton eliminare calcar

8. Buton de pulverizare a apei
9. Buton jet de abur
10.    


 220-240V~
50-60 Hz

2020-2400 W


 I

a design-ului sunt rezervate.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
125 / RO
Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare


Acest produs este destinat doar
     
este potrivit pentru uzul profesio-
nal.

   

    -
   
    
pentru jet de abur (9) frecvent.
C

   -
   
sedimente de cu-
    
   
   
   
de vaporizare, astfel
   -
  
De asemenea, stropii
    
în interiorul rezer-
 
lucru este normal.


1. 
2. Butonul de setare al aburului (7)
 ”.
3.     

4. 
-

5. 
rezervorului (6).
C
 -
  -

   
la robinet este foarte
  -
   
   
  

3 
126 / RO Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare


1. 
   -
    
     -
lui de setare al temperaturii (3)
în sensul acelor de ceasornic.

- Lumina indicatorului termosta-
tului (10) se va aprinde.
2. -

indicatorului termostatului (10)
se va opri, iar produsul este pre-


-

-
-


 
 

 
 
  
Bumbac  Abur
In - Blug Max Abur
A

  
  
eticheta articolului

C

  -
rialul din articolul de
 
   

-

pentru acesta.
3 
127 / RO
Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare
C
-
marea petelor des-
chise pe materialele
sintetice cum ar fi
  
  
 
 
 -
racteristica de pulve-
rizare a apei.

1.    

2.   -
   
de setare a temperaturii (3)

3. -
 ” .
4.    
   
  


C
  

  

nu fie emis la primele
  

de abur, butonul de
setare al temperatu-
    
la sau peste nivelul
”.
1.    

2. -
peraturii (3) la intervalul de abur
prin rotirea acestuia în sensul
acelor de ceasornic.
- Lumina indicatorului termosta-
tului (10) se va aprinde.
3. -

indicatorului termostatului (10)
se va opri.
4.    
   
-

   
butonului pentru jet de abur (9).
3 
128 / RO Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare
C

  -
rialul din articolul de
 
   

-

pentru acesta.
C
-

   -
nul jetului de abur (7)
 ”.
A

   -
racteristica de jet de
abur, lumina indica-
torului termostatului
   


  
     
   
   
    -
    
   

-

A

  
  -
torului termostatului
(10) se aprinde, îna-
inte de continuarea
   
  
   

A
AVERTISMENT:
 
 
  
sau animale.
3 
129 / RO
Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare

1.    

2.   
3.5).
3. -
re a apei (8) pentru a pulveriza

C

  
  -
lizând caracteristica
de pulverizare a apei.



 ”.
C
  
produs poate fi avan-
 -

butonul de pulveri-
zare a apei (8) atunci
când este necesar.
3 


   

    
  
opri automat.
   
    
    
    
opri automat.
   

      
    
dreapta), acesta se va opri au-
tomat.
C
   
automate, lumina de
  

  
    
porni.
C
Ar putea dura 60 de
secunde pentru ca

 
anterior.
130 / RO Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare

A

  
  
 -
 
   -
   
deschiderea capa-
cului de reumplere
    
înclinarea fierului de

1.    
produsul.
2. -
dusului.
3.    
   
    
în întregime.
4.    -
     

    

A

  
   
 
raclete dure pentru

-

    
    -
mulate în rezervorul de generare al
aburului.
-


particulele de calcar cad de pe talpa
 
eliminare a calcarului mai frecvent.
1. 
2.    

3. Butonul de setare al aburului (7)
 ”.
4.     
    -
    
prin rotirea acestuia în sensul
invers al acelor de ceasornic.
4
131 / RO
Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare
5.     -
catorului termostatului (10) se

6.    -
   
     
butonul de eliminare al calca-
       
  


C

-
   

7.     
 
calcarului (7).
8.    

9.   -
lui de eliminare al calcarului,
    -
   
    

textil.

 
     

   




acestuia în ambalajele originale.

uscat.

departe de copii.


-
   

   -
triva avariilor fizice.


avariat.


permanente.
4
132 / RO Fier de călcat cu abur / Manual de utilizare
5 

             

















             



               


              





Si prega di leggere questo manuale prima
dell’uso!
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca
ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con

il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il
presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli
come riferimento per impieghi futuri. Nel caso cedesse il prodotto ad
altre persone, consegni loro anche queste istruzioni. Segua tutte le
avvertenze e le informazioni riportate nel manuale utente.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente
manuale:
CInformazioni importanti e suggeri-
menti utili sull'utilizzo.
AAVVERTENZA:
Avvisi in merito
a situazioni pericolose per la
sicurezza di persone e cose.
AVVERTENZA:
Avviso in merito
alla presenza di superfici calde.

