460828
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/51
Pagina verder
GNE 25800 S
GNE 25800 W
GNE 25840 S
GNE 25840 W
GNE 26214 E
GNE 26250 S
GNE 15906 S
GNE 15906 W
GNE 15942 S
GNE 15942 W
GNE 16302 S
GNE 16302 E
GNE 16316 W
No-Frost
Table des matières
Caractéristiques techniques du réfrigérateur
> 3
Avant de faire fonctionner le réfrigérateur
Précautions de sécurité.............................................5
Installation du réfrigérateur........................................6
Fonctionnement du réfrigérateur...............................9
Pourquoi Froid Ventilé ?............................................9
Utilisation du réfrigérateur
Conservation des denrées dans le réfrigérateur .......12
Utilisation des accessoires........................................12
Disposition des denrées............................................19
Mesures d'économie d'énergie..................................20
Remplacement de la lampe.......................................20
Nettoyage du réfrigérateur
Entretien
> 4
> 10
> 20
> 21
> 21
Informations sur la congélation rapide
1
FR
Compartiment congélateur
Compartiment réfrigérateur
Étagère en verre du compartiment congélation
Lampe d'éclairage du compartiment de
congélation (uniquement sur certains modèles)
Distributeur de glaçons
Clayette métallique du compartiment de congélation
Tiroir du compartiment de congélation
Cache de ventilation inférieur
Curseur de réglage de l'humidité
Couvercle du bac à légumes
Etagère à Beurre et Fromages
Etagère en verre du compartiment de réfrigération
Casier à oeufs
Etagère de la porte du compartiment de réfrigération
Lampe du compartiment de réfrigération
Récipient de conservation
Bac à légumes
Bac à légumes et compartiment 0°C
Curseur de réglage du bac à légumes -0°C
Casier à bouteilles
Pieds avant réglables
Le Réfrigérateur
2
• Les illustrations présentées dans cette notice d'utilisation sont schématiques et peuvent
ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas
comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d'autres modèles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
FR
2
1
13
10919
11
12
12
14
15
14
17
20
14
14
20
18
821 21
12
3
3
5
3
3
7
7
4
6
5
16
GNE 15906 S
GNE 15906 W
GNE 15942 S
GNE 15942 W
GNE 16302 S
GNE 16302 E
GNE 16316 W
2
1
Le Réfrigérateur
3
3
4
5
5
5
5
5
8
11
14
12
15
15
9
17
18
20
13
19
10
16
15
21
Compartiment congélateur
Compartiment réfrigérateur
Compartiments de congélation rapide
équipés d'un couvercle
Distributeur de glaçons
Tiroir du compartiment de congélatio
Pieds avant réglables
Cache de ventilation inférieur
Bouton de réglage du bac à légumes -0°C
Bac à légumes
Casier à bouteille
Couvercle du bac à légumes
Etagère à Beurre et Fromages
Etagère en verre du compartiment de réfrigération
Casier à oeufs
Etagère de la porte du compartiment de réfrigération
Balconnet métalliqu
Fontaine
Etagère multifonctio
Lampe du compartiment de réfrigération
Casier à bouteilles
Éclairage bleu
76 6
• Les illustrations présentées dans cette notice d'utilisation sont schématiques et peuvent
ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas
comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d'autres modèles.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
FR
GNE 26214 E
GNE 26250 S
GNE 25800 S
GNE 25800 W
GNE 25840 S
GNE 25840 W
(Sécurité contre les coupures de courant ; il est
recommandé de ne pas consommer les produits dans le
compartiment de congélation après cette période).
Réfrigérateur / surgélation à usage ménager
(La consommation réelle dépendra de comment
l'appareil est utilisé et d'où il est installé)
FROID VENTILE
Catégorie de produit
Classe énergétique
Consommation énergétique
annuelle (kWh/an)
Volume du compartiment de
réfrigération (Net-l)
Volume du compartiment pour
produits congelés (Net-l)
Nombre d'étoiles
Système de réfrigération
Temps d'élévation de la
température (h)
Pouvoir de congélation (kg/24 h)
Classe Climatique
Niveau sonore (dB(A))
Volume net total (l)
(h) Hauteur (cm)
(l) largeur (cm)
(p) profondeur (cm)
Poids (kg)
Puissance totale (W)
Alimentation électrique (V/Hz)
FROID VENTILE
• Les caractéristiques techniques peuvent être soumises à des modifications
sans avis préalable, dans le but d'améliorer la qualité du produit.
• Les valeurs indiquées sur les étiquettes du produit ou sur les documents
fournis avec le produit, sont des valeurs obtenues en laboratoire
conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit et des conditions environnantes.
• Les informations sur les dimensions de l'appareil sont disponibles dans
la section « Installation du réfrigérateur ».
Caractéristiques techniques du réfrigérateur
1
4
Modèle
FR
A
560
383
179
8
13
SN-T
46
562
177,5
92,5
74
130
230/50
A
556
375
179
8
13
46
554
177,5
92,5
74
130
230/50
125 125
SN-T
GNE 25800 S
GNE 25800 W
GNE 25840 S
GNE 25840 W
GNE 26214 E
GNE 26250 S
GNE 15906 S
GNE 15906 W
GNE 15942 S
GNE 15942 W
GNE 16302 S
GNE 16302 E
GNE 16316 W
Avant de faire fonctionner le réfrigérateur
2
• Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette notice d'utilisation ne sont pas respectées.
Cet appareil est destiné à un usage ménager.
Avant de mettre en marche le réfrigérateur, veuillez lire attentivement la notice
d'utilisation qui contient des informations importantes concernant l'installation,
l'utilisation et l'entretien de votre produit.
Mesures à appliquer
• Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que
les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm
des fours électriques. De même il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
• La température ambiante de la pièce où vous installez le réfrigérateur doit être d'au moins
10°C. Faire fonctionner l'appareil sous des températures inférieures n'est pas recommandé
et pourrait nuire à son efficacité.
• Veillez à maintenir l'intérieur du réfrigérateur propre.
• Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 2
cm.
• Le réfrigérateur doit fonctionner silencieusement, sans vibrations. Pour s'assurer de cela,
maintenez la stabilité de votre appareil sur le sol en tournant les pieds avant dans un sens
ou dans l'autre. Cette opération doit être réalisée avant de placer les denrées dans le
réfrigérateur.
• Lorsque vous faites fonctionner le réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de
suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures.
- Le bouton de réglage de la température ne doit pas être placé sur la position OFF.
- La porte ne doit pas être ouverte fréquemment.
- Le réfrigérateur doit fonctionner à vide, sans denrées à l'intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
- Si une panne de courant se produit, veuillez vous reporter aux avertissements dans la
section « Mesures à prendre avant d'appeler le service après-vente agréé ».
• L'emballage et les matériaux de protection d'emballage doivent être conservés pour les
éventuels transports ou déplacements à venir.
Points à prendre en compte lors du transport du produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
2. Les étagères, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande adhésive avant de remballer l'appareil, pour le protéger en cas
de chocs.
3. L'emballage doit être fixé avec une bande adhésive forte et des cordes solides, et les
normes de transport indiquées sur l'emballage doivent être appliquées.
Rappelez-vous...
Chaque matériau recyclé est une participation indispensable à la préservation de la nature
et conservation de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler les matériaux d'emballage, vous pouvez obtenir des
informations supplémentaires auprès des organismes environnementaux ou des autorités
locales.
5
FR
Précautions de sécurité
6
• Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser / jeter le produit, nous vous recommandons
de consulter les services autorisés afin de connaître les informations nécessaires et les
organismes autorisés.
• N'abîmez pas le circuit de refroidissement.
• N'utilisez pas d'outils électriques autres que ceux recommandés par le fabricant dans les
compartiments de conservation des denrées du produit.
• Consultez le service après-vente agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs
au réfrigérateur. N'intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans
le communiquer au service après-vente agréé.
• Ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation. (cela pourrait provoquer des gelures dans votre
bouche).
• Ne placez pas de boissons en bouteilles ou en cannettes dans le congélateur. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les
processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur pourrait pénétrer
dans les pièces électriques et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la plaque de protection ou la
porte, comme un support ou une marche.
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service après-vente
en cas de doutes.
• N'endommagez pas les pièces où circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou
coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s'échapper si les canalisations de gaz de
l'évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter
la peau et provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.
• Seul le personnel d'entretien agréé est habilité à effectuer des réparations sur les appareils
électriques. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences
requises peuvent présenter un risque pour l'utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d'entretien ou de réparation, débranchez
l'alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en
débranchant l'appareil.
• Veillez à ne pas tirer sur le câble pour débrancher la prise.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n'est assurée que si le système de mise à la terre
de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le réfrigérateur. Ils pourraient se blesser
ou endommager l'appareil. (par ex. : ne les laissez pas se suspendre aux portes).
• Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Les articles inflammables ou les produits contenants des gaz inflammables (par ex. : aérosols)
ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais être conservés dans l'appareil.
Sécurité électrique
Cet appareil est destiné à un usage en intérieur. Il n'est pas approprié à un usage en extérieurs,
même si l'endroit est abrité par un auvent.
L'exposition du produit à la pluie, la neige, le soleil ou le vent présente des risques concernant
la sécurité électrique.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le service
clientèle afin de vous préserver de tout risque éventuel.
FR
Mesures de la zone d'utilisation
Le schéma suivant présente l'espace nécessaire pour vous permettre d'utiliser le réfrigérateur
de la manière la plus efficace.
Disposition et Installation
Attention : Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l'installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
Si la porte d'entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n'est pas assez large pour
laisser passer le réfrigérateur, appelez alors le service après-vente pour faire retirer les
portes du réfrigérateur et le faire passer latéralement.
1. Installez le réfrigérateur dans un emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des endroits humides
et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d'air autour du réfrigérateur doit être aménagée pour obtenir un
fonctionnement efficace. Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d'au moins 30 cm avec le plafond et d'au moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un sol de surface plane afin d'éviter les à-coups.
5. Ne conservez pas le réfrigérateur à des températures ambiantes inférieures à 10°C.
Installation du réfrigérateur
7
117 cm
154 cm
L
P
FR
5 cm
minimum.
5 cm
minimum.
Réglage de la stabilité au sol
Si le réfrigérateur n'est pas stable.
1. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu'illustré
dans le schéma. L'angle où se trouve le pied s'abaisse lorsque vous tournez dans le
sens de la flèche noire, et s'élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous
vous faites aider par quelqu'un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l'opération
s'en trouvera simplifiée.
