816810
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Built-in Oven
User Manual
Four Encastrable
Manuel d’utilisation
BBIM173001BPE
385443047_1/ EN/ FR/ R.AA/ 07/04/23 16:28
7724086794
EN
FR
EN / 2
Welcome!
Dear Customer,
Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high
quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this
manual and any other documentation provided before using the product.
Keep in mind all the information and warnings stated in the user’s manual. This way, you
will protect yourself and your product against the dangers that may occur.
Keep the user’s manual. If you give the product to someone else, give the manual with it.
The warranty conditions, usage and troubleshooting methods for your product are
provided in this manual.
The symbols and their descriptions in the user’s manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful usage tips.
Read the user’s manual.
Hot surface warning.
NOTICE Hazard that may result in material damage to the product or its environment.
EN / 3
Table of Contents
1 Safety Instructions........................ 4
1.1 Intended Use.................................. 4
1.2 Child, Vulnerable Person and Pet
Safety .............................................
4
1.3 Electrical Safety............................. 5
1.4 Transportation Safety ................... 6
1.5 Installation Safety.......................... 7
1.6 Safety of Use ................................. 7
1.7 Temperature Warnings ................. 8
1.8 Accessory Use............................... 8
1.9 Cooking Safety .............................. 8
1.10 Maintenance and Cleaning Safety 9
1.11 High temperature self-cleaning
(Pyrolysis) ......................................
9
2 Environmental Instructions.......... 10
2.1 Waste Directive.............................. 10
2.1.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product ...........................
10
2.2 Package Information..................... 10
2.3 Recommendations for Energy
Saving.............................................
10
3 Your product ................................. 11
3.1 Product Introduction ..................... 11
3.2 Product Control Panel Introduc-
tion and Usage...............................
11
3.2.1 Control Panel.............................. 12
3.2.2 Introduction of the oven control
panel ...........................................
12
3.3 Oven operating functions.............. 12
3.4 Product Accessories..................... 13
3.5 Use of Product Accessories ......... 14
3.6 Technical Specifications............... 17
4 First Use......................................... 18
4.1 First Timer Setting......................... 18
4.2 Initial Cleaning ............................... 18
5 Using the Oven.............................. 19
5.1 General Information on Using the
Oven ...............................................
19
5.2 Operation of the Oven Control
Unit .................................................
19
5.3 Settings .......................................... 21
6 General Information About Bak-
ing...................................................
23
6.1 General Warnings About Baking
in the Oven......................................
23
6.1.1 Pastries and oven food.............. 23
6.1.2 Meat, Fish and Poultry ............... 26
6.1.3 Grill .............................................. 27
6.1.4 Shallow or Oil-Free Frying Func-
tion ..............................................
28
6.1.5 Test foods................................... 29
7 Maintenance and Cleaning........... 30
7.1 General Cleaning Information....... 30
7.2 Cleaning Accessories.................... 31
7.3 Cleaning the Control Panel............ 32
7.4 Cleaning the inside of the oven
(cooking area)................................
32
7.5 High temperature self-cleaning .... 32
7.6 Cleaning the Oven Door................. 34
7.7 Removing the Inner Glass of The
Oven Door.......................................
35
7.8 Cleaning the Oven Lamp ............... 36
8 Troubleshooting ............................ 37
EN
FR
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
If the product is handed over
to someone else for personal
use or second-hand use pur-
poses, the user’s manual,
product labels and other relev-
ant documents and parts
should also be given.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Failure to follow these instruc-
tions shall void any warranty.
Always have the installation
and repair works made by the
manufacturer, the authorised
service or a person that the im-
porter company shall desig-
nate.
Use original spare parts and
accessories only.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user’s manual.
Do not make technical modific-
ations on the product.
1.1 Intended Use
This product is designed to be
used at home. It is not suitable
for commercial use.
Do not use the product in gar-
dens, balconies or other out-
doors. This product is intended
to be used in households and
in the staff kitchens of shops,
offices and other working en-
vironments.
WARNING: This product
should be used for cooking
purposes only. It should not be
used for different purposes,
such as heating the room.
The oven can be used to de-
frost, bake, fry and grill food.
This product should not be
used for heating, plate heating,
drying by hanging towels or
clothes on the handle.
1.2 Child, Vulnerable
Person and Pet Safety
This product can be used by
children 8 years of age and
older, and people who are un-
derdeveloped in physical, sens-
ory or mental skills, or who
have lack of experience and
knowledge, as long as they are
EN / 5
supervised or trained about the
safe use and hazards of the
product.
Children should not play with
the product. Cleaning and user
maintenance should not be
performed by children unless
there is someone overseeing
them.
This product should not be
used by people with limited
physical, sensory or mental ca-
pacity (including children), un-
less they are kept under super-
vision or receive the necessary
instructions.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the product.
Electrical products are danger-
ous for children and pets. Chil-
dren and pets must not play
with, climb on, or enter the
product.
Do not put objects that chil-
dren may reach on the
product.
WARNING: During use, the ac-
cessible surfaces of the
product are hot. Keep children
away from the product.
Keep the packaging materials
out of the reach of children.
There is a hazard of injury and
suffocation.
When the door is open, do not
put any heavy objects on it or
allow children to sit on it. You
may cause the oven to tip over
or damage the door hinges.
For the safety of children, cut
the power plug and make the
product inoperable before dis-
posing the product.
1.3 Electrical Safety
Plug the product into a groun-
ded outlet protected by a fuse
that matches the current rat-
ings indicated on the type la-
bel. Have the grounding install-
ation made by a qualified elec-
trician. Do not use the product
without grounding in accord-
ance with local / national regu-
lations.
The plug or the electrical con-
nection of the product should
be in an easily accessible
place (where it will not be af-
fected by the flame of the
hob). If this is not possible,
there should be a mechanism
(fuse, switch, key switch, etc.)
on the electrical installation to
which the product is connec-
ted, in compliance with the
electrical regulations and sep-
arating all poles from the net-
work.
EN
FR
EN / 6
The product must not be
plugged into the outlet during
installation, repair, and trans-
portation.
Plug the product into an outlet
that meets the voltage and fre-
quency values specified on the
type label.
If your product does not have a
power cable, only use the
power cable described in the
"Technical specifications" sec-
tion.
Do not jam the power cable un-
der and behind the product. Do
not put a heavy object on the
power cable. The power cable
should not be bent, crushed,
and come into contact with
any heat source.
The rear surface of the oven
gets hot when it is in use.
Power cords must not touch
the back surface, connections
may be damaged.
Do not jam the electric cables
into the oven door and do not
pass them over hot surfaces.
Otherwise, cable insulation
may melt and cause fire as a
result of short circuit.
Use original cable only. Do not
use cut or damaged cables or
intermediate cables.
If the power cable is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, an authorized
service or a person to be spe-
cified by the importer company
in order to prevent possible
dangers.
WARNING: Before replacing
the oven lamp, be sure to dis-
connect the product from the
mains supply to avoid the risk
of electric shock. Unplug the
product or turn off the fuse
from the fuse box.
If your product has a power
cable and plug:
Do not plug the product into an
outlet that is loose, has come
out of its socket, is broken,
dirty, oily, with risk of water
contact (for example, water
that may leak from the
counter).
Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
holding the plug.
Make sure that the product
plug is securely plugged into
the outlet to avoid arcing.
1.4 Transportation
Safety
Disconnect the product from
the mains before transporting
the product.
EN / 7
The product is heavy, carry the
product with at least two
people.
Do not use the door and / or
handle to transport or move
the product.
Do not put other items on the
product and carry the product
upright.
When you need to transport
the product, wrap it with
bubble wrap packaging mater-
ial or thick cardboard and tape
it tightly. Secure the product
tightly with tape to prevent the
removable or moving parts of
the product and the product
from getting damaged.
Check the overall appearance
of the product for any damage
that may have occurred during
transportation.
1.5 Installation Safety
Before the product is installed,
check the product for any dam-
age. If the product is damaged,
do not install it.
Do not install the product near
heat sources (radiators,
stoves, etc.).
Keep the surroundings of all
ventilation ducts of the
product open.
To prevent overheating, the
product should not be installed
behind decorative doors.
1.6 Safety of Use
Ensure that the product is
switched off after every use.
If you will not use the product
for a long time, unplug it or
turn off the fuse from the fuse
box.
Do not operate defective or
damaged product. If any, dis-
connect the electricity / gas
connections of the product
and call the authorized service.
Do not use the product if the
front door glass is removed or
cracked.
Do not climb on the product to
reach anything or for any other
reason.
Never use the product when
your judgement or coordina-
tion is impaired by the use of
alcohol and/or drugs.
Flammable objects kept in the
cooking area may catch fire.
Never store flammable objects
in the cooking area.
The oven handle is not a towel
dryer. When using the product,
do not hang towels, gloves or
similar textiles on the handle.
The hinges of the product door
move when opening and clos-
ing the door and might jam.
When opening / closing the
door, do not hold the part with
the hinges.
EN
FR
EN / 8
1.7 Temperature Warn-
ings
WARNING: The accessible
parts of the product will be hot
during use. Care should be
taken to avoid touching the
product and heating elements.
Children under the age of 8
should not be brought close to
the product without an adult.
Do not place flammable / ex-
plosive materials near the
product, as the edges will be
hot while it is operating.
As steam may be exhaled,
keep away while opening the
oven door. The steam may
burn your hand, face and / or
eyes.
During operation, the product
may become hot. Care should
be taken to avoid touching hot
parts, inside of the oven and
heating elements.
Always use heat resistant oven
gloves while placing food in
the hot oven, or removing the
food from the hot oven, etc.
1.8 Accessory Use
It is important that the wire
grill and tray are placed prop-
erly on the wire shelves. For
detailed information, refer to
the section "Usage of ac-
cessories".
Accessories can damage the
door glass when closing the
product door. Always push the
accessories to the end of the
cooking area.
1.9 Cooking Safety
Be careful when using alco-
holic drinks in your dishes. Al-
cohol evaporates at high tem-
peratures and may cause fire
since it can ignite when it
comes into contact with hot
surfaces.
Food waste, oil, etc. in the
cooking area may catch fire.
Before cooking, remove such
coarse dirt.
Food Poisoning Hazard: Do not
let food sit in oven for more
than 1 hour before or after
cooking. Otherwise it may
cause food poisoning or dis-
eases.
Do not heat closed tins and
glass jars in the oven. The
pressure that would build-up in
the tin/jar may cause it to
burst.
Place the greaseproof paper in
a cookware or on the oven ac-
cessory (tray, wire grill, etc.)
with food and place it in the
EN / 9
preheated oven. Remove any
excessive pieces of
greaseproof paper hanging
from the accessory or con-
tainer to avoid the risk of
touching the oven heater ele-
ments. Never use greaseproof
paper at an oven temperature
higher than the maximum use
temperature specified on the
greaseproof paper you are us-
ing. Never place greaseproof
paper on the oven base.
Do not place baking trays,
dishes or aluminium foil dir-
ectly onto the bottom of the
oven. The accumulated heat
might damage the bottom of
the oven.
Close the oven door during
grilling. Hot surfaces may
cause burns!
Food not suitable for grilling
carries a fire hazard. Grill only
food that is suitable for heavy
grill fire. Also, do not place the
food too far in the back of the
grill. This is the hottest area
and fatty foods may catch fire.
1.10 Maintenance and
Cleaning Safety
Wait for the product to cool be-
fore cleaning the product. Hot
surfaces may cause burns!
Never wash the product by
spraying or pouring water on it!
There is the risk of electric
shock!
Do not use steam cleaners to
clean the product as this may
cause an electric shock.
Do not use harsh abrasive
cleaners, metal scrapers, wire
wool or bleach materials to
clean the oven front door
glass / (if present) oven upper
door glass. These materials
can cause glass surfaces to be
scratched and broken.
Always keep the control panel
clean and dry. A damp and
dirty surface may cause prob-
lems in operating the func-
tions.
1.11 High temperature
self-cleaning (Pyro-
lysis)
During self-cleaning, the sur-
faces become hotter than in
standard use. Keep children
away.
Hot surfaces cause burns! Do
not touch the product during
self-cleaning and keep children
away from the product. Wait at
least 30 minutes before remov-
ing the residue.
EN
FR
EN / 10
During self-cleaning, smoke
will be released due to the
burning of food residues. Vent-
ilate your kitchen well during
the cleaning process.
Before starting the cleaning,
clean the outer surfaces of the
oven and the food residues in-
side the oven with soapy cloth.
Remove all accessories and
cooking utensils from the
oven. If your product has a
pyro proof accessory (resist-
ant to high temperature self-
cleaning), you do not need to
remove these accessories
from the oven.
If there is a hob over your oven,
do not operate the hob during
prolysis.
2 Environmental Instructions
2.1 Waste Directive
2.1.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU WEEE Dir-
ective (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This product has been manu-
factured with high quality parts
and materials which can be re-
used and are suitable for recyc-
ling. Therefore, do not dispose
of the waste product with nor-
mal domestic and other wastes at the end
of its service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. You can ask your local
administration about these collection
points. Disposing of the appliance properly
helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
2.2 Package Information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the pack-
aging waste with the household or other
wastes, take it to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
2.3 Recommendations for Energy
Saving
According to EU 66/2014, information on
energy efficiency can be found on the
product receipt supplied with the product.
The following suggestions will help you use
your product in an ecological and energy-ef-
ficient way:
Defrost frozen food before baking.
In the oven, use dark or enamelled con-
tainers that transmit heat better.
If specified in the recipe or user’s manual,
always preheat. Do not open the oven
door frequently during baking.
Turn off the product 5 to 10 minutes be-
fore the end time of baking in prolonged
bakings. You can save up to 20% electri-
city by using residual heat.
Try to cook more than one dish at a time
in the oven. You may cook at the same
time by placing two cookers on the wire
EN / 11
rack. In addition, if you cook your meals
one after the other, it will save energy be-
cause the oven will not lose its heat.
Do not open the oven door when baking
in the “Eco fan heating” operating func-
tion. If the door is not opened, the in-
ternal temperature is optimized to save
energy in the “Eco fan heating” operating
function, and this temperature may differ
from what is shown on the display.
3 Your product
3.1 Product Introduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
**
1 Control panel 2 Lamp
3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate)
5 Door 6 Handle
7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions
9 Upper heater 10 Ventilation holes
*Varies depending on the model. Your product
may not be equipped with a lamp, or the type and
location of the lamp may differ from the illustra-
tion.
** Varies depending on the model. Your product
may not be equipped with a wire rack. In the im-
age, a product with wire rack is shown as an ex-
ample.
3.2 Product Control Panel Introduc-
tion and Usage
In this section, you can find the overview
and basic uses of the product's control
panel. There may be differences in images
and some features depending on the type
of product.
EN
FR
EN / 12
3.2.1 Control Panel
1 2 3
1 Function selection knob 2 Timer
3 Temperature selection knob
If there are knob(s) controlling your
product, in some models this/these knob(s)
may be so that they come out when pushed
(buried knobs). For settings to be made
with these knobs, first push the relevant
knob in and pull out the knob. After making
your adjustment, push it in again and re-
place the knob.
3.2.2 Introduction of the oven control
panel
Function selection knob
You can select the oven operating func-
tions with the function selection knob. Turn
left / right from closed (top) position to se-
lect.
Temperature knob
You can select the temperature you want to
cook with the temperature knob. Turn
clockwise from the closed (top) position to
select.
Oven inner temperature indicator
You can see the interior temperature of the
oven on the timer display. The oven heats
up until it reaches the set temperature and
maintains this temperature and the 3-line
heating animation flashes to the far right.
When the oven temperature reaches the set
value, this animation stops and the “C”
symbol appears constantly next to the set
temperature value.
Timer
1 Alarm key
2 Time setting key
3 Decrease key
4 Increase key
5 Settings key
6 Key lock key
Display symbols
: Baking time symbol
: Baking end time symbol *
: Alarm symbol
: Meat probe symbol *
: Key lock symbol
: Temperature symbol
: Settings symbol
: Door lock symbol *
* It varies depending on the product model. It may not
be available on your product.
3.3 Oven operating functions
On the function table, the operating func-
tions you can use in your oven and the
highest and lowest temperatures that can
be set for these functions are shown. The
EN / 13
order of the operating modes shown here
may differ from the arrangement on your
product.
Function
symbol Function description Temperature
range (°C) Description and use
Oven lamp - No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up.
Top and bottom heat-
ing 40-280
Food is heated from above and below at the same time. Suit-
able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds.
Cooking is done with a single tray.
Bottom heating 40-220 Only lower heating is on. It is suitable for foods that need
browning on the bottom.
Fan assisted bottom/
top heating 40-280
The hot air heated by the upper and lower heaters is distributed
equally and rapidly throughout the oven with the fan. Cooking
is done with a single tray.
Fan Heating / Airfry 40-280
The hot air heated by the fan heater is distributed equally and
rapidly throughout the oven with the fan. It is suitable for multi-
tray cooking at different shelf levels.
Thanks to the rapidly distributed air by this function, you can
make shallow or oil-free frying. For detailed information, see
the “Airfry” section.
Eco fan heating 160-220
In order to save energy, you can use this function instead of us-
ing “Fan Heating” in the range of 160-220°C. But; cooking time
will be slightly longer.
"3D" function 40-280
Upper heating, lower heating and fan heating functions oper-
ate. Each side of the product to be cooked is cooked equally
and quickly. Cooking is done with a single tray.
Full grill 40-280 The large grill on the oven ceiling works. It is suitable for
grilling in large amounts.
Pyrolysis -
It is used for self-cleaning of the oven at high temperature.
Look at the specifications in the maintenance and cleaning
section for this function.
3.4 Product Accessories
There are various accessories in your
product. In this section, the description of
the accessories and the descriptions of the
correct usage are available. Depending on
the product model, the supplied accessory
varies. All accessories described in the
user’s manual may not be available in your
product.
The trays inside your appliance
may be deformed with the effect of
the heat. This has no effect on the
functionality. Deformation disap-
pears when the tray is cooled.
Standard tray
It is used for pastries, frozen foods and fry-
ing large pieces.
EN
FR
EN / 14
Deep tray
It is used for pastries, frying large pieces,
juicy food or for the collection of flowing
oils when grilling.
Wire grill
It is used for frying or placing the food to be
baked, fried and stewed on the desired
shelf.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
Frying grill (Airfry)
Used for shallow or oil-free frying of foods.