Questo prodotto è stato realizzato in impianti all’avanguardia e rispettosi dell’ambiente.
Conforme alla Direttiva RAEE.
136 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
Questa sezione contiene istruzioni di sicurez-
za che consentono di prevenire il pericolo di
lesioni personali o di danni materiali.
L’inosservanza di queste istruzioni invalida la
garanzia accordata.
1.1 Sicurezza generale
Questo dispositivo risulta conforme agli
standard di sicurezza internazionali.
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini con almeno 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate o non in possesso di espe-
rienza e conoscenze dell’apparecchio, a
condizione che siano sotto controllo o in-
formate e abbiamo compreso l’uso sicuro
dell’apparecchio e dei possibili pericoli. I bam-
bini non devono giocare con l’apparecchio.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
137 / IT
Ferro a vapore/Manuale utente
Le procedure di pulizia e manutenzione da
parte dell'utente non devono essere ese-
guite da bambini a meno che non ricevano
supervisione da parte di adulti.
Non lasciare il dispositivo privo di supervi-
sione quando è collegato alla rete.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di
versare l’acqua nel serbatoio.
Utilizzare e riporre il dispositivo su una su-
perficie stabile.
Quando l'apparecchio è posizionato sulla
base di appoggio, assicurarsi che la superfi-
cie sotto la base sia in piano.
Non utilizzarlo se il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso è danneggiato. Contat-
tare un servizio di assistenza tecnica auto-
rizzato.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
138 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
Se l'apparecchio cade, perde acqua o pre-
senta altri guasti, contattare il centro di
assistenza autorizzato. Non utilizzare l'appa-
recchio fino a quando non viene riparato.
Quando l'apparecchio non è in uso o si sta
raffreddando, tenere l'apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
Il dispositivo non risulta adatto all’uso in am-
bienti esterni.
Usare solo parti originali o quelle consigliate
dal produttore.
Non tentare di smontare il dispositivo.
L’alimentazione elettrica deve essere con-
forme alle informazioni fornite sulla tar-
ghetta di classificazione dell’apparecchio.
L’alimentazione dell’apparecchio deve essere
protetta con un fusibile da almeno 16 A.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
139 / IT
Ferro a vapore/Manuale utente
Usare l'apparecchio solo con una presa con
messa a terra.
Non utilizzare l'apparecchio con una pro-
lunga.
Non tirare il cavo di alimentazione quando si
stacca l'apparecchio.
Scollegare il dispositivo prima di effettuarne
la pulizia.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo.
Non toccare il dispositivo o la spina con le
mani bagnate o umide quando è collegato
alla rete.
La piastra e l'area circostante possono diven-
tare molto calde. Toccare la superficie calda

subito dopo aver utilizzato l'apparecchio, fare
attenzione a non toccare le superfici calde.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
140 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
Non usare mai l'apparecchio vicino a sostanze
combustibili né in luoghi con materiali e mo-
bili infiammabili.
Se si desidera conservare i materiali di imbal-
laggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini.
    
-
zia e manutenzione.
1.2 Conformità con la direttiva RAEE e
smaltimento dei rifiuti
Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo
prodotto reca il simbolo di classificazione per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smal-
tito con altri rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Il dispo-
sitivo usato deve essere portato a un punto di raccolta ufficiale per
        
questi punti di raccolta, contattare le proprie autorità locali oppure
il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Ciascuna famiglia ha un
ruolo importante nel recupero e riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo smalti-
mento appropriato degli apparecchi usati aiuta a prevenire potenziali conse-
guenze negative per l’ambiente e la salute umana.
141 / IT
Ferro a vapore/Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
1.3 Conformità alla direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE).
Non contiene materiali dannosi e vietati specificati nella Direttiva.
1.4 Informazioni sull’imballaggio
I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materia-
li riciclabili secondo le normative nazionali sull'ambiente. Non
smaltire i materiali di imballaggio fra i rifiuti domestici o di altro
-
sti dalle autorità locali.
142 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
I valori dichiarati e affissi al dispositivo o gli altri documenti stampati e allegati rappresentano i valori ottenuti in labora-
torio in accordo agli standard del settore. Questi valori possono variare secondo l'utilizzo dell’apparecchio e le condizioni
ambientali.
2 Il ferro
1. Cavo di alimentazione
2. Base d'appoggio
3. Manopola per la regolazione
della temperatura
4. 
5. Ugello per la nebulizzazione
dell’acqua
6. Coperchio di riempimento
dell’acqua
7.     
vapore e per la rimozione del
calcare
8.    
dell’acqua
9. 
10. Spia del termostato e di auto-
spegnimento
2.2 Dati tecnici
Alimentazione : 220-240V~ 50-
60 Hz
Consumo energetico :
2020-2400 W
Portata getto di vapore :
fino a 150 g/min
Classe di isolamento : I
I diritti per le modifiche agli aspetti
tecnici e progettuali sono riservati.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
2.1 Panoramica
143 / IT
Ferro a vapore/Manuale utente
3.1 Uso previsto
Questo apparecchio è concepito
solo per uso domestico e stiraggio
e non è adatto a scopi professionali.
3.2 Uso iniziale
     
