816674
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
RFSA240M33WN
EN-CZ-SK-PL-HU-SL
Upright Freezer
Instruction of use
Skříňová Mraznička
Pokyny pro používání
Skriňová Mraznička
Návod na použitie
Stojący Zamrażarki
Instrukcja obsługi
Fagyasztószekrény
Használati útmutató
Zamrzovalna Omara
Navodila za uporabo
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended
by the manufacturer.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a
(vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a
(horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)
środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális
működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vašega hladilnika, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi
pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
Ne ovirajte prostega pretoka zraka okoli naprave.
Za hitrejše odtajanje ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Ne preprečite hladilnega krogotoka.
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Freezer control panel /4
Fast freeze function /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Getting to know your appliance /5
Defrosting /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /6
Troubleshooting /7
Information about operating noises /7
Bezpečnost především /8
Elektrické požadavky /9
Pokyny pro transport /9
Pokyny pro instalaci /9
Kontrola a nastavení teploty /10
Před spuštěním /10
Ovládací panel mrazničky /10
Funkce rychlého zmrazení /11
Ukládání zmrzlých potravin /11
Mražení čerstvých potravin /11
Seznámení s vaším spotřebičem /12
Odmrazování /12
Čištění a péče /12
Výměna dvířek /12
Co dělat a co nedělat /13
Odstraňování potíží /14
Informace o provozních hlucích /14
Bezpečnosť nadovšetko /15
Elektrické požiadavky /16
Prepravné pokyny /16
Inštalačné pokyny /16
Riadenie a nastavenie teploty /17
Pred uvedením do prevádzky /17
Prevádzka ovládacieho panela /18
Funkcia rýchleho zmrazenia /18
Skladovanie zmrazených potravín /18
Mrazenie čerstvých potravín /19
Poznávanie spotrebiča /19
Rozmrazovanie /19
Čistenie a údržba /20
Premiestňovanie dverí /20
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /20
Riešenie problémov /21
Informácie o prevádzkovom hluku /21
SK Index
CZ Rejstřík
PL Spis treści
EN Index
HU
Tartalomjegyzé
k
SL Kazalo
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu
produktu. Pokud produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak
produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi
chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben
olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre
vonatkoznak.
Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Ce naprava, ki ste jo kupili, ne
vsebuje dolocenih delov, so veljavni za druge modele.
2
3
4
5
7
8
9
Congratulations on your choice of a BEKO
Quality Appliance, designed to give you many years of
service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity
supply until all packing and transit protectors
have been removed.
Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
This appliance must only be used for its intended
purpose.
Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date.
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
The plug has to be accessible after installation
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply after installation.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by qualified experts. If the power
cable is damaged, the manufacturer or
customer service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R 600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
.
1. The appliance should be transported only in
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
-15 degrees C (5 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
operate in ambient temperatures between -15
and +43 degrees C (5 and 109 degrees F). At
lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
2
EN Instruction for use
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anti-
clockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjustment of feet prevents
excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Temperature control and adjustment
The freezer temperature is influenced by the
freezer temperature set button ( recomanded
are 2 or 3 position).
Generally, this temperature is bellow -18°C
lowertemperatures can be obtained by
adjusting the thermostat knob towards
position MAX.
We recommend checking the temperature
with a thermometer to ensure that the storage
compartments are kept to the desired
temperature. Remember to take the reading
immediately since the thermometer
temperature will rise very rapidly after you
remove it from the freezer.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure it is closed immediately
after food is put in or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the freezer check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "CLEANING AND CARE."
4. The plug is inserted into the wall socket and
the electricity supply is switched on. Avoid
accidental disconnection by taping over the
switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. To freeze the fresh foods use the
compartment marked with 4 stars
(recomanded second shelf).
7. Don't put in freezer a too big quantity of
foods in the same time. The foods quality is
well kept if they are deeply frozen in the
shortest time possible. Therefore it is
preferable do not exceed the freezing capacity
of the appliance shown in "Appliance record".
The thermostat knob shall be adjusted in
order to obtain the lowest temperature inside
the freezer, with the fast freeze function
activated and the orange lamp lighting.
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend that you check the temperature
with an accurate thermometer (see;
Temperature Control and Adjustment).
Important Note:
If there is a power failure do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than 16 hours. If the
failure is longer, then the food should be
checked and either eaten immediately or
cooked and then re-frozen.
3
EN Instruction for use
Freezer control panel
Item 5
The control panel adjusts the temperature in
the freezer and has the following functions:
1 - Orange led - Fast freeze on
When you turn the freezer temperature set
buton (4) to the „FAST FREEZE” position, the
orange led (1) will lit and the appliance will run
in lowest temperature conditions. The orange
LED stops to lit after 50 hours of running in
lowest temperature conditions.
2 - Green led - electricity on (Voltage)
Lights when the appliance is
connected to the network and remains lit as
long as it is
available power supply. LED green
does not provide information on temperature
inside the freezer.
3 - Red Led - High Temperature Alarm
4 - Setting temperature buton
High temperature alarm
After the appliance is turned on for the first
time the alarm is not active for 12 hours (red
led is off).
After this period, red led can lights (red led is
on) in the following cases:
- If the appliance is overloaded with fresh food
- If the door is left open by mistake.
In these cases the red led will remain lit until
the appliance reached the preset temperature.
If the red led is on wait for 24 hours before to
announce the authorized service.
Important:
The temperatures obtained inside can vary
according to the conditions of use of the
appliance: location, ambient temperature,
frequency of door opening, degree of loading
with food. The temperature setting will be
modified according to these conditions.
If the red led is on wait for 24 hours before to
announce the authorized service.
It could be the warm food placed inside the
freezer and/or the door who was left open.
In 24 hrs of functioning the allarm for hight
temperature (red led) it should be off.
Fast freeze function
To activate FAST FREEZING function, please
adjust the temperature setting knob to „FAST
FREEZE” position. It is advised that you place
the foodstuffs that you wish to freeze faster in
the freezer compartment 24 hours after you
activate fast freezing function. While fast
freezing is activated, your refrigerator runs at
lowest temperature setting for freezer. Fast
freeze function lasts for 50 hours. After
terminated, your refrigerator reverts to normal
use conditions with a temperature setting of 3
even though the knob is still employed at „FAST
FREEZE” position. This ecodesign feature
provides energy saving when fast freezing
function is not cancelled for any reason.
Freezing capacity of your refrigerator is
measured and declared while fast freezing
function is active.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the door.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer,
then the food should be checked and either
eaten immediately or cooked and then re-
frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
If large amounts of fresh food are going to be
frozen, adjust the control knob to „FAST
FREEZE” position with 24 hours before putting
the fresh food in the fast freeze compartment.
It is strongly recommended to keep the knob
at „FAST FREEZE” position at least 24 hours to
freeze maximum amount of fresh food declared
as freezing capacity. Take special care not to
mix frozen food and fresh food.
Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can
be frozen without fast freezer function
Take special care not to mix already frozen food
and fresh food.
4
EN Instruction for use
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Control panel, display and adjustment
2 - Compartment for quickly freezing
3 - Compartments for frozen froods keeping
4 - Adjustable front feet
Defrosting
Please defrost the freezer compartment at
least twice a year or when the ice layer is too
thick.
Ice build-up is a normal phenomenon.
The ice build-up, especially in the upper side
of the compartment is a natural phenomenon
and does not affect the good functionning of
the appliance.
It is recommended to defrost the appliance
when the quantity of frozen food is not too big.
Before the defrosting set the adjusting
thermostat button on the maximum position in
order to strongly freeze the foods. During this
time, the temperature in the refrigerator must
not be too low.
Unplug the appliance
Take out the frozen foods, pack them in
several paper sheets and put them in a cool
place.
Let the door open for a quick defrosting
and put inside vessels with warm water
(max.80°C).
Do not use pointed or sharp-edged objects
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
When defrosting has finished, close the
defrosting part and dry the interior thoroughly
(Item 6 & 7).
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
6. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
7. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
8. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
9. Never:
Clean the appliance with unsuitable material;
eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
10. Excess deposit of ice should be removed
regularly. Large accumulation of ice will impair
the performance of the freezer.
11. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 8).
5
EN Instruction for use
Do’s and don’ts
Do- Check contents of the freezer at regular
intervals.
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
By" dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Separate food in the compartments and
complete the contents card. This will
enable you to find food quickly and avoid
excessive door opening, which will save
electricity.
Don’t- Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Consume ice-cream and water ices
direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer with
wet hands.
Don’t- Close the door before replacing the
fast-freeze compartment cover.
6
EN Instruction for use
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Information about operating noises
To keep the selected temperature constant,
your appliance occasionally switches ON the
compressor.
The resulting noises are quite normal.
As soon as the appliance has reached the
operating temperature, the noises
automatically reduce in volume.
The humming noise is emitted by the motor
(compressor). When the motor switches ON,
the noise may briefly increase in volume.
The bubbling, gurgling or whirring noise is
emitted by the refrigerant as it flows through
the pipes.
The clicking noise can always be heard when
the thermostat switches ON/OFF the motor.
A clicking noise may occur when
- the automatic defrosting system is active.
- the appliance is cooling down or warming up
(material expansion).
If these noises are excessively loud, the
causes are probably not serious and are
usually very easy to eliminate.
The appliance is not level
Use the height-adjustable feet or place
packing under the feet.
The appliance is not free-standing
Please move the appliance away from kitchen
units or other appliances.
Shelves are loose or stick
Please check the detachable components
and, if required, refit them.
Warning!
Do not attempt at any time to repair the
appliance or its electric components yourself.
Any repair done by an unskilled person is
dangerous for the user and can lead to
warranty loss.
7
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Blahopřejeme k běru kvalitního spotřebiče BEKO
který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální
poloze.
Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo
západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném
stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
Tento spotřebič musí být používán pro stanove
účel.
Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záruční
lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
CZ Pokyny pro používání
8
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič
používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je
zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
CZ Pokyny pro používání
Elektrické požadavky
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte,
že napětí a kmitočet na štítku uvnitř
spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.
Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě
přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku
na snadno dostupném místě.
Zásuvka musí být přístupná po instalaci tak,
aby se umožnilo odpojení spotřebiče od
napájení po instalaci.
Upozornění! Tento spotřebič musí být
uzemněn.
Opravy elektrického vybavení smí provádět
jen kvalifikovaný odborník. Dojde-li k
poškození napájecího kabelu, výrobce nebo
zákaznický servis jej musí vyměnit, aby se
předešlo nebezpečí.
POZOR!
Tento spotřebič používá R600a, což je plyn,
který je šetrný k životnímu prostředí, ale je
hořlavý. Během přepravy a upevňování
výrobku je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud
je chladicí soustava poškozená a ze systému
uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený
oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte mechanické
nástroje nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch, které
doporučuje výrobce.
UPOZORNĚNÍ Nepoškozujte chladicí
obvod.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování
potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy
doporučené výrobcem.
UPOZORNĚNÍ V případě poškození
napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit
u výrobce, jeho servisního zástupce či
podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo
nebezpečí.
Pokyny pro přepravu
1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé
pozici. Obaly musí zůstat během přepravy
neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy
umístěn vodorovně, nesmí být používán po
vybalení nejméně 4 hodin, aby se systém
mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by
mohlo vést k poškození spotřebiče, za které
výrobce nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku
a jiným atmosférickým vlivům.
Důležité upozornění!
• Při čištění/přenášení spotřebiče se
nedotýkejte spodní části kovových kabelů
kondenzátoru na zadní straně spotřebiče,
mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na
horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není
určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit
spotřebič.
• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen
pod spotřebičem během a po přesouvání,
mohlo by to poškodit kabel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem
nebo manipulovat s ovladači.
Pokyny pro instalaci
1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
může teplota klesnout pod -15°C v noci
a/nebo zejména v noci, jelikož je určen na
provoz v teplotách mezi -15 a +43°C stupni
Celsia. Při nižších teplotách nemusí spotřebič
fungovat, čímž poklesne doba
skladovatelnosti potravin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo,
dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí
spotřebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla
nebo mrazničky udržujte minimální odstupy
po stranách:
Od sporáků 30 mm
Od radiátorů 300 mm
Od mrazniček 25 mm
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je
dostatečný odstup tak, aby se zaručil volný
oběh vzduchu (Položka 2).
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní
stranu vaší chladničky, abyste viděli
vzdálenost mezi chladničkou a stěnou
(Položka 3).
9
10
CZ Pokyny pro používání
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle
potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič
stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky
tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva,
dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou.
Správným nastavením nožek předejdete
přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na
použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.
Kontrola a nastavení teploty
Na teplotu mrazničky má vliv tlačítko
nastavení teploty mrazničky (doporučena je
poloha 2 nebo 3).
Obecně platí, že tato teplota je pod -180.
Nižších teplot lze dosáhnout nastavením
tlačítka termostatu směrem k poloze MAX.
Doporučujeme kontrolovat teplotu
teploměrem, abyste měli jistotu, že skladovací
prostory mají stále požadovanou teplotu.
Nezapomínejte zjistit hodnotu okamžitě,
protože teplota na teploměru stoupne velmi
rychle poté, co jej vyjmete z mrazničky.
Nezapomínejte, že při každém otevření dveří
uniká studený vzduch ven a teplota uvnitř
stoupne. Proto nikdy nenechhávejte dveře
otevřené a zajistěte, aby se zavřely okamžitě
po vyjmutí či vložení potravin.
Před zahájením provozu
Poslední kontrola
Než začnete používat mrazničku, zkontrolujte,
zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu
volně cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle
„ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina
je zapnutá. Předcházejte náhodnému
odpojení tím, že spínač přelepíte.
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě
mohou dělat další hluk, ať je kompresor
v chodu, nebo není. Je to zcela normální.
6. Ke zmrazení čerstvých potravin použijte
přihrádku se 4 hvězdami (doporučena druhá
police).
