816870
68
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Built-in Oven
User Manual
Einbau-Backofen
Bedienungsanleitung
BBIM13300XMPEF
385443112_1/ EN/ DE/ R.AA/ 29/05/23 14:05
7757783012
EN
DE
EN / 2
Welcome!
Dear Customer,
Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high
quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this
manual and any other documentation provided before using the product.
Keep in mind all the information and warnings stated in the user’s manual. This way, you
will protect yourself and your product against the dangers that may occur.
Keep the user’s manual. If you give the product to someone else, give the manual with it.
The warranty conditions, usage and troubleshooting methods for your product are
provided in this manual.
The symbols and their descriptions in the user’s manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful usage tips.
Read the user’s manual.
Hot surface warning.
NOTICE Hazard that may result in material damage to the product or its environment.
EN / 3
Table of Contents
1 Safety Instructions........................ 4
1.1 Intended Use.................................. 4
1.2 Child, Vulnerable Person and Pet
Safety .............................................
4
1.3 Electrical Safety............................. 5
1.4 Transportation Safety ................... 6
1.5 Installation Safety.......................... 7
1.6 Safety of Use ................................. 7
1.7 Temperature Warnings ................. 8
1.8 Accessory Use............................... 8
1.9 Cooking Safety .............................. 8
1.10 Maintenance and Cleaning Safety 9
1.11 High temperature self-cleaning
(Pyrolysis) ......................................
9
2 Environmental Instructions.......... 10
2.1 Waste Directive.............................. 10
2.1.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product ...........................
10
2.2 Package Information..................... 10
2.3 Recommendations for Energy
Saving.............................................
10
3 Your product ................................. 11
3.1 Product Introduction ..................... 11
3.2 Product Control Panel Introduc-
tion and Usage...............................
11
3.2.1 Control Panel.............................. 12
3.2.2 Introduction of the oven control
panel ...........................................
12
3.3 Oven operating functions.............. 12
3.4 Product Accessories..................... 13
3.5 Use of Product Accessories ......... 14
3.6 Technical Specifications............... 17
4 First Use......................................... 18
4.1 First Timer Setting......................... 18
4.2 Initial Cleaning ............................... 18
5 Using the Oven.............................. 19
5.1 General Information on Using the
Oven ...............................................
19
5.2 Operation of the Oven Control
Unit .................................................
19
5.3 Settings .......................................... 22
6 General Information About Bak-
ing...................................................
24
6.1 General Warnings About Baking
in the Oven......................................
24
6.1.1 Pastries and oven food.............. 24
6.1.2 Meat, Fish and Poultry ............... 27
6.1.3 Grill .............................................. 28
6.1.4 Test foods................................... 28
7 Maintenance and Cleaning........... 30
7.1 General Cleaning Information....... 30
7.2 Cleaning Accessories.................... 31
7.3 Cleaning the Control Panel............ 31
7.4 Cleaning the inside of the oven
(cooking area)................................
31
7.5 Easy Steam Cleaning..................... 32
7.6 High temperature self-cleaning .... 33
7.7 Cleaning the Oven Door................. 34
7.8 Removing the Inner Glass of The
Oven Door.......................................
35
7.9 Cleaning the Oven Lamp ............... 36
8 Troubleshooting ............................ 38
EN
DE
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
If the product is handed over
to someone else for personal
use or second-hand use pur-
poses, the user’s manual,
product labels and other relev-
ant documents and parts
should also be given.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Failure to follow these instruc-
tions shall void any warranty.
Always have the installation
and repair works made by the
manufacturer, the authorised
service or a person that the im-
porter company shall desig-
nate.
Use original spare parts and
accessories only.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user’s manual.
Do not make technical modific-
ations on the product.
1.1 Intended Use
This product is designed to be
used at home. It is not suitable
for commercial use.
Do not use the product in gar-
dens, balconies or other out-
doors. This product is intended
to be used in households and
in the staff kitchens of shops,
offices and other working en-
vironments.
WARNING: This product
should be used for cooking
purposes only. It should not be
used for different purposes,
such as heating the room.
The oven can be used to de-
frost, bake, fry and grill food.
This product should not be
used for heating, plate heating,
drying by hanging towels or
clothes on the handle.
1.2 Child, Vulnerable
Person and Pet Safety
This product can be used by
children 8 years of age and
older, and people who are un-
derdeveloped in physical, sens-
ory or mental skills, or who
have lack of experience and
knowledge, as long as they are
EN / 5
supervised or trained about the
safe use and hazards of the
product.
Children should not play with
the product. Cleaning and user
maintenance should not be
performed by children unless
there is someone overseeing
them.
This product should not be
used by people with limited
physical, sensory or mental ca-
pacity (including children), un-
less they are kept under super-
vision or receive the necessary
instructions.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the product.
Electrical products are danger-
ous for children and pets. Chil-
dren and pets must not play
with, climb on, or enter the
product.
Do not put objects that chil-
dren may reach on the
product.
WARNING: During use, the ac-
cessible surfaces of the
product are hot. Keep children
away from the product.
Keep the packaging materials
out of the reach of children.
There is a hazard of injury and
suffocation.
When the door is open, do not
put any heavy objects on it or
allow children to sit on it. You
may cause the oven to tip over
or damage the door hinges.
For the safety of children, cut
the power plug and make the
product inoperable before dis-
posing the product.
1.3 Electrical Safety
Plug the product into a groun-
ded outlet protected by a fuse
that matches the current rat-
ings indicated on the type la-
bel. Have the grounding install-
ation made by a qualified elec-
trician. Do not use the product
without grounding in accord-
ance with local / national regu-
lations.
The plug or the electrical con-
nection of the product should
be in an easily accessible
place (where it will not be af-
fected by the flame of the
hob). If this is not possible,
there should be a mechanism
(fuse, switch, key switch, etc.)
on the electrical installation to
which the product is connec-
ted, in compliance with the
electrical regulations and sep-
arating all poles from the net-
work.
EN
DE
EN / 6
The product must not be
plugged into the outlet during
installation, repair, and trans-
portation.
Plug the product into an outlet
that meets the voltage and fre-
quency values specified on the
type label.
If your product does not have a
power cable, only use the
power cable described in the
"Technical specifications" sec-
tion.
Do not jam the power cable un-
der and behind the product. Do
not put a heavy object on the
power cable. The power cable
should not be bent, crushed,
and come into contact with
any heat source.
The rear surface of the oven
gets hot when it is in use.
Power cords must not touch
the back surface, connections
may be damaged.
Do not jam the electric cables
into the oven door and do not
pass them over hot surfaces.
Otherwise, cable insulation
may melt and cause fire as a
result of short circuit.
Use original cable only. Do not
use cut or damaged cables or
intermediate cables.
If the power cable is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, an authorized
service or a person to be spe-
cified by the importer company
in order to prevent possible
dangers.
WARNING: Before replacing
the oven lamp, be sure to dis-
connect the product from the
mains supply to avoid the risk
of electric shock. Unplug the
product or turn off the fuse
from the fuse box.
If your product has a power
cable and plug:
Do not plug the product into an
outlet that is loose, has come
out of its socket, is broken,
dirty, oily, with risk of water
contact (for example, water
that may leak from the
counter).
Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
holding the plug.
Make sure that the product
plug is securely plugged into
the outlet to avoid arcing.
1.4 Transportation
Safety
Disconnect the product from
the mains before transporting
the product.
EN / 7
The product is heavy, carry the
product with at least two
people.
Do not use the door and / or
handle to transport or move
the product.
Do not put other items on the
product and carry the product
upright.
When you need to transport
the product, wrap it with
bubble wrap packaging mater-
ial or thick cardboard and tape
it tightly. Secure the product
tightly with tape to prevent the
removable or moving parts of
the product and the product
from getting damaged.
Check the overall appearance
of the product for any damage
that may have occurred during
transportation.
1.5 Installation Safety
Before the product is installed,
check the product for any dam-
age. If the product is damaged,
do not install it.
Do not install the product near
heat sources (radiators,
stoves, etc.).
Keep the surroundings of all
ventilation ducts of the
product open.
To prevent overheating, the
product should not be installed
behind decorative doors.
1.6 Safety of Use
Ensure that the product is
switched off after every use.
If you will not use the product
for a long time, unplug it or
turn off the fuse from the fuse
box.
Do not operate defective or
damaged product. If any, dis-
connect the electricity / gas
connections of the product
and call the authorized service.
Do not use the product if the
front door glass is removed or
cracked.
Do not climb on the product to
reach anything or for any other
reason.
Never use the product when
your judgement or coordina-
tion is impaired by the use of
alcohol and/or drugs.
Flammable objects kept in the
cooking area may catch fire.
Never store flammable objects
in the cooking area.
The oven handle is not a towel
dryer. When using the product,
do not hang towels, gloves or
similar textiles on the handle.
The hinges of the product door
move when opening and clos-
ing the door and might jam.
When opening / closing the
door, do not hold the part with
the hinges.
EN
DE
EN / 8
1.7 Temperature Warn-
ings
WARNING: The accessible
parts of the product will be hot
during use. Care should be
taken to avoid touching the
product and heating elements.
Children under the age of 8
should not be brought close to
the product without an adult.
Do not place flammable / ex-
plosive materials near the
product, as the edges will be
hot while it is operating.
As steam may be exhaled,
keep away while opening the
oven door. The steam may
burn your hand, face and / or
eyes.
During operation, the product
may become hot. Care should
be taken to avoid touching hot
parts, inside of the oven and
heating elements.
Always use heat resistant oven
gloves while placing food in
the hot oven, or removing the
food from the hot oven, etc.
1.8 Accessory Use
It is important that the wire
grill and tray are placed prop-
erly on the wire shelves. For
detailed information, refer to
the section "Usage of ac-
cessories".
Accessories can damage the
door glass when closing the
product door. Always push the
accessories to the end of the
cooking area.
1.9 Cooking Safety
Be careful when using alco-
holic drinks in your dishes. Al-
cohol evaporates at high tem-
peratures and may cause fire
since it can ignite when it
comes into contact with hot
surfaces.
Food waste, oil, etc. in the
cooking area may catch fire.
Before cooking, remove such
coarse dirt.
Food Poisoning Hazard: Do not
let food sit in oven for more
than 1 hour before or after
cooking. Otherwise it may
cause food poisoning or dis-
eases.
Do not heat closed tins and
glass jars in the oven. The
pressure that would build-up in
the tin/jar may cause it to
burst.
Place the greaseproof paper in
a cookware or on the oven ac-
cessory (tray, wire grill, etc.)
with food and place it in the
EN / 9
preheated oven. Remove any
excessive pieces of
greaseproof paper hanging
from the accessory or con-
tainer to avoid the risk of
touching the oven heater ele-
ments. Never use greaseproof
paper at an oven temperature
higher than the maximum use
temperature specified on the
greaseproof paper you are us-
ing. Never place greaseproof
paper on the oven base.
Do not place baking trays,
dishes or aluminium foil dir-
ectly onto the bottom of the
oven. The accumulated heat
might damage the bottom of
the oven.
Close the oven door during
grilling. Hot surfaces may
cause burns!
Food not suitable for grilling
carries a fire hazard. Grill only
food that is suitable for heavy
grill fire. Also, do not place the
food too far in the back of the
grill. This is the hottest area
and fatty foods may catch fire.
1.10 Maintenance and
Cleaning Safety
Wait for the product to cool be-
fore cleaning the product. Hot
surfaces may cause burns!
Never wash the product by
spraying or pouring water on it!
There is the risk of electric
shock!
Do not use steam cleaners to
clean the product as this may
cause an electric shock.
Do not use harsh abrasive
cleaners, metal scrapers, wire
wool or bleach materials to
clean the oven front door
glass / (if present) oven upper
door glass. These materials
can cause glass surfaces to be
scratched and broken.
Always keep the control panel
clean and dry. A damp and
dirty surface may cause prob-
lems in operating the func-
tions.
1.11 High temperature
self-cleaning (Pyro-
lysis)
During self-cleaning, the sur-
faces become hotter than in
standard use. Keep children
away.
Hot surfaces cause burns! Do
not touch the product during
self-cleaning and keep children
away from the product. Wait at
least 30 minutes before remov-
ing the residue.
EN
DE
EN / 10
During self-cleaning, smoke
will be released due to the
burning of food residues. Vent-
ilate your kitchen well during
the cleaning process.
Before starting the cleaning,
clean the outer surfaces of the
oven and the food residues in-
side the oven with soapy cloth.
Remove all accessories and
cooking utensils from the
oven. If your product has a
pyro proof accessory (resist-
ant to high temperature self-
cleaning), you do not need to
remove these accessories
from the oven.
If there is a hob over your oven,
do not operate the hob during
prolysis.
2 Environmental Instructions
2.1 Waste Directive
2.1.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU WEEE Dir-
ective (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This product has been manu-
factured with high quality parts
and materials which can be re-
used and are suitable for recyc-
ling. Therefore, do not dispose
of the waste product with nor-
mal domestic and other wastes at the end
of its service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. You can ask your local
administration about these collection
points. Disposing of the appliance properly
helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
2.2 Package Information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the pack-
aging waste with the household or other
wastes, take it to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
2.3 Recommendations for Energy
Saving
According to EU 66/2014, information on
energy efficiency can be found on the
product receipt supplied with the product.
The following suggestions will help you use
your product in an ecological and energy-ef-
ficient way:
Defrost frozen food before baking.
In the oven, use dark or enamelled con-
tainers that transmit heat better.
If specified in the recipe or user’s manual,
always preheat. Do not open the oven
door frequently during baking.
Turn off the product 5 to 10 minutes be-
fore the end time of baking in prolonged
bakings. You can save up to 20% electri-
city by using residual heat.
Try to cook more than one dish at a time
in the oven. You may cook at the same
time by placing two cookers on the wire
EN / 11
rack. In addition, if you cook your meals
one after the other, it will save energy be-
cause the oven will not lose its heat.
Do not open the oven door when baking
in the “Eco fan heating” operating func-
tion. If the door is not opened, the in-
ternal temperature is optimized to save
energy in the “Eco fan heating” operating
function, and this temperature may differ
from what is shown on the display.
3 Your product
3.1 Product Introduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
**
1 Control panel 2 Lamp
3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate)
5 Door 6 Handle
7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions
9 Upper heater 10 Ventilation holes
*Varies depending on the model. Your product
may not be equipped with a lamp, or the type and
location of the lamp may differ from the illustra-
tion.
** Varies depending on the model. Your product
may not be equipped with a wire rack. In the im-
age, a product with wire rack is shown as an ex-
ample.
3.2 Product Control Panel Introduc-
tion and Usage
In this section, you can find the overview
and basic uses of the product's control
panel. There may be differences in images
and some features depending on the type
of product.
EN
DE
EN / 12
3.2.1 Control Panel
1 2 3
1 Function selection knob 2 Timer
3 Temperature knob
If there are knob(s) controlling your
product, in some models this/these knob(s)
may be so that they come out when pushed
(buried knobs). For settings to be made
with these knobs, first push the relevant
knob in and pull out the knob. After making
your adjustment, push it in again and re-
place the knob.
3.2.2 Introduction of the oven control
panel
Function selection knob
You can select the oven operating func-
tions with the function selection knob. Turn
left / right from closed (top) position to se-
lect.
Temperature knob
You can select the temperature you want to
cook with the temperature knob. Turn
clockwise from the closed (top) position to
select.
Oven inner temperature indicator
You can see the interior temperature of the
oven on the timer display. The oven heats
up until it reaches the set temperature and
maintains this temperature and the 3-line
heating animation flashes to the far right.
When the oven temperature reaches the set
value, this animation stops and the “C”
symbol appears constantly next to the set
temperature value.
Timer
1 Flexible cooking key
2 Settings key
3 Decrease key
4 Increase key
5 Alarm key
6 Time setting key
Display symbols
: Baking time symbol
: Flexible cooking symbol
: Alarm symbol
: Meat probe symbol *
: Key lock symbol
: Temperature symbol
: Symbol of baking with eco fan
: Door lock symbol *
* It varies depending on the product model. It may not
be available on your product.
3.3 Oven operating functions
On the function table, the operating func-
tions you can use in your oven and the
highest and lowest temperatures that can
EN / 13
be set for these functions are shown. The order of the operating modes shown here
may differ from the arrangement on your
product.
Function
symbol Function description Temperature
range (°C) Description and use
Oven lamp - No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up.
Operating with fan -
The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper-
ates. Frozen food with granules is slowly defrosted at room
temperature, cooked food is cooled. The time required to de-
frost a whole piece of meat is longer than for foods with
grains.
Top and bottom heat-
ing 40-280
Food is heated from above and below at the same time. Suit-
able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds.
Cooking is done with a single tray.
Bottom heating 40-220
Only lower heating is on. It is suitable for foods that need
browning on the bottom. This function should also be used for
easy steam cleaning.
Fan assisted bottom/
top heating 40-280
The hot air heated by the upper and lower heaters is distributed
equally and rapidly throughout the oven with the fan. Cooking
is done with a single tray.
Fan Heating 40-280
The hot air heated by the fan heater is distributed equally and
rapidly throughout the oven with the fan. It is suitable for multi-
tray cooking at different shelf levels.
Eco fan heating 160-220
In order to save energy, you can use this function instead of us-
ing “Fan Heating” in the range of 160-220°C. But; cooking time
will be slightly longer.
"3D" function 40-280
Upper heating, lower heating and fan heating functions oper-
ate. Each side of the product to be cooked is cooked equally
and quickly. Cooking is done with a single tray.
Full grill 40-280 The large grill on the oven ceiling works. It is suitable for
grilling in large amounts.
Pyrolysis -
It is used for self-cleaning of the oven at high temperature.
Look at the specifications in the maintenance and cleaning
section for this function.
3.4 Product Accessories
There are various accessories in your
product. In this section, the description of
the accessories and the descriptions of the
correct usage are available. Depending on
the product model, the supplied accessory
varies. All accessories described in the
user’s manual may not be available in your
product.
The trays inside your appliance
may be deformed with the effect of
the heat. This has no effect on the
functionality. Deformation disap-
pears when the tray is cooled.
EN
DE
EN / 14
Standard tray
It is used for pastries, frozen foods and fry-
ing large pieces.
Deep tray
It is used for pastries, frying large pieces,
juicy food or for the collection of flowing
oils when grilling.
Wire grill
It is used for frying or placing the food to be
baked, fried and stewed on the desired
shelf.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
3.5 Use of Product Accessories
Cooking shelves
There are 5 levels of shelf position in the
cooking area. You can also see the order of
the shelves in the numbers on the front
frame of the oven.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
Placing the wire grill on the cooking
shelves
On models with wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the
wire side shelves properly. While placing
the wire grill on the desired shelf, the open
section must be on the front. For better
cooking, the wire grill must be secured on
the wire shelf’s stopping point. It must not
pass over the stopping point to contact
with the rear wall of the oven.
EN / 15
On models without wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the
side shelves properly. The wire grill has one
direction when placing it on the shelf. While
placing the wire grill on the desired shelf,
the open section must be on the front.
Placing the tray on the cooking shelves
On models with wire shelves :
It is also crucial to place the trays on the
wire side shelves properly. While placing
the tray on the desired shelf, its side de-
signed for holding must be on the front. For
better cooking, the tray must be secured on
the stopping socket on the wire shelf. It
must not pass over the stopping socket to
contact with the rear wall of the oven.
On models without wire shelves :
It is also crucial to place the trays on the
side shelves properly. The tray has one dir-
ection when placing it on the shelf. While
placing the tray on the desired shelf, its
side designed for holding must be on the
front.
Stopping function of the wire grill
There is a stopping function to prevent the
wire grill from tipping out of the wire shelf.
With this function, you can easily and safely
take out your food. While removing the wire
grill, you can pull it forward until it reaches
the stopping point. You must pass over this
point to remove it completely.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
EN
DE
EN / 16
Tray stopping function - On models with
wire shelves
There is also a stopping function to prevent
the tray from tipping out of the wire shelf.