prima volta, riempirlo due volte (ve-
dere 3.3) e far fuoriuscire il vapore
per rimuovere i residui di produ-
zione (vedere 3.6). Nel frattempo,
premere spesso il pulsante getto di
vapore (9).
C
È possibile che si sen-
ta un leggero odore
o che residui bian-
chi fuoriescano dai
fori della piastra (4).
Dopo aver eseguito
due volte il processo
di vaporizzazione, tali
odori e residui scom-
pariranno. È possibile
inoltre che si formino
delle gocce d'acqua
all'interno del ser-
batoio dell'acqua: è
normale.
3.3 Riempimento del
serbatoio d'acqua
1. Scollegare l'elettrodomestico.
2. Spegnere il pulsante per la rego-
lazione del vapore (7) impostan-
dolo nella posizione “ ”.
3. Riempire il recipiente dell'acqua
in dotazione con l'apparecchio.
4. Aprire il coperchio di riempi-
mento dell'acqua (6) e riempire
l'apparecchio con acqua fino al
livello MAX.
5. Chiudere il coperchio di riempi-
mento dell'acqua (6).
C
L'apparecchio è con-
cepito per l’uso di ac-
qua del rubinetto. Se
l’acqua del rubinetto
è eccessivamente
dura, consigliamo l’u-
so di una miscela di
acqua di rubinetto e
acqua potabile.
3 Funzionamento
144 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
3.4 Impostazione
della temperatura
1. Dopo aver collegato l'apparecchio
alla presa della corrente,
impostare la temperatura in
base al tessuto ruotando la
manopola di impostazione della
temperatura (3) in senso orario
(vedere 3.5).
- La spia del termostato (10) si
accenderà.
2. Quando l'apparecchio raggiunge
la temperatura impostata, la spia
del termostato (10) si spegne e
l'apparecchio è pronto all'uso.
3.5 Tabella per
l'impostazione della
temperatura e del
vapore
In fase di impostazione della tem-
peratura dell’apparecchio, consul-
tare la seguente tabella.
Tipo di
tessuto
Impostazione
della tempe-
ratura
Imposta-
zione del
vapore
Sintetico Senza
vapore
Seta Senza
vapore
Tessuti in
lana  Senza
vapore
Cotone  Con vapore
 Max Con vapore
AAVVERTENZA:
   -
trollare l'etichetta
dell'indumento.
C
Se non si conosce
il tessuto del capo,
stirare prima su una
parte non visibile
dell'indumento e
determinare la tem-
peratura corretta di
stiratura.
3 Funzionamento
145 / IT
Ferro a vapore/Manuale utente
C
-
mino macchie lucide
sui tessuti sintetici o
sulla seta, stirare sul
lato inverso del tes-
suto. Non utilizzare
la funzione di nebu-
lizzazione dell'acqua
per evitare la forma-
zione di macchie.
3.6 Stiratura a
vapore
1. Riempire il serbatoio dell'acqua
(vedere 3.3).
2. Impostare la temperatura adatta
utilizzando la manopola di impo-
stazione della temperatura (ve-
dere 3.5).
3. 3. Impostare il pulsante per la
regolazione del vapore (7) nella
posizione “ ”.
4. Quando la spia del termostato
(10) si spegne è possibile iniziare
a stirare.
3.7 Getto di vapore
C
Quando si inizia a
stirare, il getto di va-
pore potrebbe non
fuoriuscire alle prime
  
il getto di vapore, la
manopola di regola-
zione della tempera-
tura (3) deve essere
impostata al livello