7. Nevkládejte do mrazničky příliš velké
množství potravin najednou. Kvalita potravin
se zachová, pokud se hloubkově zmrazí v co
nejkratší době. Proto se doporučuje
nepřekračovat kapacitu mrazničky uvedenou
v “Záznamu spotřebiče”. Tlačítko termostatu
musí být nastaveno tak, aby se v mrazničce
dosáhlo nejnižší možné teploty, k čemuž se
aktivuje funkce rychlé mražení a rozsvítí se
oranžová kontrolka.
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho
zapnutí. Počkejte na dosažení správné
skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat
teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a
nastavení teploty).
Důležitá poznámka:
Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dveře. Zmražené potraviny
nebudou poškozeny, pokud výpadek trvá
méně než 16 hodin. Pokud je výpadek delší,
pak potraviny zkontrolujte a buď okamžitě
snězte, nebo je uvařte a pak znovu zmražte.
Ovládací panel mrazničky
Položka 5
Ovládací panel upravuje teplotu v mrazničce a
má následující funkce:
1 - Oranžová kontrolka - rychlé zmražení
zapnuto
Když zapnete mrazničku, nastavte tlačítko
nastavení teploty (4) do pozice „RYCHLÉ
MRAZENÍ", rozsvítí se oranžová kontrolka
LED (1) a spotřebič se spustí při nejnižší
teplotě . Oranžová kontrolka LED se vypne po
50 hodinách provozu při nejnižší teplotě.
2 - Zelená kontrolka - Napětí zapnuto
(napětí)
Svítí, když je spotřebič připojen k síti, a
zůstane svítit, dokud je dostupné napájení.
Zelená kontrolka neposkytuje informace o
teplotě uvnitř mrazničky.
CZ Pokyny pro používání
3 - Červená kontrolka - Alarm na vysokou
teplotu
4 - Tlačítko nastavení teploty
Alarm vysoké teploty
Po prvním zapnutí spotřebiče není alarm
aktivní 12 hodin (červená kontrolka nesvítí).
Po této době se může červená kontrolka
rozsvítit v následujících případech:
- Pokud spotřebič přeplníte čerstvými
potravinami
- Pokud dlouho necháte otevřená dvířka.
V těchto případech zůstane červená kontrolka
svítit, dokud spotřebič nedosáhne předvolené
teploty.
Pokud svítí červená kontrolka, počkejte 24
hodin, než kontaktujete autorizovaný servis.
Důlité:
Vnitřní teploty s mohou lišit podle podmínek
používání spotřebiče, jako např.: umístění,
okolní teplota, častost otevírání dvířek, stupeň
zaplnění jídlem. Nastavení teploty bude
změněno podle těchto podmínek.
Pokud svítí červená kontrolka, počkejte 24
hodin, než kontaktujete autorizovaný servis.
Může se to stát vložením teplých potravin do
mrazničky a/nebo dvířek nechaných v
otevřené pozici.
Za 24 hod. by měl alarm hlásící vysokou
teplotu (červená kontrolka) ustat.
Funkce rychho zmrazení
Pro aktivaci funkce RYCHLÉ MRAŽENÍ
nastavte tlačítko nastavení teploty do pozice
"RYCHLÉ MRAŽENÍ". Doporučujeme, abyste
potraviny, které chcete zmrazit rychleji, vložili
do mrazničky 24 hodin po aktivaci funkce
rychlého mražení. Jakmile se rychlé mražení
aktivuje, vaše chladnička se spustí při nejnižší
teplotě nastavené pro mrazničku. Funkce
rychlého mrazení trvá nejvýše 50 hodin. Po
ukončení se chladnička přepne do normálního
stavu s nastavením teploty 3, a to i když je
tlačítko stále nastavené na pozici "RYCHLÉ
MRAŽENÍ". Tato funkce umožňuje úsporu
energie, není-li funkce rychlého mražení z
nějakého důvodu zrušena. Mrazící kapacita
vaší chladničky je změřena a deklarována
během aktivace funkce rychlého mražení.
Skladování zmražených potravin
Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé
uchovávání běžně dostupných zmražených
potravin a lze ji též použít na zmražení a
uskladnění čerstvých potravin.
Před uskladněním doma zmražených
čerstvých potravin zkontrolujte návod na délku
skladování na výplni dvířek.
Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly
zůstat nepoškozeny, pokud závada trvá
necelých 16 hodin. Pokud je výpadek delší,
pak by měly být potraviny zkontrolovány a
buď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak
znovu zmraženy.
Mražení čerstvých potravin
Pro dosažení nejlepších výsledků prosím
dodržujte následující pokyny.
Nezmrazujte příliš velké množství najednou.
Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud
se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.
Pokud má dojít ke zmražení velkého množství
čerstvých potravin, nastavte ovládací tlačítko
do pozice "RYCHLÉHO MRAŽENÍ" max. 24
hodin před vložením potravin do prostoru pro
rychlé mražení.
Doporučujeme mít zapnutý spínač v poloze
"RYCHLÉHO MRAŽENÍ" nejméně 24 hodin,
abyste zmrazili maximální množství čerstvých
potravin udané jako mrazicí kapacita. Dávejte
zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a
čerstvé potraviny.
Nezapomeňte vrátit tlačítko termostatu zpět
do předchozí polohy po zmražení potravin
Malá množství do ½ kg lze zmrazit bez funkce
rychlého zmražení
Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již
zmrzlé a čerstvé potraviny.
11
CZ Pokyny pro používá
Seznámení s vaším spotřebičem
(Položka 1)
1 - Ovládací panel, displej a nastavení
2 - Prostor pro rychlé zmražení
3 - Přihrádky pro uchovávání zmražených
potravin
4 - Nastavitelné přední nožky
Odmrazování
Prostor mrazničky odmrazujte nejméně
dvakrát ročně nebo po nahromadění vrstvy
ledu.
• Hromadění ledu je normální jev.
• Nahromadění ledu, zejména v horní části
prostoru, je přirozený jev a neovlivňuje
správnou funkci spotřebiče.
• Doporučujeme odmražovat spotřebič, když
není obsah mražených potravin příliš velký.
• Před odmražením nastavte tlačítko
nastavení termostatu na maximální pozici pro
silné zmražení potravin. Během této doby
nesmí být teplota v chladničce příliš nízká.
• Odpojte spotřebič ze sítě;
• Vyjměte mražené ptoraviny, zabalte je do
několika lsitů papíru a odložte je na chladné
místo.
• Nechte dvířka otevřená pro rychlejší
odmražení a vložte dovnitř nádoby s teplou
vodou (max. 80°C).
Námrazu neodstraňujte špičatými nebo
ostrými předměty, jako jsou nože nebo
vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické
radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče na
odmražení.
Po skončení odmražování zavřete díl pro
odmražování a vnitřek důkladně vysušte
(Položka 6 a 7).
Čištění a péče
1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a
vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte
k čištění.
2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či
brusné látky, mýdlo, domovní čistič,
odmašťovač či voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do
roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na
půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej
dosucha otřete.
5. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny
potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře
otevřené.
6. Doporučujeme vyčistit kovové součásti
výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné
části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro
ochranu vysoce kvalitního povrchového
nátěru.
7. Prach, který se usadí na kondenzátoru,
který je umístěný na zadní straně spotřebiče,
by měl být jednou ročně odstraněn
vysavačem.
8. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek,
abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení
částečkami potravin.
9. Nikdy:
• Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály;
tzn. výrobky na bázi petroleje.
• Jej nevystavujte vysokým teplotám.
• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými
materiály.
10. Přebytečné nahromadění ledu
doporučujeme pravidelně odebírat. Velké
nahromadění ledu sníží výkonnost mrazničky.
11. Pro vyjmutí zásuvky ji vytáhněte co
nejdále, nadzvedněte ji a pak ji zcela
vytáhněte ven.
Výměna dvířek
Postupujte v číselném pořadí (Položka 8).
12
CZ Pokyny pro používání
Co dělat a co nedělat
Ano- Zkontrolujte obsah mrazničky v
pravidelných intervalech.
Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte
spotřebič (viz „Odmrazování“)
Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší
dobu a dodržujte jejich lhůtu spotřeby,
doporučenou dobu spotřeby atd.
Ano- Již zmrazené potraviny skladujte
v souladu s instrukcemi uvedenými na
jejich obalech.
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé
potraviny a před jejich zmrazením se
ujistěte, zda jsou zcela čisté.
Ano- Připravte čerstvé potraviny na
zmrazení v malých částech, abyste
zajistili rychlé zmražení.
Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po
zakoupení a co nejrychleji je vložte do
mrazničky.
Ano- Potraviny v přihrádkách oddělujte a
vypisujte si kartičku s obsahem. Díky
tomu rychle najdete potraviny a
předejdete přílišnému otevírání dveří,
čímž ušetříte elektřinu.
Ne- nechte dveře otevřené delší dobu, provoz
spotřebiče se tím prodraží a dojde
k nadbytečné tvorbě ledu.
Ne- používejte ostré předměty jako nože nebo
vidličky na odstranění ledu.
Ne- vkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
Nechte je nejprve vychladnout.
Ne- vkládejte lahve s kapalinou nebo zavřené
plechovky s perlivými kapalinami do
mrazničky, mohly by explodovat.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo
nebezpečné látky. Byl určen na
skladování jen jedlých potravin.
Ne- překračujte maximální náplň mrazničky
při zmrazování čerstvých potravin.
Ne- konzumujte zmrzlinu a led do vody přímo
z mrazničky. Nízká teplota může způsobit
na rtech „popáleniny od mrazu“.
Ne- zmrazujte šumivé nápoje.
Ne- snažte se uchovat zmrzlé potraviny, které
rozmrzly; měli byste je sníst do 24 hodin,
nebo uvařit a znovu zmrazit.
Ne- odstraňujte předměty z mrazničky
mokrýma rukama.
Ne- zavírejte dvířka před navrácením krytu
prostoru pro rychlé zmražení.
13
CZ Pokyny pro používání
Odstraňování potíží
Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a
je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro
kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další
spotřebič)
• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není
vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce ovládání
teploty.
• Zda je nová zásuvka správně propojená,
pokud jste změnili osazenou tvarovanou
zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol
stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož
jste přístroj zakoupili.
Proveďte prosím všechny výše uvedené
kontroly, v případě nezjištění závady bude
kontrola zpoplatněna.
Informace o provozních hlucích
Aby zvolená teplota zůstala konstantní, zapne
váš spotřebič občas kompresor.
Výsledný hluk je zcela normální.
Jakmile spotřebič dosáhne provozní teploty,
zvuk se automaticky ztiší.
Hučení vychází z motoru (kompresoru). Když
se motor zapne, hluk může na chvíli zesílit.
Bublání, vrčení nebo šplouchání je
způsobeno chladicím médiem, které prochází
vedením.
Vždy, když termostat zapne/vypne motor, je
slyšet cvaknutí.
Cvaknutí se může ozývat, když
- je automatický systém odmrazování aktivní.
- se spotřebič zahřívá nebo zchlazuje
(rozpínání materiálu).
Pokud tyto zvuky jsou příliš hlasité, příčiny
nejsou nejspíš vážné a obvykle se velmi
snadno odstraňují.
Spotřebič není vyrovnaný
Použijte nožky pro nastavení výšky nebo
vložte pod nožky část obalu.
Spotřebič nestojí volně
Posuňte spotřebič mimo kuchyňské pomůcky
nebo jiné spotřebiče.
Police jsou uvolněné nebo zaseknuté
Zkontrolujte odnímatelné součásti a v případě
nutnosti je vraťte zpět.
Upozornění!
Nikdy se nepokoušejte opravit přístroj či jeho
elektrické součástky sami. Jakákoli oprava
provedená neškolenou osobou je nebezpečná
pro uživatele a může vést k ukončení záruky.
14
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správ likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
spotřebič zakoupili.
Blahoželáme k vášmu beru kvalitného spotrebiča
značky BEKO navrhnutého tak, aby vám slúžil veľa
rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny predtým,
ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol
prepravovaný horizontálne.
Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
tomu, že sa dnu zamknú deti.
Tento spotrebič musí byť výlučne použitý pre
navrhnutý účel.
Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje
CFC substancie v izolácií, ktoré sú horľavé.
Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž,
sklad, prístavba, prístrešok, v exteriéri atď...)
Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebiča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
tento vod. Nedodržanie týchto pokynov že zrušiť
vaše právo na bezplatný servis počas záručnej doby.
Uchovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste pre
ľahšie použitie.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu
10 rokov od kúpy výrobku.
SK Pokyny pre pouzitie
15
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou
spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu
spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich
zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
SK Pokyny pre pouzitie
Elektrické požiadavky
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene
sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na
výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu
elektrickou energiou.
Odporúčame, aby toto zariadenie bolo
zapojené do elektrickej sústavy cez vhodnú
zásuvku so spínačom v ľahko dostupnej
pozícií.
Zástrčka musí byť po inštalácii prístupná, aby
sa umožnilo odpojenie zariadenia od
sieťového napájania po inštalácii.
Varovanie! Tento spotrebič musí byť
uzemnený.
Opravy elektrických prístrojov môžu
vykonávať len kvalifikovaní experti. Ak je
sieťový kábel poškodený, tak ho musí vymeniť
výrobca alebo zákaznícky servis, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
POZOR!
Tento spotrebič pracuje s plynom R 600a,
ktorý je ekologicky nezávadný, ale horľavý.
Počas prepravy a zostavovania produktu
dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci
systém. Ak je poškodený chladiaci systém a
unikol zo systému plyn, držte zariadenie mimo
otvoreného ohňa a na chvíľu vyvetrajte
miestnosť.
VAROVANIE Nepoužívajte mechanické
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča
výrobca.
VAROVANIE Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE Nepoužívajte elektrické
zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, iba
ak ide o typy odporúčané výrobcom.
VAROVANIE Ak je sieťový kábel
poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, servisný agent alebo podobne
kvalifikovaná osoba, vyhnete sa tak možnému
nebezpečenstvu.
Prepravné pokyny
1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne
vo vertikálnej polohe. Obal musí počas
prepravy ostať neporušený.
