816882
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/108
Pagina verder
Built-in Oven
User Manual
Eingebauter Backofen
Benutzerhandbuch
BBCW13400X
385441449_1/ EN/ DE/ R.AA/ 18.05.2022 08:39
7758089214
EN
DE
EN / 2
Welcome!
Dear Customer,
Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high
quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual
and any other documentation provided before using the product.
Keep in mind all the information and warnings stated in the user’s manual. This way, you will
protect yourself and your product against the dangers that may occur.
Keep the user’s manual. If you give the product to someone else, give the manual with it. The
warranty conditions, usage and troubleshooting methods for your product are provided in this
manual.
The symbols and their descriptions in the user’s manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful usage tips.
Read the user’s manual.
Hot surface warning.
NOTICE Hazard that may result in material damage to the product or its environment.
EN / 3
Table of Contents
1 Safety Instructions........................ 4
1.1 Intended Use................................ 4
1.2 Child, Vulnerable Person and Pet
Safety...........................................
4
1.3 Electrical Safety ............................ 5
1.4 Microwave Safety ......................... 7
1.5 Transportation Safety ................... 11
1.6 Installation Safety.......................... 12
1.7 Safety of Use................................ 12
1.8 Temperature Warnings ................. 12
1.9 Accessory Use ............................. 13
1.10 Cooking Safety............................. 13
1.11 Maintenance and Cleaning Safety. 14
2 Environmental Instructions .......... 14
2.1 Waste Directive............................. 14
2.1.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product..........................
14
2.2 Package Information..................... 15
2.3 Recommendations for Energy
Saving ..........................................
15
3 Your product.................................. 16
3.1 Product Introduction..................... 16
3.2 Product Control Panel Introduction
and Usage....................................
16
3.2.1 Control Panel ............................ 17
3.2.2 Introduction of the oven control
panel.........................................
17
3.3 Oven operating functions.............. 18
3.4 Product Accessories..................... 20
3.5 Use of Product Accessories.......... 20
3.6 Technical Specifications ............... 23
4 First Use......................................... 24
4.1 First Timer Setting......................... 24
4.2 Initial Cleaning .............................. 24
5 Using the Oven.............................. 25
5.1 General Information on Using the
Oven ............................................
25
5.2 Operation of the Oven Control Unit 25
5.3 Settings........................................ 31
6 General Information About Bak-
ing...................................................
35
6.1 General Warnings About Baking in
the Microwave Oven.....................
35
6.2 General Warnings About Baking in
the Oven........................................
40
6.2.1 Pastries and oven food............... 40
6.2.2 Meat, Fish and Poultry................ 42
6.2.3 Grill............................................. 43
6.2.4 Test foods.................................. 44
6.2.5 Microwave.................................. 45
7 Maintenance and Cleaning............ 46
7.1 General Cleaning Information ......... 46
7.2 Cleaning Accessories..................... 48
7.3 Cleaning the Control Panel............. 48
7.4 Cleaning the inside of the oven
(cooking area) ................................
48
7.5 Cleaning the Oven Lamp................ 48
8 Troubleshooting ............................. 49
EN
DE
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
If the product is handed over
to someone else for personal
use or second-hand use pur-
poses, the user’s manual,
product labels and other relev-
ant documents and parts
should also be given.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Failure to follow these instruc-
tions shall void any warranty.
Always have the installation
and repair works made by the
manufacturer, the authorised
service or a person that the
importer company shall desig-
nate.
Use original spare parts and
accessories only.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user’s manual.
Do not make technical modi-
fications on the product.
1.1 Intended Use
This product is designed to be
used at home. It is not suitable
for commercial use.
Do not use the product in gar-
dens, balconies or other out-
doors. This product is inten-
ded to be used in households
and in the staff kitchens of
shops, offices and other work-
ing environments.
WARNING: This product
should be used for cooking
purposes only. It should not
be used for different purposes,
such as heating the room.
The oven can be used to de-
frost, bake, fry and grill food.
This product should not be
used for heating, plate heat-
ing, drying by hanging towels
or clothes on the handle.
1.2 Child, Vulnerable
Person and Pet
Safety
This product can be used by
children 8 years of age and
older, and people who are un-
derdeveloped in physical,
sensory or mental skills, or
who have lack of experience
and knowledge, as long as
EN / 5
they are supervised or trained
about the safe use and haz-
ards of the product.
Children should not play with
the product. Cleaning and
user maintenance should not
be performed by children un-
less there is someone over-
seeing them.
This product should not be
used by people with limited
physical, sensory or mental
capacity (including children),
unless they are kept under su-
pervision or receive the neces-
sary instructions.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the product.
Electrical products are danger-
ous for children and pets. Chil-
dren and pets must not play
with, climb on, or enter the
product.
Do not put objects that chil-
dren may reach on the
product.
WARNING: During use, the
accessible surfaces of the
product are hot. Keep children
away from the product.
Keep the packaging materials
out of the reach of children.
There is a hazard of injury and
suffocation.
When the door is open, do not
put any heavy objects on it or
allow children to sit on it. You
may cause the oven to tip over
or damage the door hinges.
For the safety of children, cut
the power plug and make the
product inoperable before dis-
posing the product.
1.3 Electrical Safety
Plug the product into a groun-
ded outlet protected by a fuse
that matches the current rat-
ings indicated on the type la-
bel. Have the grounding in-
stallation made by a qualified
electrician. Do not use the
product without grounding in
accordance with local / na-
tional regulations.
The plug or the electrical con-
nection of the product should
be in an easily accessible
place (where it will not be af-
fected by the flame of the
hob). If this is not possible,
there should be a mechanism
(fuse, switch, key switch, etc.)
on the electrical installation to
which the product is connec-
ted, in compliance with the
electrical regulations and sep-
arating all poles from the net-
work.
EN
DE
EN / 6
The product must not be
plugged into the outlet during
installation, repair, and trans-
portation.
Plug the product into an outlet
that meets the voltage and fre-
quency values specified on the
type label.
If your product does not have
a power cable, only use the
power cable described in the
"Technical specifications" sec-
tion.
Do not jam the power cable
under and behind the product.
Do not put a heavy object on
the power cable. The power
cable should not be bent,
crushed, and come into con-
tact with any heat source.
The rear surface of the oven
gets hot when it is in use.
Power cords must not touch
the back surface, connections
may be damaged.
Do not jam the electric cables
into the oven door and do not
pass them over hot surfaces.
Otherwise, cable insulation
may melt and cause fire as a
result of short circuit.
Use original cable only. Do not
use cut or damaged cables or
intermediate cables.
If the power cable is dam-
aged, it must be replaced by
the manufacturer, an author-
ized service or a person to be
specified by the importer com-
pany in order to prevent pos-
sible dangers.
WARNING: Before replacing
the oven lamp, be sure to dis-
connect the product from the
mains supply to avoid the risk
of electric shock. Unplug the
product or turn off the fuse
from the fuse box.
If your product has a power
cable and plug:
Do not plug the product into
an outlet that is loose, has
come out of its socket, is
broken, dirty, oily, with risk of
water contact (for example,
water that may leak from the
counter).
Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out
by holding the plug.
Make sure that the product
plug is securely plugged into
the outlet to avoid arcing.
EN / 7
1.4 Microwave Safety
This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
farm houses;
for clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
for bed and breakfast type
environments.
Only allow children to use the
oven without supervision when
adequate instructions have
been given so that the child is
able to use the microwave
oven in a safe way and under-
stands the hazards of im-
proper use.
When the appliance is oper-
ated in the combination mode,
children should only use the
oven under adult supervision
due to the temperature gener-
ated.
The exposed parts of the
product will become hot while
and after the product is in use.
Check the oven for any dam-
age, such as misaligned or
bent door, damaged door
seals and sealing surface,
broken or loose door hinges
and latches and dents inside
the cavity or on the door. If
there is any damage, do not
operate the oven and contact
by the Authorised Service
Agent.
If the door or door seals are
damaged, the oven must not
be operated until it has been
repaired by a competent per-
son or Authorised Service
Agent.
Before operating your oven
ensure that the door has been
closed properly. A safety
mechanism in the door lock
prevents your appliance from
operating when the door is
open, halting the cooking op-
eration if you open the door.
You should not interfere with
the door locking system or at-
tempt to override this system.
If the door locking system is
overridden, risk of exposure to
microwaves arises if the appli-
ance is operated with an open
door.
Do not place any kind of ob-
ject between the front of the
oven and the door. You
should not operate your oven
EN
DE
EN / 8
if objects such as paper tow-
els or napkins prevent it from
being closed properly.
Radio Interference: Place the
oven no less than 2 metres
from TVs, radios, wireless mo-
dems, access points and aeri-
als. Otherwise it may cause in-
terference.
Do not cook your meals with
the cooking time and mi-
crowave power set excess-
ively high. Excessive cooking
may desiccate, burn or ignite
some parts of the meal.
Never use aluminum folio or
aluminum utensils for mi-
crowave cooking.
Do not use metal objects
closer than 3 cm to the oven
door while cooking with mi-
crowave.
Do not place corrosive chem-
icals or materials containing
corrosive vapor into the oven.
When there is interference, it
may be reduced or elimin-
ated by taking the following
measures:
Clean door and sealing sur-
face of the oven.
Reorient the receiving antenna
of radio or television.
Relocate the microwave oven
with respect to the receiver.
Move the microwave oven
away from the receiver.
Plug the microwave oven into
a different outlet so that mi-
crowave oven and receiver are
on different branch circuits.
Place the oven away from
other heating appliances and
avoid using it in damp or
steamy environments.
It is hazardous for anyone
other than a competent per-
son or the Authorised Service
Agent to carry out any service
or repair operation that in-
volves the removal of a cover
which gives protection against
exposure to microwave en-
ergy.
This product is a Group 2
Class B ISM equipment. The
definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial,
Scientific and Medical) equip-
ment in which radio-frequency
energy is intentionally gener-
ated and/or used in the form
of electromagnetic radiation
for the treatment of material,
and spark erosion equipment.
For Class B equipment is
equipment suitable for use in
EN / 9
domestic environments and in
establishments directly con-
nected to a low voltage power
supply network which supplies
buildings used for domestic
purpose.
The microwave oven is inten-
ded for heating food and
beverages. Drying of food or
clothing and heating or warm-
ing pads, slippers, sponges,
damp cloth and similar may
lead to risk of injury, ignition or
fire.
Your oven has not been de-
signed for drying any living be-
ings.
Do not operate your oven
when it is empty. This may
damage the oven. Should you
wish to test the oven, place a
glass of water inside. The wa-
ter will absorb the microwave
energy and the oven will suffer
no damage.
Only use utensils that are suit-
able for use in microwave
ovens.
Do not use earthenware con-
tainers for microwave cooking.
Moisture in the earthenware
may expand and cause crack-
ing of your container.
To reduce the risk of fire in
the oven cavity:
When heating food in plastic
or paper containers, keep an
eye on the oven due to the
possibility of ignition. If smoke
is observed, switch off or un-
plug the appliance and keep
the door closed in order to
stifle any flames.
Remove wire twist-ties from
paper or plastic bags before
placing bag in oven.
Do not use the cavity for stor-
age purposes . Do not leave
paper products, cooking
utensils or food in the cavity
when not in use.
If you use materials like paper,
wood or plastic for cooking in
your microwave, do not leave
the oven unattended. Paper,
wood and similar materials
may ignite, while plastic mater-
ials may melt. Do not use con-
tainers made of materials for
fan oven, grilling and mixed
cooking operations.
The contents of feeding
bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and
the temperature checked be-
fore consumption, in order to
avoid burns.
EN
DE
EN / 10
Liquids and other foods must
not be heated in sealed con-
tainers since they are liable to
explode.
Microwave heating of bever-
ages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care
must be taken when handling
the container.
Eggs in shell and hard-boiled
eggs should not be heated in
the microwave, as they may
explode even after being
heated in the microwave.
Do not use your oven to heat
carbonated drinks or foods
stored in airtight containers
like tin cans. This will cause
pressure to build up inside the
oven that may result in dam-
age or explosion when the
door is opened.
Do not use your microwave
oven for cooking or reheating
unwhisked eggs, whether
shelled or not. Ensure that you
pierce the skins of potatoes,
apples, chestnut or similar
fruits and vegetables before
cooking.
Do not use porcelain contain-
ing metal (silver, gold, etc.).
Ensure that you remove all
metal twist-ties from food
packages. Pieces of metal in-
side the oven can cause
arcing that may result in seri-
ous damage.
Do not use your oven with oil
yo fry food as you will not be
able to adjust the temperature
of the oil.
Do not use the microwave to
warm cooking oil or drinks
with high alcohol volume only.
Do not place the oven where
heat, moisture, or high humid-
ity are generated, or near flam-
mable materials.
Do not use the interior of your
oven for storage purposes.
Should the contents of the
oven catch fire or should you
notice any smoke, keep the
oven door closed. Switch off
the oven and remove the plug
from the socket, or else re-
move or switch off the fuses
for your home.
Do not lean on the oven door
when it is open, or let children
tinker it. This will warp the
oven door and prevent it from
closing properly.
Put a metal teaspoon or glass
rod in the container when
heating up liquids. This will
prevent delay of boiling of the
EN / 11
liquid, thus prevent sudden
overflowing when the con-
tainer is moved.
Do not use the oven, if:
The door is not closed prop-
erly;
The door hinges are dam-
aged;
The contact surfaces
between the door and the
front side of the oven are
damaged;
The door window is dam-
aged;
An electrical arch occurs
within the oven although
there are no metal object in
the cooking segment.
It is very important not to se-
lect long durations or ex-
tremely high power levels
while cooking a small amount
of food in order to avoid over-
heating or burning the meal.
For example, a slice of bread
may burn after 3 minutes if a
very high power level is selec-
ted.
Do not use the oven for frying
as it is not possible to control
the temperature of oil heated
in microwave.
Contact surfaces of the door
(front side of the inner seg-
ment and inner side of the
doors), must be kept clean to
ensure proper operation of the
oven.
1.5 Transportation
Safety
Disconnect the product from
the mains before transporting
the product.
The product is heavy, carry
the product with at least two
people.
Do not use the door and / or
handle to transport or move
the product.
Do not put other items on the
product and carry the product
upright.
When you need to transport
the product, wrap it with
bubble wrap packaging mater-
ial or thick cardboard and tape
it tightly. Secure the product
tightly with tape to prevent the
removable or moving parts of
the product and the product
from getting damaged.
Check the overall appearance
of the product for any damage
that may have occurred during
transportation.
EN
DE
EN / 12
1.6 Installation Safety
Before the product is installed,
check the product for any
damage. If the product is
damaged, do not install it.
Do not install the product near
heat sources (radiators,
stoves, etc.).
Keep the surroundings of all
ventilation ducts of the
product open.
To prevent overheating, the
product should not be in-
stalled behind decorative
doors.
1.7 Safety of Use
Ensure that the product is
switched off after every use.
If you will not use the product
for a long time, unplug it or
turn off the fuse from the fuse
box.
Do not operate defective or
damaged product. If any, dis-
connect the electricity / gas
connections of the product
and call the authorized ser-
vice.
Do not use the product if the
front door glass is removed or
cracked.
Do not climb on the product to
reach anything or for any other
reason.
Never use the product when
your judgement or coordina-
tion is impaired by the use of
alcohol and/or drugs.
Flammable objects kept in the
cooking area may catch fire.
Never store flammable objects
in the cooking area.
The oven handle is not a towel
dryer. When using the
product, do not hang towels,
gloves or similar textiles on the
handle.
The hinges of the product
door move when opening and
closing the door and might
jam. When opening / closing
the door, do not hold the part
with the hinges.
1.8 Temperature Warn-
ings
WARNING: The accessible
parts of the product will be hot
during use. Care should be
taken to avoid touching the
product and heating elements.
Children under the age of 8
should not be brought close to
the product without an adult.
EN / 13
Do not place flammable / ex-
plosive materials near the
product, as the edges will be
hot while it is operating.
As steam may be exhaled,
keep away while opening the
oven door. The steam may
burn your hand, face and / or
eyes.
During operation, the product
may become hot. Care should
be taken to avoid touching hot
parts, inside of the oven and
heating elements.
Always use heat resistant oven
gloves while placing food in
the hot oven, or removing the
food from the hot oven, etc.
1.9 Accessory Use
It is important that the wire grill
and tray are placed properly
on the wire shelves. For de-
tailed information, refer to the
section "Usage of accessor-
ies".
Accessories can damage the
door glass when closing the
product door. Always push the
accessories to the end of the
cooking area.
1.10 Cooking Safety
Be careful when using alco-
holic drinks in your dishes. Al-
cohol evaporates at high tem-
peratures and may cause fire
since it can ignite when it
comes into contact with hot
surfaces.
Food waste, oil, etc. in the
cooking area may catch fire.
Before cooking, remove such
coarse dirt.
Food Poisoning Hazard: Do
not let food sit in oven for
more than 1 hour before or
after cooking. Otherwise it
may cause food poisoning or
diseases.
Do not heat closed tins and
glass jars in the oven. The
pressure that would build-up
in the tin/jar may cause it to
burst.
Place the greaseproof paper in
a cookware or on the oven ac-
cessory (tray, wire grill, etc.)
with food and place it in the
preheated oven. Remove any
excessive pieces of
greaseproof paper hanging
from the accessory or con-
tainer to avoid the risk of
touching the oven heater ele-
ments. Never use greaseproof
paper at an oven temperature
EN
DE
EN / 14
higher than the maximum use
temperature specified on the
greaseproof paper you are us-
ing. Never place greaseproof
paper on the oven base.
Do not place baking trays,
dishes or aluminium foil dir-
ectly onto the bottom of the
oven. The accumulated heat
might damage the bottom of
the oven.
Close the oven door during
grilling. Hot surfaces may
cause burns!
Food not suitable for grilling
carries a fire hazard. Grill only
food that is suitable for heavy
grill fire. Also, do not place the
food too far in the back of the
grill. This is the hottest area
and fatty foods may catch fire.
1.11 Maintenance and
Cleaning Safety
Wait for the product to cool
before cleaning the product.
Hot surfaces may cause
burns!
Never wash the product by
spraying or pouring water on
it! There is the risk of electric
shock!
Do not use steam cleaners to
clean the product as this may
cause an electric shock.
Do not use harsh abrasive
cleaners, metal scrapers, wire
wool or bleach materials to
clean the oven front door
glass / (if present) oven upper
door glass. These materials
can cause glass surfaces to
be scratched and broken.
Always keep the control panel
clean and dry. A damp and
dirty surface may cause prob-
lems in operating the func-
tions.
2 Environmental Instructions
2.1 Waste Directive
2.1.1 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product
This product complies with EU WEEE Direct-
ive (2012/19/EU). This product bears a clas-
sification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manu-
factured with high quality parts
and materials which can be re-
used and are suitable for recyc-
ling. Therefore, do not dispose
of the waste product with nor-
mal domestic and other wastes
at the end of its service life. Take it to a col-
lection point for the recycling of electrical
EN / 15
and electronic equipment. You can ask your
local administration about these collection
points. Disposing of the appliance properly
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited ma-
terials specified in the Directive.
2.2 Package Information
Packaging materials of the product are man-
ufactured from recyclable materials in ac-
cordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the pack-
aging waste with the household or other
wastes, take it to the packaging material col-
lection points designated by the local author-
ities.
2.3 Recommendations for Energy
Saving
According to EU 66/2014, information on
energy efficiency can be found on the
product receipt supplied with the product.
The following suggestions will help you use
your product in an ecological and energy-ef-
ficient way:
Defrost frozen food before baking.
In the oven, use dark or enamelled con-
tainers that transmit heat better.
If specified in the recipe or user’s manual,
always preheat. Do not open the oven
door frequently during baking.
Turn off the product 5 to 10 minutes be-
fore the end time of baking in prolonged
bakings. You can save up to 20% electri-
city by using residual heat.
Try to cook more than one dish at a time
in the oven. You may cook at the same
time by placing two cookers on the wire
rack. In addition, if you cook your meals
one after the other, it will save energy be-
cause the oven will not lose its heat.
Do not open the oven door when baking in
the “Eco fan heating” operating function. If
the door is not opened, the internal tem-
perature is optimized to save energy in the
“Eco fan heating” operating function, and
this temperature may differ from what is
shown on the display.
EN
DE
EN / 16
3 Your product
3.1 Product Introduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
**
*
1 Control panel 2 Ventilation holes
3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate)
5 Door 6 Handle
7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions
9 Lamp 10 Upper heater
11 Steam exit hole: Steam is discharged
from here during the operation of mi-
crowave. Condensation may form on
the surrounding surfaces.
* Varies depending on the model. Your
product may not be equipped with a lamp, or
the type and location of the lamp may differ
from the illustration.
** Varies depending on the model. Your
product may not be equipped with a wire
rack. In the image, a product with wire rack is
shown as an example.
3.2 Product Control Panel Intro-
duction and Usage
In this section, you can find the overview and
basic uses of the product's control panel.
There may be differences in images and
some features depending on the type of
product.
EN / 17
3.2.1 Control Panel
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 On/off key 2 Function display
3 Oven control knob 4 Temperature/Power key
5 Temperature indicator area 6 Key lock key
7 Baking start/stop key 8 Alarm key
9 Timer/duration indicator area 10 Time and settings key
If there are knob(s) controlling your product,
in some models this/these knob(s) may be
so that they come out when pushed (buried
knobs). For settings to be made with these
knobs, first push the relevant knob in and
pull out the knob. After making your adjust-
ment, push it in again and replace the knob.
3.2.2 Introduction of the oven con-
trol panel
Oven control knob
You may check the settings on the timer/
clock indicator and temperature indicator
areas with the oven control knob. You may
transit through these settings by turning this
oven control knob to right and left and apply
them by pushing the knob.
Oven inner temperature indicator
You can understand the oven inner temper-
ature from the inner temperature symbol on
the display. When the cooking starts, the
symbol is seen on the display and when the
oven inner temperature reaches the set tem-
perature, each level of the symbol illumin-
ates.
Function display
Working functions of your oven are located
at the function display on your oven. Each
function is activated by touching it. All func-
tions located on the display are schematic,
they may not be present in your appliance.
Functions of your product are described in
the section titled “Oven operating functions”.