1. Riempire il serbatoio dell'acqua
(vedere 3.3).
2. Impostare la manopola di regola-
zione della temperatura (3) nella
posizione Max ruotandola in sen-
so orario.
- La spia del termostato (10) si
accenderà.
3. Quando l'apparecchio raggiunge
la temperatura impostata, la spia
del termostato (10) si spegne.
4. Quando la spia del termostato
(10) si spegne, è possibile stirare
i capi con il vapore premendo il
pulsante del getto di vapore (9).
3 Funzionamento
146 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
A
AVVERTENZA:
Se questa operazio-
ne dura a lungo, è
possibile che insieme
al vapore dalla piastra
(4) fuoriesca dell'ac-
qua.
C
-
to di vapore ottimale,
spostare il pulsante
di impostazione del
vapore (7) sulla posi-
zione OFF “ ”.
A
AVVERTENZA:
  
la funzione di getto
di vapore, la spia del
termostato (10) deve
essere spenta.
3.8 Vapore verticale
È inoltre possibile utilizzare il get-
to di vapore in posizione verticale

getto di vapore (9), è possibile sti-
rare le tende e gli indumenti sulla
gruccia con il vapore premendo il
pulsante getto di vapore. Tenere
l'apparecchio a 15-30 cm di distan-
za dall'indumento e dalle tende.
A
AVVERTENZA:
Durante la stiratura,
se la spia del termo-
stato (10) si accende,
prima di procedere
con il getto di vapore
attendere che la luce
si spenga.
AAVVERTENZA:
Non rivolgere mai il
vapore verso perso-
ne o animali.
3.9 Nebulizzazione
d'acqua
1. Riempire il serbatoio dell'acqua
(vedere 3.3).
2. Impostare la temperatura (vede-
re 3.5).
3. -
lizzazione dell'acqua (8) per ne-
bulizzare l'acqua.
C
Utilizzando la funzio-
ne di nebulizzazione
dell'acqua è possibile
rimuovere le pieghe
con facilità.
3 Funzionamento
147 / IT
Ferro a vapore/Manuale utente
3 Funzionamento
3.10 Stiratura a secco
     
spostare il pulsante di impostazio-
ne del vapore (7) sulla posizione
OFF “ ”.
C
La presenza di acqua
nell'apparecchio può
essere un vantaggio:
è possibile infatti
utilizzare il pulsante
per la nebulizzazione
dell'acqua (8) quando
necessario.
3.11 Spegnimento
automatico (auto-
spegnimento)
Se l'apparecchio resta fermo per
30 secondi in posizione orizzon-
tale, si spegne automaticamente.
Se l'apparecchio resta fermo
per 7-10 minuti in posizione
verticale, si spegne automatica-
mente.
Se l'apparecchio resta fermo per
30 secondi in posizione inclinata
(a destra o a sinistra), si spegne
automaticamente.
C
In caso di spegnimen-
to automatico la spia
di auto-spegnimento
(10) lampeggia.
Se l'apparecchio viene spostato
in orizzontale si riaccende.
C
 
necessari 60 secondi
affinché la piastra (4)
raggiunga la tempera-
tura precedentemente
impostata.
148 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
4.1 Pulizia
A
AVVERTENZA:
Scollegare sempre
l’apparecchio, al ter-
mine della stiratura.
Svuotare l’acqua nel
serbatoio aprendo il
coperchio di rabboc-
co (6) e ribaltando il
ferro in avanti.
1. Scollegare il dispositivo prima di
effettuarne la pulizia.
2. Attendere che il dispositivo si
raffreddi completamente.
3. Usare un panno leggermente
umido per pulire la superficie
  
asciugare accuratamente.
4. 
piastra (4) con un panno legger-
mente umido e un detergente
delicato, non abrasivo, se neces-
sario.
A
AVVERTENZA:
Non utilizzare ben-
zina, solventi, deter-
genti abrasivi o spaz-
zole dure per pulire il
dispositivo.
4.2 Rimozione
del calcare (auto-
pulitura)
La funzione di rimozione del calca-
re rimuove le particelle di calcare
accumulate nella caldaia dell'appa-
recchio.
Utilizzare questa funzione una
volta ogni 2-3 settimane. Se l’ac-
qua del rubinetto è molto dura (se
le particelle di calcare cadono dalla
piastra (4) dell’apparecchio), usare
la funzione di rimozione del calcare
più frequentemente.
1. Scollegare l'elettrodomestico.
2. Riempire l'apparecchio con acqua
(vedere 3.3).
3. Spegnere il pulsante per la rego-
lazione del vapore (7) impostan-
dolo nella posizione “ ”.
4. Collegare il cavo di alimentazione
e impostare la manopola di impo-
stazione della temperatura (2)
al massimo ruotandola in senso
orario.
5. Quando la spia del termostato
(10) si spegne, scollegare l'appa-
recchio.
4 Pulizia e manutenzione
149 / IT
Ferro a vapore/Manuale utente
6. Tenere il ferro in posizione oriz-
zontale sopra il lavandino, tenere
premuto il pulsante di rimozione
del calcare (7) nella posizione di
auto-pulitura “ ” e scuotere il
ferro. Continuare finché non ter-
mina l'acqua nel serbatoio.
C
 