3.5 Use of Product Accessories
Cooking shelves
There are 5 levels of shelf position in the
cooking area. You can also see the order of
the shelves in the numbers on the front
frame of the oven.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
Placing the wire grill on the cooking
shelves
On models with wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the
wire side shelves properly. While placing
the wire grill on the desired shelf, the open
section must be on the front. For better
cooking, the wire grill must be secured on
EN / 15
the wire shelf’s stopping point. It must not
pass over the stopping point to contact
with the rear wall of the oven.
On models without wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the
side shelves properly. The wire grill has one
direction when placing it on the shelf. While
placing the wire grill on the desired shelf,
the open section must be on the front.
Placing the tray on the cooking shelves
On models with wire shelves :
It is also crucial to place the trays on the
wire side shelves properly. While placing
the tray on the desired shelf, its side de-
signed for holding must be on the front. For
better cooking, the tray must be secured on
the stopping socket on the wire shelf. It
must not pass over the stopping socket to
contact with the rear wall of the oven.
On models without wire shelves :
It is also crucial to place the trays on the
side shelves properly. The tray has one dir-
ection when placing it on the shelf. While
placing the tray on the desired shelf, its
side designed for holding must be on the
front.
Stopping function of the wire grill
There is a stopping function to prevent the
wire grill from tipping out of the wire shelf.
With this function, you can easily and safely
take out your food. While removing the wire
grill, you can pull it forward until it reaches
the stopping point. You must pass over this
point to remove it completely.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
EN
FR
EN / 16
Tray stopping function - On models with
wire shelves
There is also a stopping function to prevent
the tray from tipping out of the wire shelf.
While removing the tray, release it from the
rear stopping socket and pull it towards
yourself until it reaches the front side. You
must pass over this stopping socket to re-
move it completely.
Proper placement of the wire grill and tray
on the telescopic rails-On models with
wire shelves and telescopic models
Thanks to telescopic rails, trays or the wire
grill can be easily installed and removed.
When using trays and wire grills with the
telescopic rail, care should be taken that
the pins on the front and back of the tele-
scopic rails, rest against the edges of the
grill and the tray (shown in the figure).
Frying grill (Airfry) usage
Frying grill is composed of two pieces as
wire basket and wire frame where the bas-
ket will be placed. Wire basket is placed on
the wire frame in an interlaced fashion.
After placing the rear part, place the wire
basket inside the handles of the wire frame
by stretching the front a little. And remove
the wire basket by stretching the front
handle of the wire frame.
Place the frying grill in the oven so as its
short handle will face the front.
EN / 17
3.6 Technical Specifications
General specifications
Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567
Oven installation dimensions (height / width / depth)
(mm) 590 - 600 /560 /min. 550
Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz
Cable type and section used/suitable for use in the
product min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Total power consumption (kW) 2,7
Oven type Multifunction oven
Basics: Information on the energy label of home type electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 /
IEC 60350-1 standard. The values are determined in Top and bottom heating or (if present) Fan assisted bottom/top
heating functions with the standard load.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relev-
ant functions exist on the product or not. 1-Eco fan heating , 2-Fan Heating , 3-Fan assisted low grill , 4-Top and bot-
tom heating.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the qual-
ity of the product.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depend-
ing on operational and environmental conditions of the product, these values may
vary.
EN
FR
EN / 18
4 First Use
Before you start using your product, it is re-
commended to do the following stated in
the following sections respectively.
4.1 First Timer Setting
Always set the time of day before
using your oven. If you do not set it,
you cannot cook in some oven
models.
1. When the oven is first started, "12:00"
and symbol will flash on the display.
2. Set the time of day by touching the /
keys.
3. Touch or key to activate the
minutes field.
4. Touch the / keys to set the minute.
5. Confirm the setting by touching the
key.
ðThe time of day is set and the sym-
bol disappears on the display.
If the first timer is not set, “12:00”
and symbol continue to flash
and your oven will not start. For
your oven to function, you must
confirm the time of day by setting
the time of day or touching the
key when it is at "12:00". You can
change the time of day setting later
as described in the “Settings” sec-
tion.
In the event of a power outage, the
time of day settings are cancelled.
It should be set again.
4.2 Initial Cleaning
1. Remove all packaging materials.
2. Remove all accessories from the oven
provided with the product.
3. Operate the product for 30 minutes and
then, turn it off. This way, residues and
layers that may have remained in the
oven during production are burned and
cleaned.
4. When operating the product, select the
highest temperature and the operating
function that all the heaters in your
product operate. See “Oven operating
functions [}12]”. You can learn how to
operate the oven in the following sec-
tion.
5. Wait for the oven to cool.
6. Wipe the surfaces of the product with a
wet cloth or sponge and dry with a cloth.
Before using the accessories:
Clean the accessories you remove from the
oven with detergent water and a soft clean-
ing sponge.
NOTICE: Some detergents or cleaning
agents may cause damage to the surface.
Do not use abrasive detergents, cleaning
powders, cleaning creams or sharp objects
during cleaning.
EN / 19
NOTICE: During the first use, smoke and
odour may come up for several hours. This
is normal and you just need good ventila-
tion to remove it. Avoid directly inhaling the
smoke and odours that form.
5 Using the Oven
5.1 General Information on Using the
Oven
Cooling fan ( It varies depending on the
product model. It may not be available
on your product. )
Your product has a cooling fan. The cooling
fan is activated automatically when neces-
sary and cools both the front of the product
and the furniture. It is automatically deac-
tivated when the cooling process is fin-
ished. Hot air comes out over the oven
door. Do not cover these ventilation open-
ings with anything. Otherwise, the oven
may overheat. The cooling fan continues to
operate during oven operation or after the
oven is turned off (approximately 20-30
minutes). If you cook by programming the
oven timer, at the end of the baking time,
the cooling fan turns off with all functions.
The cooling fan running time cannot be de-
termined by the user. It turns on and off
automatically. This is not an error.
Oven lighting
The oven lighting is turned on when the
oven starts baking. In some models, the
lighting is on during baking, while in some
models it turns off after a certain time.
In some baking functions the lamp never
turns on to save energy.
If you wish the oven lamp to be on incess-
antly, select the “Oven lamp” operating
status with the function selection knob.
5.2 Operation of the Oven Control
Unit
General warnings for the oven control unit
The maximum time that can be set for
the baking process is 5 hours 59
minutes. In case of a power failure, the
program is canceled. You will need to re-
program.
While making any adjustments, the relev-
ant symbols flash on the display. A short
time should be waited for the settings to
be saved.
If any baking setting has been made, the
time of day cannot be adjusted.
If baking time is set when baking starts,
the remaining time is shown on the dis-
play.
In cases where baking time or baking end
time is set; you can cancel automatically
by touching the key for a long time.
Timer
1 Alarm key
2 Time setting key
3 Decrease key
4 Increase key
5 Settings key
6 Key lock key
Display symbols
: Baking time symbol
: Baking end time symbol *
: Alarm symbol
: Meat probe symbol *
EN
FR
EN / 20
: Key lock symbol
: Temperature symbol
: Settings symbol
: Door lock symbol *
* It varies depending on the product model. It may not
be available on your product.
Turning on the oven
When you select a operating function you
want to cook with the function selection
knob and set a certain temperature with the
temperature knob, the oven starts operat-
ing.
Turning off the oven
You can turn the oven off by turning the
function selection knob and temperature
knob to the off (up) position.
Manual baking to select temperature and
oven operating function
You can cook by making a manual control
(at your own control) without setting the
baking time by selecting the temperature
and operating function specific to your
food.
1. Select the operating function you want
to cook with the function selection
knob.
2. Set the temperature you want to cook
with the temperature knob.
ðYour oven will start operating immedi-
ately at the selected function and tem-
perature and will appear on the dis-
play. The set temperature value and 3-
line animation appear on the display.
Afterwards, the time elapsed since the
start of baking is displayed in order.
When the temperature inside the oven
reaches the set temperature the
symbol disappears and it gives you an
audible warning. The 3-line animation
appearing on the display stops and the
C symbol appears fixed next to the
temperature value. The oven does not
switch off automatically since manual
baking is done without setting the bak-
ing time. You have to control baking
and turn it off yourself. When your bak-
ing is completed, turn off the oven by
turning the function selection knob and
the temperature knob to the off (up)
position.
Baking by setting the baking time:
You can have the oven turn off automatic-
ally at the end of the time by selecting the
temperature and operating function spe-
cific to your food and setting the baking
time on the timer.
1. Select the operating function for baking.
2. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display for the baking time.
To quickly set the baking time, you
can touch the key to set the bak-
ing time to 30 minutes after setting
the baking function and temperat-
ure then use / keys to change
the time.
3. Set the baking time with the / keys.
The baking time increases by 1
minute in the first 15 minutes and
by 5 minutes after 15 minutes.
4. Put your food in the oven and set the
temperature with the temperature knob.
EN / 21
ðYour oven will start operating im-
mediately at the selected function
and temperature. The set baking
time starts counting down and
appears on the display. The baking
time counting down and the set
temperature value and the 3-line
animation next to them are dis-
played in order. When the temper-
ature inside the oven reaches the
set temperature the symbol dis-
appears and it gives you an audible
warning. The 3-line animation ap-
pearing on the display stops and
the C symbol appears fixed next to
the temperature value.
5. When the baking time set has expired,
the "End" message is shown on the dis-
play, the symbol flashes and the
timer gives an audible warning.
6. The warning sounds for two minutes.
Touch any key to stop the audible warn-
ing. The warning stops and the time of
day appears on the display.
If any key is pushed at the end of
the audible warning, the oven will
start operating again. To prevent
the oven from operating again at
the end of the warning, turn off the
oven by turning the temperature
knob and function knob to the “0”
(off) position.
5.3 Settings
Activating the key lock
By using the key lock feature, you can safe-
guard the timer from interference.
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display.
ðThe symbol is shown on the display
and the 3-2-1 count down starts. The
key lock activates when the countdown
ends. When any key is touched after
the key lock is set, the timer sounds an
audible signal and the symbol
flashes.
If you release the key before the
end of the countdown, the key lock
does not activate.
Timer keys cannot be used when
the key lock is on. The key lock will
not be cancelled in case of power
failure.
Deactivating the key lock
1. Touch the key until the symbol dis-
appears from the display.
ðThe symbol disappears from the dis-
play and the key lock is disabled.
Setting the alarm
You can also use the timer of the product
for any warning or reminder other than bak-
ing. The alarm clock has no effect on the
oven operating functions. It is used for
warning purposes. For example, you can
use the alarm clock when you want to turn
the food in the oven at a certain time. As
soon as the time you set has expired, the
timer gives you an audible warning.
The maximum alarm time may be
23 hours 59 minutes.
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display.
EN
FR
EN / 22
2. Set the alarm time with the / keys.
ðAfter setting the alarm time, the
symbol remains lit and the alarm
time starts to countdown on the
display. If the alarm time and bak-
ing time are set at the same time,
the shorter time is shown on the
display.
3. After the alarm time is completed, the
symbol starts flashing and gives you an
audible warning.
Turning off the alarm
1. At the end of the alarm period, the warn-
ing sounds for two minutes. Touch any
key to stop the audible warning.
ðThe warning stops and the time of day
appears on the display.
If you want to cancel the alarm;
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display to reset the alarm
time. Touch the key until the “00:00”
symbol appears on the display.
2. You can also cancel the alarm by press-
ing the key for a long time.
Adjusting the volume
1. Touch the key until one of the values
b-01-b-02-b-03 and the symbol ap-
pear on the display.
2. Set the desired level with the / keys.
(b-01-b-02-b-03)
ðTouch the key for confirmation or
wait without touching any key. The
volume set becomes active after a
while.
Setting the display brightness
1. Touch the key until one of the values
d-01-d-02-d-03 and the symbol ap-
pear on the display.
2. Set the desired brightness with the /
keys. (d-01-d-02-d-03)
ðTouch the key for confirmation or
wait without touching any key. The
brightness set becomes active after a
while.
Changing the time of day
On your oven to change the time of day that
you have previously set:
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display.
EN / 23
2. Set the time of day by touching the /
keys.
3. Touch or key to activate the
minutes field.
4. Touch the / keys to set the minute.
5. Confirm the setting by touching the
key.
ðThe time of day is set and the symbol
disappears on the display.
6 General Information About Baking
You can find tips on preparing and cooking
your food in this section.
Plus, this section describes some of the
foods tested as producers and the most
appropriate settings for these foods. Ap-
propriate oven settings and accessories for
these foods are also indicated.
6.1 General Warnings About Baking in
the Oven
While opening the oven door during or
after baking, hot-burning steam may
emerge. The steam may burn your hand,
face and/or eyes. When opening the oven
door, stay away.
Intense steam generated during baking
may form condensed water drops on the
interior and exterior of the oven and on
the upper parts of the furniture due to the
temperature difference. This is a normal
and physical occurrence.
The cooking temperature and time values
given for foods may vary depending on
the recipe and amount. For this reason,
these values are given as ranges.
Always remove unused accessories from
the oven before you start cooking. Ac-
cessories that will remain in the oven
may prevent your food from being
cooked at the correct values.
For foods that you will cook according to
your own recipe, you can reference sim-
ilar foods given in the cooking tables.
Using the supplied accessories ensures
you get the best cooking performance.
Always observe the warnings and inform-
ation provided by the manufacturer for
the external cookware you will use.
Cut the greaseproof paper you will use in
your cooking in suitable sizes to the con-
tainer you will cook. Greaseproof papers
that are overflowing from the container
can create a risk of burns and affect the
quality of your baking. Use the
greaseproof paper you will use in the
temperature range specified.
For good baking performance, place your
food on the recommended correct shelf.
Do not change the shelf position during
baking.
6.1.1 Pastries and oven food
General Information
We recommend using the accessories of
the product for a good cooking perform-
ance. If you will use an external cook-
ware, prefer dark, non-sticking and heat
resistant ware.
If preheating is recommended in the
cooking table, be sure to put your food in
the oven after preheating.
EN
FR
EN / 24
If you will cook by using cookware on the
wire grill, place it in the middle of the wire
grill, not near the back wall.
All materials used in making pastry
should be fresh and at room temperat-
ure.
The cooking status of the foods may vary
depending on the amount of food and the
size of the cookware.
Metal, ceramic and glass moulds extend
the cooking time and the bottom sur-
faces of pastry foods do not brown
evenly.
If you are using baking paper, a small
browning can be observed on the bottom
surface of the food. In this situation, you
may have to extend your cooking period
by approximately 10 minutes.
The values specified in the cooking
tables are determined as a result of the
tests carried out in our laboratories. Val-
ues suitable for you may differ from
these values.
Place your food on the appropriate shelf
recommended in the cooking table. Refer
to the bottom shelf of the oven as shelf
1.
Tips for baking cakes
If the cake is too dry, increase the tem-
perature by 10°C and shorten the baking
time.
If the cake is moist, use a small amount
of liquid or reduce the temperature by
10°C.
If the top of the cake is burnt, put it on
the lower shelf, lower the temperature
and increase the baking time.
If the inside of the cake is cooked well,
but outside is sticky, use less liquid, de-
crease the temperature and increase the
cooking time.
Hints for pastry
If the pastry is too dry, increase the tem-
perature by 10 °C and shorten the cook-
ing time. Wet the dough sheets with a
sauce consisting of milk, oil, egg and
yoghurt mixture.
If the pastry is getting cooked slowly,
make sure that the thickness of the
pastry you have prepared does not over-
flow the tray.
If the pastry is browned on the surface
but the bottom is not cooked, make sure
that the amount of sauce you will use for
the pastry is not too much at the bottom
of the pastry. For an even browning, try to
spread the sauce evenly between the
dough sheets and the pastry.
Bake your pastry in the position and tem-
perature appropriate to the cooking table.
If the bottom is still not browned enough,
place it on a bottom shelf for the next
cooking.
Cooking table for pastries and oven foods
Suggestions for baking with a single tray
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Cake on the tray Standard tray * Top and bottom
heating 3 180 30 … 40
Cake in the mould Cake mould on
wire grill ** Fan Heating 2 180 30 … 40
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 3 160 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating
On models with
wire shelves : 3
On models
without wire
shelves : 2
150 25 … 35
EN / 25
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 150 30 … 40
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Fan Heating 2 155 30 … 40
Cookie Pastry tray * Top and bottom
heating 3 170 25 … 35
Cookie Pastry tray * Fan Heating 3 170 20 … 30
Pastry Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 30 … 40
Pastry Standard tray * Fan assisted bot-
tom/top heating 2 180 35 … 45
Pastry Standard tray * Fan Heating 2 180 30 … 40
Bun Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 20 … 30
Bun Standard tray * Fan Heating 3 180 20 … 30
Whole bread Standard tray * Top and bottom
heating 3 200 30 … 40
Whole bread Standard tray * Fan Heating 3 200 30 … 40
Lasagne
Glass / metal
rectangular con-
tainer on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 or 3 200 30 … 40
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 65
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Fan Heating 3 170 50 … 65
Pizza Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 … 220 10 … 20
EN
FR
EN / 26
Suggestions for cooking with two trays
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Small cakes 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4
On models with
wire shelves :150
On models
without wire
shelves :140
On models with
wire shelves : 25
… 40
On models
without wire
shelves : 30 … 45
Cookie 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4 170 25 … 35
Pastry 1-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 1 - 4 180 35 … 45
Bun 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4 180 20 … 30
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
Cooking table with operating function
Eco fan heating
Do not change the temperature setting
after starting cooking in the operating
function “Eco fan heating”.
Do not open the oven door when cooking
in the “Eco fan heating” operating func-
tion. If the door does not open, the in-
ternal temperature is optimized to save
energy, and this temperature may differ
from what is shown on the display.
Do not preheat in the “Eco fan heating”
operating function.
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Small cakes Standard tray * 3 160 25 … 35
Cookie Standard tray * 3 180 25 … 35
Pastry Standard tray * 3 200 45 … 55
Bun Standard tray * 3 200 35 … 45
* These accessories may not be included with your product.
6.1.2 Meat, Fish and Poultry
The key points on grilling
Seasoning it with lemon juice and pepper
before cooking whole chicken, turkey and
large pieces of meat will increase cook-
ing performance.
It takes 15 to 30 minutes more to cook
boned meat than fillet by frying.
You should calculate about 4 to 5
minutes of cooking time per centimetre
of the meat thickness.
After the cooking time is expired, keep
the meat in the oven for approximately
10 minutes. The juice of the meat is bet-
ter distributed to the fried meat and does
not come out when the meat is cut.
Fish should be placed on the medium or
low level shelf in a heat resistant plate.
Cook the recommended dishes in the
cooking table with a single tray.