4
1 2 3
2. Après avoir réalisé la stabilisation, installez le cache de ventilation et fixez les vis
fournies de manière à ce que les portes soient correctement alignées. Si les portes
sont mal alignées, recommencez la pose du cache de ventilation, uniquement après
avoir réalisé les étapes indiquées dans la section « Réglage de la hauteur » à la page
suivante.
3. Retirez les deux vis de fixation du cache de ventilation inférieur à l'aide d'un tournevis
Philips, dans l'ordre indiqué sur le schéma.
8
FR
Réglage de la hauteur de la porte
La porte peut être levée verticalement. Ce processus peut être réalisé aisément à
l'aide d'une clé hexagonale, tel qu'illustré dans le schéma. Les étagères de la porte
doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
• Retirez le cache inférieur de ventilation de la porte comme indiqué à la page
précédente. (1)
A l'aide d'un tournevis, desserrez les 3 vis des charnières de porte inférieures.
(Ne pas retirer complètement) (2)
• Si la porte du compartiment de congélation est plus basse que la porte du compartiment
de réfrigération, amenez-les à la même hauteur en tournant la vis d'élévation située du côté
du compartiment de congélation, dans le sens indiquée par la flèche en utilisant une clé
hexagonale M6, tel qu'illustré dans l'étape (3).
• Si la porte du compartiment de congélation est plus haute que la porte du compartiment
de réfrigération, amenez-les à la même hauteur en tournant la vis d'élévation située du côté
du compartiment de réfrigération, dans le sens indiquée par la flèche en utilisant une clé
hexagonale M6, tel qu'illustré dans l'étape (3).
Après avoir égalisé la hauteur des portes en élevant la partie avant à l'aide des vis d'élévation,
les portes du réfrigérateur devraient se fermer convenablement. Si les portes ne se ferment
pas correctement, cela peut nuire aux performances du réfrigérateur.
9
1
2
Clé hexagonale
3
FR
•La température réglée en usine pour le premier fonctionnement est de 4°C pour le
compartiment de réfrigération et de -18°C pour le compartiment de congélation.
• Le compresseur du réfrigérateur commencera à fonctionner environ 1 minute après avoir
branché le réfrigérateur pour la première fois. Après l'allumage du compresseur, les
températures des compartiments vont atteindre les températures définies en 24 h, en
fonction de la température ambiante et du niveau de charge du réfrigérateur.
• Veuillez prêter attention aux points suivants au cours des 12 ou 24 premières heures, en
fonction de la température ambiante.
- N'ouvrez pas les portes fréquemment.
- Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Fonctionnement du réfrigérateur
• Les réfrigérateurs à froid ventilé se distinguent des autres réfrigérateurs de par leur principe
de fonctionnement. Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui s'engouffre dans le
réfrigérateur et celle émanant des denrées, provoque une formation de givre dans le
compartiment de congélation. La glace doit fondre et être nettoyée régulièrement.
• Cependant, dans les réfrigérateurs à froid ventilé, il n'y a pas de formation de glace ou de
givre à l'intérieur des zones utilisables du réfrigérateur.
• Les réfrigérateurs à froid ventilé présentent également des caractéristiques très différentes
concernant leur système de refroidissement. Un réfrigérateur à froid ventilé fournit un
refroidissement uniforme de toutes les denrées qui se trouvent à l'intérieur grâce à l'air froid
qui y circule en continu.
• C'est pourquoi votre réfrigérateur à Froid Ventilé vous procurera un grand confort
d'utilisation.
Pourquoi Froid Ventilé ?
10
FR
-18°C
4°C
Voici les conditions d'utilisation normales. Le compartiment de congélation
fonctionne comme un surgélateur.
-20,-22 ou -24°C 4°C C'est le niveau de réglage recommandé lorsque la température ambiante
dépasse les 30°C.
Processus de
congélation
rapide
4°C
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez surgeler des denrées ou fabriquer
de la glace en peu de temps. Le réfrigérateur retournera à son mode de
fonctionnement précédent lorsque le processus sera terminé.
Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n'est pas assez froid
à cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes de la porte,
vous pouvez effectuer le réglage suivant.
2°C-18°C ou plus
froid
Explications
Processus de
refroidissement
rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de réfrigération est
surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos denrées.
-18°C ou plus
froid
3
Utilisation du réfrigérateur
Boutons de commande
Les boutons de commande vous permettent d'effectuer les réglages de votre réfrigérateur
facilement et sans avoir à ouvrir les portes. De cette manière, vous évitez les pertes de
chaleur.
11
Bouton de
congélation rapide
Bouton de réglage de
la température du
compartiment de
réfrigération
Bouton de réglage de
la température du
compartiment de
congélation
Bouton de
refroidissement
rapide
Indicateur de réglage
de la température du
compartiment de
congélation
Indicateur de
panne et
d'avertisseme
nt
Indicateur de réglage
de la température du
compartiment de
réfrigération
Indicateur de
congélation rapide
Indicateur de
refroidissement
rapide
Indicateur de la
température réelle du
compartiment de
congélation
Indicateur de la
température réelle
du compartiment de
réfrigération
min
max
max
min
SET FastFreeze QuickCool SET
ºC ºC
Réglage du
compartiment de
congélation
Réglage du
compartiment
de réfrigération
FR
Réglage de la température du compartiment de réfrigération
Lorsque vous souhaitez modifier les réglages de la température du réfrigérateur, vous devez
appuyez sur le “bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération”
pour effectuer le réglage de cette température. La température du compartiment de
réfrigération peut être abaissée d'un niveau à chaque pression sur le bouton (exemple: 8,
6, 4, 2, 8, etc.)
Réglage de la température du compartiment de congélation
Lorsque vous souhaitez modifier les réglages de la température du réfrigérateur, vous devez
appuyez sur le “bouton de réglage de la température du compartiment de congélation”
pour effectuer le réglage de cette température. La température du compartiment de
congélation peut être abaissée d'un niveau à chaque pression sur le bouton (exemple: -18,
-20, -22, -24, -18, etc.)
Fonction de congélation rapide
Vous pouvez utiliser cette fonction du réfrigérateur pour surgeler rapidement les denrées
placées dans le compartiment de congélation pour la première fois, ou bien pour obtenir de
la glace plus rapidement. Si vous souhaitez conserver vos denrées congelées sur une
longue période, soumettez-les tout d'abord au processus de congélation rapide. La
congélation rapide est la manière la plus saine de conserver des aliments pendant longtemps.
Lors du processus de congélation rapide, la température du compartiment de congélation
du réfrigérateur tombe à -27°C. Lisez attentivement le chapitre 4 avant de soumettre vos
denrées au processus de congélation rapide.
Lorsque vous souhaitez utiliser la fonction de « congélation rapide », appuyez sur le
bouton FastFreeze. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'indicateur de congélation rapide
s'allume. L'indicateur de réglage de la température du compartiment de congélation indique
-27°C. Lorsque la fonction de congélation rapide est activée, ce compartiment atteint un
niveau de froid supérieur aux valeurs de réglage et tous les autres indicateurs de température
du compartiment de congélation peuvent s'allumer. La fonction congélation rapide dure 24
heures maximum. Le réfrigérateur sortira automatiquement du mode de congélation rapide
une fois le processus terminé. Le témoin d'indication de la congélation rapide s'éteindra et
le réfrigérateur retournera aux températures définies auparavant. Les indicateurs de la
température du compartiment de congélation vont progressivement s'éteindre jusqu'à ce
que la valeur définie soit atteinte.
Si vous avez malencontreusement activé le mode de congélation rapide ou si vous souhaitez
annuler le processus, vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton “Fast Freeze” de nouveau
pour sortir du mode de congélation rapide.
Si vous souhaitez congeler de grandes quantités de produits frais, appuyez sur le bouton
congélation rapide 24 heures avant d'introduire les produits frais dans le compartiment de
congélation rapide.
Fonction de refroidissement rapide
Cette fonction peut être utilisée pour les denrées placées dans le compartiment de
réfrigération que l'on souhaite refroidir rapidement. Appuyez sur le bouton QuickCool pour
activer cette fonction. Au cours de ce processus, l'indicateur de refroidissement rapide
s'allumera et l'indicateur de réglage de la température du compartiment de réfrigération
affichera 1°C. Lorsque la fonction de refroidissement rapide est activée, ce compartiment
atteint un niveau de froid supérieur aux valeurs définies. Pendant cette période, il est
possible que tous les indicateurs de température du compartiment de réfrigération s'allument.
Le processus de refroidissement rapide dure environ 2 heures et lorsqu'il se termine, le
l'indicateur s'éteint et le réfrigérateur retourne aux températures définies auparavant.
12
FR
Distributeur de glaçons
• Lorsque le réservoir d'alimentation en eau du
distributeur de glaçons (1) est retiré pour être
rempli, il doit être remis en place dans les deux
minutes qui suivent son remplissage. L'embout
du système s'ouvre et les cellules du
distributeur de glaçons se remplissent d'eau
automatiquement dès que la cartouche est fixée
à sa place. Vos glaçons seront prêts dans
environ deux heures.
• Ne pas retirer le distributeur de glaçons (2)
de son logement pour prendre de la glace.
• Tournez les boutons dans le sens des aiguilles
d'une montre tel qu'illustré sur le schéma.
Les glaçons contenus dans les cellules
tomberont dans le bac à glace (3) situé en
dessous.
• Vous pouvez alors prendre le bac à glace et
servir les glaçons.
• Si vous le désirez, vous pouvez laisser les
glaçons dans le bac.
Le bac à glaçon sert simplement à
accumuler les glaçons. Ne versez pas d'eau
à l'intérieur. Cela peut le casser.
A propos du réservoir d'alimentation
en eau.
Retirez le réservoir d'alimentation en eau et
remplissez-le d'eau. Après l'avoir rempli, le
réservoir doit être pressé contre son logement
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. S'il
y a de la glace dans le réservoir, attendez
qu'elle fonde. Le réservoir d'alimentation en
eau a une capacité d'environ 290 ml.
Utilisation des accessoires
• Il est préférable d'emballer ou de couvrir les denrées avant de les placer dans le
réfrigérateur.
• Laissez refroidir les aliments à la température ambiante avant de les introduire dans le
réfrigérateur.
• Les denrées que vous souhaitez surgeler doivent être fraîches et en bon état.
• Il est conseillé de séparer les denrées en portions en fonction des besoins quotidiens de
votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées hermétiquement afin d'éviter qu'elles ne s'assèchent,
même si elles ne doivent être conservées qu'une courte période.
• Les matériaux utilisés pour l'emballage doivent résister aux déchirures, au froid, à l'humidité,
et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides et être hermétiques.
Par ailleurs, ils doivent fermer correctement et être composés de matériaux simples
d'utilisation et adaptés à un usage dans un congélateur.