qualche minuto af-
finché l'acqua fuo-
riesca dai fori della
piastra.
7. Quando il serbatoio è completa-
mente vuoto, rilasciare il pulsan-
te per la rimozione del calcare (7).
8. Se ci sono ancora dei residui, ri-
petere l'operazione.
9. In seguito all'operazione di ri-
mozione del calcare, lasciare
raffreddare l'apparecchio in po-
sizione verticale. Quando l'appa-
recchio si è raffreddato, pulire la
piastra (4) con un panno.
4.3 Conservazione
Se si pensa di non usare l’apparec-
chio per un lungo periodo, riporlo
con attenzione.
   
scollegarlo dalla presa e lasciarlo
raffreddare completamente.
Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Conservare l'apparecchio e gli
accessori nella confezione origi-
nale.
Conservarlo in un luogo fresco e
asciutto.
Tenere sempre l'apparecchio lon-
tano dalla portata dei bambini.
4.4 Movimentazione
e trasporto
     -
sporto del dispositivo, riporlo
all’interno del suo imballaggio
originale. L’imballo lo proteggerà
contro eventuali danni materiali.
Non posizionare carichi pesanti
sul dispositivo o il suo imballag-

Un’eventuale caduta del disposi-
tivo potrebbe renderlo non fun-
zionante o provocare dei danni
permanenti.
4 Pulizia e manutenzione
150 / IT Ferro a vapore/Manuale utente
5 Risoluzione dei problemi
Anche se l'apparecchio è collegato, la piastra (4) non si riscalda.
È possibile che l'apparecchio sia stato collegato in modo non corretto. >>> Controllare la presa e il cavo di
alimentazione (1) dell'apparecchio.
La manopola di impostazione della temperatura (3) potrebbe essere al minimo. >>> Ruotare la manopola
di impostazione della temperatura in senso orario fino a raggiungere il simbolo del vapore.
L'apparecchio non genera vapore.
È possibile che il serbatoio dell'acqua non contenga abbastanza acqua. >>> Riempire il serbatoio
dell'acqua fino al livello Max (vedere 3.3).
Il pulsante per la regolazione del vapore (7) potrebbe essere in posizione senza vapore. >>> Spostare il
pulsante per la regolazione del vapore in posizione vapore (vedere 3.6).
Getto di vapore: non esce vapore verticale.
È possibile che queste funzioni siano state utilizzate troppo spesso in un breve periodo di tempo. >>>
Continuare a stirare in posizione orizzontale e attendere qualche istante prima di utilizzare di nuovo
la funzione getto di vapore. >>> È possibile che la piastra (4) non sia abbastanza calda. Ruotare la
manopola di impostazione della temperatura (3) in senso orario fino a raggiungere il simbolo del vapore.

Durante la stiratura cadono gocce d'acqua sul tessuto.
È possibile che il coperchio di riempimento dell'acqua (6) non sia stato chiuso saldamente. >>> Chiudere
saldamente il coperchio di riempimento dell'acqua.
                
>>> Aumentare il livello della temperatura (vedere 3.7).
Durante la stiratura, sedimenti e residui cadono dalla piastra (4).
Se l'acqua usata per la stiratura è troppo dura, è possibile che si formino tali sedimenti. >>> Utilizzare l