2. Ak bol spotrebič počas prepravy v
horizontálnej polohe, nesmiete ho uvádzať do
prevádzky najbližšie 4 hodiny, aby sa systém
ustálil.
3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by
mohlo mať za následok poškodenie
spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť
zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu,
vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
Dôležité!
• Klaďte dôraz na opatrnosť počas
čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa
spodku chladiacich kovových vedení na
zadnej strane spotrebiča, mohlo by vám to
spôsobiť úraz prstov a rúk.
• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch
zariadenia, pretože nie je navrhnuté pre
takéto použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo
poškodiť zariadenie.
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je
pricviknutý pod zariadením počas presúvania
a po presunutí, mohlo by to poškodiť kábel.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi.
Pokyny o montáži
1. Nedržte spotrebič v miestnosti, kde teplota
v noci pravdepodobne klesne pod -15 stupňov
C (5 stupňov F) a/alebo hlavne v zime,
pretože je navrhnutý na prevádzku pri
vonkajších teplotách medzi -15 až +43
stupňov C (5 až 109 stupňov F). Pri nižších
teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho
dôsledkom je zníženie doby skladovania
potravín.
2. Neumiestnite spotrebič blízko pri sporákoch
alebo radiátoroch, alebo pri priamom
slnečnom svetle, pretože to spôsobí
mimoriadne poškodenie funkcií spotrebiča. Ak
je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo
mrazničke, zachovajte nasledujúce minimálne
bočné vôle:
Od sporákov 30 mm
Od radiátorov 300 mm
Od mrazničiek 25 mm
3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je
dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej
cirkulácie vzduchu (Položka 2).
• K zadnej časti chladničky položte zadný
vetrací kryt na nastavenie vzdialenosti medzi
chladničkou a stenou (Položka 3).
16
SK Pokyny pre pouzitie
4. Spotrebič by sa mal umiestniť na hladký
povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť
podľa požiadaviek. Aby ste zabezpečili, že
váš spotrebič stojí rovno, nastavte dve predné
nohy otočením v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí
pevný kontakt s podlahou. Správne
nastavenie nôh bráni nadmernej vibrácii a
hluku (Položka 4).
5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“,
kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
používanie.
Riadenie a nastavenie teploty
Na teplotu mrazničky vplýva tlačidlo
nastavenia teploty v mrazničke (odporúča sa
pozícia 2 alebo 3).
Všeobecne je táto teplota pod -18°C. Nižšie
teploty môžete získať nastavením gombíku
termostatu smerom k polohe MAX.
Odporúčame, aby ste teplotu skontrolovali
pomocou teplomera, aby ste zaistili, že sa
priečinky pre uskladnenie udržujú pri
požadovanej teplote. Nezabudnite
skontrolovať údaje okamžite, pretože teplota
teplomera bude po jeho vybratí z mrazničky
veľmi rýchlo stúpať.
Nezabudnite tiež, že zakaždým, čo sa otvoria
dvere, začne unikať studený vzduch a začne
stúpať vnútorná teplota. Preto nikdy
nenechávajte otvorené dvere a zaistite, že sa
po vložení alebo vybratí potravín okamžite
zatvorili.
Pred prevádzkou
Záverečná kontrola
Pred začatím používania mrazničky
skontrolujte či:
1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania.
2. Vnútro je suché a vzduch môže voľne
cirkulovať vzadu.
3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti
„ČISTENIE A ÚDRŽBA“.
4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene
a elektrické napájanie je zapnuté.
Predchádzajte náhodnému odpojeniu
ťuknutím na spínač.
A všimnite si, že:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Aj kvapalina a plyny utesnené
v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký
zvuk, či kompresor je alebo nie je
v prevádzke. To je úplne normálne.
6. Na mrazenie čerstvých potravín použite
priečinok označený 4 hviezdičkami (odporúča
sa druhá polica).
7. Do mrazničky nevkladajte priveľké
množstvo potravín súčasne. Kvalita potravín
sa najlepšie uchová, ak sa hlboko zmrazia
v najkratšom možnom čase. Preto sa
odporúča neprekračovať kapacitu mrazenia
spotrebiča, ktorá je uvedená na „zázname
spotrebiča“. Termostatu musí byť nastavený
tak, aby sa získal čo najnižšiu teplotu v
mrazničke, s rýchleho zmrazovania funkcia
aktivovaná a oranžové lampy osvetlenia.
8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí.
Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
skladovania. Odporúčame skontrolovať
teplotu presným teplomerom (Pozrite časť
Riadenie a nastavenie teploty)
Dôležitá poznámka:
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Zmrazené potraviny nebudú ovplyvnené, ak
výpadok bude trvať menej ako 16 hodín. Ak
výpadok trvá dlhšie, potraviny sa musia
skontrolovať a zjesť okamžite alebo sa musia
uvariť a potom opätovne zamraziť.
17
SK Pokyny pre pouzitie
Ovládací panel mrazničky
Položka 5
Ovládací panel nastavuje teplotu v mrazničke
a má nasledujúce funkcie:
1 - Oranžová kontrolka - rýchle zmrazenie
zapnuté
Pri zapnutí mrazničky nastavenej teploty
buton (4) do polohy "rýchleho zmrazenia"
pozície, oranžová LED dióda (1) svieti a
prístroj bude prebiehať v najnižších teplôt.
Oranžová kontrolka prestane svietiť aj po 50
hodinách prevádzky v najnižších teplôt.
2 - Zelená kontrolka - zapnuté napájanie
(Napätie)
Rozsvieti sa, keď je zariadenie pripojené k
sieti a zostane rozsvietená, kým je dostupné
sieťové napájanie. Zelená kontrolka LED
neposkytuje informácie o teplote v mrazničke.
3 - Červená kontrolka - Upozornenie na
vysokú teplotu
4 - Nastavenie tlačidla teploty
Upozornenie na vysokú teplotu
Po prvom zapnutí zariadenia nebude
upozornenie prvých 12 hodín aktívne
(červená kontrolka je vypnutá).
Po tomto čase sa červená kontrolka LED
(červená kontrolka svieti) môže rozsvietiť v
nasledujúcich prípadoch:
- Ak je zariadenie preplnené čerstvými
potravinami
- Ak omylom necháte otvorené dvere.
V týchto prípadoch zostane červená kontrolka
rozsvietená, kým zariadenie nedosiahne
predvolenú teplotu.
Ak svieti červená kontrolka, čakajte 24 hodín,
kým sa obrátite na autorizovaný servis.
Dôležité:
Vnútorné teploty sa môžu meniť podľa
podmienok používania spotrebiča:
umiestnenie, vonkajšia teplota, frekvencia
otvárania dvier, stupeň plnenia potravinami.
Nastavenie teploty sa bude meniť podľa
týchto podmienok.
Ak svieti červená kontrolka, čakajte 24 hodín,
kým sa obrátite na autorizovaný servis.
Mohla by znamenať upozornenie na
umiestnenie teplých potravín do mrazničky
a/alebo na dvere, ktoré boli ponechané
otvorené.
Po 24 hodinách prevádzky by sa mala vypnúť
signalizácia vysokej teploty (červená
kontrolka).
Funkcia rýchleho zmrazenia
Ak chcete aktivovať funkciu rýchleho
zmrazenia, upravte nastavenie teploty do
polohy "rýchleho zmrazenia" pozície.
Odporúča sa umiestniť potraviny, ktoré chcete
zmraziť rýchlejšie v mrazničke 24 hodín po
aktivácii funkcie rýchleho zmrazenia. Pri
rýchlom zmrazení je aktivovaná vaša
chladnička beží na najnižšie nastavenie
teploty pre mrazničky. Funkcia rýchleho
zmrazenia trvá 50 hodín. Po ukončení, vaša
chladnička sa vráti do normálnych podmienok
použitia sa nastavenie teploty 3, aj keď je
gombík stále zamestnaný u "rýchleho
zmrazenia" pozície. Táto funkcia umožňuje na
ekodizajn energetických úspor pri rýchle
zmrazovanie funkcia nie je z akéhokoľvek
dôvodu zrušená. Mraziaca kapacita
chladničky sa meria a vyhlásil pri rýchlom
zmrazení Funkcia je aktívna.
Skladovanie mrazených potravín
Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé
skladovanie komerčne zmrazených potravín a
môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie
čerstvých potravín.
Informácie o skladovaní doma mrazených
potravín nájdete v sprievodcovi dobou
skladovateľnosti vo vložke dvier.
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Mrazené potraviny by sa nemali poškodiť, ak
výpadok trvá menej ako 16 hodín. Ak je
výpadok dlhší, potraviny by sa mali
skontrolovať a buď okamžite zjesť, alebo
uvariť a potom znova zmraziť.
18
SK Pokyny pre pouzitie
Mrazenie čerstvých potravín
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita
potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia
správne až do vnútra, čo možno najrýchlejšie.
Ak sa veľké množstvo čerstvých potravín sa
bude mrazené, nastavte ovládací gombík do
"rýchleho zmrazenia" pozíciu s 24 hodín pred
uvedením čerstvé potraviny v rýchlom
zmrazení priestore.
Dôrazne sa odporúča, aby gombík
u "rýchleho zmrazenia" pozícii aspoň 24 hodín
zmraziť maximálne také množstvo čerstvých
potravín je deklarovaný ako Mraziaci výkon.
Zvláštna opatrnosť nemiešať mrazené a
čerstvé potraviny.
Malé množstvá jedla až do 1/2 kg. (1 lb)
môžete zmrazovať bez funkcie rýchleho
mrazenia.
Buďte obzvlášť opatrní, aby ste nezmiešali
mrazené a čerstvé potraviny.
Poznávanie spotrebiča
(Položka 1)
1 - Ovládací panel, zobrazovací a nastavovací
panel
2 - Priestor pre rýchle zmrazovanie
3 - Priestory pre uchovávanie mrazených
potravín
4 - Nastaviteľné predné nôžky
Rozmrazovanie
Priečinok mrazničky rozmrazujte aspoň
dvakrát do roka alebo v prípade, ak je vrstva
ľadu príliš hrubá.
• Vytváranie ľadu je normálne.
• Ľad sa vytvára hlavne na hornej strane
priečinka je prirodzeným javom a
neovplyvňuje dobré fungovanie spotrebiča.
• Spotrebič sa odporúča rozmrazovať v
prípade, ak nie je príliš veľká kvalita
mrazených potravín.
• Pred rozmrazovaním nastavte tlačidlo pre
nastavenie termostatu do maximálnej polohy,
aby ste silno zmrazili potraviny. Počas tejto
doby nemusí byť teplota v chladničke veľmi
nízka.
• Zariadenie odpojte
• Vyberte mrazené potraviny, zabaľte ich do
niekoľkých vrstiev papiera a umiestnite ich
na studené miesto.
• Nechajte otvorené dvere pre rýchle
rozmrazovanie a vnútorné nádobky naplňte
teplou vodou (max. 80°C).
Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s ostrou hranou ako
nože alebo vidličky.
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické ohrievače alebo iné
elektrické spotrebiče.
Keď sa rozmrazovanie dokončilo, zatvorte
rozmrazovaný priečinok a poriadne vysušte
vnútornú časť.
(Položka 6 a 7).
19
SK Pokyny pre pouzitie
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť
spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú
šnúru.
2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne
ostré predmety alebo brúsne látky, mydlo,
domáce čistidlá, čistiace prostriedky alebo
voskové politúry.
3. Použite teplú vodu na čistenie spotrebiča
a vytrite ho do sucha.
4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok
jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol
litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha.
5. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie
obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky
potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere
pootvorené.
6. Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru
(napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým
voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu
farbených častí.
7. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
chladiči, ktorý je umiestnený na zadnej strane
spotrebiča, by sa mal odstrániť vyvačom
raz ročne.
8. Skontrolujte či je tesnenie dverí čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
9. Nikdy:
• Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi;
ako sú ropné produkty.
• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,
• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi
materiálmi.
10. Pravidelne musíte odstraňovať nadmerne
vytvorený ľad. Veľké nahromadenie ľadu
zhorší výkonnosť mrazničky.
11. Ak chcete odstrániť zásuvku, vytiahnite ju
tak ďaleko, ako je to možné, nakloňte ju nahor
a potom úplne vytiahnite.
Premiestnenie dvier
Postupujte podľa číselného poradia
(Položka 8).
20
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Urobte- Pravidelne kontrolujte obsah
mrazničky.
Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
spotrebič (Pozrite „Rozmrazovanie")
Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší
čas a dodržujte dátumy
"Spotrebovať pred" a „Použiť do“.
Urobte- Skladujte komerčne zmrazené
potraviny v súlade s pokynmi
uvedenými na obale.
Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné
čerstvé potraviny a uistite sa, že sú
pred mrazením starostlivo čisté.
Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na
mrazenie v malých porciách, aby sa
zabezpečilo rýchlo mrazenie.
Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite
po nákupe a vložte ich čo najskôr do
mrazničky.
Urobte- Rozdeľte potraviny do priečinkov
a vyplňte kartu ich obsahu. Toto
vám umožní rýchle nájdenie
potravín a vyhnete sa tak
nadmernému otváraniu dverí, čím
ušetríte elektrinu.
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý
čas, pretože to spôsobí drahšiu
prevádzku spotrebiča a nadmernú
tvorbu ľadu.
Nerobte- Na odstránenie ľadu nepoužívajte
predmety s ostrými hranami ako
nože alebo vidličky.
Nerobte- Nevkladajte do spotrebiča horúce
potraviny. Najprv ich nechajte
vychladnúť.
Nerobte- Do mrazničky nevkladajte fľaše
s kvapalinami alebo uzavreté
konzervy obsahujúce sódové
kvapaliny, pretože môžu vybuchnúť.
Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté
alebo iné nebezpečné látky
Spotrebič bol navrhnutý len na
skladovanie jedlých potravín.
Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace
nosnosti pri mrazení čerstvých
potravín.
SK Pokyny pre pouzitie
Nerobte- Nekonzumujte zmrzlinu a vodové
zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka
teplota môže spôsobiť omrzliny na
perách.
Nerobte- Nezmrazujte šumivé nápoje.
Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať mrazené
potraviny, ktoré sa rozpustili, mali
by sa zjesť do 24 hodín alebo uvariť
a znovu zmraziť.
Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazničky
mokrými rukami.
Nerobte- Nezatvárajte dvere pred opätovným
nasadením krytu priečinku pre
rýchle zmrazovanie.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
či je zástrčka správne vložená do zásuvky
a či je zapnutý napájací zdroj. (Ak chcete
skontrolovať napájací zdroj k zásuvke,
pripojte iný spotrebič)
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
hlavný rozvodový spínač vypol.
• Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého
ste ho zakúpili.
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených
kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba,
môže sa to spoplatniť.
Informácie o prevádzkovom hluku
Aby sa udržala zvolená teplota v konštantnom
stave, váš spotrebič príležitostne zapne
kompresor.
Výsledné zvuky sú celkom normálne.
Akonáhle spotrebič dosiahne prevádzkovú
teplotu, hlasitosť zvukov sa automaticky zníži.
Bzučivý zvuk vydáva motor (kompresor).
Keď je motor zapnutý, zvuk môže krátko
narastať.
Bublavé, klokotavé alebo vírivé zvuky
vydáva chladivo, pretože preteká cez trubky.
Vždy, keď termostat zapne/vypne motor,
môžete počuť klopkajúce zvuky.
Klopkajúci zvuk sa môže vyskytnúť, keď
- je systém automatického rozmrazovania
aktívny
- sa spotrebič ochladzuje alebo zohrieva
(rozpínavosť materiálu).
Ak sú tieto zvuky nadmerne hlasné, príčiny
pravdepodobne nie sú vážne a zvyčajne sa
veľmi ľahko odstránia.
Spotrebič nie je vyrovnaný
Použite výškovo nastaviteľnú nožičku alebo
nožičku podložte.
Zariadenie nie je voľne stojace
Premiestnite zariadenie ďalej od kuchynských
jednotiek alebo iných zariadení.
Sú uvoľnené alebo zaseknuté police
Skontrolujte odnímateľné komponenty
a v prípade potreby ich znovu upevnite.
Varovanie!
Nepokúšajte sa sami opravovať elektrické
komponenty, prípadne iné príslušenstvo.
Akákoľvek oprava vykonaná neskúsenou
osobou je nebezpečná pre užívateľa a môže
viesť k strate záruky.
21
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických
zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne
nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak
mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť, ktorá sa
zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości
produkcji firmy BEKO zaprojektowanego do
wieloletniego użytkowania.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Prosimy nie przyłączać zamrażarki do prądu, dopóki nie
zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na
czas transportu.
Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej,
przed włączeniem należy postawić ją w pionie na co
najmniej 4 godziny, aby przywrócić prawidłowy stan
oleju w sprężarce.
Jeśli pozbywacie się starej zamrażarki z zamkiem lub
zatrzaskiem w drzwiczkach upewnijcie się, że
pozostawiono ją w bezpiecznych warunkach, tak aby
nie mogły zamknąć się w niej dzieci.
Urządzenie to można używać wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
Nie wolno pozbywać się zamrażarki poprzez spalenie
jej. W izolacji zamrażarki zastosowano pozbawione
CFC substancje łatwopalne. Sugerujemy, aby
skontaktować się z miejscowymi władzami w celu
zasięgnięcia informacji o możliwościach recyklingu
zamrażarki.
Nie zalecamy użytkowania tej zamrażarki w
nieogrzewanym, zimnym pomieszczeniu. (np. w
garażu, szklarni, przybudówce, szopie, altance, itp.)
Aby uzyskać możliwie najlepsze osiągi i uniknąć
kłopotów przy pracy tej zamrażarki warto uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie
niniejszej instrukcji może spowodować utratę prawa do
bezpłatnego serwisu w okresie gwarancyjnym.
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu
do wglądu w przyszłości.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10
lat od daty zakupu produktu.
PL Instrukcja użytkowania
22
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
PL Instrukcja użytkowania
Wymogi elektryczne
Przed włeniem wtyczki do gniazdka w ścianie
należy upewnić się, że napcie i cstotliwość
podane na tabliczce znamionowej wewtrz
zamrarki odpowiadają parametrom domowej
sieci zasilającej.
Zalecamy, aby zamrażarkę tę przyłączyć do
elektrycznej sieci zasilającej poprzez
wyłączane i chronione bezpiecznikiem
gniazdko umieszczone w dostępnym miejscu.
Wtyczka musi być łatwo dostepna po
instalacji, aby można było odłączyć
urządzenie od zasilania.
Uwaga! Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy. Aby
uniknąć zagrożenia w razie uszkodzenia
przewodu zasilającego, należy go wymienić u
producenta lub w punkcie obsługi klientów.
UWAGA!
W urządzeniu tym zastosowano gaz R600a,
przyjazny środowisku naturalnemu ale
łatwopalny. Podczas transportu i ustawianie
zamrażarki należy uważać, aby nie uszkodzić
jej systemu chłodniczego. Jeśli system
chłodniczy ulegnie uszkodzeniu i ulatnia się z
niego gaz, należy trzymać zamrażarkę z dala
od źródeł ognia i przez jakiś czas przewietrzyć
pomieszczenie.
UWAGA - W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania zamrażarki nie należyyw
żadnych urządzmechanicznych ani innych
środków poza zalecanymi przez jej producenta.
UWAGA -Nie wolno uszkodzić obwodu
czynnika chłodniczego.
UWAGA - Wewnątrz komór zamrażarki do
przechowywania żywności nie wolno używać
żadnych urządzeń elektrycznych, o ile nie są
z rodzaju zalecanego przez jej producenta.
UWAGA - W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa,
musi go wymienić producent, jego agent
serwisowy lub podobnie wykwalifikowany
personel.
Podłączenie do zasilania
!!! Ostrzeżenie
Urządzenie to musi być uziemione
Należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie
zasilania w miejscu ustawienia zamrażarki
odpowiadają danym na tabliczce
znamionowej w jej wnętrzu.
Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem
elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy,
jeśli domowy system uziemienia
zainstalowano zgodnie z przepisami.
Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby
nie stała na przewodzie zasilającym, co może
grozić jego uszkodzeniem.
Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w
gniazdku zasilającym. Nie należy stosować
ani przedłużaczy ani rozdzielników.
Parametry elektryczne zamrażarki podano
na tabliczce znamionowej umieszczonej w jej
wnętrzu.
Elektryczny przewód zasilający należy
ułożyć tak, aby można go było łatwo włączyć i
wyłączyć po zakończeniu instalacji.
Jeśli nie ma dostępu do przewodu
zasilającego należy użyć przekładki
izolacyjnej (dla modeli do zabudowy).
(!) Urządzenie jest przeznaczone do pracy
przy zasilaniu ~220-240V.
Instrukcje transportowe
1. Zamrażarkę należy transportować tylko w
pozycji pionowej. Opakowanie, w którym
dostarczono zamrażarkę, musi pozostać
nienaruszone podczas transportu.
2. Jeśli transportowano zamrażarkę w pozycji
poziomej, przez co najmniej 4 godziny nie
wolno jej uruchomić, aby przywrócić należyty
stan systemu.
3. Nieprzestrzeganie powszego zalecenia
me skutkować uszkodzeniem zamrarki, za
które nie dzie odpowiadał jej wytrca.
4. Zamrarkę należy chronić przed deszczem,
wilgocią i innymi wywami atmosferycznymi.
Uwaga !
Podczas czyszczenia i transportu zamrarki
naly uwać, aby nie dotyk spodu
metalowych przewodów sprężarki z tyłu
zamrarki, poniew może to spowodow
skaleczenia palców i rąk.
Nie naly stawać ani siadać na zamrażarce,
poniew nie przewidziano tego przy jej
projektowaniu. Mna zrobić sobie krzyw, lub
uszkodzić zamrarkę.
Upewnijcie się, że elektryczny przewód
zasilacy nie uwiązł pod zamrarką w trakcie
jej ustawiania i przesuwania, poniew mogłoby
to go uszkodz.
23
PL Instrukcja użytkowania
Generalnie temperatura ta wynosi poniżej -
18OC. Niższe temperatury uzyskać można
przekręcając pokrętło termostatu w kierunku
pozycji MAX.
Zalecamy sprawdzenie tej temperatury
termometrem aby upewnić się, że temperatura w
komorach przechowywania utrzymywana jest na
wymaganym poziomie. Wskazanie termometru
należy odczytać natychmiast, ponieważ po
wyjęciu termometru z zamrażarki ego
temperatura szybko wzrośnie.
Prosimy pamiętać, że za każdym otwarciem
drzwiczek zimne powietrze ulatnia się i
temperatura wewnątrz rośnie. Nie należy
zatem pozostawiać drzwiczek otwartych i
pamiętać o ich zamykaniu natychmiast po
włożeniu lub wyjęciu żywności.
Przed uruchomieniem
Ostateczne sprawdzenie
Przed uruchomieniem zamrażarki sprawdźcie,
czy:
1. Nóżki ustawiono tak, że zamrażarka stoi
idealnie równo.
2. Wnętrze jest suche, a powietrze może
swobodnie krążyć z tyłu.
3. Wnętrze jest czyste, jak zaleca się w
rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
4. Wtyczkę wetknięto w gniazdko w ścianie i
włączono jego zasilanie. Należy unikać
przypadkowego wyłączenia zasilania przez
nieumyślne przyciśnięcie wyłącznika.
Oraz zwróćcie uwagę, że:
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej
szum. Także płyn i gaz zamknięte w systemie
chłodzenia mogą wydawać pewne odgłosy,
niezależnie od tego, czy sprężarka pracuje,
czy nie. Jest to całkiem normalne.
6. Do zamrażania świeżej żywności używa
się komory oznaczonej 4 gwiazdkami (zaleca
się użycie drugiej półki).
7. Nie należy wkładać do zamrażarki zbyt
wiele żywności na raz. Jakość żywności
najlepiej zachowuje się, kiedy dogłębnie
zamraża się ją w możliwie najkrótszym
czasie. Nie zaleca się zatem przekraczania
wydajności zamrażarki podanej w „Danych
urządzenia”. Pokrętło termostatu należy
ustawić tak, aby uzyskać najniższą
temperaturę wewnątrz zamrażarki, przy
uruchomionej funkcji szybkiego zamrażania i
palącej się lampce pomarańczowej.
24
Nie można pozwolić, aby zamrarką bawy
się dzieci, ani manipulowy jej pokrętłami i
przyciskami.
Instrukcje instalacyjne
1. Nie naly ywać zamrarki w
pomieszczeniu, w którym w nocy, a zwłaszcza w
zimie, temperatura może spaść poniżej -15OC,
poniew przeznaczona jest do pracy w
temperaturach otoczenia pomiędzy -15OC a
+43OC. Przy niższych temperaturach
zamrarka może nie działać, czego skutkiem
będzie skrócenie dopuszczalnego okresu
przechowywania żywności.
2. Nie naly ustawi zamrarki w poblu
kuchenek ani grzejniw, a także bezprednio
w polu dziania promieni słonecznych,
poniew powoduje to dodatkowe obciążenie jej
funkcjonowania. Jeśli zamrarkę zainstalowano
obok źa ciepła lub zamrarki, po bokach
naly zachow naspujące minimalne
odspy:
od kuchenek 30 mm
od grzejników 300 mm
od zamrarek 25 mm
3. Aby zapewn swobodny przepływ powietrza,
należy wokół zamrarki pozostawić wystarczająco
wiele wolnej przestrzeni (Rys. 2).
Aby ustalić odsp pomiędzy ścia a
zamrar, na jej tylnej ścianie naly umieśc
pokrywę wentylacyjną (Rys. 3).
4. Zamrar naly ustawić na równej
powierzchni. Obie przednie żki można
nastawi weug potrzeb. Aby zapewn
pionowe ustawienie zamrarki naly nastaw
przednie żki kc nimi w zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara lub przeciwnie
doń, aż zamrarka st będzie pewnie na
poodze. Prawidłowe ustawienie nóżek
zapobiega nadmiernym drganiom i hasowi
(Rys. 4).
5. Aby przygotow zamrar do pracy naly
zastosować się do instrukcji w rozdziale
(Czyszczenie i konserwacja”).
Regulacja i nastawianie temperatury
Temperatura w zamrażarce zależy od
ustawienie przycisku temperatury zamrażarki
(zaleca się pozycje 2 lub 3) .
PL Instrukcja użytkowania
25
8. Nie naly wkład żywności do zamrarki
zaraz po jej ączeniu. Poczekajcie,
osiągnięta zostanie właściwa temperatura
przechowywania. Zalecamy sprawdzanie
temperatury doadnym termometrem (patrz
rozdziałRegulacja i nastawianie temperatury).
Wna uwaga:
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznośc nie
naly otwier drzwiczek. Zamronej
żywnci nic się nie stanie, jli awaria taka trwa
nie ej niż 16 godzin. Jeśli awaria trwa ej,
naly sprawdz żywność i albo zjć ją od
razu, albo zagotować i ponownie zamrozić.
Panel sterowania zamrażarki
Rys. 5
Panel sterowania służy do nastawiania
temperatury w zamrażarce i ma następujące
funkcje:
1 - Lampka pomarańczowa - Załączono
szybkie zamrażanie
Jeśli przycisk nastawiania temperatury
zamrażarki (4) nastawi się na „FAST
FREEZE” [SZYBKIE ZAMRAŻANIE], zapali
się lampka pomarańczowa (1) i chłodziarka
będzie zamrażać donajniższej temperatury .
Lampka pomarańczowa zgaśnie po 50
zamrażania do najniższej temperatury.
2 - Lampka zielona - załączono zasilanie
(napięcie)
Zapala się po przyłączeniu urządzenia do
sieci i pali się tak długo, jak w sieci jest
odpowiednie napięcie. Lampka zielona nie
informuje o temperaturze we wnętrzu
zamrażarki.