• Les denrées à congeler doivent être placées dans le compartiment de congélation. (Il faut
éviter qu'elles n'entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d'empêcher le dégel
partiel de ces aliments. Les capacités de congélation de notre produit sont fournies dans les
caractéristiques techniques du réfrigérateur).
• Les périodes indiquées dans les informations relatives à la congélation rapide doivent être
appliquées pour les durées de conservation.
• Les denrées congelées doivent être consommées peu de temps après leur décongélation
et elles ne doivent jamais être recongelées.
Conservation des denrées dans le réfrigérateur
13
1
2
3
FR
Etagères coulissantes
Les étagères coulissantes peuvent être
avancées ou reculées facilement grâce aux
glissières des étagères. Vous pouvez ainsi
atteindre facilement les denrées situées au
fond de l'étagère.
Tiroir petit déjeuner
Le tiroir pour petit déjeuner peut être avancé
ou reculé facilement grâce à ses glissières.
Vous pouvez conserver tout ce qui vous est
nécessaire au petit déjeuner dans ce tiroir
pendant de longues durées, permettant
d'améliorer le volume du compartiment de
réfrigération.
Éclairage bleu
Les denrées conservées dans les bacs à
légumes sont éclairées par une lumière bleue
qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde,
permet aux fruits et légumes de continuer la
photosynthèse et ainsi de conserver leur
fraîcheur et leur teneur en vitamines.
Casier à bouteilles
Vous pouvez placer jusqu'à quatre bouteilles
côte à côte dans le casier à bouteilles situé
sous la clayette.
14
FR
Emploi de glacematique
Remplissez glacematique avec l'eau et mettez sur
sa place. Approximativement deux heures après
vos glaces sont prêtes. N'anlevez pas glacematique
de sa place pour prendre la glace.
Tournez les boutons au dessus à droite de 90°, les
glaces dans les pores seront versées sur le banc
de glace au dessous.
Après en enlevant le banc de glace, servez les
glaces.
Si vous désirez, vous pouvez faire attendre les
glaces dans le banc de glace.
Banc de glace est uniquement pour amasser de la
glace. Ne mettez pas de l'eau, sinon elle est cassée.
Contrôle de l'humidité dans le bac à
légumes
Le contrôle de l'humidité peut être réglé en
déplaçant le curseur de réglage de l'humidité
vers la gauche ou la droite.
• Si vous trouvez que les denrées conservées
dans ce compartiment se dessèchent,
déplacez le curseur de réglage de l'humidité
à la position fermée.
• Si vous détectez de l'humidité dans ce
compartiment, déplacez le curseur de réglage
de l'humidité à la position ouverte.
15
FR
OUVRIR
Bac à légumes
Zone fraîche
Bac à légume ou zone fraîche (0°C par ex.
compartiment zéro degré centigrade (1))
• Le tiroir du compartiment inférieur du
réfrigérateur peut être converti en bac à
légumes ou en Compartiment zone fraîche.
• Le Compartiment zone fraîche maintient une
température en dessous de celle du
compartiment de réfrigération qui est d'environ
0°C, ce qui permet de conserver de la viande
ou du poisson pendant une plus longue
période.
Le compartiment Zone fraîche est tout aussi
idéal pour la conservation des produits surgelés
du commerce.
Important:
• Les légumes et les fruits peuvent geler si le
curseur de réglage (2) est maintenu dans la
position Compartiment Zone fraîche. Par
conséquent, vérifiez la position du curseur (2)
avant de disposer les denrées.
• Avec des températures inférieures ou égales
à 10°C, les légumes à feuilles vertes et d'autres
légumes facilement congelables doivent être
retirés de ce compartiment (1) et placés dans
le bac à légumes du dessus. (3)
• N'intervertissez pas la position de ces tiroirs
et veillez à ce que le curseur de réglage de
position soit défini à la position souhaitée, par
ex. Bac à légumes ou Compartiment Zone
fraîche.
• Lorsque les températures ambiantes
dépassent 28°C, si le compartiment (1) est
conçu pour utiliser plus froid, le curseur de
réglage (4) dans le congélateur peut être
converti à la position ouverte. Assurez-vous
que le curseur de réglage (4) du congélateur
est dans une position proche lorsque la
température ambiante est égale ou inférieure
à 28°C.
Casier à oeufs
• Vous pouvez installer le casier à oeufs sur
l'étagère de la porte ou de l'intérieur que vous
souhaitez.
• Ne placez jamais le casier à oeufs dans le
compartiment de congélation.
Etagère multifonction, porte canettes et
balconnets
(Peuvent ne pas être présents sur certains
modèles)
Vous pouvez utiliser les étagères multifonction
pour y placer les denrées de taille adaptée,
tel qu'illustré sur le schéma.
• Vous pouvez utiliser ce compartiment pour
conserver les denrées et boissons qui peuvent
contenir dans les balconnets (ketchup,
mayonnaise, etc.).
• Vous pouvez utiliser le porte-canettes pour
y placer vos boissons de côté.
16
FR
Fontaine
Par ailleurs vous pouvez obtenir de l'eau
fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre
réfrigérateur, cet accessoire vous permet
d'économiser l'énergie puisque vous n'ouvrez
pas la porte de votre réfrigérateur
fréquemment et empêchez donc l'air froid de
s'échapper.
Utilisation de la fontaine.
Appuyez sur le loquet de la fontaine avec
votre verre. La fontaine s'enclenche et l'eau
se déverse dans votre verre. Le loquet de la
fontaine retourne à sa position originale et
l'eau cesse de couler quand vous retirez votre
verre.
Remplissage de la fontaine
Ouvrez le couvercle de la fontaine situé dans
la porte, tel que présenté dans le schéma, et
remplissez-la d'eau à température ambiante
ou plus fraîche à l'aide d'une carafe. Refermez
le couvercle.
Nous vous suggérons d'activer la sécurité
pour enfants afin d'éviter de verser de l'eau
lors du remplissage de la fontaine.
Avertissement !
La fontaine n'est destinée qu'à être remplie
d'eau. Elle ne doit jamais être remplie avec
de l'eau chaude, du jus de fruits, du lait,
des boissons gazeuses ou alcoolisées.
Egouttoir
L'eau qui s'échappe durant l'utilisation la
fontaine s'accumule dans l'égouttoir situé
en bas. Retirez le couvercle en plastique
de l'égouttoir en appuyant sur le coin droit
afin de le vider de l'eau accumulée. Vous
pouvez retirer l'eau à l'aide d'une éponge
ou d'un chiffon doux.
17
FR
Nettoyage du réservoir d'eau
Retirez le réservoir d'eau tel qu'illustré,
ouvrez les loquets latéraux et détachez le
mécanisme du couvercle supérieur et le
réservoir. Nettoyez le réservoir d'eau avec
de l'eau chaude, puis remontez le couvercle
et fixez de nouveau les loquets. Lors de
l'installation du réservoir, assurez-vous que
les crochets situés à l'arrière du réservoir
sont correctement accrochés à la fixation de
la porte du réfrigérateur. Si vous avez retiré
d'autres pièces pour le nettoyage, assurez-
vous de les avoir remises correctement en
place. Autrement cela pourrait entraîner des
fuites d'eau.
(le lavage en lave-vaisselle peut faire
apparaître des rayures sur le réservoir).
18
FR
Tiroir petit déjeuner
Tiroir du compartiment de
congélation
Section pour Beurre et
Fromages
Casier à oeufs
Etagères du compartiment
de réfrigération
Etagères de la porte du
compartiment de réfrigération
Bac à légumes
Bac à légumes /
compartiment zéro
degré
Étagères du compartiment
congélation
Produits pour petit déjeuner, charcuterie
Différentes denrées congelées comme de la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des légumes, etc.
Conservation de denrées comme de la viande, du poulet, du poisson, etc.
après les avoir emballées dans du film en cellophane.
Produits laitiers comme le lait, beurre, fromages
Oeufs
Nourriture dans des casseroles, assiettes, récipients fermés
Produits ou boissons de petite taille et sous emballage (comme du lait,
des jus de fruits ou de la bière)
Fruits et légumes
Légumes, fruits, viande et poisson cru à décongeler
Le curseur de cycle doit être réglé en fonction des besoins
Vérifiez le curseur de cycle avant de placer les denrées
Disposition des denrées
19
FR
20
4
Les denrées doivent être congelées le plus rapidement possible lorsqu'elles sont placées dans
un réfrigérateur, afin de préserver leur qualité.
La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle 4 kg
de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une température
ambiante de 32°C et une température intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Il n'est possible de conserver des denrées sur de longues périodes qu'avec des
températures inférieures ou égales à -18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des
températures inférieures ou égales à -18°C dans le surgélateur).
AVERTISSEMENT !
• Les denrées que vous souhaitez surgeler doivent être en bon état.
• Il est conseillé de séparer les denrées en portions en fonction des besoins quotidiens
de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées hermétiquement afin d'éviter qu'elles ne
s'assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu'une courte période.
Matériaux nécessaires à l'emballage :
• Bande adhésive résistant au froid
• Etiquette autocollante
• Elastiques en caoutchouc
• Stylo
Les matériaux utilisés pour l'emballage des denrées doivent résister aux déchirures, au froid,
à l'humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler n'entrent en contact avec des aliments déjà congelés
afin d'empêcher le dégel partiel de ces aliments.
Vous pouvez vérifier la capacité de congélation du réfrigérateur dans la section «
Caractéristiques techniques » du Chapitre 1.
Suivez toujours les valeurs indiquées dans les tableaux concernant les périodes de
conservation.
Les denrées congelées doivent être consommées immédiatement après leur
décongélation et elles ne doivent jamais être recongelées.
Informations sur la congélation rapide
Remplacement de la lampe
1. Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
2. N'introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur.
3. Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l'intérieur.
4. N'installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d'appareil émettant de
la chaleur tels qu'un four, un lave-vaisselle ou un radiateur.
5. Veillez à conserver vos denrées dans des récipients fermés.
Mesures d'économie d'énergie
Pour remplacer la lampe d'éclairage du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente
agréé
Si l'ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit.
1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation.
Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile.
2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le diffuseur.
3- Vérifiez d'abord que l'ampoule ne s'est pas déserrée en s'assurant qu'elle soit bien vissée
dans son support. Rebranchez la prise et mettez en marche.
Si l'ampoule fonctionne, replacez le diffuseur en insérant le tenon arrière et en poussant vers le
haut afin de trouver les deux tenons avant.
4- Si l'ampoule ne fonctionne toujours pas, déconnectez la prise de courant et débranchez la
prise d'alimentation.
Remplacez l'ampoule par une nouvelle ampoule de 15 watt (max.) à pas de vis (SES-E14).