Indicator areas:
Keys :
: Time and settings key
: Temperature/Power key
: Key lock key
: Alarm key
: Baking start/stop key
Timer/duration indicator area :
: Baking time/time of day symbol
: Alarm symbol
EN
DE
EN / 18
: Settings symbol
: Key lock symbol
: Seconds symbol
: Minutes symbol
: Timer symbol
: Meat probe symbol *
* It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
Temperature indicator area :
: Baking symbol
: Temperature symbol
: Microwave power symbol
: In-oven temperature symbol
: Symbol of baking with eco fan
: Quick heating (booster) symbol
: Remove control symbol *
: Wifi symbol *
* : It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
3.3 Oven operating functions
On the function table, the operating func-
tions you can use in your oven and the
highest and lowest temperatures that can be
set for these functions are shown. The order
of the operating modes shown here may dif-
fer from the arrangement on your product.
Operating functions of your oven work in 3
different principles which are only microwave
function, only oven function, and combined
mode.
Operation Mode Specifications
Microwave
By operating in only microwave mode, the oven directly heats the inside of the meal. You
may use the microwave for heating pre-cooked meals and drinks, defrosting and cook-
ing. A meal would cook at the microwave mode but it would not be roasted.
Oven function
By operating only the oven heaters, it cooks the meal by heating. You may use the oven
for all your cookings and defrostings. In the oven function, the meal both cooks and
roasts.
Combined mode In the combined mode, both the oven heaters and the microwave operates at the same
time. The meal cooks and roasts faster in the combined mode.
Oven functions
Function
symbol Function description Temperature
range (°C) Description and use
Top and bottom heating 40-280
Food is heated from above and below at the same time. Suitable
for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds. Cook-
ing is done with a single tray.
Bottom heating 40-220 Only lower heating is on. It is suitable for foods that need brown-
ing on the bottom.
Fan Heating 40-280
The hot air heated by the fan heater is distributed equally and
rapidly throughout the oven with the fan. It is suitable for multi-
tray cooking at different shelf levels.
Eco fan heating 160-220
In order to save energy, you can use this function instead of us-
ing “Fan Heating” in the range of 160-220°C. But; cooking time
will be slightly longer. The use of this function is explained at the
section titled “Operation of oven control unit”.
Pizza function 40-280 The lower heater and fan heating work. It is suitable for cooking
pizza.
EN / 19
"3D" function 40-280
Upper heating, lower heating and fan heating functions operate.
Each side of the product to be cooked is cooked equally and
quickly. Cooking is done with a single tray.
Low grill 40-280 The small grill on the oven ceiling works. It is suitable for grilling
smaller amounts.
Full grill 40-280 The large grill on the oven ceiling works. It is suitable for grilling in
large amounts.
Fan assisted full grill 40-280 The hot air heated by the large grill is quickly distributed into the
oven with the fan. It is suitable for grilling in large amounts.
Keep warm 40-100 It is used to keep the food at a temperature ready for service for
a long time.
Microwave and combined modes
Function
symbol Function description Temperature
range (°C)
Power
range (W) Description and use
Microwave -
100 200
300 600
800
Only works at microwave. It may be used to heat
premade meals and drinks, and cooking meals.
Meals cook without roasting.
Microwave + Fan as-
sisted full grill 40-280 100 200
300 600
The hot air heated by the large grill and the mi-
crowave is quickly distributed into the oven with the
fan. It is suitable for grilling in large amounts.
Microwave + Defrost - 100 200
300 600
The microwave and only the fan (on the back wall)
operates. It is suitable for melting frozen grained
foods in room temperature and cooling the cooked
meals.
EN
DE
EN / 20
Microwave + Fan Heat-
ing 40-280 100 200
300 600
The back heater of the oven operates with the mi-
crowave. The hot air heated by the rear heater is dis-
tributed equally and rapidly throughout the oven with
the fan. You may cook the meal quickly while also
roasting it.
Microwave + Top and
bottom heating 40-280 100 200
300 600
Food is heated with the microwave from above and
below at the same time. Suitable for cakes, pastries
or cakes and stews in baking moulds. Cooking is
done with a single tray.
Microwave + Pizza
function 40-280 100 200
300 600
The lower heater and fan heating work together with
the microwave. It is suitable for cooking pizza.
3.4 Product Accessories
There are various accessories in your
product. In this section, the description of
the accessories and the descriptions of the
correct usage are available. Depending on
the product model, the supplied accessory
varies. All accessories described in the
user’s manual may not be available in your
product.
The trays inside your appliance may
be deformed with the effect of the
heat. This has no effect on the func-
tionality. Deformation disappears
when the tray is cooled.
Standard tray
It is used for pastries, frozen foods and frying
large pieces.
Wire grill
It is used for frying or placing the food to be
baked, fried and stewed on the desired
shelf.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
3.5 Use of Product Accessories
Cooking shelves
There are 3 levels of shelf position in the
cooking area. You can also see the order of
the shelves in the numbers on the front
frame of the oven.
EN / 21
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
“0 shelf spot” is the oven floor. Do
not use it other than for microwave.
Placing the wire grill on the cooking
shelves
It is crucial to place the wire grill on the wire
side shelves properly. While placing the wire
grill on the desired shelf, the open section
must be on the front. For better cooking, the
wire grill must be secured on the wire shelf’s
stopping point. It must not pass over the
stopping point to contact with the rear wall
of the oven.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the side
shelves properly. The wire grill has one direc-
tion when placing it on the shelf. While pla-
cing the wire grill on the desired shelf, the
open section must be on the front.
Placing the tray on the cooking shelves
It is also crucial to place the trays on the wire
side shelves properly. While placing the tray
on the desired shelf, its side designed for
holding must be on the front. For better
cooking, the tray must be secured on the
stopping socket on the wire shelf. It must
not pass over the stopping socket to contact
with the rear wall of the oven.
Stopping function of the wire grill
There is a stopping function to prevent the
wire grill from tipping out of the wire shelf.
With this function, you can easily and safely
take out your food. While removing the wire
grill, you can pull it forward until it reaches
the stopping point. You must pass over this
point to remove it completely.
EN
DE
EN / 22
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
Tray stopping function
There is also a stopping function to prevent
the tray from tipping out of the wire shelf.
While removing the tray, release it from the
rear stopping socket and pull it towards
yourself until it reaches the front side. You
must pass over this stopping socket to re-
move it completely.
Proper placement of the wire grill and
tray on the telescopic rails-On models
with wire shelves and telescopic models
Thanks to telescopic rails, trays or the wire
grill can be easily installed and removed.
When using trays and wire grills with the
telescopic rail, care should be taken that the
pins on the front and back of the telescopic
rails, rest against the edges of the grill and
the tray (shown in the figure).
EN / 23
3.6 Technical Specifications
General specifications
Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 455 /594 /567
Oven installation dimensions (height / width / depth) (mm) 450 - 460 /560 /min. 550
Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz
Cable type and section used/suitable for use in the product min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Total power consumption (kW) 2,7
Oven type Multifunction oven
Microwave features
Net volume 48 lt
Microwave power max. 800 W
Microwave frequency 2465 MHz
Basics: Information on the energy label of home type electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC
60350-1 standard. The values are determined in Top and bottom heating or (if present) Fan assisted bottom/top heat-
ing functions with the standard load.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant
functions exist on the product or not. 1-Eco fan heating , 2-Fan Heating , 3-Fan assisted low grill , 4-Top and bottom
heating.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality
of the product.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are ob-
tained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
EN
DE
EN / 24
4 First Use
Before you start using your product, it is re-
commended to do the following stated in the
following sections respectively.
4.1 First Timer Setting
Always set the time of day before
using your oven. If you do not set it,
you cannot cook in some oven mod-
els.
a. With the oven turned off (while the time of
day appears on the display), touch the
key for about 3 seconds to activate the
settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown is
over, the settings menu is activated.
b. Activate the timer field by pushing the
oven control knob once or touching the
key once.
ðThe timer field and the symbol
flash on the timer/duration display.
c. Set the time of day by turning the oven
control knob to right/left and activate the
minute field by pushing the oven control
knob once or touching the key once.
ðThe minutes field and the symbol
flash on the timer/duration display.
d. Set the minute by turning the oven con-
trol knob to right/left. Approve the setting
by pushing the oven control knob once or
touching the key once.
ðThe time of day is set and the
symbol illuminates continuously.
If the first timer setting is not per-
formed, the time of day starts from
the time set at the production pro-
cess. You can change the time of
day setting later as described in the
“Settings” section.
In the event of a long power outage,
the time of day setting is cancelled.
It should be set again.
4.2 Initial Cleaning
a. Remove all packaging materials.
b. Remove all accessories from the oven
provided with the product.
c. Operate the product for 30 minutes and
then, turn it off. This way, residues and
layers that may have remained in the
oven during production are burned and
cleaned.
d. When operating the product, select the
highest temperature and the operating
function that all the heaters in your
product operate. See “Oven operating
functions [}18]”. You can learn how to
operate the oven in the following section.
e. Wait for the oven to cool.
f. Wipe the surfaces of the product with a
wet cloth or sponge and dry with a cloth.
EN / 25
Before using the accessories:
Clean the accessories you remove from the
oven with detergent water and a soft clean-
ing sponge.
NOTICE: Some detergents or cleaning
agents may cause damage to the surface.
Do not use abrasive detergents, cleaning
powders, cleaning creams or sharp objects
during cleaning.
NOTICE: During the first use, smoke and
odour may come up for several hours. This
is normal and you just need good ventilation
to remove it. Avoid directly inhaling the
smoke and odours that form.
5 Using the Oven
5.1 General Information on Using
the Oven
Cooling fan ( It varies depending on the
product model. It may not be available
on your product. )
Your product has a cooling fan. The cooling
fan is activated automatically when neces-
sary and cools both the front of the product
and the furniture. It is automatically deactiv-
ated when the cooling process is finished.
Hot air comes out over the oven door. Do
not cover these ventilation openings with
anything. Otherwise, the oven may overheat.
The cooling fan continues to operate during
oven operation or after the oven is turned off
(approximately 20-30 minutes). If you cook
by programming the oven timer, at the end
of the baking time, the cooling fan turns off
with all functions. The cooling fan running
time cannot be determined by the user. It
turns on and off automatically. This is not an
error.
Oven lighting
The oven lighting is turned on when the oven
starts baking. In some models, the lighting is
on during baking, while in some models it
turns off after a certain time.
If the product door is opened while the oven
is operating or in the closed position, the
oven lighting turns on automatically.
5.2 Operation of the Oven Control Unit
General warnings for the oven control
unit
The maximum time that can be set for the
baking process is 5:59 hours. In keeping
warm function, this time is 23:59 hours. In
case of a power outage, the pre-set bak-
ing and baking duration are cancelled.
While making any adjustments, the relev-
ant symbols flash on the display. It is ne-
cessary to save the settings made, either
by touching the relevant key in the de-
scription or by waiting for a short time.
If baking time is set when baking starts,
the remaining time is shown on the dis-
play.
If the quick preheat setting is active on the
control unit the symbol appears on the
display when you start baking and the
oven reaches the temperature you set for
baking quickly. For quick preheat setting,
see the ‘’Settings” section.
EN
DE
EN / 26
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 On/off key 2 Function display
3 Oven control knob 4 Temperature/Power key
5 Temperature indicator area 6 Key lock key
7 Baking start/stop key 8 Alarm key
9 Timer/duration indicator area 10 Time and settings key
Keys :
: Time and settings key
: Temperature/Power key
: Key lock key
: Alarm key
: Baking start/stop key
Timer/duration indicator area :
: Baking time/time of day symbol
: Alarm symbol
: Settings symbol
: Key lock symbol
: Seconds symbol
: Minutes symbol
: Timer symbol
: Meat probe symbol *
* It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
Temperature indicator area :
: Baking symbol
: Temperature symbol
: Microwave power symbol
: In-oven temperature symbol
: Symbol of baking with eco fan
: Quick heating (booster) symbol
: Remove control symbol *
: Wifi symbol *
* : It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
Turning on the oven
a. Turn the oven on by touching the key.
ðAfter the oven is turned on, the first op-
erating function is shown on the display.
The operating function, temperature,
baking time and alarm can be adjusted
when the display is in this status.
If no setting is made on this display,
the oven turns off in approximately 5
minutes and the time of day is
shown on the display.
Turning off the oven
Turn off the oven by touching the key.
The time of day is shown on the display.
EN / 27
Manual baking by selecting temperature
and oven operating function
You can cook by making a manual control
(at your own control) without setting the bak-
ing time by selecting the temperature and
operating function specific to your food. As
an example, the “Top and bottom heating”
function and 180 °C settings are shown in
the pictures.
a. Turn the oven on by touching the key.
b. Touch the operation function you want to
activate on the function display.
c. The pre-set temperature for the operating
function you selected appears on the dis-
play. To change this temperature, push
the oven control knob once or touch the
key and turn the oven control knob to
the right/left.
ðThe symbol flashes on the tem-
perature display.
If you change the operating function
after you change the pre-set tem-
perature of the operating function,
the last temperature set is shown on
the display. However, if the selected
temperature is not between the tem-
perature range of the selected oper-
ating function, the highest temperat-
ure for that operating function is dis-
played.
d. Confirm the set temperature by touching
the key.
ðThe symbol lights up continu-
ously on the temperature display.
e. After setting up operating function and
the temperature touch the key to start
baking.
ðYour oven will start operating immedi-
ately at the selected function and tem-
perature. On the temperature display,
the and symbols are shown. Bak-
ing time starts counting up on the dis-
play. As the temperature inside the oven
reaches the set temperature, each stage
of the oven temperature symbol will
light up. The oven does not switch off
automatically since manual baking is
done without setting the baking time.
You have to control baking and turn it
off yourself. When the baking is com-
pleted touch the key to end the bak-
ing or touch the key to turn off the
oven completely.
Baking by setting the baking time;
You can have the oven turn off automatically
at the end of the time by selecting the tem-
perature and operating function specific to
your food and setting the baking time on the
timer. As an example, the “Top and bottom
heating" function, 180 °C and 45 minutes
baking time settings are shown in the pic-
tures.
a. Turn the oven on by touching the key.
b. Touch the operation function you want to
activate on the function display.
EN
DE
EN / 28
c. The pre-set temperature for the operating
function you selected appears on the dis-
play. To change this temperature, push
the oven control knob once or touch the
key and turn the oven control knob to
the right/left.
ðThe symbol flashes on the tem-
perature display.
If you change the operating function
after you change the pre-set tem-
perature of the operating function,
the last temperature set is shown on
the display. However, if the selected
temperature is not between the tem-
perature range of the selected oper-
ating function, the highest temperat-
ure for that operating function is dis-
played.
d. Confirm the set temperature by touching
the key.
ðThe symbol lights up continu-
ously on the temperature display.
e. Push the oven control knob once or
touch the key once for the baking
time.
ðThe set 30 minutes value appears
on the timer/duration display and
the symbol flashes.
To adjust the baking time quickly,
you can activate the baking time as
30 minutes by pushing the oven
control knob or touching the key
after the operation function and tem-
perature are set, and you can
change the time by turning the oven
control knob to the right/left.
f. Adjust the baking time by turning the
oven control knob to the right/left. Con-
firm the setting by touching the key.
The baking time increases by 1
minute in the first 15 minutes and by
5 minutes after 15 minutes.
g. After setting up operating function, the
temperature and the baking time, touch
the key to start baking.
EN / 29
ðYour oven starts operating immedi-
ately at the selected function and
temperature and the baking time
countdown appears on the display.
On the temperature display, the
and symbols are shown. As the
temperature inside the oven
reaches the set temperature, each
stage of the oven temperature
symbol will light up. When the bak-
ing time is completed, “End” text
appears on the temperature display,
the timer gives an audible warning
and baking stops.
h. The warning sounds for one minute. If
you touch the key while the audible
warning is given and the “End” text is
displayed on the temperature display, the
oven continues operating indefinitely.
Turn off the oven by touching the key.
If any key is touched except for these, the
audible warning stops.
Using the microwave mode
a. Turn the oven on by touching the key.
b. Touch the “Microwave” operation func-
tion on the function display.
c. Touch the key to change the mi-
crowave power level. Adjust the desired
microwave power by turning the oven
control knob to the right/left.
ðThe symbol flashes on the dis-
play.
d. Confirm the set power by touching the
key.
ðThe symbol appears perman-
ently on the display.
e. Push the oven control knob once or
touch the key once for the baking
time.
ðOn the display, the symbol and
the second field flash.
f. Adjust the baking time in seconds by
turning the oven control knob to the right/
left.
g. Confirm the baking time’s second by
touching the key.
ðOn the display, the symbol and
the minute field flash.
h. Adjust the baking time in minutes by turn-
ing the oven control knob to the right/left.
i. Confirm the baking time’s minutes by
touching the key.
The maximum microwave power is
limited to 600W when the selected
baking time in microwave mode ex-
ceeds 12 minutes. The microwave
power is automatically set to 600W
when the selected baking times ex-
ceed 12 minutes.
EN
DE
EN / 30
The baking time intervals are de-
termined automatically based on the
microwave power you set and can-
not be changed. The 800 W/ 1
minute and 30 second settings are
shown as examples in the pictures.
j. To start the baking touch the key.
ðYour oven will start operating imme-
diately in microwave function and
power. The adjusted baking time
starts to count down. On the dis-
play, the and symbols are
shown. When the baking time is
completed, “End” text appears on
the display, audible warning is given
and baking stops.
k. The warning sounds for one minute. If
you touch the key while the audible
warning is given and the “End” text is
shown on the display, the oven continues
operating for one more minute. Turn off
the oven by touching the key. If any
key is touched except for these, the aud-
ible warning stops.
Using the Combi mode (Oven and mi-
crowave together)
a. Turn the oven on by touching the key.
b. Touch the “Microwave” operation func-
tion on the function display.
c. Touch on the combi function you want to
cook with the microwave function. Both
will activate. (e.g. Microwave + Top and
bottom heating)
d. The pre-set temperature for the operating
function you selected appears on the dis-
play. Turn the oven control knob to the
right/left to change this temperature.
ðThe symbol flashes on the dis-
play.
e. Confirm the temperature by touching the
key.
ðThe microwave power level is activ-
ated and the pre-defined mi-
crowave power appears on the dis-
play. The symbol flashes on the
display.
f. To change the microwave power level,
turn the oven control knob to the right /
left and confirm the power setting by
touching the key.
g. Push the oven control knob once or
touch the key once for the baking
time.
EN / 31
ðOn the display, the symbol and
the second field flash.
h. Adjust the baking time in seconds by
turning the oven control knob to the right/
left.
i. Confirm the baking time’s second by
touching the key.
ðOn the display, the symbol and
the minute field flash.
j. Adjust the baking time in minutes by turn-
ing the oven control knob to the right/left.
k. Confirm the baking time’s minutes by
touching the key.
When baking in combi modes, the
maximum microwave power is lim-
ited to 600W and is not dependent
on the selected baking time.
The baking time intervals are de-
termined automatically based on the
microwave power you set and can-
not be changed. The 300 W/ 3
minute setting is shown as examples
in the pictures.
l. To start the baking touch the key.
ðYour oven will start operating imme-
diately at the selected combi func-
tion, temperature and microwave
power. The adjusted baking time
starts to count down. On the dis-
play, the and symbols are
shown. When the baking time is
completed, “End” text appears on
the display, audible warning is given
and baking stops.
m. The warning sounds for one minute. If
you touch the key while the audible
warning is given and the “End” text is
shown on the display, the oven continues
operating for one more minute. Turn off
the oven by touching the key. If any
key is touched except for these, the aud-
ible warning stops.
5.3 Settings
The 3-2-1 countdown is shown on
the display in the menus or settings
that should be activated by pressing
for a long period. When the count
down expires, the relevant menu or
setting is activated.
Activating the key lock
By using the key lock feature, you can safe-
guard the interference of the control unit.
a. Touch the key until the symbol ap-
pears on the timer/duration display.
ðA countdown of 3-2-1 appears on the
display. When the countdown is over,
the symbol appears on the timer/dur-
ation display and the key lock is activ-
ated. After the key lock is set, if any key
is touched or the oven control knob is
pushed, the timer sounds an audible
signal and the symbol flashes.
EN
DE
EN / 32
While the key lock is activated, the
keys of the control unit cannot be
used. The key lock will not be can-
celled in case of power failure.
Deactivating the key lock
a. Touch the key until the symbol ap-
pears on the timer/duration display.
ðA countdown of 3-2-1 appears on the
display. When the countdown is over,
the symbol disappears on the timer/
duration display and the key lock is de-
activated.
Setting the alarm
You can also use the control unit of the
product for any warning or reminder other
than baking. The alarm clock has no effect
on the oven operating functions. It is used
for warning purposes. For example, you can
use the alarm clock when you want to turn
the food in the oven at a certain time. As
soon as the time you set has expired, the
timer gives you an audible warning.
The maximum alarm time may be 23
hours 59 minutes.
a. Touch the key once to set the alarm
period.
ðThe minute field and symbol start
to flash on the timer/duration dis-
play.
b. First set the minutes by turning the oven
control knob to the right/left and activate
the timer field by touching the key
once.
c. Adjust the time by turning the oven con-
trol knob to the right/left. Touch the
key again to confirm the setting.
ðOn the timer/duration display, the
symbol lights up continuously and
the alarm time starts to count down
on the display.
d. After the alarm time is completed, the
symbol starts flashing and gives you an
audible warning.
If the alarm time and baking time are
set at the same time, the shorter
time is shown on the timer/duration
display.
Turning off the alarm
a. At the end of the alarm period, the warn-
ing sounds for one minute. Touch any
key to stop the audible warning.
ðThe audible warning is stopped.
If you want to cancel the alarm;
a. Touch the key once to reset the alarm
period.
ðThe symbol starts to flash on the
timer/duration display.
b. Turn the oven control knob to the right/
left until the alarm time reaches “00:00”.
Setting the volume
You may set the volume of your control unit.
Your oven should be turned off to perform
this setting.
EN / 33
a. With the oven turned off (while the time of
day appears on the display), touch the
key for about 3 seconds to activate the
settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown is
over, the settings menu is activated.
b. Turn the oven control knob to the right/
left until “b-1” or “b-2” appears on the
timer/duration display.
c. Activate the tone setting by touching the
key again or pushing the oven control
knob once.
ðThe symbol flashes on the timer/
duration display.
d. Adjust the desired tone by turning the
oven control knob to the right/left.
e. Confirm the set tone by touching the
key again or pushing the oven control
knob once.
Setting the display brightness
You may set the brightness of the control
unit display. Your oven should be turned off
to perform this setting.
a. With the oven turned off (while the time of
day appears on the display), touch the
key for about 3 seconds to activate the
settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown is
over, the settings menu is activated.
b. Turn the oven control knob to the right/
left until “d-1”, “d-2” or “d-3” appears
on the timer/duration display.
c. Activate the brightness setting by touch-
ing the key again or pushing the oven
control knob once.