EN / 27
Cooking table for meat, fish and poultry
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Steak (whole) /
Roast (1 kg) Standard tray * Fan assisted bot-
tom/top heating 3
15 mins. 250/
max, after 180 …
190
60 … 80
Lamb's shank
(1,5-2 kg) Standard tray * Fan assisted bot-
tom/top heating 3 170 85 … 110
Fried chicken
(1,8-2 kg)
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
Fan assisted bot-
tom/top heating 215 mins. 250/
max, after 190 60 … 80
Fried chicken
(1,8-2 kg)
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
"3D" function 2 15 mins. 250/
max, after 190 60 … 80
Turkey (5.5 kg) Standard tray * Fan assisted bot-
tom/top heating 1
25 mins. 250/
max, after 180 …
190
150 … 210
Turkey (5.5 kg) Standard tray * "3D" function 1
25 mins. 250/
max, after 180 …
190
150 … 210
Fish
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
Fan assisted bot-
tom/top heating 3 200 20 … 30
Fish
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
"3D" function 3 200 20 … 30
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
6.1.3 Grill
Red meat, fish and poultry meat quickly
turns brown when grilled, holds a beautiful
crust and does not dry out. Fillet meats,
skewer meats, sausages as well as juicy
vegetables (tomatoes, onions, etc.) are par-
ticularly suitable for grilling.
General warnings
Food not suitable for grilling carries a fire
hazard. Grill only food that is suitable for
heavy grill fire. Also, do not place the
food too far in the back of the grill. This
is the hottest area and fatty foods may
catch fire.
Close the oven door during grilling.
Never grill with the oven door open.
Hot surfaces may cause burns!
The key points of the grill
Prepare foods of similar thickness and
weight as much as possible for the grill.
Place the pieces to be grilled on the wire
grill or wire grill tray by distributing them
without exceeding the dimensions of the
heater.
Depending on the thickness of the pieces
to be grilled, the cooking times given in
the table may vary.
Slide the wire grill or the wire grill tray to
the desired level in the oven. If you are
cooking on the wire grill, slide the oven
tray to the lower shelf to collect the oils.
The oven tray you will slide should be
sized to cover the entire grill area. This
tray may not be supplied with the
product. Put some water into the oven
tray for easy cleaning.
EN
FR
EN / 28
Grill table
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Fish Wire grill 4 - 5 250/max 20 … 25
Chicken pieces Wire grill 4 - 5 250/max 25 … 35
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 4 250/max 20 … 30
Lamb chop Wire grill 4 - 5 250/max 20 … 25
Steak - (meat cubes) Wire grill 4 - 5 250/max 25 … 30
Veal chop Wire grill 4 - 5 250/max 25 … 30
Vegetable gratin Wire grill 4 - 5 220 20 … 30
Toast bread Wire grill 4 250/max 1 … 3
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
6.1.4 Shallow or Oil-Free Frying Func-
tion
In the “Airfry” function, you can make shal-
low frying or oil-free frying with hot air in
the oven.
General warnings
Please refer to the recommended baking
table for “Airfry” function.
Use the frying grill (Airfry) provided with
the product for this function.
For a good frying result, place the foods
on the frying basket in a way they will not
overlap.
Place an oven tray on the bottom shelf
to collect the oil while frying.
Frying table for “Airfry” function
Food Operating function Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Recommended
amount
Homemade potato* Airfry 3 210 20 … 40 200-1000 g
Frozen potato** Airfry 3 220 15 … 35 200-1400 g
Chicken leg/wing Airfry 3 220 20 … 40 500-1500 g
Chicken breast Airfry 3 220 30 … 40 200-700 g
Whole chicken Airfry 3 15 minutes 250/
max then 190 60 … 80 1800-2000 g
Frozen nugget** Airfry 3 220 15 … 25 400-1000 g
Meatball Airfry 3 220 20 … 30 20-25 pieces
Whole fish Airfry 3 220 15 … 25 2-5 pieces
Frozen crunchy
fish** (fish fingers) Airfry 3 220 15 … 25 500-1500 g
Frozen pastry** Airfry 3 220 25 … 35 200-800 g
(10-40 pieces)
Frozen pizza** Airfry 3 220 10 … 20 2-4 pieces
Sausage Airfry 3 220 15 … 25 10-20 pieces
Mixed vegetables Airfry 3 220 20 … 25 400-1000 g
EN / 29
Food Operating function Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Recommended
amount
Muffin Airfry 3 220 25 … 35 20-25 pieces
Stuffed pepper Airfry 3 220 25 … 35 20-25 pieces
* Hold the potatoes in water for 30 minutes, dry and add ¼ to 1 tablespoon of oil.
** Preheat.
6.1.5 Test foods
Foods in this cooking table are prepared
according to the EN 60350-1 standard to
facilitate testing of the product for con-
trol institutes.
Cooking table for test meals
Suggestions for baking with a single tray
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Top and bottom
heating 3 140 20 … 30
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Fan Heating
On models with
wire shelves :3
On models
without wire
shelves :2
140 15 .. 25
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 3 160 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating
On models with
wire shelves : 3
On models
without wire
shelves : 2
150 25 … 35
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 150 30 … 40
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Fan Heating 2 155 30 … 40
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 65
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Fan Heating 3 170 50 … 65
EN
FR
EN / 30
Suggestions for cooking with two trays
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Small cakes 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4
On models with
wire shelves :150
On models
without wire
shelves :140
On models with
wire shelves : 25
… 40
On models
without wire
shelves : 30 … 45
Shortbread (sweet
cookie)
2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4 140 15 … 25
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
Grill
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 4 250/max 20 … 30
Toast bread Wire grill 4 250/max 1 … 3
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
7 Maintenance and Cleaning
7.1 General Cleaning Information
General warnings
Wait for the product to cool before clean-
ing the product. Hot surfaces may cause
burns!
Do not apply the detergents directly on
the hot surfaces. This may cause per-
manent stains.
The product should be thoroughly
cleaned and dried after each operation.
Thus, food residues shall be easily
cleaned and these residues shall be pre-
vented from burning when the product is
used again later. Thus, the service life of
the appliance extends and frequently
faced problems are decreased.
Do not use steam cleaning products for
cleaning.
Some detergents or cleaning agents
cause damage to the surface. Unsuitable
cleaning agents are: bleach, cleaning
products containing ammonia, acid or
chloride, steam cleaning products, de-
scaling agents, stain and rust removers,
abrasive cleaning products (cream clean-
ers, scouring powder, scouring cream,
abrasive and scratching scrubber, wire,
sponges, cleaning cloths containing dirt
and detergent residues).
No special cleaning material is needed in
the cleaning made after each use. Clean
the appliance using dishwashing deter-
gent, warm water and a soft cloth or
sponge and dry it with a dry cloth.
Be sure to completely wipe off any re-
maining liquid after cleaning and immedi-
ately clean any food splashing around
during cooking.
Do not wash any component of your ap-
pliance in a dishwasher.
EN / 31
Inox - stainless surfaces
Do not use acid or chlorine-containing
cleaning agents to clean stainless-inox
surfaces and handles.
Stainless-inox surface may change col-
our in time. This is normal. After each op-
eration, clean with a detergent suitable
for the stainless or inox surface.
Clean with a soft soapy cloth and liquid
(non-scratching) detergent suitable for
inox surfaces, taking care to wipe in one
direction.
Remove lime, oil, starch, milk and protein
stains on the glass and inox surfaces im-
mediately without waiting. Stains may
rust under long periods of time.
Cleaners sprayed/applied to the surface
should be cleaned immediately. Abrasive
cleaners left on the surface cause the
surface to turn white.
Enamelled surfaces
After each use, clean the enamel sur-
faces using dishwashing detergent,
warm water and a soft cloth or sponge
and dry them with a dry cloth.
For difficult stains, an oven and grill
cleaner recommended on the website of
your product brand and a non-scratching
scouring pad can be used. Do not use an
external oven cleaner.
The oven must cool down before clean-
ing the cooking area. Cleaning on hot sur-
faces shall create both fire hazard and
damage the enamel surface.
Catalytic surfaces
The side walls in the cooking area can
only be covered with enamel or catalytic
walls. It varies by model.
The catalytic walls have a light matte and
porous surface. The catalytic walls of the
oven should not be cleaned.
Catalytic surfaces absorb oil thanks to its
porous structure and start to shine when
the surface is saturated with oil, in this
case it is recommended to replace the
parts.
Glass surfaces
When cleaning glass surfaces, do not use
hard metal scrapers and abrasive clean-
ing materials. They can damage the
glass surface.
Clean the appliance using dishwashing
detergent, warm water and a microfiber
cloth specific for glass surfaces and dry
it with a dry microfiber cloth.
If there is residual detergent after clean-
ing, wipe it with cold water and dry with a
clean and dry microfiber cloth. Residual
detergent may damage the glass surface
next time.
Under no circumstances should the
dried-up residue on the glass surface be
cleaned off with serrated knives, wire
wool or similar scratching tools.
You can remove the calcium stains (yel-
low stains) on the glass surface with the
commercially available descaling agent,
with a descaling agent such as vinegar or
lemon juice.
If the surface is heavily soiled, apply the
cleaning agent on the stain with a sponge
and wait a long time for it to work prop-
erly. Then clean the glass surface with a
wet cloth.
Discolorations and stains on the glass
surface are normal and not defects.
Plastic parts and painted surfaces
Clean plastic parts and painted surfaces
using dishwashing detergent, warm wa-
ter and a soft cloth or sponge and dry
them with a dry cloth.
Do not use hard metal scrapers and ab-
rasive cleaners. They may damage the
surfaces.
Ensure that the joints of the components
of the product are not left damp and with
detergent. Otherwise, corrosion may oc-
cur on these joints.
7.2 Cleaning Accessories
Do not put the product accessories in a
dishwasher unless otherwise stated in the
user’s manual.
EN
FR
EN / 32
Frying grill (Airfry) cleaning
You can wash the basket part of the frying
grill in the dishwasher. Intensive wash in
the lower basket of the dishwasher is re-
commended for the basket. The wire frame
where the basket is inserted is not suitable
to be washed in dishwasher. Clean the wire
frame using dishwashing detergent, warm
water and a soft cloth or sponge and dry it
with a dry cloth.
7.3 Cleaning the Control Panel
When cleaning the panels with knob-con-
trol, wipe the panel and knobs with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth.
Do not remove the knobs and gaskets un-
derneath to clean the panel. The control
panel and knobs may be damaged.
While cleaning the inox panels with knob
control, do not use inox cleaning agents
around the knob. The indicators around
the knob can be erased.
Clean the touch control panels with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth.
If your product has a key lock feature, set
the key lock before performing control
panel cleaning. Otherwise, incorrect de-
tection may occur on the keys.
7.4 Cleaning the inside of the oven
(cooking area)
Follow the cleaning steps described in the
"General Cleaning Information" section ac-
cording to the surface types in your oven.
Cleaning the side walls of the oven
The side walls in the cooking area can only
be covered with enamel or catalytic walls. It
varies by model. If there is a catalytic wall,
refer to the “Catalytic surfaces” section for
information.
If your product is a wire shelf model, re-
move the wire shelves before cleaning the
side walls. Then complete the cleaning as
described in the "General Cleaning Informa-
tion" section according to the side wall sur-
face type.
To remove the side wire shelves:
1. Remove the front of the wire shelf by
pulling it on the side wall in the opposite
direction.
2. Pull the wire shelf towards you to re-
move it completely.
3. To reattach the shelves, the procedures
applied when removing them must be
repeated from the end to the beginning,
respectively.
7.5 High temperature self-cleaning
The oven is equipped with a pyrolysis fea-
ture. The oven heats up to a temperature of
approximately 420-480 °C and burns until
the existing dirt turns to ash. A strong
smoke may be generated. Provide good
ventilation. High-temperature cleaning
should be performed after approximately
every 10 uses of the oven.
General warnings
Hot surfaces cause burns!
Do not touch the product during
self-cleaning and keep children
away from the product. Wait at
least 30 minutes before removing
the residue.
Before using the pyrolysis function, re-
move all accessories, the telescopic
shelf and the side shelves (if any). If not
removed, the accessories and side wire
shelves will be damaged.
If your product has a pyro proof access-
ory (resistant to high temperature self-
cleaning), you do not need to remove
EN / 33
these accessories from the oven.
Whether your accessories are pyro-proof
or not is specified in the accessories sec-
tion. If not specified, your accessories
are not resistant to high temperatures. It
must be removed from the oven before
cleaning to avoid damage.
Do not clean the door seal. The glass
fiber seal is very delicate and easily dam-
aged. If the door seal is damaged, re-
place it with a new one from an author-
ized service.
To start the pyrolysis function:
1. Remove all accessories inside the oven.
In the models with wire shelves, remem-
ber to remove the wire shelf.
2. Before starting the cleaning, clean the
outer surfaces of the oven and the food
residues inside the oven with soapy
cloth.
3. Select the “pyrolysis” (Pyrolysis) func-
tion.
ðThe “P2:00” flashes on the display.
If your appliance is equipped with
the Eco pyrolysis function, the
“Pro” message is displayed on the
display for 2 seconds first, and
then the P2:00 message starts to
flash.
If the “Pro” and then the “ECO”
messages are not shown on the
display, your appliance is not
equipped with the Eco pyrolysis
function.
4. Turn the temperature knob to the
highest "max" (maximum) temperature.
5. When the pyrolysis function starts,
“P2:00” lights up and starts counting
down. The pyrolysis time (2 hours) is
shown on the display. This time is un-
changeable.
6. When the oven reaches a certain tem-
perature after the pyrolysis process
starts, the symbol appears on the
timer display and the oven door cannot
be opened. Do not force the handle to
unlock the door until the cleaning pro-
cess is finished and the lock symbol dis-
appears from the display.
7. When the cleaning process is finished,
"End" appears on the display.
8. After "End" appears on the display, turn
the function and temperature knobs to 0
(off) position to end the process.
9. When the symbol disappears on the
display, remove the remaining deposits
with vinegar water.
10.Touch any key to stop the audible warn-
ing.
After the pyrolysis function is com-
pleted, the door lock will be active
until the oven cools to the appropri-
ate temperature. If you want to
cook at this time, "H” will appear
on the display and cooking will not
be possible.
Self cleaning function with high temperat-
ure – Eco pyrolysis (It varies depending
on the product model. It may not be
available on your product.)
üIf your oven is not very dirty, we recom-
mend using the "Pyrolysis - economy
mode" function. "Pyrolysis - economy
mode" function takes less time than
the Pyrolysis" function. If the oven is
very dirty, the "Pyrolysis - economy
mode" function may not be sufficient.
In this case, clean it by the "Pyrolysis"
function.
1. Remove all accessories inside the oven.
In the models with wire shelves, remem-
ber to remove the wire shelf.
2. Before starting the cleaning, clean the
outer surfaces of the oven and the food
residues inside the oven with soapy
cloth.
3. Select the “pyrolysis” (Pyrolysis) func-
tion.
EN
FR
EN / 34
ðThe “P2:00” and “Pro” message is
shown on the display for approx. 2
seconds and then the P2:00 mes-
sage starts to flash.
4. Tap the or key.
ðThe “ECO” message is shown on
the display for approx. 2 seconds
and then the P1:30 message starts
to flash.
5. Turn the temperature knob to the
highest "max" (maximum) temperature.
6. When the pyrolysis function is started,
P1:30 lights up and starts counting
down. The pyrolysis time (1.5 hours) is
shown on the display. This time is un-
changeable.
7. When the oven reaches a certain tem-
perature after the pyrolysis process
starts, the symbol appears on the
timer display and the oven door cannot
be opened. Do not force the handle to
unlock the door until the cleaning pro-
cess is finished and the lock symbol dis-
appears from the display.
8. When the cleaning process is finished,
"End" appears on the display.
9. After "End" appears on the display, turn
the function and temperature knobs to 0
(off) position to end the process.
10.When the symbol disappears on the
display, remove the remaining deposits
with vinegar water.
11.Touch any key to stop the audible warn-
ing.
After the pyrolysis function is com-
pleted, the door lock will be active
until the oven cools to the appropri-
ate temperature. If you want to
cook at this time, "H” will appear
on the display and cooking will not
be possible.
7.6 Cleaning the Oven Door
You can remove your oven door and door
glasses to clean them. How to remove the
doors and windows is explained in the sec-
tions "Removing the oven door” and "Re-
moving the inner glasses of the door".
After removing the door inner glasses,
clean them using a dishwashing detergent,
warm water and a soft cloth or sponge and
dry them with a dry cloth. For lime residue
that may form on the oven glass, wipe the
glass with vinegar and rinse.
Do not use harsh abrasive cleaners,
metal scrapers, wire wool or bleach
materials to clean the oven door
and glass.
Removing the oven door
1. Open the oven door.
2. Open the clips in the front door hinge
socket on the right and left by pushing
them downwards as shown in the fig-
ure.
3. Hinge types vary as (A), (B), (C) types
according to the product model. The fol-
lowing figures show how to open each
type of hinge.
4. (A) type hinge is available in normal
door types.
5. (B) type hinge is available in soft closing
door types.
EN / 35
6. (C) type hinge is available in soft open-
ing/closing door types.
7. Get the oven door to a half-open posi-
tion.
8. Pull the removed door upwards to re-
lease it from the right and left hinges
and remove it.
To reattach the door, the proced-
ures applied when removing it must
be repeated from the end to the be-
ginning, respectively. When in-
stalling the door, be sure to close
the clips on the hinge socket.
7.7 Removing the Inner Glass of The
Oven Door
Inner glass of the product's front door may
be removed for cleaning.
1. Open the oven door.
2. Pull the plastic component, attached on
the upper section of the front door, to-
wards yourself by simultaneously push-
ing on the pressure points on both sides
of the component and remove it.
3. As shown in the figure, gently lift the in-
nermost glass (1) towards “A” and then,
remove it by pulling towards “B”.
1 Innermost glass 2* Inner glass (it may
not be available for
your product)
4. If your product has an inner glass (2), re-
peat the same process to detach it (2).
5. The first step of regrouping the door is
to reassemble the inner glass (2). Place
the bevelled edge of the glass to meet
the bevelled edge of the plastic slot. (If
your product has an inner glass). Inner
glass (2) must be attached to the plastic
slot closest to the innermost glass (1).
6. While reassembling the innermost glass
(1), pay attention to place the printed
side of the glass on the inner glass. It is
EN
FR
EN / 36
crucial to place the lower corners of the
innermost glass (1) to meet the lower
plastic slots.