5- Jetez soigneusement l'ampoule grillée immédiatement.
Les ampoules de remplacement se trouvent facilement dans les magasins de matériel électrique
ou de bricolage locaux.
FR
5
6
21
Nettoyage du réfrigérateur
Avertissement !!!
N'utilisez jamais d'essence, de benzène ou de matériaux
similaires pour le nettoyage.
1. Le réfrigérateur est-il
correctement branché ?
2. Est-ce que le fusible ou la
douille de raccord du
réfrigérateur sont connectés
ou est-ce que le fusible
principal a sauté ?
3. Les réglages de
température sont-ils corrects ?
?
°C
-/+
Veuillez vérifier les points suivant avant d'appeler le service après-vente.
Points à vérifier avant d'appeler le service après-vente agréé.
Entretien
Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, déconnectez
l'alimentation électrique en débranchant la prise de courant ou en
coupant le fusible.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les
opérations de nettoyage. La vapeur pourrait pénétrer dans les pièces électriques du
réfrigérateur et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions.
• Nettoyez les parois intérieures du réfrigérateur avec un chiffon doux ou une éponge imbibée
d'eau gazeuse chaude. Essorez convenablement le chiffon ou l'éponge avant utilisation.
N'utilisez jamais de matériaux récurants ou corrosifs (diluants, eau de Javel, détergent en
poudre).
• Utilisez uniquement de l'eau chaude pour nettoyer le joint de la porte.
L'étiquette promotionnelle apposée sur la porte peut être retirée (après 1 an). Pour retirer
cette étiquette, tirer sur l'un des angles dans la direction de l'angle opposé. Si l'étiquette se
déchire, ne grattez pas pour retirer les morceaux restants ; retirez-les en les humidifiant à
l'aide d'une éponge mouillée.
• Passez l'aspirateur sur la grille de ventilation à l'arrière du réfrigérateur une fois pas an.
Protection des surfaces en plastique.
Ne placez pas d'huiles ou de plats huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non
fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si
vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l'eau chaude immédiatement.
Remarque importante : Le
dispositif de protection
thermique du compresseur
sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de
débranchement intempestif, en effet la
pression du liquide réfrigérant du
système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur
recommencera à fonctionner
normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-
vente si le réfrigérateur ne redémarre
pas après cette période.
B
F
R
Z
N
A
S
E
T
O
N
T
N
E
R
!
FR
6
Veuillez vérifier la liste suivante avant d'appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent.
Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d'un défaut de fabrication ou d'utilisation du matériel.
Problème Cause possible Solution
Le compresseur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur
fonctionne fréquemment
ou pendant de longue
périodes.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage.
Le réfrigérateur n'est pas branché à la prise.
Il y a une panne de courant. Vérifiez les lampes
du domicile pour vérifier s'il y a de l'électricité.
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus
large que l'ancien.
La température de la pièce ou la température
extérieure sont peut être élevées.
Le réfrigérateur a peut être été débranché
récemment.
D'importantes quantités de denrées chaudes ont peut
être été introduites dans le réfrigérateur récemment.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment
ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée.
La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont
peut être été laissées entrouvertes.
Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-
automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
Assurez-vous que la prise est branchée à la prise murale.
Veuillez contacter un électricien.
Ceci est tout à fait normal. Les réfrigérateurs plus grands et
efficaces se mettent en marche plus longtemps.
Un fonctionnement de ce type du réfrigérateur sous ces conditions
est tout à fait normal.
Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques
heures.
Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du
réfrigérateur avant que la température atteigne le niveau souhaité.
L'air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant
de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
Assurez-vous que les portes soient au même niveau. Assurez-
vous que les denrées et les récipients ne bloquent pas les portes.
Vérifiez à l'ouverture et la fermeture des portes où se situe le
problème.
Congélation des denrées
dans le tiroir inférieur (bac à
légumes / compartiment zéro
degré) du compartiment de
réfrigération.
La température intérieure est très basse (aux
alentours ou inférieure à 10°C)
• Déplacez le curseur de réglage sur la position de bac à légumes.
• Déplacez les légumes au bac à légumes du dessus.
• La cristallisation sur les surfaces extérieures des denrées comme
la viande est normale.
• Cela est normal si le curseur de réglage est sur la position 0°C.
Condensation sur la paroi
intérieure des produits frais.
(Cela affecte les performances
de refroidissement du
réfrigérateur. Essuyez la
condensation avec un chiffon
sec).
• Température ambiante très basse.
• Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte.
• Humidité ambiante très élevée.
• Conservation de denrées liquides dans des
récipients ouverts.
• Porte laissée entrouverte.
• Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
(2 ou 4 ºC)
• Réduisez les temps d'ouverture de la porte ou utilisez-la moins
fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l'aide d'un
couvercle ou d'un film plastifié.
22
FR
Problème Cause possible Solution
Présente des températures
très basses
La température du congélateur
est très basse alors que celle du
réfrigérateur est correcte.
La température du réfrigérateur
est très basse alors que celle du
congélateur est correcte.
Les denrées conservées dans
les tiroirs congèlent.
La viande conservée dans le
compartiment zéro degré
congèle.
Présente des températures
très élevées
La température dans le réfrigérateur
ou le congélateur est très élevée.
La température du réfrigérateur
est très élevée alors que celle
du congélateur est correcte.
Le réfrigérateur est réglé à un niveau de froid très
important.
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal
en place.
Le thermostat détecte le réfrigérateur à la même
température.
La température du congélateur est réglée à un
niveau de froid très important.
La température du réfrigérateur est réglée à
un niveau de froid très important.
La température du réfrigérateur est réglée à
un niveau de froid très important.
Les viandes doivent être conservées juste au-
dessus du point de congélation de l'eau pour
conserver leur fraîcheur longtemps.
La température du réfrigérateur est réglée à
un niveau de froid très élevé.
La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid
très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température
du congélateur.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou
laissées entrouvertes pendant une durée prolongée.
La porte est peut être restée ouverte.
D'importantes quantités de denrées chaudes ont peut
être été introduites dans le réfrigérateur récemment.
Le réfrigérateur a peut être été débranché
récemment.
La température du réfrigérateur est réglée à un
niveau de froid très élevé.
Réglez la température du réfrigérateur à un niveau supérieur
jusqu'à ce que la température soit correcte.
Nettoyez ou remplacez le joint. Les fractures dans le joint de la
porte font fonctionner le réfrigérateur plus longtemps pour
maintenir la température actuelle.
Ceci est tout à fait normal. Le réfrigérateur se met en
marche et s'arrête pour maintenir la température stable.
Réglez la température du congélateur à un niveau supérieur
jusqu'à ce que la température soit correcte.
Réglez la température du réfrigérateur à un niveau supérieur.
Veuillez consulter la solution ci-dessus.
La formation de cristaux est normale à cause de l'humidité de
la viande.
Baissez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu'à
ce qu'elles atteignent un niveau correct.
Baissez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu'à
ce qu'elles atteignent un niveau correct.
De l'air chaud s'engouffre dans le réfrigérateur ou le congélateur
lorsque les portes sont ouvertes. Ouvrez les portes moins souvent.
Refermez complètement la porte.
Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne
température de lui même.
Le refroidissement complet du réfrigérateur nécessite du temps.
Réglez le réfrigérateur à une température inférieure.
Le réfrigérateur
fonctionne fréquemment
ou pendant de longue
périodes.
23
FR
Problème Cause possible Solution
Bruits
Le niveau sonore augmente
lorsque le réfrigérateur est en
marche.
Le niveau sonore augmente lorsque le
compresseur commence à fonctionner.
Vibrations ou cliquetis
Eau / humidité / glace dans
le réfrigérateur.
Condensation sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
Eau / humidité / glace à
l'extérieur du réfrigérateur.
De l'humidité est présente à
l'extérieur ou entre les portes du
réfrigérateur.
Présence d'une odeur dans le
réfrigérateur
Les capacités de conservation des réfrigérateurs
actuels ont été accrues et ils peuvent fonctionner
à des températures inférieures.
Le réfrigérateur commence à fonctionner sous
pression lors du cycle de fonctionnement initial.
Le sol n'est pas plat ou n'est pas solide. Le
réfrigérateur oscille lorsqu'on le bouge lentement.
Les objets placés sur le réfrigérateur oscillent.
Les assiettes sur les étagères vibrent.
Le réfrigérateur touche le mur ou les placards.
Un temps chaud et humide augmente la formation
de givre et de condensation.
Les portes sont entrouvertes.
Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment
ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une
durée prolongée.
Le temps est peut être humide.
Si la porte est entrouverte, cela entraîne une collision
entre l'air chaud provenant de l'extérieur et l'air froid
contenu à l'intérieur.
L'intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
Il se peut qu'il y ait des denrées aux odeurs fortes
dans le réfrigérateur.
Certains récipients ou matériaux d'emballage
peuvent provoquer ces odeurs.
Il est normal que le son augmente durant le fonctionnement.
Ceci est tout à fait normal. Le niveau sonore diminuera
lorsque le réfrigérateur s'arrêtera.
Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu'il peut supporter
le réfrigérateur.
Retirez les objets se trouvant dessus.
Une légère vibration des assiettes est normale. Déplacez légèrement
les assiettes. Assurez-vous que le réfrigérateur est bien vertical.
Placez le réfrigérateur de manière à ce qu'il ne puisse pas
toucher le mur ou les placards.
Ceci est tout à fait normal.
Veuillez vous reporter à la section sur les problèmes dans
l'ouverture et la fermeture des portes.
Ouvrez la porte moins souvent.
Ceci est tout à fait normal avec un temps humide. Cela devrait
disparaître lorsque l'humidité diminuera.
Assurez-vous que la porte est complètement fermée.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l'eau
ou de l'eau gazeuse chaude.
Emballez complètement les denrées.
Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau
d'emballage.
24
FR
25
FR
Problème Cause possible Solution
Ouverture et fermeture
fréquente des portes.
La (les) porte(s) ne ferme(nt)
pas.
Les tiroirs sont difficiles à
déplacer.
Des récipients empêchent la fermeture de la porte.
Si vous avez claqué une porte, cela a peut être
entraîné l'ouverture de l'autre.
Le réfrigérateur n'est probablement pas
complètement vertical et il peut balancer lorsqu'on
le bouge légèrement.
Le sol n'est pas plat ou solide.
Le réfrigérateur oscille lorsqu'on le bouge
lentement.
Le réfrigérateur touche le mur ou les placards.
Il se peut que les denrées touchent le plafond du
tiroir.
La glissière sur laquelle coulisse le tiroir est peut
être sale.