dell'acqua dell'apparecchio utilizzando una miscela di acqua del rubinetto e di acqua potabile.
L'apparecchio perde acqua quando si raffredda o quando è stato conserva-
to.
È possibile che l'apparecchio con acqua nel serbatoio sia rimasto in posizione orizzontale. >>> Svuotare
il serbatoio dell'acqua.
Macchie sulla piastra (4).
È possibile che siano stati stirati indumenti bagnati, pertanto la piastra (4) presenta macchie di calcare.
>>> Quando l'apparecchio è sufficientemente freddo, pulire la piastra con un panno di microfibra o di
cotone imbevuto di aceto.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode
il consumatore, intendendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estra-
nei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/
privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05.
BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, offre al consumatore una garanzia com-
merciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato
assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
città del Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura, che riporti il nominativo
del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi i identificativi dello stesso
(tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio
che sono risultate difettose all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla
scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel
caso l’utente non sia in grado di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene effettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call
centre e sul sito www.beko.it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata
della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, diretta-
mente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzio-
ni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio,
da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installa-
zione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà effettuata totalmente a pagamento nei se-
guenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle
reti di alimentazione, mancanza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se
mancano gli spazi necessari ad operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura
dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzio-
namento causati da errata impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate dal produttore o
comunque per cause non dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare ma-
nutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produtto-
re, fa decadere il dritto alla Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettro-
domestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli
interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per
ogni controversia è competente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza
autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami
il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione della chiamata, è necessario
avere a portata di mano il modello del prodotto e il documento fiscale di acquisto.


  



 
  



C

A 



 



154 


















1 

155
เตารีดไอน้ำา / คู่มือผู้ใช้


















1 

156 


















1 

157
เตารีดไอน้ำา / คู่มือผู้ใช้
 
 

 




 

1 

 



   
 



 
 




  
  





   

1 


เตารีดไอน้ำา / คู่มือผู้ใช้
  
 

2 
 
 
 
 
 
 
 

 
 



 








1
3
4
5
6
7


 



 


 
   

 


C

  




 

 

 



   
 


 



C



 







 


  



3 
161
เตารีดไอน้ำา / คู่มือผู้ใช้

 
 





 
 

 
 
  
  

  
Aค�ำเตือน: 
 


C








C




  
 






 


  

  


  

3 
 

A

 



 
 
  


 


  





 


   



A
ค�ำเตือน: 


 


C




 
A
ค�ำเตือน: 


 
 






 
  


3 
163
เตารีดไอน้ำา / คู่มือผู้ใช้
A
ค�ำเตือน: 
 

  
 

 


Aค�ำเตือน: 







C






 
C

 

  













 
 

3 
164 
3 
C



  




C
 


165
เตารีดไอน้ำา / คู่มือผู้ใช้

A
ค�ำเตือน: 

 
 



  









 
 


A
ค�ำเตือน: 
 
 

 



 





  
  
 
  
 


 

   
 

  





4 
166 




  


C




 




 

 
 



 


 










 
 