ðThe symbol flashes on the timer/
duration display.
d. Adjust the desired brightness by turning
the oven control knob to the right/left.
e. Confirm the brightness by touching the
key again or pushing the oven control
knob once.
EN
DE
EN / 34
Setting the quick preheating (Booster)
function
You may operate the baking on your product
automatically with quick preheating function.
For this purpose, you should activate the
quick preheat setting. Your oven should be
turned off to perform this setting.
a. With the oven turned off (while the time of
day appears on the display), touch the
key for about 3 seconds to activate the
settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown is
over, the settings menu is activated.
b. Turn the oven control knob to the right/
left until the symbol and “OFF” appear
on the display.
c. Activate the quick preheat (Booster) set-
ting by touching the key or pushing
the oven control knob once.
ðThe symbol flashes on the timer/
duration display.
d. Turn the "OFF” setting on the display to
"ON” by turning the oven control knob to
the right/left.
e. Confirm the preheating (booster) setting
by touching the key again or pushing
the oven control knob once.
You may turn off the quick preheat
setting with the same procedure. By
turning the setting “OFF” you may
cancel the quick preheat setting.
Changing the time of day
To change the time of day that you have
previously set,
a. With the oven turned off (while the time of
day appears on the display), touch the
key for about 3 seconds to activate the
settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown is
over, the settings menu is activated.
b. Activate the timer field by pushing the
oven control knob once or touching the
key once.
ðThe timer field and the symbol
flash on the timer/duration display.
EN / 35
c. Set the time of day by turning the oven
control knob to right/left and activate the
minute field by pushing the oven control
knob once or touching the key once.
ðThe minutes field and the symbol
flash on the timer/duration display.
d. Set the minute by turning the oven con-
trol knob to right/left. Approve the setting
by pushing the oven control knob once or
touching the key once.
ðThe time of day is set and the
symbol illuminates continuously.
6 General Information About Baking
You can find tips on preparing and cooking
your food in this section.
Plus, this section describes some of the
foods tested as producers and the most ap-
propriate settings for these foods. Appropri-
ate oven settings and accessories for these
foods are also indicated.
6.1 General Warnings About Bak-
ing in the Microwave Oven
To prevent overflow when heating water and
other liquids in the microwave oven:
Do not use closed or narrow lidded con-
tainers.
Do not over heat.
Before putting the container into the mi-
crowave, stir it with a spoon and open the
lid, then in the middle of heating stir it
again. Do not leave the spoon inside while
the oven is operational.
While heating liquids such as soup and
sauce, these liquids may bubble and over-
flow unexpectedly before boiling. While
heating such liquids, do not leave its side.
While heating baby food or drink inside a
baby bottle, before giving it to the baby,
shake it and control its temperature. Re-
move the lid and the mouthpiece before
heating.
Remove the food from the plastic package
before cooking or defrosting it. In certain
exceptional cases, you may need to cover
the food with a special nylon stretch film.
Unless you use specially designed bags
for microwave ovens, do not use your ap-
pliance for popcorn.
Chocolate candies and baked goods with
low liquid content should be heated care-
fully.
Eggs in shell and hard-boiled eggs should
not be heated in the microwave, as they
may explode even after being heated in
the microwave.
Advantages of microwave
In traditional ovens, the heat spread into
the device through electrical elements and
gas hobs penetrate the food from outside
in. Because of that lots of energy was
wasted to heat up the inside air, oven
components and the food containers.
In microwave oven, the heat is created
through the food itself and the heat wave
moves inside out. There is no heat loss at
the inner walls of the oven or the contain-
ers (if they are the right material for mi-
crowave use), in other words only the food
gets heated.
Microwave ovens seriously decrease the
cooking time. Microwave cooking requires
about half to one-third of the time required
in normal ovens. This depends on the
density, heat and quantity of the content
to be cooked.
You may cook the food in its own juice
without adding too much or no seasoning,
and preserve its natural taste.
EN
DE
EN / 36
Microwave ovens waste less energy. The
energy is only used at cooking. Energy
does not go to waste in a microwave.
You do not need to worry about the meat
being defrosted or not. Microwave ovens
defrost frozen foods in little time, hence
you may start cooking immediately. This
reduces the risk of bacterial growth.
Due to the shorter cooking time, it pre-
serves the nutritional values of the food.
It offers easier cleaning than conventional
ovens.
In theory the microwave
Microwave is a sort of energy that is sim-
ilar to radio and television waves. The
magnetron tube inside your microwave
oven creates microwave energy. Mi-
crowave energy spreads in all directions
inside the oven and is reflected from the
side walls, penetrating the food evenly. Mi-
crowaves cause the molecules in the food
to vibrate rapidly. This vibration creates the
heat that cooks the food.
Microwaves do not pass through the metal
walls of your oven. Microwaves can pass
through materials such as ceramics, glass
or paper.
Why does food get hot?
Most foods contain water, and water mo-
lecules vibrate when exposed to mi-
crowaves. The friction between the mo-
lecules creates the heat that warms the
food, defrosts the frozen goods, cooks or
keeps the warmth. Because of the rising
heat inside the food
Food can be cooked with little to no oil at
all;
Defrosting, heating or cooking is a lot
faster in a microwave than it is in tradi-
tional ovens;
The vitamins, minerals and nutrients are
kept inside the food;
The natural colour and flavour of the food
does not change.
Suitable containers for microwave
ovens
Microwaves can pass through porcelain,
glass, cardboard or plastic, but not metals.
Therefore, metal containers or containers
with metal parts cannot be used in a mi-
crowave oven.
Microwaves are reflected from metal...
...but go through glass or porcelain...
...and are absorbed by foods.
Fire risk!
Never put your metal or metal
coated containers into the mi-
crowave oven.
Microwaves cannot penetrate metal. Mi-
crowaves will reflect off any metal objects
in the oven causing dangerous electric
arcing. Most heatproof non-metallic con-
tainers are suitable for use in a microwave
oven. But some containers may include in-
appropriate material for use in a mi-
crowave oven. To determine if a container
is suitable for a microwave, you may use
the following test:
EN / 37
Place the empty container you want to
test and another container filled with water
inside the oven.
Run the oven at high power for one
minute. If the water is warm and the con-
tainer you are testing is cold, then the con-
tainer is suitable for the microwave.
On the other hand, if the water is cold and
the container next to it gets hot, then mi-
crowaves have been absorbed by the
container and this container is not suitable
for microwave use.
Glass containers
Do not use thin glass or lead crystal con-
tainers. Heatproof containers are suitable
for microwave ovens. But do not use fra-
gile glass containers like water and wine
glasses, materials of which can be broken
when heated, in the microwave oven.
Plastic containers
Do not hold containers and dishes made
of plastic or melamine in the microwave for
too long; that goes for the plastic bags
used to hold frozen food as well. The
reason behind that is, the heat of a hot
meal will eventually melt and deform the
material. Use these types of material in the
microwave for just a limited amount of
time.
Cooking bags
Cooking bags can be used in the mi-
crowave oven as long as they are de-
signed for cooking. Do not forget to pierce
the bags to allow the steam inside to es-
cape. Do not use regular plastic bags for
cooking as they will melt and open.
Paper
Do not use any type of paper for pro-
longed cooking. This will cause the paper
to burst into flames. Paper plates are only
good for oily or dry food that requires
small amount of time to cook.
Do not use recycled paper. These papers
may have molecules that may cause
arches.
Wooden and wicker containers
Large wooden containers should not be
used, as the microwave causes the wood
structure to dry out and become brittle.
Porcelain containers
Generally, containers made of these types
of material are good to use inside mi-
crowave ovens, but you need to test it to
be sure.
Metal containers
Metal containers reflect microwaves away
from food. So do not use them.
Certain cookware with high iron and
lead content is not suitable for use in
microwave ovens. Be sure to check
if your containers are microwave-
safe.
Cooking vessel Microwave Low grill Top and bottom
heating
Combined modes
Heatproof Glass Yes Yes Yes Yes
Heat Transmitting
Glass No No No No
Heatproof Ceramic Yes Yes Yes Yes
Plastic Plate that can
be Used in a Mi-
crowave
Yes No No No
Kitchen Paper Yes No No No
Metal Tray Yes* Yes Yes Yes*
Metal Grill No Yes Yes No
Aluminium Foil & Foil
Container No Yes Yes No
* Only use the metal tray given with the oven.
EN
DE
EN / 38
Placement of the food
You will have the optimum outcome if you
spread the food equally on the container.
This method can be applied in many ways
with satisfactory results.
You can cook large quantities of similar
items (e.g. potatoes) together. They will
cook better if you place them in evenly
spaced circles in the oven. Be careful not
to overlap the pieces.
When cooking dishes of different shapes
and thicknesses, place the thicker parts in
the middle of the tray, as microwaves will
have a stronger effect on the outer layers
of these food. Therefore you will have
them cook faster.
Place fish and other uneven food with the
tail on the edge of the tray.
You can stack thinly cut pieces of meat on
top of each other. Thicker items such as
sausages and pieces of meat should be
placed side by side.
Warm the broth and sauces in a different
plate. Narrow and deep plates are better
for this job than wide and shallow plates.
When heating broth, sauce or soup, the
containers should not be more than two-
thirds full.
If you are cooking the whole fish, poke
holes to it so that the skin does not burst.
When using stretch film, bags or baking
paper, poke holes or leave an opening to
allow steam to escape.
Small pieces of food will cook faster than
large pieces, equal pieces will cook faster
than uneven ones. For best results, cut
your food into equal sized portions.
Food height
Very thick foods (usually roasts) will cook
faster on the bottom. That means you may
have to turn them several times.
Thick or dense parts can be placed in a
higher position so that the microwaves
can also affect the lower and middle part
of the piece.
Cooking tips
Factors effecting the microwave time:
Microwave time depends on a few factors.
The heat of the ingredients used in the re-
cipe can significantly affect the cooking
time required. Therefore, a cake made
with ice-cold butter, milk, and eggs will
take longer to bake than a cake made
from room-temperature ingredients.
Especially some recipes for bread, cake
and cream sauces, recommend removing
it from the oven before it is fully cooked.
Such dishes kept closed outside the oven,
will allow the food to continue to cook as
the heat travels from the outside of it to
the inside.
If you keep the pieces in the oven until
they are fully cooked, there is a risk of
burning the outer layer. You will get the
hang of which meals to be left to cook and
which to be taken out and waited as time
goes by.
Do not leave the side of the pieces while
they are cooking. The light of the mi-
crowave oven will automatically switch on
while operational, and let you see the state
of the pieces cooked.
Defrosting:
Defrosting time may differ depending on
the size of the package. Shallow, rectan-
gular packages defrost faster than deep
containers.
Pick apart the pieces that start melting.
This way they will melt easier.
As the amount of food you cooked in-
crease, the time needed will do too. Twice
as large a meal will roughly take twice the
time. If a potato takes four minutes to
cook, two potatoes will take seven
minutes or so. However much food you
put inside the oven, the amount of mi-
crowave created will stay the same. That
is, the more food you put in it, the longer it
will take to cook.
EN / 39
Liquid content
As microwaves are sensitive against li-
quids, liquid content will effect the cooking
time. Meals with natural liquid ingredients
(eg. vegetables, fish and poultry) will cook
faster and easier. It is recommended to
add water when cooking dry foods such
as rice and legumes.
It should be noted that the microwave re-
moves moisture, so before cooking drier
items such as certain vegetables, you
should soak them with a little water or
wrap them so that they retain their mois-
ture.
When cooking foods that contain very little
water (like defrosting bread, popping pop-
corn), evaporation happens very quickly. In
this case, the oven works as if it is empty
and the food may burn. In such a case,
the oven and the container may be dam-
aged. Therefore, only set it to the required
cooking time, and keep a close eye on the
oven during the cooking process.
Steam
Moisture in food can sometimes cause
steam to form inside the oven while it is
operating. This is normal.
Sugar
Follow the recommendations in the mi-
crowave recipe book when making dishes
with a very high sugar content, such as
puddings and pies. If you exceed the re-
commended cooking time, it may cause
the food to burn or damage the oven.
Food density
Lighter, porous foods like bread and cake
will cook faster than heavier, dense foods
like roasts and stews. Be careful when
heating porous items without hard, dry
surfaces in the microwave.
Bone and fat content
Bones transmit the heat and fat cooks
faster than the meat. When cooking
pieces of meat that contain bone and fat,
make sure they are spread equally and are
not over cooked.
Color of the dish
Meat or poultry that has been cooked for
fifteen minutes or longer will darken slightly
with its own fat. To prepare a quickly-
cooked meal with an appetizing and toasty
look, you can coat it with barbecue or soy
sauce. If you use a small amount of this
sauce, it will not affect the taste of the
food itself.
Reducing the internal pressure of food
Most food are covered with skin. As they
cook, pressure builds up inside them and
this can cause them to burst. To prevent
this, the skin must be punctured with a
fork or knife. You should apply this pro-
cess on potatoes, chicken livers, mussels,
egg yolks, sausages, and certain types of
fruit and vegetables.
Turning and stirring of pieces while
cooking
Stirring is important while cooking with mi-
crowave. While cooking in a regular man-
ner, food are stirred so that they do not
mash together. While cooking in a mi-
crowave on the other hand, the food are
stirred to ensure that the heat spreads it
equally. As the outer layer will heat faster
than the inside, always stir from the out-
side in.
Large, long pieces such as roasts and
whole poultry should be turned over to en-
sure even top and bottom cooking. Thus
you may also need to turn cut meat and
chicken over.
Turning and stirring the pieces while cook-
ing is important to ensure they are cooked
evenly throughout.
Different cooking times
Initially, always try the minimum cooking
time and control if the meal is ready or not.
The cooking times given in this manual are
close estimates. Cooking times may vary
depending on the size and type of food
and container.
Waiting time
Let the food sit for a while after taking it
out of the oven. When defrosting, cooking
and reheating, letting the pieces sit for a
EN
DE
EN / 40
while will always give better results. This is
because the heat being evenly distributed
over the food.
In the microwave oven, food will continue
to cook even after the oven is turned off.
The waiting time will increase the temper-
ature of the food between 3°C and 8°C.
This process is carried out not by the mi-
crowave oven, but by the heat in the food.
The waiting time varies according to the
type of food. Sometimes this time can be
as short as taking the food out of the oven
and putting it on the table. Or it may take
up to ten minutes for large pieces.
Remove the food from the plastic package
before cooking or defrosting it. In certain
exceptional cases, you may need to cover
the food with a special nylon stretch film.
It is especially recommended that some
dishes such as meat, chicken, bread,
cakes and cream sauce be taken out of
the oven before they are fully cooked and
left to wait until they are fully cooked.
6.2 General Warnings About Bak-
ing in the Oven
While opening the oven door during or
after baking, hot-burning steam may
emerge. The steam may burn your hand,
face and/or eyes. When opening the oven
door, stay away.
Intense steam generated during baking
may form condensed water drops on the
interior and exterior of the oven and on the
upper parts of the furniture due to the
temperature difference. This is a normal
and physical occurrence.
The cooking temperature and time values
given for foods may vary depending on the
recipe and amount. For this reason, these
values are given as ranges.
Always remove unused accessories from
the oven before you start cooking. Ac-
cessories that will remain in the oven may
prevent your food from being cooked at
the correct values.
For foods that you will cook according to
your own recipe, you can reference similar
foods given in the cooking tables.
Using the supplied accessories ensures
you get the best cooking performance. Al-
ways observe the warnings and informa-
tion provided by the manufacturer for the
external cookware you will use.
Cut the greaseproof paper you will use in
your cooking in suitable sizes to the con-
tainer you will cook. Greaseproof papers
that are overflowing from the container can
create a risk of burns and affect the quality
of your baking. Use the greaseproof paper
you will use in the temperature range spe-
cified.
For good baking performance, place your
food on the recommended correct shelf.
Do not change the shelf position during
baking.
6.2.1 Pastries and oven food
General Information
We recommend using the accessories of
the product for a good cooking perform-
ance. If you will use an external cookware,
prefer dark, non-sticking and heat resist-
ant ware.
If preheating is recommended in the cook-
ing table, be sure to put your food in the
oven after preheating.
If you will cook by using cookware on the
wire grill, place it in the middle of the wire
grill, not near the back wall.
All materials used in making pastry should
be fresh and at room temperature.
The cooking status of the foods may vary
depending on the amount of food and the
size of the cookware.
Metal, ceramic and glass moulds extend
the cooking time and the bottom surfaces
of pastry foods do not brown evenly.
If you are using baking paper, a small
browning can be observed on the bottom
surface of the food. In this situation, you
may have to extend your cooking period
by approximately 10 minutes.
EN / 41
The values specified in the cooking tables
are determined as a result of the tests car-
ried out in our laboratories. Values suitable
for you may differ from these values.
Place your food on the appropriate shelf
recommended in the cooking table. Refer
to the bottom shelf of the oven as shelf 1.
Tips for baking cakes
If the cake is too dry, increase the temper-
ature by 10°C and shorten the baking
time.
If the cake is moist, use a small amount of
liquid or reduce the temperature by 10°C.
If the top of the cake is burnt, put it on the
lower shelf, lower the temperature and in-
crease the baking time.
If the inside of the cake is cooked well, but
outside is sticky, use less liquid, decrease
the temperature and increase the cooking
time.
Hints for pastry
If the pastry is too dry, increase the tem-
perature by 10 °C and shorten the cooking
time. Wet the dough sheets with a sauce
consisting of milk, oil, egg and yoghurt
mixture.
If the pastry is getting cooked slowly,
make sure that the thickness of the pastry
you have prepared does not overflow the
tray.
If the pastry is browned on the surface but
the bottom is not cooked, make sure that
the amount of sauce you will use for the
pastry is not too much at the bottom of
the pastry. For an even browning, try to
spread the sauce evenly between the
dough sheets and the pastry.
Bake your pastry in the position and tem-
perature appropriate to the cooking table.
If the bottom is still not browned enough,
place it on a bottom shelf for the next
cooking.
Cooking table for pastries and oven foods
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Cake on the tray Standard tray * Top and bottom
heating 2 180 20 … 30
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 2 150 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating 1 150 … 160 35 … 50
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 160 30 … 40
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Fan Heating 1 160 35 … 45
Cookie Pastry tray * Top and bottom
heating 2 170 25 … 35
Cookie Pastry tray * Fan Heating 1 170 30 … 40
Pastry Standard tray * Top and bottom
heating 2 180 35 … 45
Bun Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 20 … 30
Bun Standard tray * Fan Heating 1 180 20 … 30
Whole bread Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 30 … 40
Whole bread Standard tray * Fan Heating 1 200 30 … 40
EN
DE
EN / 42
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Lasagne
Glass / metal rect-
angular container
on wire grill **
Top and bottom
heating 1 or 2 200 30 … 40
Apple pie
Round black metal
mould, 20 cm in
diameter on wire
grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 60
Pizza Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 … 220 10 … 20
Pizza Standard tray * Pizza function 2 200 … 220 10 … 15
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
Cooking table with operating function
“Eco fan heating”
Do not change the temperature setting
after starting cooking in the operating
function “Eco fan heating”.
Do not open the oven door when cooking
in the “Eco fan heating” operating function.
If the door does not open, the internal
temperature is optimized to save energy,
and this temperature may differ from what
is shown on the display.
Do not preheat in the “Eco fan heating”
operating function.
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Small cakes Standard tray * 2 160 30 … 40
Cookie Standard tray * 2 180 30 … 40
Pastry Standard tray * 2 200 45 … 55
Bun Standard tray * 2 200 35 … 45
* These accessories may not be included with your product.
6.2.2 Meat, Fish and Poultry
The key points on grilling
Seasoning it with lemon juice and pepper
before cooking whole chicken, turkey and
large pieces of meat will increase cooking
performance.
It takes 15 to 30 minutes more to cook
boned meat than fillet by frying.
You should calculate about 4 to 5 minutes
of cooking time per centimetre of the meat
thickness.
After the cooking time is expired, keep the
meat in the oven for approximately 10
minutes. The juice of the meat is better
distributed to the fried meat and does not
come out when the meat is cut.
Fish should be placed on the medium or
low level shelf in a heat resistant plate.
Cook the recommended dishes in the
cooking table with a single tray.
EN / 43
Cooking table for meat, fish and poultry
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Steak (whole) /
Roast (1 kg) Standard tray * "3D" function 1 15 mins. 250/max,
after 180 … 190 60 … 80
Lamb's shank
(1,5-2 kg) Standard tray * "3D" function 1 170 85 … 110
Fried chicken
(1,8-2 kg)
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
"3D" function 1 15 mins. 250/max,
after 190 70 … 90
Turkey (5.5 kg) Standard tray * "3D" function 1 25 mins. 250/max,
after 180 … 190 150 … 210
Fish
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
"3D" function 1 200 20 … 30
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
6.2.3 Grill
Red meat, fish and poultry meat quickly
turns brown when grilled, holds a beautiful
crust and does not dry out. Fillet meats,
skewer meats, sausages as well as juicy ve-
getables (tomatoes, onions, etc.) are particu-
larly suitable for grilling.
General warnings
Food not suitable for grilling carries a fire
hazard. Grill only food that is suitable for
heavy grill fire. Also, do not place the food
too far in the back of the grill. This is the
hottest area and fatty foods may catch
fire.
Close the oven door during grilling.
Never grill with the oven door open.
Hot surfaces may cause burns!
The key points of the grill
Prepare foods of similar thickness and
weight as much as possible for the grill.
Place the pieces to be grilled on the wire
grill or wire grill tray by distributing them
without exceeding the dimensions of the
heater.
Depending on the thickness of the pieces
to be grilled, the cooking times given in the
table may vary.
Slide the wire grill or the wire grill tray to
the desired level in the oven. If you are
cooking on the wire grill, slide the oven
tray to the lower shelf to collect the oils.
The oven tray you will slide should be
sized to cover the entire grill area. This tray
may not be supplied with the product. Put
some water into the oven tray for easy
cleaning.
Grill table
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Fish Wire grill 2 250 20 … 25
Chicken pieces Wire grill 2 250 25 … 35
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 2 250 20 … 30
Lamb chop Wire grill 2 250 20 … 25
Steak - (meat cubes) Wire grill 2 250 25 … 30
Veal chop Wire grill 2 250 25 … 30
EN
DE
EN / 44
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Vegetable gratin Wire grill 2 220 20 … 30
Toast bread Wire grill 2 250 3 … 5
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
6.2.4 Test foods
Foods in this cooking table are prepared
according to the EN 60350-1 standard to
facilitate testing of the product for control
institutes.