Déplacez les récipients qui font obstacle à la fermeture de la porte.
Refermez les deux portes avec douceur.
Réglez les vis de levage.
Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le
réfrigérateur.
Trouvez une solution à l'inclinaison ou élevez le sol.
Changez l'emplacement du réfrigérateur.
Conservez moins de denrées dans le tiroir.
Nettoyez le tiroir et la glissière sur laquelle il coulisse.
Inhoud
Technische specificaties van uw koelkast
> 3
Voordat u de koelkast gaat gebruiken
Veiligheidsinformatie ...........................................5
Installatie van uw koelkast ..................................6
Inbedrijfstelling van uw koelkast .........................10
Waarom No-Frost?..............................................10
Gebruik van uw koelkast
Bewaren van levensmiddelen in de koelkast ......12
Gebruik van de accessoires ...............................12
Het plaatsen van de levensmiddelen ..................19
Aanwijzingen ter besparing van energie .............20
Het vervangen van de lamp ................................20
Reiniging van uw koelkast
Onderhoud
> 4
> 11
> 20
> 21
> 21
Fast Freeze informatie
1
NL
Diepvriesgedeelte
Koelgedeelte
Glasplaat diepvriesgedeelte
Lamp diepvriesgedeelte
(alleen in bepaalde modellen)
Icematic
Roosterschap diepvriesgedeelte
Diepvrieslade
Onderste ventilatiekap
Vochtregelaar
Deksel van groentelade
Boter- & kaasschap
Glasplaat koelgedeelte
Eierrek
Deurvak koelgedeelte
Lamp koelgedeelte
Bewaarbak
Groentelade
Groentelade en 0°C-vak
Regelaar groentelade - 0°C-vak
Flessenhouder
Stelvoetjes aan de voorkant
De Koelkast
2
• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet
exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product
behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
NL
GNE 15906 S
GNE 15906 W
GNE 15942 S
GNE 15942 W
GNE 16302 S
GNE 16302 E
GNE 16316 W
2
1
13
10919
11
12
12
14
15
14
17
20
14
14
20
18
821 21
12
3
3
5
3
3
7
7
4
6
5
16
2
1
De Koelkast
3
3
4
5
5
5
5
5
8
11
14
12
15
15
9
17
18
20
13
19
10
16
15
21
Diepvriesgedeelte
Koelgedeelte
Fast Freeze vakken met een deksel
Icematic
Diepvrieslade
Stelvoetjes aan de voorkant
Onderste ventilatiekap
Regelaar groentelade - 0°C-vak
Groentelade
Flessenhouder
Deksel van groentelade
Boter- & kaasschap
Glasplaat koelgedeelte
Eierrek
Deurvak koelgedeelte
Spijlen
Waterdispenser
Multi-purpose schap
Lamp koelgedeelte
Flessenhouder
Blauw Licht
76 6
• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet
exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product
behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
NL
GNE 26214 E
GNE 26250 S
GNE 25800 S
GNE 25800 W
GNE 25840 S
GNE 25840 W
• Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving ten
behoeve van de productkwaliteit worden gewijzigd.
• De waarden die op de productmarkeringen of in het bijgeleverde drukwerk
staan vermeld, zijn de waarden zoals die werden verkregen in een
laboratorium conform de relevante normen. Dergelijke waarden kunnen
afwijken afhankelijk van het gebruik van het product en de
omgevingsomstandigheden.
• U kunt de informatie over de kastgrootte van de koelkast vinden in het
deel “Installatie van uw koelkast”.
Technische specificaties van uw koelkast
1
4
NL
(Veiligheid stroomonderbreking, het wordt aanbevolen om
na deze periode de levensmiddelen uit het
diepvriesgedeelte niet meer te consumeren.)
Koelkast/diepvriezer voor huishoudelijk gebruik
Productcategorie
Energieklasse
Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar)
Netto inhoud diepvriesgedeelte (lt.)
Netto inhoud koelgedeelte (lt.)
Sterklasse
Koelsysteem
Temperatuurstijgingtijd (uur)
Vriescapaciteit (kg/24 uur)
Klimaatklasse
Geluidsniveau (dB(A))
Totale netto inhoud (lt.)
(H) Hoogte (cm)
(B) Breedte (cm)
(D) Diepte (cm)
Gewicht (kg)
Stroomtoevoer (V/Hz)
Totale wattage (W)
(Werkelijk verbruik is afhankelijk van waar en
hoe het apparaat wordt gebruikt)
A
560
383
179
8
13
46
562
177,5
92,5
74
130
230/50
NO-FROST
A
556
375
179
8
13
46
554
177,5
92,5
74
130
230/50
NO-FROST
125 125
Model
SN-T SN-T
GNE 15906 S
GNE 15906 W
GNE 15942 S
GNE 15942 W
GNE 16302 S
GNE 16302 E
GNE 16316 W
GNE 25800 S
GNE 25800 W
GNE 25840 S
GNE 25840 W
GNE 26214 E
GNE 26250 S
Voordat u de koelkast gaat gebruiken
2
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van
deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Dit product is ontworpen
voor huishoudelijk gebruik.
Voordat u de koelkast gebruikt, gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen. Deze bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van
uw product.
Aanwijzingen
• Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen
zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van
elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
• De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens
10°C te zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
• Houd de binnenzijde van uw koelkast schoon.
• Bij installatie van twee koelkasten naast elkaar, moeten de koelkasten op een afstand van
minstens 2 cm van elkaar worden geplaatst.
• Uw koelkast moet zacht werken zonder trillingen. Plaats de koelkast waterpas op de vloer
door de stelvoetjes aan de voorzijde naar rechts of naar links te draaien. Dit moet gebeuren
voordat er levensmiddelen in de koelkast worden geplaatst.
• Wanneer u de koelkast voor de eerste keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de eerste zes
uur de volgende instructies in acht te houden.
- Regelknop voor de temperatuur mag niet worden uitgedraaid.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet uittrekken. Indien zich een stroomstoring voordoet buiten
uw macht, zie de waarschuwingen in het deel “Aanwijzingen voor het bellen van bevoegde
onderhoudsdienst”.
• Originele verpakking en schuimmaterialen moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
Aandachtspunten bij transport van het product:
1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw
koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden met dikke tape en sterke touwen en de
transportregels, gedrukt op de verpakking, moeten opgevolgd worden.
Onthoud…
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële bron voor de natuur en onze nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan recycling van verpakkingsmateriaal, kunt u meer
informatie krijgen bij de milieu-instanties of plaatselijke autoriteiten.
5
NL
Veiligheidsinformatie
6
• Wanneer u het product wenst af te voeren, raden wij u aan de bevoegde onderhoudsdienst
te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties te leren kennen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Gebruik geen elektrische gereedschappen anders dan die door de fabrikant werden
aanbevolen aan de binnenzijde van de vakken voor levensmiddelen van het product.
• Raadpleeg uw bevoegde onderhoudsdienst voor alle vragen en problemen met betrekking
tot de koelkast. Voer geen ingrepen aan de koelkast uit en laat dit ook niet door iemand
anders doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen.
• Eet geen ijs of ijsblokjes onmiddellijk nadat u deze uit het diepvriesvak hebt gehaald. (Dit
kan bevriezing in uw mond veroorzaken.)
• Plaats geen vloeibare dranken in flessen of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden kunnen
barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken.
• Bij het schoonmaken en ontdooien van de koelkast mogen geen stoom en stoomreinigers
gebruikt worden. De stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting
of een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast zoals de stootplaat of deur als steun of opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten binnen in de koelkast.
• Gebruik geen beschadigde koelkast. Raadpleeg bij twijfel uw onderhoudsdienst.
• Beschadig de onderdelen waar de koelvloeistof circuleert niet door boor- of snijdgereedschap.
De koelvloeistof kan naar buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of oppervlaktecoatings worden doorboord en dit kan huidirritatie en
oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen van uw koelkast met geen enkel materiaal.
Alleen bevoegd onderhoudspersoneel mag reparaties aan elektrische apparaten uitvoeren.
Reparaties die door onbevoegde personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de
gebruiker opleveren.
• In geval van storing of tijdens onderhoud- of reparatiewerk, sluit de stroomtoevoer van de
koelkast af door de zekering uit te draaien of de stekker van het apparaat uit te trekken.
• Let erop dat u niet aan de kabel trekt wanneer u de stekker uit de wandcontactdoos verwijdert.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem
in uw huis aan de normen voldoet.
• Laat kinderen niet spelen met uw koelkast spelen. Zij kunnen zichzelf verwonden en de
koelkast beschadigen. (Bijvoorbeeld door aan de deur te hangen.)
• Plaats alcoholische dranken goed afgesloten en verticaal.
• Ontvlambare voorwerpen of producten die ontvlambare gassen bevatten (bijv. spray) als
ook explosieve materialen mogen nooit in het apparaat bewaard worden.
Elektrische veiligheid
Dit product is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Het is niet geschikt voor gebruik buitenshuis
zelfs wanneer deze ruimte met een dak is afgedekt.
Blootstelling van het product aan regen, sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met betrekking
tot de elektrische veiligheid.
Indien de aansluitkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of de
klantenservice teneinde potentiële risico's voor u te vermijden.
NL
Plaatsing en installatie
Voorzichtig: Steek tijdens installatie de stekker van de koelkast nooit in de
wandcontactdoos. Er bestaat een kans op overlijden of serieus letsel.
Wanneer de toegangsdeur van de kamer waar de koelkast geplaatst moet worden niet
breed genoeg is om de koelkast door te voeren, bel dan de bevoegde onderhoudsdienst
om de deuren van uw koelkast te verwijderen en de koelkast overdwars door de deur
te dragen.
1. Installeer uw koelkast op een eenvoudig bedienbare plaats.
2. Houd uw koelkast weg van hittebronnen, vochtige ruimten en direct zonlicht.
3. Voor een efficiënte werking moet er voldoende luchtventilatie rondom uw koelkast
aanwezig zijn. Indien de koelkast in een nis in de muur wordt geplaatst, moet er een
afstand van minstens 30 cm zijn tot het plafond en minstens 5 cm tot de muur.
Wanneer de vloer met tapijt bedekt is, moet uw product 2,5 cm van de vloer worden
geplaatst.
4. Plaats uw koelkast waterpas op een vlak grondoppervlak om wiebelen te voorkomen.
5. Plaats uw koelkast niet in omgevingstemperaturen onder 10°C.
Installatie van uw koelkast
Plaatsing en installatie
Voorzichtig: Steek tijdens installatie de stekker van de koelkast nooit in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of serieus letsel.