7. Push the plastic component towards the
frame until a "click” sound is heard.
7.8 Cleaning the Oven Lamp
In the event that the glass door of the oven
lamp in the cooking area becomes dirty;
clean using dishwashing detergent, warm
water and a soft cloth or sponge and dry
with a dry cloth. In case of oven lamp fail-
ure, you can replace the oven lamp by fol-
lowing the sections that follow.
Replacing the oven lamp
General Warnings
To avoid the risk of electric shock before
replacing the oven lamp, disconnect the
product and wait for the oven to cool. Hot
surfaces may cause burns!
This oven is powered by an incandescent
lamp with less than 40 W, less than 60
mm in height, less than 30 mm in dia-
meter, or a halogen lamp with G9 sockets
with less than 60 W power. Lamps are
suitable for operation at temperatures
above 300 °C. Oven lamps are available
from Authorised Services or licensed
technicians. This product contains a G
energy class lamp.
The position of the lamp may differ from
that is shown in the figure.
The lamp used in this product is not suit-
able for use in the lighting of home
rooms. The purpose of this lamp is to
help the user see food products.
The lamps used in this product must
withstand extreme physical conditions
such as temperatures above 50 °C.
If your oven has a round lamp,
1. Disconnect the product from the electri-
city.
2. Remove the glass cover by turning it
counter clockwise.
3. If your oven lamp is type (A) shown in
the figure below, rotate the oven lamp
as shown in the figure and replace it
with a new one. If it is type (B) model,
pull it out as shown in the figure and re-
place it with a new one.
4. Refit the glass cover.
If your oven has a square lamp,
1. Disconnect the product from the electri-
city.
2. Remove the wire shelves according to
the description.
3. Lift the lamp's protective glass cover
with a screwdriver. Remove the screw
first, if there is a screw on the square
lamp in your product.
EN / 37
4. If your oven lamp is type (A) shown in
the figure below, rotate the oven lamp
as shown in the figure and replace it
with a new one. If it is type (B) model,
pull it out as shown in the figure and re-
place it with a new one.
5. Refit the glass cover and wire shelves.
8 Troubleshooting
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Never try
to repair your product yourself.
Steam is emanated while the oven is work-
ing.
It is normal to see vapour during opera-
tion. >>> This is not an error.
Water droplets appear while cooking
The steam generated during cooking
condenses when it comes into contact
with cold surfaces outside the product
and may form water droplets. >>> This is
not an error.
Metal sounds are heard while the product
is warming and cooling.
Metal parts may expand and make
sounds when heated. >>> This is not an
error.
The product does not work.
Fuse may be faulty or blown. >>> Check
the fuses in the fuse box. Change them if
necessary or reactivate them.
The appliance may not be plugged to the
(grounded) outlet. >>> Check if the appli-
ance is plugged in to the outlet.
(If there is timer on your appliance) Keys
on the control panel do not work. >>> If
your product has a key lock, the key lock
may be enabled, disable the key lock.
Oven light is not on.
Oven lamp may be faulty. >>> Replace
oven's lamp.
No electricity. >>> Ensure the mains is
operational and check the fuses in the
fuse box. Change the fuses if necessary
or reactivate them.
Oven is not heating.
The oven may not be set to a specific
cooking function and/or temperature.
>>> Set the oven to a specific cooking
function and/or temperature.
The oven door may be open. >>> Make
sure the oven door is closed. If the oven
door remains open for more than 5
minutes, the time setting made for cook-
ing is cancelled and heaters do not work.
For the models with timer, the time is not
set. >>> Set the time.
No electricity. >>> Ensure the mains is
operational and check the fuses in the
fuse box. Change the fuses if necessary
or reactivate them.
The oven door may be open. >>> Make
sure the oven door is closed. If the oven
door remains open for more than 5
minutes, the time setting made for cook-
ing is cancelled, heaters will not work and
the lamp will not switch on.
(For models with timer) The timer display
flashes or the timer symbol is left open.
There has been a power outage before.
>>> Set the time / Turn off the product
function knobs and again switch it to the
desired position.
EN
FR
EN / 38
Error codes/reasons and possible solutions
Error codes Error reasons Possible solutions
Er 5 Meat probe communication er-
ror
Contact the authorized service to be able to cook again
with the meat probe. Remove the meat probe and set
the function selection knob to off (0) to be able to cook
normally without the meat probe in the oven. You may
then continue cooking without the meat probe.
Er 1 - Er 7 Communication errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 8 - Er 27 Sensor errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 28 - Er 31 Meat probe errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 32 - Er 41 Oven heating errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 42 - Er 58 Oven component errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 59 - Er 64 Oven lid errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 65 - Er 71 Errors related to the steam (in
ovens with steam feature)
Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 72 - Er 80 Hardware related errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 81 - Er 85 Oven security errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 86 - Er 88 Internet connection errors (in
ovens with Homewhiz feature)
Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 89 - Er 92 Microwave errors (in ovens
with microwave feature)
Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
Er 93 - Er 99 Card and timer errors Consult an authorized service for the error to be re-
solved.
FR / 40
Bienvenue!
Cher client, chère cliente
Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de
haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour
ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa-
reil.
Tenez compte de toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d’utili-
sation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d’éventuels dangers.
Conservez le manuel d’utilisation. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez
également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d'utilisation et de dépan-
nage de votre appareil sont indiquées dans ce manuel.
Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l'utilisateur :
Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes et conseils d’utilisation utiles.
Lisez le manuel d’utilisation.
Attention aux surfaces chaudes.
RE-
MARQUE
Danger pouvant entraîner des dommages matériels à l’appareil ou à son environnement.
FR / 41
Table des matières
1 Consignes de sécurité.................. 42
1.1 Utilisation prévue........................... 42
1.2 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques........................
43
1.3 Sécurité électrique......................... 43
1.4 Sécurité des transports................. 45
1.5 Sûreté des installations ................ 45
1.6 Sécurité d’utilisation...................... 45
1.7 Alertes de température ................. 46
1.8 Utilisation des accessoires........... 47
1.9 Consignes de sécurité relatives à
la cuisson.......................................
47
1.10 Sécurité relative à l’entretien et
au nettoyage ..................................
48
1.11 Auto-nettoyage à haute tempéra-
ture (pyrolyse)................................
48
2 Instructions relatives à l’environ-
nement...........................................
49
2.1 Directive sur les déchets............... 49
2.1.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé-
chets...........................................
49
2.2 Informations sur l'emballage........ 49
2.3 Recommandations pour écono-
miser l’énergie ...............................
49
3 Votre appareil................................ 51
3.1 Présentation de l’appareil ............. 51
3.2 Présentation et utilisation du pan-
neau de commande de l’appareil .
51
3.2.1 Panneau de commande ............ 52
3.2.2 Introduction au panneau de
commande de l’appareil............
52
3.3 Fonctions d’utilisation du four...... 53
3.4 Accessoires de l’appareil.............. 53
3.5 Utilisation des accessoires de
l’appareil.........................................
54
3.6 Spécifications techniques ............ 58
4 Première utilisation....................... 59
4.1 Réglage de l’heure pour la pre-
mière fois .......................................
59
4.2 Premier nettoyage......................... 59
5 Utilisation du four ......................... 60
5.1 Informations générales sur l’utili-
sation du four.................................
60
5.2 Fonctionnement de l’unité de
commande du four ........................
60
5.3 Réglages......................................... 62
6 Informations générales sur la
cuisine ............................................
64
6.1 Avertissements généraux concer-
nant la cuisson au four..................
64
6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au
four..............................................
65
6.1.2 Viande, poisson et volaille ......... 68
6.1.3 Grille ............................................ 69
6.1.4 Fonction de friture peu pro-
fonde ou sans huile....................
70
6.1.5 Aliments test .............................. 71
7 Entretien et nettoyage .................. 73
7.1 Consignes de nettoyage géné-
rales ................................................
73
7.2 Accessoires de nettoyage............. 74
7.3 Nettoyage du panneau de com-
mande.............................................
74
7.4 Nettoyage de l’intérieur du four
(zone de cuisson) ..........................
75
7.5 Auto-nettoyage à haute tempéra-
ture..................................................
75
7.6 Nettoyage de la porte du four ....... 77
7.7 Retrait de la vitre intérieure de la
porte du four...................................
78
7.8 Nettoyage de la lampe du four...... 79
8 Dépannage..................................... 80
EN
FR
FR / 42
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Si l’appareil est remis à une
autre personne pour un usage
personnel ou à des fins d’utili-
sation d’occasion, le manuel
d’utilisation, les étiquettes de
l’appareil et les autres docu-
ments et pièces pertinents
doivent également être remis.
Notre entreprise ne peut être
tenue pour responsable des
dommages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
Le non-respect de ces instruc-
tions annule toute garantie.
Faites toujours effectuer les
travaux d'installation et de ré-
paration par le fabricant, le ser-
vice agréé ou une personne
que l'entreprise importatrice
désignera.
Utilisez uniquement des pièces
d’origine et des accessoires
d’origine.
Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utili-
sation.
N’apportez pas de modifica-
tions techniques au produit.
1.1 Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour
être utilisé à domicile. Il n’est
pas destiné à un usage com-
mercial.
N’utilisez pas l’appareil dans
les jardins, les balcons ou
autres environnements exté-
rieurs. Cet appareil est destiné
à une utilisation dans les mé-
nages et dans les cuisines du
personnel de magasins, de bu-
reaux et d’autres environne-
ments de travail.
AVERTISSEMENT: Cet appa-
reil doit être utilisé pour la cui-
sine uniquement. Il ne devrait
pas être utilisé à d’autres fins
comme le chauffage d’une
pièce.
Le four peut être utilisé pour
décongeler, cuire, frire et griller
les aliments.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé comme chauffage ou
plaque chauffante. Il n’est pas
recommandé de suspendre les
serviettes ou les vêtements sur
la poignée pour les faire sé-
cher.
FR / 43
1.2 Sécurité des en-
fants, des personnes
vulnérables et des ani-
maux domestiques
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8ans et
plus et par des personnes dont
les aptitudes physiques, sen-
sorielles ou mentales sont
sous-développées, ou qui
manquent d’expérience et de
connaissances, à condition
qu’ils soient encadrés ou for-
més à l’utilisation sécuritaire et
aux dangers de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Ne lais-
sez pas les enfants effectuer
le nettoyage et l’entretien de
l’appareil, à moins qu’ils soient
sous surveillance.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes ayant
des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales limitées
(y compris les enfants), sauf si
elles sont gardées sous sur-
veillance ou reçoivent les ins-
tructions nécessaires.
Les enfants doivent être sur-
veillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Les produits électriques sont
dangereux pour les enfants et
les animaux domestiques. Les
enfants et les animaux domes-
tiques ne doivent pas jouer
avec l’appareil. En outre, ils ne
doivent ni grimper dessus ni y
entrer.
Ne mettez pas d’objets à por-
tée des enfants sur l’appareil.
AVERTISSEMENT: pendant
l’utilisation, les surfaces acces-
sibles de l’appareil sont
chaudes. Tenez les enfants à
l’écart de l’appareil.
Tenez le matériel d’emballage
hors de portée des enfants. Ils
pourraient entraîner des lé-
sions ou une asphyxie.
Lorsque la porte est ouverte,
ne posez aucun objet lourd
dessus et ne laissez pas les
enfants s’y asseoir. Vous ris-
quez de faire basculer le four
ou d’endommager les char-
nières de la porte.
Pour la sécurité des enfants,
débranchez la prise d’alimenta-
tion et rendez l’appareil inutili-
sable avant de le mettre au re-
but.
1.3 Sécurité électrique
Branchez l’appareil à un cou-
rant avec prise de terre proté-
gée par un fusible qui corres-
pond aux courants nominaux
indiqués sur la plaque signalé-
tique. Contactez un technicien
qualifié pour l'installation de la
mise à la terre. N’utilisez pas
EN
FR
FR / 44
l’appareil sans prise de terre
conformément aux réglemen-
tations locales / nationales.
La fiche ou le raccordement
électrique de l’appareil doit se
trouver dans un endroit facile-
ment accessible (où il ne sera
pas affecté par la flamme de la
plaque de cuisson). Si cela est
impossible, il doit y avoir un
mécanisme (fusible, interrup-
teur, interrupteur à clé, etc.) sur
l’installation électrique à la-
quelle l’appareil est connecté,
conforme à la réglementation
électrique et séparant tous les
pôles du réseau.
L’appareil ne doit pas être
branché dans la prise pendant
l’installation, la réparation et le
transport.
Branchez l’appareil dans une
prise conforme aux valeurs de
tension et de fréquence indi-
quées sur la plaque signalé-
tique.
Si votre appareil n’est pas équi-
pé d’un câble, utilisez unique-
ment le câble de connexion dé-
crit dans la section "Spécifica-
tions techniques".
Ne bloquez pas le cordon d’ali-
mentation sous et derrière l’ap-
pareil. Ne placez aucun objet
lourd sur le cordon d’alimenta-
tion. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être plié, coincé, ni
entrer en contact avec une
source de chaleur.
La surface arrière du four de-
vient chaude lorsque vous l’uti-
lisez. Les cordons d’alimenta-
tion ne doivent pas toucher la
surface arrière, les raccords
peuvent être endommagés.
Évitez de bloquer les câbles
électriques dans la porte du
four et ne les faites pas passer
sur des surfaces chaudes. Si-
non, l’isolation du câble peut
fondre et provoquer un incen-
die en raison d’un court-circuit.
Utilisez uniquement des câbles
originaux. N’utilisez pas de
câbles coupés ou endomma-
gés ni de câbles intermé-
diaires.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, un ser-
vice autorisé ou une personne
désignée par l’entreprise im-
portatrice afin de prévenir
d’éventuels dangers.
AVERTISSEMENT: Avant de
remplacer la lampe du four,
veuillez à débrancher l’appareil
de l’alimentation électrique
pour éviter tout risque d’élec-
trocution. Débranchez l’appa-
reil ou désactivez le fusible de
la boîte à fusibles.
FR / 45
Si votre appareil est équipé d’un
cordon et d’une fiche:
Ne branchez pas l’appareil
dans une prise de courant mal
fixée, sortie de son support,
cassée, sale, huileuse, avec un
risque de contact avec de l’eau
(par exemple, de l’eau qui peut
s’écouler du comptoir).
Évitez de toucher la fiche avec
des mains humides! Ne la dé-
branchez jamais en tirant le
cordon. Veuillez toujours tenir
à partir de la fiche.
Assurez-vous que la fiche de
l’appareil est bien branchée
dans la prise de courant pour
éviter la formation d’arcs élec-
triques.
1.4 Sécurité des trans-
ports
Avant le nettoyage, débran-
chez le produit de l’alimenta-
tion électrique avant de porter
l’appareil.
L’appareil est lourd, il doit être
porté par au moins deux per-
sonnes.
N’utilisez pas la porte et/ou la
poignée pour transporter ou
déplacer l’appareil.
Ne posez pas d’autres articles
sur l’appareil et transportez-le
en position verticale.
Lorsque vous souhaitez trans-
porter l’appareil, emballez-le
avec du matériel d’emballage à
bulles ou du carton épais et at-
tachez-le avec du ruban adhé-
sif. Fixez fermement l’appareil
avec du ruban adhésif pour
éviter d’éventuels dommages
aux pièces amovibles ou mo-
biles de l’appareil et à l’appa-
reil proprement dit.
Vérifiez l’aspect général de
l’appareil afin de détecter tout
dommage qui aurait pu se pro-
duire lors du transport.
1.5 Sûreté des installa-
tions
Avant d’installer l’appareil, véri-
fier qu’il n’est pas endomma-
gé. S’il est endommagé, ne
l’installez pas.
Ne l’installez pas à proximité
de sources de chaleur (radia-
teurs, cuisinières, etc.).
Maintenez ouvert l'environne-
ment de tous les conduits de
ventilation du produit.
Pour éviter la surchauffe, n’ins-
tallez pas l’appareil derrière
des portes décoratives.
1.6 Sécurité d’utilisation
Assurez-vous que l’appareil
soit éteint après chaque utili-
sation.
EN
FR
FR / 46
Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période,
débranchez-le ou coupez le fu-
sible de la boîte à fusibles.
Ne l’utilisez pas s’il est défec-
tueux ou endommagé. Le cas
échéant, débranchez ses rac-
cordements électriques / de
gaz et appelez le service auto-
risé.
N’utilisez pas l’appareil si la
porte en verre a été retirée ou
est fissurée.
Ne montez pas sur l’appareil
pour atteindre quoi que ce soit
ou pour toute autre raison.
N’utilisez jamais l’appareil
lorsque votre discernement ou
votre coordination de mouve-
ments est altéré par la
consommation d’alcool et/ou
de drogues.
Les objets inflammables
conservés dans la zone de
cuisson peuvent prendre feu.
Ne rangez jamais les objets in-
flammables dans la zone de
cuisson.
La poignée du four n’est pas
un sèche-serviettes. Lorsque
vous utilisez l’appareil, n’accro-
chez pas de serviettes, ni de
gants, ni de textiles similaires
sur la poignée.
Les charnières de la porte du
produit bougent lors de l'ouver-
ture et de la fermeture de la
porte et peuvent se bloquer.
Lors de l’ouverture / la ferme-
ture de la porte, ne tenez pas la
pièce à partir des charnières.
1.7 Alertes de tempéra-
ture
AVERTISSEMENT: Les par-
ties accessibles du produit se-
ront chaudes pendant l’utilisa-
tion. Il faut veiller à ne pas tou-
cher le produit et les éléments
chauffants. Les enfants de
moins de 8ans ne doivent pas
s’approcher de l’appareil sans
la présence d’un adulte.
Ne placez pas de matières in-
flammables ou explosives à
proximité de l’appareil, car les
bords seront chauds pendant
son utilisation.
Éloignez-vous lors de l’ouver-
ture de la porte du four, car ce
dernier peut dégager de la va-
peur. La vapeur peut vous brû-
ler la main, le visage et / ou les
yeux.
L’appareil peut devenir chaud
pendant le fonctionnement. Il
faut veiller à ne pas toucher les
parties chaudes, l'intérieur du
four et les éléments chauf-
fants.
FR / 47
Utilisez toujours des gants de
cuisine résistants à la chaleur
lorsque vous placez des ali-
ments dans le four chaud ou
lorsque vous les retirez du four
chaud.
1.8 Utilisation des ac-
cessoires
Il est important de placer cor-
rectement la grille métallique
et le plateau sur les étagères
métalliques. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à la
section «utilisation des ac-
cessoires».