While removing the tray, release it from the
rear stopping socket and pull it towards
yourself until it reaches the front side. You
must pass over this stopping socket to re-
move it completely.
Proper placement of the wire grill and tray
on the telescopic rails-On models with
wire shelves and telescopic models
Thanks to telescopic rails, trays or the wire
grill can be easily installed and removed.
When using trays and wire grills with the
telescopic rail, care should be taken that
the pins on the front and back of the tele-
scopic rails, rest against the edges of the
grill and the tray (shown in the figure).
EN / 17
3.6 Technical Specifications
General specifications
Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567
Oven installation dimensions (height / width / depth)
(mm) 590 - 600 /560 /min. 550
Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz
Cable type and section used/suitable for use in the
product min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Total power consumption (kW) 3,3
Oven type Multifunction oven
Basics: Information on the energy label of home type electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 /
IEC 60350-1 standard. The values are determined in Top and bottom heating or (if present) Fan assisted bottom/top
heating functions with the standard load.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relev-
ant functions exist on the product or not. 1-Eco fan heating , 2-Fan Heating , 3-Fan assisted low grill , 4-Top and bot-
tom heating.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the qual-
ity of the product.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depend-
ing on operational and environmental conditions of the product, these values may
vary.
EN
DE
EN / 18
4 First Use
Before you start using your product, it is re-
commended to do the following stated in
the following sections respectively.
4.1 First Timer Setting
Always set the time of day before
using your oven. If you do not set it,
you cannot cook in some oven
models.
1. When the oven is first started, “12:00”
and symbol will flash on the display.
2. Set the time of day by touching the /
keys.
3. Touch or key to activate the
minutes field.
4. Touch the / keys to set the minute.
5. Confirm the setting by touching the
key.
ðThe time of day is set and the sym-
bol disappears on the display.
If the first timer is not set, “12:00”
and symbol continue to flash
and your oven will not start. For
your oven to function, you must
confirm the time of day by setting
the time of day or touching the
key when it is at “12:00” You can
change the time of day setting later
as described in the “Settings” sec-
tion.
In the event of a power outage, the
time of day settings are cancelled.
It should be set again.
4.2 Initial Cleaning
1. Remove all packaging materials.
2. Remove all accessories from the oven
provided with the product.
3. Operate the product for 30 minutes and
then, turn it off. This way, residues and
layers that may have remained in the
oven during production are burned and
cleaned.
4. When operating the product, select the
highest temperature and the operating
function that all the heaters in your
product operate. See “Oven operating
functions [}12]”. You can learn how to
operate the oven in the following sec-
tion.
5. Wait for the oven to cool.
6. Wipe the surfaces of the product with a
wet cloth or sponge and dry with a cloth.
Before using the accessories:
Clean the accessories you remove from the
oven with detergent water and a soft clean-
ing sponge.
NOTICE: Some detergents or cleaning
agents may cause damage to the surface.
Do not use abrasive detergents, cleaning
powders, cleaning creams or sharp objects
during cleaning.
EN / 19
NOTICE: During the first use, smoke and
odour may come up for several hours. This
is normal and you just need good ventila-
tion to remove it. Avoid directly inhaling the
smoke and odours that form.
5 Using the Oven
5.1 General Information on Using the
Oven
Cooling fan ( It varies depending on the
product model. It may not be available
on your product. )
Your product has a cooling fan. The cooling
fan is activated automatically when neces-
sary and cools both the front of the product
and the furniture. It is automatically deac-
tivated when the cooling process is fin-
ished. Hot air comes out over the oven
door. Do not cover these ventilation open-
ings with anything. Otherwise, the oven
may overheat. The cooling fan continues to
operate during oven operation or after the
oven is turned off (approximately 20-30
minutes). If you cook by programming the
oven timer, at the end of the baking time,
the cooling fan turns off with all functions.
The cooling fan running time cannot be de-
termined by the user. It turns on and off
automatically. This is not an error.
Oven lighting
The oven lighting is turned on when the
oven starts baking. In some models, the
lighting is on during baking, while in some
models it turns off after a certain time.
In some baking functions the lamp never
turns on to save energy.
If you wish the oven lamp to be on incess-
antly, select the “Oven lamp” operating
status with the function selection knob.
5.2 Operation of the Oven Control
Unit
General warnings for the oven control unit
The maximum time that can be set for
the baking process is 5 hours 59
minutes. In case of a power failure, the
program is canceled. You will need to re-
program.
While making any adjustments, the relev-
ant symbols flash on the display. A short
time should be waited for the settings to
be saved.
If any cooking setting has been made, the
time of day cannot be adjusted.
If cooking time is set when cooking
starts, the remaining time is displayed on
the display.
In cases where cooking time or cooking
end time is set; you can cancel automat-
ically by touching the key for a long
time.
Timer
1 Flexible cooking key
2 Settings key
3 Decrease key
4 Increase key
5 Alarm key
6 Time setting key
Display symbols
: Baking time symbol
: Flexible cooking symbol
EN
DE
EN / 20
: Alarm symbol
: Meat probe symbol *
: Key lock symbol
: Temperature symbol
: Symbol of baking with eco fan
: Door lock symbol *
* It varies depending on the product model. It may not
be available on your product.
Turning on the oven
When you select a operating function you
want to cook with the function selection
knob and set a certain temperature with the
temperature knob, the oven starts operat-
ing.
Turning off the oven
You can turn the oven off by turning the
function selection knob and temperature
knob to the off (up) position.
Manual cooking to select temperature and
oven operating function
You can cook by making a manual control
(at your own control) without setting the
cooking time by selecting the temperature
and operating function specific to your
food.
1. Select the operating function you want
to cook with the function selection
knob.
2. Set the temperature you want to cook
with the temperature knob.
ðYour oven will start operating immedi-
ately at the selected function and tem-
perature, and the symbol will appear
on the display. When the temperature
inside the oven reaches the set temper-
ature, the symbol disappears. The
oven does not switch off automatically
since manual cooking is done without
setting the cooking time. You have to
control cooking and turn it off yourself.
When your cooking is completed, turn
off the oven by turning the function se-
lection knob and the temperature knob
to the off (up) position.
Cooking by setting the cooking time:
You can have the oven turn off automatic-
ally at the end of the time by selecting the
tempera-ture and operating function spe-
cific to your food and setting the cooking
time on the timer.
1. Select the operating function for cook-
ing.
2. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display for the cooking
time.
After setting the operation function
and temperature, you can set the
cooking time for 30 minutes by
touching the key directly for
quick setting of the cooking time
and change the time with the /
keys.
3. Set the cooking time with the /
keys.
The cooking time increases by 1
minute in the first 15 minutes, after
15 minutes it increases by 5
minutes.
4. Put your food in the oven and set the
temperature with the temperature knob.
EN / 21
ðYour oven will start operating im-
mediately at the selected function
and temperature. The set cooking
time starts to count down and the
symbol appears on the display.
When the temperature inside the
oven reaches the set temperature,
the symbol disappears.
5. After the set cooking time is completed,
on the display, “End” appears, the
symbol flashes and the timer beeps.
6. The warning sounds for two minutes.
Press any key to stop the warning. The
warning stops and the time of day ap-
pears on the display.
Flexible Cooking (Flexi Crisp)
In cases where you want the top or bottom
to brown more in your oven cooking, you
can achieve a better cooking by using the
“Flexible Cooking (Flexi Crisp)” feature.
With this function, it is adjusted to give
more heat to the upper or lower surface
during cooking.
You can use the flexible cooking
feature in the Top and bottom heat-
ing, "3D" function and Fan assisted
bottom/top heating operating func-
tions, between the temperatures of
150°C-250°C.
If temperature and function
changes are made while the flexible
cooking feature is active, the flex-
ible cooking feature will be can-
celed automatically.
Flexible cooking recommended time
table
Suggested flexible cooking times according
to the cooking time you will set for the flex-
ible cooking function are given in the table
below.
If the flexible cooking function is
not ended, it will be canceled auto-
matically after 15 minutes.
Cooking time (min.) Flexible Cooking Function Usage
Time (min.)
0 - 15 last 5
15 - 45 last 10
45 - above last 15
To use the flexible cooking feature:
1. Start your cooking by selecting the oper-
ating function and temperature where
the flexible cooking function is active.
You can use the flexible cooking
function without setting the cook-
ing time, by manually controlling it
or by setting the cooking time.
2. For the surface you want to brown, first
touch the key once.
ðAt the first touch, the oven contin-
ues to operate normally and a
single middle line appears on the
screen next to 3 lines.
ðTouching the key again activ-
ates the top surface frying level
and a single upper level line ap-
pears on the display next to 3
lines.
ðTouching the key again activ-
ates the frying level of the bottom
surface and a single line appears
on the bottom level next to the 3
lines on the display.
EN
DE
EN / 22
3. The symbol remains lit, with the
cooking time elapsed or the remaining
cooking time approximately 5 seconds
after making the setting.
To cancel the flexible cooking fea-
ture manually, press the key to
bring the level line next to the 3
lines on the display to the middle
level.
In terms of cooking safety, the flex-
ible cooking function is active for a
maximum of 15 minutes. Then it
automatically returns to the normal
cooking level and the symbol disap-
pears on the display.
5.3 Settings
Activating the key lock
By using the key lock feature, you can safe-
guard the timer from interference.
1. Touch the / keys at the same time
until the symbol appears on the dis-
play.
ðThe symbol is shown on the display
and the 3-2-1 count down starts. The
key lock activates when the countdown
ends. When any key is touched after
the key lock is set, the timer sounds an
audible signal and the symbol
flashes.
If you release the / keys before
the end of the countdown, the key
lock does not activate.
Timer keys cannot be used when
the key lock is on. The key lock will
not be cancelled in case of power
failure.
Deactivating the key lock
1. Touch the / keys at the same time
until the symbol disappears from the
display.
ðThe symbol disappears from the dis-
play and the key lock is disabled.
Setting the alarm
You can also use the timer of the product
for any warning or reminder other than bak-
ing. The alarm clock has no effect on the
oven operating functions. It is used for
warning purposes. For example, you can
use the alarm clock when you want to turn
the food in the oven at a certain time. As
soon as the time you set has expired, the
timer gives you an audible warning.
The maximum alarm time may be
23 hours 59 minutes.
1. Touch the until the key symbol ap-
pears on the display.
2. Set the alarm time with the / keys.
ðAfter setting the alarm time, the
symbol remains lit and the alarm
time starts to countdown on the
EN / 23
display. If the alarm time and bak-
ing time are set at the same time,
the shorter time is shown on the
display.
3. After the alarm time is completed, the
symbol starts flashing and gives you an
audible warning.
Turning off the alarm
1. At the end of the alarm period, the warn-
ing sounds for two minutes. Touch any
key to stop the audible warning.
ðThe warning stops and the time of day
appears on the display.
If you want to cancel the alarm;
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display to reset the alarm
time. Touch the key until the “00:00”
appears on the display.
2. You can also cancel the alarm by touch-
ing the key for a long time.
Adjusting the volume
1. Touch key until one of the values
b-01-b-02-b-03 appears on the display.
2. Set the desired level with the / keys.
(b-01-b-02-b-03)
ðTouch the key for confirmation or
wait without touching any key. The
volume set becomes active af-ter a
while.
Setting the display brightness
1. Touch key until one of the values
d-01-d-02-d-03 appears on the display.
2. Set the desired brightness with the /
keys. (d-01-d-02-d-03)
ðTouch the key for confirmation or
wait without touching any key. The
brightness set becomes active after a
while.
Changing the time of day
On your oven to change the time of day that
you have previously set:
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the display.
2. Set the time of day by touching the /
keys.
3. Touch or key to activate the
minutes field.
4. Touch the / keys to set the minute.
EN
DE
EN / 24
5. Confirm the setting by touching the
key.
ðThe time of day is set and the sym-
bol disappears on the display.
6 General Information About Baking
You can find tips on preparing and cooking
your food in this section.
Plus, this section describes some of the
foods tested as producers and the most
appropriate settings for these foods. Ap-
propriate oven settings and accessories for
these foods are also indicated.
6.1 General Warnings About Baking in
the Oven
While opening the oven door during or
after baking, hot-burning steam may
emerge. The steam may burn your hand,
face and/or eyes. When opening the oven
door, stay away.
Intense steam generated during baking
may form condensed water drops on the
interior and exterior of the oven and on
the upper parts of the furniture due to the
temperature difference. This is a normal
and physical occurrence.
The cooking temperature and time values
given for foods may vary depending on
the recipe and amount. For this reason,
these values are given as ranges.
Always remove unused accessories from
the oven before you start cooking. Ac-
cessories that will remain in the oven
may prevent your food from being
cooked at the correct values.
For foods that you will cook according to
your own recipe, you can reference sim-
ilar foods given in the cooking tables.
Using the supplied accessories ensures
you get the best cooking performance.
Always observe the warnings and inform-
ation provided by the manufacturer for
the external cookware you will use.
Cut the greaseproof paper you will use in
your cooking in suitable sizes to the con-
tainer you will cook. Greaseproof papers
that are overflowing from the container
can create a risk of burns and affect the
quality of your baking. Use the
greaseproof paper you will use in the
temperature range specified.
For good baking performance, place your
food on the recommended correct shelf.
Do not change the shelf position during
baking.
6.1.1 Pastries and oven food
General Information
We recommend using the accessories of
the product for a good cooking perform-
ance. If you will use an external cook-
ware, prefer dark, non-sticking and heat
resistant ware.
If preheating is recommended in the
cooking table, be sure to put your food in
the oven after preheating.
If you will cook by using cookware on the
wire grill, place it in the middle of the wire
grill, not near the back wall.
All materials used in making pastry
should be fresh and at room temperat-
ure.
The cooking status of the foods may vary
depending on the amount of food and the
size of the cookware.
Metal, ceramic and glass moulds extend
the cooking time and the bottom sur-
faces of pastry foods do not brown
evenly.
If you are using baking paper, a small
browning can be observed on the bottom
surface of the food. In this situation, you
may have to extend your cooking period
by approximately 10 minutes.
The values specified in the cooking
tables are determined as a result of the
tests carried out in our laboratories. Val-
ues suitable for you may differ from
these values.
EN / 25
Place your food on the appropriate shelf
recommended in the cooking table. Refer
to the bottom shelf of the oven as shelf
1.
Tips for baking cakes
If the cake is too dry, increase the tem-
perature by 10°C and shorten the baking
time.
If the cake is moist, use a small amount
of liquid or reduce the temperature by
10°C.
If the top of the cake is burnt, put it on
the lower shelf, lower the temperature
and increase the baking time.
If the inside of the cake is cooked well,
but outside is sticky, use less liquid, de-
crease the temperature and increase the
cooking time.
Hints for pastry
If the pastry is too dry, increase the tem-
perature by 10 °C and shorten the cook-
ing time. Wet the dough sheets with a
sauce consisting of milk, oil, egg and
yoghurt mixture.
If the pastry is getting cooked slowly,
make sure that the thickness of the
pastry you have prepared does not over-
flow the tray.
If the pastry is browned on the surface
but the bottom is not cooked, make sure
that the amount of sauce you will use for
the pastry is not too much at the bottom
of the pastry. For an even browning, try to
spread the sauce evenly between the
dough sheets and the pastry.
Bake your pastry in the position and tem-
perature appropriate to the cooking table.
If the bottom is still not browned enough,
place it on a bottom shelf for the next
cooking.
Cooking table for pastries and oven foods
Suggestions for baking with a single tray
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Cake on the tray Standard tray * Top and bottom
heating 3 180 30 … 40
Cake in the mould Cake mould on
wire grill** ** Fan Heating 2 180 30 … 40
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 3 160 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating
On models with
wire shelves : 3
On models
without wire
shelves : 2
150 25 … 35
Sponge cake
Round springform
pan, 26 cm in dia-
meter on wire
grill** **
Top and bottom
heating 2 150 30 … 40
Sponge cake
Round springform
pan, 26 cm in dia-
meter on wire
grill** **
Fan Heating 2 155 30 … 40
Cookie Pastry tray * Top and bottom
heating 3 170 25 … 35
Cookie Pastry tray * Fan Heating 3 170 20 … 30
Pastry Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 30 … 40
EN
DE
EN / 26
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Pastry Standard tray * Fan Heating 2 180 30 … 40
Bun Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 20 … 30
Bun Standard tray * Fan Heating 3 180 20 … 30
Whole bread Standard tray * Top and bottom
heating 3 200 30 … 40
Whole bread Standard tray * Fan Heating 3 200 30 … 40
Lasagne
Glass / metal
rectangular con-
tainer on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 or 3 200 30 … 40
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 65
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Fan Heating 3 170 50 … 65
Pizza Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 … 220 10 … 20
Suggestions for cooking with two trays
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Small cakes 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4
On models with
wire shelves :150
On models
without wire
shelves :140
On models with
wire shelves : 25
… 40
On models
without wire
shelves : 30 … 45
Cookie 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4 170 25 … 35
Pastry 1-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 1 - 4 180 35 … 45
Bun 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4 180 20 … 30
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
Cooking table with operating function
Eco fan heating
Do not change the temperature setting
after starting cooking in the operating
function “Eco fan heating”.
Do not open the oven door when cooking
in the “Eco fan heating” operating func-
tion. If the door does not open, the in-
ternal temperature is optimized to save
energy, and this temperature may differ
from what is shown on the display.
EN / 27
Do not preheat in the “Eco fan heating”
operating function.
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Small cakes Standard tray * 3 160 25 … 35
Cookie Standard tray * 3 180 25 … 35
Pastry Standard tray * 3 200 45 … 55
Bun Standard tray * 3 200 35 … 45
* These accessories may not be included with your product.
6.1.2 Meat, Fish and Poultry
The key points on grilling
Seasoning it with lemon juice and pepper
before cooking whole chicken, turkey and
large pieces of meat will increase cook-
ing performance.
It takes 15 to 30 minutes more to cook
boned meat than fillet by frying.
You should calculate about 4 to 5
minutes of cooking time per centimetre
of the meat thickness.
After the cooking time is expired, keep
the meat in the oven for approximately
10 minutes. The juice of the meat is bet-
ter distributed to the fried meat and does
not come out when the meat is cut.
Fish should be placed on the medium or
low level shelf in a heat resistant plate.
Cook the recommended dishes in the
cooking table with a single tray.
Cooking table for meat, fish and poultry
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Steak (whole) /
Roast (1 kg) Standard tray * Fan assisted bot-
tom/top heating 3
15 mins. 250/
max, after 180 …
190
60 … 80
Lamb's shank
(1,5-2 kg) Standard tray * Fan assisted bot-
tom/top heating 315 mins. 250/
max, after 170 110 … 120
Fried chicken
(1,8-2 kg)
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf
Fan assisted bot-
tom/top heating 215 mins. 250/
max, after 190 60 … 80
Fried chicken
(1,8-2 kg)
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf
"3D" function 2 15 mins. 250/
max, after 190 60 … 80
Turkey (5.5 kg) Standard tray * Fan assisted bot-
tom/top heating 1
25 mins. 250/
max, after 180 …
190
150 … 210
Turkey (5.5 kg) Standard tray * "3D" function 1
25 mins. 250/
max, after 180 …
190
150 … 210
Fish
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf
Fan assisted bot-
tom/top heating 3 200 20 … 30
Fish
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf
"3D" function 3 200 20 … 30
EN
DE
EN / 28
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
6.1.3 Grill
Red meat, fish and poultry meat quickly
turns brown when grilled, holds a beautiful
crust and does not dry out. Fillet meats,
skewer meats, sausages as well as juicy
vegetables (tomatoes, onions, etc.) are par-
ticularly suitable for grilling.
General warnings
Food not suitable for grilling carries a fire
hazard. Grill only food that is suitable for
heavy grill fire. Also, do not place the
food too far in the back of the grill. This
is the hottest area and fatty foods may
catch fire.