3 - Lampka czerwona - Ostrzeżenie o zbyt
wysokiej temperaturze
4 - Przycisk nastawiania temperatury
Ostrzeżenie o zbyt wysokiej temperaturze
Po pierwszym załączeniu tego urządzenia
ostrzeżenie to jest nieczynne przez 12 godzin
(wyłączona lampka czerwona).
Potem lampka czerwona może się zapalić
(zostaję załączona) w następujących
przypadkach
- Jeśli zamrażarka jest nadmiernie
wypełniona świeżą żywnością.
- Jeśli drzwiczki zostaną otwarte przez
pomyłkę.
W tych przypadkach lampka czerwiona palić
się będzie, aż zamrażarka osiągnie zadaną
temperaturę.
Jeśli zapali się lampka czerwona, należy
odczekać 24 godziny zanim powiadomi się
autoryzowany serwis.
Wna uwaga:
Temperatury osgane wewnątrz urządzenia
mogą się różnić zależnie od warunków jego
ytkowania, umiejscowienia, temperatury
otoczenia, częstotliwości otwierania drzwiczek
oraz ilości przechowywanej żywności.
Odpowiednio do tych warunków można
modyfikow nastawienia temperatury.
Jeśli zapali się lampka czerwona, naly
odczek 24 godziny zanim powiadomi się
autoryzowany serwis.
Me to być spowodowane włeniem do
zamrarki gorącej żywności lub
pozostawieniem otwartych drzwiczek.
W ciągu 24 godzin pracy alarm z powodu
przekroczenia temperatury (lampka czerwona)
powinien się wyłączyć.
Funkcja szybkiego zamrażania
Aby uruchomić funkcję FAST FREEZING
[SZYBKIE ZAMRAŻANIE] proszę nastawić
pokrętło temperatury na „FAST FREEZE”.
Zaleca się umieszczać środki spożywcze,
które chce się zamrozić szybciej, w komorze
zamrażalnika w 24 godziny po uruchomieniu
funkcji szybkiego zamrażania. Gdy załączone
jest szybkie zamrażanie, chłodziarka pracuje
przy najniższym ustawieniu temperatury
zamrażarki. Funkcja szybkiego zamrażania
działa najwyżej przez 50 godzin. Po jej
zakończeniu chłodziarka powraca do
normalnych warunków pracy przy ustawieniu
temperatury 3, nawet jeśli pokrętło nadal
nastawione jest na „FAST FREEZE”
[SZYBKIE ZAMRAŻANIE]. Ta przyjazna
środowisku naturalnemu funkcja zapewnia
oszczędność energii nawet jeśli z jakiegoś
powodu funkcja szybkiego zamrażania nie
zostanie wyłączona. Zdolność zamrażania tej
chłodziarki zmierzono i podano przy
załączonej funkcji szybkiego zamrażania.
PL Instrukcja użytkowania
Poznaj swo zamrażarkę
(Rys. 1)
1 - Panel sterowania, wyświetlacz i regulacja
2 - Komora szybkiego zamrażania
3 - Komory do przechowywania żywności
mrożonej
4 - Nastawiane nóżki przednie
Rozmrażanie
Zalecamy rozmrażanie komory zamrażarki
przynajmniej dwa razy w roku, lub gdy
warstwa lodu jest zbyt gruba.
• Narastanie warstwy lodu jest zjawiskiem
normalnym.
• Narastanie warstwy lodu, zwłaszcza w
górnej części komory, jest zjawiskiem
naturalnym i nie szkodzi prawidłowej pracy
zamrażarki.
• Zaleca się rozmrażanie zamrażarki przy
umiarkowanej ilości żywności mrożonej.
• Przed rozmrażaniem należy ustawić przycisk
regulacji termostatu na maksimum aby dobrze
zamrozić żywność. W tym czasie temperatura
zamrażarki nie może być zbyt niska.
- Wyłączcie zamrażarkę z prądu.
- Wyjmijcie zamrożoną żywność, zawińcie w
kilka arkuszy papieru i umieśćcie w chłodnym
miejscu.
- Zostawcie drzwiczki otwarte w celu
szybkiego rozmrożenia i wstawcie do środka
naczynia z gorącą wodą (maks. 800C)
Do usuwania szronu nie należy używać ostro
zakończonych przedmiotów takich jak noże
lub widelce.
Do rozmrażania nie należy używać suszarek
do włosów, grzejników elektrycznych, ani
żadnych innych urządzeń elektrycznych.
Po zakończeniu rozmrażania należy zamknąć
część rozmrażającą i starannie do sucha
wytrzeć wnętrze.
(Rys. 6 i 7)
26
Przechowywanie żywności mrożonej
Zamrarka służy do długoterminowego
przechowywania mronek spywczych
kupionych w sklepie, a tae można jej do
zamrania i przechowywania żywnci świeżej.
Wskawki przechowywania świeżej żywności
zamronej w domu znajdu się na wewtrznej
powierzchni drzwiczek.
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznośc nie
należy otwierać drzwiczek. Przerwa w zasilaniu
ponej 16 godz. nie powinna zaszkodzić
zamronej żywności. Jeśli awaria trwa dłużej,
należy sprawdz stan żywności i albo zjeść ją
natychmiast, albo zagotować i ponownie zamroz.
Zamrażanie żywności świeżej
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji.
Nie należy zmrażać zbyt dużych ilości
żywności na raz. Jakość żywności zachowuje
się najlepiej zamrażając ją na wskroś
najszybciej, jak to możliwe.
Jeśli chce się zamrozić znaczne ilości świeżej
żywności, należy ustawić pokrętło sterowania
na „FAST FREEZE” [SZYBKIE
ZAMRAŻANIE] na 24 godziny przed
włożeniem jej do komory szybkiego
zamrażania.
Aby zamrozić maksymalną ilość świeżej
żywności podawaną jako zdolność
zamrażania stanowczo zaleca się utrzymanie
tego pokrętła w pozycji „FAST FREEZE”
[SZYBKIE ZAMRAŻANIE] przez co najmniej
24 godziny. Należy specjalnie zadbać, aby nie
mieszać żywności mrożonej ze świeżą.
Niewielkie ilości żywności do ½ kg można
zamrażać nie używając funkcji szybkiego
zamrażania.
Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać
żywności już zamrożonej ze świeżą.
PL Instrukcja użytkowania
Czyszczenie i konserwacja
1. Zalecamy, aby przed czyszczeniem odłączyć
zasilanie gniazdka elektrycznego i wyjąć z niego
wtycz przewodu zasilającego.
2. Do czyszczenia nie wolno stosow żadnych
ostrych narzędzi ani szorstkich substancji,
mya, domowych środw czystości,
detergenw, ani wosku do polerowania.
3. Szafkę zamrarki naly czyśc letnią
wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
4. Wnętrze naly czcić ściereczką
zamoczoną i wętą w roztworze jednej łyżeczki
do herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
naspnie wytrz do sucha.
5. Jli zamrażarka ma być nieużywana przez
dłszy okres czasu, należy ją wyłączyć i
całkowicie opżnić z żywności, oczyścić i
pozostawić z uchylonymi drzwiczkami.
6. Zalecamy, aby dla zabezpieczenia wysokiej
jakci lakieru polerow metalowe części
zamrarki (tzn. zewnętrz powierzchn
drzwiczek, boczne ściany szafki) woskiem
silikonowym (do polerowania samochodów).7.
Raz do roku należy odkurzaczem usuć kurz,
który zbiera s na sprężarce umieszczonej z tyłu
zamrarki.
8. Regularnie sprawdzajcie stan uszczelek w
drzwiczkach aby upewn s, że nie
zabrudzone okruchami żywnci.
9. Nie wolno:
czyścić zamrarki nieodpowiednimi środkami,
np. wyrobami na bazie ropy naftowej,
w jakikolwiek sposób poddaw ją dzianiu
wysokich temperatur,
szorow, skrobać itp. szorstkimi materiałami.
10. Należy regularnie usuwać nadmierne osady
lodu. Znaczne nagromadzenie lodu zmniejsza
wydajność pracy zamrarki.
11. Aby wyjąć szufladę naly wysunąć ją jak
najdalej, unieść jej przód w górę, a potem
całkiem wyciągć.
Przenoszenie drzwiczek
Prosimy postępow w kolejności liczb (Rys. 8)
Co trzeba, a czego nie należy rob
Trzeba - Z regular częstotliwością sprawdz
zawartość zamrarki.
Trzeba - Regularnie czcić i rozmr
zamrar (patrz:Rozmranie”)
Trzeba - Przechowyw żywnć nie ej niż
to konieczne i przestrzeg terminów
przydatnci do spożycia podanych na
opakowaniach.
Trzeba - Gotowe mronki przechowyw
zgodnie z instrukcją poda na
opakowaniu.
Trzeba - Zawsze wybier świeżą żywnć
wysokiej jakci i upewni się przed
zamraniem, że jest zupełnie czysta.
Trzeba - Przygotowyw świą żywność do
zamrania w małych porcjach, aby
szybko się mroziła.
Trzeba - Zawijać mrożonki natychmiast po
zakupie i wad do zamralnika
najprędzej, jak to możliwe.
Trzeba - Rozdzielać żywność w komorach i
wypni kartę zawartości. Umożliwi
to szybkie odnalezienie żywności i
unikncie niepotrzebnego otwierania
drzwiczek, co oszczędzi energii
elektrycznej.
Nie wolno - Pozostawiać drzwiczki otwarte na
użej, poniew powoduje to
zwiększenie koszw ywania
zamrarki i nadmierne osadzanie
się lodu.
Nie wolno - Używ ostrych przedmiotów, takich
jak ż, czy widelec, do
wyjmowania kostek lodu.
Nie wolno - Wkładać do zamrarki gorących
potraw. Niech najpierw ostygną.
Nie wolno - Wkładać do zamrarki pełnych
butelek ani zamkniętych puszek z
zawartośc napojów gazowanych,
poniew mogą wybuchnąć.
Nie wolno - Przechowyw w zamrarce
żadnych substancji trujących lub
niebezpiecznych. Zaprojektowana ją
wyłącznie do przechowywania
jadalnych produkw
żywnciowych.
27
PL Instrukcja użytkowania
Odgłosy pracy zamrażarki
Aby stale utrzymać nastawio temperaturę
zamrarka co jakiś czas włącza sprężarkę.
Odgłosy, które temu towarzyszą, są całkiem
normalne.
Gdy tylko zamrarka osgnie temperatu
roboczą, odgłosy automatycznie słab.
Ten brzęczący odgłos wydaje silnik (sprężarka).
Gdy silnik się ącza, odgłos ten może się na
chwilę nasilić.
Odgłos musowania, bulgotania lub warkotu
wydaje przeyw czynnika chłodniczego w
rurach.
Kiedy termostat zącza lub wyłącza silnik daje
się ysz odgłos kliknięcia.
Odos klikncia me pojawić się, gdy
- pracuje system automatycznego rozmrania.,
- zamrarka stygnie lub grzeje się (rozszerzenie
materiału).
Jeśli odgłosy te nie nadmiernie głośne,
ich przyczyny nie są zapewne poważne i
zazwyczaj bardzo łatwo je usunąć.
Zamrarka nie jest równo ustawiona
Naly wyregulow wysokć nóżek, lub c
pod nie po.
Zamrarka o c się opiera
Naly odsunąć zamrar od mebli
kuchennych lub innych urządzeń.
łki się poluzowały lub stykają s ze so
Naly sprawdz ruchome elementy
wyposenia i w razie potrzeby wyc je i
ponownie wł.
Uwaga!
W żadnym przypadku nie naly samemu
próbow naprawi zamrarki ani jej
komponenw elektrycznych. Wszelkie naprawy
wykonywane przez niewykwalifikowane osoby
są niebezpieczne dla ytkowników i mogą
spowodować utratę gwarancji.
28
Nie wolno - Przekracz maksymalnych
dozwolonych ilci świeżej żywności
przechowywanych w zamrarce.
Nie wolno - Podaw dzieciom lodów ani
sorbetów prosto z zamrarki. Niska
temperatura może spowodow
odmrenie warg.
Nie wolno - Zamr napojów gazowanych.
Nie wolno - Próbow przechowywać
mronek, kre odtajy; należy je
zjć w ciągu 24 godzin albo
zagotow i ponownie zamrozić.
Nie wolno - Wyjmow czegokolwiek z
zamrarki wilgotnymi dłmi.
Nie wolno - Zamykać drzwiczek bez
uprzedniego zdjęcia pokrywy
komory szybkiego zamrania.
Usuwanie problemów
Jeśli zamrarka po włączeniu nie działa,
sprawcie:
Czy wtyczka jest prawiowo włożona do
gniazdka i czy gniazdko jest zasilane prądem.
(Aby sprawdz zasilanie gniazdka, włączcie do
niego inne urządzenie).
Czy nie zadział bezpiecznik/ nie oączono
zasilania gniazdka/ nie odłączono zasilania
całego pionu.
Czy prawiowo nastawiono regulator
temperatury.
Czy, jeśli wymieniono dostarczoną fabrycznie
wtycz na przewodzie zasilającym, nowa
wtyczka zosta prawiowo przyłączona.
Jeśli mimo tego sprawdzenia zamrarka nadal
nie działa, skontaktujcie się ze sprzedawcą, od
którego ją kupilcie.
Prosimy nie zaniedbać żadnego z tych
sprawdz, poniew jli serwis nie wykryje
awarii, zostanie pobrana opłata.
Odzysk starego urządzenia
chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać
uważnie poniżej podane uwagi. Stare
urządzenia chłodnicze nie są bezużytecznymi
odpadkami; usunięcie ich zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu
cennych surowców wtórnych. Z urządzeniem,
którego chcemy się pozbyć należy postąpić w
następujący sposób:
odłączyć je od źródła zasilania;
odciąć kabel zasilania;
wymontować wszelkie zamki drzwiowe aby
ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się
wewnątrz.
Zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i
czynniki chłodnicze, które należy poddać
odpowiedniej utylizacji (uzdatnieniu do
ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący
R600a, który spełnia wymogi norm ochrony
środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z
niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.
Odzysk opakowania
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu
dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub
arkuszami plastykowymi niesie za sobą
niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka.