Les accessoires peuvent en-
dommager la vitre de la porte
lors de la fermeture de la porte
de l’appareil. Poussez toujours
les accessoires jusqu’à l’extré-
mité de la zone de cuisson.
1.9 Consignes de sécu-
rité relatives à la cuis-
son
Soyez prudent lorsque vous
utilisez des boissons alcooli-
sées dans vos plats. L’alcool
s’évapore à haute température
et peut provoquer un incendie,
car il peut s'enflammer lors-
qu’il entre en contact avec des
surfaces chaudes.
Les déchets alimentaires,
l’huile, etc. dans la zone de
cuisson peuvent prendre feu.
Avant la cuisson, enlevez ces
grosses saletés.
Risque d’intoxication alimen-
taire: Ne laissez pas les ali-
ments au four pendant plus
d’une heure avant ou après la
cuisson. Sinon, ils peuvent pro-
voquer des intoxications ali-
mentaires ou des maladies.
Ne chauffez pas les boîtes fer-
mées et les bocaux en verre
dans le four. La pression sus-
ceptible de s’accumuler dans
la boîte / le bocal pourrait la/le
faire exploser.
Placez le papier sulfurisé dans
un ustensile de cuisine ou sur
un accessoire du four (plateau,
grille métallique, etc.) avec les
aliments et placez-le dans le
four préchauffé. Retirez tout
excédant de papier sulfurisé
qui déborde de l’accessoire ou
du récipient pour éviter qu’il ne
touche les éléments chauf-
fants du four. N’utilisez jamais
de papier sulfurisé à une tem-
pérature de four supérieure à
la température d’utilisation
maximale spécifiée sur le pa-
pier que vous utilisez. Ne met-
tez jamais le papier sulfurisé
en contact avec le four.
EN
FR
FR / 48
Ne placez pas de plateaux de
cuisson, de plats ou de papier
aluminium directement au bas
du four. La chaleur accumulée
pourrait endommager le fond
du four.
Fermez la porte du four pen-
dant la grillade. Les surfaces
chaudes peuvent causer des
brûlures!
Les aliments qui ne sont pas
adaptés aux grillades pré-
sentent un risque d’incendie.
Faites griller uniquement les
aliments qui sont adaptés à un
feu de barbecue intense. Ne
placez pas non plus les ali-
ments trop loin à l’arrière de la
grille. Il s’agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras
peuvent prendre feu.
1.10 Sécurité relative à
l’entretien et au net-
toyage
Attendez que l’appareil refroi-
disse avant de le nettoyer. Les
surfaces chaudes peuvent cau-
ser des brûlures!
Ne lavez jamais l’appareil par
pulvérisation ou aspersion
d’eau! Il existe un risque
d’électrocution!
N’utilisez pas de nettoyeur va-
peur pour nettoyer l’appareil,
car il peut provoquer un choc
électrique.
N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs durs, de
grattoirs métalliques, de fil de
laine métallique ou de produits
d’eau de Javel pour nettoyer la
vitre de la porte avant / (le cas
échéant) vitre de la porte supé-
rieure du four. Ces matériaux
peuvent provoquer des rayures
sur les surfaces en verre et
leur rupture.
Gardez toujours le panneau de
commande propre et sec. Une
surface humide et sale peut
entraîner des dysfonctionne-
ments.
1.11 Auto-nettoyage à
haute température
(pyrolyse)
Lors de l’auto-nettoyage, les
surfaces deviennent plus
chaudes qu’en utilisation nor-
male. Éloignez les enfants.
Les surfaces chaudes causent
des brûlures! Ne touchez pas
l’appareil pendant l’auto-net-
toyage et tenez-le hors de por-
tée des enfants. Attendez au
moins 30minutes avant de re-
tirer les résidus.
FR / 49
Lors de l’auto-nettoyage, de la
fumée sera émise en raison de
la combustion des résidus ali-
mentaires. Aérez correctement
votre cuisine pendant le pro-
cessus de nettoyage.
Avant de commencer le net-
toyage, nettoyez les surfaces
extérieures du four et les rési-
dus d’aliments à l’intérieur du
four à l’aide d’un chiffon sa-
vonneux. Retirez tous les ac-
cessoires et ustensiles de cui-
sine du four. Si votre appareil
est équipé d’un accessoire py-
ro-proof (résistant à l’autonet-
toyage à haute température),
vous n’avez pas besoin de reti-
rer ces accessoires du four.
Si une plaque de cuisson se
trouve au-dessus de votre four,
ne la faites pas fonctionner
pendant la prolyse.
2 Instructions relatives à l’environnement
2.1 Directive sur les déchets
2.1.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des déchets
Cet appareil est conforme à la directive
DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE).
Le produit possède un symbole de classifi-
cation attribué aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce produit a été fabriqué avec
des pièces et matériaux de
qualité supérieure, réutilisables
et adaptés au recyclage. Par
conséquent, ne le mettez pas
au rebut avec les ordures mé-
nagères et d'autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Vous pouvez de-
mander à votre administration locale quels
sont ces points de collecte. L'élimination
correcte de l'appareil permet d'éviter les
conséquences négatives pour l'environne-
ment et la santé humaine.
Conformité avec la directive RoHS:
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE).
Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
2.2 Informations sur l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil
sont fabriqués à partir de matériaux recy-
clables, conformément à nos réglementa-
tions nationales en matière d'environne-
ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage
avec les déchets ménagers ou autres, ap-
portez-les aux points de collecte des maté-
riaux d’emballage désignés par les autori-
tés locales.
2.3 Recommandations pour économi-
ser l’énergie
Conformément à l'UE 66/2014, les informa-
tions sur l'efficacité énergétique figurent
sur le reçu fourni avec le produit.
Les recommandations ci-après vous aide-
ront à utiliser votre appareil de façon écolo-
gique tout en économisant de l’énergie.
Décongeler les aliments surgelés avant
de les cuire.
Dans le four, utilisez des récipients
sombres ou émaillés qui transmettent
mieux la chaleur.
EN
FR
FR / 50
S’il est indiqué dans la recette ou le ma-
nuel d’utilisation, préchauffez toujours.
N’ouvrez pas la porte du four trop sou-
vent pendant la cuisson.
Éteignez l’appareil 5 à 10minutes avant
la fin de la cuisson pour une cuisson pro-
longée. Vous pouvez économiser jusqu'à
20 % d'électricité en utilisant la chaleur
résiduelle.
Essayez de faire cuire plus d’un plat à la
fois au four. Vous pouvez cuire en même
temps en plaçant deux cuiseurs sur la
grille. De plus, si vous faites cuire vos re-
pas l’un après l’autre, vous économiserez
de l’énergie, car le four ne perdra pas sa
chaleur.
N’ouvrez pas la porte du four lors de la
cuisson en mode “Chaleur tournante
éco”de fonctionnement. Si la porte n’est
pas ouverte, la température interne est
optimisée pour économiser l’énergie
dans la “Chaleur tournante éco” fonction
d’utilisation,et cette température peut
être différente de celle qui est affichée à
l’écran.
FR / 51
3 Votre appareil
3.1 Présentation de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
**
1 Panneau de commande 2 Lampe
3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la
plaque en acier)
5 Porte 6 Poignée
7 Appareil de chauffage (sous une
plaque en acier)
8 Positions de l’étagèren
9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation
*Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
que votre appareil ne soit pas équipé d’une
lampe, ou que le type et l’emplacement de la
lampe soient différents de ce qu’indique l’illustra-
tion.
** Cela varie selon le modèle de l’appareil. Votre
produit n'est peut-être pas équipé d'une grille.
Dans l'image, un produit avec un support métal-
lique est montré à titre d'exemple.
3.2 Présentation et utilisation du pan-
neau de commande de l’appareil
Dans cette section, vous trouverez l’aperçu
et les utilisations de base du panneau de
commande de l’appareil. Les images et cer-
taines caractéristiques peuvent varier selon
le type d’appareil.
EN
FR
FR / 52
3.2.1 Panneau de commande
1 2 3
1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie
3 Bouton de sélection de température
S’il y a des boutons de commande de votre
produit, dans certains modèles ces bou-
tons peuvent être tels qu’ils sortent lors-
qu’on les enfonce (boutons enterrés). Pour
effectuer les réglages à l’aide de ces bou-
tons, il convient d’enfoncer au préalable le
bouton correspondant et le retirer. Après
avoir effectué votre réglage, appuyez à nou-
veau et remettez le bouton en place.
3.2.2 Introduction au panneau de com-
mande de l’appareil
Bouton de sélection de fonction
Vous pouvez sélectionner les fonctions de
fonctionnement du four avec le bouton de
sélection des fonctions. Tourner à gauche/
droite à partir de la position fermée (en
haut) pour sélectionner.
Bouton de température
Vous pouvez sélectionner la température à
laquelle vous souhaitez cuisiner avec le
bouton de température. Tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre à partir de
la position fermée (supérieure) pour sélec-
tionner.
Indicateur de température intérieure du
four
Vous pouvez voir la température intérieure
du four sur l'affichage de la minuterie. Le
four chauffe jusqu'à ce qu'il atteigne la tem-
pérature réglée et maintienne cette tempé-
rature et l'animation de chauffage à 3
lignes clignote à l'extrême droite. Lorsque
la température du four atteint la valeur de
consigne, cette animation s'arrête et le
symbole « C » apparaît en permanence à
côté de la valeur de température de
consigne.
Minuterie
1 Touche d’alarme
2 Touche de réglage du minuteur
3 Touche de diminution de la valeur
4 Touche d’augmentation de la valeur
5 Touche des réglages
6 Touche de verrouillage des touches
Symboles d’affichage
: Symbole de l’heure de cuisson
: Symbole de l’heure de fin de cuisson *
: Symbole d’alarme
: Symbole du thermomètre à viande *
: Le symbole de verrouillage des commandes
: Symbole de température
: Symbole des réglages
: Symbole de verrouillage de la porte *
* Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.
FR / 53
3.3 Fonctions d’utilisation du four
Sur le tableau de fonctions, vous trouverez
les fonctions de cuisson que vous pouvez
utiliser dans votre four et les températures
les plus élevées et les plus basses qui
peuvent être réglées pour ces fonctions.
L’ordre des modes de fonctionnement indi-
qués ici peut être différent de la disposition
sur votre l’appareil.
Sym-
boles
des
fonctions
Description des fonc-
tions
Plage de tem-
pérature (°C) Description et utilisation
Lampe du four - Aucun chauffage ne fonctionne dans le four. Seule la lampe du
four s’allume.
Convection naturelle 40-280
Les aliments sont chauffés au-dessus et en dessous au même
moment. Convient aux gâteaux, aux pâtisseries ou aux gâteaux
et ragoûts dans des moules à pâtisserie. La cuisson se fait à
l’aide d’un seul plateau.
Chauffage par le bas 40-220 Seul le chauffage inférieur est en marche. Il convient aux ali-
ments dont la partie supérieure doit être brunie.
Chauffage de haut /
bas assisté par ventila-
teur
40-280
L’air chauffé par les appareils de chauffage supérieur et infé-
rieur est distribué de façon égale et rapide dans tout le four
grâce au ventilateur. La cuisson se fait à l’aide d’un seul pla-
teau.
Chaleur tournante / Air-
fry 40-280
L’air chauffé par l’appareil de chauffage soufflant est distribué
de façon égale et rapide dans tout le four grâce au ventilateur.
Il convient à la cuisson de vos aliments sur plusieurs plateaux
à différents niveaux d’étagères.
Grâce à l'air rapidement distribué par cette fonction, vous pou-
vez faire des fritures peu profondes ou sans huile. Pour des in-
formations détaillées, voir la section “Airfry”
Chaleur tournante éco 160-220
Afin d'économiser de l'énergie, vous pouvez utiliser cette fonc-
tion au lieu d'utiliser "Chaleur tournante” dans la plage de
160-220°C. Mais; le temps de cuisson sera un peu plus long.
Fonction «3D» 40-280
Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et
de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du pro-
duit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se
fait à l’aide d’un seul plateau.
Grille complète 40-280 La large grille située sur le plafond du four fonctionne. Elle est
appropriée pour les grillades en grande quantité.
Pyrolyse -
Elle est utilisée pour l’autonettoyage du four à haute tempéra-
ture. Consultez les spécifications de la section Entretien et net-
toyage pour cette fonction..
3.4 Accessoires de l’appareil
Votre appareil comporte divers acces-
soires. Dans cette section, vous trouverez
la description des accessoires ainsi que les
descriptions de leur utilisation appropriée.
Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire
fourni varie. Tous les accessoires décrits
dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas
être disponibles dans votre appareil.
EN
FR
FR / 54
Les plateaux à l'intérieur de votre
appareil peuvent être déformés
sous l'effet de la chaleur. Cela n'a
aucun effet sur la fonctionnalité. La
déformation disparaît lorsque le
plateau est refroidi.
Plateau standard
Il est utilisé pour les pâtisseries, les ali-
ments surgelés et la friture de gros mor-
ceaux.
Plateau profond
Il est utilisé pour les pâtisseries, la friture
de gros morceaux, les aliments juteux ou
pour la collecte d’huiles coulantes lors des
grillades.
Grille métallique
Il est utilisé pour frire ou placer les aliments
à cuire, frire et mijoter sur la grille désirée.
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Grille de friture (Airfry)
Utilisé pour la friture peu profonde ou sans
huile des aliments.
3.5 Utilisation des accessoires de
l’appareil
Étagères de cuisson
Il existe 5niveaux de position des étagères
dans la zone de cuisson. Vous pouvez éga-
lement voir l’ordre des étagères en regar-
dant les numéros figurant sur le cadre fron-
tal du four.
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
FR / 55
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Mise en place de la grille métallique et du
plateau métallique sur les étagères de cui-
sine
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Il est essentiel de bien placer la grille métal-
lique sur les étagères métalliques latérales.
En plaçant la grille métallique sur l’étagère
souhaitée, la partie ouverte doit être orien-
tée vers l’avant. Pour une meilleure cuis-
son, la grille métallique doit être fixée sur le
point d'arrêt de l'étagère métallique. Elle ne
doit pas traverser la butée et entrer contact
avec la paroi arrière du four.
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Il est essentiel de bien placer la grille métal-
lique sur les étagères latérales. La grille
métallique n’est orientée que vers une
seule direction lorsqu’elle est placée sur
l’étagère. En plaçant la grille métallique sur
l’étagère souhaitée, la partie ouverte doit
être orientée vers l’avant.
Mise en place du plateau sur les étagères
de cuisine
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Il est également important de bien placer
les plateaux sur les étagères métalliques la-
térales. Lorsque vous placez le plateau sur
l’étagère souhaitée, son côté conçu pour
être tenu doit se trouver vers l’avant. Pour
une meilleure cuisson, le plateau doit être
fixé avec la butée sur l’étagère métallique.
Elle ne doit pas traverser la butée et entrer
contact avec la paroi arrière du four.
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Il est également important de bien placer
les plateaux sur les étagères latérales. Le
plateau n’est orienté que vers une seule di-
rection lorsqu’il est placé sur l’étagère.
Lorsque vous placez le plateau sur l’éta-
gère souhaitée, son côté conçu pour être
tenu doit se trouver vers l’avant.
EN
FR
FR / 56
Fonction de butée du grillage
Il existe une fonction de butée qui empêche
la grille métallique de basculer de l’étagère
métallique. Grâce à cette fonction, vous
pouvez sortir votre nourriture facilement et
en toute sécurité. Tout en retirant la grille
métallique, vous pouvez la tirer vers l’avant
jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée. Vous
devez passer sur ce point pour le supprimer
complètement.
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo-
dèles avec étagères en fil métallique
Il existe également une fonction de butée
qui empêche le plateau de basculer de
l’étagère métallique. Tout en retirant le pla-
teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et
tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il atteigne le
côté avant. Vous devez passer sur cette
douille d'arrêt pour la supprimer complète-
ment.
Mise en place appropriée de la grille métal-
lique et du plateau sur les rails télescopi-
quesModèles à étagères grillagées et
rails télescopiques
Grâce aux rails télescopiques, les plateaux
ou la grille métallique peuvent être facile-
ment installés et retirés. Lors de l’utilisation
de plateaux et de grilles métalliques avec le
rail télescopique, il faut s’assurer que les
broches, à l’avant et à l’arrière des rails té-
lescopiques, reposent sur les bords de la
grille et du plateau (comme indiqué sur la
figure).
FR / 57
Utilisation du gril à friture (Airfry)
Le gril à friture est composé de deux pièces
comme le panier en fil de fer et le cadre en
fil de fer où le panier sera placé. Le panier
en fil de fer est placé sur le cadre en fil de
fer de manière entrelacée. Après avoir pla-
cé la partie arrière, place le panier métal-
lique à l'intérieur des poignées du cadre
métallique en étirant un peu l'avant. Et reti-
rez le panier en fil de fer en étirant la poi-
gnée avant du cadre en fil de fer.
Placez la grille de friture dans le four de fa-
çon à ce que sa poignée courte soit tour-
née vers l'avant.
EN
FR
FR / 58
3.6 Spécifications techniques
Spécifications générales
Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon-
deur)(mm) 595 /594 /567
Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon-
deur) 590 - 600 /560 /min. 550
Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz
Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation
dans l’appareil min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Consommation totale d’énergie (kW) 2,7
Type de fours Four multifonction
Classique: Les informations figurant sur l’étiquette énergétique des fours électriques domestiques sont données
conformément à la norme EN 60350-1 / IEC 60350-1. Les valeurs sont déterminées en fonctions Chauffage de
haut / bas assisté par ventilateur ou (si elles sont présentes) Convection naturelle avec la charge standard.
La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon l’ordre de priorité suivant, selon que les fonctions perti-
nentes existent ou non sur l’appareil. 1-Chaleur tournante éco , 2-Chaleur tournante , 3-Gril inférieur assisté par venti-
lateur , 4-Convection naturelle.
Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer
la qualité de l’appareil.
Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre appareil.
Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation ac-
compagnant l’appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en
conformité avec les normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction
des conditions d’utilisation et l’environnement de l’appareil.
FR / 59
4 Première utilisation
Avant de commencer à utiliser votre appa-
reil, il est recommandé de suivre les étapes
décrites dans les sections suivantes:
4.1 Réglage de l’heure pour la pre-
mière fois
Réglez toujours l'heure de la jour-
née avant d'utiliser votre four. Si
vous ne la réglez pas, vous ne pour-
rez pas cuisiner dans certains mo-
dèles de four.