Close the oven door during grilling.
Never grill with the oven door open.
Hot surfaces may cause burns!
The key points of the grill
Prepare foods of similar thickness and
weight as much as possible for the grill.
Place the pieces to be grilled on the wire
grill or wire grill tray by distributing them
without exceeding the dimensions of the
heater.
Depending on the thickness of the pieces
to be grilled, the cooking times given in
the table may vary.
Slide the wire grill or the wire grill tray to
the desired level in the oven. If you are
cooking on the wire grill, slide the oven
tray to the lower shelf to collect the oils.
The oven tray you will slide should be
sized to cover the entire grill area. This
tray may not be supplied with the
product. Put some water into the oven
tray for easy cleaning.
Grill table
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Fish Wire grill 4 - 5 250/max 20 … 25
Chicken pieces Wire grill 4 - 5 250/max 25 … 35
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 4 250/max 20 … 30
Lamb chop Wire grill 4 - 5 250/max 20 … 25
Steak - (meat cubes) Wire grill 4 - 5 250/max 25 … 30
Veal chop Wire grill 4 - 5 250/max 25 … 30
Vegetable gratin Wire grill 4 - 5 220 20 … 30
Toast bread Wire grill 4 250/max 1 … 3
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
6.1.4 Test foods
Foods in this cooking table are prepared
according to the EN 60350-1 standard to
facilitate testing of the product for con-
trol institutes.
EN / 29
Cooking table for test meals
Suggestions for baking with a single tray
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Top and bottom
heating 3 140 20 … 30
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Fan Heating
On models with
wire shelves :3
On models
without wire
shelves :2
140 15 .. 25
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 3 160 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating
On models with
wire shelves : 3
On models
without wire
shelves : 2
150 25 … 35
Sponge cake
Round springform
pan, 26 cm in dia-
meter on wire
grill** **
Top and bottom
heating 2 150 30 … 40
Sponge cake
Round springform
pan, 26 cm in dia-
meter on wire
grill** **
Fan Heating 2 155 30 … 40
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 65
Apple pie
Round black
metal mould, 20
cm in diameter on
wire grill **
Fan Heating 3 170 50 … 65
Suggestions for cooking with two trays
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Small cakes 2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4
On models with
wire shelves :150
On models
without wire
shelves :140
On models with
wire shelves : 25
… 40
On models
without wire
shelves : 30 … 45
Shortbread (sweet
cookie)
2-Standard tray *
4-Pastry tray * Fan Heating 2 - 4 140 15 … 25
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
EN
DE
EN / 30
Grill
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 4 250/max 20 … 30
Toast bread Wire grill 4 250/max 1 … 3
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
7 Maintenance and Cleaning
7.1 General Cleaning Information
General warnings
Wait for the product to cool before clean-
ing the product. Hot surfaces may cause
burns!
Do not apply the detergents directly on
the hot surfaces. This may cause per-
manent stains.
The product should be thoroughly
cleaned and dried after each operation.
Thus, food residues shall be easily
cleaned and these residues shall be pre-
vented from burning when the product is
used again later. Thus, the service life of
the appliance extends and frequently
faced problems are decreased.
Do not use steam cleaning products for
cleaning.
Some detergents or cleaning agents
cause damage to the surface. Unsuitable
cleaning agents are: bleach, cleaning
products containing ammonia, acid or
chloride, steam cleaning products, de-
scaling agents, stain and rust removers,
abrasive cleaning products (cream clean-
ers, scouring powder, scouring cream,
abrasive and scratching scrubber, wire,
sponges, cleaning cloths containing dirt
and detergent residues).
No special cleaning material is needed in
the cleaning made after each use. Clean
the appliance using dishwashing deter-
gent, warm water and a soft cloth or
sponge and dry it with a dry cloth.
Be sure to completely wipe off any re-
maining liquid after cleaning and immedi-
ately clean any food splashing around
during cooking.
Do not wash any component of your ap-
pliance in a dishwasher.
Inox - stainless surfaces
Do not use acid or chlorine-containing
cleaning agents to clean stainless-inox
surfaces and handles.
Stainless-inox surface may change col-
our in time. This is normal. After each op-
eration, clean with a detergent suitable
for the stainless or inox surface.
Clean with a soft soapy cloth and liquid
(non-scratching) detergent suitable for
inox surfaces, taking care to wipe in one
direction.
Remove lime, oil, starch, milk and protein
stains on the glass and inox surfaces im-
mediately without waiting. Stains may
rust under long periods of time.
Cleaners sprayed/applied to the surface
should be cleaned immediately. Abrasive
cleaners left on the surface cause the
surface to turn white.
Enamelled surfaces
After each use, clean the enamel sur-
faces using dishwashing detergent,
warm water and a soft cloth or sponge
and dry them with a dry cloth.
If your product has an easy steam clean-
ing function, you can make easy steam
cleaning for light non-permanent dirt.
(See “Easy Steam Cleaning [}32]”.)
EN / 31
For difficult stains, an oven and grill
cleaner recommended on the website of
your product brand and a non-scratching
scouring pad can be used. Do not use an
external oven cleaner.
The oven must cool down before clean-
ing the cooking area. Cleaning on hot sur-
faces shall create both fire hazard and
damage the enamel surface.
Catalytic surfaces
The side walls in the cooking area can
only be covered with enamel or catalytic
walls. It varies by model.
The catalytic walls have a light matte and
porous surface. The catalytic walls of the
oven should not be cleaned.
Catalytic surfaces absorb oil thanks to its
porous structure and start to shine when
the surface is saturated with oil, in this
case it is recommended to replace the
parts.
Glass surfaces
When cleaning glass surfaces, do not use
hard metal scrapers and abrasive clean-
ing materials. They can damage the
glass surface.
Clean the appliance using dishwashing
detergent, warm water and a microfiber
cloth specific for glass surfaces and dry
it with a dry microfiber cloth.
If there is residual detergent after clean-
ing, wipe it with cold water and dry with a
clean and dry microfiber cloth. Residual
detergent may damage the glass surface
next time.
Under no circumstances should the
dried-up residue on the glass surface be
cleaned off with serrated knives, wire
wool or similar scratching tools.
You can remove the calcium stains (yel-
low stains) on the glass surface with the
commercially available descaling agent,
with a descaling agent such as vinegar or
lemon juice.
If the surface is heavily soiled, apply the
cleaning agent on the stain with a sponge
and wait a long time for it to work prop-
erly. Then clean the glass surface with a
wet cloth.
Discolorations and stains on the glass
surface are normal and not defects.
Plastic parts and painted surfaces
Clean plastic parts and painted surfaces
using dishwashing detergent, warm wa-
ter and a soft cloth or sponge and dry
them with a dry cloth.
Do not use hard metal scrapers and ab-
rasive cleaners. They may damage the
surfaces.
Ensure that the joints of the components
of the product are not left damp and with
detergent. Otherwise, corrosion may oc-
cur on these joints.
7.2 Cleaning Accessories
Do not put the product accessories in a
dishwasher unless otherwise stated in the
user’s manual.
7.3 Cleaning the Control Panel
When cleaning the panels with knob-con-
trol, wipe the panel and knobs with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth.
Do not remove the knobs and gaskets un-
derneath to clean the panel. The control
panel and knobs may be damaged.
While cleaning the inox panels with knob
control, do not use inox cleaning agents
around the knob. The indicators around
the knob can be erased.
Clean the touch control panels with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth.
If your product has a key lock feature, set
the key lock before performing control
panel cleaning. Otherwise, incorrect de-
tection may occur on the keys.
7.4 Cleaning the inside of the oven
(cooking area)
Follow the cleaning steps described in the
"General Cleaning Information" section ac-
cording to the surface types in your oven.
EN
DE
EN / 32
Cleaning the side walls of the oven
The side walls in the cooking area can only
be covered with enamel or catalytic walls. It
varies by model. If there is a catalytic wall,
refer to the “Catalytic surfaces” section for
information.
If your product is a wire shelf model, re-
move the wire shelves before cleaning the
side walls. Then complete the cleaning as
described in the "General Cleaning Informa-
tion" section according to the side wall sur-
face type.
To remove the side wire shelves:
1. Remove the front of the wire shelf by
pulling it on the side wall in the opposite
direction.
2. Pull the wire shelf towards you to re-
move it completely.
3. To reattach the shelves, the procedures
applied when removing them must be
repeated from the end to the beginning,
respectively.
7.5 Easy Steam Cleaning
This allows cleaning of the dirt (not remain-
ing for a long time) that is softened by the
steam inside the oven and by the water
droplets condensed in the internal surfaces
of the oven easily.
1. Remove all accessories inside the oven.
2. Add 500 ml water into the tray and place
it on the 2nd shelf of the oven.
3. Set the oven to the easy steam cleaning
operating mode and operate it at 100°C
for 15 minutes.
Immediately open the door and wipe the
oven interiors with a wet sponge or cloth.
Steam will be released when opening the
door. This may pose a risk of burns. Be
careful when opening the door.
For stubborn dirt, clean the product using
dishwashing detergent, warm water and a
soft cloth or sponge and dry it with a dry
cloth.
In the easy steam cleaning func-
tion, it is expected that the added
water evaporates and condenses
on the inside of the oven and the
oven door in order to soften the
light dirt formed in your oven. Con-
densation formed on the oven door
may drip around when the oven
door is opened. As soon as you
open the oven door, wipe off the
condensation.
(It varies depending on the product model.
It may not be available on your product.)
After the condensation inside the oven,
puddle or moisture may occur in the pool
channel under the oven. Wipe this pool
channel with a damp cloth after use and dry
it.
EN / 33
7.6 High temperature self-cleaning
The oven is equipped with a pyrolysis fea-
ture. The oven heats up to a temperature of
approximately 420-480 °C and burns until
the existing dirt turns to ash. A strong
smoke may be generated. Provide good
ventilation. High-temperature cleaning
should be performed after approximately
every 10 uses of the oven.
General warnings
Hot surfaces cause burns!
Do not touch the product during
self-cleaning and keep children
away from the product. Wait at
least 30 minutes before removing
the residue.
Before using the pyrolysis function, re-
move all accessories, the telescopic
shelf and the side shelves (if any). If not
removed, the accessories and side wire
shelves will be damaged.
If your product has a pyro proof access-
ory (resistant to high temperature self-
cleaning), you do not need to remove
these accessories from the oven.
Whether your accessories are pyro-proof
or not is specified in the accessories sec-
tion. If not specified, your accessories
are not resistant to high temperatures. It
must be removed from the oven before
cleaning to avoid damage.
Do not clean the door seal. The glass
fiber seal is very delicate and easily dam-
aged. If the door seal is damaged, re-
place it with a new one from an author-
ized service.
To start the pyrolysis function:
1. Remove all accessories inside the oven.
In the models with wire shelves, remem-
ber to remove the wire shelf.
2. Before starting the cleaning, clean the
outer surfaces of the oven and the food
residues inside the oven with soapy
cloth.
3. Select the “pyrolysis” (Pyrolysis) func-
tion.
ðThe “P2:00” flashes on the display.
If your appliance is equipped with
the Eco pyrolysis function, the
“Pro” message is displayed on the
display for 2 seconds first, and
then the P2:00 message starts to
flash.
If the “Pro” and then the “ECO”
messages are not shown on the
display, your appliance is not
equipped with the Eco pyrolysis
function.
4. Turn the temperature knob to the
highest "max" (maximum) temperature.
5. When the pyrolysis function starts,
“P2:00” lights up and starts counting
down. The pyrolysis time (2 hours) is
shown on the display. This time is un-
changeable.
6. When the oven reaches a certain tem-
perature after the pyrolysis process
starts, the symbol appears on the
timer display and the oven door cannot
be opened. Do not force the handle to
unlock the door until the cleaning pro-
cess is finished and the lock symbol dis-
appears from the display.
7. When the cleaning process is finished,
"End" appears on the display.
8. After "End" appears on the display, turn
the function and temperature knobs to 0
(off) position to end the process.
EN
DE
EN / 34
9. When the symbol disappears on the
display, remove the remaining deposits
with vinegar water.
10.Touch any key to stop the audible warn-
ing.
After the pyrolysis function is com-
pleted, the door lock will be active
until the oven cools to the appropri-
ate temperature. If you want to
cook at this time, "H” will appear
on the display and cooking will not
be possible.
Self cleaning function with high temperat-
ure – Eco pyrolysis (It varies depending
on the product model. It may not be
available on your product.)
üIf your oven is not very dirty, we recom-
mend using the "Pyrolysis - economy
mode" function. "Pyrolysis - economy
mode" function takes less time than
the Pyrolysis" function. If the oven is
very dirty, the "Pyrolysis - economy
mode" function may not be sufficient.
In this case, clean it by the "Pyrolysis"
function.
1. Remove all accessories inside the oven.
In the models with wire shelves, remem-
ber to remove the wire shelf.
2. Before starting the cleaning, clean the
outer surfaces of the oven and the food
residues inside the oven with soapy
cloth.
3. Select the “pyrolysis” (Pyrolysis) func-
tion.
ðThe “P2:00” and “Pro” message is
shown on the display for approx. 2
seconds and then the P2:00 mes-
sage starts to flash.
4. Tap the or key.
ðThe “ECO” message is shown on
the display for approx. 2 seconds
and then the P1:30 message starts
to flash.
5. Turn the temperature knob to the
highest "max" (maximum) temperature.
6. When the pyrolysis function is started,
P1:30 lights up and starts counting
down. The pyrolysis time (1.5 hours) is
shown on the display. This time is un-
changeable.
7. When the oven reaches a certain tem-
perature after the pyrolysis process
starts, the symbol appears on the
timer display and the oven door cannot
be opened. Do not force the handle to
unlock the door until the cleaning pro-
cess is finished and the lock symbol dis-
appears from the display.
8. When the cleaning process is finished,
"End" appears on the display.
9. After "End" appears on the display, turn
the function and temperature knobs to 0
(off) position to end the process.
10.When the symbol disappears on the
display, remove the remaining deposits
with vinegar water.
11.Touch any key to stop the audible warn-
ing.
After the pyrolysis function is com-
pleted, the door lock will be active
until the oven cools to the appropri-
ate temperature. If you want to
cook at this time, "H” will appear
on the display and cooking will not
be possible.
7.7 Cleaning the Oven Door
You can remove your oven door and door
glasses to clean them. How to remove the
doors and windows is explained in the sec-
tions "Removing the oven door” and "Re-
moving the inner glasses of the door".
After removing the door inner glasses,
clean them using a dishwashing detergent,
warm water and a soft cloth or sponge and
EN / 35
dry them with a dry cloth. For lime residue
that may form on the oven glass, wipe the
glass with vinegar and rinse.
Do not use harsh abrasive cleaners,
metal scrapers, wire wool or bleach
materials to clean the oven door
and glass.
Removing the oven door
1. Open the oven door.
2. Open the clips in the front door hinge
socket on the right and left by pushing
them downwards as shown in the fig-
ure.
3. Hinge types vary as (A), (B), (C) types
according to the product model. The fol-
lowing figures show how to open each
type of hinge.
4. (A) type hinge is available in normal
door types.
5. (B) type hinge is available in soft closing
door types.
6. (C) type hinge is available in soft open-
ing/closing door types.
7. Get the oven door to a half-open posi-
tion.
8. Pull the removed door upwards to re-
lease it from the right and left hinges
and remove it.
To reattach the door, the proced-
ures applied when removing it must
be repeated from the end to the be-
ginning, respectively. When in-
stalling the door, be sure to close
the clips on the hinge socket.
7.8 Removing the Inner Glass of The
Oven Door
Inner glass of the product's front door may
be removed for cleaning.
1. Open the oven door.
2. Pull the plastic component, attached on
the upper section of the front door, to-
wards yourself by simultaneously push-
ing on the pressure points on both sides
of the component and remove it.
EN
DE
EN / 36
1Innermost
glass 2Second in-
ner glass
3Third inner
glass 4Outer glass
5Plastic
glass slot-
Lower
3. As shown in the figure, gently lift the in-
nermost glass towards “A” and then, re-
move it by pulling towards “B”.
4. Repeat the same process for removing
the second and third glasses.
The first step of regrouping the door is to
replace the second and third glasses (2, 3).
As shown in the figure, place the bevelled
edge of the glass to meet the bevelled edge
of the plastic slot.
The attachment order of the second and
third inner glasses is not important, as they
are interchangeable.
While attaching the innermost glass (1),
pay attention to place the printed side of
the glass on the second inner glass. It is
crucial to place the lower corners of all in-
ner glasses to meet the lower plastic slots
(5). Push the plastic component towards
the frame until a “click” sound is heard.
After cleaning, all glasses must be
reassembled.
7.9 Cleaning the Oven Lamp
In the event that the glass door of the oven
lamp in the cooking area becomes dirty;
clean using dishwashing detergent, warm
water and a soft cloth or sponge and dry
with a dry cloth. In case of oven lamp fail-
ure, you can replace the oven lamp by fol-
lowing the sections that follow.
Replacing the oven lamp
General Warnings
To avoid the risk of electric shock before
replacing the oven lamp, disconnect the
product and wait for the oven to cool. Hot
surfaces may cause burns!
This oven is powered by an incandescent
lamp with less than 40 W, less than 60
mm in height, less than 30 mm in dia-
EN / 37
meter, or a halogen lamp with G9 sockets
with less than 60 W power. Lamps are
suitable for operation at temperatures
above 300 °C. Oven lamps are available
from Authorised Services or licensed
technicians. This product contains a G
energy class lamp.
The position of the lamp may differ from
that is shown in the figure.
The lamp used in this product is not suit-
able for use in the lighting of home
rooms. The purpose of this lamp is to
help the user see food products.
The lamps used in this product must
withstand extreme physical conditions
such as temperatures above 50 °C.
If your oven has a round lamp,
1. Disconnect the product from the electri-
city.
2. Remove the glass cover by turning it
counter clockwise.
3. If your oven lamp is type (A) shown in
the figure below, rotate the oven lamp
as shown in the figure and replace it
with a new one. If it is type (B) model,
pull it out as shown in the figure and re-
place it with a new one.
4. Refit the glass cover.
If your oven has a square lamp,
1. Disconnect the product from the electri-
city.
2. Remove the wire shelves according to
the description.
3. Lift the lamp's protective glass cover
with a screwdriver. Remove the screw
first, if there is a screw on the square
lamp in your product.
4. If your oven lamp is type (A) shown in
the figure below, rotate the oven lamp
as shown in the figure and replace it
with a new one. If it is type (B) model,
pull it out as shown in the figure and re-
place it with a new one.
5. Refit the glass cover and wire shelves.
EN
DE
EN / 38
8 Troubleshooting
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Never try
to repair your product yourself.
Steam is emanated while the oven is work-
ing.
It is normal to see vapour during opera-
tion. >>> This is not an error.
Water droplets appear while cooking
The steam generated during cooking
condenses when it comes into contact
with cold surfaces outside the product
and may form water droplets. >>> This is
not an error.
Metal sounds are heard while the product
is warming and cooling.
Metal parts may expand and make
sounds when heated. >>> This is not an
error.
The product does not work.
Fuse may be faulty or blown. >>> Check
the fuses in the fuse box. Change them if
necessary or reactivate them.
The appliance may not be plugged to the
(grounded) outlet. >>> Check if the appli-
ance is plugged in to the outlet.
(If there is timer on your appliance) Keys
on the control panel do not work. >>> If
your product has a key lock, the key lock
may be enabled, disable the key lock.
Oven light is not on.
Oven lamp may be faulty. >>> Replace
oven's lamp.
No electricity. >>> Ensure the mains is
operational and check the fuses in the
fuse box. Change the fuses if necessary
or reactivate them.
Oven is not heating.
The oven may not be set to a specific
cooking function and/or temperature.
>>> Set the oven to a specific cooking
function and/or temperature.