Cooking table for test meals
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Top and bottom
heating 2 140 20 … 30
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Fan Heating 2 140 15 .. 25
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 2 150 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating 1 150 … 160 35 … 50
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 160 30 … 40
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Fan Heating 1 160 35 … 45
Apple pie
Round black metal
mould, 20 cm in
diameter on wire
grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 60
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
Grill
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 2 250 20 … 30
Toast bread Wire grill 2 250 3 … 5
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
EN / 45
6.2.5 Microwave
“0 shelf spot” is the oven floor. Do not use
it other than for microwave.
It is recommended to perform microwave
cooking in “Shelf position 0”. For uses
other than "Shelf position 0", see cooking.
Preheating should be done with oven op-
erating modes.
Cooking table for microwave and combi modes
Food Operating
function
Weight (g) Shelf posi-
tion
Accessory
to be used
Temperat-
ure (°C)
Microwave
power (W)
Baking time
(min) (ap-
prox.)
Chicken
drumstick
Microwave +
Fan Heating 1000 1 Standard tray
*210 600 25 … 30
Whole
chicken
Microwave +
Fan Heating 1500 1 Standard tray
*
15 mins.
230 / after 600 32 … 38
Frozen pizza Microwave +
Pizza function 450 1 Standard tray
*230 200 10 … 15
Turkey leg
(bone-in
meat)
Microwave +
Fan assisted
full grill
1000 1 Standard tray
*230 300 28 … 32
Turkey leg
(bone-in
meat)
Microwave +
Fan Heating 1000 1 Standard tray
*180 600 25 … 30
Potato gratin Microwave +
Fan Heating 1250 1
Round
springform
pan with a
diameter of
20 cm on a
standard
tray*
180 600 25 … 30
Dalyan meat-
balls
Microwave +
Fan Heating 1800 1 Standard tray
*
5 mins. 230 /
after 170 300 18 … 23
Whole fish
Microwave +
Fan assisted
full grill
1000 1 Standard tray
*250 600 8 … 14
Breaded fish
fingers
Microwave +
Fan Heating 600 1 Standard tray
*230 300 10 … 15
Sauce meat-
balls with
potatoes
Microwave +
Fan Heating 1500 1 Standard tray
*210 200 32 … 40
Ready-to-
serve food
(chick peas
with meat)
Microwave 400 1 Standard tray
*- 600 3 … 5
Rice dish Microwave 400 1 Standard tray
*- 600 3 … 5
Fresh corn
(80 g , 17 g
oil , 3 g salt )
Microwave 80 0
Borate glass
lid over the
glass tray **
- 800 8 … 11
Ready-to-
cook packed
corn
Microwave 100 2 Glass Tray ** - 800 4 … 7
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
EN
DE
EN / 46
Microwave + Defrost - Table
Food Weight
(g)
Shelf po-
sition
Accessory
to be used
Microwave
power (W)
Thawing time
(min) (approx.)
Waiting time
(min.)
Suggestion
Whole red
meat
250 1 Standard tray
*200 8 … 10 10 Turn over after half
the time
500 1 Standard tray
*200 12 … 16 10 Turn over after half
the time
Ground meat
100 1 Standard tray
*100 7 … 11 10 -
250 1 Standard tray
*200 5 … 10 10 -
500 1 Standard tray
*200 8 … 10 10 Turn over after half
the time
Whole
chicken 1500 1 Standard tray
*200 25 … 30 10 Turn over after half
the time
Chicken leg 750 1 Standard tray
*300 6 … 10 10 -
Chicken
drumstick
500 1 Standard tray
*300 6 … 10 10 -
1000 1 Standard tray
*600 6 … 10 10 -
Fish
250 1 Standard tray
*200 7 .. 12 5 Turn over after half
the time
500 1 Standard tray
*200 10 … 15 5 Turn over after half
the time
Sausage 300 1 Standard tray
*200 5 … 10 5 -
* These accessories may not be included with your product.
7 Maintenance and Cleaning
7.1 General Cleaning Information
General warnings
Wait for the product to cool before clean-
ing the product. Hot surfaces may cause
burns!
Do not apply the detergents directly on the
hot surfaces. This may cause permanent
stains.
The product should be thoroughly cleaned
and dried after each operation. Thus, food
residues shall be easily cleaned and these
residues shall be prevented from burning
when the product is used again later.
Thus, the service life of the appliance ex-
tends and frequently faced problems are
decreased.
Do not use steam cleaning products for
cleaning.
Some detergents or cleaning agents
cause damage to the surface. Unsuitable
cleaning agents are: bleach, cleaning
products containing ammonia, acid or
chloride, steam cleaning products, descal-
ing agents, stain and rust removers, ab-
rasive cleaning products (cream cleaners,
scouring powder, scouring cream, abras-
ive and scratching scrubber, wire,
sponges, cleaning cloths containing dirt
and detergent residues).
No special cleaning material is needed in
the cleaning made after each use. Clean
the appliance using dishwashing deter-
gent, warm water and a soft cloth or
sponge and dry it with a dry cloth.
EN / 47
Be sure to completely wipe off any remain-
ing liquid after cleaning and immediately
clean any food splashing around during
cooking.
Do not wash any component of your appli-
ance in a dishwasher.
Inox - stainless surfaces
Do not use acid or chlorine-containing
cleaning agents to clean stainless-inox
surfaces and handles.
Stainless-inox surface may change colour
in time. This is normal. After each opera-
tion, clean with a detergent suitable for the
stainless or inox surface.
Clean with a soft soapy cloth and liquid
(non-scratching) detergent suitable for inox
surfaces, taking care to wipe in one direc-
tion.
Remove lime, oil, starch, milk and protein
stains on the glass and inox surfaces im-
mediately without waiting. Stains may rust
under long periods of time.
Cleaners sprayed/applied to the surface
should be cleaned immediately. Abrasive
cleaners left on the surface cause the sur-
face to turn white.
Enamelled surfaces
After each use, clean the enamel surfaces
using dishwashing detergent, warm water
and a soft cloth or sponge and dry them
with a dry cloth.
For difficult stains, an oven and grill
cleaner recommended on the website of
your product brand and a non-scratching
scouring pad can be used. Do not use an
external oven cleaner.
The oven must cool down before cleaning
the cooking area. Cleaning on hot sur-
faces shall create both fire hazard and
damage the enamel surface.
Catalytic surfaces
The side walls in the cooking area can only
be covered with enamel or catalytic walls.
It varies by model.
The catalytic walls have a light matte and
porous surface. The catalytic walls of the
oven should not be cleaned.
Catalytic surfaces absorb oil thanks to its
porous structure and start to shine when
the surface is saturated with oil, in this
case it is recommended to replace the
parts.
Glass surfaces
When cleaning glass surfaces, do not use
hard metal scrapers and abrasive cleaning
materials. They can damage the glass sur-
face.
Clean the appliance using dishwashing
detergent, warm water and a microfiber
cloth specific for glass surfaces and dry it
with a dry microfiber cloth.
If there is residual detergent after cleaning,
wipe it with cold water and dry with a
clean and dry microfiber cloth. Residual
detergent may damage the glass surface
next time.
Under no circumstances should the dried-
up residue on the glass surface be
cleaned off with serrated knives, wire wool
or similar scratching tools.
You can remove the calcium stains (yellow
stains) on the glass surface with the com-
mercially available descaling agent, with a
descaling agent such as vinegar or lemon
juice.
If the surface is heavily soiled, apply the
cleaning agent on the stain with a sponge
and wait a long time for it to work properly.
Then clean the glass surface with a wet
cloth.
Discolorations and stains on the glass sur-
face are normal and not defects.
Plastic parts and painted surfaces
Clean plastic parts and painted surfaces
using dishwashing detergent, warm water
and a soft cloth or sponge and dry them
with a dry cloth.
Do not use hard metal scrapers and ab-
rasive cleaners. They may damage the
surfaces.
Ensure that the joints of the components
of the product are not left damp and with
detergent. Otherwise, corrosion may occur
on these joints.
EN
DE
EN / 48
7.2 Cleaning Accessories
Do not put the product accessories in a
dishwasher unless otherwise stated in the
user’s manual.
7.3 Cleaning the Control Panel
When cleaning the panels with knob-con-
trol, wipe the panel and knobs with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth.
Do not remove the knobs and gaskets un-
derneath to clean the panel. The control
panel and knobs may be damaged.
While cleaning the inox panels with knob
control, do not use inox cleaning agents
around the knob. The indicators around
the knob can be erased.
Clean the touch control panels with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth. If
your product has a key lock feature, set
the key lock before performing control
panel cleaning. Otherwise, incorrect de-
tection may occur on the keys.
7.4 Cleaning the inside of the oven
(cooking area)
Follow the cleaning steps described in the
"General Cleaning Information" [}46] section
according to the surface types in your oven.
Cleaning the side walls of the oven
The side walls in the cooking area can only
be covered with enamel or catalytic walls. It
varies by model. If there is a catalytic wall,
refer to the “Catalytic surfaces” [}47] section
for information.
If your product is a wire shelf model, remove
the wire shelves before cleaning the side
walls. Then complete the cleaning as de-
scribed in the "General Cleaning Informa-
tion" [}46] section according to the side wall
surface type.
To remove the side wire shelves:
a. Hold the side wire shelf at the bottom.
Pull it down and free it from the bottom
slots.
b. Pull the side wire shelf in the opposite dir-
ection of the side wall.
c. Completely remove the side wire shelf by
pulling it up.
7.5 Cleaning the Oven Lamp
In the event that the glass door of the oven
lamp in the cooking area becomes dirty;
clean using dishwashing detergent, warm
water and a soft cloth or sponge and dry
with a dry cloth. In case of oven lamp failure,
you can replace the oven lamp by following
the sections that follow.
Replacing the oven lamp
General Warnings
To avoid the risk of electric shock before
replacing the oven lamp, disconnect the
product and wait for the oven to cool. Hot
surfaces may cause burns!
This oven is powered by an incandescent
lamp with less than 40 W, less than 60
mm in height, less than 30 mm in dia-
meter, or a halogen lamp with G9 sockets
with less than 60 W power. Lamps are
suitable for operation at temperatures
above 300 °C. Oven lamps are available
from Authorised Services or licensed tech-
nicians. This product contains a G energy
class lamp.
The position of the lamp may differ from
that is shown in the figure.
The lamp used in this product is not suit-
able for use in the lighting of home rooms.
The purpose of this lamp is to help the
user see food products.
The lamps used in this product must with-
stand extreme physical conditions such as
temperatures above 50 °C.
If your oven has a round lamp,
a. Disconnect the product from the electri-
city.
EN / 49
b. Remove the glass cover by turning it
counter clockwise.
c. If your oven lamp is type (A) shown in the
figure below, rotate the oven lamp as
shown in the figure and replace it with a
new one. If it is type (B) model, pull it out
as shown in the figure and replace it with
a new one.
d. Refit the glass cover.
If your oven has a square lamp,
a. Disconnect the product from the electri-
city.
b. Remove the wire shelves according to
the description.
c. Lift the lamp's protective glass cover with
a screwdriver.
d. If your oven lamp is type (A) shown in the
figure below, rotate the oven lamp as
shown in the figure and replace it with a
new one. If it is type (B) model, pull it out
as shown in the figure and replace it with
a new one.
e. Refit the glass cover and wire shelves.
8 Troubleshooting
If the problem persists after following the in-
structions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Never try to
repair your product yourself.
Steam is emanated while the oven is
working.
It is normal to see vapour during opera-
tion. >>> This is not an error.
Water droplets appear while cooking
The steam generated during cooking con-
denses when it comes into contact with
cold surfaces outside the product and
may form water droplets. >>> This is not
an error.
Metal sounds are heard while the
product is warming and cooling.
Metal parts may expand and make sounds
when heated. >>> This is not an error.
The product does not work.
Fuse may be faulty or blown. >>> Check
the fuses in the fuse box. Change them if
necessary or reactivate them.
The appliance may not be plugged to the
(grounded) outlet. >>> Check if the appli-
ance is plugged in to the outlet.
EN
DE
EN / 50
(If there is timer on your appliance) Keys
on the control panel do not work. >>> If
your product has a key lock, the key lock
may be enabled, disable the key lock.
Oven light is not on.
Oven lamp may be faulty. >>> Replace
oven's lamp.
No electricity. >>> Ensure the mains is op-
erational and check the fuses in the fuse
box. Change the fuses if necessary or re-
activate them.
Oven is not heating.
The oven may not be set to a specific
cooking function and/or temperature. >>>
Set the oven to a specific cooking function
and/or temperature.
For the models with timer, the time is not
set. >>> Set the time.
No electricity. >>> Ensure the mains is op-
erational and check the fuses in the fuse
box. Change the fuses if necessary or re-
activate them.
The oven door may be open. >>> Make
sure the oven door is closed. If the oven
door remains open for more than 5
minutes, the time setting made for cooking
is cancelled and heaters do not work.
(For models with timer) The timer dis-
play flashes or the timer symbol is left
open.
There has been a power outage before.
>>> Set the time / Turn off the product
function knobs and again switch it to the
desired position.
The microwave does not work.
It was not properly plugged in. >>> Plug
the cord.
There might be an object between the
door and the oven. >>> Remove the ob-
ject and completely shut the lid.
The microwave makes strange noises
whist operating.
There is some electrical arch inside,
caused by a metal object in the oven. >>>
Remove the metal object from the oven.
The hardware of the oven is touching the
wall. >>> Cut its touch with the oven wall.
There is a loose fork, knife or a cooking
tool in the oven. >>> Remove the fork,
knife or a cooking tool from the oven.
The meal does not heat up, or it is too
slow.
The correct operation time and/or power
level is not chosen. >>> Choose the right
cooking power and time for the type of
meal you are heating.
The quantity of food may be too much or it
may be too cold. >>> Set additional cook-
ing time. Constantly check for the meal
not to burn.
There is a loose fork, knife or a cooking
tool in the oven. >>> Remove the fork,
knife or a cooking tool from the oven.
The meal is too hot, dry or burnt.
The correct operation time and/or power
level is not chosen. >>> Check if you have
chosen the right cooking power and time
for the type of meal you are heating. Call
the authorized service if your appliance is
damaged.
Some sounds come from the oven once
the cooking time is over.
Cooling fan might be working. >>> This is
not an error. The cooling fan continues op-
erating after the oven shuts down. When
the temperature is low enough, the fan
shuts down automatically.
After cooking starts symbol flashes
on the display and there is an audible
warning.
The oven door may be open. >>> Make
sure the oven door is completely closed.
Contact the authorized service if the fault
continues.
EN / 51
Arcelik A.S.
Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey
Made in TURKEY
Importer in Russia: «BEKO LLC»
Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Rus-
sian Federation 601021
The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a
product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two – the month. For ex-
ample, ”10- 100001-05» indicates that the product was produced in May, 2010.
You can ask for certification number from our Call Center 8-800-200-23-56 The manufacturer reserves the right for
making changes in modification, design and specification of an electric device.
EN
DE
DE / 52
Wilkommen!
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses
Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste
Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do-
kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beachten Sie alle Informationen und Warnungen im Benutzerhandbuch. Auf diese Weise
schützen Sie sich und Ihr Produkt vor den Gefahren, die auftreten können.
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch auf. Wenn Sie das Produkt an eine andere Person wei-
tergeben, geben Sie das Handbuch mit. Die Garantiebedingungen, Verwendungs- und Feh-
lerbehebungsmethoden für Ihr Produkt sind in der Bedienungsanleitung enthalten.
Die Symbole und ihre Beschreibungen in der Bedienungsanleitung:
Gefahr, die zum Tod oder zu Verletzungen führen kann.
Wichtige Informationen oder nützliche Anwendungstipps.
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Warnung vor heißer Oberfläche.
HINWEIS Gefahr, die zu materiellen Schäden am Produkt oder seiner Umgebung führen kann.
DE / 53
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise...................... 54
1.1 Verwendungszweck ..................... 54
1.2 Besondere Sicherheitshinweise
rund um Kinder, schutzbedürftige
Menschen und Haustiere..............
55
1.3 Sicherheitshinweise zu Elektroge-
räten.............................................
56
1.4 Mikrowellensicherheit.................... 58
1.5 Sicherheit beim Transport............. 63
1.6 Sicherheitshinweise zur Installation 64
1.7 Sicher bedienen............................ 64
1.8 Warnhinweise zu hohen Tempera-
turen.............................................
65
1.9 Verwendung von Zubehör ............ 65
1.10 Sicherheit beim Kochen................ 65
1.11 Sicherheitshinweise zum Reinigen
und Pflegen ..................................
66
2 Hinweise zum Umweltschutz....... 67
2.1 Abfallrichtlinie................................ 67
2.1.1 Einhaltung der WEEE-Richtlinie
und Entsorgung des Abfallpro-
dukts ........................................
67
2.2 Paketinformationen....................... 67
2.3 Tipps zum Energiesparen ............. 67
3 Ihr neues Gerät.............................. 69
3.1 Produkteinführung ........................ 69
3.2 Bedienfeld und Bedienung............ 69
3.2.1 Bedienfeld................................. 70
3.2.2 Einführung des Ofenbedienfelds 70
3.3 Ofenfunktionen ............................. 71
3.4 Produktzubehör............................ 73
3.5 Verwendung von Produktzubehör. 73
3.6 Technische Spezifikationen........... 76
4 Erste Verwendung......................... 77
4.1 Erste Timer-Einstellung ................. 77
4.2 Erstreinigung ................................ 77
5 Benutzung des Backofens ........... 78
5.1 Allgemeine Informationen zur Ver-
wendung des Backofens ..............
78
5.2 Bedienung der Backofensteuerge-
rätes.............................................
78
5.3 Einstellungen ................................ 85
6 Allgemeine Hinweise zum Ba-
cken................................................
89
6.1 Allgemeine Warnhinweise zum Ba-
cken in der Mikrowelle ...................
89
6.2 Allgemeine Warnhinweise zum Ba-
cken im Ofen .................................
94
6.2.1 Backwaren und andere Ofenge-
richte..........................................
95
6.2.2 Fleisch, Fisch und Geflügel ......... 97
6.2.3 Grillen......................................... 98
6.2.4 Testspeisen................................ 99
6.2.5 Mikrowelle..................................100
7 Wartung und Reinigung .................102
7.1 Allgemeine Reinigungshinweise......102
7.2 Reinigung des Zubehörs ................103
7.3 Bedienfeld reinigen.........................103
7.4 Reinigung der Innenseite des
Ofens (Kochbereich).......................
103
7.5 Reinigen der Backofenlampe .........104
8 Fehlerbehebung..............................105
EN
DE
DE / 54
1 Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält die Si-
cherheitshinweise, die erfor-
derlich sind, um die Gefahr
von Personen- oder Sach-
schäden zu vermeiden.
Bei Weitergabe des Produkts
an eine andere Person zum
persönlichen Gebrauch oder
zum Gebrauch aus zweiter
Hand sind auch die Bedie-
nungsanleitung, Produktetiket-
ten und andere relevante Do-
kumente und Teile mitzuge-
ben.
Für Schäden, die bei Nichtbe-
achtung dieser Hinweise ent-
stehen, übernimmt unser Un-
ternehmen keine Haftung.
Bei Nichtbeachtung dieser An-
weisungen erlischt jegliche
Garantie.
Lassen Sie die Installations-
und Reparaturarbeiten immer
vom Hersteller, dem autorisier-
ten Kundendienst oder einer
vom Importeur zu benennen-
den Person durchführen.
Verwenden Sie nur Originaler-
satzteile und Originalzubehör.
Reparieren oder ersetzen Sie
keine Komponenten des Pro-
dukts, es sei denn, dies ist im
Benutzerhandbuch klar ange-
geben.
Nehmen Sie keine technischen
Veränderungen am Produkt
vor.
1.1 Verwendungs-
zweck
Dieses Produkt wurde für die
Verwendung zu Hause entwi-
ckelt. Es ist nicht für die kom-
merzielle Nutzung geeignet.
Verwenden Sie das Produkt
nicht in Gärten, Balkonen oder
anderen Außenbereichen. Die-
ses Produkt ist für den Einsatz
in Haushalten und in der Per-
sonalküche von Geschäften,
Büros und anderen Arbeit-
sumgebungen vorgesehen.
WARNUNG: Dieses Produkt
sollte nur für Kochzwecke ver-
wendet werden. Es sollte nicht
für andere Zwecke verwendet
werden, wie z.B. zum Heizen
des Raumes.
Der Ofen kann zum Auftauen,
Backen, Braten und Grillen
von Lebensmitteln verwendet
werden.
DE / 55
Dieses Produkt; sollte nicht
zum Heizen, Vorwärmen von
Tellern oder zum Trocknen
von Handtüchern oder Klei-
dung am Griff verwendet wer-
den.
1.2 Besondere Sicher-
heitshinweise rund
um Kinder, schutz-
bedürftige Men-
schen und Haustie-
re
Das Gerät darf nur dann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen, die unter körperli-
chen oder geistigen Ein-
schränkungen leiden, bedient
werden, wenn diese zuvor
gründlich über die möglichen
Gefahren des Gerätes und
einen sicheren Umgang damit
aufgeklärt wurden. Dies gilt
natürlich auch für sämtliche
sonstigen Leute, die sich mit
solchen Geräten noch nicht
auskennen.
Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen. Reini-
gungs- und leichte Wartungs-
tätigkeiten dürfen nur dann
von Kindern erledigt werden,
wenn sie dabei stets unter
Aufsicht stehen.
Das Gerät sollte nicht von
Menschen bedient werden,
die unter körperlichen oder
geistigen Einschränkungen lei-
den, sofern diese nicht stets
beaufsichtigt werden und
gründlich mit der Bedienung
des Gerätes vertraut gemacht
wurden. Dies gilt natürlich
auch für Kinder.
Kinder sollten stets beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Elektrogeräte können immer
eine Gefahr für Kinder und
Haustiere darstellen. Kinder
und Haustiere dürfen nicht mit
dem Gerät spielen, nicht dar-
auf klettern, nicht in das Gerät
steigen.
Stellen Sie keine Gegenstände
auf dem Gerät ab, die Kinder
zu erreichen versuchen könn-
ten.
Vergessen Sie nicht, dass Tei-
le des Gerätes im Betrieb heiß
bis sehr heiß werden. Halten
Sie Kinder vom Gerät fern.