1. Lors de la première mise en marche du
four, l'indication "12:00" et le symbole
clignotent sur l'écran.
2. Réglez l’heure du jour à l’aide des
touches / .
3. Appuyez sur la touche ou pour ac-
tiver le champ Minute.
4. Appuyez sur les touches / pour ré-
gler les minutes.
5. Confirmez le réglage en appuyant sur la
touche .
ðL’heure du jour est réglée et le symbole
disparaît de l’écran.
Si vous ne réglez pas la première
heure, «12:00» et les symboles
continueront à clignoter et votre
four ne démarrera pas. Pour que
votre four fonctionne, vous devez
confirmer l’heure de la journée en la
réglant ou en appuyant sur la
touche lorsqu’elle est à
«12:00». Vous pouvez modifier les
réglages de l’heure de la journée
plus tard tel que décrit dans la sec-
tion «Réglages».
En cas de panne de courant, les ré-
glages de l’heure du jour sont
désactivés. Il devrait être remis en
place.
4.2 Premier nettoyage
1. Retirez tous les emballages.
2. Retirez tous les accessoires du four pré-
vu à l’intérieur du produit.
3. Allumez l’appareil et laissez-le fonction-
ner pendant 30minutes, puis éteignez-
le. De cette façon, les résidus et les
couches qui ont pu rester dans le four
pendant la fabrication sont brûlés et net-
toyés.
4. Lorsque vous utilisez l’appareil, sélec-
tionnez la température la plus élevée et
la fonction de cuisson que tous les ap-
pareils de chauffage de votre appareil
utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne-
ment du four [}53]». Vous pouvez ap-
prendre comment faire fonctionner le
four dans la section suivante.
5. Veuillez attendre que le four refroidisse.
6. Essuyez les surfaces du produit avec un
chiffon ou une éponge humide et sé-
chez-les avec un chiffon.
Avant d’utiliser les accessoires;
Nettoyez les accessoires que vous retirez
du four avec de l’eau savonneuse et une
éponge de nettoyage douce.
EN
FR
FR / 60
REMARQUE: Certains détergents ou
agents de nettoyage peuvent endommager
la surface. N’utilisez pas de détergents
abrasifs, de poudres de nettoyage, de
crèmes de nettoyage ou d’objets pointus
pendant le nettoyage.
REMARQUE: Lors de la première utilisa-
tion, de la fumée et des odeurs peuvent se
dégager pendant plusieurs heures. C'est
normal et vous avez juste besoin d'une
bonne ventilation pour l'éliminer. Évitez d'in-
haler directement la fumée et les odeurs
qui se forment.
5 Utilisation du four
5.1 Informations générales sur l’utili-
sation du four
Ventilateur de refroidissement( Cela varie
selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre
appareil. )
Votre produit est équipé d’un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur de refroidis-
sement est activé automatiquement en cas
de besoin et refroidit à la fois la face avant
de l’appareil et le four. Il est automatique-
ment désactivé lorsque le processus de re-
froidissement est terminé. L’air chaud sort
par la porte du four. Évitez de couvrir ces
ouvertures de ventilation. Sinon, le four
risque de surchauffer. Le ventilateur de re-
froidissement continue à fonctionner pen-
dant le fonctionnement du four ou après
l’arrêt du four (pendant environ 20 à 30mi-
nutes). Si vous cuisinez en programmant la
minuterie du four, à la fin du temps de cuis-
son, le ventilateur de refroidissement
s’éteint au même moment que toutes les
fonctions. L’utilisateur ne peut pas détermi-
ner la durée de fonctionnement du ventila-
teur de refroidissement. Il s’allume et
s’éteint automatiquement. Ce n'est pas une
erreur.
Éclairage du four
L’éclairage du four est en marche lorsque le
four commence la cuisson. Dans certains
modèles, l’éclairage est en marche pendant
la cuisson, tandis que dans d’autres, il
s’éteint après un certain temps.
Dans certaines fonctions de cuisson, la
lampe ne s'allume jamais pour économiser
de l'énergie.
Si vous souhaitez que la lampe du four
reste allumée en permanence, sélectionnez
l’état de fonctionnement “Lampe du four” à
l’aide du bouton de sélection de la fonction.
5.2 Fonctionnement de l’unité de
commande du four
Avertissements généraux sur l’unité de
commande du four
La durée maximale qui peut être définie
pour le processus de cuisson est de
5heures 59minutes. En cas de panne
d’alimentation, le programme est annulé.
Vous devrez le reprogrammer.
Lors des réglages, les symboles corres-
pondants clignotent à l’écran. Patientez
quelques instants pendant l’enregistre-
ment des paramètres.
Lorsqu’un réglage de cuisson a été effec-
tué, l’heure de la journée ne peut pas être
réglée.
Si la durée de cuisson est réglée lorsque
la cuisson commence. Le temps restant
s’affiche à l’écran.
Dans les cas où le temps de cuisson ou
le temps de fin de cuisson est défini,
vous pouvez annuler automatiquement
en appuyant longuement sur la touche
.
FR / 61
Minuterie
1 Touche d’alarme
2 Touche de réglage du minuteur
3 Touche de diminution de la valeur
4 Touche d’augmentation de la valeur
5 Touche des réglages
6 Touche de verrouillage des touches
Symboles d’affichage
: Symbole de l’heure de cuisson
: Symbole de l’heure de fin de cuisson *
: Symbole d’alarme
: Symbole du thermomètre à viande *
: Le symbole de verrouillage des commandes
: Symbole de température
: Symbole des réglages
: Symbole de verrouillage de la porte *
* Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.
Mise en marche du four
Lorsque vous sélectionnez une fonction de
cuisson à l’aide du bouton de sélection de
fonctions et que vous réglez une tempéra-
ture donnée à l’aide du bouton de tempéra-
ture, le four se met en marche.
Arrêt du four
Vous pouvez arrêter le four en tournant le
bouton de sélection de fonctions et le bou-
ton de température en position arrêt (haut).
Cuisson manuelle pour la sélection de la
température et de la fonction de cuisson
du four
Vous pouvez cuisiner à l’aide d’une com-
mande manuelle (sous votre propre
contrôle) sans régler le temps de cuisson
en sélectionnant la température et la fonc-
tion de cuisson spécifiques à vos aliments.
1. Sélectionnez la fonction de fonctionne-
ment lorsque vous souhaitez cuisiner à
l'aide du bouton de sélection des fonc-
tions.
2. Réglez la température de cuisson sou-
haitée à l’aide du bouton de tempéra-
ture.
ðVotre four se met en marche immédia-
tement à la fonction et à la tempéra-
ture sélectionnées, et apparaît à
l’écran. La valeur de la température ré-
glée et des animations de 3lignes ap-
paraissent à l’écran. Ensuite, le temps
écoulé depuis le début de la cuisson
est affiché dans l’ordre. Lorsque la
température interne du four atteint la
température définie le symbole dis-
paraît et un signal sonore retentit.
L’animation de 3lignes sur l’écran s’ar-
rête et le symbole C apparaît en conti-
nu à côté de la valeur de la tempéra-
ture. Le four ne s’éteint pas automati-
quement car la cuisson manuelle se
fait sans réglage du temps de cuisson.
Vous devez contrôler la cuisson et
l’éteindre vous-même. Lorsque votre
cuisson est terminée, arrêtez le four en
tournant le bouton de sélection de
fonctions et le bouton de température
en position arrêt (haut).
Cuisson effectuée par le réglage du temps
de cuisson:
Vous pouvez faire en sorte que le four
s’éteigne automatiquement à la fin du
temps imparti en sélectionnant la tempéra-
ture et la fonction de fonctionnement spéci-
fiques à votre aliment et en réglant le
temps de cuisson sur la minuterie.
1. Sélectionnez une fonction de cuisson
pour la cuisson.
EN
FR
FR / 62
2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole s’affiche à l’écran pour in-
diquer le temps de cuisson.
Pour régler rapidement le temps de
cuisson, vous pouvez directement
toucher la pour régler le temps de
cuisson à 30 minutes après avoir
réglé la fonction de fonctionnement
et la température puis utiliser les
touches / pour modifier l'heure.
3. Réglez le temps de cuisson à l’aide des
touches / .
Le temps de cuisson augmente
d’une minute au cours des 15 pre-
mières minutes et de 5 minutes
après 15 minutes.
4. Mettez vos aliments au four et réglez la
température à l’aide du bouton de tem-
pérature.
ðVotre four se met en marche im-
médiatement à la fonction et à la
température sélectionnées. Le
compte à rebours du temps de
cuisson défini commence et
s’affiche à l’écran. Le compte à re-
bours du temps de cuisson et la
valeur de température définie ainsi
que l’animation à 3lignes à côté
sont affichés dans l’ordre. Lorsque
la température interne du four at-
teint la température définie le sym-
bole disparaît et un signal so-
nore retentit. L’animation de
3lignes sur l’écran s’arrête et le
symbole C apparaît en continu à
côté de la valeur de la tempéra-
ture.
5. Lorsque le temps de cuisson défini est
expiré, le message «Fin» s’affiche à
l’écran, le symbole clignote et la mi-
nuterie émet un avertissement sonore.
6. L’avertissement retentit pendant deux
minutes. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour arrêter l’avertissement so-
nore. L’avertissement s’arrête et l’heure
du jour s’affiche à l’écran.
Si vous appuyez sur une touche à la
fin de l’avertissement sonore, le
four se remet en marche. Pour évi-
ter que le four ne fonctionne à nou-
veau à la fin de l’avertissement,
mettez le bouton de température et
le bouton de fonction en position
«0» (arrêt).
5.3 Réglages
Activation du verrouillage de touches
En utilisant la fonction de verrouillage de
touche, vous pouvez protéger la minuterie
contre les interférences.
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole s’affiche à l’écran.
ðLe symbole s’affiche à l’écran et le
compte à rebours3-2-1 commence. La
touche se verrouille à la fin du compte
à rebours. Lorsque vous appuyez sur
n’importe quelle touche après que le
verrouillage de touches soit activé, la
minuterie émet un signal sonore et le
symbole clignote.
FR / 63
Si vous relâchez la touche avant
la fin du compte à rebours, le ver-
rouillage de la touche ne s’active
pas.
Les touches de la minuterie ne
peuvent pas être utilisées lorsque
le verrouillage de touches est acti-
vé. Le verrouillage de touches ne se
désactive pas en cas de panne de
courant.
Désactivation du verrouillage de touches
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole disparaisse à l’écran.
ðLe symbole disparaît de l’écran et le
verrouillage des touches est désactivé.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez également utiliser la minuterie
de l’appareil pour tout avertissement ou
rappel autre que la cuisson. L’horloge de
l’alarme n’a aucun impact sur le fonctionne-
ment du four. Elle est utilisée à des fins
d’avertissement. Par exemple, vous pouvez
utiliser l’alarme lorsque vous voulez retour-
ner les aliments au four à une certaine
heure. Dès que l’heure que vous avez réglée
est écoulée, la minuterie émet un avertisse-
ment sonore.
La durée maximale de l'alarme peut
être de 23 heures 59 minutes.
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole s’affiche à l’écran.
2. Réglez l’heure de l’alarme à l’aide des
touches / .
ðAprès avoir réglé l’heure de
l’alarme, le symbole reste allumé
et le compte à rebours de l’heure
de l’alarme commence à l’écran. Si
l’heure de l’alarme et le temps de
cuisson sont réglés en même
temps, le temps le plus court s’af-
fiche à l’écran.
3. Une fois que l’heure de l’alarme est
écoulée, le symbole commence à cli-
gnoter et un avertissement sonore re-
tentit.
Désactivation de l’alarme
1. Une fois le temps de l’alarme écoulé,
l’avertissement sonore retentit pendant
deux minutes. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour arrêter l’avertisse-
ment sonore.
ðL’avertissement s’arrête et l’heure du
jour s’affiche à l’écran.
Si vous souhaitez désactiver l’alarme;
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole s’affiche à l’écran pour ré-
initialiser l’heure de l’alarme. Appuyez
sur la touche jusqu’à ce que le sym-
bole «00h00» s’affiche à l’écran.
2. Vous pouvez également désactiver
l’alarme en appuyant longuement sur la
touche .
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
l’une des valeurs b-01-b-02-b-03 et le
symbole apparaissent à l’écran.
2. Réglez le niveau souhaité à l’aide des
touches / . (b-01-b-02-b-03)
EN
FR
FR / 64
ðAppuyez sur la touche pour confir-
mer ou patientez sans appuyer aucune
touche. Le volume réglé devient actif
après un certain temps.
Réglage de la luminosité de l’écran
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
l’une des valeurs d-01-d-02-d-03 et le
symbole apparaissent à l’écran.
2. Réglez le degré de luminosité souhaité à
l’aide des touches / . (d-01-d-02-
d-03)
ðAppuyez sur la touche pour confir-
mer ou patientez sans appuyer aucune
touche. Le réglage de luminosité de-
vient actif après un certain temps.
Modification de l’heure du jour
Sur votre fourpour modifier l’heure du jour
que vous avez précédemment définie:
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole s’affiche à l’écran.
2. Réglez l’heure du jour à l’aide des
touches / .
3. Appuyez sur la touche ou pour ac-
tiver le champ Minute.
4. Appuyez sur les touches / pour ré-
gler les minutes.
5. Confirmez le réglage en appuyant sur la
touche .
ðL’heure du jour est réglée et le symbole
disparaît de l’écran.
6 Informations générales sur la cuisine
Vous trouverez dans cette section des
conseils sur la préparation et la cuisson de
vos aliments.
Cette section décrit certains des aliments
testés en tant que producteurs et les para-
mètres les plus appropriés pour ces ali-
ments. Les réglages du four et des acces-
soires appropriés pour ces aliments y sont
également indiqués.
6.1 Avertissements généraux concer-
nant la cuisson au four
Lorsque vous ouvrez la porte du four pen-
dant ou après la cuisson, de la vapeur
brûlante peut s’en échapper. La vapeur
peut vous brûler la main, le visage et/ou
les yeux. Lorsque vous ouvrez la porte du
four, tâchez de rester à l’écart.
La vapeur intense générée pendant la
cuisson peut former des gouttes d’eau de
condensation à l’intérieur et à l’extérieur
FR / 65
du four, et sur les parties supérieures de
l’appareil en raison de la différence de
température. Il s’agit d’un phénomène
physique et normal.
Les valeurs de température et de temps
de cuisson indiquées pour les aliments
peuvent varier selon la recette et la quan-
tité. Pour cette raison, ces valeurs sont
fournies sous forme de plages.
Retirez toujours les accessoires non utili-
sés du four avant de lancer la cuisson.
Les accessoires laissés dans le four
peuvent empêcher que vos aliments
cuisent à de valeurs de température ap-
propriées.
Pour les aliments que vous cuisinez se-
lon votre propre recette, vous pouvez
faire référence à des aliments similaires
indiqués dans les tables de cuisson.
L’utilisation des accessoires fournis vous
permet d’obtenir les meilleures perfor-
mances de cuisson. Prêtez toujours at-
tention aux avertissements et aux infor-
mations fournis par le fabricant pour
d’autres ustensiles de cuisine que vous
utilisez.
Découpez le papier sulfurisé à utiliser
pendant votre cuisson dans des dimen-
sions adaptées au récipient dans lequel
vous cuisinez. Lorsque le papier sulfurisé
déborde du récipient, cela peut causer
des brûlures et affecter la qualité de
votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé
dans la plage de température indiquée.
Pour une bonne performance de cuisson,
placez vos aliments sur la bonne étagère
recommandée. Ne changez pas la posi-
tion de l’étagère pendant la cuisson.
6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au
four
Informations générales
Nous vous recommandons d’utiliser les
accessoires de l’appareil pour obtenir
une bonne performance de cuisson. Si
vous utilisez un ustensile de cuisson
autre que ceux fournis, optez pour un us-
tensile de couleur sombre, antiadhésif et
résistant à la chaleur.
Si le préchauffage d’aliments est recom-
mandé dans la table de cuisson, veillez à
les mettre au four par la suite.
Si vous cuisinez à l’aide d’ustensiles de
cuisine sur la grille métallique, placez-les
au milieu de la grille, et non près du mur
arrière.
Tous les ingrédients utilisés dans la fabri-
cation des pâtisseries doivent être frais
et à température ambiante.
L’état de cuisson des aliments peut varier
selon la quantité de nourriture et la taille
des ustensiles de cuisine utilisés.
Les moules en métal, en céramique et en
verre prolongent le temps de cuisson et
les surfaces inférieures des pâtisseries
ne brunissent pas uniformément.
Si vous utilisez du papier sulfurisé, un pe-
tit brunissement peut être observé sur la
surface inférieure de l'aliment. Dans ce
cas, vous devrez peut-être prolonger
votre période de cuisson d'environ 10 mi-
nutes.
Les valeurs indiquées dans les tables de
cuisson sont déterminées à la suite des
tests effectués dans nos laboratoires.
Les valeurs qui vous conviennent
peuvent être différentes de celles-ci.
Placez vos aliments sur l’étagère appro-
priée recommandée dans la table de
cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé-
rieure du four comme étagère1.
Conseils pour la cuisson des gâteaux
Si le gâteau est trop sec, augmentez la
température de 10°C et diminuez le
temps de cuisson.
Si le gâteau est humide, utilisez une pe-
tite quantité de liquide ou réduisez la
température de 10°C.
Si le dessus du gâteau est brûlé, placez-
le sur une étagère inférieure, baissez la
température et augmentez le temps de
cuisson.
Si l'intérieur du gâteau est bien cuit, mais
que l'extérieur est collant, utilisez moins
de liquide, diminuez la température et
augmentez le temps de cuisson.
EN
FR
FR / 66
Conseils pour la pâtisserie
Si la pâtisserie est trop sèche, augmen-
tez la température de 10°C et diminuez
le temps de cuisson. Humidifiez les
feuilles de pâte à l’aide d’une sauce com-
posée d’un mélange de lait, d’huile, d’œuf
et de yaourt.
Si la pâtisserie cuit lentement, veillez à ce
que l’épaisseur de la pâte que vous avez
préparée ne déborde pas du plateau.
Si la surface de la pâte est dorée et que
le fond n’est pas cuit, assurez-vous que
la quantité de sauce utilisée au fond de la
pâte n’est pas trop importante. Pour que
la pâtisserie soit dorée de façon uni-
forme, essayez d’étaler uniformément la
sauce entre les feuilles de pâte et la pâte.