No electricity. >>> Ensure the mains is
operational and check the fuses in the
fuse box. Change the fuses if necessary
or reactivate them.
DE / 40
Wilkommen!
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die-
ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die
beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelie-
ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beachten Sie alle Informationen und Warnungen im Benutzerhandbuch. Auf diese Weise
schützen Sie sich und Ihr Produkt vor den Gefahren, die auftreten können.
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch auf. Wenn Sie das Produkt an eine andere Person
weitergeben, geben Sie das Handbuch mit. Die Garantiebedingungen, Verwendungs- und
Fehlerbehebungsmethoden für Ihr Produkt sind in der Bedienungsanleitung enthalten.
Die Symbole und ihre Beschreibungen in der Bedienungsanleitung:
Gefahr, die zum Tod oder zu Verletzungen führen kann.
Wichtige Informationen oder nützliche Anwendungstipps.
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Warnung vor heißer Oberfläche.
HINWEIS Gefahr, die zu materiellen Schäden am Produkt oder seiner Umgebung führen kann.
DE / 41
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise ..................... 42
1.1 Verwendungszweck ...................... 42
1.2 Besondere Sicherheitshinweise
rund um Kinder, schutzbedürftige
Menschen und Haustiere..............
43
1.3 Sicherheitshinweise zu Elektroge-
räten ...............................................
44
1.4 Sicherheit beim Transport ............ 45
1.5 Sicherheitshinweise zur Installati-
on....................................................
46
1.6 Sicher bedienen............................. 46
1.7 Warnhinweise zu hohen Tempe-
raturen............................................
47
1.8 Verwendung von Zubehör............. 47
1.9 Sicherheit beim Kochen ................ 47
1.10 Sicherheitshinweise zum Reini-
gen und Pflegen.............................
48
1.11 Hochtemperatur-Selbstreinigung
(Pyrolyse).......................................
49
2 Hinweise zum Umweltschutz ...... 50
2.1 Abfallrichtlinie................................ 50
2.1.1 Informationen zur Entsorgung.. 50
2.2 Paketinformationen....................... 51
2.3 Tipps zum Energiesparen ............. 51
3 Ihr neues Gerät ............................. 52
3.1 Produkteinführung......................... 52
3.2 Bedienfeld und Bedienung............ 52
3.2.1 Bedienfeld .................................. 53
3.2.2 Einführung des Ofenbedien-
felds............................................
53
3.3 Ofenfunktionen.............................. 54
3.4 Produktzubehör............................. 54
3.5 Verwendung von Produktzubehör 55
3.6 Technische Spezifikationen.......... 58
4 Erste Verwendung ........................ 59
4.1 Erste Timer-Einstellung................. 59
4.2 Erstreinigung.................................. 59
5 Benutzung des Backofens........... 60
5.1 Allgemeine Informationen zur
Verwendung des Backofens.........
60
5.2 Bedienung der Backofensteuer-
gerätes ...........................................
60
5.3 Einstellungen ................................. 63
6 Allgemeine Hinweise zum Ba-
cken ................................................
65
6.1 Allgemeine Warnhinweise zum
Backen im Ofen..............................
65
6.1.1 Backwaren und andere Ofenge-
richte ...........................................
66
6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel........ 69
6.1.3 Grillen.......................................... 69
6.1.4 Testspeisen ................................ 70
7 Wartung und Reinigung ................ 72
7.1 Allgemeine Reinigungshinweise... 72
7.2 Reinigung des Zubehörs................ 73
7.3 Bedienfeld reinigen........................ 74
7.4 Reinigung der Innenseite des
Ofens (Kochbereich)......................
74
7.5 Einfache Dampfreinigung.............. 74
7.6 Hochtemperatur-Selbstreinigung . 75
7.7 Reinigung der Ofentür.................... 77
7.8 Entfernen des inneren Glases der
Backofentür....................................
78
7.9 Reinigen der Backofenlampe ........ 79
8 Fehlerbehebung............................. 81
EN
DE
DE / 42
1 Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält die Si-
cherheitshinweise, die erfor-
derlich sind, um die Gefahr von
Personen- oder Sachschäden
zu vermeiden.
Bei Weitergabe des Produkts
an eine andere Person zum
persönlichen Gebrauch oder
zum Gebrauch aus zweiter
Hand sind auch die Bedie-
nungsanleitung, Produktetiket-
ten und andere relevante Doku-
mente und Teile mitzugeben.
Für Schäden, die bei Nichtbe-
achtung dieser Hinweise ent-
stehen, übernimmt unser Un-
ternehmen keine Haftung.
Bei Nichtbeachtung dieser An-
weisungen erlischt jegliche Ga-
rantie.
Lassen Sie die Installations-
und Reparaturarbeiten immer
vom Hersteller, dem autorisier-
ten Kundendienst oder einer
vom Importeur zu benennen-
den Person durchführen.
Verwenden Sie nur Originaler-
satzteile und Originalzubehör.
Reparieren oder ersetzen Sie
keine Komponenten des Pro-
dukts, es sei denn, dies ist im
Benutzerhandbuch klar ange-
geben.
Nehmen Sie keine technischen
Veränderungen am Produkt
vor.
1.1 Verwendungszweck
Dieses Produkt wurde für die
Verwendung zu Hause entwi-
ckelt. Es ist nicht für die kom-
merzielle Nutzung geeignet.
Verwenden Sie das Produkt
nicht in Gärten, Balkonen oder
anderen Außenbereichen. Die-
ses Produkt ist für den Einsatz
in Haushalten und in der Per-
sonalküche von Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsum-
gebungen vorgesehen.
WARNUNG: Dieses Produkt
sollte nur für Kochzwecke ver-
wendet werden. Es sollte nicht
für andere Zwecke verwendet
werden, wie z.B. zum Heizen
des Raumes.
Der Ofen kann zum Auftauen,
Backen, Braten und Grillen von
Lebensmitteln verwendet wer-
den.
Dieses Produkt; sollte nicht
zum Heizen, Vorwärmen von
Tellern oder zum Trocknen von
Handtüchern oder Kleidung am
Griff verwendet werden.
DE / 43
1.2 Besondere Sicher-
heitshinweise rund um
Kinder, schutzbedürfti-
ge Menschen und
Haustiere
Das Gerät darf nur dann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen, die unter körperli-
chen oder geistigen Einschrän-
kungen leiden, bedient werden,
wenn diese zuvor gründlich
über die möglichen Gefahren
des Gerätes und einen siche-
ren Umgang damit aufgeklärt
wurden. Dies gilt natürlich
auch für sämtliche sonstigen
Leute, die sich mit solchen Ge-
räten noch nicht auskennen.
Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigungs-
und leichte Wartungstätigkei-
ten dürfen nur dann von Kin-
dern erledigt werden, wenn sie
dabei stets unter Aufsicht ste-
hen.
Das Gerät sollte nicht von
Menschen bedient werden, die
unter körperlichen oder geisti-
gen Einschränkungen leiden,
sofern diese nicht stets beauf-
sichtigt werden und gründlich
mit der Bedienung des Gerätes
vertraut gemacht wurden. Dies
gilt natürlich auch für Kinder.
Kinder sollten stets beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Elektrogeräte können immer
eine Gefahr für Kinder und
Haustiere darstellen. Kinder
und Haustiere dürfen nicht mit
dem Gerät spielen, nicht dar-
auf klettern, nicht in das Gerät
steigen.
Stellen Sie keine Gegenstände
auf dem Gerät ab, die Kinder
zu erreichen versuchen könn-
ten.
WARNUNG: Vergessen Sie
nicht, dass Teile des Gerätes
im Betrieb heiß bis sehr heiß
werden. Halten Sie Kinder vom
Gerät fern.
Bewahren Sie das Verpa-
ckungsmaterial so auf, dass
Kinder nicht herankommen. Es
besteht ernsthafte Verlet-
zungs- und Erstickungsgefahr.
Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf der geöffne-
ten Backofentür ab, lassen Sie
Kinder nicht darauf sitzen. Der
Backofen kann umkippen, die
Türscharniere können beschä-
digt werden.
Schneiden Sie den Netzstecker
ab, sorgen Sie dafür, dass das
Gerät keinesfalls im Betrieb ge-
nommen werden kann, bevor
Sie das Gerät entsorgen. Und
EN
DE
DE / 44
vergessen Sie dabei nicht,
dass Kinder oft äußerst erfin-
derisch sein können!
1.3 Sicherheitshinweise
zu Elektrogeräten
Schließen Sie das Gerät an ei-
ne Schutzkontaktsteckdose
an. Achten Sie darauf, dass die
Sicherung des Stromkreises zu
den Angaben auf dem Typen-
schild des Gerätes passt. Las-
sen Sie die Erdung von einem
qualifizierten Elektriker erledi-
gen. Benutzen Sie das Gerät
nicht ohne ordnungsgemäße
Erdung gemäß nationalen
Richtlinien.
Netzstecker oder elektrischer
Anschluss des Gerätes sollten
stets gut erreichbar sein und
bleiben (wo es nicht von der
Flamme des Kochfelds beein-
flusst wird). Falls Netzstecker
oder elektrischer Anschluss
nicht an stets erreichbarer
Stelle möglich sind, sollte ein
allpoliger Trennschalter (Siche-
rungen, Schalter etc.) in die Zu-
leitung integriert werden, der
den elektrotechnischen Vorga-
ben entspricht und natürlich
gut erreichbar sein sollte.
Das Gerät darf bei Installation,
Reparatur und beim Umstel-
len/Verrücken nicht mit der
Stromversorgung verbunden
sein.
Schließen Sie das Gerät an ei-
ne Steckdose an, deren Span-
nung und Netzfrequenz den
Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes entspricht.
Verfügt Ihr Produkt über kein
Netzkabel, verwenden Sie nur
das im Kapitel „Technische Da-
ten“ beschriebene Netzkabel.
Klemmen Sie das Netzkabel
nicht unter oder hinter das Ge-
rät. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzka-
bel ab. Netzkabel dürfen nicht
geknickt oder gequetscht wer-
den und sie, dürfen keine hei-
ßen Stellen berühren.
Die Rückseite des Backofens
wird heiß, wenn er in Betrieb
ist. Netzkabel dürfen daher
nicht die Rückwand berühren;
die Isolierung kann schmelzen,
Kurzschlüsse oder Stromschlä-
ge sind in diesem Fall vorpro-
grammiert.
Achten Sie darauf, dass Ver-
sorgungskabel nicht in der
Ofentür eingeklemmt werden,
verlegen Sie Kabel nicht über
heiße Stellen. Andernfalls kann
die Kabelisolierung schmelzen
DE / 45
und als Folge eines Kurz-
schlusses einen Brand verursa-
chen.
Verwenden Sie nur Originalka-
bel. Verwenden Sie keine ge-
kürzten, beschädigten oder
Verlängerungskabel.
Falls das Netzkabel beschä-
digt wird, muss es vom Her-
steller, dem autorisierten Kun-
dendienst oder einer vom Im-
porteur angegebenen Fach-
kraft instandgesetzt werden,
damit es nicht zu Gefährdun-
gen kommt.
WARNUNG:Trennen Sie das
Gerät vollständig von der
Stromversorgung, bevor Sie
die Ofenlampe wechseln. An-
dernfalls besteht Stromschlag-
gefahr. Ziehen Sie den Netz-
stecker oder schalten Sie die
zugehörige Sicherung ab.
Wenn Ihr Produkt über ein Netz-
kabel und einen Stecker verfügt:
Schließen Sie das Gerät nicht
an defekte oder marode Steck-
dosen an. Dazu zählen Steck-
dosen, die nicht mehr fest in
der Wand sitzen, bei denen Ka-
bel oder Beschädigungen zu
sehen sind, auch verschmutz-
te, verölte Steckdosen sowie
Steckdosen, die in Kontakt mit
Wasser oder anderen Flüssig-
keiten kommen können – zum
Beispiel durch Wasser, das von
der Arbeitsplatte tropft.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Niemals
durch Ziehen am Kabel den
Stecker ziehen, immer am Ste-
cker festhalten.
Achten Sie darauf, dass der
Netzstecker immer vollständig
in die Steckdose eingesteckt
ist. Andernfalls können Funken
überschlagen, es besteht
Brandgefahr.
1.4 Sicherheit beim
Transport
Trennen Sie das Gerät vollstän-
dig von der Stromversorgung,
auch wenn es nur über sehr
kurze Strecken transportiert,
also nur umgesetzt wird.
Das Gerät ist schwer, Sie brau-
chen also mindestens einen
zusätzlichen Helfer.
Verwenden Sie die Tür und/
oder den Griff nicht zum Trans-
port oder zur Bewegung des
Produkts.
Legen Sie keine anderen Ge-
genstände auf das Produkt
und tragen Sie das Produkt
aufrecht.
Hüllen Sie das Gerät vor dem
Transportieren mit Luftpolster-
folie (die mit den kleinen Bla-
EN
DE
DE / 46
sen) oder kräftigem Karton ein,
anschließend mit Klebeband fi-
xieren. Fixieren Sie auch ent-
nehmbare oder bewegliche
Teile des Gerätes großzügig
mit Klebeband, damit nichts
beschädigt wird.
Prüfen Sie das Gerät nach dem
Transport akribisch auf Trans-
portschäden.
1.5 Sicherheitshinweise
zur Installation
Prüfen Sie das Gerät auf Be-
schädigungen, bevor es an die
Installation geht. Falls Sie Be-
schädigungen feststellen soll-
ten, installieren Sie das Gerät
nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen
(z. B. Heizungen, Heizöfen und
dergleichen) auf.
Halten Sie die Umgebung aller
Lüftungskanäle des Produkts
offen.
Verzichten Sie auf eine Aufstel-
lung hinter Dekotüren, da Über-
hitzung droht.
1.6 Sicher bedienen
Stellen Sie sicher, dass das
Produkt nach jedem Gebrauch
ausgeschaltet ist.
Falls Sie das Gerät längere Zeit
nicht nutzen, ziehen Sie den
Netzstecker oder schalten die
Sicherung ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
falls Sie Fehlfunktionen oder
Beschädigungen feststellen.
Falls etwas nicht stimmen soll-
te, trennen Sie die Stromver-
sorgung/Gaszufuhr des Gerä-
tes und wenden sich an den
autorisierten Kundendienst.
Benutzen Sie das Produkt
nicht wenn die Vordertürglas-
scheibe, falls die Scheibe ent-
fernt oder beschädigt ist.
Steigen Sie niemals auf das
Gerät.
Verwenden Sie das Produkt
niemals, wenn Ihr Urteilsver-
mögen oder Ihre Koordination
durch den Konsum von Alkohol
und/oder Drogen beeinträch-
tigt wird.
Brennbare Gegenstände im
Garraum können Feuer fangen.
Bewahren Sie niemals brenn-
bare Gegenstände im Ofen auf.
Der Backofengriff mag dazu
verführen, ist aber dennoch
keinesfalls ein Handtuchtrock-
ner. Hängen Sie keine Handtü-
cher, Handschuhe oder ähnli-
che Dinge an den Griff.
DE / 47
Die Scharniere der Gerätetür
bewegen sich beim Öffnen und
Schließen der Tür und können
sich verklemmen. Fassen Sie
die Tür beim Öffnen oder
Schließen nicht am Teil mit
den Scharnieren.
1.7 Warnhinweise zu
hohen Temperaturen
WARNUNG: Die zugänglichen
Teile des Geräts werden wäh-
rend des Gebrauchs heiß. Es
ist darauf zu achten, das Pro-
dukt und die Heizelemente
nicht zu berühren. Kinder unter
8 Jahren sollten nur unter Auf-
sicht eines Erwachsenen die
Nähe des eingeschalteten Ge-
rätes gelassen werden.
Stellen Sie keine brennbaren
oder gar explosiven Gegen-
stände in der Nähe des Gerä-
tes ab – auch an den Seiten
des Gerätes kann es im Betrieb
heiß werden.
Halten Sie beim Öffnen der
Ofentür Abstand, da heißer
Dampf aus der Tür austritt. Der
Dampf kann Hände, Gesicht
und Augen verbrühen.
Während des Betriebs kann
das Produkt heiß werden. Ach-
ten Sie darauf, heiße Teile, das
Innere des Ofens und die Heiz-
elemente nicht berühren.
Verwenden Sie immer hitzebe-
ständige Backofenhandschu-
he, wenn Sie Speisen in den
heißen Backofen geben oder
aus dem heißen Ofen nehmen
usw.
1.8 Verwendung von Zu-
behör
Achten Sie darauf, Grill und
Bleche richtig auf den Rost zu
stellen. Mehr dazu finden Sie
im Abschnitt „Zubehör ver-
wenden“.
Zubehör im Garraum kann das
Glas der Ofentür beim Schlie-
ßen beschädigen, wenn es
nicht richtig sitzt. Schieben Sie
Zubehörteile immer komplett
in den Garraum.
1.9 Sicherheit beim Ko-
chen
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
alkoholische Getränke in Ihren
Gerichten verwenden. Alkohol
verdampft bei hohen Tempera-
turen und kann Feuer verursa-
chen, da er sich bei Kontakt
mit heißen Oberflächen ent-
zünden kann.
Speisereste, Öl, Fett und ande-
re brennbare Dinge im Gar-
raum und in unmittelbarer Nä-
he können Feuer fangen. Ent-
EN
DE
DE / 48
fernen Sie solche Verunreini-
gungen vor der nächsten Nut-
zung.
Lebensmittelvergiftungsge-
fahr: Lassen Sie Speisen nicht
länger als etwa 1 Stunde vor
und nach der Zubereitung im
Backofen. Manche Lebensmit-
tel verderben sehr schnell; und
eine Lebensmittelvergiftung
kann die Folge sein.
Erhitzen Sie geschlossene Do-
sen und Gläser nicht im Back-
ofen. Der Druck, der sich in der
Dose/dem Glas aufbauen wür-
de, könnte sie zum Platzen
bringen.
Legen Sie Kochgeschirr oder
Ofenzubehör (Rost, Blech etc.)
mit Backpapier aus, geben Sie
die Speisen dazu, stellen Sie
dann alles in den bereits vorge-
heizten Ofen. Entfernen Sie
überschüssiges Backpapier,
das über den Rost, das Blech
oder den Behälter hinausragt,
damit das Backpapier nicht an
die Heizelemente gerät. Ver-
wenden Sie Backpapier nie-
mals bei Ofentemperaturen, für
die das Papier nicht mehr ge-
eignet ist. Legen Sie den Ofen-
boden niemals mit Backpapier
aus!
Stellen Sie Bleche, Teller, Be-
hälter und dergleichen nicht di-
rekt auf den Ofenboden, bede-
cken Sie den Ofenboden nicht
mit Alufolie. Andernfalls kann
sich ein Hitzestau bilden, der
den Ofenboden und die Teile
darunter beschädigen kann.
Halten Sie die Ofentür beim
Grillen geschlossen. Heiße
Oberflächen verursachen Ver-
brennungen!
Speisen, die sich nicht zum
Grillen eignen, können sich ent-
zünden und Brände verursa-
chen. Grillen Sie nur Speisen,
denen die hohen Grilltempera-
turen nichts ausmachen. Ach-
ten Sie auch auf einen gewis-
sen Abstand der Speisen zur
Rückwand des Ofens. Dort ent-
steht die größte Hitze, daher
können stark fetthaltige Spei-
sen Feuer fangen.
1.10 Sicherheitshinweise
zum Reinigen und
Pflegen
Warten Sie, bis das Produkt ab-
gekühlt ist, bevor Sie das Pro-
dukt reinigen. Heiße Oberflä-
chen verursachen Verbrennun-
gen!
DE / 49
Waschen Sie das Gerät nicht
mit Wasser ab, besprühen Sie
das Gerät nicht mit Wasser! Es
besteht Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie zum Reinigen
des Produkts keine Dampfrei-
niger, da dies einen elektri-
schen Schlag verursachen
kann.