Urządzenie to zostało zapakowane w sposób
wystarczającymi na czas transportu.
Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być
poddane odzyskowi.
Prosimy o pomoc w ochronie środowiska
naturalnego przez umożliwienie ponownego
uzdatniania odpadów wszędzie tam, gdzie
jest to możliwe.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
omowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system, umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
PL Instrukcja użytkowania
29
Gratulálunk a BEKO minőségű készülékválasztásához,
melyet sok évnyi használatra terveztek.
Első a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz,
amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem
távolított.
Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket,
hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha
vízszintesen szállították.
Ha lecseréli régi készülékét zárral vagy retesszel,
győződjön meg róla, hogy biztonságos, hogy elkerülje
egy gyermek benntrekedését.
A készüléket csak az arra tervezett célra szabad
használni.
Ne helyezze a készüléket tűz mellé. Az Ön készüléke
a szigetelésben CFC anyagot tartalmaz, amely
gyúlékony. Azt ajánljuk, hogy további információért,
hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és
lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal.
Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen vagy
hideg helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület,
fészer, házon kívűl, stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes
működéshez nagyon fontos, hogy ezeket az
utasításokat figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások
elmulasztása érvénytelenítheti az ingyen szervízhez
való jogot a garancia időtartama alatt.
Kérem tartsa ezeket az utasításokat biztonságos
helyen a gyorsabb használhatóság érdekében.
HU Használati utasítás
30
Ennek a készülék
nek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel rendelkezők
számára csak felügy
elet mellett tanácsos.
A készülék a gy
erekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják.
A készülék nem j
átékszer.
HU Használati utasítás
Elektromos követelmény
Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba,
győződjön meg róla, hogy a feszültség és
frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján
szereplő osztályozásnak.
Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő áramkört
egy megfelelő kapcsolón keresztül
csatlakoztassa egy könnyedén elérhető
állásba.
A dugónak a beszerelést követően is
hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a
készüléket bármikor lecsatlakoztathassa az
áramról.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket
földelni kell.
A készülék javítását csak szakember
végezze. Ha az elektromos vezeték sérült,
forduljon a gyártóhoz vagy a
vevőszolgálathoz, hogy ott a veszélyek
elkerülése érdekében azt kicserélhessék.
Figyelem!
Ez a készülék R 600a –val működik, amely
környezetbarát, de gyúlékony gáz. A termék
szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha
a hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a
rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és
szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
Figyelmeztetés! Ne használjon
mechanikus berendezéseket vagy egyéb
eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához,
mint amelyeket a gyártó ajánlott.
FIGYELMEZTETÉS Ne sértse meg az
újrafagyasztó áramkört.
FIGYELMEZTETÉS Ne használjon
elektromos berendezést a készülék élelmiszer
tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a
gyártó által ajánlott típusokat.
FIGYELMEZTETÉS Ha az áramellátó
zsinór megsérült, annak kicserélését a
gyártóval, a gyártó szervizelőjével vagy
hasonló képzett szakemberrel kell
elvégeztetni a veszély elkerülése érdekében.
Szállítási utasítások
1. A készüléket csak függőleges állapotban
szabad szállítani. A szállítmány
csomagolásának érintetlennek kell lennie a
szállítás alatt.
2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a
szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad
működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer
helyreálljon.
3. Ha a fennti utasításoknak elmulaszt eleget
tenni, az a készülék sérülését
eredményezheti, amelyért a gyártó nem
felelős.
4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel
és egyéb atmoszférikus hatással szemben.
Fontos!
• Óvatosnak kell lennie a készülék
tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor
drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék
hátuljában, mivel az ujjak és kezek sérülését
okozhatják..
• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni
készülékénektetejére, mivel nem hasonló
használatra tervezték.. Megsérülhet vagy
károsíthatja a készüléket.
• Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem
csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt,
mivel ez megsértheti a kábelt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a
készülékkel vagy megváltoztassák a
vezérlést.
Beüzemelési utasítások
1. Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben,
ahol a hőmérséklet valószínűleg -15°C (5 F)
alá esik éjjel és/vagy különösen télen, mivel -
15 és +43°C (5-109 F) közötti külső
hőmérsékletre tervezték. Alacsonyabb
hőmérsékleten a berendezés lehet, hogy nem
működik, az étel tárolási időtartamának
csökkenését eredményezve.
2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy
fűtőtestek közelébe vagy közvetlen napfényre,
mivel ez különösen hathat a készülék
funkcióira. Ha meleg vagy mélyhűtő mellé
helyezi, tartsa be a következő minimális
oldaltávolságokat:
Tűzhelyektől 30 mm
Fűtőtestektől 300 mm
Fagyasztóktól 25 mm
3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a
berendezés körül, hogy biztosítsa a szabad
levegő áramlását (2 tétel).
• Tegye a hátsó szellőző fedelet a
hűtőszekrény hátuljára, hogy beállítsa a
hűtőszekrény és fal közötti távolságot (3 tétel).
31
HU Használati utasítás
4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A
két első lábat beállíthatja, ha szükséges.
Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés
egyenesen álljon, állítsa a két első lábat az
óra járásával megegyező vagy ellentétes
irányba fordításával, amíg biztonságos
kapcsolatba nem kerül a padlóval. A lábak
megfelelő beállításával elkerüli a túlzott
rezgést és hangot ( 4 tétel).
5. Hivatkozzon a „Tisztítás és védelem”
részre, hogy a berendezést előkészítse a
használatra.
Hőmérséklet szabályozás és
beállítás
A mélyhűtő hőmérséklete a hőmérséklet-
szabályozó gombbal állítható (a javasolt
beállítás a 2-es vagy 3-as helyzet).
Ez a hőmérséklet általában - 18°C alatti.
Ennél alacsonyabb hőmérsékletet a
hőszabályozó gomb MAX helyzetbe való
tekerésével érhet el.
Javasoljuk a hőmérséklet hőmérővel történő
ellenőrzését, hogy meggyőződjön róla,hogy a
tároló rekeszek a megfelelő hőmérsékleten
legyenek tárolva. Olvassa le a mért hőfokot
azonnal, mert az adatok egyből visszaesnek,
ahogy kivette a hűtőből.
Jegyezze meg, minden esetben, ha kinyitja a
készülék ajtaját, a hideg levegő kiáramlik, és
a belső hőmérséklet nő. Éppen ezért ne
hagyja nyitva a készülék ajtaját, mindig csukja
be azt az étel kivétele után.
A működés megkezdése előtt
Végső ellenőrzés
Mielőtt elkezdi használni a fagyasztót,
ellenőrizze, hogy:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak
beállítva.
2. A belseje száraz és a levegő szabadon tud
keringeni a hátsó résznél.
3. A belseje tiszta a „TISZTÍTÁS ÉS
VÉDELEM” részben leírtak alapján.
4. A dugó be van helyezve a fali csatlakozóba
és az elektromos áramellátás be van
kapcsolva. Kerülje a véletlenszerű
kikapcsolást.
És jegyezze meg, hogy:
5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a
hűtésrendszeren belül lezártak szintén hangot
adhatnak ki, akár működik a kompresszor,
akár nem. Ez teljesen normális.
6. A friss ételek fagyasztására használja a 4
csillaggal jelölt rekeszt (a második polc
javasolt).
7. Ne tegyen a fagyasztóba egyazon időben
nagyobb mennyiségű ételt. Az étel megőrzi
minőségét, ha azt a legrövidebb idő alatt
lefagyasztja. Ezért javasoljuk, hogy a ne lépje
túl a termék fagyasztási kapacitását, amelyet
a "Készülék adatai"-ban talál. A fagyasztó
legalacsonyabb hőmérsékletének eléréséhez
be kell állítani a termosztát gombot,a
gyorsfagyasztás funkció aktiválása mellett,
ekkor a narancs színű lámpa világít.
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, ha
bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt
tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet
pontos hőmérővel (lásd Hőmérséklet vezérlés
és beállítás).
Fontos megjegyzés:
Ha áramszünet van, ne nyissa ki az ajtót. Ha
a meghibásodás 16 órán belül helyreáll, az
étel nem károsodik. Ha az áramszünet ennél
hosszabb, ellenőrizze az ételt, és egye meg
azt azonnal, vagy főzze meg és úgy
fagyassza le.
32
HU Használati utasítás
Fagyasztó vezérlőpanel
5. tétel
A vezérlőpanellel beállíthatja a fagyasz
hőmérsékletét. A következő funkciókkal
rendelkezik:
1 - Narancssárga jelzés - Gyorsfagyasztás
bekapcsolva
Ha elforgatja a fagyasztó hőmérséklet-beállító
gombját (4) a „FAST FREEZE” állásba, akkor
a narancs színű led (1) kigyullad és a
készülék a legalacsonyabb hőmérsékleti
feltételek mellett működik. A narancs színű
LED a legalacsonyabb hőmérsékleten történő
50 órányi működést követően már nem világít.
2 - Töld jelzés - áramellátás be (Feszültség)
Akkor világít, amikor a készülék az elektromos
hálózathoz van csatlakoztatva, és egészen
addig világít, míg az áramforrás elérhető. A
Zöld jelzés nem ad információkat a fagyasztó
belső hőmérsékletéről.
3 - Piros jelzés - Magas Hőmérséklet Jelzés
4 - Hőmérséklet beállító gomb
Magas hőmérséklet jelzés
A készülék első bekapcsolása után, a jelzés
csak 12 óra után kapcol be (a piros led nem
világít).
Ezután a piros led a következő esetekben
világíthat:
- Ha a készülék friss étellel van megpakolva.
- Az ajtó véletlenül nyitva maradt.
Ezekben az esetekben a piros led addig
világít, míg a készülék el nem éri az előre
beálított értéket.
Ha a piros led világít, várjon 24 órát, mielőtt
hívja a szakszervízt.
Fontos:
A belső hőmérséklet változhat a készülék
használatának feltételei szerint: elhelyezés,
környező hőmérséklet, ajtó nyitásának
gyakorisága, milyen szinten töltjük fel a
berendezést élelmiszerrel Ezeknek a
kondícióknak megfelelően kell beállítani a
hőmérsékletet.
Ha a piros led világít, várjon 24 órát, mielőtt
hívja a szakszervízt.
Ez egy meleg étel betétele miatt és/vagy a
nyitvahagyott ajtó miatt is lehetséges.
24 órás működés során a magas
hőmérsékletet jelzőnek (piros led) ki kell
aludnia.
Gyorsfagyasztó funkció
A GYORSFAGYASZTÁS funkció
aktiválásához állítsa a hőmérséklet-beállító
gombot „FAST FREEZE” állásba. A gyorsabb
lefagyasztásra szánt élelmiszereket 24 órával
azt követően ajánlatos behelyezni a mélyhűtő
rekeszbe, hogy aktiválta a gyorsfagyasztás
funkciót. Ha a gyorsfagyasztás aktiválva van,
a hűtőgép a fagyasztó legalacsonyabb
hőmérséklet-beállítása mellett működik. A
gyorsfagyasztás funkció 50 óráig tart. Amint
véget ér, a hűtőszekrény visszatér a normál
felhasználási feltételekhez 3 hőmérséklet-
beállítással, akkor is, ha a gomb még mindig
„FAST FREEZE” állásban van. Ez az
ökodizájn funkció energiát takarít meg abban
az esetben, ha a gyorsfagyasztás funkció
bármely okból nincs törölve. A hűtőszekrény
mért és deklarált fagyasztókapacitása a
gyorsfagyasztás funkció aktiválása mellett
értendő.
Mélyhűtött étel tárolása
A mélyhűtője alkalmas a kereskedelmileg
lefagyasztott ételek hosszútávú tárolására és
arra is használhatják, hogy friss ételt tároljon
és fagyasszon.
Az otthon lefagyasztott friss étel tárolása miatt
hivatkozzon az ajtóbetéten található tárolási
élettartam útmutatóra.
Ha áramszünet van, ne nyissa ki az ajtót. A
mélyhűtött ételre nincs hatással, ha az
áramkimaradás kevesebb, mint 16 óráig tart.
Ha hosszabb az áramszünet, ellenőrizze az
ételt, amit azonnal ettek vagy főztek, majd
lefagyasztottak.
33
HU Használati utasítás
Friss étel lefagyasztása
Kérem vegye figyelembe a következő
utasításokat, hogy a legjobb eredményeket
érje el.
Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy
mennyiséget. Az étel minősége akkor a
legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van
lefagyasztva, amennyire lehetséges.
Ha nagy mennyiségű friss élelmiszert
szeretne lefagyasztani, állítsa a szabályozó
gombot „FAST FREEZE” állásra 24 órával
azelőtt, hogy berakná az élelmiszert a
mélyhűtő rekeszbe.
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a gomb
legalább 24 órán keresztül maradjon „FAST
FREEZE” állásban, így a deklarált fagyasztási
kapacitásnak megfelelő, maximális
mennyiségű friss étel fagyasztható le.
Különösen ügyeljen arra, hogy a fagyasztott
és a friss ételek ne keveredjenek össze.
Kis ételmennyiséget (max. ½ kg.) a
gyorsfagyasztó funkció használata nélkül is
lefagyaszthat.
Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a
már lefagyasztott és friss ételeket.
Ismerje meg készülékét
(1. tétel)
1 - Kontroll panel, kijelzések és beállítások
2 - Gyorsfagyasztó rekesz
3 - Lefagyasztott ételtartó rekesz
4 - Állítható első lábak
Kiolvasztás
Olvassza le a fagyasztó rekeszt évente
legalább kétszer, ill. amikor a jég nagyon
vastag.
•A jégképződés egy általános jelenség.
• A jégképződés, különösen a rekesz felső
részén, természetes jelenség, és nem
befolyásolja a készülék helyes működését.
• Javasolt a készüléket akkor leengedni,
amikor kevés élelmiszer van a fagyasztóban.
• Mielőtt leengedi a készüléket, állítsa a
beállító termosztátot maximum pozícióra,
hogy jobban lefagyassza az ételeket. Ezidő
alatt a fagyasztóban a hőmérséklet nem lehet
nagyon alacsony.