Bewahren Sie das Verpa-
ckungsmaterial so auf, dass
Kinder nicht herankommen. Es
besteht ernsthafte Verlet-
zungs- und Erstickungsgefahr.
EN
DE
DE / 56
Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf der geöffne-
ten Backofentür ab, lassen Sie
Kinder nicht darauf sitzen. Der
Backofen kann umkippen, die
Türscharniere können beschä-
digt werden.
Schneiden Sie den Netzste-
cker ab, sorgen Sie dafür,
dass das Gerät keinesfalls im
Betrieb genommen werden
kann, bevor Sie das Gerät ent-
sorgen. Und vergessen Sie
dabei nicht, dass Kinder oft
äußerst erfinderisch sein kön-
nen!
1.3 Sicherheitshinwei-
se zu Elektrogerä-
ten
Schließen Sie das Gerät an ei-
ne Schutzkontaktsteckdose
an. Achten Sie darauf, dass
die Sicherung des Stromkrei-
ses zu den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes
passt. Lassen Sie die Erdung
von einem qualifizierten Elektri-
ker erledigen. Benutzen Sie
das Gerät nicht ohne ord-
nungsgemäße Erdung gemäß
nationalen Richtlinien.
Netzstecker oder elektrischer
Anschluss des Gerätes sollten
stets gut erreichbar sein und
bleiben (wo es nicht von der
Flamme des Kochfelds beein-
flusst wird). Falls Netzstecker
oder elektrischer Anschluss
nicht an stets erreichbarer
Stelle möglich sind, sollte ein
allpoliger Trennschalter (Siche-
rungen, Schalter etc.) in die
Zuleitung integriert werden,
der den elektrotechnischen
Vorgaben entspricht und na-
türlich gut erreichbar sein soll-
te.
Das Gerät darf bei Installation,
Reparatur und beim Umstel-
len/Verrücken nicht mit der
Stromversorgung verbunden
sein.
Schließen Sie das Gerät an ei-
ne Steckdose an, deren Span-
nung und Netzfrequenz den
Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes entspricht.
Verfügt Ihr Produkt über kein
Netzkabel, verwenden Sie nur
das im Kapitel „Technische
Daten“ beschriebene Netzka-
bel.
Klemmen Sie das Netzkabel
nicht unter oder hinter das Ge-
rät. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzka-
bel ab. Netzkabel dürfen nicht
DE / 57
geknickt oder gequetscht wer-
den und sie, dürfen keine hei-
ßen Stellen berühren.
Die Rückseite des Backofens
wird heiß, wenn er in Betrieb
ist. Netzkabel dürfen daher
nicht die Rückwand berühren;
die Isolierung kann schmelzen,
Kurzschlüsse oder Strom-
schläge sind in diesem Fall
vorprogrammiert.
Achten Sie darauf, dass Ver-
sorgungskabel nicht in der
Ofentür eingeklemmt werden,
verlegen Sie Kabel nicht über
heiße Stellen. Andernfalls kann
die Kabelisolierung schmelzen
und als Folge eines Kurz-
schlusses einen Brand verur-
sachen.
Verwenden Sie nur Originalka-
bel. Verwenden Sie keine ge-
kürzten, beschädigten oder
Verlängerungskabel.
Falls das Netzkabel beschä-
digt wird, muss es vom Her-
steller, dem autorisierten Kun-
dendienst oder einer vom Im-
porteur angegebenen Fach-
kraft instandgesetzt werden,
damit es nicht zu Gefährdun-
gen kommt.
WARNUNG:Trennen Sie das
Gerät vollständig von der
Stromversorgung, bevor Sie
die Ofenlampe wechseln. An-
dernfalls besteht Stromschlag-
gefahr. Ziehen Sie den Netz-
stecker oder schalten Sie die
zugehörige Sicherung ab.
Wenn Ihr Produkt über ein Netz-
kabel und einen Stecker verfügt:
Schließen Sie das Gerät nicht
an defekte oder marode
Steckdosen an. Dazu zählen
Steckdosen, die nicht mehr
fest in der Wand sitzen, bei
denen Kabel oder Beschädi-
gungen zu sehen sind, auch
verschmutzte, verölte Steck-
dosen sowie Steckdosen, die
in Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten kom-
men können – zum Beispiel
durch Wasser, das von der Ar-
beitsplatte tropft.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Niemals
durch Ziehen am Kabel den
Stecker ziehen, immer am
Stecker festhalten.
Achten Sie darauf, dass der
Netzstecker immer vollständig
in die Steckdose eingesteckt
ist. Andernfalls können Funken
überschlagen, es besteht
Brandgefahr.
EN
DE
DE / 58
1.4 Mikrowellensicher-
heit
Dieses Gerät ist für die Ver-
wendung in Haushalten und
ähnlichen Anwendungen vor-
gesehen, wie z.B.:
Personalküchen in Geschäf-
ten, Büros und anderen Ar-
beitsumgebungen;
Bauernhöfen;
für Kunden in Hotels, Motels
und anderen Wohnumge-
bungen;
für Übernachtung mit Früh-
stück-Umgebungen.
Erlauben Sie Kindern nur
dann, den Backofen ohne Auf-
sicht zu benutzen, wenn sie
angemessene Anweisungen
erhalten haben, so dass das
Kind in der Lage ist, den Mi-
krowellenofen auf sichere Wei-
se zu benutzen und die Gefah-
ren einer unsachgemäßen Be-
nutzung versteht.
Wenn das Gerät im Kombina-
tionsmodus betrieben wird,
sollten Kinder den Backofen
aufgrund der erzeugten Tem-
peraturen nur unter Aufsicht
von Erwachsenen benutzen.
Die freiliegenden Teile des Ge-
räts werden während und
nach der Benutzung heiß.
Überprüfen Sie den Backofen
auf Schäden, wie z. B. eine
schiefstehende oder verboge-
ne Tür, beschädigte Türdich-
tungen und Dichtungsflächen,
gebrochene oder lockere Tür-
scharniere und Verschlüsse
sowie Dellen im Garraum oder
an der Tür. Wenn ein Schaden
vorliegt, nehmen Sie den
Backofen nicht in Betrieb und
wenden Sie sich an den auto-
risierten Kundendienst.
Wenn die Tür oder die Tür-
dichtungen beschädigt sind,
darf der Backofen nicht in Be-
trieb genommen werden, bis
er von einer kompetenten Per-
son oder einem autorisierten
Kundendienst repariert wurde.
Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme Ihres Back-
ofens, dass die Tür richtig ge-
schlossen ist. Ein Sicherheits-
mechanismus in der Türverrie-
gelung verhindert, dass Ihr
Gerät bei geöffneter Tür in Be-
trieb genommen werden kann,
und unterbricht den Backvor-
gang, wenn Sie die Tür öffnen.
Greifen Sie nicht in die Türver-
DE / 59
riegelung ein und versuchen
Sie nicht, das System außer
Kraft zu setzen. Wenn die Tür-
verriegelung außer Kraft ge-
setzt wird, besteht die Gefahr,
dass das Gerät bei geöffneter
Tür mit Mikrowellen in Berüh-
rung kommt.
Legen Sie keine Gegenstände
zwischen die Vorderseite des
Backofens und die Tür. Sie
sollten Ihren Backofen nicht in
Betrieb nehmen, wenn Gegen-
stände wie Papiertücher oder
Servietten das ordnungsge-
mäße Schließen der Tür ver-
hindern.
Funkstörungen: Stellen Sie
den Backofen nicht weiter als
2 Meter von Fernsehgeräten,
Radios, drahtlosen Modems,
Zugangspunkten und Anten-
nen entfernt auf. Andernfalls
kann es zu Störungen kom-
men.
Stellen Sie die Garzeit und die
Mikrowellenleistung nicht zu
hoch ein. Zu langes Garen
kann dazu führen, dass Teile
der Mahlzeit austrocknen, ver-
brennen oder sich entzünden.
Verwenden Sie zum Garen in
der Mikrowelle niemals Alumi-
niumfolien oder Aluminiumu-
tensilien.
Verwenden Sie beim Garen in
der Mikrowelle keine Metallge-
genstände, die sich näher als
3 cm an der Backofentür be-
finden.
Geben Sie keine ätzenden
Chemikalien oder Materialien,
die ätzende Dämpfe enthalten,
in den Backofen.
Wenn es zu Störungen
kommt, können diese durch
folgende Maßnahmen verrin-
gert oder beseitigt werden:
Reinigen Sie die Tür und die
Dichtungsfläche des Back-
ofens.
Richten Sie die Empfangsan-
tenne von Radio oder Fernse-
hen neu aus.
Stellen Sie den Mikrowelle-
nofen in Bezug auf den Emp-
fänger neu auf.
Stellen Sie den Mikrowelle-
nofen in größerer Entfernung
vom Empfangsgerät auf.
Schließen Sie den Mikrowelle-
nofen an eine andere Steck-
dose an, so dass der Mikro-
wellenofen und der Empfänger
an verschiedenen Stromkrei-
sen angeschlossen sind.
Stellen Sie den Mikrowelle-
nofen nicht in der Nähe ande-
rer Heizgeräte auf und vermei-
EN
DE
DE / 60
den Sie die Verwendung in
feuchten oder dampfenden
Umgebungen.
Die Durchführung von War-
tungs- oder Reparaturarbei-
ten, bei denen eine Abde-
ckung zum Schutz vor Mikro-
wellenenergie entfernt werden
muss, darf nur von einer kom-
petenten Person oder dem au-
torisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist ein ISM-
Gerät der Gruppe 2, Klasse B.
Die Definition der Gruppe 2
umfasst alle ISM-Geräte (In-
dustrie-, Wissenschafts- und
Medizingeräte), in denen
Hochfrequenzenergie in Form
von elektromagnetischer
Strahlung zur Behandlung von
Materialien absichtlich erzeugt
und/oder verwendet wird, so-
wie Funkenerosionsgeräte. Bei
Geräten der Klasse B handelt
es sich um Geräte, die zur
Verwendung in häuslicher Um-
gebung und in Einrichtungen
geeignet sind, die direkt an ein
Niederspannungsnetz ange-
schlossen sind, das Gebäude
versorgt, die für häusliche
Zwecke genutzt werden.
Der Mikrowellenofen ist für die
Erwärmung von Speisen und
Getränken bestimmt. Das
Trocknen von Lebensmitteln
oder Kleidung und das Erwär-
men oder Aufwärmen von Kis-
sen, Hausschuhen, Schwäm-
men, feuchten Tüchern und
Ähnlichem kann zu Verlet-
zungs-, Entzündungs- oder
Brandgefahr führen.
Ihr Backofen ist nicht zum
Trocknen von Lebewesen be-
stimmt.
Nehmen Sie Ihren Backofen
nicht in Betrieb, wenn er leer
ist. Dies könnte den Backofen
beschädigen. Wenn Sie den
Backofen testen möchten,
stellen Sie ein Glas Wasser
hinein. Das Wasser absorbiert
die Mikrowellenenergie und
der Backofen wird nicht be-
schädigt.
Verwenden Sie nur Geschirr,
das für den Gebrauch in Mi-
krowellenöfen geeignet ist.
Verwenden Sie für das Garen
in der Mikrowelle keine Stein-
gutbehälter. Die Feuchtigkeit
im Steingut kann sich ausdeh-
nen und Risse im Behälter ver-
ursachen.
DE / 61
Um die Brandgefahr im
Backraum zu verringern:
Beim Erhitzen von Speisen in
Plastik- oder Papierbehältern
den Backofen im Auge behal-
ten, da die Möglichkeit einer
Entzündung besteht. Wenn
Sie Rauch bemerken, schalten
Sie das Gerät aus oder ziehen
Sie den Netzstecker und hal-
ten Sie die Tür geschlossen,
um eventuelle Flammen zu er-
sticken.
Entfernen Sie die Drahtbänd-
chen von den Papier- oder
Plastiktüten, bevor Sie die Tü-
te in den Ofen stellen.
Benutzen Sie den Garraum
nicht zu Aufbewahrungszwe-
cken. Lassen Sie keine Papier-
produkte, Kochutensilien oder
Lebensmittel im Garraum lie-
gen, wenn er nicht benutzt
wird.
Wenn Sie Materialien wie Pa-
pier, Holz oder Kunststoff zum
Kochen in Ihrem Mikrowellen-
gerät verwenden, lassen Sie
den Ofen nicht unbeaufsich-
tigt. Papier, Holz und ähnliche
Materialien können sich ent-
zünden, während Kunststoff-
materialien schmelzen können.
Verwenden Sie für Umluftofen,
Grillen und gemischte Garvor-
gänge keine Behälter aus Ma-
terialien.
Der Inhalt von Saugflaschen
und Gläschen für Babynah-
rung muss vor dem Verzehr
umgerührt oder geschüttelt
und die Temperatur überprüft
werden, um Verbrennungen
zu vermeiden.
Flüssigkeiten und andere Le-
bensmittel dürfen nicht in ver-
schlossenen Behältern erhitzt
werden, da sie explodieren
können.
Das Erhitzen von Getränken in
der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten Eruptionssieden
führen, daher ist bei der Hand-
habung des Behälters Vorsicht
geboten.
Eier in der Schale und hartge-
kochte Eier sollten nicht in der
Mikrowelle erhitzt werden, da
sie auch nach dem Erhitzen in
der Mikrowelle explodieren
können.
Verwenden Sie den Backofen
nicht zum Erhitzen von kohlen-
säurehaltigen Getränken oder
Lebensmitteln, die in luftdich-
ten Behältern wie Blechdosen
aufbewahrt werden. Dadurch
baut sich im Inneren des
Backofens ein Druck auf, der
EN
DE
DE / 62
beim Öffnen der Tür zu Schä-
den oder Explosionen führen
kann.
Verwenden Sie Ihren Mikro-
wellenofen nicht zum Kochen
oder Aufwärmen von unge-
quirlten Eiern, ob mit oder oh-
ne Schale. Achten Sie darauf,
dass Sie die Schale von Kar-
toffeln, Äpfeln, Kastanien oder
ähnlichem Obst und Gemüse
vor dem Garen anstechen.
Verwenden Sie kein metallhal-
tiges Porzellan (Silber, Gold,
etc.). Achten Sie darauf, dass
Sie alle Metallverschlüsse von
Lebensmittelverpackungen
entfernen. Metallteile im Inne-
ren des Backofens können
Lichtbögen verursachen, die
zu schweren Schäden führen
können.
Verwenden Sie den Backofen
nicht zum Frittieren von Spei-
sen mit Öl, da Sie die Tempe-
ratur des Öls nicht einstellen
können.
Verwenden Sie die Mikrowelle
nicht zum Erwärmen von Spei-
seöl oder Getränken mit ho-
hem Alkoholgehalt.
Stellen Sie den Backofen nicht
an Orten auf, an denen Hitze,
Feuchtigkeit oder hohe Luft-
feuchtigkeit entstehen, oder in
der Nähe von brennbaren Ma-
terialien.
Benutzen Sie den Innenraum
Ihres Backofens nicht als
Lagerraum.
Sollte der Inhalt des Back-
ofens Feuer fangen oder soll-
ten Sie Rauch bemerken, las-
sen Sie die Backofentür ge-
schlossen. Schalten Sie den
Backofen aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdo-
se, oder entfernen Sie die Si-
cherungen in Ihrer Wohnung.
Lehnen Sie sich nicht an die
geöffnete Backofentür, und
lassen Sie Kinder nicht daran
herumspielen. Dadurch ver-
zieht sich die Backofentür und
lässt sich nicht mehr richtig
schließen.
Legen Sie beim Erhitzen von
Flüssigkeiten einen Metalltee-
löffel oder einen Glasstab in
den Behälter. Dies verhindert
ein verzögertes Sieden der
Flüssigkeit und somit ein plötz-
liches Überlaufen, wenn der
Behälter bewegt wird.
Verwenden Sie den Backofen
nicht, wenn:
die Tür nicht richtig ge-
schlossen ist;
DE / 63
die Türscharniere beschä-
digt sind;
die Kontaktflächen zwischen
der Tür und der Vorderseite
des Backofens sind beschä-
digt;
das Türfenster beschädigt
ist;
ein elektrischer Bogen im In-
neren des Backofens ent-
steht, obwohl sich keine
Metallgegenstände im Gar-
raum befinden.
Es ist sehr wichtig, beim Ga-
ren einer kleinen Menge von
Lebensmitteln keine lange
Dauer oder extrem hohe Leis-
tungsstufen zu wählen, um ei-
ne Überhitzung oder ein An-
brennen der Speisen zu ver-
meiden. Zum Beispiel kann ei-
ne Scheibe Brot nach 3 Minu-
ten verbrennen, wenn eine
sehr hohe Leistungsstufe ge-
wählt wird.
Verwenden Sie den Backofen
nicht zum Frittieren, da die
Temperatur des in der Mikro-
welle erhitzten Öls nicht kon-
trolliert werden kann.
Die Kontaktflächen der Tür
(Vorderseite des Innenseg-
ments und Innenseite der Tü-
ren) müssen sauber gehalten
werden, um einen einwandfrei-
en Betrieb des Backofens zu
gewährleisten.
1.5 Sicherheit beim
Transport
Trennen Sie das Gerät voll-
ständig von der Stromversor-
gung, auch wenn es nur über
sehr kurze Strecken transpor-
tiert, also nur umgesetzt wird.
Das Gerät ist schwer, Sie
brauchen also mindestens
einen zusätzlichen Helfer.
Verwenden Sie die Tür und/
oder den Griff nicht zum
Transport oder zur Bewegung
des Produkts.
Legen Sie keine anderen Ge-
genstände auf das Produkt
und tragen Sie das Produkt
aufrecht.
Hüllen Sie das Gerät vor dem
Transportieren mit Luftpolster-
folie (die mit den kleinen Bla-
sen) oder kräftigem Karton ein,
anschließend mit Klebeband fi-
xieren. Fixieren Sie auch ent-
nehmbare oder bewegliche
Teile des Gerätes großzügig
mit Klebeband, damit nichts
beschädigt wird.
Prüfen Sie das Gerät nach
dem Transport akribisch auf
Transportschäden.
EN
DE
DE / 64
1.6 Sicherheitshinwei-
se zur Installation
Prüfen Sie das Gerät auf Be-
schädigungen, bevor es an die
Installation geht. Falls Sie Be-
schädigungen feststellen soll-
ten, installieren Sie das Gerät
nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen
(z. B. Heizungen, Heizöfen und
dergleichen) auf.
Halten Sie die Umgebung aller
Lüftungskanäle des Produkts
offen.
Verzichten Sie auf eine Auf-
stellung hinter Dekotüren, da
Überhitzung droht.
1.7 Sicher bedienen
Stellen Sie sicher, dass das
Produkt nach jedem Gebrauch
ausgeschaltet ist.
Falls Sie das Gerät längere
Zeit nicht nutzen, ziehen Sie
den Netzstecker oder schalten
die Sicherung ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
falls Sie Fehlfunktionen oder
Beschädigungen feststellen.
Falls etwas nicht stimmen soll-
te, trennen Sie die Stromver-
sorgung/Gaszufuhr des Gerä-
tes und wenden sich an den
autorisierten Kundendienst.
Benutzen Sie das Produkt
nicht wenn die Vordertürglas-
scheibe, falls die Scheibe ent-
fernt oder beschädigt ist.
Steigen Sie niemals auf das
Gerät.
Verwenden Sie das Produkt
niemals, wenn Ihr Urteilsver-
mögen oder Ihre Koordination
durch den Konsum von Alko-
hol und/oder Drogen beein-
trächtigt wird.
Brennbare Gegenstände im
Garraum können Feuer fan-
gen. Bewahren Sie niemals
brennbare Gegenstände im
Ofen auf.
Der Backofengriff mag dazu
verführen, ist aber dennoch
keinesfalls ein Handtuchtrock-
ner. Hängen Sie keine Handtü-
cher, Handschuhe oder ähnli-
che Dinge an den Griff.
Die Scharniere der Gerätetür
bewegen sich beim Öffnen
und Schließen der Tür und
können sich verklemmen. Fas-
sen Sie die Tür beim Öffnen
oder Schließen nicht am Teil
mit den Scharnieren.
DE / 65
1.8 Warnhinweise zu
hohen Temperatu-
ren
WARNUNG: Die zugänglichen
Teile des Geräts werden wäh-
rend des Gebrauchs heiß. Es
ist darauf zu achten, das Pro-
dukt und die Heizelemente
nicht zu berühren. Kinder un-
ter 8 Jahren sollten nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen
die Nähe des eingeschalteten
Gerätes gelassen werden.
Stellen Sie keine brennbaren
oder gar explosiven Gegen-
stände in der Nähe des Gerä-
tes ab – auch an den Seiten
des Gerätes kann es im Be-
trieb heiß werden.
Halten Sie beim Öffnen der
Ofentür Abstand, da heißer
Dampf aus der Tür austritt.
Der Dampf kann Hände, Ge-
sicht und Augen verbrühen.
Während des Betriebs kann
das Produkt heiß werden.
Achten Sie darauf, heiße Teile,
das Innere des Ofens und die
Heizelemente nicht berühren.
Verwenden Sie immer hitzebe-
ständige Backofenhandschu-
he, wenn Sie Speisen in den
heißen Backofen geben oder
aus dem heißen Ofen nehmen
usw.
1.9 Verwendung von
Zubehör
Achten Sie darauf, Grill und
Bleche richtig auf den Rost zu
stellen. Mehr dazu finden Sie
im Abschnitt „Zubehör ver-
wenden“.
Zubehör im Garraum kann das
Glas der Ofentür beim Schlie-
ßen beschädigen, wenn es
nicht richtig sitzt. Schieben Sie
Zubehörteile immer komplett
in den Garraum.
1.10 Sicherheit beim
Kochen
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
alkoholische Getränke in Ihren
Gerichten verwenden. Alkohol
verdampft bei hohen Tempe-
raturen und kann Feuer verur-
sachen, da er sich bei Kontakt
mit heißen Oberflächen ent-
zünden kann.
Speisereste, Öl, Fett und an-
dere brennbare Dinge im Gar-
raum und in unmittelbarer Nä-
he können Feuer fangen. Ent-
fernen Sie solche Verunreini-
gungen vor der nächsten Nut-
zung.
Lebensmittelvergiftungsgefahr:
Lassen Sie Speisen nicht län-
ger als etwa 1 Stunde vor und
nach der Zubereitung im
EN
DE
DE / 66
Backofen. Manche Lebensmit-
tel verderben sehr schnell; und
eine Lebensmittelvergiftung
kann die Folge sein.