4 
167
เตารีดไอน้ำา / คู่มือผู้ใช้
5 































CUSTOMER SERVICE
0 2044 2356 (BEKO)
(PLEASE READ INSTRUCTIONS ON REVERSE SIDE)
ขอแสดงความยินดีสำหรับทานที่ซื้อสินคาคุณภาพจาก เบโค กรุณาเก็บใบเสร็จรับเงิน หรือ
เอกสารอางอิงในการซื้อสินคาในที่เหมาะสม ทานจำเปนตองใชแสดงในกรณีที่สินคาอยูภายใตขอกำหนด
เงื่อนไขในการรับประกันสินคา เบโค ที่ไดการรับประกันการซอมภายในระยะเวลา 2 ป นับจากวันที่การซื้อ
ซึ่งครอบคลุม เรื่องของอะไหล คาแรง ภายใตขอบเขตที่กำหนด ภายในประเทศไทย
Thank you for your purchase of Beko quality product. Please keep the receipt and/or other
references of product purchase in an appropriate location. You are requested to present them for
warranty service under Beko terms and conditions, valid for 2 years after the purchasing date.
The service covers spare parts and labor charge under the determined scope in Thailand.
(กรุณาอานคำแนะนำดานหลัง)
SERVICE REQUEST PROCEDURES
Remark:
1. กรุณาเก็บใบเสร็จรับเงิน หรือเอกสารอางอิงในการซื้อสินคา
2. การใหบริการภายใตการรับประกัน โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมไดที่ เบโค เว็บไซด www.beko.co.th กอนที่จะติดตอขอเขารับบริการ
3. กรุณาศึกษาคูมือคำแนะนำ การแกไขปญหาเบื้องตนในคูมือการใชงานที่แนบมา
4. คาใชจายอาจจะถูกเรียกเก็บหากตรวจสอบแลวไมพบความผิดปรกติในผลิตภัณฑของคุณ แมวาสินคายังคงอยูภายใตการรับประกัน
5. หากทานประสบปญหาใดๆ ในการไดรับบริการ กรุณาติดตอสายดวนบริการลูกคา เบโค 0 2044 2356 (BEKO)
เอกสารและหลักฐานการซื้อสินคา เปนขอกำหนดเพียงอยางเดียวสำหรับการเรียกรองการขอรับประกันสินคา ดังนั้นลูกคา กรุณาเก็บสำเนา
ใบเสร็จรับเงินและใบรับประกันนี้ เปนหลักฐานเพื่อแสดง ที่จะใชขอติดตอขอรับบริการการรับประกันและการเคลมสินคาตามอางถึง
วิธีการขอรับบริการ
หมายเหตุ
1. Please keep the receipt or other reference of product purchase
2. For the service under warranty, please see more details on Beko website: www.beko.co.th before contacting for service.
3. Please read the manual for instruction and primary problem solving.
4. If there is not any defect of your product, although it is under warranty, the Company may charge some expense.
5. If you have any problem about service, please contact Beko customer service call center at 0 2044 2356 (BEKO).
All documents and references of product purchase is one requirement of warranty claim. Please keep the receipt and this warranty card as an
evidence for service request and warranty claim.
เบโค
คูหูหลัก
ã¹·Ø¡Çѹ¢Í§¤Ø³
กรุณาส่ง
ATTENTION
บริษัท เบโค ไทย จำกัด
ตู้ป.ณ.
55
ระยอง
21120
Beko Thai Co., Ltd.
บริษัท เบโค ไทย จำกัด
Beko Thai Co., Ltd.
P.O. BOX55
BANKHAI POST OFFICE
RAYONG 21120 THAILAND
่ื
1. ่ื ่ี ้ั
2. ่ื / ่ี ่ี่ี่ื่ี้ื
ู้
3. ้ั่ี
4. ่ี้ี่ื ้ั
5. ่ี ้ั้ื่ี
้ัู่่ี้ั
6. ้ั่ี
7. ่ี ่ี่ี่ี้ื ่ี่ี้ื เ่ี่ี้ัเิ่ี
่ื
1. ่ี ่ื
่ึ ่ื ้ั
ู่่ึ้ั ่ื
2. ่ิ ่ี
ู่่ี
่ื
3. ่ั ้ื ้ึ
4. ่ี้ึ่ี
่ิ ่ื
5. ้ั
ู่่ี
ตะแกรง รีโมท สายไฟ ฯลฯ
6. ่ี้ิ 7 ้ื่ี
7. ่ี่ึ ่ี /
้ั
8. ่ื
9. ่ื , ลบ, , ้ิ
หมายเหตุ
1. ่ี
2. ้ั้ึ
3. ้ืู้่ื่ิ้ี 15 ง้้ื่ี ()
() www.beko.co.th
GENERAL WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
1. Damage caused by transportation, accident, broken, misuse, trial, demonstration, ma intenance,
installation, modification or adjustment of products or parts, or negligence, that is resulting from
misunderstanding of application method specified in the product manual.
2. Any break down or damage caused by external factors, acts of god, or environment, such as residue,
sweat, fluid, humidity, lightning, earthquake, flood, or caused by applying wrong voltage that is not
matched with specification in the product manual.
3. Normal wear according to life time; tear, wear, rust, or stain, and damage from animal or insect.
4. Marks and damage on s urface and external composition caus ed by application, handling,
transportation, accident, negligence.
5. The parts those are outside or inside the pack age, and inside the product, such as seal, support tray,
rack, grille, remote control, cable, etc.
6. Claim for damage or loose part later than 7 days after purchasing.
7. The parts those are modified or replaced or repaired or checked by any third party who is not the
employee of Beko Thai Company Limited and/or authorized service center.
8. Defect or break down caused by commercial use, industrial use, and misuse.
9. The product serial number is modified, deleted, crossed out, or destroyed. The warranty card is
revised or deleted in any case.
Remark:
1. The warranty card that is modified, revised, marked, scratched, or lose some part shall be voided.
2. Our Beko products are designed for domestic household use only.
3. This warranty shall become effective after customer registration within 15 days after purchasing date,
either by (a) sending the warranty card to Beko or (b) register on www.beko.co.th
2 ้ั
** ่ี 5
** ่ิ
Product types Warranty conditions Warranty Period
1. Refrigerator Spare parts and labor charge 2 years
Only for compressor both inverter or non-inverter 12 years
2. Washing machine
Spare parts and labor charge
2 years
Only for the model using Prosmart Inverter 12 years
Only for the models using Universal Motor 5 years
3. Clothes dryer
Spare parts and labor charge
2 years
For the motors with condenser and heat pump 12 years
4. Dishwasher Spare parts and labor charge 2 years
Only for the models using BLDC motor 12 years
5. Air conditioner
Spare parts and labor charge 2 years
Prosmart Inverter Compressor 12 years
Non-inverter Compressor 5 years
6. Oven Spare parts and labor charge 2 years
7. Stove Spare parts and labor charge 2 years
8. Hood Spare parts and labor charge 2 years
9. Vacuum cleaner Spare parts and labor charge 2 years
10. Microwave Oven Spare parts and labor charge 2 years
11. Small Device Appliances
(Under Beko brand) Spare parts and labor charge 2 years
1. All products, parts, and accessories shall be warranted only for the damage caused by their errors resulting from production error.
2. To claim for warranty, you have to present a service officer the r eceipt/tax invoice with complete c lause, clean, and free from revision in material provisions as evidence. In addition, you have to store and maintain in good condition the
warranty card and purchasing evidence along the period of appliance life. The Company shall not provide the replacement of warranty card in the case of lost.
3. In case of the product subjected to home service, the Company shall not charge any transportation cost during warranty period.
4. The Warranty Terms and Conditions shall be effective for the products sold by Beko Thai Company Limited or its agency only.
5. The Warranty shall cover only the products bought in Thailand only. The service under warranty shall be done only by the authorized service center in Thailand.
6. The Company shall have the right to charge the additional service and transportation cost of any break down that is out of warranty, although such break down is not detected .
All Beko products are standard warranty for 2 years, covering parts and labor.
** Normal standard for Motor and Compressor only 5 years
** Added Value Coverage as detail below
ระยะประกัน
1.
2
ง้ อินเวอร์เตอร์และไม่เป็นอินเวอร์เตอร์ 12
2. ่ื
อะไหล่ 2 ปี
เฉพาะ มอเตอร์ 12 ปี
เฉพาะ มอเตอร์ธรรมดา 5 ปี
3. ่ื อะไหล่ 2 ปี
เฉพาะ มอเตอร์ ๊ั่ี 12 ปี
4. 2
เฉพาะมอเตอร์ ทุกประเภทที่เปนรุ่BLDC 12
5. ่ื
2
คอมเพรสเซอร์ ประเภทโปรสมาร์ทอินเวอร์เตอร์ 12
ุ่ 5
6. เตาอบ 2
7. เตา 2
8. ่ื 2 ปี
9. ่ื 2
10. เตาอบไมโครเวฟ 2
11. ่ื ่ั
แบรนด์ เบโค (Small Device Appliance) 2
15
Please fill in this part and return it to Beko within 15 days after the date to purchase otherwise the warranty card will not be valid.
AR / 15 
 5
4
1           