Verzichten Sie beim Reinigen
der Backofentür und der Tür-
scheibe auf scharfe Scheuer-
mittel, Metallschaber, Stahl-
wolle sowie Bleichmittel. Sol-
che Dinge können die Glasflä-
chen zerkratzen und anderwei-
tig beschädigen.
Halten Sie das Bedienfeld im-
mer sauber und trocken. Eine
Müllkippe und eine ver-
schmutzte Oberfläche können
zu Problemen bei der Bedie-
nung der Funktionen führen.
1.11 Hochtemperatur-
Selbstreinigung (Py-
rolyse)
Bei der Selbstreinigung heizt
sich Ihr Ofen noch stärker als
im regulären Betrieb auf. Hal-
ten Sie Kinder fern.
Heiße Oberflächen verursa-
chen Verbrennungen! Berühren
Sie das Gerät nicht bei der
Selbstreinigung, halten Sie Kin-
der unbedingt fern. Lassen Sie
das Gerät mindestens 30 Mi-
nuten lang abkühlen, bevor Sie
die Verbrennungsrückstände
aus dem Ofen entfernen.
Da Speisereste bei der
Selbstreinigung verbrannt wer-
den, entsteht dabei natürlich
auch Rauch. Sorgen Sie daher
für eine gute Belüftung Ihrer
Küche, während die Selbstrei-
nigung läuft.
Reinigen Sie die Außenflächen
des Ofens, beseitigen Sie Spei-
sereste im Ofeninnenraum
grob mit einem Tuch und et-
was Seifenwasser, bevor es an
die eigentliche Reinigung geht.
Nehmen Sie sämtliches Zube-
hör und alle Kochutensilien
aus dem Ofen. Sofern Ihr Gerät
mit pyrolysesicherem Zubehör
(dem die hohen Temperaturen
bei der Selbstreinigung nichts
ausmachen) geliefert wird,
können Sie solches Zubehör
im Ofen belassen.
Wenn sich über Ihrem Back-
ofen ein Kochfeld befindet,
dürfen Sie dieses während der
Prolyse nicht bedienen.
EN
DE
DE / 50
2 Hinweise zum Umweltschutz
2.1 Abfallrichtlinie
2.1.1 Informationen zur Entsorgung
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und zurückge-
nommen werden. Es darf somit nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann
z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle
oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten
zu deren Rücknahmepflichten in Deutsch-
land) abgegeben werden.
Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbau-
gruppen und Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und Altakkumula-
toren vom Altgerät getrennt werden, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das
gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden kön-
nen. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind.
Entsorgen Sie solche Materialien, insbeson-
dere Verpackungen, nicht im Hausmüll,
sondern über die bereitgestellten Recycling-
behälter oder die entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt
- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerä-
tes, ein Altgerät des Endnutzers der glei-
chen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät er-
füllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelba-
rer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen.
Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmit-
teln mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im Ka-
lenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elek-
tronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zu-
dem auf Verlangen des Endnutzers Altgerä-
te, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelba-
rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzuneh-
men; die Rücknahme darf in diesem Fall
nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elek-
tronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haus-
halt, wenn das neue Elektro- oder Elektro-
nikgerät dorthin geliefert wird; in diesem
Fall ist die Abholung des Altgerätes für den
Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von Fern-
kommunikationsmitteln, wenn die Vertrei-
ber Lager- und Versandflächen für Elektro-
und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und
Versandflächen für Lebensmittel beinhal-
ten, die den oben genannten Verkaufsflä-
chen entsprechen. Die unentgeltliche Abho-
lung von Elektro- und Elektronikgeräten ist
dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühl-
schrank), Bildschirme, Monitore und Geräte,
die Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten und Geräte be-
DE / 51
schränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm be-
trägt. Für alle übrigen Elektro- und Elektro-
nikgeräte muss der Vertreiber geeignete
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewähr-
leisten; das gilt auch für kleine Elektrogerä-
te (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben
möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/
EU). Es enthält keine in der Direktive ange-
gebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
2.2 Paketinformationen
Verpackungsmaterialien des Produkts wer-
den gemäß unseren nationalen Umweltvor-
schriften aus recycelbaren Materialien her-
gestellt. Entsorgen Sie den Verpackungsab-
fall nicht mit dem Hausmüll oder anderen
Abfällen, sondern bringen Sie ihn zu den
von den örtlichen Behörden vorgesehenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterial.
2.3 Tipps zum Energiesparen
Gemäß EU 66/2014 sind die Informationen
zur Energieeffizienz auf der mit dem Pro-
dukt gelieferten Quittung zu finden.
Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel-
fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und
energiesparend zu benutzen.
Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Ba-
cken auf.
Benutzen Sie im Ofen möglichst dunkles
oder emailliertes Kochgeschirr, das Hitze
besonders gut leitet.
Wenn im Rezept oder der Bedienungsan-
leitung angegeben, immer vorheizen. Ver-
zichten Sie auf häufiges Öffnen der Ofen-
tür.
Schalten Sie das Produkt bei längeren
Backzeiten 5 bis 10 Minuten vor Ende
des Backvorgangs aus. Durch die Nut-
zung der Restwärme können Sie bis zu
20 % Strom einsparen.
Versuchen Sie, möglichst mehrere Ge-
richte auf einmal im Ofen zuzubereiten.
Sie können zwei Töpfe gleichzeitig auf
den Rost stellen. Obendrein: Wenn Sie
zwei Gerichte gleich nacheinander garen,
sparen Sie natürlich auch Energie, da der
Ofen seine Wärme nicht verliert.
Öffnen Sie die Ofentür nicht, wenn Sie die
„Öko-Heißluft“ -Funktion verwenden.
Wenn Sie die Tür geschlossen halten,
wird die Innentemperatur beim Einsatz
der „Öko-Heißluft“-Funktion in einem opti-
mal zum Energiesparen geeigneten Be-
reich gehalten. Diese Temperatur kann
etwas von der Displayanzeige abwei-
chen.
EN
DE
DE / 52
3 Ihr neues Gerät
3.1 Produkteinführung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
**
1 Bedienfeld 2 Lampe
3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte)
5 Durch 6 Handhabung
7 Untere Heizung (unter der Stahlplat-
te)
8 Regal-Positionen
9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen
*Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher-
weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder
der Typ und die Position der Lampe weichen von
der Abbildung ab.
** Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher-
weise nicht mit einem Drahtgestell ausgestattet.
In der Abbildung ist ein Produkt mit Drahtgestell
als Beispiel dargestellt.
3.2 Bedienfeld und Bedienung
In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche
Funktionen das Bedienfeld Ihres Gerätes
bietet und wie Sie diese bedienen. Abbil-
dungen und einige Funktionen können je
nach Produktmodell etwas unterschiedlich
ausfallen.
DE / 53
3.2.1 Bedienfeld
1 2 3
1 Funktionsauswahl-Knopf 2 Timer
3 Temperaturauswahl-Knopf
Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren
Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein,
dass diese bei einigen Modellen so ange-
bracht sind, dass sie beim Drücken heraus-
kommen (versenkte Knöpfe). Für Einstel-
lungen, die mit den Knöpfen vorgenommen
werden sollen, drücken Sie zuerst den ent-
sprechenden Knopf hinein und ziehen Sie
ihn dann heraus. Nachdem Sie Ihre Einstel-
lung vorgenommen haben, drücken Sie ihn
wieder hinein und setzen Sie den Knopf
wieder ein.
3.2.2 Einführung des Ofenbedienfelds
Funktionsauswahl-Knopf
Mit dem Funktionswahl- Knopf können Sie
die Betriebsfunktionen des Ofens auswäh-
len. Drehen Sie von der Aus- (oberen) Posi-
tion aus nach links/rechts, um auszuwäh-
len.
Temperature knob
Mit dem Temperatur-Knopf können Sie die
Temperatur wählen, mit der Sie kochen
möchten. Drehen Sie zur Auswahl von der
Aus- (oberen) Position aus im Uhrzeiger-
sinn.
Temperatur-Indikator
Sie können die Innentemperatur des Ofens
auf dem Timer-Bildschirm sehen. Der Ofen
heizt sich auf die eingestellte Temperatur
auf und hält diese Temperatur und die Ani-
mation der 3-Zeilen-Heizung blinkt ganz
rechts. Wenn die Ofentemperatur den ein-
gestellten Wert erreicht, stoppt diese Ani-
mation und das "C"-Symbol erscheint stän-
dig neben dem eingestellten Temperatur-
wert.
Timer
1 Taste für Flexibles Garen
2 Taste Einstellungen
3 Taste zum Verringern
4 Erhöhen-Taste
5 Alarm-Taste
6 Taste zur Zeiteinstellung
Anzeige-Symbole
: Backzeit-Symbol
: Symbol für Flexibles Garen
: Alarm-Symbol
: Symbol der Fleischsonde *
: Schlüssel Schloss-Symbol
: Temperatur-Symbol
: Symbol des Backens mit Eco-Lüfter
: Türschloss-Symbol *
* Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise
ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
EN
DE
DE / 54
3.3 Ofenfunktionen
Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter-
schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu-
sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur
zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der
hier gezeigten Funktionen muss nicht zwin-
gend mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät
übereinstimmen.
Funkti-
onssym-
bol
Funktionsbechrei-
bung
Temperatur-
bereich (°C) Beschreibung und Verwendung
Backofenlampe - Die Heizelemente des Ofens bleiben abgeschaltet. Lediglich
die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein.
Auftauen -
Der Ofen wird nicht beheizt. Lediglich der Lüfter an der Rück-
wand schaltet sich ein. Gefrorene Speisen werden schonend
bei Zimmertemperatur aufgetaut, heiße Speisen abgekühlt.
Das Auftauen eines ganzen Fleischstücks dauert länger als bei
Lebensmitteln mit Körnern.
Ober-/Unterhitze 40-280
Die Speisen werden gleichzeitig von oben und unten gegart
(Oberheizung/Unterheizung). Geeignet für Kuchen, Gebäck
oder Kuchen und Eintöpfe in Backformen. Beim Garen wird nur
ein einziges Blech verwendet.
Unterhitze 40-220
Nur das untere Heizelement wird aktiv (Unterheizung). Für
Speisen, die unten schön gebräunt werden oder eine knusprige
Kruste erhalten sollen. Diese Funktion empfiehlt sich auch bei
der Dampfreinigung.
Umluft 40-280
Die Hitze der oberen und unteren Heizelemente wird durch den
Lüfter schnell und gleichmäßig im Ofen verteilt. Beim Garen
wird nur ein einziges Blech verwendet.
Heißluft 40-280
Die Hitze des Umluftheizelementes wird durch den Lüfter
schnell und gleichmäßig im Ofen verteilt. Er ist für das Garen
auf mehreren Ebenen geeignet.
Öko-Heißluft 160-220
Um Energie zu sparen, können Sie diese Funktion anstelle von
„Heißluft“ im Bereich von 160-220°C verwenden. Aber; die Gar-
zeit wird etwas länger sein.
„3D“-Funktion 40-280
Die Funktionen Oberhitze, Unterhitze und Heizgebläse sind in
Betrieb. Das Gargut wird von beiden Seiten gleichmäßig und
schnell gegart. Beim Garen wird nur ein einziges Blech verwen-
det.
Goßflächengrill 40-280 Das große Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Gril-
len größerer Portionen.
Pyrolyse -
Zur Selbstreinigung des Ofens bei sehr hohen Temperaturen.
Sehen Sie sich die Spezifikationen im Abschnitt Wartung und
Reinigung zu dieser Funktion.
3.4 Produktzubehör
Es gibt eine Vielzahl an unterschiedlichem
Zubehör für Ihr Gerät. In diesem Abschnitt
erfahren Sie etwas über dieses Zubehör
und wie man es richtig benutzt. Je nach Ge-
rätemodell wird unterschiedliches Zubehör
angeboten. Eventuell ist nicht sämtliches in
dieser Anleitung beschriebene Zubehör für
Ihr Gerät erhältlich.
DE / 55
Die Schalen im Inneren Ihres Geräts
können durch die Hitzeeinwirkung
verformt werden. Dies hat keinen
Einfluss auf die Funktionalität. Die
Verformung verschwindet, wenn
das Tablett abgekühlt ist.
Standard-Tablett
Für Gebäck, Gefrorenes und zum Braten
oder Backen großer Teile.
Tiefes Tablett
Für Gebäck, zum Braten oder Backen
großer Stücke, für sehr saftige Lebensmit-
tel sowie zum Fettauffangen beim Grillen.
Draht-Grill
Zum Braten/Backen unterschiedlicher Spei-
sen im passenden Einschub.
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
3.5 Verwendung von Produktzubehör
Kochregale
Im Kochbereich gibt es 5 Regalbebenen.
Die Reihenfolge der Regale können Sie
auch den Nummern am vorderen Rahmen
des Backofens entnehmen.
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Drahtgrill auf die Garroste stellen
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die
Seitengestelle zu stellen. Beim Platzieren
des Drahtgrills auf dem gewünschten Einle-
geboden muss sich der offene Abschnitt
vorne befinden. Um ein besseres Garen zu
ermöglichen, muss der Drahtrost am An-
EN
DE
DE / 56
schlag des Gitterrostes befestigt werden.
Er darf nicht über den Anschlagpunkt hin-
ausgehen und die Rückwand des Ofens be-
rühren.
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die
Seitengestelle zu stellen. Der Drahtgrill hat
eine Richtung, wenn er auf das Regal ge-
stellt wird. Beim Platzieren des Drahtgrills
auf dem gewünschten Einlegeboden muss
sich der offene Abschnitt vorne befinden.
Tablett auf die Garroste stellen
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Es ist auch wichtig, die Tabletts richtig auf
die Seitengestelle zu stellen. Beim Platzie-
ren des Tabletts auf dem gewünschten Re-
gal muss die zum Halten vorgesehene Sei-
te vorne liegen. Um ein besseres Garen zu
gewährleisten, muss das Blech auf dem An-
schlagsockel des Gitterrostes befestigt
werden. Er darf nicht über den Anschlag-
punkt hinausgehen und die Rückwand des
Ofens berühren.
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Es ist auch wichtig, die Tabletts richtig auf
die Seitengestelle zu stellen. Das Tablett
hat eine Richtung, wenn er auf das Regal
gestellt wird. Beim Platzieren des Tabletts
auf dem gewünschten Regal muss die zum
Halten vorgesehene Seite vorne liegen.
Stopperfunktion des Drahtgrills
Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost
kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Mit die-
ser Funktion können Sie Ihr Essen einfach
und sicher entnehmen. Beim Abnehmen
des Drahtgitters können Sie es bis zum An-
schlag nach vorne ziehen. Sie müssen die-
sen Punkt überfahren, um ihn vollständig zu
entfernen.
DE / 57
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Funktion zum Anhalten des Tabletts - Bei
Modellen mit Drahtfachböden
Damit das Tablett nicht aus dem Rost kippt,
gibt es eine Stopperfunktion. Lösen Sie das
Tablett beim Herausnehmen aus der hinte-
ren Arretierung und ziehen Sie es zu sich
heran, bis es die Vorderseite erreicht. Um
das Tablett vollständig zu entfernen, müs-
sen Sie über diesen Anschlag fahren.
Richtige Platzierung des Drahtgitters und
der Ablage auf den Teleskopschienen - Bei
Modellen mit Drahtfachböden und Tele-
skopmodellen
Dank Teleskopschienen lassen sich Ta-
bletts oder der Drahtgrill einfach montieren
und demontieren. Bei der Verwendung von
Blechen und Drahtgrills mit der Teleskop-
schiene ist darauf zu achten, dass die Stifte
an Vorder- und Rückseite der Teleskop-
schienen an den Kanten des Grills und des
Tabletts anliegen (siehe Abbildung).
EN
DE
DE / 58
3.6 Technische Spezifikationen
Allgemeine Spezifikationen
Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567
Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590 - 600 /560 /min. 550
Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz
Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig-
net für die Verwendung im Produkt Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Gesamte Leistungsaufnahme (kW) 3,3
Ofentyp Multifunktionsofen
Grundlagen: Die Angaben zur Energieetikettierung von elektrischen Öfen für den Hausgebrauch werden gemäß der
Norm EN 60350-1 / IEC 60350-1 gemacht. Die Werte werden in Ober-/Unterhitze oder (falls vorhanden)Umluft Funk-
tionen mit der Standardlast ermittelt.
Die Energieeffizienzklasse wird gemäß der folgenden Priorisierung bestimmt, je nachdem, ob die relevanten Funk-
tionen auf dem Produkt vorhanden sind oder nicht: 1-Öko-Heißluft , 2-Heißluft , 3-Grill + Umluft , 4-Ober-/Unterhitze.
Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden,
um die Qualität des Produkts zu verbessern.
Die Abbildungen in diesem Handbuch sind schematisch und entsprechen mögli-
cherweise nicht genau Ihrem Produkt.
Die auf den Produktetiketten oder in der Begleitdokumentation angegebenen Werte
werden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Nor-
men ermittelt. Je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen des Produkts kön-
nen diese Werte variieren.
DE / 59
4 Erste Verwendung
Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp-
fohlen, die in den folgenden Abschnitten
aufgeführten Schritte durchzuführen.
4.1 Erste Timer-Einstellung
Stellen Sie immer die Tageszeit ein,
bevor Sie Ihren Ofen benutzen.
Wenn Sie ihn nicht einstellen, kön-
nen Sie in einigen Ofen-Modellen
nicht kochen.
1. Wenn der Ofen ersten Mal eingeschaltet
wird, blinken das Stundenfeld für
„12:00“ und das Symbol auf der An-
zeige.
2. Stellen Sie die Tageszeit mit durch
Drücken der Tasten / ein.
3. Berühren Sie die Taste oder um
das Minutenfeld zu aktivieren.
4. Berühren Sie die Tasten / , um die
Minuten einzustellen.
5. Bestätigen Sie die Einstellung durch Be-
rühren der Taste .
ðDie Tageszeit wird eingestellt und das
Symbol verschwindet auf dem Bild-
schirm.
Wenn das erste Mal nicht einge-
stellt ist, blinken die Symbole
"12:00" und weiterhin und Ihr
Ofen startet nicht. Damit Ihr Ofen
funktioniert, müssen Sie die Tages-
zeit bestätigen, indem Sie die Ta-
geszeit einstellen oder die Taste
berühren, wenn sie auf „12:00“
steht. Sie können die Einstellung
der Tageszeit später ändern, wie im
Abschnitt „Einstellungen“ be-
schrieben.
Im Falle eines Stromausfalls wer-
den die Tageszeit-Einstellungen
aufgehoben. Sie sollte erneut einge-
stellt werden.
4.2 Erstreinigung
1. Entfernen Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial.
2. Holen Sie das mitgelieferte Zubehör aus
dem Ofen.
3. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang
laufen, schalten Sie es danach wieder
ab. Auf diese Weise werden Rückstände
und Schutzbeschichtungen abgebrannt
und somit beseitigt. Dabei kann es et-
was riechen.
4. Stellen Sie die höchste Temperatur ein,
überzeugen Sie sich davon, dass sämtli-
che Heizelemente Ihres Gerätes richtig
arbeiten. Schauen Sie sich den Ab-
schnitt „Ofenfunktionen [}54]“ an. Im fol-
genden Abschnitt erfahren Sie, wie Sie
Ihren neuen Ofen bedienen.
5. Warten Sie ab, bis der Ofen abgekühlt
ist.
6. Wischen Sie die Außenflächen des Gerä-
tes mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm ab, trocknen Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
EN
DE
DE / 60
Vor Einsatz des Zubehörs:
Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum
geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül-
mittel und einem weichen Schwamm.
HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini-
gungsmittel können die Oberfläche beschä-
digen. Verwenden Sie bei der Reinigung kei-
ne scheuernden Reinigungsmittel, Reini-
gungspulver, Reinigungscremes oder
scharfe Gegenstände.
HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann
es über mehrere Stunden zu Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nor-
mal, und Sie brauchen nur eine gute Belüf-
tung, um es zu entfernen. Vermeiden Sie
das direkte Einatmen von Rauch und Gerü-
chen, die sich bilden.
5 Benutzung des Backofens
5.1 Allgemeine Informationen zur
Verwendung des Backofens
Kühlgebläse ( Sie variiert je nach Pro-
duktmodell. Möglicherweise ist es auf
Ihrem Produkt nicht verfügbar. )
Ihr Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausge-
stattet. Das Kühlgebläse schaltet sich bei
Bedarf von selbst ein, kühlt dabei das Gerät
und die Möbel in unmittelbarer Nähe. Das
Gebläse schaltet sich automatisch ab, so-
bald seine Arbeit erledigt ist. Über der Tür
strömt heiße Luft aus dem Ofen. Decken
Sie diese Belüftungsöffnungen mit nichts
ab. Andernfalls kann sich der Ofen überhit-
zen. Das Kühlgebläse läuft, während der
Ofen arbeitet, kann nach dem Abschalten
noch etwa 20 – 30 Minuten lang nachlau-
fen. Wenn Sie den Ofen mit Timer program-
mieren, schaltet sich das Kühlgebläse zum
Ablauf der Backzeit zusammen mit allen
anderen Funktionen ab. Das Kühlgebläse
lässt sich nicht manuell ein- und ausschal-
ten. Er schaltet sich bei Bedarf automatisch
ein und aus. Dies ist kein Fehler, dies ist so
gewollt.
Ofenbeleuchtung
Die Ofenbeleuchtung schaltet sich an, so-
bald der Ofen mit dem Backen anfängt. Bei
manchen Modellen leuchtet die Beleuch-
tung während des gesamten Backens, bei
anderen Modellen schaltet sie sich nach ei-
ner bestimmten Zeit ab.
Bei einigen Backfunktionen schaltet sich
die Lampe nie ein, um Energie zu sparen.
Wenn Sie möchten, dass die Backofenlam-
pe ununterbrochen leuchtet, wählen Sie mit
dem Funktionswahlschalter den Betriebs-
zustand "Backofenlampe “
5.2 Bedienung der Backofensteuerge-
rätes
Allgemeine Warnhinweise für die
Steuereinheit des Ofens
Die maximale Zeit, die für den Backpro-
zess eingestellt werden kann, beträgt 5
Stunden 59 Minuten. Im Falle eines
Stromausfalls wird das Programm abge-
brochen. Sie müssen neu programmie-
ren.
Während Sie Einstellungen vornehmen,
blinken die entsprechenden Symbole auf
dem Display. Es sollte eine kurze Zeit ge-
wartet werden, bis die Einstellungen ge-
speichert sind.
Wenn eine Kocheinstellung vorgenom-
men wurde, kann die Tageszeit nicht ein-
gestellt werden.
Wenn die Garzeit bei Garbeginn einge-
stellt wird, wird die verbleibende Zeit auf
dem Bildschirm angezeigt.
In Fällen, in denen eine Garzeit oder Ga-
rendezeit eingestellt ist, können Sie durch
langes Berühren der Taste automa-
tisch abbrechen.
DE / 61
Timer
1 Taste für Flexibles Garen
2 Taste Einstellungen
3 Taste zum Verringern
4 Erhöhen-Taste
5 Alarm-Taste
6 Taste zur Zeiteinstellung
Anzeige-Symbole
: Backzeit-Symbol
: Symbol für Flexibles Garen
: Alarm-Symbol
: Symbol der Fleischsonde *
: Schlüssel Schloss-Symbol
: Temperatur-Symbol
: Symbol des Backens mit Eco-Lüfter
: Türschloss-Symbol *
* Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise
ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
Einschalten des Ofens
Wenn Sie mit dem Funktionswahl knopf ei-
ne Betriebsfunktion auswählen, die Sie ko-
chen möchten, und mit dem Temperatur-
knopf eine bestimmte Temperatur einstel-
len, beginnt der Ofen zu arbeiten.
Ausschalten des Ofens
Sie können den Ofen ausschalten, indem
Sie den Funktionsauswahl Knopf und den
Temperaturknopf in die Aus-Position (nach
oben) drehen.
Manuelles Garen zur Auswahl der Tempe-
ratur und der Betriebsfunktion des Ofens
Sie können durch eine manuelle Steuerung
(auf Ihre eigene Kontrolle) kochen, ohne die
Kochzeit durch die Wahl der Temperatur
und der Betriebsfunktion, die für Ihr Lebens-
mittel spezifisch sind, einzustellen.
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahl-
knopf die Betriebsfunktion, die Sie ko-
chen wollen.
2. Stellen Sie die Temperatur, mit der Sie
kochen möchten, mit dem Temperatur-
knopf ein.
ðIhr Ofen wird sofort mit der gewählten
Funktion und Temperatur in Betrieb ge-
nommen und das Symbol erscheint
auf dem Bildschirm. Wenn die Tempe-
ratur im Inneren des Ofens die einge-
stellte Temperatur erreicht hat, ver-
schwindet das Symbol . Der Ofen
schaltet sich nicht automatisch ab, da
manuell gebacken wird, ohne die Gar-
zeit einzustellen. Sie müssen das Ba-
cken kontrollieren und selbst ausschal-
ten. Wenn der Garvorgang abgeschlos-
sen ist, schalten Sie den Ofen aus, in-
dem Sie den Funktionswahlknopf und
den Temperaturknopf in die Stellung
Aus (oben) drehen.
Kochen durch Einstellen der Kochzeit:
Sie können den Ofen am Ende der Zeit au-
tomatisch ausschalten lassen, indem Sie
die Temperatur und die Betriebsfunktion
speziell für Ihr Lebensmittel wählen und die
Garzeit am Timer einstellen.
1. Wählen Sie die Betriebsfunktion für das
Kochen.
2. Berühren Sie die Taste bis das Sym-
bol für die Garzeit auf dem Display er-
scheint.
EN
DE
DE / 62
Nach der Einstellung der Betriebs-
funktion und der Temperatur kön-
nen Sie durch direktes Berühren der
Taste die Garzeit für 30 Minuten
einstellen und mit den Tasten /
die Zeit ändern.
3. Stellen Sie die Garzeit mit den Tasten
/ ein.
Die Kochzeit erhöht sich in den ers-
ten 15 Minuten um 1 Minute, nach
15 Minuten um 5 Minuten.
4. Stellen Sie Ihr Essen in den Ofen und
stellen Sie die Temperatur mit dem
Temperaturknopf ein.
ðIhr Ofen wird sofort mit der ge-
wählten Funktion und Temperatur
in Betrieb genommen. Die einge-
stellte Backzeit beginnt rückwärts
zu zählen und das Symbol er-
scheint auf dem Display. Wenn die
Temperatur im Inneren des Ofens
die eingestellte Temperatur er-
reicht hat, verschwindet das Sym-
bol .
5. Nach Ablauf der eingestellten Backzeit
erscheint auf dem Display "End", das
Symbol blinkt und der Timer piept.
6. Die Warnung ertönt zwei Minuten lang.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Warnung zu stoppen. Die Warnung
stoppt und die Tageszeit erscheint auf
dem Display.
Flexibles Garen (Flexi Crisp)
Wenn Sie möchten, dass die Ober- oder Un-
terseite beim Garen im Ofen stärker ge-
bräunt wird, können Sie mit der Funktion
“Flexibles Garen (Flexi Crisp)”ein besseres
Ergebnis erzielen. Mit dieser Funktion wird
eingestellt, dass während des Garvorgangs
mehr Wärme an die obere oder untere Flä-
che abgegeben wird.
Sie können das flexible Backen in
den Ober-/Unterhitze, „3D“-Funktion
und Umluft -Betriebsfunktionen bei
Temperaturen zwischen 150°C und
250°C nutzen.
Wenn Temperatur- und Funktions-
änderungen vorgenommen werden,
während die flexible Backfunktion
aktiv ist, wird die flexible Kochfunk-
tion automatisch deaktiviert.
Tabelle mit empfohlenen Zeiten für fle-
xibles Backen
In der nachstehenden Tabelle finden Sie
empfohlene flexible Backzeiten, die sich
nach der von Ihnen eingestellten Backzeit
für die Funktion "Flexibles Backen" richten.
Wenn die flexible Backfunktion
nicht beendet wird, wird sie nach 15
Minuten automatisch abgebrochen.
Backzeit (Min.) Flexible Backfunktion Nutzungs-
zeit (min.)
0 - 15 die letzten 5
15 - 45 die letzten 10
45 - mehr die letzten 15
So verwenden Sie die Funktion Flexibles
Garen:
1. Beginnen Sie mit dem Garen, indem Sie
die Betriebsfunktion und die Temperatur
auswählen, bei der die flexible Garfunkti-
on aktiv ist.
Sie können die flexible Garfunktion
ohne Einstellung der Garzeit, durch
manuelle Steuerung oder durch Ein-
stellung der Garzeit nutzen.
2. Für die Oberfläche, die Sie bräunen
möchten, berühren Sie zunächst einmal
die Taste .
DE / 63
ðBei der ersten Berührung arbeitet
der Backofen normal weiter und
auf dem Bildschirm erscheint eine
einzelne mittlere Zeile neben 3 Zei-
len.
ðDurch erneutes Berühren der Taste
wird die obere Bratebene akti-
viert und auf dem Display erscheint
neben 3 Zeilen eine einzelne Zeile
der oberen Ebene.
ðDurch erneutes Berühren der Taste
wird die Bratstufe der unteren
Fläche aktiviert und es erscheint
eine einzelne Linie auf der unteren
Ebene neben den 3 Linien auf dem
Display.
3. Das Symbol leuchtet weiter und zeigt
die abgelaufene Garzeit oder die verblei-
bende Garzeit etwa 5 Sekunden nach
der Einstellung an.
Um das flexible Garen manuell zu
deaktivieren, drücken Sie die Taste
, um die Zeile neben den 3 Zeilen
auf dem Display auf die mittlere
Ebene zu bringen.
Aus Sicherheitsgründen ist das fle-
xible Garen maximal 15 Minuten
lang aktiv. Danach kehrt sie auto-
matisch auf die normale Kochstufe
zurück und das Symbol verschwin-
det auf dem Display.
5.3 Einstellungen
Aktivieren der Tastensperre
Mit Hilfe der Tastensperre können Sie den
Timer vor Störungen schützen.
1. Berühren Sie die Tasten / gleichzei-
tig, bis das Symbol auf dem Display
erscheint.
ðDas Symbol wird auf dem Display an-
gezeigt und der 3-2-1-Countdown be-
ginnt. Die Tastensperre wird nach Ab-
lauf des Countdowns aktiviert. Wenn
bei eingestellter Tasten sperre eine be-
liebige Taste berührt wird, ertönt ein
akustisches Signal und das symbol
blinkt.
Wenn Sie die Taste / vor dem
Ende des Countdowns loslassen,
wird die Tastensperre nicht akti-
viert.
Die Timer-Tasten können nicht ver-
wendet werden, wenn die Tasten
sperre eingeschaltet ist. Die Tas-
tensperre wird bei einem Stromaus-
fall nicht aufgehoben.
Deaktivieren der Tasten sperre
1. Berühren Sie die Tasten / gleichzei-
tig, bis das Symbol auf dem Display
verschwindet.
ðSymbol verschwindet von der Anzei-
ge und die Tastensperre ist deaktiviert.
EN
DE
DE / 64
Einstellung des Alarms
Sie können den Timer des Produkts auch
für alle Warnungen oder Erinnerungen au-
ßer zum Backen verwenden. Der Wecker
hat keinen Einfluss auf die Betriebsfunktio-
nen des Ofen. Es wird zu Warnzwecken ver-
wendet. Beispielsweise können Sie den We-
cker verwenden, wenn Sie das Essen zu ei-
ner bestimmten Zeit im Ofen wenden wol-
len. Sobald die von Ihnen eingestellte Timer
abgelaufen ist, gibt Ihnen die Uhr ein akusti-
sches Warnsignal.
Die maximale Alarmzeit darf 23
Stunden 59 Minuten betragen.
1. Berühren Sie die Taste bis das Sym-
bol auf der Anzeige erscheint.
2. Stellen Sie die Weckzeit mit den Tasten
/ ein.
ðNachdem die Weckzeit eingestellt
wurde, erscheint das Symbol
dauerhaft und die Weckzeit be-
ginnt auf dem Display herunterzu-
zählen. Wenn die Weckzeit und die
Garzeit zur gleichen Zeit eingestellt
werden, wird die kürzere Zeit auf
dem Display angezeigt.
3. Nachdem die Alarmzeit abgelaufen ist,
beginnt das Symbol zu blinken und
gibt Ihnen ein akustisches Warnsignal.
Ausschalten des Weckers
1. Am Ende der Alarmperiode ertönt der
Warnton für zwei Minuten. Berühren Sie
eine beliebige Taste, um die akustische
Warnung zu stoppen.
ðDie Warnung stoppt und die Tageszeit
erscheint auf dem Display.
Wenn Sie den Alarm abbrechen möchten;
1. Berühren Sie die Taste bis das Sym-
bol auf der Anzeige erscheint, um die
Weckzeit zurückzusetzen. Berühren Sie
die Taste , bis das Symbol „00:00“ auf
dem Bildschirm erscheint.
2. Sie können den Alarm auch abbrechen,
indem Sie die Taste längere Zeit be-
rühren.
Einstellen der Lautstärke
1. Taste berühren, bis einer der Werte
b-01-b-02-b-03 auf dem Display er-
scheint.
2. Stellen Sie die gewünschte Ebene mit
den Tasten / ein. (b-01-b-02-b-03)
ðBerühren Sie die Taste zur Bestäti-
gung oder warten Sie, ohne eine Taste
zu berühren. Die eingestellte Lautstär-
ke wird nach einer Weile aktiv.
Einstellung der Bildschirmhelligkeit
1. Taste berühren, bis einer der Werte
d-01-d-02-d-03 auf dem Display er-
scheint.
DE / 65
2. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit mit
den Tasten / ein. (d-01-d-02-d-03)
ðBerühren Sie die Taste zur Bestäti-
gung oder warten Sie, ohne eine Taste
zu berühren. Die eingestellte Helligkeit
wird nach einiger Zeit aktiv.
Ändern der Tageszeit
An Ihrem Ofen zum Ändern der zuvor einge-
stellten Tageszeit:
1. Berühren Sie die Taste , bis das Sym-
bol auf dem Bildschirm erscheint.
2. Stellen Sie die Tageszeit mit durch
Drücken der Tasten / ein.
3. Berühren Sie die Taste oder um
das Minutenfeld zu aktivieren.
4. Berühren Sie die Tasten / , um die
Minuten einzustellen.
5. Bestätigen Sie die Einstellung durch Be-
rühren der Taste .
ðDie Tageszeit wird eingestellt und das
Symbol verschwindet auf dem Bild-
schirm.
6 Allgemeine Hinweise zum Backen
In diesem Abschnitt finden Sie Tipps zur
Zubereitung und Backen Ihrer Speisen.
Außerdem werden in diesem Abschnitt eini-
ge der Lebensmittel beschrieben, die als
Hersteller getestet wurden, sowie die am
besten geeigneten Einstellungen für diese
Lebensmittel. Zusätzlich geben wir auch
an, welches Zubehör sich am besten eig-
net.
6.1 Allgemeine Warnhinweise zum
Backen im Ofen
Beim Öffnen der Ofentür kann beim Ba-
cken und auch noch eine Weile später
heißer Dampf entweichen. Es ist möglich,
dass der Dampf Ihre Hand, Ihr Gesicht
und/oder Ihre Augen verbrennt. Halten
Sie beim Öffnen der Ofentür also etwas
Abstand.
Beim Backen kann sich Feuchtigkeit an
den Innen- und Außenflächen des Ofens
niederschlagen. Dies ist völlig normal
und kein Fehler.
Gartemperaturen und Garzeiten unter-
schiedlicher Speisen ändern sich je nach
Rezept und Menge. Deswegen geben wir
solche Werte mit einem gewissen Spiel-
raum an.
Vergessen Sie nicht, nicht benötigtes Zu-
behör aus dem Ofen zu nehmen, bevor
Sie mit dem Garen beginnen. Unnötiges
Zubehör im Ofen kann bewirken, dass Ih-
re Speisen nicht richtig gelingen.
Wenn Sie gerne nach ganz eigenen Re-
zepten kochen, können Sie sich grob an
den Tabellenangaben für ähnliche Spei-
sen orientieren.
EN
DE
DE / 66
Das mitgelieferte Zubehör wurde speziell
für Ihr Gerät gefertigt und sorgt gewöhn-
lich für eine besonders gute Garleistung.
Beachten Sie grundsätzlich sämtliche In-
formationen und Warnungen des Herstel-
lers, wenn Sie Zubehör oder Kochgeschirr
anderer Anbieter verwenden.
Schneiden Sie Backpapier immer auf die
jeweilige Größe des Kochgeschirrs zu.
Fettdichtes Papier, das aus dem Behälter
überläuft, kann zu Verbrennungsgefahr
führen und die Qualität Ihres Backwerks
beeinträchtigen. Verwenden Sie Backpa-
pier niemals bei einer Betriebstempera-
tur, welche die für das Backpapier ange-
gebenen Werte übersteigt.
Um ein gutes Backergebnis zu erzielen,
stellen Sie Ihre Speisen auf die empfohle-
ne Einschubebene. Wechseln Sie den Ein-
schub nicht beim Backen.
6.1.1 Backwaren und andere Ofenge-
richte
Allgemeine Hinweise
Wir empfehlen das Originalzubehör zu
nutzen, damit Ihr Gerät immer seine bes-
te Leistung erbringt. Wenn Sie ein exter-
nes Kochgeschirr verwenden, bevorzugen
Sie dunkles, antihaftbeschichtetes und
hitzebeständiges Geschirr.
Sofern Vorheizen in der Zubereitungsta-
belle empfohlen wird, sollten Sie sich dar-
an halten.
Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Draht-
grill verwenden, stellen Sie es in die Mitte
des Drahtgrills, nicht in die Nähe der
Rückwand.
Sämtliche Zutaten sollten frisch sein und
möglichst Zimmertemperatur haben.
Die Garzeiten der Speisen hängen von
der jeweiligen Menge, aber auch von der
Größe des Kochgeschirrs ab.
Metall-, Keramik- und Glasformen verlän-
gern die Backzeit und die Unterseite von
Backwaren wird nicht gleichmäßig braun.
Wenn Sie Backpapier verwenden, kann
sich auf der Unterseite der Speisen eine
leichte Bräunung zeigen. In diesem Fall
müssen Sie die Garzeit möglicherweise
um etwa 10 Minuten verlängern.
Die Angaben in der Zubereitungstabelle
wurden bei Versuchen in unserem Labor
ermittelt. Daher sind Abweichungen von
den An-gaben bei der Zubereitung bei Ih-
nen zu Hause möglich.
Wählen Sie den in der Zubereitungstabel-
le empfohlenen Einschub für die Speisen.
Dabei betrachten wir den untersten Ein-
schub des Ofens als Einschub Nummer
1.
Tipps zum Kuchenbacken
Falls Kuchen zu trocken wird, erhöhen Sie
die Temperatur um 10 °C und backen et-
was kürzer.
Wenn Kuchen beim Anschneiden innen
noch feucht ist, verwenden Sie etwas we-
niger Flüssigkeit oder vermindern die
Temperatur um 10 °C.
Falls die Oberseite des Kuchens ver-
brennt, wählen Sie einen niedrigeren Ein-
schub, vermindern die Temperatur ein
wenig und gleichen dies mit einer etwas
längeren Backzeit aus.
Wenn der Kuchen innen gut durchgeba-
cken, aber außen klebrig ist, weniger
Flüssigkeit verwenden, die Temperatur
senken und die Backzeit verlängern.