7
117 cm
154 cm
B
D
NL
Minstens
5 cm
Minstens
5 cm
Vloerafstelling
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;
1. U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond
in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting
van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
Wanneer iemand u hierbij helpt door de koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit
het proces.
4
1 2 3
2. Nadat het evenwichtsprobleem is opgelost, plaatst u de ventilatiekap terug. Draai
de bijgeleverde schroeven aan zodat de deuren op een lijn zitten. Wanneer de deuren
niet op een lijn zitten, plaats dan de ventilatiekap alleen terug nadat u de stappen,
vermeld in het hoofdstuk “Hoogteafstelling” op de volgende pagina heeft uitgevoerd.
3. Verwijder de schroeven van de onderste ventilatiekap met een
kruiskopschroevendraaier in de volgorde getoond in de afbeelding.
8
NL
Hoogteafstelling van de deur
De deur kan verticaal worden verhoogd. Dit kan eenvoudig worden uitgevoerd door
middel van een inbussleutel als getoond in de afbeelding. Bij het afstellen van de
deurhoogte, moeten de deurschappen leeg zijn.
• Verwijder de onderste ventilatiekap zoals beschreven op de vorige pagina. (1)
• Draai de 3 schroeven van de onderste deurscharnieren met een schroevendraaier
los.(Niet volledig verwijderen) (2)
• Wanneer de deur van het diepvriesgedeelte lager is dan de deur van het koelgedeelte:
breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte
met een M6 inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie Stap (3).
• Wanneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van het koelgedeelte:
breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte
met een M6 inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie Stap (3).
Nadat de deuren op hetzelfde niveau zijn gebracht door de voorzijde af te stellen met de
stelschroeven, zullen de deuren van de koelkast goed sluiten. Wanneer de deuren niet goed
sluiten heeft dit een negatief effect op de efficiëntie van de koelkast.
9
1
2
Inbussleutel
3
NL
• De in de fabriek ingestelde temperatuur tijdens de eerste inbedrijfstelling is 4°C voor het
koelgedeelte en -18°C voor het diepvriesgedeelte.
• De compressor van uw koelkast begint bij de inbedrijfstelling ongeveer 1 minuut nadat de
koelkast is ingeschakeld te werken. Na het opstarten van de compressor, zullen de
temperaturen binnen 24 uur, afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de laadstatus
van uw koelkast, de ingestelde temperaturen bereiken.
• Gelieve de volgende punten tijdens de eerste 12 uur, of 24 uur afhankelijk van de
omgevingstemperatuur, in acht te nemen.
- De deuren niet regelmatig openen.
- De koelkast niet overladen.
Inbedrijfstelling van uw koelkast
• No-Frost koelkasten verschillen behoorlijk van andere koelkasten wat betreft hun
werkingsprincipes. Bij normale koelkasten, wordt door het vocht dat in de koelkast komt en
het vocht afkomstig van de levensmiddelen ijs gevormd in het diepvriesgedeelte. Dit ijs
wordt periodiek gesmolten en schoongemaakt.
• Bij No-Frost koelkasten vindt er geen ijs- of sneeuwvorming plaats binnen de bruikbare
ruimten van de koelkast.
• No-Frost koelkasten hebben tevens zeer verschillende eigenschappen ten opzichte van
andere koelkasten wat betreft hun koelsystemen. Een No-Frost koelkast biedt een gelijke
afkoeling van alle levensmiddelen in de koelkast dankzij de koellucht die constant binnenin
circuleert.
• Uw No-Frost koelkast biedt u daarom groot gebruikscomfort.
Waarom No-Frost?
10
NL
-18°C
4°C
Dit is de normale gebruiksvoorwaarde. Het diepvriesgedeelte werkt als een
diepvriezer
-20,-22 of -24°C 4°C Dit is het aanbevolen instellingsniveau wanneer de omgevingstemperatuur
boven de 30°C komt.
Fast Freeze
proces
4°C
Gebruik deze instelling wanneer u snel levensmiddelen wilt invriezen of ijs
wilt maken. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het
proces is afgerond.
Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet koud genoeg is als gevolg van
de warme omgevingstemperatuur of het frequent openen en sluiten van de
deur, kunt u deze waarden aanpassen.
2°C
-18°C of kouder
Uitleg
Quick Cool
proces
U kunt deze gebruiken wanneer uw koelgedeelte overladen is of wanneer u
de levensmiddelen zeer snel wilt koelen.
-18°C of kouder
11
3
Gebruik van uw koelkast
Instelling
diepvriesgedeelte
Instelling
koelgedeelte
NL
Bedieningsknoppen
Met de bedieningsknoppen kunt u de koelkast eenvoudig instellen zonder dat de deuren
geopend hoeven te worden. Zo wordt warmteverlies vermeden
Fast Freeze knop
Knop voor
temperatuurafstelling
koelgedeelte
Knop voor
temperatuurafstelling
diepvriesgedeelte
Quick Cool knop
Aanduiding
temperatuurafstelling
diepvriesgedeelte
Storings- en
waarschuwingslampje
Aanduiding
werkelijke
temperatuur
koelgedeelte
Fast Freeze
aanduiding
Quick Cool
aanduiding
Aanduiding werkelijke
temperatuur
diepvriesgedeelte
Aanduiding
temperatuurafstelli
ng koelgedeelte
min
max
max
min
INSTELLEN FastFREEZE QuickCool INSTELLEN
ºC ºC
Temperatuurafstelling koelgedeelte
Wanneer u de temperatuurinstellingen van de koelkast wilt wijzigen, dient u de “Knop voor
temperatuurafstelling koelgedeelte” in te drukken voor afstelling van de temperatuur van
het koelgedeelte. De temperatuur van het koelgedeelte kan lager worden ingesteld, iedere
keer dat u de knop indrukt (zoals 8, 6, 4, 2, 8, …).
Temperatuurafstelling diepvriesgedeelte
Wanneer u de temperatuurinstellingen van de koelkast wilt wijzigen, dient u de “Knop voor
temperatuurafstelling diepvriesgedeelte” in te drukken voor afstelling van de temperatuur
van het diepvriesgedeelte. De temperatuur van het diepvriesgedeelte kanlager worden
ingesteld, iedere keer dat u de knop indrukt (zoals -18, -20, -22, -24, -18, …).
Fast Freeze functie
U kunt deze functie van de koelkast gebruiken om de levensmiddelen dat u de eerste keer
in diepvriesgedeelte plaatst snel in te vriezen of om meer ijs te verkrijgen. Wanneer u de
levensmiddelen gedurende langere tijd bevroren wilt houden, pas dan eerst de Fast Freeze
functie toe. Fast Freeze is de meest gezonde manier om levensmiddelen gedurende langere
tijd te bewaren. De temperatuur van het diepvriesgedeelte van de koelkast daalt tijdens het
Fast Freeze proces tot -27°C. U dient Deel 4 zorgvuldig te lezen voordat u het Fast Freeze
proces op de levensmiddelen toepast.
Wanneer u van de “Fast Freeze” functie gebruikt wilt maken, drukt u de Fast Freeze knop
in. De Fast Freeze aanduiding gaat branden wanneer u de knop indrukt. De aanduiding
temperatuurafstelling diepvriesgedeelte gaat naar -27°„C. Wanneer de Fast Freeze functie
ingeschakeld is, bereikt dit gedeelte een lagere temperatuur dan de ingestelde waarden en
kunnen de temperatuuraanduidingen van het diepvriesgedeelte oplichten. De Fast Freeze
functie blijft maximaal 24 uur duren. De koelkast keert automatisch terug uit de Fast Freeze
modus wanneer het Fast Freeze proces is voltooid. De Fast Freeze aanduiding gaat uit en
de koelkast keert terug naar de eerder ingestelde temperaturen. De temperatuuraanduidingen
van het diepvriesgedeelte gaan geleidelijk uit totdat de ingestelde temperatuurwaarde wordt
bereikt.
Mocht u de koelkast onbedoeld in de Fast Freeze modus gezet hebben of mocht u het
proces willen annuleren, druk dan nogmaals op de “Fast Freeze” knop om de Fast Freeze
modus te verlaten.
Wanneer u grote hoeveelheden verse levensmiddelen wenst in te vriezen, druk dan 24 uur
voordat u de levensmiddelen in diepvriesgedeelte plaatst de Fast Freeze knop in.
Quick Cool functie
Deze functie kan worden gebruikt wanneer u levensmiddelen in het koelgedeelte plaatst en
deze snel wilt laten afkoelen. Druk op de Quick Cool knop om de functie te starten. Tijdens
dit proces, gaat de Quick Cool aanduiding branden en gaat de aanduiding
temperatuurafstelling koelgedeelte naar 1°C. Wanneer de Quick Cool functie is geactiveerd,
wordt dit gedeelte kouder dan de ingestelde temperatuurwaarden. Tegelijkertijd kunnen alle
temperatuuraanduidingen van het koelgedeelte oplichten. Het Quick Cool proces duurt
ongeveer 2 uur. Na afloop gaat de Quick Cool aanduiding uit en keert de koelkast terug
naar de eerder ingestelde temperaturen.
12
NL
Icematic
• Wanneer het Icematic waterreservoir (1)
wordt uitgehaald om bij te vullen, moet het
binnen twee minuten na bijvullen worden
teruggezet. De tuit van het systeem opent
en de Icematic cellen worden automatisch
met water gevuld zodra het patroon wordt
teruggezet. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
• Haal de Icematic (2) niet van zijn plaats om
ijs te pakken.
• Draai de knop naar rechts zoals getoond in
de afbeelding.
IJsblokjes in de cellen vallen in het ijsbakje
(3) eronder.
• U kunt de ijsblokjes nu uit het ijsbakje
pakken en serveren.
• Indien gewenst kunt u de ijsblokjes in het
ijsbakje bewaren.
Het ijsbakje is alleen voor het verzamelen
van ijsblokjes. Doe hier geen water in,
anders breekt het.
Over het waterreservoir
Verwijder het waterreservoir en vul dit met
water. Nadat het met water is gevuld, moet
het reservoir naar voren in de zitting worden
gedrukt totdat u een “klikgeluid” hoort.
Wanneer er ijs zit in het reservoir, wacht dan
tot dit gesmolten is. Het waterreservoir heeft
een capaciteit van ongeveer 290 ml.
Gebruik van de accessoires
• Het wordt aanbevolen om levenmiddelen te verpakken of af te dekken voordat u deze in
de koelkast plaatst.
• Warme levensmiddelen en dranken moeten eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u
ze in de koelkast plaatst.
• De levensmiddelen die u wenst in te vriezen dienen vers en van goede kwaliteit te zijn.
• De levensmiddelen dienen in porties te worden verdeeld op basis van de dagelijkse of
maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin.