3




7
7




34


6

        

.)4





.)4
4


 AR / 14
6    
     

7
     

C
  
  
  

7    
7
8    

9

     
4
4.3
     




    


     

4.4

    

    
     


     

 4
AR / 13 
4.1
A
  
   
  
   
6

1
2
3    
    

4    
   4 


A
   
  

   
  

4.2


    

 2    
     3
    
 4   
    

1
2    

3  7   

4    
3
    

   
  10 

 4
 AR / 12
3.9
1
2
38     

C
  


3.10

    7 
C
   


10(
3.11


30

107


30

 3
C
   
  
  
10


C
 60  
 
4(

AR / 11 
3.7
A

   
  
  
   

3(

1
2    
3

   
    
   
10
3
10(

9
A
  
   
   
 4  

A


 7  
 
A
 :
  
  
  
10
3.8
     
  
    
    
 9    


A

 
10(
  
   
  

A
  


 3
 AR / 10
3.5













Cotton(


A

  

C
    
  

  

C
   
  
  
  
  
   


3.6
1
23


37
 
4   
10
10
 3
AR / 9 
3.1

    

3.2



     

C
   
   

   

  




3.3
1
2  7   

3
46
    

6
C
 
  
   


   

3.4
1


3

-  
10
2    
   
 10  

 3
 AR / 8
2.1




 2
1
2
3
4
6
7
8
9 10
1
2
3
4

6
7

8
9
10

2.2





I

AR / 7 
1.4
          

          

 1
 AR / 6
    






1.2


      EU/2012/19  
WEEE



         
       

RoHS1.3
   
EU

 1
AR / 5 




8






16








 1
 AR / 4



1.1


8


 











 1
AR / 3 

4-15 


Beko








C
     

A



WEEE

PCB
SIM7124B
01M-8832733200-2719-07


AR
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO SIM7124B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO SIM7124B in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 4,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info