• kapcsolja le a hálózatról a készüléket
• Vegye ki a fagyott ételt, takarja be
rétegesen papírral majd helyezze hűvös
környezetbe.
• A gyors leolvasztás érdekében, hagyja
nyitva a készülék ajtaját, tegyen a
belsejében meleg vízzel megtöltött edényt.
(max. 80°C).
Ne használjon hegyes vagy éles szélű
tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a
fagyot eltávolítsa.
Soha ne használjon hajszárítót, elektromos
fűtőtestet vagy egyéb elektromos berendezést
a kiolvasztáshoz.
Ha befejeződött a leolvasztás, csukja be a
fagyasztó részt, és szárítsa meg a belső részt
alaposan
(6. és 7. tétel)
34
HU Használati utasítás
Tisztítás és védelem
1. Azt tanácsoljuk, hogy kapcsolja ki a
készüléket és húzza ki a fő dugót, mielőtt
tisztítja.
2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy
csiszoló anyagot, szappant, háztartási
tisztítót, tisztítószert vagy wax polírozót a
tisztításhoz.
3. Használjon langyos vizet a készülék
vitrinjének tisztításához és törölje szárazra.
4. Használjon nedves, kicsavart ruhát egy
teáskanálnyi bikarbónát, szódát fél liternyi
vízben felodva a tisztításhoz és törölje
szárazra.
5. Ha a készüléket hosszú ideig nem
használják, kapcsolja ki, távolítson el minden
élelmiszert, tisztítsa meg és hagyja félig nyitva
az ajtót.
6. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit
(pl.: külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal
(autó polírozó) polírozza, hogy a minőségi
fedőfestést megóvja.
7. Bármilyen port, amely felgyülemlik a
kondenzátoron a készülék hátulján, távolítsa
el évente egyszer vákuumos tisztítóval.
8. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla,
hogy tiszták és ételmaradékoktól mentesek.
9. Soha:
• Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan
anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel.
• Semmilyen körülmények között ne
szolgáltassa ki magas hőnek.
• Ne tisztítsa, súrolja , stb., csiszoló anyaggal.
10. A felgyülemlett jeget rendszeres
időközönként távolítsa el. A jég nagy
felhalmozódása gyengíteni fogja a fagyasztó
teljesítményét.
11. Egy fiók eltávolításához, húzza ki
amennyire csak lehetséges, billentse felfelé,
majd húzza ki teljesen.
Ajtó áthelyezése
Eljárás számsorrendben (8 tétel).
Tegye és ne tegye
Tegye- Ellenőrizze a fagyasztó tartalmát
rendszeres időközönként.
Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki
a készüléket (Lásd „Kiolvasztás”)
Tegye- Addig tartsa az ételt, amíg lehetséges
és ragasszon fel „Szavatosság lejár”
és „Alkalmazható” stb. Dátumokat.
Tegye- A kereskedelmileg lefagyasztott
ételeket a csomagoláson megadott
utasításoknak megfelelően tárolja.
Tegye- Mindig kiváló minőségű friss ételt
válasszon és győződjön meg róla,
hogy alaposan meg van tisztítva,
mielőtt lefagyasztja.
Tegye- A friss ételt kis adagokban készítse
elő, hogy biztosítsa a gyors
lefagyasztást.
Tegye- A fagyasztott ételt azonnal
csomagolja be, mmiután
megvásárolta és tegye a
fagyasztóba, amint lehetséges.
Tegye- Különítse el egymástól az ételeket a
tartóban, és töltse ki a címkét. Így az
ételt később könnyen megtalálhatja,
és nem hagyja sokáig nyitva az ajtót,
így áramot spórol.
Ne tegye- Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú
ideig, mert költségesebbé válik a
működés és túlzott jégképződést
okoz.
Ne tegye- Ne használjon a jég
eltávolításához éles szélű
tárgyakat, mint pl. kést vagy villát.
Ne tegye- Ne tegyen forró ételet a
készülékbe. Először hűtse le.
Ne tegye- Ne tegyen szénsavas folyadékkal
teli palackokat vagy tartályokat a
fagyasztóba, mert szétrobbanhat.
Ne tegye- Ne tároljon mérgező vagy
bármilyen veszélyes anyagot a
készülékben. A készüléket csak
ehető élelmiszerek tárolására
tervezték.
Ne tegye- Ne lépje túl a maximális
fagyasztási töltetet, amikor friss
ételt fagyaszt.
35
HU Használati utasítás
Ne tegye- gkrém és jeges víz közvetlenül
a fagyasztóból. AZ alacsony
hőmérséklet a mélyhűtő leégését
okozhatja a széleken.
Ne tegye- Ne fagyassza le a szénsavas
italokat.
Ne tegye- Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt
tárolni, amelyet 24 órán belül le
kell fagyasztani vagy meg kell
főzni.
Ne tegye- Ne távolítsa el nedves kézzel a
tételeket a hűtőszekrényből.
Ne tegye- Ne csukja be az ajtót mielőtt
visszatette volna a gyorsfagyasztó
rekesz fedelét.
Problémakeresés
Ha a készülék nem működik, amikor
bekapcsolja, akkor ellenőrizze,
Hogy a dugó megfelelően van-e bedugva a
fali csatlakozóba és hogy van-e áram. ( Az
elektromos áramellátás ellenőrzéséhez
dugjon be más készüléket)
• Vajon a biztosíték ki van-e ütve/ az
áramkörmegszakító kiment-e/ a fő elosztó ki
van-e kapcsolva.
• Hogy a hőmérséklet szabályozó megfelelően
van-e beállítva.
• Hogy az új dugó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoztatta az illesztést és formadugót.
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem
működik a fennti ellenőrzések után, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel, akinél a
készüléket vásárolta.
Kérem bizonyosodjon meg róla, hogy a fennti
ellenőrzéseket elvégezte, mert
felszámíthatják, ha nem találnak hibát.
Információ az üzemeltetési zajokról
A kiválasztott hőmérséklet állandó tartásához
a készülék néha Bekapcsolja a
kompresszort.
Az ebből keletkező zajok teljesen normálisak.
Amint a késszülék elérte a működési
hőmérsékletet, a zajok automatikusan
csökkennek.
A zümmögő hangot a motor (kompresszor)
adja. Ha a motor bekapcsol, a hangok rövid
ideig hangosabbak lehetnek.
A bugyborékoló, bugyogó vagy búgó
zajokat a hűtőanyag bocsátja ki, amikor a
csöveken keresztülfolyik.
Mindig hallhat kattogó zajt. Amikor a
hőszabályozó BE/KI kapcsolja a motort.
Kattanó zaj jelentkezhet, ha
- az autómatikus kiolvasztó rendszer aktív.
- a készülék lehűl vagy felmelegszik
(anyagtágulás).
Ha ezek a zajok nagyon hangosak,
valószínűleg nem komoly okokról van szó
és általában nagyon könnyű kiküszöbölni
őket.
A készülék nincs egy síkban
Használja a beállító lábakat vagy tegyen
tömítést a lábak alá.
A készülék nem áll szabadon
Vegye el a készülék közeléből a konyhai
eszközöket ill. más eszközöket.
A polcok elvesztek vagy beragadtak
Ellenőrizze a levehető alkatrészeket, és ha
szükséges, szerelje fel őket újra.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne próbálja meg egyedül a készülék
vagy elektromos részek javítását. Bármilyen
képzetlen személy általi javítás veszélyes
lehet a felhasználóra és a garancia
elvesztését eredményezheti.
36
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik
a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre
káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelõ leselejtezése eredményezne. A
termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található
háztartási hulladék begyûjtõhöz vagy az árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo
BEKO, ki je izdelana za večletno uporabo.
Najprej varnost!
Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler
niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz. Pred
vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, če je
bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja umiri.
Če ima vaša stara naprava na vratih pritrjeno
ključavnico, jo pustite v varnem stanju, da se otroci ne
zaklenejo noter.
Napravo lahko uporabljate samo za določene namene.
Naprave po koncu uporabe ne vrzite v ogenj. V izolaciji
vaše naprave so snovi brez CFC-ja, ki so vnetljive.
Priporočamo vam, da se o odlaganju in razpoložljivih
odlagališčih posvetujete z lokalnimi oblastmi.
Ne priporočamo, da to napravo uporabljate v
neogrevanem in mrzlem prostoru (npr. garaža,
rastlinjak, prizidek, lopa, zunanjost hiše itd.).
Da bi ohranili vašo napravo v čim boljšem stanju in brez
napak, si pozorno preberite ta navodila. Če ne boste
upoštevali teh navodil, lahko izgubite pravico do
brezplačnih uslug v času garancije.
Hranite navodila na varnem mestu, kjer jih lahko čim
prej uporabite.
Originalne nadomestne dele zagotavljamo 10 let
od dneva nakupa izdelka.
SL Navodila za uporabo
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila za
uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
37
SL Navodila za uporabo
Električne zahteve
Preden vključite napravo v vtičnico, se
prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta
navedeni na ploščici za navedbe znotraj
naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno
energijo.
Priporočamo, da je naprava povezana na
električno napajanje preko ustrezne vtičnice
na dostopnem položaju.
Vtič naj bo po namestitvi dostopen, da lahko
napravo po namestitvi izklopite iz napetosti.
Opozorilo! Naprava mora biti ozemljena.
Opravy elektrických prístrojov môžu
vykonávať len kvalifikovaní experti. Ak je
sieťový kábel poškodený, tak ho musí vymeniť
výrobca alebo zákaznícky servis, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
POZOR!
Ta narava deluje z R600a, ki je okolju prijazen
a vnetljiv plin. Med prevozom in popravilom
izdelka pazite, da ne poškodujete hladilnega
sistema. Če se hladilni sistem poškoduje in
pride do puščanja plina, ne približujte izdelka
virom odprtega ognja in dobro prezračite
prostor.
OPOZORILO - Za pospeševanje postopka
taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO - Ne poškodujte hladilnega
krogotoka.
OPOZORILO - Ne uporabljajte električnih
naprav v prostorih za shranjevanje hrane,
razen, če so tipa, ki jih priporoča proizvajalec.
OPOZORILO - Če je napajalni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov servis ali podobno usposobljene
osebe, da se izognete nevarnosti.
Navodila za prevoz
1. Napravo prevažajte samo v navpičnem
položaju. Med prevozom mora embalaža
ostati nedotaknjena.
2. Če je bila naprava med prevozom dana v
vodoravni položaj, ne sme delovati vsaj 4 ur,
da se sistem ponovno vzpostavi.
3. Neupoštevanje zgoraj navedenih navodil
lahko pripelje do okvare naprave, za kar
proizvajalec ne bo odgovoren.
4. Napravo morate zaščititi pred dežjem,
vlago in drugimi atmosferskimi vplivi.
Pomembno!
Med čiščenjem/prevažanjem naprave je treba
paziti, da se na zadnjem delu naprave ne
dotaknete spodnjega dela kovinskih žic
kondenzatorja, saj si lahko poškodujete prste
in roke.
Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh vaše
naprave, saj ni izdelana za takšno rabo.
Lahko poškodujete sebe ali napravo.
Prepričajte se, da napajalni kabel med in po
premikanju ni ujet pod napravo, saj lahko to
poškoduje kabel.
Otroci se ne smejo igrati z napravo ali
upravljalnimi elementi.
Navodila za namestitev
1. Naprave ne postavljajte v prostor, kjer
lahko temperatura ponoči in/ali pozimi pade
pod -15 stopinj C, saj je oblikovana za
delovanje v prostoru s temperaturo zraka med
-15 in +43 stopinj C. Pri nižjih temperaturah
naprava ne bo delovala in zmanjšala se bo
življenjska doba shranjene hrane.
2. Naprave ne postavljajte v bližino
kuhalnikov, radiatorjev ali neposredno na
sončno svetlobo, saj to pomeni dodatno
obremenitev funkcij naprave. Če napravo
namestite zraven vira toplote ali
zamrzovalnika, upoštevajte naslednje
najmanjše razdalje:
od kuhalnika 30 mm
od radiatorja 300 mm
od zamrzovalnika 25 mm
3. Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj
prostora za prosto kroženje zraka (Slika 2).
Na zadnjo stran hladilnika dajte pokrov za
zračenje, da nastavite razdaljo med
hladilnikom in steno (Slika 3).
4. Naprava mora biti postavljena na gladko
površino. Sprednji dve nogi lahko poljubno
nastavite. Da bo vaša naprava stala
pokončno, nastavite sprednji nogi z
obračanjem v smeri urinega kazalca ali
obratno, dokler ne pride do trdnega stika s
tlemi. S pravilno nastavitvijo nog se izognete
prekomernim vibracijam in hrupu (Slika 4).
5. Preberite poglavje »Čiščenje in skrb« ter
pripravite vašo napravo za uporabo.
38
SL Navodila za uporabo
Nadzor in nastavitev temperature
Temperaturo zamrzovalnika nastavite z
gumbom za nastavitev temperature
zamrzovalnika
( priporočljiva položaja sta 2 ali 3).
Ponavadi je temperatura pod -18°C. Nižje
temperature dosežete, če nastavite gumb
termostata proti položaju MAKS.
Če si želite zagotoviti, da je temperatura v
predelih za shranjevanje takšna kot ste jo
nastavili, jo preverite s termometrom. Meritev
preberite takoj, saj se bo temperatura
termometra, ko ga vzamete iz zamrzovalnika,
hitro dvigala.
Vedno, ko odprete vrata, mrzel zrak uide in
temperatura se dvigne. Zato ne puščajte
odprtih vrat in jih zaprite takoj, ko daste hrano
noter ali jo vzamete ven.
Pred delovanjem
Zadnji pregled
Preden začnete uporabljati napravo, preverite,
če:
1. so noge v pravilnem položaju.
2. je notranjost čista in lahko zrak na zadnjem
delu prosto kroži.
3. je notranjost čista, kot je priporočeno v
poglavju »ČIŠČENJE IN SKRB«.
4. je vtikač vstavljen v vtičnico in elektrika
vklopljena. Izogibajte se slučajnemu
izklapljanju z dotikom stikala.