• Levensmiddelen moeten luchtdicht worden verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs
wanneer ze slechts gedurende een korte periode worden bewaard.
• Materialen die voor verpakking worden gebruikt moeten scheurvast zijn en bestand zijn
tegen koude, vocht, geuren, olie en zuren en moeten luchtdicht zijn. Daarnaast moeten ze
goed afgesloten worden en gemaakt zijn van eenvoudig te gebruiken materialen geschikt
voor gebruik in een diepvriezer.
• Levensmiddelen die ingevroren moeten worden, moeten in het diepvriesgedeelte geplaatst
worden. (Deze levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder ingevroren
stukken om gedeeltelijke ontdooiing daarvan te voorkomen. De vriescapaciteit van uw
product staat vermeld in de technische specificaties van de koelkast.)
• Periodes zoals vermeld in de informatie over diepvriezen voor bewaartijden moeten worden
nageleefd.
•Bevroren levensmiddelen moeten niet onmiddellijk na ontdooiing worden gebruikt en mogen
nooit opnieuw worden ingevroren.
Bewaren van levensmiddelen in de koelkast
13
1
2
3
NL
Schuifschappen
Schuifschappen kunnen eenvoudig naar
achter en naar voren worden geschoven in
de schuifkanalen. U kunt zo eenvoudig de
levensmiddelen bereiken die u achter het
schap plaatst.
Ontbijtplateau
Het ontbijtplateau onder het schap kan
eenvoudig naar achter en naar voren worden
geschoven in de schapkanalen. U kunt
ontbijtwaren gedurende lange tijd in deze lade
bewaren. Met deze lade vergroot u het volume
van het koelgedeelte.
Blauw Licht
Voedingsmiddelen die worden bewaard in de
groentelade en met een blauw licht worden
verlicht, blijven doorgaan met hun fotosynthese
door middel van het golflengte-effect van het
blauwe licht. Zo behouden zij hun versheid
en neemt hun vitaminegehalte toe.
Flessenhouder
U kunt vier flessen horizontaal naast elkaar
bewaren in de flessenhouder onder het schap.
14
NL
Vochtigheidsregeling in de groentelade
Vochtigheidsregeling kan worden aangepast
door de vochtregelaar naar links of naar rechts
te schuiven.
• Wanneer u merkt dat de bewaarde
levensmiddelen in dit gedeelte uitdrogen,
schuif de vochtregelaar in de gesloten positie.
• Wanneer u vocht bemerkt in dit gedeelte,
schuif de vochtregelaar in de open positie.
15
NL
Groentelade
Koelvak
Groentelade of koelvak (0°C compartiment)
(1)
• De lade aan de onderkant van het
koelgedeelte kan worden geconverteerd in een
groentelade of koelvak.
• Het koelvak zal de temperatuur onder de
temperatuur in het koelgedeelte rond de 0°C
houden, vlees of vis kunnen zo langer vers
worden gehouden.
Het koelvak is ook ideaal voor het bewaren
van kookklaar gekoeld voedsel.
Belangrijk:
• Groente en fruit kunnen bevriezen wanneer
de afstelschuif (2) op de koelvakpositie blijft
behouden. Controleer daarom de positie van
de schuif (2) voordat u de levensmiddelen
bewaart.
• In omgevingstemperaturen van 10°C of lager,
moeten groene bladgroenten en andere sla
die gemakkelijk bevriest uit dit vak (1) verwijderd
worden en in het hogere groentevak geplaatst
worden. (3)
• Verwissel de positie van deze lades niet en
zorg ervoor dat de positieregelaar ingesteld is
op de gewenste positie, d.w.z. groentevak of
koelvak.
• In omgevingstemperaturen van meer dan
28°C, indien het vak (1) kouder moet zijn, kan
de afstelschuif in de vriezer in de open positie
worden gezet. Zorg ervoor dat deze afstelschuif
(4) in de vriezer in de gesloten positie staat
wanneer de omgevingstemperatuur 28°C of
lager is.
Eierrek
• U kunt het eierrek op het gewenste deurschap
of binnenschap plaatsten.
• Plaats het eierrek nooit in het
diepvriesgedeelte.
Multi-purpose schap, ingeblikte
dranken en spijlen.
(Niet in alle modellen.)
U kunt het multi-purpose schap gebruiken voor
levensmiddelen van geschikte afmeting zoals
getoond in de afbeelding.
• U kunt dit gedeelte gebruiken voor het
bewaren van levensmiddelen en dranken die
in de spijlen passen. (Ketchup, mayonaise
enz.)
• U kunt het schap voor ingeblikte dragen
gebruiken door de dranken hierlangs te
plaatsen.
16
NL
Waterdispenser
Behalve dat u koud water heeft zonder de
koelkastdeur te openen, draagt dit accessoire
ook bij aan de energiebesparing omdat u de
koelkastdeur niet regelmatig open en dicht
hoeft te doen en de koude lucht binnen blijft.
Gebruik van de waterdispenser
Druk met uw glas tegen de hendel van de
waterdispenser. De waterdispenser gaat open
en er stroomt water in uw glas. Wanneer u
het glas weghaalt, springt de hendel van de
waterdispenser terug naar de oorspronkelijke
positie en stopt het water met stromen.
Het vullen van de waterdispenser
Open het deksel van de waterdispenser aan
de binnenzijde van de deur als getoond en
vul met een fles met water op
kamertemperatuur of kouder. Sluit het deksel.
We raden aan om het kinderslot in te
schakelen en te voorkomen dat er onbedoeld
water uitstroomt wanneer u de waterdispenser
bijvult.
Waarschuwing!
De waterdispenser is enkel bedoeld voor
gebruik met drinkwater. Vul de
waterdispenser niet met heet water, sap,
melk, koolzuur- of alcoholische dranken.
Druppelvanger
Water dat bij het gebruik van de
waterdispenser druppelt wordt in de
druppelvanger aan de onderzijde verzameld.
Verwijder het plastic deksel van de
druppelvanger door in de rechterhoek te
drukken om het opgevangen water te
verwijderen. U kunt het water met een spons
of een zachte doek verwijderen.
17
NL
Reiniging van het waterreservoir
Verwijder het waterreservoir zoals getoond,
open de zijgrendels en maak het bovenste
dekselmechanisme los van het reservoir.
Reiniging het waterreservoir met warm water,
plaats het bovenste dekselmechanisme terug
en sluit de grendels. Bij installatie van het
reservoir, let erop dat de haken aan de
achterkant van het reservoir volledig passen
op de hanger in de koelkastdeur. Wanneer u
onderdelen verwijderd heeft tijdens het
reinigen, zorg er dan voor dat deze correct
op hun plaats zijn teruggezet, anders kan er
waterlekkage optreden.
(Afwassen in de vaatwasser kan tot gevolg
hebben dat het waterreservoir krassen
oploopt.)
18
NL
19
Ontbijtplateau
Diepvrieslade
Boter- & kaasdeel
Eierrek
Schappen van het
koelgedeelte
Deurschappen van
het koelgedeelte
Groentelade
Groentelade / nul-
graden-vak
Schappen van het
diepvriesgedeelte
Ontbijtwaren, delicatessen
Verschillende ingevroren levensmiddelen zoals vlees, vis, ijs, groenten enz.
Bewaar levensmiddelen als vlees, kip, vis enz. pas nadat u deze in cellofaan
heeft verpakt.
Zuivelproducten zoals melk, boter, kaas
Eieren
Levensmiddelen in pannen, borden, gesloten bakjes.
Kleine en verpakte eetwaar of drank (zoals melk, vruchtensap en bier)
Groente en fruit
Te ontdooien groenten, fruit, vlees en rauwe vis
De cyclusschuif moet als gewenst worden afgesteld.
Controleer de cyclusschuif voordat u levensmiddelen plaatst.
Het plaatsen van de levensmiddelen
NL
20
4
Om levensmiddelen in goede kwaliteit te houden, moeten ze zo snel mogelijk worden
ingevroren wanneer ze in een koelkast worden geplaatst.
De TSE norm vereist (volgens bepaalde meetcondities) dat de koelkast 4 kg levensmiddelen
met een omgevingstemperatuur van 32°C kan vriezen tot -18°C of lager binnen 24 uur voor
iedere 100 liter vriezerinhoud.
Het is mogelijk om de levensmiddelen gedurende lange tijd op een temperatuur van -
18°C of lager te bewaren.
U kunt de versheid van levensmiddelen gedurende vele maanden bewaren (bij een
temperatuur van -18°C of lager in de diepvriezer).
WAARSCHUWING!
• De levensmiddelen die u wenst in te vriezen moeten van goede kwaliteit te zijn.
• De levensmiddelen dienen in porties te worden verdeeld op basis van de dagelijkse
of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin.
• Levensmiddelen moeten luchtdicht worden verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs
wanneer ze slechts gedurende een korte periode worden bewaard.
Benodigde materialen voor verpakking:
• Plakband dat bestand is tegen koude
• Zelfplakkende etiketten
• Elastiekjes
• Pen
Materialen die voor verpakking worden gebruikt moeten scheurvast zijn en bestand zijn
tegen koude, vocht, geuren, olie en zuren.
In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder ingevroren stukken
om gedeeltelijke ontdooiing daarvan te voorkomen.
U kunt de vriescapaciteit van uw koelkast controleren in het hoofdstuk “Technische
Specificaties” in Deel 1.
Volg altijd de tabelwaarden voor bewaarperiodes.
Bevroren levensmiddelen mogen niet onmiddellijk na ontdooiing worden gebruikt en
mogen nooit opnieuw worden ingevroren.
Fast Freeze informatie
Het vervangen van de lamp
1. Houd de deuren van uw koelkast niet lang open.
2. Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast.
3. Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
4. Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een
oven, vaatwasser of radiator.
5. Bewaar uw levensmiddelen in gesloten bakjes.
Aanwijzingen ter besparing van energie
Om de lamp voor de binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
Als het lampje niet werkt, doet u het volgende.
1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen
Mogelijk vindt u het nuttig om schappen te verwijderen voor een gemakkelijkere toegang.
2- Gebruik een platte schroevendraaier om het deksel van de lichtverspreider te verwijderen.
3- Controleer eerst of het lampje wel vast geschroefd is. Steek de stekker terug in en schakel
aan.
Als het lampje werkt, plaats het deksel terug door eerst het achterste lipje in te steken en omhoog
te duwen om de voorste twee lipjes te kunnen plaatsen.
4- Wanneer het lampje niet brandt, schakelt u de wandcontactdoos uit en trekt u de stekker eruit.
Vervang het lampje door een nieuw (SES-E14) lampje van max 15 watt.