Erhitzen Sie geschlossene Do-
sen und Gläser nicht im Back-
ofen. Der Druck, der sich in
der Dose/dem Glas aufbauen
würde, könnte sie zum Platzen
bringen.
Legen Sie Kochgeschirr oder
Ofenzubehör (Rost, Blech etc.)
mit Backpapier aus, geben Sie
die Speisen dazu, stellen Sie
dann alles in den bereits vor-
geheizten Ofen. Entfernen Sie
überschüssiges Backpapier,
das über den Rost, das Blech
oder den Behälter hinausragt,
damit das Backpapier nicht an
die Heizelemente gerät. Ver-
wenden Sie Backpapier nie-
mals bei Ofentemperaturen,
für die das Papier nicht mehr
geeignet ist. Legen Sie den
Ofenboden niemals mit Back-
papier aus!
Stellen Sie Bleche, Teller, Be-
hälter und dergleichen nicht
direkt auf den Ofenboden, be-
decken Sie den Ofenboden
nicht mit Alufolie. Andernfalls
kann sich ein Hitzestau bilden,
der den Ofenboden und die
Teile darunter beschädigen
kann.
Halten Sie die Ofentür beim
Grillen geschlossen. Heiße
Oberflächen verursachen Ver-
brennungen!
Speisen, die sich nicht zum
Grillen eignen, können sich
entzünden und Brände verur-
sachen. Grillen Sie nur Spei-
sen, denen die hohen Grilltem-
peraturen nichts ausmachen.
Achten Sie auch auf einen ge-
wissen Abstand der Speisen
zur Rückwand des Ofens. Dort
entsteht die größte Hitze, da-
her können stark fetthaltige
Speisen Feuer fangen.
1.11 Sicherheitshinwei-
se zum Reinigen
und Pflegen
Warten Sie, bis das Produkt
abgekühlt ist, bevor Sie das
Produkt reinigen. Heiße Ober-
flächen verursachen Verbren-
nungen!
Waschen Sie das Gerät nicht
mit Wasser ab, besprühen Sie
das Gerät nicht mit Wasser!
Es besteht Stromschlaggefahr!
DE / 67
Verwenden Sie zum Reinigen
des Produkts keine Dampfrei-
niger, da dies einen elektri-
schen Schlag verursachen
kann.
Verzichten Sie beim Reinigen
der Backofentür und der Tür-
scheibe auf scharfe Scheuer-
mittel, Metallschaber, Stahl-
wolle sowie Bleichmittel. Sol-
che Dinge können die Glasflä-
chen zerkratzen und ander-
weitig beschädigen.
Halten Sie das Bedienfeld im-
mer sauber und trocken. Eine
Müllkippe und eine ver-
schmutzte Oberfläche können
zu Problemen bei der Bedie-
nung der Funktionen führen.
2 Hinweise zum Umweltschutz
2.1 Abfallrichtlinie
2.1.1 Einhaltung der WEEE-Richtli-
nie und Entsorgung des Ab-
fallprodukts
Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-
Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt
ein Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE).
Dieses Produkt wurde Teilen
und Materialien von hoher Quali-
tät gefertigt, die wiederverwen-
det werden können und zum
Recycling geeignet sind. Entsor-
gen Sie das Abfallprodukt am
Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem normalen Hausmüll und anderen
Abfällen. Bringen Sie es zu einer Recyclings-
ammelstelle für elektrische und elektronische
Altgeräte. Diese Sammelstellen können Sie
bei Ihrer örtlichen Verwaltung erfragen. Die
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
trägt dazu bei, negative Folgen für die Um-
welt und die menschliche Gesundheit zu ver-
meiden.
Einhaltung der RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht
der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es
enthält keine schädlichen und verbotenen
Materialien, die in der Richtlinie angegeben
sind.
2.2 Paketinformationen
Verpackungsmaterialien des Produkts wer-
den gemäß unseren nationalen Umweltvor-
schriften aus recycelbaren Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie den Verpackungsabfall
nicht mit dem Hausmüll oder anderen Abfäl-
len, sondern bringen Sie ihn zu den von den
örtlichen Behörden vorgesehenen Sammel-
stellen für Verpackungsmaterial.
2.3 Tipps zum Energiesparen
Gemäß EU 66/2014 sind die Informationen
zur Energieeffizienz auf der mit dem Produkt
gelieferten Quittung zu finden.
Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel-
fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und
energiesparend zu benutzen.
Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Ba-
cken auf.
Benutzen Sie im Ofen möglichst dunkles
oder emailliertes Kochgeschirr, das Hitze
besonders gut leitet.
Wenn im Rezept oder der Bedienungsan-
leitung angegeben, immer vorheizen. Ver-
zichten Sie auf häufiges Öffnen der Ofen-
tür.
EN
DE
DE / 68
Schalten Sie das Produkt bei längeren
Backeiten 5 bis 10 Minuten vor Ende des
Backvorgangs aus. Durch die Nutzung der
Restwärme können Sie bis zu 20 % Strom
einsparen.
Versuchen Sie, möglichst mehrere Gerich-
te auf einmal im Ofen zuzubereiten. Sie
können zwei Töpfe gleichzeitig auf den
Rost stellen. Obendrein: Wenn Sie zwei
Gerichte gleich nacheinander garen, spa-
ren Sie natürlich auch Energie, da der
Ofen seine Wärme nicht verliert.
Öffnen Sie die Ofentür nicht, wenn Sie die
„Öko-Heißluft“ -Funktion verwenden.
Wenn Sie die Tür geschlossen halten, wird
die Innentemperatur beim Einsatz der
„Öko-Heißluft“-Funktion in einem optimal
zum Energiesparen geeigneten Bereich
gehalten. Diese Temperatur kann etwas
von der Displayanzeige abweichen.
DE / 69
3 Ihr neues Gerät
3.1 Produkteinführung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
**
*
1 Bedienfeld 2 Belüftungsöffnungen
3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte)
5 Durch 6 Handhabung
7 Untere Heizung (unter der Stahlplatte) 8 Regal-Positionen
9 Lampe 10 Obere Heizung
11 Dampfaustrittsöffnung: Während des
Betriebs der Mikrowelle wird hier
Dampf abgeleitet. Auf den umliegen-
den Oberflächen kann sich Kondensa-
tion bilden.
* Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist mögli-
cherweise nicht mit einer Lampe ausgestat-
tet, oder der Typ und die Position der Lampe
weichen von der Abbildung ab.
** Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist mögli-
cherweise nicht mit einem Drahtgestell aus-
gestattet. In der Abbildung ist ein Produkt mit
Drahtgestell als Beispiel dargestellt.
3.2 Bedienfeld und Bedienung
In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche
Funktionen das Bedienfeld Ihres Gerätes bie-
tet und wie Sie diese bedienen. Abbildungen
und einige Funktionen können je nach Pro-
duktmodell etwas unterschiedlich ausfallen.
EN
DE
DE / 70
3.2.1 Bedienfeld
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 Ein/Aus-Taste 2 Funktionsanzeige
3 Ofen-Steuerknopf 4 Temperatur-/Leistungstaste
5 Temperaturanzeigebereich 6 Taste für Tastensperre
7 Taste Backen Start/Stopp 8 Alarm-Taste
9 Timer/Daueranzeigebereich 10 Taste Zeit und Einstellungen
Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren
Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, dass
diese bei einigen Modellen so angebracht
sind, dass sie beim Drücken herauskommen
(versenkte Knöpfe). Für Einstellungen, die mit
den Knöpfen vorgenommen werden sollen,
drücken Sie zuerst den entsprechenden
Knopf hinein und ziehen Sie ihn dann her-
aus. Nachdem Sie Ihre Einstellung vorge-
nommen haben, drücken Sie ihn wieder hin-
ein und setzen Sie den Knopf wieder ein.
3.2.2 Einführung des Ofenbedien-
felds
Ofen-Steuerknopf
Sie können die Einstellungen auf der Timer-/
Uhr-Anzeige und der Temperaturanzeige mit
dem Bedienknopf des Backofens überprü-
fen. Sie können durch diese Einstellungen
gehen, indem Sie den Drehknopf nach
rechts und links drehen und sie durch
Drücken des Knopfes übernehmen.
Innentemperaturanzeige des Backofens
Die Innentemperatur des Ofens können Sie
anhand des Innentemperatur-Symbols auf
dem Display ablesen. Wenn der Garvorgang
beginnt, ist das Symbol auf dem Display zu
sehen, und wenn die Innentemperatur des
Backofens die eingestellte Temperatur er-
reicht, leuchtet jede Stufe des Symbols auf.
Funktionsanzeige
Die Arbeitsfunktionen Ihres Backofens befin-
den sich auf dem Funktionsdisplay Ihres
Backofens. Jede Funktion wird durch Berüh-
ren aktiviert. Alle Funktionen, die auf dem
Display angezeigt werden, sind schematisch
dargestellt und können in Ihrem Gerät nicht
vorhanden sein. Die Funktionen Ihres Pro-
dukts werden im Abschnitt „Betriebsfunktio-
nen des Backofens“ beschrieben.
Anzeigebereiche:
Tasten :
: Taste Zeit und Einstellungen
: Temperatur-/Leistungstaste
DE / 71
: Taste für Tastensperre
: Alarm-Taste
: Taste Backen Start/Stopp
Timer/Daueranzeigebereich :
: Symbol Backzeit/Tageszeit
: Alarm-Symbol
: Symbol für Einstellungen
: Schlüssel Schloss-Symbol
: Sekunden-Symbol
: Minutensymbol
: Timer-Symbol
: Symbol der Fleischsonde *
* Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise
ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
Temperaturanzeigebereich :
: Symbol für Backen
: Temperatur-Symbol
: Symbol für Mikrowellenleistung
: Symbol für die Ofeninnentemperatur
: Symbol des Backens mit Eco-Lüfter
: Symbol für schnelles Aufheizen (Booster)
: Kontrollsymbol entfernen *
: WLAN-Symbol *
* : Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherwei-
se ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
3.3 Ofenfunktionen
Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter-
schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zusätz-
lich Minimal- und Maximaltemperatur zur je-
weiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier
gezeigten Funktionen muss nicht zwingend
mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät überein-
stimmen.
Die Betriebsfunktionen Ihres Backofens funk-
tionieren nach 3 verschiedenen Prinzipien,
nämlich nur Mikrowellenfunktion, nur Back-
ofenfunktion und kombinierter Modus.
Betriebsart Spezifikationen
Mikrowelle
Im reinen Mikrowellenbetrieb erwärmt der Backofen direkt das Innere der Mahlzeit. Sie
können die Mikrowelle zum Erwärmen von vorgekochten Speisen und Getränken, zum
Auftauen und zum Kochen verwenden. Eine Mahlzeit wird im Mikrowellenmodus gegart,
aber nicht gebraten.
Ofenfunktion
Wenn Sie nur die Backofenheizung betätigen, wird das Essen durch Erhitzen gegart. Sie
können den Backofen für alle Koch- und Auftauprozesse verwenden. In der Backofen-
funktion wird das Essen sowohl gegart als auch gebraten.
Kombinierter Modus Im Kombinationsmodus arbeiten sowohl die Ofenheizung als auch die Mikrowelle gleich-
zeitig. Im Kombinationsmodus werden die Speisen schneller gegart und gebraten.
Ofenfunktionen
Funkti-
onssym-
bol
Funktion Temperatur-
bereich (°C) Beschreibung und Verwendung
Ober-/Unterhitze 40-280
Die Speisen werden gleichzeitig von oben und unten gegart
(Oberheizung/Unterheizung). Geeignet für Kuchen, Gebäck oder
Kuchen und Eintöpfe in Backformen. Beim Garen wird nur ein
einziges Blech verwendet.
Unterhitze 40-220
Nur das untere Heizelement wird aktiv (Unterheizung). Für Spei-
sen, die unten schön gebräunt werden oder eine knusprige
Kruste erhalten sollen.
Heißluft 40-280
Die Hitze des Umluftheizelementes wird durch den Lüfter schnell
und gleichmäßig im Ofen verteilt. Er ist für das Garen auf mehre-
ren Ebenen geeignet.
Öko-Heißluft 160-220
Um Energie zu sparen, können Sie diese Funktion anstelle von
„Heißluft“ im Bereich von 160-220°C verwenden. Aber; die Gar-
zeit wird etwas länger sein. Die Verwendung dieser Funktion wird
im Abschnitt „Bedienung der Backofensteuerung“ erläutert.
EN
DE
DE / 72
Pizza-Funktion 40-280 Unteres Heizelement und Heißluft werden aktiv. Besonders für
Pizza geeignet.
„3D“-Funktion 40-280
Die Funktionen Oberhitze, Unterhitze und Heizgebläse sind in
Betrieb. Das Gargut wird von beiden Seiten gleichmäßig und
schnell gegart. Beim Garen wird nur ein einziges Blech verwen-
det.
Grill 40-280 Das kleine Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Grillen
kleiner Mengen.
Goßflächengrill 40-280 Das große Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Grillen
größerer Portionen.
Umluftgrill 40-280
Die Hitze des großen Grillelementes wird durch den Lüfter
schnell und gleichmäßig im Ofen verteilt. Zum Grillen größerer
Portionen.
Warmhalten 40-100 Zum Warmhalten der Speisen über längere Zeit.
Mikrowelle und kombinierte Modi
Funkti-
onssym-
bol
Funktion Temperatur-
bereich (°C)
Leis-
tungsbe-
reich (W)
Beschreibung und Verwendung
Mikrowelle -
100 200
300 600
800
Funktioniert nur in der Mikrowelle. Sie kann zum Er-
wärmen von Fertiggerichten und Getränken sowie
zum Kochen von Speisen verwendet werden. Die
Mahlzeiten werden ohne Braten gegart.
Mikrowelle + Umluftgrill 40-280 100 200
300 600
Die Hitze des großen Grillelementes und der Mikro-
welle wird durch den Lüfter schnell und gleichmäßig
im Ofen verteilt. Zum Grillen größerer Portionen.
Mikrowelle + Auftauen - 100 200
300 600
Die Mikrowelle und nur der Lüfter (an der Rückwand)
läuft. Es eignet sich zum Schmelzen von gefrorenen,
körnigen Lebensmitteln bei Raumtemperatur und
zum Kühlen der gekochten Speisen.
DE / 73
Mikrowelle + Heißluft 40-280 100 200
300 600
Die Rückwandheizung des Ofens arbeitet mit der Mi-
krowelle zusammen. Die Hitze des hinteren Heizele-
mentes wird durch den Lüfter schnell und gleichmä-
ßig im Ofen verteilt. Sie können das Gericht schnell
kochen und gleichzeitig braten.
Mikrowelle + Ober-/Un-
terhitze 40-280 100 200
300 600
Die Speisen werden mit der Mikrowelle gleichzeitig
von oben und unten gegart Geeignet für Kuchen, Ge-
bäck oder Kuchen und Eintöpfe in Backformen. Beim
Garen wird nur ein einziges Blech verwendet.
Mikrowelle + Pizza 40-280 100 200
300 600
Die Unterheizung und der Heizlüfter arbeiten mit der
Mikrowelle zusammen. Besonders für Pizza geeignet.
3.4 Produktzubehör
Es gibt eine Vielzahl an unterschiedlichem
Zubehör für Ihr Gerät. In diesem Abschnitt
erfahren Sie etwas über dieses Zubehör und
wie man es richtig benutzt. Je nach Geräte-
modell wird unterschiedliches Zubehör ange-
boten. Eventuell ist nicht sämtliches in dieser
Anleitung beschriebene Zubehör für Ihr Gerät
erhältlich.
Die Schalen im Inneren Ihres Geräts
können durch die Hitzeeinwirkung
verformt werden. Dies hat keinen
Einfluss auf die Funktionalität. Die
Verformung verschwindet, wenn das
Tablett abgekühlt ist.
Standard-Tablett
Für Gebäck, Gefrorenes und zum Braten
oder Backen großer Teile.
Draht-Grill
Zum Braten/Backen unterschiedlicher Spei-
sen im passenden Einschub.
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
3.5 Verwendung von Produktzube-
hör
Kochregale
Im Kochbereich gibt es 3 Regalbebenen. Die
Reihenfolge der Regale können Sie auch den
Nummern am vorderen Rahmen des Back-
ofens entnehmen.
EN
DE
DE / 74
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Die „0-Regalfläche“ ist der Boden
des Backofens. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke als für die
Mikrowelle.
Drahtgrill auf die Garroste stellen
Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die
Seitengestelle zu stellen. Beim Platzieren des
Drahtgrills auf dem gewünschten Einlegebo-
den muss sich der offene Abschnitt vorne
befinden. Um ein besseres Garen zu ermög-
lichen, muss der Drahtrost am Anschlag des
Gitterrostes befestigt werden. Er darf nicht
über den Anschlagpunkt hinausgehen und
die Rückwand des Ofens berühren.
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die
Seitengestelle zu stellen. Der Drahtgrill hat ei-
ne Richtung, wenn er auf das Regal gestellt
wird. Beim Platzieren des Drahtgrills auf dem
gewünschten Einlegeboden muss sich der
offene Abschnitt vorne befinden.
Tablett auf die Garroste stellen
Es ist auch wichtig, die Tabletts richtig auf
die Seitengestelle zu stellen. Beim Platzieren
des Tabletts auf dem gewünschten Regal
muss die zum Halten vorgesehene Seite vor-
ne liegen. Um ein besseres Garen zu ge-
währleisten, muss das Blech auf dem An-
schlagsockel des Gitterrostes befestigt wer-
den. Er darf nicht über den Anschlagpunkt
hinausgehen und die Rückwand des Ofens
berühren.
Stopperfunktion des Drahtgrills
Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost
kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Mit die-
ser Funktion können Sie Ihr Essen einfach
und sicher entnehmen. Beim Abnehmen des
Drahtgitters können Sie es bis zum Anschlag
nach vorne ziehen. Sie müssen diesen Punkt
überfahren, um ihn vollständig zu entfernen.
DE / 75
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Funktion zum Anhalten des Tabletts
Damit das Tablett nicht aus dem Rost kippt,
gibt es eine Stopperfunktion. Lösen Sie das
Tablett beim Herausnehmen aus der hinte-
ren Arretierung und ziehen Sie es zu sich
heran, bis es die Vorderseite erreicht. Um
das Tablett vollständig zu entfernen, müssen
Sie über diesen Anschlag fahren.
Richtige Platzierung des Drahtgitters
und der Ablage auf den Teleskopschie-
nen - Bei Modellen mit Drahtfachböden
und Teleskopmodellen
Dank Teleskopschienen lassen sich Tabletts
oder der Drahtgrill einfach montieren und de-
montieren. Bei der Verwendung von Blechen
und Drahtgrills mit der Teleskopschiene ist
darauf zu achten, dass die Stifte an Vorder-
und Rückseite der Teleskopschienen an den
Kanten des Grills und des Tabletts anliegen
(siehe Abbildung).
EN
DE
DE / 76
3.6 Technische Spezifikationen
Allgemeine Spezifikationen
Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 455 /594 /567
Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 450 - 460 /560 /min. 550
Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz
Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig-
net für die Verwendung im Produkt Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Gesamte Leistungsaufnahme (kW) 2,7
Ofentyp Multifunktionsofen
Eigenschaften der Mikrowelle
Netto-Volumen 48 lt
Mikrowellenleistung max. 800 W
Mikrowellenfrequenz 2465 MHz
Grundlagen: Die Angaben zur Energieetikettierung von elektrischen Öfen für den Hausgebrauch werden gemäß der
Norm EN 60350-1 / IEC 60350-1 gemacht. Die Werte werden in Ober-/Unterhitze oder (falls vorhanden)Umluft Funktio-
nen mit der Standardlast ermittelt.
Die Energieeffizienzklasse wird gemäß der folgenden Priorisierung bestimmt, je nachdem, ob die relevanten Funktionen
auf dem Produkt vorhanden sind oder nicht: 1-Öko-Heißluft , 2-Heißluft , 3-Grill + Umluft , 4-Ober-/Unterhitze.
Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden,
um die Qualität des Produkts zu verbessern.
Die Abbildungen in diesem Handbuch sind schematisch und entsprechen möglicher-
weise nicht genau Ihrem Produkt.
Die auf den Produktetiketten oder in der Begleitdokumentation angegebenen Werte
werden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Normen
ermittelt. Je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen des Produkts können diese
Werte variieren.
DE / 77
4 Erste Verwendung
Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp-
fohlen, die in den folgenden Abschnitten auf-
geführten Schritte durchzuführen.
4.1 Erste Timer-Einstellung
Stellen Sie immer die Tageszeit ein,
bevor Sie Ihren Ofen benutzen.
Wenn Sie ihn nicht einstellen, kön-
nen Sie in einigen Ofen Modellen
nicht kochen.
a. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Back-
ofen (während die Uhrzeit auf dem Dis-
play angezeigt wird) die Taste etwa 3
Sekunden lang, um das Einstellungsme-
nü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist, wird
das Einstellungsmenü aktiviert.
b. Aktivieren Sie das Timerfeld, indem Sie
einmal auf den Bedienknopf des Back-
ofens drücken oder einmal die Taste
berühren.
ðDas Timerfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauerbild-
schirm.
c. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie den
Bedienknopf des Backofens nach rechts/
links drehen und aktivieren Sie das Minu-
tenfeld, indem Sie den Bedienknopf des
Backofens einmal drücken oder die Taste
einmal antippen.
ðDas Minutenfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauerbild-
schirm.
d. Stellen Sie die Minute ein, indem Sie den
Backofenregler nach rechts/links drehen.
Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie
einmal auf den Bedienknopf des Back-
ofens drücken oder einmal die Taste
berühren.
ðDie Tageszeit ist eingestellt und das
Symbol leuchtet dauerhaft.
Wird die erste Timer-Einstellung
nicht vorgenommen, beginnt die Ta-
geszeit mit der bei der Produktion
eingestellten Zeit. Sie können die
Einstellung der Tageszeit später än-
dern, wie im Abschnitt „Einstellun-
gen“ beschrieben.
Im Falle eines längeren Stromausfalls
wird die Einstellung der Tageszeit
aufgehoben. Sie sollte erneut einge-
stellt werden.
4.2 Erstreinigung
a. Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material.
b. Holen Sie das mitgelieferte Zubehör aus
dem Ofen.
c. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang
laufen, schalten Sie es danach wieder ab.
Auf diese Weise werden Rückstände und
Schutzbeschichtungen abgebrannt und
somit beseitigt. Dabei kann es etwas rie-
chen.