Faites cuire votre pâte à la position et à
la température spécifiées dans la table
de cuisson. Si le fond n’est toujours pas
assez doré, placez-le sur une étagère in-
férieure pour la prochaine cuisson.
Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four
Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Gâteau sur le pla-
teau
Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 180 30 … 40
Gâteau dans le
moule
Moule à gâteau
sur la grille métal-
lique **
Chaleur tournante 2 180 30 … 40
Petits gâteaux Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 160 25 … 35
Petits gâteaux Plateau standard
*Chaleur tournante
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique : 3
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique : : 2
150 25 … 35
Génoise
Moule à gâteau
rond, 26cm de
diamètre avec
pince sur grille
métallique **
Convection natu-
relle 2 150 30 … 40
Génoise
Moule à gâteau
rond, 26cm de
diamètre avec
pince sur grille
métallique **
Chaleur tournante 2 155 30 … 40
Biscuit Plateau de pâtis-
series *
Convection natu-
relle 3 170 25 … 35
Biscuit Plateau de pâtis-
series * Chaleur tournante 3 170 20 … 30
Pâtisserie Plateau standard
*
Chauffage de
haut / bas assisté
par ventilateur
2 180 35 … 45
Pâtisserie Plateau standard
*Chaleur tournante 2 180 30 … 40
Brioche Plateau standard
*
Convection natu-
relle 2 200 20 … 30
FR / 67
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Brioche Plateau standard
*Chaleur tournante 3 180 20 … 30
Pain entier Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 200 30 … 40
Pain entier Plateau standard
*Chaleur tournante 3 200 30 … 40
Lasagne
Récipient rectan-
gulaire en verre /
métal sur grille
métallique **
Convection natu-
relle 2 ou 3 200 30 … 40
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Convection natu-
relle 2 180 50 … 65
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Chaleur tournante 3 170 50 … 65
Pizza Plateau standard
*
Convection natu-
relle 2 200 … 220 10 … 20
Suggestions pour cuisiner deux plateaux
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Petits gâteaux
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique :150
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique :
:140
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique : 25
… 40
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique : : 30
… 45
Biscuit
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 170 25 … 35
Pâtisserie
1-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 1 - 4 180 35 … 45
Brioche
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 180 20 … 30
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments.
*Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil.
**Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.
EN
FR
FR / 68
Table de cuisson avec fonction d’utilisa-
tion «Chaleur tournante éco»
Ne modifiez pas le réglage de la tempéra-
ture après avoir commencé la cuisson
dans la fonction d’utilisation «Chaleur
tournante éco».
N’ouvrez pas la porte du four lorsque
vous cuisinez avec la fonction d’utilisa-
tion «Chaleur tournante éco». Si la porte
ne s’ouvre pas, la température interne est
optimisée pour économiser l’énergie et
cette température peut être différente de
celle qui est affichée à l’écran.
Ne préchauffez pas le four lors de la
fonction d’utilisation «Chaleur tournante
éco».
Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson
(en min) (environ)
Petits gâteaux Plateau standard * 3 160 25 … 35
Biscuit Plateau standard * 3 180 25 … 35
Pâtisserie Plateau standard * 3 200 45 … 55
Brioche Plateau standard * 3 200 35 … 45
* Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil.
6.1.2 Viande, poisson et volaille
Les points clés des grillades
L’assaisonnement avec du jus de citron
et du poivre avant la cuisson de tout le
poulet, de la dinde et des gros morceaux
de viande permettra d’améliorer la qualité
de la cuisson.
Il faut 15 à 30minutes de plus pour faire
cuire une viande désossée que de faire
frire un filet.
Vous devez calculer environ 4 à 5mi-
nutes de cuisson pour chaque centimètre
d’épaisseur de la viande.
Une fois la durée de cuisson terminée,
gardez la viande au four pendant environ
10minutes. Le jus de la viande est mieux
réparti sur la viande frite et ne ressort
pas lorsque vous découpez la viande.
Le poisson doit être placé sur une éta-
gère de niveau moyen ou bas dans une
assiette résistante à la chaleur.
Faites cuire les plats recommandés dans
le tableau de cuisson avec un seul pla-
teau.
Table de cuisson pour viande, poisson et volaille
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Steak (entier) /
Rôti (1 kg)
Plateau standard
*
Chauffage de
haut / bas assisté
par ventilateur
315 mn 250/max,
après 180 … 190 60 … 80
Jarret d’agneau
(1,5-2 kg)
Plateau standard
*
Chauffage de
haut / bas assisté
par ventilateur
3 170 85 … 110
Poulet frit (1,8-2
kg)
Grille métallique *
Placez un plateau
sur une étagère
inférieure.
Chauffage de
haut / bas assisté
par ventilateur
215 mn 250/max,
après 190 60 … 80
FR / 69
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Poulet frit (1,8-2
kg)
Grille métallique *
Placez un plateau
sur une étagère
inférieure.
Fonction «3D» 2 15 mn 250/max,
après 190 60 … 80
Turquie (5,5 kg) Plateau standard
*
Chauffage de
haut / bas assisté
par ventilateur
125 mn 250/max,
après 180 … 190 150 … 210
Turquie (5,5 kg) Plateau standard
*Fonction «3D» 1 25 mn 250/max,
après 180 … 190 150 … 210
Poisson
Grille métallique *
Placez un plateau
sur une étagère
inférieure.
Chauffage de
haut / bas assisté
par ventilateur
3 200 20 … 30
Poisson
Grille métallique *
Placez un plateau
sur une étagère
inférieure.
Fonction «3D» 3 200 20 … 30
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments.
*Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil.
**Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.
6.1.3 Grille
La viande rouge, le poisson et la volaille
brunissent rapidement lorsqu’ils sont
grillés, ils gardent une belle croûte et ne se
dessèchent pas. Les filets de viande, les
brochettes, les saucisses ainsi que les lé-
gumes juteux (tomates, oignons, etc.) sont
particulièrement adaptés aux grillades.
Avertissements généraux
Les aliments qui ne sont pas adaptés aux
grillades présentent un risque d’incendie.
Faites griller uniquement les aliments qui
sont adaptés à un feu de barbecue in-
tense. Ne placez pas non plus les ali-
ments trop loin à l’arrière de la grille. Il
s’agit de la zone la plus chaude et les ali-
ments gras peuvent prendre feu.
Fermez la porte du four pendant la
grillade. Ne faites jamais de grillade
avec la porte du four ouverte. Les sur-
faces chaudes peuvent causer des
brûlures!
Les points clés des grillades
Préparez autant que possible des ali-
ments dont l’épaisseur et le poids sont si-
milaires à la grille.
Placez les morceaux à griller sur la grille
métallique ou sur la grille de barbecue
métallique en les répartissant sans dé-
passer les dimensions de l’appareil de
chauffage.
Les durées de cuisson indiquées sur le
tableau peuvent varier en fonction de
l’épaisseur des morceaux à griller.
Faites glisser la grille métallique ou la
grille de barbecue métallique jusqu’au ni-
veau souhaité dans le four. Si vous cuisi-
nez sur la grille métallique, faites glisser
la plaque de four vers l’étagère inférieure
pour récupérer l’huile. La plaque de four
que vous ferez glisser doit être dimen-
sionnée de manière à couvrir toute la sur-
face de la grille. Ce plateau peut ne pas
être inclus dans l’appareil. Mettez un peu
d’eau dans la plaque de four pour faciliter
le nettoyage.
EN
FR
FR / 70
Table barbecue
Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson
(en min) (environ)
Poisson Grille métallique 4 - 5 250/max 20 … 25
Morceaux de volaille Grille métallique 4 - 5 250/max 25 … 35
Boulettes de viande
(veau) - 12 Quantité Grille métallique 4 250/max 20 … 30
Côtelette d’agneau Grille métallique 4 - 5 250/max 20 … 25
Steak - (cubes de
viande) Grille métallique 4 - 5 250/max 25 … 30
Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 250/max 25 … 30
Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 220 20 … 30
Pain grillé Grille métallique 4 250/max 1 … 3
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments grillés pendant 5minutes.
Retournez les morceaux d’aliments après la moitié du temps total de grillage.
6.1.4 Fonction de friture peu profonde
ou sans huile
Avec la fonction “Airfry”, vous pouvez faire
des fritures superficielles ou des fritures
sans huile avec de l'air chaud dans le four.
Avertissements généraux
Veuillez vous reporter au tableau de cuis-
son recommandé pour la fonction “Airfry”
Utilisez le gril à friture (Airfry) fourni avec
le produit pour cette fonction.
Pour obtenir un bon résultat de friture,
place les aliments sur le panier à friture
de manière à ce qu'ils ne se chevauchent
pas.
Placez une plaque de four sur l'éta-
gère inférieure pour recueillir l'huile
pendant la friture.
Table de friture pour la fonction “Airfry
Aliment Fonction d’utilisa-
tion
Position de
l’étagère
Température (°C) Durée de cuisson
(en min) (environ)
Quantité recom-
mandée
Pomme de terre mai-
son* Airfry 3 210 20 … 40 200-1000 g
Pomme de terre sur-
gelée** Airfry 3 220 15 … 35 200-1400 g
Cuisse/aile de poulet Airfry 3 220 20 … 40 500-1500 g
Poitrine de poulet Airfry 3 220 30 … 40 200-700 g
Poulet entier Airfry 3 15minutes 250 /
max puis 190 60 … 80 1800-2000 g
Nugget congelé** Airfry 3 220 15 … 25 400-1000 g
Boulettes de viande Airfry 3 220 20 … 30 20-25 pièces
Poisson entier Airfry 3 220 15 … 25 2-5 pièces
Poisson croustillant
surgelé** (doigts de
poisson)
Airfry 3 220 15 … 25 500-1500 g
Pâtisserie surgelée** Airfry 3 220 25 … 35 200-800 g
(10-40 pièces)
Pizza congelée** Airfry 3 220 10 … 20 2-4 pièces
Saucisse Airfry 3 220 15 … 25 10-20 pièces
Légumes mélangés Airfry 3 220 20 … 25 400-1000 g
FR / 71
Aliment Fonction d’utilisa-
tion
Position de
l’étagère
Température (°C) Durée de cuisson
(en min) (environ)
Quantité recom-
mandée
Muffin Airfry 3 220 25 … 35 20-25 pièces
Poivron farci Airfry 3 220 25 … 35 20-25 pièces
* Maintenez les pommes de terre dans l'eau pendant 30 minutes, séchez-les et ajoutez ¼ à 1 cuillère à soupe
d'huile.
** Préchauffe.
6.1.5 Aliments test
Les aliments de cette table de cuisson
sont préparés conformément à la norme
EN60350-1 afin de faciliter les tests de
l’appareil pour les instituts de contrôle.
Tableau de cuisson pour repas expérimentaux
Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Sablé (biscuit su-
cré)
Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 140 20 … 30
Sablé (biscuit su-
cré)
Plateau standard
*Chaleur tournante
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique :3
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique : :2
140 15 .. 25
Petits gâteaux Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 160 25 … 35
Petits gâteaux Plateau standard
*Chaleur tournante
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique : 3
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique : : 2
150 25 … 35
Génoise
Moule à gâteau
rond, 26cm de
diamètre avec
pince sur grille
métallique **
Convection natu-
relle 2 150 30 … 40
EN
FR
FR / 72
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Génoise
Moule à gâteau
rond, 26cm de
diamètre avec
pince sur grille
métallique **
Chaleur tournante 2 155 30 … 40
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Convection natu-
relle 2 180 50 … 65
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Chaleur tournante 3 170 50 … 65
Suggestions pour cuisiner deux plateaux
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Petits gâteaux
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique :150
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique :
:140
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique : 25
… 40
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique : : 30
… 45
Sablé (biscuit su-
cré)
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 140 15 … 25
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments.
*Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil.
**Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.
Grille
Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson
(en min) (environ)
Boulettes de viande
(veau) - 12 Quantité Grille métallique 4 250/max 20 … 30
Pain grillé Grille métallique 4 250/max 1 … 3
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments grillés pendant 5minutes.
Retournez les morceaux d’aliments après la moitié du temps total de grillage.
FR / 73
7 Entretien et nettoyage
7.1 Consignes de nettoyage générales
Avertissements généraux
Attendez que l’appareil refroidisse avant
de le nettoyer. Les surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures!
N’appliquez pas les détergents directe-
ment sur les surfaces chaudes. Ils
peuvent provoquer des taches perma-
nentes.
L’appareil doit être soigneusement net-
toyé et séché après chaque utilisation.
Ainsi, les résidus alimentaires sont fa-
ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent
pas lorsque l’appareil est réutilisé ulté-
rieurement. Ainsi, la durée de vie de l’ap-
pareil est prolongée et les problèmes fré-
quemment rencontrés sont réduits.
N’utilisez pas de produits de nettoyage à
vapeur pour le nettoyage.
Certains détergents ou agents de net-
toyage endommagent la surface. Les
produits de nettoyage inadaptés sont:
l’eau de Javel, les produits de nettoyage
contenant de l’ammoniac, de l’acide ou
du chlorure, les produits de nettoyage à
vapeur, les détartrants, les détachants et
les antirouilles, les produits de nettoyage
abrasifs (crèmes nettoyantes, poudre à
récurer, crème à récurer, épurateur abra-
sif et grattant, fil de fer, éponges, tor-
chons de nettoyage contenant de la sale-
té et des résidus de détergent).
Aucun produit de nettoyage spécial n'est
nécessaire lors du nettoyage effectué
après chaque utilisation. Nettoyez l'appa-
reil à l'aide d'un détergent pour lave-vais-
selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux
ou d'une éponge, puis séchez-le avec un
chiffon sec.Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude
et d’un chiffon doux ou d’une éponge et
séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
Assurez-vous d’essuyer complètement
tout le liquide restant après le nettoyage
et nettoyez immédiatement toute écla-
boussure d’aliments pendant la cuisson.
Ne lavez aucun composant de votre ap-
pareil dans un lave-vaisselle.
Inox - surfaces inoxydables
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
contenant de l’acide ou du chlore pour
nettoyer les surfaces et les poignées en
acier inoxydable ou en inox.
La surface en acier inoxydable ou en inox
peut changer de couleur avec le temps.
C’est normal. Après chaque opération,
nettoyez avec un détergent adapté à la
surface en acier inoxydable ou en inox.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa-
vonneux et d’un détergent liquide (non
abrasif) adapté à la surface en inox, en
prenant soin d’essuyer dans un sens.
Élimine immédiatement et sans attendre
les taches de calcaire, d'huile, d'amidon,
de lait et de protéines sur les surfaces en
verre et en inox. À la longue, les taches
peuvent causer la rouille.
Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur
la surface doivent être nettoyés immédia-
tement. Les nettoyants abrasifs qui res-
tent sur la surface la font blanchir.
Surfaces émaillées
Après chaque utilisation, nettoyez les
surfaces émaillées à l’aide d’un détergent
à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon
doux ou d’une éponge et séchez-les à
l’aide d’un chiffon sec.
Pour les taches difficiles, vous pouvez
utiliser un nettoyant pour four et grill re-
commandé sur le site Web de la marque
de votre produit et un tampon à récurer
non abrasif. N’utilisez pas de produit de
nettoyage de four externe.
Pour nettoyer le foyer, laissez le four re-
froidir. Le nettoyage sur des surfaces
chaudes crée à la fois un risque d’incen-
die et des dommages à la surface
émaillée.
EN
FR
FR / 74
Surfaces catalytiques
Les parois latérales de la zone de cuis-
son peuvent uniquement être recouvertes
d’émail ou de parois catalytiques. Cela
varie selon le modèle.
Les parois catalytiques ont une surface
légèrement mate et poreuse. Ne nettoyez
pas les parois catalytiques du four.
Les surfaces catalytiques absorbent de
l’huile grâce à sa structure poreuse et
commencent à briller lorsque la surface
est saturée d’huile, dans ce cas il est re-
commandé de remplacer les pièces.
Surfaces en verre
Lorsque vous nettoyez des surfaces en
verre, n’utilisez pas de grattoirs métal-
liques durs ni de produits de nettoyage
abrasifs. Ils peuvent endommager la sur-
face en verre.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent
à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon
en microfibres spécifique pour les sur-
faces en verre et séchez-le à l’aide d’un
chiffon sec en microfibres.
Si des résidus de détergent restent après
le nettoyage, nettoyez-les avec de l’eau
froide et séchez à l’aide d’un chiffon en
microfibres sec et propre. Les résidus de
détergent peuvent endommager la sur-
face du verre la prochaine fois.
Les résidus séchés sur la surface du
verre ne doivent en aucun cas être net-
toyés avec des couteaux dentelés, du fil
laine métallique ou des outils de grattage
similaires.
Vous pouvez éliminer les taches de cal-
cium (taches jaunes) sur la surface du
verre à l’aide d’un agent de détartrage
disponible sur le marché, tel que le vi-
naigre ou le jus de citron.
Si la surface est très sale, appliquez le
produit de nettoyage sur la tache à l’aide
d’une éponge et patientez longtemps
qu’il agisse correctement. Nettoyez en-
suite la surface en verre à l’aide d’un chif-
fon humide.
Les décolorations et les taches sur la sur-
face en verre sont normales et ne pré-
sentent pas de défauts.
Pièces en plastique et surfaces peintes
Nettoyez les pièces en plastiques et les
surfaces peintes à l’aide d’un détergent à
vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon
doux ou d’une éponge et séchez-les à
l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de grattoirs métalliques
durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
Ils peuvent endommager les surfaces.
Assurez-vous que les joints des compo-
sants de l’appareil ne sont pas laissés
humides et avec du détergent. Autre-
ment, ces joints risquent de se corroder
7.2 Accessoires de nettoyage
N’introduisez pas les accessoires de l’appa-
reil dans un lave-vaisselle sauf indication
contraire dans le manuel d’utilisation.
Nettoyage du gril à friture (Airfry)
Vous pouvez laver la partie panier de la
grille de friture dans le lave-vaisselle. Un la-
vage intensif dans le panier inférieur du
lave-vaisselle est recommandé pour le pa-
nier. Le cadre métallique où le panier est in-
séré ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un détergent
pour lave-vaisselle, d'eau chaude et d'un
chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-
le avec un chiffon sec.
7.3 Nettoyage du panneau de com-
mande
Lors du nettoyage des panneaux et du
bouton de commande, essuyez le pan-
neau et les boutons à l’aide d’un chiffon
doux humide et séchez-les à l’aide d’un
chiffon sec. Ne retirez pas les boutons et
les joints en dessous pour nettoyer le
panneau. Le panneau de commande et
les boutons peuvent être endommagés.