5- Het kapotte gloeilampje onmiddellijk en voorzichtig weggooien.
Een vervanglampje kan gemakkelijk worden verkregen in een goed plaatselijk elektriciteits of
doe-het-zelf-winkel.
NL
5
6
21
Reiniging van uw koelkast
Waarschuwing!!!
Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties
voor het reinigingswerk.
1. Zit de stekker van de
koelkast goed in de
wandcontactdoos?
2. Is de zekering van de
wandcontactdoos waaraan de
koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering gesprongen?
3. Zijn de
temperatuurinstellingen goed
ingesteld?
?
°C
-/+
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt.
Aanwijzigen voordat u de bevoegde onderhoudsdienst belt
Onderhoud
• Sluit de koelkast vóór het reinigen af van de stroomtoevoer door de
stekker uit te trekken of de zekering uit te draaien.
• Bij het reinigen mogen geen stoom of stoomreinigers worden gebruikt.
De stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting of een
elektrische schok veroorzaken.
• Maak de binnenwanden van uw koelkast schoon met een zachte doek of spons met warm
sodawater. Wring de doek of spons voor gebruik goed uit. Gebruik nooit krassende of
corrosieve materialen (thinner, bleekmiddel, poedermiddel).
• Gebruik voor het reinigen van de deurafdichting alleen warm water.
Het promotie-etiket op de deur van uw koelkast kan worden verwijderd (verwijderperiode is
1 jaar). Om het etiket te verwijderen, trekt u het etiket aan een hoek los en trekt u het verder
in de tegenovergestelde richting. Wanneer het etiket is stukken wordt getrokken, de
overblijvende delen dan niet wegschuren; verwijder de restanten van het etiket door deze
nat te maken met een natte spons.
• Het ventilatierooster aan de achterkant van uw koelkast moet minstens eenmaal in het jaar
van stof worden ontdaan.
Bescherming van de plastic oppervlakken
Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide maatlijden in uw koelkast in onafgedichte bakjes.
Deze kunnen de plastic oppervlakken van uw koelkast beschadigen. Mocht u olie morsen op
de plastic oppervlakken, reinig dit deel van het oppervlak dan direct met warm water en spoel
af.
Belangrijke opmerking:
Thermische bescherming
van de compressor kan
springen gedurende
plotselinge stroomuitval of
afsluiting van de stroomtoevoer
wanneer de druk van het
koelmiddel in het koelsysteem van
de koelkast niet in balans is. De
koelkast gaat na ongeveer 6
minuten draaien. Neem contact op
met de onderhoudsdienst wanneer
de koelkast na deze periode niet
start.
B
E
N
Z
N
A
S
E
T
O
N
T
N
E
R
!
6
NL
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige
klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik.
Klacht Mogelijke reden Oplossing
De compressor draait
niet
De koelkast draait
frequent of gedurende
lange tijd.
De koelkast zin in een ontdooicyclus.
De stekker zit niet in de wandcontactdoos.
Er is een stroomstoring. Controleer de
binnenverlichting om te zien of er stroom is.
Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige.
De kamer- of buitentemperatuur kan hoog zijn.
De koelkast kan recentelijk uitgeschakeld zijn.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen
kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of
gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan.
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan
op een kier hebben gestaan.
Dit is normaal voor volledig automatisch ontdooiende koelkast.
Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
Controleer of de stekker goed in de wandcontactdoos is gestoken.
Neem contact op met een elektricien.
Dit is normaal. Bredere en efficiëntere koelkasten werken
langer.
Het werken van de koelkast onder deze omstandigheden is
normaal.
Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren in beslag
nemen.
Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot
deze eetwaar de gewenste temperatuur heeft bereikt.
De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat
de koelkast langer werkt. Open de deuren minder vaak.
Controleer of de deuren op hetzelfde niveau hangen. Controleer
of de levensmiddelen en containers de deuren niet blokkeren.
Controleer op openen en sluiten van de deuren op de plaatsen
waar het probleem zich voordoet.
Bevriezen van
levensmiddelen in de
onderste lade
(groentelade /nul-graden-
vak) van het koelgedeelte.
Omgevingstemperatuur is erg laag (rond of onder
de 10°C)
• Zet de afstelschuif in de positie groentelade.
• Verplaats de groenten uit dit vak naar de bovenste groentelade.
• Kristalvorming aan de buitenkant van levensmiddelen zoals
vlees is normaal.
• Dit is normaal wanneer de afstelschuif in de 0°C positie staat.
Vocht langs de wand van de
verse levensmiddelen. (Dit is
van invloed op de
koelprestatie van de koelkast.
Veeg de condens af met een
droge doek.)
• Zeer koude omgevingsomstandigheden.
• Regelmatig openen en sluiten van de deur.
• Zeer vochtige omgevingsomstandigheden.
• Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in
open bakjes.
• De deur staat op een kier.
• Zet de thermostaat kouder.
(2 of 4 ºC)
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder
vaak wordt geopend.
• Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een
deksel of huishoudfolie.
22
NL
Klacht Mogelijke reden Oplossing
Onder zeer lage
temperaturen
Diepvriestemperatuur is erg laag
terwijl de koelkasttemperatuur
voldoende is.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl
de diepvries temperatuur voldoende
is.
Levensmiddelen die in de laden
worden bewaard bevriezen.
Vlees dat in het nul-graden-vak
wordt bewaard bevriest.
Onder zeer hoge
temperaturen
Temperatuur in de koelkast of
diepvriezer is zeer hoog.
Koelkasttemperatuur is erg laag
terwijl de diepvries temperatuur
voldoende is.
De koelkast is zeer koud ingesteld.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan
vuil, versleten, gebroken of niet goed geplaatst
zijn.
Thermostaat geeft dezelfde temperatuur van de
koelkast aan.
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld.
De koelkasttemperatuur is zeer koud
ingesteld.
De koelkasttemperatuur is zeer koud
ingesteld.
Het vlees moet net onder het vriespunt van water
worden gehouden om de versheid gedurende lange
tijd te bewaren.
De koelkasttemperatuur is zeer warm
ingesteld.
De koelkasttemperatuur is zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling
is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of
gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan.
De deur kan op een kier hebben gestaan.
Grote hoeveelheden warm levensmiddelen kunnen
recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
De koelkast kan recentelijk uitgeschakeld zijn.
De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld.
Stel de koelkasttemperatuur hoger in totdat de temperatuur
voldoende is.
Maak de afdichting schoon of vervang deze. De scheurtjes in
de deurafdichting maken dat de koelkast langer werkt om de
huidige temperatuur te handhaven.
Dit is normaal. De koelkast werkt en stopt om de
temperatuur stabiel te houden.
Stel de diepvriestemperatuur hoger in totdat de temperatuur
voldoende is.
Stel de koelkasttemperatuur hoger in.
Gelieve de oplossing hierboven te raadplegen.
De vorming van ijskristallen is normaal als gevolg van de
vochtigheid van het vlees.
Verlaag de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de
temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
Verlaag de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de
temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
Wanneer de deuren geopend worden komt er warme lucht in de
koelkast of diepvriezer. Open de deuren minder vaak.
Sluit de deur volledig.
Wacht tot de koelkast of diepvriezer zelf de gewenste temperatuur
heeft bereikt.
Het volledig afkoelen van de koelkast neemt enige tijd in beslag.
Stel de koelkast op een lagere temperatuur in.
De koelkast werkt
frequent of gedurende
lange tijd.
23
NL
Klacht Mogelijke reden Oplossing
Geluid en lawaai
Het werkingsgeluid neemt toe
wanneer de koelkast werkt.
Het werkingsgeluid neemt toe
wanneer de compressor begint te
werken.
Vibratie of gerammel.
Water/vocht/ijs in de
koelkast.
Condens op de binnenwanden
van de koelkast.
Water/vocht/ijs aan de
buitenkant van de koelkast.
Vocht aan de buitenkant van de
koelkast of tussen de deuren.
Er is een (nare) geur in de
koelkast
Bewaarcapaciteit van de hedendaagse koelkasten
is toegenomen en zij kunnen bij lagere temperaturen
werken.
De koelkast start met werken onder hoge druk tijdens
de initiële werkingscyclus.
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt
een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
De voorwerpen boven op de koelkast wiebelen.
Borden op de schappen trillen.
De koelkast trilt tegen de muur of de kast.
Met warm en vochtig weer neemt ijsvorming en
condens toe.
De deuren staan op een kier.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of
gedurende enige tijd open hebben gestaan.
Het weer kan vochtig zijn.
Het openstaan van de deur veroorzaakt een botsing tussen
de warme lucht die van buiten komt en de koude lucht aan
de binnenkant.
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd
worden.
Er kunnen levensmiddelen met een scherpe geur
in de koelkast geplaatst zijn.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen
de geur veroorzaken.
Het is normaal dat het werkingsgeluid toeneemt.
Dit is normaal. Het werkingsgeluid neemt af naarmate de
koelkast blijft werken.
Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan
dragen.
Verwijder de voorwerpen.
Een licht trillen van de borden is normaal. Verschuif de borden
enigszins. Controleer of de koelkast waterpas op de vloer staat.
Zet de koelkast op een plek waar deze de kast of de muur
niet kan raken.
Dit is normaal.
Gelieve het deel over problemen met openen en sluiten van
de deuren te raadplegen.
Open de deur minder vaak.
Dit is normaal bij vochtig weer. Wanneer de luchtvochtigheid
daalt, moet dit opgelost zijn.
Controleer of de deur volledig gesloten is.
Maak de binnenkant van de koelkast schoon met een spons
met warm of sodawater.
Verpak de levensmiddelen geheel.
Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
24
NL
25
NL
Klacht Mogelijke reden Oplossing
Openen en sluiten van de
deuren.
De deur(en) blijft/blijven
niet gesloten.
Laden kunnen bijna niet
bewogen worden.
Voedselpakketjes maken dat de deur niet kan sluiten.
Het dichtslaan van een van de deuren kan veroorzaakt
hebben dat de andere deur wordt geopend.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer
en wiebelt wanneer deze bewogen wordt.
De vloer is niet gelijk of stevig.
De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam
wordt bewogen.
De koelkast trilt tegen de muur of de kast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de
lade raken.
De rail waarop de lade glijdt, kan vuil zijn.
Verplaats de pakketjes die verhinderen dat de deur sluit.
Sluit beide deuren langzaam.
Stel de hoogteschroeven anders in.
Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Vind een oplossing voor de oneffenheid op de vloer.
Verander de locatie van de koelkast.
Bewaar minder levensmiddelen in de lade.
Maak de lade en de rail waarop de lade glijdt schoon.
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO GNE 15942 S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO GNE 15942 S in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info