EN
DE
DE / 78
d. Stellen Sie die höchste Temperatur ein,
überzeugen Sie sich davon, dass sämtli-
che Heizelemente Ihres Gerätes richtig
arbeiten. Schauen Sie sich den Abschnitt
„Ofenfunktionen [}71]“ an. Im folgenden
Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihren neu-
en Ofen bedienen.
e. Warten Sie ab, bis der Ofen abgekühlt ist.
f. Wischen Sie die Außenflächen des Gerä-
tes mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm ab, trocknen Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
Vor Einsatz des Zubehörs:
Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum
geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspülmit-
tel und einem weichen Schwamm.
HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini-
gungsmittel können die Oberfläche beschä-
digen. Verwenden Sie bei der Reinigung kei-
ne scheuernden Reinigungsmittel, Reini-
gungspulver, Reinigungscremes oder schar-
fe Gegenstände.
HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann
es über mehrere Stunden zu Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nor-
mal, und Sie brauchen nur eine gute Belüf-
tung, um es zu entfernen. Vermeiden Sie das
direkte Einatmen von Rauch und Gerüchen,
die sich bilden.
5 Benutzung des Backofens
5.1 Allgemeine Informationen zur
Verwendung des Backofens
Kühlgebläse ( Sie variiert je nach Pro-
duktmodell. Möglicherweise ist es auf
Ihrem Produkt nicht verfügbar. )
Ihr Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausge-
stattet. Das Kühlgebläse schaltet sich bei
Bedarf von selbst ein, kühlt dabei das Gerät
und die Möbel in unmittelbarer Nähe. Das
Gebläse schaltet sich automatisch ab, so-
bald seine Arbeit erledigt ist. Über der Tür
strömt heiße Luft aus dem Ofen. Decken Sie
diese Belüftungsöffnungen mit nichts ab. An-
dernfalls kann sich der Ofen überhitzen. Das
Kühlgebläse läuft, während der Ofen arbei-
tet, kann nach dem Abschalten noch etwa
20 – 30 Minuten lang nachlaufen. Wenn Sie
den Ofen mit Timer programmieren, schaltet
sich das Kühlgebläse zum Ablauf der Back-
zeit zusammen mit allen anderen Funktionen
ab. Das Kühlgebläse lässt sich nicht manuell
ein- und ausschalten. Er schaltet sich bei
Bedarf automatisch ein und aus. Dies ist kein
Fehler, dies ist so gewollt.
Ofenbeleuchtung
Die Ofenbeleuchtung schaltet sich an, so-
bald der Ofen mit dem Backen anfängt. Bei
manchen Modellen leuchtet die Beleuchtung
während des gesamten Backens, bei ande-
ren Modellen schaltet sie sich nach einer be-
stimmten Zeit ab.
Beim Öffnen der Ofentür schaltet sich die
Beleuchtung automatisch ein.
5.2 Bedienung der Backofensteuergerätes
Allgemeine Warnhinweise für die
Steuereinheit des Ofens
Die maximale Zeit, die für den Backvor-
gang eingestellt werden kann, beträgt
5:59 Stunden. In der Warnhaltefunktion
beträgt diese Zeit 23:59 Stunden. Bei ei-
nem Stromausfall werden die voreinge-
stellte Backzeit und Backdauer aufgeho-
ben.
Während Sie Einstellungen vornehmen,
blinken die entsprechenden Symbole auf
dem Display. Es ist notwendig, die vorge-
nommenen Einstellungen zu speichern,
entweder durch Berühren der entspre-
chenden Taste in der Beschreibung oder
durch kurzes Warten.
DE / 79
Wenn die Backzeit bei Backbeginn einge-
stellt ist, wird die verbleibende Zeit auf
dem Display angezeigt.
Wenn die Einstellung für schnelles Vorhei-
zen an dem Steuergerät aktiviert ist, er-
scheint das Symbol auf dem Display,
wenn Sie mit dem Backen beginnen und
der Ofen die Temperatur erreicht, die Sie
für schnelles Backen eingestellt haben. Für
die Einstellung der Schnellvorwärmung
siehe den Abschnitt „Einstellungen“.
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 Ein/Aus-Taste 2 Funktionsanzeige
3 Ofen-Steuerknopf 4 Temperatur-/Leistungstaste
5 Temperaturanzeigebereich 6 Taste für Tastensperre
7 Taste Backen Start/Stopp 8 Alarm-Taste
9 Timer/Daueranzeigebereich 10 Taste Zeit und Einstellungen
Tasten :
: Taste Zeit und Einstellungen
: Temperatur-/Leistungstaste
: Taste für Tastensperre
: Alarm-Taste
: Taste Backen Start/Stopp
Timer/Daueranzeigebereich :
: Symbol Backzeit/Tageszeit
: Alarm-Symbol
: Symbol für Einstellungen
: Schlüssel Schloss-Symbol
: Sekunden-Symbol
: Minutensymbol
: Timer-Symbol
: Symbol der Fleischsonde *
* Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise
ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
Temperaturanzeigebereich :
: Symbol für Backen
: Temperatur-Symbol
: Symbol für Mikrowellenleistung
: Symbol für die Ofeninnentemperatur
: Symbol des Backens mit Eco-Lüfter
: Symbol für schnelles Aufheizen (Booster)
: Kontrollsymbol entfernen *
: WLAN-Symbol *
* : Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherwei-
se ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
Einschalten des Ofens
a. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die
Taste berühren.
ðNach dem Einschalten des Ofens wird
die erste Betriebsfunktion auf dem Dis-
play angezeigt. Wenn sich das Display in
EN
DE
DE / 80
diesem Zustand befindet, können die
Betriebsfunktion, die Temperatur, die
Backzeit und der Alarm eingestellt wer-
den.
Wenn auf diesem Display keine Ein-
stellung vorgenommen wird, schaltet
sich der Backofen in ca. 5 Minuten
ab und die Uhrzeit wird auf dem Dis-
play angezeigt.
Ausschalten des Ofens
Schalten Sie den Ofen durch Berühren der
Taste aus. Die Tageszeit wird auf dem
Display angezeigt.
Manuelles Backen durch Auswahl der
Temperatur und der Betriebsfunktion
des Ofens
Sie können durch eine manuelle Steuerung
(auf Ihre eigene Kontrolle) kochen, ohne die
Backzeit durch die Wahl der Temperatur und
der Betriebsfunktion, die für Ihr Lebensmittel
spezifisch sind, einzustellen. Als Beispiel sind
in den Bildern die „Ober-/Unterhitze“-Funkti-
on und 180 °C-Einstellungen dargestellt.
a. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die
Taste berühren.
b. Tippen Sie auf der Funktionsanzeige die
Funktion an, die Sie aktivieren möchten.
c. Auf dem Display erscheint die vordefinier-
te Temperatur für die von Ihnen gewählte
Betriebsfunktion. Um diese Temperatur
zu ändern, drücken Sie einmal auf den
Bedienknopf des Backofens oder berüh-
ren Sie die Taste und drehen Sie den
Bedienknopf des Backofens nach rechts/
links.
ðAuf der Temperaturanzeige blinkt
das Symbol .
Wenn Sie die Betriebsfunktion än-
dern, nachdem Sie die voreingestell-
te Temperatur der Betriebsfunktion
geändert haben, wird die zuletzt ein-
gestellte Temperatur auf dem Dis-
play angezeigt. Liegt die gewählte
Temperatur jedoch nicht innerhalb
des Temperaturbereichs der gewähl-
ten Betriebsfunktion, wird die höchs-
te Temperatur für diese Betriebs-
funktion angezeigt.
d. Bestätigen Sie die eingestellte Tempera-
tur durch Berühren der Taste .
ðDas Symbol leuchtet kontinuier-
lich auf der Temperaturanzeige.
e. Nach dem Einstellen der Betriebsfunktion
und der Temperatur berühren Sie die
Taste , um den Backvorgang zu star-
ten.
ðIhr Ofen wird sofort mit der gewählten
Funktion und Temperatur in Betrieb ge-
nommen. Auf der Temperaturanzeige
werden die Symbole und ange-
zeigt. Die Backzeit beginnt auf dem Dis-
play hochzuzählen. Wenn die Tempera-
DE / 81
tur im Inneren des Ofens die eingestellte
Temperatur erreicht, leuchtet jede Stufe
des Ofentemperatursymbols auf. Der
Ofen schaltet sich nicht automatisch ab,
da manuell gebacken wird, ohne die
Backzeit einzustellen. Sie müssen das
Backen kontrollieren und selbst aus-
schalten. Wenn der Backvorgang abge-
schlossen ist, berühren Sie die Taste
um den Backvorgang zu beenden, oder
berühren Sie die Taste um den Ofen
vollständig auszuschalten.
Backen durch Einstellen der Backzeit;
Sie können den Ofen am Ende der Zeit auto-
matisch ausschalten lassen, indem Sie die
Temperatur und die Betriebsfunktion speziell
für Ihr Lebensmittel wählen und die Backzeit
am Timer einstellen. Die Abbildungen zeigen
als Beispiel die Einstellungen für die Funktion
„Ober-/Unterhitze“, 180 °C und 45 Minuten
Backzeit.
a. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die
Taste berühren.
b. Tippen Sie auf der Funktionsanzeige die
Funktion an, die Sie aktivieren möchten.
c. Auf dem Display erscheint die vordefinier-
te Temperatur für die von Ihnen gewählte
Betriebsfunktion. Um diese Temperatur
zu ändern, drücken Sie einmal auf den
Bedienknopf des Backofens oder berüh-
ren Sie die Taste und drehen Sie den
Bedienknopf des Backofens nach rechts/
links.
ðAuf der Temperaturanzeige blinkt
das Symbol .
Wenn Sie die Betriebsfunktion än-
dern, nachdem Sie die voreingestell-
te Temperatur der Betriebsfunktion
geändert haben, wird die zuletzt ein-
gestellte Temperatur auf dem Dis-
play angezeigt. Liegt die gewählte
Temperatur jedoch nicht innerhalb
des Temperaturbereichs der gewähl-
ten Betriebsfunktion, wird die höchs-
te Temperatur für diese Betriebs-
funktion angezeigt.
d. Bestätigen Sie die eingestellte Tempera-
tur durch Berühren der Taste .
ðDas Symbol leuchtet kontinuier-
lich auf der Temperaturanzeige.
e. Drücken Sie einmal den Backofenregler
oder berühren Sie einmal die Taste ,
um die Backzeit einzustellen.
ðDer eingestellte Wert von 30 Minu-
ten erscheint auf der Timer-/Dauer-
anzeige und das Symbol blinkt.
EN
DE
DE / 82
Um die Backzeit schnell einzustellen,
können Sie die Backzeit als 30 Mi-
nuten aktivieren, indem Sie den
Ofenregler drücken oder die Taste
berühren, nachdem die Betriebs-
funktion und die Temperatur einge-
stellt wurden, und Sie können die
Zeit durch Drehen des Ofenreglers
nach rechts/links ändern.
f. Stellen Sie die Backzeit ein, indem Sie
den Bedienknopf nach rechts/links dre-
hen. Bestätigen Sie die Einstellung durch
Berühren der Taste .
Die Backzeit erhöht sich in den ers-
ten 15 Minuten um 1 Minute und
nach 15 Minuten um 5 Minuten.
g. Nachdem Sie die Betriebsfunktion, die
Temperatur und die Backzeit eingestellt
haben, drücken Sie die Taste , um
den Backvorgang zu starten.
ðIhr Backofen beginnt sofort mit der
gewählten Funktion und Temperatur
zu laufen und der Countdown der
Backzeit erscheint auf dem Display.
Auf der Temperaturanzeige werden
die Symbole und angezeigt.
Wenn die Temperatur im Inneren
des Ofens die eingestellte Tempera-
tur erreicht, leuchtet jede Stufe des
Ofentemperatursymbols auf.
Wenn die Backzeit abgelaufen ist,
erscheint auf der Temperaturanzei-
ge der Text „Ende“, der Timer gibt
ein akustisches Warnsignal aus und
der Backvorgang wird beendet.
h. Die Warnung ertönt eine Minute lang.
Wenn Sie die Taste berühren, wäh-
rend die akustische Warnung ertönt und
der Text „Ende“ auf dem Temperaturdis-
play angezeigt wird, läuft der Ofen auf un-
bestimmte Zeit weiter. Schalten Sie den
Ofen durch Berühren der Taste aus.
Wenn eine beliebige Taste außer diesen
berührt wird, wird der Warnton abge-
schaltet.
Verwendung des Mikrowellenmodus
a. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die
Taste berühren.
b. Berühren Sie die Betriebsfunktion „Mikro-
welle“ in der Funktionsanzeige.
c. Berühren Sie die Taste , um die Mikro-
wellenleistung zu ändern. Stellen Sie die
gewünschte Mikrowellenleistung ein, in-
dem Sie den Drehknopf des Ofens nach
rechts/links drehen.
ðDas Symbol blinkt auf dem Dis-
play.
d. Bestätigen Sie die eingestellte Leistung
durch Berühren der Taste .
ðDas Symbol erscheint dauerhaft
auf dem Display.
DE / 83
e. Drücken Sie einmal den Backofenregler
oder berühren Sie einmal die Taste ,
um die Backzeit einzustellen.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das zweite Feld.
f. Stellen Sie die Backzeit in Sekunden ein,
indem Sie den Bedienknopf des Back-
ofens nach rechts/links drehen.
g. Bestätigen Sie die Sekunde der Backzeit,
indem Sie die Taste berühren.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das Minutenfeld.
h. Stellen Sie die Backzeit in Minuten ein, in-
dem Sie den Bedienknopf nach rechts/
links drehen.
i. Bestätigen Sie die Minuten der Backzeit,
indem Sie die Taste berühren.
Die maximale Mikrowellenleistung ist
auf 600 W begrenzt, wenn die ge-
wählte Backzeit im Mikrowellenmo-
dus 12 Minuten überschreitet. Die
Mikrowellenleistung wird automa-
tisch auf 600 W eingestellt, wenn die
gewählten Backzeiten 12 Minuten
überschreiten.
Die Backzeitintervalle werden auto-
matisch auf der Grundlage der ein-
gestellten Mikrowellenleistung ermit-
telt und können nicht geändert wer-
den. Die Einstellungen 800 W/ 1 Mi-
nute und 30 Sekunden sind in den
Abbildungen als Beispiele darge-
stellt.
j. Um den Automatikmodus zu aktivieren,
berühren Sie die Taste .
ðIhr Backofen wird sofort mit Mikro-
wellenfunktion und -leistung in Be-
trieb genommen. Die eingestellte
Backzeit beginnt herunterzuzählen.
Auf dem Display werden die Sym-
bole und angezeigt. Wenn die
Backzeit abgelaufen ist, erscheint
der Text „Ende“ auf dem Display,
ein akustisches Signal ertönt und
der Backvorgang wird beendet.
k. Die Warnung ertönt eine Minute lang.
Wenn Sie die Taste berühren, wäh-
rend die akustische Warnung ertönt und
der Text „Ende“ auf dem Display ange-
zeigt wird, läuft der Ofen noch eine Minu-
te weiter. Schalten Sie den Ofen durch
Berühren der Taste aus. Wenn eine
beliebige Taste außer diesen berührt
wird, wird der Warnton abgeschaltet.
Verwenden des Kombimodus (Ofen und
Mikrowelle zusammen)
a. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die
Taste berühren.
b. Berühren Sie die Betriebsfunktion „Mikro-
welle“ in der Funktionsanzeige.
EN
DE
DE / 84
c. Tippen Sie auf die Kombifunktion, die Sie
mit der Mikrowellenfunktion kochen
möchten. Beide Funktionen werden akti-
viert. (z.B. Mikrowelle + Ober-/Unterhitze)
d. Auf dem Display erscheint die vordefinier-
te Temperatur für die von Ihnen gewählte
Betriebsfunktion. Drehen Sie den Dreh-
knopf des Backofens nach rechts/links,
um diese Temperatur zu ändern.
ðDas Symbol blinkt auf dem Dis-
play.
e. Bestätigen Sie die eingestellte Tempera-
tur durch Berühren der Taste .
ðDie Mikrowellen-Leistungsstufe ist
aktiviert und die voreingestellte Mi-
krowellenleistung erscheint auf dem
Display. Das Symbol blinkt auf
dem Display.
f. Um die Mikrowellen-Leistungsstufe zu
ändern, drehen Sie den Bedienknopf des
Backofens nach rechts/links und bestäti-
gen Sie die Leistungseinstellung durch
Berühren der Taste .
g. Drücken Sie einmal den Backofenregler
oder berühren Sie einmal die Taste ,
um die Backzeit einzustellen.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das zweite Feld.
h. Stellen Sie die Backzeit in Sekunden ein,
indem Sie den Bedienknopf des Back-
ofens nach rechts/links drehen.
i. Bestätigen Sie die Sekunde der Backzeit,
indem Sie die Taste berühren.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das Minutenfeld.
j. Stellen Sie die Backzeit in Minuten ein, in-
dem Sie den Bedienknopf nach rechts/
links drehen.
k. Bestätigen Sie die Minuten der Backzeit,
indem Sie die Taste berühren.
Beim Backen im Kombi-Modus ist
die maximale Mikrowellenleistung auf
600 W begrenzt und hängt nicht von
der gewählten Backzeit ab.
DE / 85
Die Backzeitintervalle werden auto-
matisch auf der Grundlage der ein-
gestellten Mikrowellenleistung ermit-
telt und können nicht geändert wer-
den. Die Einstellung 300 W/ 3 Minu-
ten ist in den Abbildungen als Bei-
spiel dargestellt.
l. Um den Automatikmodus zu aktivieren,
berühren Sie die Taste .
ðFırınınız seçilen kombi fonksiyonun-
da, sıcaklıkta ve mikrodalga gücün-
de hemen çalışmaya başlayacaktır.
Die eingestellte Backzeit beginnt
herunterzuzählen. Auf dem Display
werden die Symbole und an-
gezeigt. Wenn die Backzeit abge-
laufen ist, erscheint der Text „En-
de“ auf dem Display, ein akusti-
sches Signal ertönt und der Back-
vorgang wird beendet.
m. Die Warnung ertönt eine Minute lang.
Wenn Sie die Taste berühren, wäh-
rend die akustische Warnung ertönt und
der Text „Ende“ auf dem Display ange-
zeigt wird, läuft der Ofen noch eine Minu-
te weiter. Schalten Sie den Ofen durch
Berühren der Taste aus. Wenn eine
beliebige Taste außer diesen berührt
wird, wird der Warnton abgeschaltet.
5.3 Einstellungen
Der 3-2-1-Countdown wird auf dem
Display in den Menüs oder Einstel-
lungen angezeigt, die durch langes
Drücken aktiviert werden sollen.
Nachdem der Countdown abgelau-
fen ist, wird das entsprechende Me-
nü oder die entsprechende Einstel-
lung aktiviert.
Aktivieren der Tastensperre
Mit der Tastensperre können Sie das Steuer-
gerät vor Störungen schützen.
a. Berühren Sie die Taste , bis das Symbol
auf dem Timer-/Dauerbildschirm er-
scheint.
ðAuf dem Display wird ein Countdown
von 3-2-1 angezeigt. Das Symbol er-
scheint auf dem Timer-/Dauerbildschirm
und die Tastensperre ist aktiviert. Nach
der Einstellung der Tastensperre ertönt
beim Berühren einer beliebigen Taste
oder beim Drücken des Bedienknopfes
des Backofens ein akustisches Signal
und das Symbol blinkt.
Während die Tastensperre aktiviert
ist, können die Tasten der Be-
dieneinheit nicht verwendet werden.
Die Tastensperre wird bei einem
Stromausfall nicht aufgehoben.
Deaktivieren der Tasten sperre
a. Berühren Sie die Taste , bis das Symbol
auf dem Timer-/Dauerbildschirm er-
scheint.
ðAuf dem Display wird ein Countdown
von 3-2-1 angezeigt. Das Symbol ver-
schwindet auf der Timer-/Daueranzeige
und die Tastensperre ist deaktiviert.
Einstellung des Alarms
Sie können das Steuergerät des Produkts
auch für alle Warnungen oder Erinnerungen
außer zum Backen verwenden. Der Wecker
EN
DE
DE / 86
hat keinen Einfluss auf die Betriebsfunktio-
nen des Ofen. Es wird zu Warnzwecken ver-
wendet. Beispielsweise können Sie den We-
cker verwenden, wenn Sie das Essen zu ei-
ner bestimmten Zeit im Ofen wenden wollen.
Sobald die von Ihnen eingestellte Timer ab-
gelaufen ist, gibt Ihnen die Uhr ein akusti-
sches Warnsignal.
Die maximale Alarmzeit darf 23
Stunden 59 Minuten betragen.
a. Berühren Sie einmal die Tasten um die
Alarmperiode einzustellen.
ðDas Minutenfeld und das Symbol
blinken in der Timer-/Daueranzeige.
b. Stellen Sie zunächst die Minuten ein, in-
dem Sie den Drehknopf des Backofens
nach rechts/links drehen, und aktivieren
Sie das Timerfeld durch einmaliges Be-
rühren der Taste .
c. Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie den
Drehknopf des Backofens nach rechts/
links drehen. Berühren Sie erneut die
Taste , um die Einstellung zu bestäti-
gen.
ðAuf der Timer-/Daueranzeige leuch-
tet das Symbol kontinuierlich auf
und die Alarmzeit beginnt auf dem
Display herunterzuzählen.
d. Nachdem die Alarmzeit abgelaufen ist,
beginnt das Symbol zu blinken und
gibt Ihnen ein akustisches Warnsignal.
Wenn die Weckzeit und die Backzeit
zur gleichen Zeit eingestellt werden,
wird die kürzere Zeit auf der Timer/
Dauer-Anzeige angezeigt.
Ausschalten des Weckers
a. Am Ende der Alarmperiode ertönt der
Warnton für eine Minute. Berühren Sie ei-
ne beliebige Taste, um die akustische
Warnung zu stoppen.
ðDie akustische Warnung wird gestoppt.
Wenn Sie den Alarm abbrechen möch-
ten;
a. Berühren Sie einmal die Tasten um die
Alarmperiode zurückzusetzen.