Tipps für das Gebäck
Falls Gebäck zu trocken wird, vermindern
Sie die Temperatur um 10 °C und backen
etwas kürzer. Bestreichen Sie den Teig
mit einer Mischung aus Milch, Öl, Ei und
etwas Joghurt.
Falls Gebäck sehr lange zum Backen
braucht, achten Sie darauf, das Blech
nicht mit Gebäck zu überladen.
Falls Gebäck an der Oberseite gebräunt
wird, der Boden aber nicht richtig durch-
gebacken wird, achten Sie darauf, den
Boden nicht oder nur wenig mit Flüssig-
keit zu bestreichen. Achten Sie zur gleich-
DE / 67
mäßigen Bräunung darauf, die Flüssigkeit
oder Glasur möglichst gleichmäßig auf-
zutragen.
Halten Sie sich bei der Auswahl des rich-
tigen Einschubs und der passenden Tem-
peratur an die Empfehlungen in der Zube-
reitungstabelle. Falls der Boden nicht
richtig gebräunt werden sollte, entschei-
den Sie sich beim nächsten Mal für einen
Einschub weiter unten.
Kochtisch für Gebäck und Backofen
Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Tablett
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Kuchen auf dem
Tablett Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 3 180 30 … 40
Torte in der Form Kuchenform auf
Drahtgrill ** Heißluft 2 180 30 … 40
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 3 160 25 … 35
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft
Bei Modellen mit
Drahtfachböden :
3
Bei Modellen oh-
ne Drahtregale : 2
150 25 … 35
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 150 30 … 40
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf
Drahtgrill **
Heißluft 2 155 30 … 40
Keks Gebäck-Tablett * Ober-/Unterhitze 3 170 25 … 35
Keks Gebäck-Tablett * Heißluft 3 170 20 … 30
Gebäck Standard-Tablett * Heißluft 2 180 30 … 40
Brötchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 20 … 30
Brötchen Standard-Tablett * Heißluft 3 180 20 … 30
Ganzes Brot Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 3 200 30 … 40
Ganzes Brot Standard-Tablett * Heißluft 3 200 30 … 40
Lasagne
Rechteckiger Be-
hälter aus Glas/
Metall auf Draht-
grill. **
Ober-/Unterhitze 2 oder 3 200 30 … 40
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 180 50 … 65
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Heißluft 3 170 50 … 65
Pizza Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 … 220 10 … 20
EN
DE
DE / 68
Vorschläge für das Kochen mit zwei Tabletten
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Kleine Kuchen
2-Standard-Ta-
blett *
4-Gebäck-Tablett
*
Heißluft 2 - 4
Bei Modellen mit
Drahtfachböden
:150
Bei Modellen oh-
ne Drahtregale
:140
Bei Modellen mit
Drahtfachböden :
25 … 40
Bei Modellen oh-
ne Drahtregale :
30 … 45
Keks
2-Standard-Ta-
blett *
4-Gebäck-Tablett
*
Heißluft 2 - 4 170 25 … 35
Gebäck
1-Standard-Ta-
blett *
4-Gebäck-Tablett
*
Heißluft 1 - 4 180 35 … 45
Brötchen
2-Standard-Ta-
blett *
4-Gebäck-Tablett
*
Heißluft 2 - 4 180 20 … 30
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zu-
behör.
Zubereitungstabelle mit Funktionen „Öko-
Heißluft
Ändern Sie die Temperatureinstellung
nicht mehr, nachdem Sie den Garvorgang
in der Betriebsfunktion „Öko-Heißluft“.
Öffnen Sie die Ofentür nicht, wenn Sie die
„Öko-Heißluft“-Funktion verwenden.
Wenn sich die Tür nicht öffnet, wird die
Innentemperatur optimiert, um Energie zu
sparen, und diese Temperatur kann von
der auf dem Bildschirm angezeigten
Temperatur abweichen.
In der Betriebsfunktion „Öko-Heißluft“
darf nicht vorgeheizt werden.
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Kleine Kuchen Standard-Tablett * 3 160 25 … 35
Keks Standard-Tablett * 3 180 25 … 35
Gebäck Standard-Tablett * 3 200 45 … 55
Brötchen Standard-Tablett * 3 200 35 … 45
* Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
DE / 69
6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel
Wichtiges zum Grillen
Das Würzen mit Zitronensaft und Pfeffer
vor dem Garen ganzer Hähnchen, Puten
und großer Fleischstücke erhöht die Gar-
leistung.
Fleisch mit Knochen braucht etwa 15 –
30 Minuten länger zum Garen als Fleisch
ohne Knochen.
Setzen Sie pro Zentimeter Fleischdicke
etwa 4 – 5 Minuten Garzeit an.
Nach Ablauf der Garzeit lassen Sie das
Fleisch noch etwa 10 Minuten im Ofen.
So verteilt sich der Fleischsaft besser im
Fleisch, läuft auch beim späteren Schnei-
den nicht in Strömen aus.
Der Fisch sollte auf der mittleren oder
niedrigen Ebene in einer hitzebeständi-
gen Platte gegart werden.
Garen Sie die empfohlenen Gerichte auf
dem Kochtisch mit einem einzigen Blech.
Kochtisch für Fleisch, Fisch und Geflügel
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Steak (ganz) /
Braten (1 kg) Standard-Tablett * Umluft 3 15 Min. 250/max,
nach 180 … 190 60 … 80
Lammhaxe (1,5-2
kg) Standard-Tablett * Umluft 3 15 Min. 250/max,
nach 170 110 … 120
Brathähnchen
(1,8-2 kg)
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal.
Umluft 2 15 Min. 250/max,
nach 190 60 … 80
Brathähnchen
(1,8-2 kg)
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal.
„3D“-Funktion 2 15 Min. 250/max,
nach 190 60 … 80
Truthahn (5,5 kg) Standard-Tablett * Umluft 1 25 Min. 250/max,
nach 180 … 190 150 … 210
Truthahn (5,5 kg) Standard-Tablett * „3D“-Funktion 1 25 Min. 250/max,
nach 180 … 190 150 … 210
Fisch
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal.
Umluft 3 200 20 … 30
Fisch
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal.
„3D“-Funktion 3 200 20 … 30
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zu-
behör.
6.1.3 Grillen
Rotes Fleisch, Fisch und Geflügelfleisch
wird beim Grillen schnell braun, erhält eine
schöne Kruste und trocknet nicht aus. Ins-
besondere flache Stücke, Fleischspieße,
Würstchen sowie saftiges Gemüse (wie To-
maten, Zwiebeln und dergleichen) eignen
sich besonders gut zum Grillen.
EN
DE
DE / 70
Allgemeine Warnungen
Speisen, die sich nicht zum Grillen eig-
nen, können sich entzünden und Brände
verursachen. Grillen Sie nur Speisen, de-
nen die hohen Grilltemperaturen nichts
ausmachen. Achten Sie auch auf einen
gewissen Abstand der Speisen zur Rück-
wand des Ofens. Dort entsteht die größte
Hitze, daher können stark fetthaltige
Speisen Feuer fangen.
Halten Sie die Ofentür beim Grillen ge-
schlossen. Grillen Sie niemals mit ge-
öffneter Ofentür. Heiße Oberflächen
verursachen Verbrennungen!
Wichtiges zum Grillen
Bereiten Sie die Speisen so vor, dass Di-
cke und Gewicht möglichst ähnlich sind.
Legen Sie das Grillgut auf den Rost oder
den Rost mit Blech darunter, verteilen Sie
die Speisen möglichst gleichmäßig, ohne
dabei den Rost zu überladen.
Die in der Tabelle angegebenen Garzeiten
können anhand der Menge und Dicke des
Grillgutes etwas variieren.
Schieben Sie den Rost oder den Rost mit
Blech darunter in den passenden Ein-
schub. Wenn Sie den Rost benutzen,
schieben Sie das Backblech zum Auffan-
gen von Fett und anderen Flüssigkeiten in
den unteren Einschub. Das Backblech,
das Sie einschieben, sollte so groß sein,
dass es die gesamte Grillfläche abdeckt.
Dieses Fach ist möglicherweise nicht im
Lieferumfang des Produkts enthalten.
Geben Sie ein wenig Wasser in das Blech,
damit es sich später leichter reinigen
lässt.
Grilltabelle
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Fisch Draht-Grill 4 - 5 250/max 20 … 25
Hähnchen-Stücke Draht-Grill 4 - 5 250/max 25 … 35
Fleischkloß (Kalb-
fleisch) - 12 Menge Draht-Grill 4 250/max 20 … 30
Lammkotelett Draht-Grill 4 - 5 250/max 20 … 25
Steak - (Fleischwürfel) Draht-Grill 4 - 5 250/max 25 … 30
Kalbskotelett Draht-Grill 4 - 5 250/max 25 … 30
Gemüsegratin Draht-Grill 4 - 5 220 20 … 30
Toastbrot Draht-Grill 4 250/max 1 … 3
Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen.
Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit.
6.1.4 Testspeisen
Die Speisen in dieser Zubereitungstabelle
wurden gemäß der Norm EN 60350-1 zur
Geräteprüfung durch Prüfinstitute zube-
reitet.
DE / 71
Küchentisch für Testessen
Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Tablett
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Mürbegebäck (sü-
ßer Keks) Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 3 140 20 … 30
Mürbegebäck (sü-
ßer Keks) Standard-Tablett * Heißluft
Bei Modellen mit
Drahtfachböden
:3
Bei Modellen oh-
ne Drahtregale :2
140 15 .. 25
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 3 160 25 … 35
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft
Bei Modellen mit
Drahtfachböden :
3
Bei Modellen oh-
ne Drahtregale : 2
150 25 … 35
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 150 30 … 40
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf
Drahtgrill **
Heißluft 2 155 30 … 40
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 180 50 … 65
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Heißluft 3 170 50 … 65
Vorschläge für das Kochen mit zwei Tabletten
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Kleine Kuchen
2-Standard-Ta-
blett *
4-Gebäck-Tablett
*
Heißluft 2 - 4
Bei Modellen mit
Drahtfachböden
:150
Bei Modellen oh-
ne Drahtregale
:140
Bei Modellen mit
Drahtfachböden :
25 … 40
Bei Modellen oh-
ne Drahtregale :
30 … 45
Mürbegebäck (sü-
ßer Keks)
2-Standard-Ta-
blett *
4-Gebäck-Tablett
*
Heißluft 2 - 4 140 15 … 25
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zu-
behör.
EN
DE
DE / 72
Grillen
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Fleischkloß (Kalb-
fleisch) - 12 Menge Draht-Grill 4 250/max 20 … 30
Toastbrot Draht-Grill 4 250/max 1 … 3
Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen.
Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit.
7 Wartung und Reinigung
7.1 Allgemeine Reinigungshinweise
Allgemeine Warnungen
Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt ist,
bevor Sie das Produkt reinigen. Heiße
Oberflächen verursachen Verbrennungen!
Tragen Sie die Reinigungsmittel nicht di-
rekt auf die heißen Oberflächen auf. Dies
kann zu dauerhaften Flecken führen.
Das Produkt muss nach jedem Vorgang
gründlich gereinigt und getrocknet wer-
den. Deshalb müssen Speisereste leicht
zu reinigen sein und ein Verbrennen die-
ser Rückstände zu verhindern sein, wenn
das Produkt später wieder verwendet
wird. Deshalb verlängert sich die Lebens-
dauer des Geräts und häufig auftretende
Probleme werden verringert.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
Dampf Reinigungsmittel.
Einige Detergenzien oder Reinigungsmit-
tel können die Oberfläche beschädigen.
Ungeeignete Reinigungsmittel sind:
Bleichmittel, ammoniak-, säure- oder
chloridhaltige Reinigungsmittel,
Dampfreiniger, Entkalker, Flecken- und
Rostentferner, scheuernde Reinigungs-
mittel (Cremereiniger, Scheuerpulver,
Scheuercreme, Scheuer- und Kratzbürs-
ten, Draht, Schwämme, Reinigungstücher
mit Schmutz- und Waschmittelrückstän-
den).
Bei der Reinigung nach jedem Gebrauch
wird kein spezielles Reinigungsmaterial
benötigt Reinigen Sie das Gerät mit Spül-
mittel, warmem Wasser und einem wei-
chen Tuch oder Schwamm. Anschließend
trocknen Sie alles mit einem trockenen
Tuch gut ab.
Achten Sie darauf, dass nach dem Reini-
gen keine Flüssigkeit im Ofeninneren zu-
rückbleibt, entfernen Sie Speisereste am
besten gleich beim Kochen.
Waschen Sie keine Bestandteile Ihres Ge-
rätes in der Spülmaschine.
Inox - Edelstahlteile
Verwenden Sie keine säure- oder chlor-
haltigen Reinigungsmittel, um Oberflä-
chen und Griffe aus Edelstahl-Inox zu rei-
nigen.
Oberflächen aus Edelstahl-Inox können
mit der Zeit ihre Farbe ändern. Das ist
normal. Reinigen Sie nach jedem Betrieb
mit einem Reinigungsmittel, das für Ober-
flächen aus Edelstahl oder Inox geeignet
ist.
Reinigen Sie sie mit einem weichen Sei-
fentuch und einem flüssigen (nicht krat-
zenden) Reinigungsmittel, das für Inox-
Oberflächen geeignet ist, und wischen
Sie sie in eine Richtung ab.
Entfernen Sie Kalk-, Öl-, Stärke-, Milch-
und Proteinflecken auf den Glas- und Ino-
xoberflächen, umgehend ohne zu warten.
Bestimmte Flecken können bei längerer
Einwirkzeit Rost verursachen.
Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche
gesprüht/aufgetragen werden, sollten so-
fort gereinigt werden. Abrasive Reiniger,
die auf der Oberfläche verbleiben, lassen
die Oberfläche weiß werden.
DE / 73
Oberflächen
Reinigen Sie die Emailoberflächen nach
jedem Gebrauch mit Spülmittel, warmem
Wasser und einem weichen Tuch oder
Schwamm und trocknen Sie sie mit ei-
nem trockenen Tuch ab
Wenn Ihr Gerät mit der „Einfache
Dampfreinigung“-Funktion ausgestattet
ist, können Sie leichte Verschmutzungen
besonders bequem beseitigen. (Siehe
Einfache Dampfreinigung [}74]”.)
Bei hartnäckigen Flecken können Sie
einen auf der Website Ihrer Produktmarke
empfohlenen Ofen- und Grillreiniger und
einen nicht kratzenden Scheuer-
schwamm verwenden. Verwenden Sie
keine minderwertigen Reinigungsmittel.
Der Backofen muss abkühlen, bevor Sie
den Kochbereich reinigen. Die Reinigung
auf heißen Flächen birgt Brandgefahr und
beschädigt die emaillierte Oberfläche.
Katalytische Oberflächen
Die Wände des Ofeninnenraums sind mit
Emaille oder einer speziellen katalyti-
schen Schicht versehen. Sie variiert je
nach Modell.
Katalytische Wände erkennen Sie an ei-
ner matten, leicht porösen Oberfläche.
Katalytische Wände sollten nicht gerei-
nigt werden.
Die katalytischen Flächen nehmen dank
ihrer porösen Oberfläche im Laufe der
Zeit Fett auf. Wenn diese zu glänzen be-
ginnen, ist die Oberfläche mit Fett gesät-
tigt. Wir empfehlen, diese Teile auszutau-
schen.
Glasflächen
Verzichten Sie beim Reinigen der Glasflä-
chen auf Metallschaber und Scheuermit-
tel. Solche Hilfsmittel können das Glas
zerkratzen oder blind machen.
Reinigen Sie das Gerät mit Spülmittel,
warmem Wasser und einem Mikrofaser-
tuch speziell für Glasoberflächen und
trocknen Sie es mit einem trockenen Mi-
krofasertuch.
Falls nach dem Reinigen Rückstände ver-
bleiben sollten, wischen Sie diese mit kal-
tem Wasser ab, anschließend trocknen
Sie mit einem sauberen trockenen Mikro-
fasertuch nach. Reinigungsmittelrück-
stände können das Glas beim nächsten
Einsatz beschädigen.
Versuchen Sie unter keinen Umständen,
angetrocknete Reste am Glas mit Wellen-
schliffmessern, Stahlwolle, Metallscha-
bern oder ähnlichen Werkzeugen zu reini-
gen.
Kalkflecken (gewöhnlich gelblich bis
bräunlich, manchmal auch rötlich) am
Glas beseitigen Sie am besten mit han-
delsüblichem Kalkentferner oder kalklö-
senden Hausmitteln.
Wenn die Oberfläche stark verschmutzt
ist, tragen Sie das Reinigungsmittel mit
einem Schwamm auf den Fleck auf und
warten Sie lange, bis er richtig funktio-
niert. Anschließend reinigen Sie die Glas-
fläche mit einem feuchten Tuch.
Verfärbungen und Flecken auf den Glas-
flächen treten im Laufe der Zeit unwei-
gerlich auf, dies ist völlig normal.
Kunststoff- und lackierte Teile
Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte
Teile mit Spülmittel, warmem Wasser
und einem weichen Tuch oder
Schwamm. Anschließend trocknen Sie al-
les mit einem trockenen Tuch gut ab.
Verzichten Sie auf Metallschaber und
Scheuermittel. Sie können die Oberflä-
chen Schaden nehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen
der Komponenten des Produkts nicht so
feucht und mit Reinigungsmittel belassen
werden. Andernfalls kann es zu Korrosion
an diesen Verbindungen kommen.
7.2 Reinigung des Zubehörs
Stellen Sie das Produktzubehör nicht in die
Spülmaschine, sofern in der Bedienungsan-
leitung nicht anders angegeben.
EN
DE
DE / 74
7.3 Bedienfeld reinigen
Wischen Sie die Panele und die Knöpfe
mit einem feuchten, weichen Tuch ab
und trocknen Sie sie mit einem trockenen
Tuch. Entfernen Sie nicht die darunter lie-
genden Knöpfe und Dichtungen, um die
Platte zu reinigen. Das Bedienfeld und die
Knöpfe können beschädigt werden.
Verwenden Sie beim Reinigen der Inox-
Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox-
Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An-
zeigen um den Drehknopf können ge-
löscht werden.
Reinigen Sie die Sensorflächen mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch, trocknen
Sie danach mit einem trockenen Tuch gut
nach. Wenn Ihr Gerät mit einer Kindersi-
cherung ausgestattet ist, stellen Sie diese
vor dem Reinigen des Bedienfeldes ein.
Andernfalls kann es zum ungewollten
Auslösen verschiedener Funktionen kom-
men.
7.4 Reinigung der Innenseite des
Ofens (Kochbereich)
Befolgen Sie die im Abschnitt „Allgemeine
Informationen zur Reinigung“ beschriebe-
nen Reinigungsschritte entsprechend den
Oberflächentypen in Ihrem Ofen.
Reinigung der Seitenwände des Ofens
Die Wände des Ofeninnenraums sind mit
Emaille oder einer speziellen katalytischen
Schicht versehen. Sie variiert je nach Mo-
dell. Wenn eine katalytische Wand vorhan-
den ist, finden Sie Informationen im Ab-
schnitt „Katalytische Oberflächen“ .
Wenn Ihr Produkt ein Drahtregalmodell ist,
entfernen Sie die Drahtregale, bevor Sie die
Seitenwände reinigen. Führen Sie dann die
Reinigung, wie im Abschnitt „Allgemeine In-
formationen zur Reinigung“ beschrieben,
entsprechend der Art der Seitenwandfläche
durch.
Zum Entfernen der seitlichen Draht-
ablagen:
1. Entfernen Sie die Vorderseite des Draht-
regals, indem Sie es an der Seitenwand
in die entgegengesetzte Richtung zie-
hen.
2. Ziehen Sie die Drahtablage zu sich her-
an, um sie vollständig zu entfernen.