Opomba:
5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem
sistemu, lahko oddajajo zvoke tudi, ko
kompresor ne deluje. To ni nič nenavadnega.
6. Za zamrzovanje svežih živil uporabljajte
predel, ki je označen s 4-mi zvezdicami
(priporočljiva je druga polica).
7. Ne dajajte prevelike količine hrane
naenkrat v zamrzovalnik. Kakovost hrane se
ohrani, če je ta v čim hitrejšem času globoko
zamrznjena. Zato ne presezite zmožnosti
zamrzovanja naprave, ki je prikazana v
»Podatkih naprave«. Da bi ohranili najnižjo
temperaturo v zamrzovalniku, nastavite
termostat z gumbom, z aktivirano funkcijo
hitrega zamrzovanja in prižigom oranžne
lučke.
8. Ne napolnite naprave takoj, ko jo vklopite.
Počakajte, da naprava doseže pravilno
temperaturo za shranjevanje. Priporočamo,
da preverite temperaturo z natančnim
termometrom (glejte: Nadzor in nastavitev
temperature).
Pomembna opomba:
V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat.
Zamrznjena hrana ne bo prizadeta, če izpad
traja manj kot 16 ur. Če izpad traja dalj časa,
je hrano treba pregledati in jo takoj pojesti ali
pa skuhati in ponovno zamrzniti.
Nadzorna plošča zamrzovalnika
(att. 5)
Nadzorna plošča nastavi temperaturo v
zamrzovalniku in ima naslednje funkcije:
1 - Oranžna lučka - Vklopljeno hitro
zamrzovanje
Ko zavrtite gumb za nastavitev temperature
zamrzovalnika (4) v položaj "FAST FREEZE",
bo zasvetila oranžna lučka (1) in naprava bo
delovala pri najnižji temperaturi. Oranžna LED
lučka ugasne po 50 urah delovanja pri najnižji
temperaturi.
2 - Zelena lučka - elektrika vklopljena
(napetost)
Sveti ko je naprava priključena na omrežje in
ostane prižgana dokler
se dovaja napetost. Zelena LED lučka ne
posreduje informacij o temperaturi znotraj
zamrzovalnika.
3 - Rdeča lučka - Alarm visoke temperature
4 - Gumb za nastavitev temperature
Alarm visoke temperature
Ob prvem vklopu naprave, alarm ne deluje 12
ur (rdeča lučka je izklopljena).
Po tem času lahko rdeča lučka sveti (rdeča
lučka je vklopljena) v naslednjih primerih:
- če je naprava prenapolnjena s svežimi živili,
- če so vrata pomotoma ostala odprta.
V teh primerih bo rdeča lučka svetila, dokler
naprava ne doseže prej nastavljene
temperature.
Če zasveti rdeča lučka, počakajte 24 ur,
preden obvestite pooblaščeni servis.
39
SL Navodila za uporabo
Pomembno:
Dosežena temperatura se razlikuje glede na
pogoje uporabe, kot so npr.: položaj naprave,
temperatura prostora, pogostost odpiranja
vrat, preobilno polnjenje zamrzovalnika s
hrano. Temperatura se bo prilagodila glede na
te pogoje.
Če zasveti rdeča lučka, počakajte 24 ur,
preden obvestite pooblaščeni servis.
Lahko pomeni, da je bila v zamrzovalnik
položena topla hrana in/ali so odprta vrata.
V 24-ih urah bi se moral alarm, ki opozarja na
visoko temperaturo (rdeča lučka), izključiti.
Funkcija hitrega zamrzovanja
Za vklop funkcije FAST FREEZING prestavite
gumb za nastavitev temperature v položaj
"FAST FREEZE". Priporočamo, da postavite
živila, ki jih želite hitreje zamrzniti, v predel za
zamrzovanje 24 ur po vklopu funkcije hitrega
zamrzovanja. Medtem ko je vklopljeno hitro
zamrzovanje, hladilnik deluje pri najnižji
nastavitvi temperature za zamrzovalnik.
Funkcija hitrega zamrzovanja traja 50 ur. Ko
jo prekličete, se hladilnik vrne v običajni način
delovanja z nastavitvijo temperature 3, tudi če
je gumb še vedno nastavljen v položaj "FAST
FREEZE". Funkcija ecodesign omogoča
varčevanje z energijo, kadar funkcija hitrega
zamrzovanja ni bila preklicana. Zmožnost
zamrzovanja vašega hladilnika se meri, kadar
je vklopljena funkcija hitrega zamrzovanja.
Shranjevanje zamrznjene hrane
Vaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno
shranjevanje zamrznjene hrane, ki je na voljo
v trgovinah, in lahko se uporablja tudi za
zamrzovanje in shranjevanje sveže hrane.
V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat.
Zamrznjena hrana ne bo prizadeta, če izpad
traja manj kot 16 ur. Če je izpad daljši, je
hrano treba pregledati in ali jo pojesti takoj ali
pa jo skuhati in ponovno zamrzniti.
Zamrzovanje sveže hrane
Če želite ohraniti najboljše rezultate,
upoštevajte naslednja navodila.
Ne zamrzujte velike količine naenkrat. Ak
idete zmraziť veľké množstvo čerstvých
potravín, nastavte ovládací gombík na max.
24 hodín predtým, ako vložíte čerstvé
potraviny do priečinka rýchleho mrazenia.
Če želite zamrzniti velike količine svežih živil,
prestavite krmilni gumb v položaj "FAST
FREEZE" 24 ur preden jih postavite v predel
za hitro zamrzovanje.
Priporočamo, da za zamrzovanje največje
količine svežih živil, navedene pod
zmogljivostjo zamrzovanja, ostane gumb v
položaju "FAST FREEZE" vsaj 24 ur. Pazite,
da ne zamešate zamrznjenih in svežih živil.
Majhne količine živil do 1/2 kg (1 lb) lahko
zamrznete brez funkcije hitrega zamrzovanja.
Pazite, da ne zamešate že zamrznjenih in
svežih živil.
Spoznajte vašo napravo
(Slika 1)
1 - Kontrolna plošča, zaslon in nastavitve
2 - Predel za hitro zamrzovanje
3 - Predeli za shranjevanje zamrznjene hrane
4 - Nastavljivi sprednji nogi
40
SL Navodila za uporabo
Odtajanje
Predel zamrzovalnika odtajajte vsaj dvakrat
na leto ali ko se nabere prevelika plast ledu.
• Nastajanje ledu je običajen pojav.
• Nastajanje ledu, še posebej na zgornjem
predelu, je običajen pojav in ne učinkuje na
dobro delovanje naprave.
• Priporočljivo je odtajati napravo takrat, ko
količina zamrznjene hrane ni prevelika.
• Pred odtajanjem nastavite gumb na
termostatu na najvišji položaj, da se hrana
globoko zamrzne. Med tem časom
temperatura hladilnika ne sme biti prenizka.
• Izključite napravo.
• Odstranite zamrznjeno hrano, jo zavijte v
več plasti papirja in jo postavite v mrzli
prostor.
• Za hitro odtajanje pustite vrata odprta in v
notranjost postavite vedra s toplo vodo
(največ 80°C).
Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih
predmetov, kot so nož ali vilice.
Za odtajanje ne uporabljajte sušilnikov za
lase, električnih grelcev ali drugi električnih
naprav.
Ko se odtajanje konča, zaprite odtajalni del in
temeljito posušite notranjost
(Sliki 6 in 7).
Čiščenje in nega
1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri
vtičnici in izvlecite vtikač.
2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
predmetov ali abrazivnih sredstev, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev ali
loščila.
3. Omarico naprave očistite z mlačno vodo in
jo do suhega obrišite.
4. Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto
krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene čajne
žličke sode bikarbonata in enega pinta vode
ter nato do suhega obrišite.
5. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali,
jo izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in
pustite vrata priprta.
6. Priporočamo, da s silikonskim voskom
(loščilom za avtomobile) zloščite kovinske
dele naprave (kot so zunanjost vrat, stranski
deli omarice) in tako ohranite visoko kakovost
barve.
7. Enkrat na leto s sesalnikom odstranite
prah, ki se je nabral na kondenzatorju na
zadnji strani naprave.
8. Preverite, da so pečati na vratih čisti in ne
vsebujejo delcev hrane.
9. Nikoli:
• Ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi,
kot so npr. naftni izdelki.
• Naprave ne izpostavljajte visokim
temperaturam.
• Naprave ne čistite in drgnite itd. z
abrazivnimi sredstvi.
10. Pretirano nabiranje ledu je treba hitro
odstraniti. Velika količina ledu bo zmanjšala
učinkovitost zamrzovalnika.
11. Da bi očistili predal, ga do izvlecite kolikor
se da, ga potegnite navzgor in ga nato v celoti
izvlecite.
Premeščanje vrat
Sledite zaporedju (Slika 8).
Kaj lahko in kaj ne smete
Lahko - Redno preglejte vsebino
zamrzovalnika.
Lahko - Redno čistite in odtajajte svojo
napravo (Glejte »Odtajanje«)
Lahko - Hrano hranite čim krajši čas in
upoštevajte datume »Najboljše pred« in
»Uporabno do«.
Lahko - Zamrznjeno hrano, ki je na voljo v
trgovinah, shranjujte v skladu z navodili
na embalaži.
Lahko - Vedno izberite svežo hrano visoke
kakovosti in jo dobro očistite preden jo
zamrznete.
Lahko - Svežo hrano za zamrzovanje
razdelite na manjše porcije, da bo
zamrzovanje čim hitrejše.
Lahko - Že prej zamrznejo hrano zavijte takoj
po nakupu in jo čim hitreje shranite v
zamrzovalnik.
Lahko - Ločite hrano v predelih in izpolnite
kartico z vsebino. Tako lahko hitro
najdete hrano in se izognete pretiranemu
odpiranju vrat, kar vam prihrani
električno energijo.
41
SL Navodila za uporabo
Ne smete - Ne odpirajte vrat za dalj časa, saj
to pomeni več stroškov za delovanje
in povzroči prekomerno nastajanje
ledu.
Ne smete - Za odstranjevanje ledu nikoli ne
uporabljajte ostrih predmetov, kot so
noži ali vilice.
Ne smete - Ne polagajte vroče hrane v
napravo. Naj se najprej ohladi.
Ne smete - V zamrzovalniku ne hranite
steklenic, polnjenih s tekočino, ali
pločevink, ki vsebujejo tekočino z
ogljikom, saj lahko eksplodirajo.
Ne smete - V vaši napravi ne shranjujte
strupenih ali nevarnih snovi.
Oblikovana je samo za shranjevanje
hrane, ki jo lahko zaužijete.
Ne smete - Ko zamrzujete svežo hrano, ne
smete preseči največje količine
zamrzovanja.
Ne smete - Ne dajajte otrokom sladoleda in
ledu neposredno iz zamrzovalnika.
Nizka temperatura lahko povzroči
hladilne opekline na ustnicah.
Ne smete - Ne zamrzujte pijač z mehurčki.
Ne smete - Ne hraniti zamrznjene hrane, ki je
že bila odtajana; treba jo je pojesti v
24 urah ali skuhati in ponovno
zamrzniti.
Ne smete - Ne jemljite predmetov iz
zamrzovalnika z mokrimi rokami.
Ne smete - Ne zapirajte vrat, preden ne
zamenjate pokrova na predelu za
hitro zamrzovanje.
Iskanje in odpravljanje napak
Če naprava, ko jo vključite, ne deluje, preverite:
Ali je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je
naprava pod napetostjo. (Če želite preveriti
napetost v vtičnici, vanjo vklopite drugo
napravo).
Ali je pregorela varovalka, se je sprožil
prekinjač ali pa je glavno stikalo izključeno.
Ali je temperatura pravilno nastavljena.
če ste zamenjali vtič,da je ta pravilno napeljan.
Če ste preverili vse zgoraj naštete razloge in
naprava še vedno ne deluje, se brnite na
prodajalca od katerega ste kupili napravo.
Plačati morate tudi, če ni odkrita nobena
napaka, zato se prepričajte, da ste pregledali
vse zgoraj naštete vzroke.
Informacije o hrupu med delovanjem
Vaša naprava občasno prižge kompresor, da
ohrani nastavljeno temperaturo.
Nastali hrup je povsem običajen.
Hrup se zmanjša, ko naprava doseže
temperaturo delovanja.
Motor (kompresor) oddaja brneči zvok. Ko se
motor prižge, se hrup za kratek čas poveča.
Šumenje, klokotanje ali brenčanje povzroča
hladilo, ko se pretaka po ceveh.
Vedno, ko termostat vklopi/izklopi motor, se
zasliši klikanje.
Klikanje se lahko pojavi, ko
- se naprava ohlaja ali segreva (širitev
materiala).
Če zvok ni preglasen, verjetno ni resnih
razlogov in jih je ponavadi možno
enostavno odpraviti.
Naprava ni ravna
Uporabite noge za nastavitev višine ali pod
noge podložite embalažo.
Naprava ni samostoječa
Odmaknite napravo vstran od kuhinjskih enot
ali drugih naprav.
Police so razrahljane ali lepljive
Preverite ločljive elemente in jih ponovno
namestite, če je potrebno.
Opozorilo!
Nikoli ne poskušajte sami popraviti napravo ali
njene električne dele. Popravilo, ki ga izvede
neusposobljena oseba, je nevarno za
uporabnika in pomeni izgubo garancije.
42
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak ,
to pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati tako
kot z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo
morate oddati na primernem zbirališču za
recikliranje električnih in elektronskih naprav.
Nepravilno odlaganje izdelka lahko pripelje do
negativnih učinkov na okolje in zdravje ljudi, kar
pa lahko preprečite s pravilnim odlaganjem vaše
stare naprave. Za podrobne informacije o
recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalni
mestni urad, komunalno službo ali trgovino, kjer
ste izdelek kupili.
4578332534/AD
EN -CZ-SK-PL-HU-SL
www.beko.com
7501020079
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO RFSA240M33WN bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO RFSA240M33WN in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1.94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO RFSA240M33WN

BEKO RFSA240M33WN Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français - 64 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info