FR / 75
Lors du nettoyage des panneaux en inox
et du bouton de commande, n’utilisez
pas d’agents de nettoyage pour inox au-
tour du bouton. Les indicateurs situés au-
tour du bouton peuvent être effacés.
Nettoyez les panneaux de commande
tactiles à l’aide d’un chiffon doux humide
et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Si
votre produit est doté d’une fonction de
verrouillage des touches, réglez le ver-
rouillage des touches avant de procéder
au nettoyage du panneau de commande.
Dans le cas contraire, une détection in-
correcte peut se produire sur les touches.
7.4 Nettoyage de l’intérieur du four
(zone de cuisson)
Suivez les étapes de nettoyage décrites
dans la section «Informations générales
sur le nettoyage» en fonction des types de
surface de votre four.
Nettoyage des parois latérales du four
Les parois latérales de la zone de cuisson
peuvent uniquement être recouvertes
d’émail ou de parois catalytiques. Cela va-
rie selon le modèle. S’il existe une paroi ca-
talytique, reportez-vous à la section «Pa-
rois catalytiques» pour plus d’informations.
Si votre produit est un modèle à étagères
grillagées, retirez les étagères grillagées
avant de nettoyer les parois latérales. Ter-
minez ensuite le nettoyage tel que décrit
dans la section «Informations générales
sur le nettoyage» en fonction des types de
surfaces de la paroi latérale.
Pour retirer les étagères métalliques la-
térales:
1. Retirez la partie avant de l’étagère mé-
tallique en la tirant sur la paroi latérale
dans la direction opposée.
2. Tirez l’étagère grillagée vers vous pour
l’enlever complètement.
3. Pour insérer à nouveau les étagères, les
procédures appliquées lors de leur re-
trait doivent être répétées de la fin au
début, respectivement.
7.5 Auto-nettoyage à haute tempéra-
ture
Le four est équipé d'une fonction de pyro-
lyse. Le four se réchauffe à une tempéra-
ture d'environ 420-480 °C et brûle jusqu'à
ce que la saleté existante se transforme en
cendres. Une forte fumée peut être géné-
rée. Assurez une bonne ventilation. Le net-
toyage à haute température doit être effec-
tué après environ toutes les 10 utilisations
du four.
Avertissements généraux
Les surfaces chaudes causent
des brûlures!
Ne touchez pas l’appareil pendant
l’auto-nettoyage et tenez-le hors de
portée des enfants. Attendez au
moins 30minutes avant de retirer
les résidus.
Avant d'utiliser la fonction pyrolyse, reti-
rez tous les accessoires, la tablette téles-
copique et les tablettes latérales (si elles
existent). S'ils ne sont pas retirés, les ac-
cessoires et les tablettes métalliques la-
térales seront endommagés.
Si votre appareil est équipé d’un acces-
soire pyro-proof (résistant à l’autonet-
toyage à haute température), vous n’avez
pas besoin de retirer ces accessoires du
four. Le fait que vos accessoires soient
résistants au feu ou non est précisé dans
EN
FR
FR / 76
la section des accessoires. Sauf indica-
tion contraire, vos accessoires ne sont
pas résistants aux températures élevées.
Ils doivent être retirés du four avant le
nettoyage, afin d’éviter des dommages.
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le
joint en fibre de verre est très délicat et
s'abîme facilement. Si le joint de la porte
est endommagé, remplacez-le par un
nouveau auprès d'un service agréé.
Pour démarrer la fonction de pyrolyse :
1. Retirez tous les accessoires à l’intérieur
du four. Dans les modèles dotés d'une
tablette en fil métallique, n'oubliez pas
de retirer cette dernière.
2. Avant de commencer le nettoyage, net-
toyez les surfaces extérieures du four et
les résidus d’aliments à l’intérieur du
four à l’aide d’un chiffon savonneux.
3. Sélectionnez la fonction "pyrolyse" (Py-
rolyse )
ðL'écran affiche P2:00 en cligno-
tant. Si votre appareil est équipé
de la fonction pyrolyse Eco, le mes-
sage “Pro” s'affiche d'abord sur
l'écran pendant 2 secondes, puis le
message P2:00 commence à cli-
gnoter.
Si les messages “Pro” puis “ECO”
ne s'affichent pas sur l'écran, votre
appareil n'est pas équipé de la
fonction pyrolyse Eco.
4. Réglez le bouton de température sur la
température «max» (maximum) la plus
élevée.
5. Lorsque la fonction pyrolyse démarre,
“P2:00” s'allume et commence le dé-
compte. Le temps de pyrolyse (2
heures) est indiqué sur l'écran. Ce
temps est immuable.
6. Lorsque le four atteint une certaine tem-
pérature après le début du processus de
pyrolyse, le symbole apparaît sur l'af-
fichage de la minuterie et la porte du
four ne peut pas être ouverte. Ne forcez
pas la poignée de la porte pour essayer
de l’ouvrir tant que le processus n’est
pas terminé et que le symbole du cade-
nas reste affiché à l’écran.
7. Lorsque le processus de nettoyage est
terminé, «Fin» apparaît à l’écran.
8. Après l'affichage de «Fin» , tournez les
boutons de fonction et de température
en position 0 (arrêt) pour terminer le
processus.
9. Lorsque le symbole disparaît sur
l'écran, éliminez les dépôts restants
avec de l'eau vinaigrée.
10.Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter l’avertissement sonore.
Une fois la fonction de pyrolyse ter-
minée, le verrouillage de la porte
sera actif jusqu'à ce que le four re-
froidisse à la température appro-
priée. Si vous voulez cuisiner à ce
moment, "H” apparaîtra sur l'écran
et la cuisson ne sera pas possible.
Fonction d'auto-nettoyage à haute tempé-
rature - Eco pyrolyse (Cela varie selon le
modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne
soit pas disponible pour votre appareil.)
üSi votre four n’est pas très sale, nous
vous recommandons d'utiliser la fonc-
tion Pyrolyse - Mode Économie". La
fonction Pyrolyse - Mode Économie"
prend moins de temps que la fonction
Pyrolyse ". Si le four est très sale, il est
possible que la fonction "Pyrolyse -
Mode Économie" soit insuffisante.
Dans ce cas, nettoyez-le par la fonc-
tion"Pyrolyse ".
1. Retirez tous les accessoires à l’intérieur
du four. Dans les modèles dotés d'une
tablette en fil métallique, n'oubliez pas
de retirer cette dernière.
FR / 77
2. Avant de commencer le nettoyage, net-
toyez les surfaces extérieures du four et
les résidus d’aliments à l’intérieur du
four à l’aide d’un chiffon savonneux.
3. Sélectionnez la fonction "pyrolyse" (Py-
rolyse )
ðLe message "P2:00" et "Pro" s'af-
fiche sur l'écran pendant environ 2
secondes, puis le message P2:00
commence à clignoter.
4. Appuyez sur la touche ou .
ðLe message “ECO” s'affiche à
l'écran pendant environ 2 se-
condes, puis le message P1:30
commence à clignoter.
5. Réglez le bouton de température sur la
température «max» (maximum) la plus
élevée.
6. Lorsque la fonction pyrolyse est lancée,
P1:30 s'allume et commence le dé-
compte. Le temps de pyrolyse (1,5
heures) est indiqué sur l'écran. Ce
temps est immuable.
7. Lorsque le four atteint une certaine tem-
pérature après le début du processus de
pyrolyse, le symbole apparaît sur l'af-
fichage de la minuterie et la porte du
four ne peut pas être ouverte. Ne forcez
pas la poignée de la porte pour essayer
de l’ouvrir tant que le processus n’est
pas terminé et que le symbole du cade-
nas reste affiché à l’écran.
8. Lorsque le processus de nettoyage est
terminé, «Fin» apparaît à l’écran.
9. Après l'affichage de «Fin» , tournez les
boutons de fonction et de température
en position 0 (arrêt) pour terminer le
processus.
10.Lorsque le symbole disparaît sur
l'écran, éliminez les dépôts restants
avec de l'eau vinaigrée.
11.Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter l’avertissement sonore.
Une fois la fonction de pyrolyse ter-
minée, le verrouillage de la porte
sera actif jusqu'à ce que le four re-
froidisse à la température appro-
priée. Si vous voulez cuisiner à ce
moment, "H” apparaîtra sur l'écran
et la cuisson ne sera pas possible.
7.6 Nettoyage de la porte du four
Vous pouvez retirer la porte de votre four et
les vitres de la porte pour les nettoyer. La
procédure de retrait des portes et des fe-
nêtres est expliquée dans les sections
«Retrait de la porte du four» et «Retrait
des vitres intérieures de la porte». Après
avoir retiré les vitres intérieures de la porte,
nettoyez-les à l’aide d’un détergent à vais-
selle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou
d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un
chiffon sec. Pour les résidus de calcaire qui
peuvent se former sur la vitre du four, es-
suyez la vitre avec du vinaigre et rincez.
N’utilisez pas de produits de net-
toyage abrasifs durs, de grattoirs
métalliques, de fil de laine métal-
lique ou de produits d’eau de Javel
pour nettoyer la porte et le verre du
four.
Retrait de la porte du four
1. Ouvrez la porte du four.
2. Ouvrez les attaches du support de char-
nière de la porte avant à droite et à
gauche en les poussant vers le bas
comme illustré sur la figure.
3. Les types de charnières varient en (A),
(B), (C) selon le modèle de produit. Les
figures suivantes montrent comment
ouvrir chaque type de charnière.
4. La charnière de type (A) est disponible
dans les types de portes normales.
EN
FR
FR / 78
5. La charnière de type (B) est disponible
dans les types de portes à fermeture
souple.
6. La charnière de type (C) est disponible
dans les types de portes à ouverture/
fermeture souple.
7. Mettez la porte du four en position semi-
ouverte.
8. Tirez la porte ouverte vers le haut pour
la dégager des charnières droite et
gauche et retirez-la.
Pour fixer à nouveau la porte, les
procédures appliquées lors du re-
trait doivent être répétées de la fin
au début, respectivement. Lors de
l’installation de la porte, assurez-
vous de fermer les attaches sur le
support de charnière.
7.7 Retrait de la vitre intérieure de la
porte du four
Vous pouvez retirer la vitre intérieure de la
porte avant de l’appareil pour le nettoyage.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Tirez vers vous le composant en plas-
tique fixé sur la partie supérieure de la
porte avant en poussant simultanément
sur les points de pression des deux cô-
tés du composant et retirez-le.
3. Soulevez délicatement la vitre intérieure
(1) vers «A» puis retirez-la en tirant
vers «B» comme l’illustre la figure.
FR / 79
1 Vitre intérieure 2* Vitre intérieure (Il se
peut qu’il ne soit pas
disponible pour votre
produit)
4. Si votre appareil est doté d’une vitre in-
térieure (2), répétez la même procédure
pour la retirer (2).
5. La première étape du montage de la
porte consiste à insérer la vitre inté-
rieure (2). Placez le bord biseauté du
verre de manière à ce qu’il rejoigne le
bord biseauté de la fente en plastique.
(Si votre appareil comporte une vitre in-
térieure). La vitre intérieure (2) doit être
fixée à la fente en plastique la plus
proche de la vitre intérieure (1).
6. Lorsque vous remontez la vitre inté-
rieure (1), veiller à placer le côté impri-
mé de la vitre sur la vitre intérieure. Il est
essentiel de placer les coins inférieurs
de la vitre (1) pour atteindre les fentes
inférieures en plastique.
7. Poussez le composant en plastique vers
le cadre jusqu’à ce que vous entendiez
un «clic».
7.8 Nettoyage de la lampe du four
Au cas où la porte en verre de la lampe du
four de la zone de cuisson est sale, net-
toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle,
d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une
éponge et séchez-la à l’aide d’un chiffon
sec. En cas de panne de la lampe du four,
vous pouvez la remplacer en suivant les
étapes suivantes.
Remplacement de la lampe du four
Avertissements généraux
Pour éviter tout risque d’électrocution
avant le remplacement de la lampe du
four, débranchez l’appareil et attendez
que le four refroidisse. Les surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures!
Ce four est alimenté par une lampe à in-
candescence de moins de 40W, de
moins de 60mm de hauteur, de moins de
30mm de diamètre, ou une lampe halo-
gène à douille G9 de moins de 60W de
puissance. Les lampes sont adaptées à
un fonctionnement à des températures
supérieures à 300°C. Les lampes pour
fours sont disponibles auprès des ser-
vices agréés ou des techniciens agréés.
Cet appareil contient une lampe de
classe énergétique G.
La position de la lampe peut différer de
celle indiquée dans la figure.
La lampe utilisée dans cet appareil n’est
pas adaptée à l’éclairage des pièces de la
maison. Cette lampe permet à l’utilisa-
teur de voir les aliments.
Les lampes utilisées dans cet appareil
doivent résister à des conditions phy-
siques extrêmes telles que des tempéra-
tures supérieures à 50°C.
Si votre four est équipé d’une lampe
ronde,
1. Débranchez l’appareil de la prise élec-
trique.
2. Retirez le couvercle en verre en le tour-
nant dans le sens antihoraire.
3. Si la lampe du four est de type (A) illus-
tré dans la figure ci-dessous, tournez la
lampe du four comme indiqué dans la fi-
gure et remplacez-la par une nouvelle.
EN
FR
FR / 80
S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti-
rez-le comme indiqué sur la figure et
remplacez-le par un nouveau.
4. Remettez le couvercle en verre.
Si votre four est équipé d’une lampe
carrée,
1. Débranchez l’appareil de la prise élec-
trique.
2. Retirez les étagères grillagées confor-
mément à la description.
3. Soulevez le couvercle de protection en
verre de la lampe à l’aide d'un tournevis.
Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur
la lampe carrée de votre produit.
4. Si la lampe du four est de type (A) illus-
tré dans la figure ci-dessous, tournez la
lampe du four comme indiqué dans la fi-
gure et remplacez-la par une nouvelle.
S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti-
rez-le comme indiqué sur la figure et
remplacez-le par un nouveau.
5. Remettez le couvercle en verre et les
étagères grillagées.
8 Dépannage
Si le problème persiste même après obser-
vation des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournisseur ou
un service de maintenance agréé. N’es-
sayez jamais de réparer votre appareil par
vous-même.
De la vapeur se dégage lorsque le four
fonctionne.
Il est normal de voir de la vapeur qui
s’échappe pendant le fonctionnement.
>>> Ceci n’est pas une erreur.
Des gouttelettes d'eau apparaissent pen-
dant la cuisson
La vapeur générée pendant la cuisson se
condense lorsqu'elle entre en contact
avec des surfaces froides à l'extérieur du
produit et peut former des gouttelettes
d'eau. >>> Ceci n’est pas une erreur.
Des bruits métalliques se produisent pen-
dant que l’appareil chauffe et refroidit.
Les parties métalliques peuvent se dilater
et produire des sons lorsqu'elles sont
chauffées. >>> Ceci n’est pas une erreur.
FR / 81
L'appareil ne fonctionne pas.
Le fusible peut être défaillant ou grillé.
>>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou
remettez-les en marche.
Il se peut que l'appareil ne soit pas bran-
ché sur la prise (mise à la terre). >>> Véri-
fiez que l'appareil est bien branché sur la
prise.
(Si votre appareil est équipé d’une minu-
terie) Les touches du panneau de com-
mande ne fonctionnent pas. >>> Si votre
produit est équipé d’un verrou à clé, le
verrou à clé peut être activé, désactivez
le verrou à clé.
Le voyant du four n'est pas allumé.
La lampe du four est peut-être défec-
tueuse. >>> Remplacez la lampe du four.
Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré-
seau électrique est opérationnel et véri-
fiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
Changez les fusibles si nécessaire ou ré-
activez-les.
Le four ne chauffe pas.
Le four peut ne pas être réglé sur une
fonction de cuisson et/ou une tempéra-
ture spécifique. >>> Réglez le four sur
une fonction de cuisson et/ou une tem-
pérature spécifiques.
La porte du four est peut-être ouverte.
>>> Assurez-vous que la porte du four est
fermée. Si la porte du four reste ouverte
pendant plus de 5 minutes, le réglage du
temps de cuisson est annulé et les élé-
ments chauffants ne fonctionnent pas.
Pour les modèles avec minuterie, l’heure
n’est pas réglée. >>> Réglez l’heure.
Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré-
seau électrique est opérationnel et véri-
fiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
Changez les fusibles si nécessaire ou ré-
activez-les.
La porte du four est peut-être ouverte.
>>> Assurez-vous que la porte du four est
fermée. Si la porte du four reste ouverte
pendant plus de 5 minutes, le réglage du
temps de cuisson est annulé, les appa-
reils de chauffage ne fonctionnent pas et
la lampe ne s'allume pas.
(Pour les modèles avec minuterie) L’affi-
chage de la minuterie clignote ou le sym-
bole de la minuterie reste ouvert.
Il y a déjà eu une panne de courant. >>>
Réglez la durée/Désactivez le bouton de
fonction de l’appareil et mettez-le à nou-
veau dans la position souhaitée.
Codes d'erreur/raisons et solutions possibles
Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles
Er 5 Erreur de communication
sonde à viande
Contactez le service agréé pour pouvoir à nouveau cui-
siner avec la sonde thermique. Retirez la sonde à viande
et placez le bouton de sélection des fonctions sur arrêt
(0) pour pouvoir cuisiner normalement sans la sonde à
viande dans le four. Vous pouvez ensuite poursuivre la
cuisson sans la sonde thermique.
Er 1 - Er 7 Erreurs de communication Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 8 - Er 27 Erreurs de capteur Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 28 - Er 31 Erreurs de sonde à viande Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 32 - Er 41 Erreurs de chauffage du four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 42 - Er 58 Erreurs des composants du
four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 59 - Er 64 Erreurs de couvercle de four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 65 - Er 71 Erreurs liées à la vapeur (dans
les fours avec fonction vapeur) Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 72 - Er 80 Erreurs liées au matériel Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 81 - Er 85 Erreurs de sécurité du four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
EN
FR
FR / 82
Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles
Er 86 - Er 88
Erreurs de connexion Internet
(dans les fours avec fonction
Homewhiz)
Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 89 - Er 92
Erreurs micro-ondes (dans les
fours avec fonction micro-
ondes)
Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
Er 93 - Er 99 Erreurs de carte et de minuterie Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO BBIM173001BPE: bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO BBIM173001BPE: in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2.13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO BBIM173001BPE:

BEKO BBIM173001BPE: Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 88 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info