3. Um die Einlegeböden wieder anzubrin-
gen, müssen die Verfahren, die beim
Entfernen der Einlegeböden angewendet
wurden, jeweils vom Ende bis zum An-
fang wiederholt werden.
7.5 Einfache Dampfreinigung
Auf diese Weise lässt sich der (nicht lange
verbleibende) Schmutz, der durch den
Dampf im Inneren des Backofens und
durch die an den Innenflächen des Back-
ofens kondensierten Wassertröpfchen auf-
geweicht wird, leicht reinigen.
1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
dem Ofen.
2. Füllen Sie 500 ml Wasser in das Blech
und stellen Sie sie auf die zweite Schie-
ne des Backofens.
DE / 75
3. Stellen Sie den Backofen auf die Be-
triebsart leichte Dampfreinigung und be-
treiben Sie ihn 15 Minuten lang bei
100°C.
Öffnen Sie sofort die Tür und wischen Sie
das Innere des Ofens mit einem feuchten
Schwamm oder Tuch ab. Beim Öffnen der
Tür wird Dampf freigesetzt. Dies kann zu
Verbrennungen führen. Öffnen Sie die Tür
nur sehr vorsichtig.
Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen
Sie das Produkt mit Spülmittel, warmem
Wasser und einem weichen Tuch oder
Schwamm und trocknen es mit einem tro-
ckenen Tuch ab.
Bei der einfachen Dampfreinigung
wird erwartet, dass das zugegebe-
ne Wasser verdampft und auf der
Innenseite des Backofens und der
Backofentür kondensiert, um den
leichten Schmutz in Ihrem Back-
ofen aufzuweichen. Das an der
Backofentür gebildete Kondens-
wasser kann beim Öffnen der Back-
ofentür heruntertropfen. Wischen
Sie das Kondenswasser ab, sobald
Sie die Ofentür öffnen.
(Sie variiert je nach Produktmodell. Mögli-
cherweise ist es auf Ihrem Produkt nicht
verfügbar.) Nach der Kondenswasserbil-
dung im Inneren des Backofens kann es zu
einer Pfütze oder Feuchtigkeit in der Be-
ckenrinne unter dem Backofen kommen.
Wischen Sie diese Beckenrinne nach Ge-
brauch mit einem feuchten Tuch und trock-
nen Sie ihn anschließend ab.
7.6 Hochtemperatur-Selbstreinigung
Der Ofen ist mit einer Pyrolysefunktion aus-
gestattet. Der Ofen erhitzt sich auf eine
Temperatur von ca. 420-480 °C und brennt,
bis der vorhandene Schmutz zu Asche wird.
Dabei kann es zu einer starken Rauchent-
wicklung kommen. Sorgen Sie für eine gute
Belüftung. Die Hochtemperaturreinigung
sollte etwa alle 10 Benutzungen des Ofens
durchgeführt werden.
Allgemeine Warnungen
Heiße Oberflächen verursachen
Verbrennungen!
Berühren Sie das Gerät nicht bei der
Selbstreinigung, halten Sie Kinder
unbedingt fern. Lassen Sie das Ge-
rät mindestens 30 Minuten lang ab-
kühlen, bevor Sie die Verbrennungs-
rückstände aus dem Ofen entfer-
nen.
Entfernen Sie vor der Verwendung der Py-
rolysefunktion alle Zubehörteile, den Te-
leskopauszug und die Seitenablagen
(falls vorhanden). Wenn sie nicht entfernt
werden, werden das Zubehör und die
seitlichen Drahtböden beschädigt.
Sofern Ihr Gerät mit pyrolysesicherem
Zubehör (dem die hohen Temperaturen
bei der Selbstreinigung nichts ausma-
chen) geliefert wird, können Sie solches
Zubehör im Ofen belassen. Ob Ihr Zube-
hör pyrosicher ist oder nicht, erfahren Sie
im Abschnitt Zubehör. Falls nicht angege-
ben, ist Ihr Zubehör gegenüber hohen
Temperaturen nicht beständig. Sie muss
EN
DE
DE / 76
vor der Reinigung aus dem Ofen genom-
men werden, um Beschädigungen zu ver-
meiden.
Reinigen Sie die Türdichtung nicht. Die
Glasfaserdichtung ist sehr empfindlich
und leicht zu beschädigen. Wenn die Tür-
dichtung beschädigt ist, ersetzen Sie sie
durch eine neue von einem autorisierten
Service.
Zum Starten der Pyrolysefunktion:
1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
dem Ofen. Bei den Modellen mit Draht-
böden müssen Sie den Drahtboden ent-
fernen.
2. Reinigen Sie die Außenflächen des
Ofens, beseitigen Sie Speisereste im
Ofeninnenraum grob mit einem Tuch
und etwas Seifenwasser, bevor es an
die eigentliche Reinigung geht.
3. Wählen Sie die Funktion (Pyrolyse) Pyro-
lyse.
ðAuf dem Display blinkt die Anzeige
P2:00“ . Wenn Ihr Gerät mit der
Eco-Pyrolysefunktion ausgestattet
ist, wird auf dem Display zunächst
2 Sekunden lang die Meldung
„Pro“ angezeigt, und dann beginnt
die Meldung P2:00 zu blinken.
Wenn die Meldungen „Pro“ und
dann „ECO“ nicht auf dem Display
angezeigt werden, ist Ihr Gerät
nicht mit der Eco-Pyrolysefunktion
ausgestattet.
4. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
höchste „max“ (maximale) Temperatur.
5. Wenn die Pyrolysefunktion beginnt,
leuchtet „P2:00“ auf und beginnt ab-
wärts zu zählen. Die Pyrolysezeit (2
Stunden) wird auf dem Display ange-
zeigt. Diese Zeit ist nicht veränderbar.
6. Wenn der Backofen nach Beginn des Py-
rolyseprozesses eine bestimmte Tem-
peratur erreicht, erscheint das Sym-
bol auf der Timeranzeige und die Back-
ofentür lässt sich nicht mehr öffnen.
Entriegeln Sie die Tür nicht mit Gewalt,
bis der Reinigungsvorgang abgeschlos-
sen ist und das Schlosssymbol auf dem
Display verschwindet.
7. Wenn der Reinigungsvorgang abge-
schlossen ist, wird, erscheint „Ende“
auf dem Bildschirm.
8. Wenn „Ende“ auf dem Display er-
scheint, drehen Sie den Funktions- und
den Temperaturknopf auf 0 (aus), um
den Vorgang zu beenden.
9. Wenn das Symbol auf dem Display
verschwindet, entfernen Sie die restli-
chen Ablagerungen mit Essigwasser.
10.Berühren Sie eine beliebige Taste, um
die akustische Warnung zu stoppen.
Nach Abschluss der Pyrolysefunkti-
on ist die Türverriegelung aktiv, bis
der Ofen auf die entsprechende
Temperatur abgekühlt ist. Wenn Sie
zu diesem Zeitpunkt garen wollen,
erscheint „H“ auf dem Display und
ein Garen ist nicht möglich.
Selbstreinigungsfunktion mit hoher Tem-
peratur - Eco-Pyrolyse (Sie variiert je
nach Produktmodell. Möglicherweise ist
es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.)
üWenn Ihr Backofen nicht stark ver-
schmutzt ist, empfehlen wir die Funkti-
on „Pyrolyse – Energiesparmodus“. Die
Funktion „Pyrolyse – Energiesparmo-
dus“ benötigt weniger Zeit als die Funk-
tion „ Pyrolyse“. Wenn der Ofen sehr
verschmutzt ist, ist die Funktion "Pyro-
lyse – Energiesparmodus“ möglicher-
weise nicht ausreichend. Wählen Sie in
diesem Fall die Funktion „Pyrolyse“.
1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
dem Ofen. Bei den Modellen mit Draht-
böden müssen Sie den Drahtboden ent-
fernen.
DE / 77
2. Reinigen Sie die Außenflächen des
Ofens, beseitigen Sie Speisereste im
Ofeninnenraum grob mit einem Tuch
und etwas Seifenwasser, bevor es an
die eigentliche Reinigung geht.
3. Wählen Sie die Funktion (Pyrolyse) Pyro-
lyse.
ðDie Meldung „P2:00“ und
„Pro“wird für ca. 2 Sekunden auf
dem Display angezeigt, dann be-
ginnt die Meldung P2:00 zu blin-
ken.
4. Tippen Sie auf die Taste oder .
ðDie Meldung „ECO“ wird ca. 2 Se-
kunden lang auf dem Display ange-
zeigt, dann beginnt die Meldung
P1:30 zu blinken.
5. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
höchste „max“ (maximale) Temperatur.
6. Wenn die Pyrolysefunktion beginnt,
leuchtet P1:30 auf und beginnt abwärts
zu zählen. Die Pyrolysezeit (1,5 Stunden)
wird auf dem Display angezeigt. Diese
Zeit ist nicht veränderbar.
7. Wenn der Backofen nach Beginn des Py-
rolyseprozesses eine bestimmte Tem-
peratur erreicht, erscheint das Sym-
bol auf der Timeranzeige und die Back-
ofentür lässt sich nicht mehr öffnen.
Entriegeln Sie die Tür nicht mit Gewalt,
bis der Reinigungsvorgang abgeschlos-
sen ist und das Schlosssymbol auf dem
Display verschwindet.
8. Wenn der Reinigungsvorgang abge-
schlossen ist, wird, erscheint „Ende“
auf dem Bildschirm.
9. Wenn „Ende“ auf dem Display er-
scheint, drehen Sie den Funktions- und
den Temperaturknopf auf 0 (aus), um
den Vorgang zu beenden.
10.Wenn das Symbol auf dem Display
verschwindet, entfernen Sie die restli-
chen Ablagerungen mit Essigwasser.
11.Berühren Sie eine beliebige Taste, um
die akustische Warnung zu stoppen.
Nach Abschluss der Pyrolysefunkti-
on ist die Türverriegelung aktiv, bis
der Ofen auf die entsprechende
Temperatur abgekühlt ist. Wenn Sie
zu diesem Zeitpunkt garen wollen,
erscheint „H“ auf dem Display und
ein Garen ist nicht möglich.
7.7 Reinigung der Ofentür
Sie können die Ofentür und das Türglas ent-
fernen, um sie zu reinigen. Das Entfernen
der Türen und Fenster wird in den Abschnit-
ten "Entfernen der Ofentür" und "Entfer-
nen der Innenscheiben der Tür" erklärt.
Reinigen Sie die Türinnenscheiben nach
dem Entfernen mit einem Geschirrspülmit-
tel, warmem Wasser und einem weichen
Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie
mit einem trockenen Tuch ab. Bei Kalkrück-
ständen, die sich auf dem Ofenglas bilden
können, wischen Sie das Glas mit Essig ab
und spülen Sie es ab.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Ofentür und des Glases keine
scharfen Scheuermittel, Metallab-
streifer, Drahtwolle oder Bleichmit-
tel.
Entfernen der Ofentür
1. Öffnen Sie die Ofentür.
2. Öffnen Sie die Clips in der Scharnierauf-
nahme der Vordertür rechts und links, in-
dem Sie wie in der Abbildung gezeigt
nach unten drücken.
3. Die Scharniertypen unterscheiden sich
je nach Produktmodell als (A), (B), (C)
Typen. Die folgenden Abbildungen zei-
gen, wie die einzelnen Scharniertypen zu
öffnen sind.
4. Der Scharniertyp (A) ist für normale Tür-
typen verfügbar.
EN
DE
DE / 78
5. Das Scharnier des Typs (B) ist für sanft
schließende Türen erhältlich.
6. Das Scharnier des Typs (C) ist für sanft
öffnende und schließende Türen erhält-
lich.
7. Bringen Sie die Ofentür in eine halb ge-
öffnete Position.
8. Ziehen Sie die entfernte Tür nach oben,
um sie aus dem rechten und linken
Scharnier zu lösen und zu entfernen.
Um die Tür wieder anzubringen,
müssen die Verfahren, die beim
Entfernen der Tür angewendet wur-
den, jeweils vom Ende bis zum An-
fang wiederholt werden. Achten Sie
beim Einbau der Tür darauf, dass
die Clips an der Scharnierbuchse
geschlossen sind.
7.8 Entfernen des inneren Glases der
Backofentür
Das Innenglas der Vordertür des Produkts
kann zur Reinigung entfernt werden.
1. Öffnen Sie die Ofentür.
2. Ziehen Sie das am Oberteil der Vorder-
tür befestigte Kunststoffteil zu sich, in-
dem Sie gleichzeitig auf die Druckpunk-
te auf beiden Seiten des Bauteils
drücken und entfernen Sie es.
DE / 79
1Innerste
Glasschei-
be
2Zweites in-
neres Glas
3Drittes inne-
res Glas 4Äußeres
Glas
5Kunst-
stoffglas-
schlitz-un-
ten
3. Heben Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
das innerste Glas vorsichtig in Richtung
„A“ an und entfernen Sie es dann, indem
Sie es in Richtung „B“ ziehen.
4. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang,
um das zweite und dritte Glas zu entfer-
nen.
Der erste Schritt bei der Neugruppierung
der Tür besteht darin, das zweite und dritte
Glas wieder einzusetzen (2, 3). Platzieren
Sie, wie in der Abbildung gezeigt die abge-
schrägte Kante des Glases so, dass sie auf
die abgeschrägte Kante des Plastikschlit-
zes trifft.
Die Reihenfolge der Anbringung des zwei-
ten und dritten inneren Glases ist nicht
wichtig, da sie austauschbar sind.
Achten Sie beim Anbringen des innersten
Glases (1) darauf, dass die bedruckte Seite
des Glases auf dem inneren Glas liegt. Es
ist wichtig, dass die unteren Ecken aller in-
neren Gläser auf die unteren Kunststoff-
schlitze (5) treffen. Drücken Sie das Kunst-
stoffteil in Richtung Rahmen, bis ein
„Klick“-Geräusch zu hören ist.
Nach der Reinigung müssen alle
Gläser wieder zusammengesetzt
werden.
7.9 Reinigen der Backofenlampe
Wenn die Glasabdeckung der Ofenbeleuch-
tung mit der Zeit verschmutzt, beseitigen
Sie die Verschmutzung mit einem weichen
Tuch oder Schwamm, warmem Wasser und
etwas Spülmittel. Anschließend reiben Sie
das Glas mit einem trockenen Tuch gründ-
lich trocken. Falls die Ofenbeleuchtung ein-
mal ausfallen sollte, können Sie das
Leuchtmittel anhand der nachstehenden
Schritte selbst auswechseln.
Ofenbeleuchtung austauschen
Allgemeine Warnungen
EN
DE
DE / 80
Um die Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden, sollten Sie vor dem Auswech-
seln der Backofenlampe das Gerät aus-
schalten und warten, bis der Backofen
abgekühlt ist. Heiße Oberflächen verursa-
chen Verbrennungen!
Dieser Ofen wird mit einer Glühlampe mit
weniger als 40 W, einer Höhe von weniger
als 60 mm und einem Durchmesser von
weniger als 30 mm oder einer Halogen-
lampe mit G9-Fassung mit weniger als 60
W Leistung betrieben. Die Lampen sind
für den Betrieb bei Temperaturen über
300 °C geeignet. Backofenlampen sind
bei autorisierten Diensten oder lizenzier-
ten Technikern erhältlich. Dieses Produkt
enthält eine Lampe der Energieklasse G.
Die Lage der Beleuchtung muss nicht
zwingend mit der Lage in der Abbildung
übereinstimmen.
Das in Ihrem Gerät verwendete Leucht-
mittel eignet sich nicht zur regulären Zim-
merbeleuchtung. Der Zweck dieser Lam-
pe besteht einzig und allein darin, dass
Sie beim Garen sehen können, was im In-
neren des Ofens geschieht.
Die mit Ihrem Gerät verwendeten Leucht-
mittel müssen hohe Temperaturen über
50 °C aushalten können.
Wenn Ihr Ofen mit einer runden Be-
leuchtung ausgestattet ist:
1. Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung.
2. Lösen Sie die Glasabdeckung durch Dre-
hen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A
in der nachstehenden Abbildung ent-
spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie
in der Abbildung gezeigt heraus, setzen
Sie dann ein neues Leuchtmittel ein.
Wenn es sich um ein Modell vom Typ
(B) handelt, ziehen Sie es wie in der Ab-
bildung gezeigt heraus und ersetzen Sie
es durch ein neues.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
Wenn Ihr Ofen mit einer viereckigen Be-
leuchtung ausgestattet ist:
1. Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung.
2. Nehmen Sie die Seitengitter wie in der
Anleitung beschrieben heraus.
3. Heben Sie die Glasabdeckung des
Leuchtmittels mit einem Schraubendre-
her an. Entfernen Sie zuerst die Schrau-
be, wenn in Ihrem Produkt eine Schrau-
be an der quadratischen Lampe vorhan-
den ist.
DE / 81
4. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A
in der nachstehenden Abbildung ent-
spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie
in der Abbildung gezeigt heraus, setzen
Sie dann ein neues Leuchtmittel ein.
Wenn es sich um ein Modell vom Typ
(B) handelt, ziehen Sie es wie in der Ab-
bildung gezeigt heraus und ersetzen Sie
es durch ein neues. 5. Bringen Sie die Glasabdeckung und die
Gitterroste wieder an.
8 Fehlerbehebung
Sollte das Problem nach dem Ausführen
der hier gegebenen Anweisungen fortbeste-
hen, wenden Sie sich bitte an den Kunden-
dienst oder den Fachhändler. Versuchen
Sie niemals ihr Gerät selbständig zu repa-
rieren.
Während des Betriebs des Backofens tritt
Dampf aus.
Es ist normal, während des Betriebs
Dampf zu sehen. >>> Dies ist kein Fehler.
Beim Garen treten Wassertröpfchen auf
Der beim Garen erzeugte Dampf konden-
siert, wenn er mit kalten Oberflächen au-
ßerhalb des Produkts in Berührung
kommt, und kann Wassertröpfchen bil-
den. >>> Dies ist kein Fehler.
Während des Aufwärmens und Abkühlens
des Produkts sind metallische Geräusche
zu hören.
Metallteile können sich beim Erhitzen
ausdehnen und Geräusche machen. >>>
Dies ist kein Fehler.
Das Produkt funktioniert nicht.
Sicherung ist möglicherweise defekt oder
durchgebrannt. >>> Überprüfen Sie die Si-
cherungen im Sicherungskasten. Falls
nötig, ersetzen oder reaktivieren Sie sie.
Das Gerät darf nicht an eine (geerdete)
Steckdose angeschlossen werden. >>>
Prüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdo-
se angeschlossen ist.
(Falls Ihr Gerät über eine Zeitschaltuhr
verfügt) Die Tasten auf dem Bedienfeld
funktionieren nicht. >>> Wenn Ihr Produkt
über eine Tastensperre verfügt, ist die
Tastensperre möglicherweise aktiviert,
deaktivieren Sie die Tastensperre.
Ofenlicht ist nicht an.
Die Ofenlampe ist möglicherweise de-
fekt. >>> Backofenlampe ersetzen.
Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass
das Stromnetz betriebsbereit ist und
überprüfen Sie die Sicherungen im Siche-
rungskasten. Tauschen Sie bei Bedarf die
Sicherungen aus oder aktivieren Sie diese
wieder.
Der Backofen heizt nicht auf.
Der Backofen ist möglicherweise nicht
auf eine bestimmte Kochfunktion und/
oder Temperatur eingestellt. >>> Stellen
Sie den Backofen auf eine bestimmte
Garfunktion und/oder Temperatur ein.
Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass
das Stromnetz betriebsbereit ist und
überprüfen Sie die Sicherungen im Siche-
rungskasten. Tauschen Sie bei Bedarf die
Sicherungen aus oder aktivieren Sie diese
wieder.
EN
DE
68

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO BBIM13300XMPEF bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO BBIM13300XMPEF in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2.39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info