ðDas Symbol beginnt auf Timer-/
Dauerbildschirm zu blinken.
b. Drehen Sie den Drehknopf des Back-
ofens nach rechts/links, bis die Weckzeit
„00:00“ erreicht.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke Ihrer Steuereinheit
einstellen. Ihr Backofen sollte für diese Ein-
stellung ausgeschaltet sein.
a. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Back-
ofen (während die Uhrzeit auf dem Dis-
play angezeigt wird) die Taste etwa 3
Sekunden lang, um das Einstellungsme-
nü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist, wird
das Einstellungsmenü aktiviert.
DE / 87
b. Drehen Sie den Bedienknopf des Back-
ofens nach rechts/links, bis „b-1“ oder
„b-2“ auf der Timer-/Daueranzeige er-
scheint.
c. Aktivieren Sie die Toneinstellung durch
erneutes Berühren der Taste oder
durch einmaliges Drücken des Backofen-
reglerknopfes.
ðDas Symbol blinkt in der Timer-/
Daueranzeige.
d. Stellen Sie den gewünschten Ton ein, in-
dem Sie den Bedienknopf nach rechts/
links drehen.
e. Bestätigen Sie den eingestellten Ton
durch erneutes Berühren der Taste
oder durch einmaliges Drücken des Be-
dienknopfes des Backofens.
Einstellung der Bildschirmhelligkeit
Sie können die Helligkeit des Bildschirms
des Steuergeräts einstellen. Ihr Backofen
sollte für diese Einstellung ausgeschaltet
sein.
a. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Back-
ofen (während die Uhrzeit auf dem Dis-
play angezeigt wird) die Taste etwa 3
Sekunden lang, um das Einstellungsme-
nü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist, wird
das Einstellungsmenü aktiviert.
b. Drehen Sie den Backofenregler nach
rechts/links, bis „b-1“, „b-2“ oder
“d-3”auf der Zeit-/Uhr-Bildschirm er-
scheint.
c. Aktivieren Sie die Helligkeitseinstellung
durch erneutes Berühren der Taste
oder durch einmaliges Drücken des
Backofenreglerknopfes.
ðDas Symbol blinkt in der Timer-/
Daueranzeige.
d. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit ein,
indem Sie den Bedienknopf nach rechts/
links drehen.
e. Bestätigen Sie die Helligkeit durch erneu-
tes Berühren der Taste oder durch
einmaliges Drücken des Backofenregler-
knopfes.
Einstellung der Schnellvorheizfunktion
(Booster)
Sie können das Backen auf Ihrem Gerät au-
tomatisch mit der Schnellvorheizfunktion be-
treiben. Dazu sollten Sie die Einstellung
Schnelles Vorheizen aktivieren. Ihr Backofen
sollte für diese Einstellung ausgeschaltet
sein.
EN
DE
DE / 88
a. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Back-
ofen (während die Uhrzeit auf dem Dis-
play angezeigt wird) die Taste etwa 3
Sekunden lang, um das Einstellungsme-
nü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist, wird
das Einstellungsmenü aktiviert.
b. Drehen Sie den Backofenregler nach
rechts/links, bis das Symbol und
„AUS“ auf dem Bildschirm erscheint.
c. Aktivieren Sie das schnelle Vorheizen
(Booster), indem Sie die Taste berüh-
ren oder einmal auf den Bedienknopf des
Ofens drücken.
ðDas Symbol blinkt in der Timer-/
Daueranzeige.
d. Schalten Sie die Einstellung „AUS“ auf
dem Display auf „EIN“, indem Sie den
Backofenregler nach rechts/links drehen.
e. Bestätigen Sie die Einstellung des Vorhei-
zens (Booster), indem Sie die Taste er-
neut berühren oder den Drehknopf des
Backofens einmal betätigen.
Sie können die Einstellung für das
schnelle Vorheizen auf die gleiche
Weise deaktivieren. Durch Drehen
der Einstellung „AUS“ können Sie
das schnelle Vorheizen abbrechen.
Ändern der Tageszeit
So ändern Sie die Tageszeit, die Sie zuvor
eingestellt haben,
a. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Back-
ofen (während die Uhrzeit auf dem Dis-
play angezeigt wird) die Taste etwa 3
Sekunden lang, um das Einstellungsme-
nü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist, wird
das Einstellungsmenü aktiviert.
b. Aktivieren Sie das Timerfeld, indem Sie
einmal auf den Bedienknopf des Back-
ofens drücken oder einmal die Taste
berühren.
ðDas Timerfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauerbild-
schirm.
DE / 89
c. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie den
Bedienknopf des Backofens nach rechts/
links drehen und aktivieren Sie das Minu-
tenfeld, indem Sie den Bedienknopf des
Backofens einmal drücken oder die Taste
einmal antippen.
ðDas Minutenfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauerbild-
schirm.
d. Stellen Sie die Minute ein, indem Sie den
Backofenregler nach rechts/links drehen.
Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie
einmal auf den Bedienknopf des Back-
ofens drücken oder einmal die Taste
berühren.
ðDie Tageszeit ist eingestellt und das
Symbol leuchtet dauerhaft.
6 Allgemeine Hinweise zum Backen
In diesem Abschnitt finden Sie Tipps zur Zu-
bereitung und Backen Ihrer Speisen.
Außerdem werden in diesem Abschnitt eini-
ge der Lebensmittel beschrieben, die als
Hersteller getestet wurden, sowie die am
besten geeigneten Einstellungen für diese
Lebensmittel. Zusätzlich geben wir auch an,
welches Zubehör sich am besten eignet.
6.1 Allgemeine Warnhinweise zum
Backen in der Mikrowelle
Um ein Überlaufen beim Erhitzen von Was-
ser und anderen Flüssigkeiten im Mikrowelle-
nofen zu vermeiden:
Verwenden Sie keine geschlossenen oder
schmalen Behälter mit Deckel.
Nicht überhitzen.
Bevor Sie den Behälter in die Mikrowelle
stellen, rühren Sie ihn mit einem Löffel um,
öffnen Sie den Deckel und rühren Sie ihn
in der Mitte des Erhitzungsvorgangs er-
neut um. Lassen Sie den Löffel nicht im In-
neren, solange der Ofen in Betrieb ist.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten wie Suppe
und Soße können diese Flüssigkeiten un-
erwartet sprudeln und überlaufen, bevor
sie kochen. Lassen Sie das Gerät während
des Erhitzens solcher Flüssigkeiten nicht
an der Seite stehen.
Wenn Sie Babynahrung oder Getränke in
einer Babyflasche erhitzen, schütteln Sie
sie, bevor Sie sie dem Baby geben, und
kontrollieren Sie die Temperatur. Entfernen
Sie vor dem Erhitzen den Deckel und das
Mundstück.
Nehmen Sie die Nahrung aus der Plastik-
verpackung, bevor Sie sie kochen oder
auftauen. In bestimmten Ausnahmefällen
kann es erforderlich sein, die Nahrung mit
einer speziellen Nylon-Stretchfolie abzude-
cken.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Popcorn,
es sei denn, Sie verwenden spezielle Beu-
tel für Mikrowellenöfen.
Schokoladenbonbons und Backwaren mit
geringem Flüssigkeitsgehalt sollten vor-
sichtig erhitzt werden.
Eier in der Schale und hartgekochte Eier
sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt wer-
den, da sie auch nach dem Erhitzen in der
Mikrowelle explodieren können.
Vorteile der Mikrowelle
Bei herkömmlichen Backöfen dringt die
Wärme, die durch elektrische Elemente
und Gaskochfelder in das Gerät geleitet
wird, von außen nach innen in die Speisen
ein. Dadurch wird viel Energie verschwen-
det, um die Innenluft, die Ofenkomponen-
ten und die Lebensmittelbehälter zu erhit-
zen.
EN
DE
DE / 90
Im Mikrowellenofen wird die Wärme durch
die Lebensmittel selbst erzeugt, und die
Wärmewelle bewegt sich von innen nach
außen. Es gibt keine Wärmeverluste an
den Innenwänden des Ofens oder den Be-
hältern (wenn sie aus dem richtigen Mate-
rial für die Mikrowelle sind), mit anderen
Worten, nur die Lebensmittel werden er-
hitzt.
Mikrowellenöfen verkürzen die Garzeit er-
heblich. Das Garen in der Mikrowelle be-
nötigt etwa die Hälfte bis ein Drittel der
Zeit, die in normalen Öfen benötigt wird.
Dies hängt von der Dichte, der Hitze und
der Menge des zu garenden Inhalts ab.
Sie können die Lebensmittel in ihrem eige-
nen Saft garen, ohne zu viel oder gar keine
Gewürze hinzuzufügen, und ihren natürli-
chen Geschmack bewahren.
Mikrowellenöfen verbrauchen weniger
Energie. Die Energie wird nur beim Garen
verbraucht. In einer Mikrowelle wird keine
Energie verschwendet.
Sie müssen sich nicht darum kümmern,
ob das Fleisch aufgetaut ist oder nicht. Mi-
krowellenöfen tauen gefrorene Lebensmit-
tel in kürzester Zeit auf, so dass Sie sofort
mit dem Kochen beginnen können. Da-
durch wird das Risiko des Bakterien-
wachstums verringert.
Aufgrund der kürzeren Garzeit bleiben die
Nährwerte der Lebensmittel erhalten.
Die Reinigung ist einfacher als bei her-
kömmlichen Öfen.
In der Theorie die Mikrowelle
Die Mikrowelle ist eine Energieform, die mit
Radio- und Fernsehwellen vergleichbar ist.
Die Magnetronröhre in Ihrem Mikrowelle-
nofen erzeugt Mikrowellenenergie. Die Mi-
krowellenenergie breitet sich im Inneren
des Ofens in alle Richtungen aus und wird
von den Seitenwänden reflektiert, so dass
sie gleichmäßig in die Lebensmittel ein-
dringt. Die Mikrowellen versetzen die Mo-
leküle in den Lebensmitteln in schnelle
Schwingungen. Diese Schwingungen er-
zeugen die Hitze, die das Essen gart.
Mikrowellen dringen nicht durch die Me-
tallwände Ihres Ofens. Mikrowellen können
durch Materialien wie Keramik, Glas oder
Papier dringen.
Warum werden Lebensmittel heiß?
Die meisten Lebensmittel enthalten Was-
ser, und Wassermoleküle schwingen,
wenn sie Mikrowellen ausgesetzt werden.
Durch die Reibung zwischen den Molekü-
len entsteht die Wärme, die die Lebens-
mittel erwärmt, das Gefriergut auftaut,
kocht oder die Wärme hält. Durch die auf-
steigende Hitze im Inneren der Lebensmit-
tel
Die Lebensmittel können mit wenig oder
ganz ohne Öl gegart werden;
Das Auftauen, Erhitzen oder Garen geht in
der Mikrowelle viel schneller als in her-
kömmlichen Öfen;
Die Vitamine, Mineralien und Nährstoffe
bleiben in den Lebensmitteln erhalten;
Die natürliche Farbe und der Geschmack
der Lebensmittel werden nicht verändert.
Geeignete Gefäße für Mikrowellenöfen
Mikrowellen können Porzellan, Glas, Pappe
oder Kunststoff durchdringen, nicht aber
Metalle. Daher können Metallbehälter oder
Behälter mit Metallteilen nicht in einem Mi-
krowellenofen verwendet werden.
Mikrowellen werden von Metall reflektiert...
...gehen aber durch Glas oder Porzellan...
...und werden von den Lebensmitteln absor-
biert.
DE / 91
Brandgefahr!
Stellen Sie niemals metallische oder
metallbeschichtete Behälter in den
Mikrowellenofen.
Mikrowellen können Metall nicht durch-
dringen. Mikrowellen werden von Metall-
gegenständen im Ofen reflektiert und ver-
ursachen gefährliche Lichtbögen. Die
meisten hitzebeständigen, nicht-metalli-
schen Behälter sind für die Verwendung in
einem Mikrowellenofen geeignet. Einige
Behälter können jedoch ungeeignetes Ma-
terial für die Verwendung in einem Mikro-
wellenofen enthalten. Um festzustellen, ob
ein Behälter für die Mikrowelle geeignet ist,
können Sie den folgenden Test durchfüh-
ren:
Stellen Sie den leeren Behälter, den Sie
testen möchten, und einen anderen mit
Wasser gefüllten Behälter in den Ofen.
Lassen Sie den Ofen eine Minute lang mit
hoher Leistung laufen. Wenn das Wasser
warm und der zu testende Behälter kalt
ist, ist der Behälter für die Mikrowelle ge-
eignet.
Ist das Wasser hingegen kalt und der Be-
hälter daneben heiß, hat der Behälter Mi-
krowellen absorbiert und ist nicht mikro-
wellentauglich.
Glasbehälter
Verwenden Sie keine Behälter aus dün-
nem Glas oder Bleikristall. Hitzebeständige
Behälter sind für Mikrowellengeräte geeig-
net. Verwenden Sie jedoch keine zer-
brechlichen Glasbehälter wie Wasser- und
Weingläser, deren Material beim Erhitzen
zerbrechen kann, im Mikrowellenofen.
Kunststoffbehälter
Halten Sie Behälter und Geschirr aus
Kunststoff oder Melamin nicht zu lange in
die Mikrowelle; das gilt auch für Plastiktü-
ten, die zum Aufbewahren von Tiefkühl-
kost verwendet werden. Der Grund dafür
ist, dass die Hitze einer heißen Mahlzeit
das Material schließlich zum Schmelzen
bringt und verformt. Verwenden Sie diese
Art von Material nur für eine begrenzte Zeit
in der Mikrowelle.
Kochbeutel
Kochbeutel können im Mikrowellenofen
verwendet werden, sofern sie zum Kochen
geeignet sind. Vergessen Sie nicht, die
Beutel anzustechen, damit der Dampf im
Inneren entweichen kann. Verwenden Sie
keine normalen Plastiktüten zum Kochen,
da sie schmelzen und sich öffnen.
Papier
Verwenden Sie kein Papier für längeres
Kochen. Das Papier kann sonst in Flam-
men aufgehen. Pappteller sind nur für fetti-
ge oder trockene Speisen geeignet, die
nur eine kurze Garzeit benötigen.
Verwenden Sie kein recyceltes Papier.
Dieses Papier kann Moleküle enthalten,
die Wölbungen verursachen können.
Behälter aus Holz und Korbwaren
Große Holzgefäße sollten nicht verwendet
werden, da die Mikrowelle die Holzstruktur
austrocknet und brüchig werden lässt.
Porzellanbehälter
Im Allgemeinen sind Behälter aus diesen
Materialien gut für die Verwendung in Mi-
krowellenöfen geeignet, aber Sie müssen
sie testen, um sicher zu sein.
Metallbehälter
Metallbehälter reflektieren die Mikrowellen
von den Lebensmitteln weg. Verwenden
Sie sie daher nicht.
Bestimmtes Kochgeschirr mit ho-
hem Eisen- und Bleigehalt ist für die
Verwendung in Mikrowellenöfen
nicht geeignet. Vergewissern Sie
sich, ob Ihre Behälter mikrowellen-
geeignet sind.
EN
DE
DE / 92
Kochgefäße Mikrowelle Grill Ober-/Unterhitze Kombinierter Modus
Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja Ja
Wärmedurchlässiges
Glas Nein Nein Nein Nein
Hitzebeständige Kera-
mik Ja Ja Ja Ja
Mikrowellengeeignete
Kunststoffplatte Ja Nein Nein Nein
Küchenpapier Ja Nein Nein Nein
Metalltablett Ja* Ja Ja Ja*
Metallgitter Nein Ja Ja Nein
Aluminium-Folie & Foli-
enbehälter Nein Ja Ja Nein
* Verwenden Sie nur das mit dem Backofen gelieferte Metallblech.
Platzierung der Speisen
Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie
die Speisen gleichmäßig auf dem Behälter
verteilen. Diese Methode kann auf viele Ar-
ten mit zufriedenstellenden Ergebnissen
angewendet werden.
Sie können große Mengen ähnlicher Le-
bensmittel (z.B. Kartoffeln) zusammen ga-
ren. Sie garen besser, wenn Sie sie in
gleichmäßig verteilten Kreisen in den Ofen
schieben. Achten Sie darauf, dass sich die
Stücke nicht überlappen.
Wenn Sie Gerichte unterschiedlicher Form
und Dicke garen, legen Sie die dickeren
Teile in die Mitte des Blechs, da die Mikro-
wellen stärker auf die äußeren Schichten
dieser Lebensmittel einwirken. Daher wer-
den sie schneller gar.
Legen Sie Fisch und andere ungleichmäßi-
ge Lebensmittel mit dem Schwanz an den
Rand des Tabletts.
Dünn geschnittene Fleischstücke können
Sie übereinander stapeln. Dickere Teile wie
Würste und Fleischstücke sollten neben-
einander gelegt werden.
Erwärmen Sie die Brühe und die Soßen in
einem anderen Teller. Schmale und tiefe
Teller sind für diese Aufgabe besser geeig-
net als breite und flache Teller. Wenn Sie
Brühe, Soße oder Suppe erhitzen, sollten
die Behälter nicht mehr als zwei Drittel voll
sein.
Wenn Sie den ganzen Fisch kochen, ste-
chen Sie Löcher hinein, damit die Haut
nicht aufplatzt.
Wenn Sie Stretchfolie, Tüten oder Backpa-
pier verwenden, stechen Sie Löcher hinein
oder lassen Sie eine Öffnung, damit der
Dampf entweichen kann.
Kleine Lebensmittelstücke garen schneller
als große, gleichmäßige Stücke schneller
als ungleichmäßige. Die besten Ergebnisse
erzielen Sie, wenn Sie Ihre Speisen in
gleich große Portionen schneiden.
Höhe der Speisen
Sehr dicke Speisen (in der Regel Braten)
garen schneller am Boden. Das bedeutet,
dass Sie sie möglicherweise mehrmals
wenden müssen.
Dicke oder dichte Teile können höher plat-
ziert werden, damit die Mikrowellen auch
auf den unteren und mittleren Teil des
Stücks einwirken können.
Tipps zum Garen
Faktoren, die die Mikrowellenzeit beein-
flussen:
Die Mikrowellenzeit hängt von einigen Fak-
toren ab. Die Hitze der im Rezept verwen-
deten Zutaten kann die erforderliche Gar-
zeit erheblich beeinflussen. Ein Kuchen,
der mit eiskalter Butter, Milch und Eiern
zubereitet wird, braucht daher länger als
ein Kuchen aus Zutaten, die Zimmertem-
peratur haben.
DE / 93
Vor allem bei einigen Rezepten für Brot,
Kuchen und Sahnesaucen wird empfoh-
len, sie aus dem Ofen zu nehmen, bevor
sie ganz durchgebacken sind. Werden sol-
che Gerichte außerhalb des Backofens
verschlossen aufbewahrt, können die
Speisen weiter garen, da die Hitze von au-
ßen nach innen wandert.
Wenn Sie die Stücke im Ofen lassen, bis
sie ganz durchgegart sind, besteht die Ge-
fahr, dass die äußere Schicht verbrennt.
Mit der Zeit werden Sie herausfinden, wel-
che Gerichte Sie im Ofen lassen und wel-
che Sie herausnehmen und warten müs-
sen.
Lassen Sie die Stücke nicht an der Seite
liegen, während sie garen. Das Licht des
Mikrowellenofens schaltet sich während
des Betriebs automatisch ein, so dass Sie
den Zustand der gegarten Stücke sehen
können.
Auftauen:
Die Auftaudauer kann je nach Größe der
Verpackung unterschiedlich sein. Flache,
rechteckige Verpackungen tauen schneller
auf als tiefe Behälter.
Nehmen Sie die Stücke, die zu schmelzen
beginnen, auseinander. Auf diese Weise
schmelzen sie leichter.
Je größer die Menge der zubereiteten
Speisen ist, desto mehr Zeit wird benötigt.
Für eine doppelt so große Mahlzeit wird
ungefähr die doppelte Zeit benötigt. Wenn
eine Kartoffel vier Minuten zum Garen
braucht, brauchen zwei Kartoffeln etwa
sieben Minuten. Unabhängig davon, wie
viele Lebensmittel Sie in den Ofen geben,
bleibt die Menge der erzeugten Mikrowel-
len gleich. Das heißt, je mehr Lebensmittel
Sie hineinlegen, desto länger dauert das
Garen.
Flüssiger Inhalt
Da Mikrowellen empfindlich auf Flüssigkei-
ten reagieren, wirkt sich der Flüssigkeits-
gehalt auf die Garzeit aus. Speisen mit na-
türlichen flüssigen Bestandteilen (z.B. Ge-
müse, Fisch und Geflügel) garen schneller
und einfacher. Beim Garen von trockenen
Lebensmitteln wie Reis und Hülsenfrüch-
ten wird empfohlen, Wasser hinzuzufügen.
Es ist zu beachten, dass die Mikrowelle
Feuchtigkeit entzieht. Daher sollten Sie tro-
ckenere Lebensmittel wie z.B. bestimmte
Gemüsesorten vor dem Garen in etwas
Wasser einweichen oder einwickeln, damit
sie ihre Feuchtigkeit behalten.
Beim Garen von Lebensmitteln, die sehr
wenig Wasser enthalten (z.B. beim Auftau-
en von Brot oder beim Aufplatzen von
Popcorn), erfolgt die Verdunstung sehr
schnell. In diesem Fall arbeitet der Back-
ofen, als ob er leer wäre, und die Speisen
können verbrennen. In einem solchen Fall
können der Backofen und der Behälter be-
schädigt werden. Stellen Sie daher nur die
gewünschte Garzeit ein und behalten Sie
den Ofen während des Garvorgangs ge-
nau im Auge.
Dampf
Feuchtigkeit in den Lebensmitteln kann
manchmal dazu führen, dass sich im Inne-
ren des Backofens während des Betriebs
Dampf bildet. Das ist normal.
Zucker
Halten Sie sich an die Empfehlungen im
Mikrowellen-Rezeptbuch, wenn Sie Ge-
richte mit einem sehr hohen Zuckergehalt
zubereiten, wie z.B. Pudding und Kuchen.
Wenn Sie die empfohlene Garzeit über-
schreiten, können die Speisen verbrennen
oder der Ofen beschädigt werden.
Dichte der Lebensmittel
Leichtere, poröse Lebensmittel wie Brot
und Kuchen garen schneller als schwere-
re, dichte Lebensmittel wie Braten und
Eintöpfe. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
poröse Lebensmittel ohne harte, trockene
Oberflächen in der Mikrowelle erhitzen.
Knochen- und Fettgehalt
Knochen leiten die Wärme weiter und Fett
gart schneller als das Fleisch. Achten Sie
beim Garen von Fleischstücken, die Kno-
chen und Fett enthalten, darauf, dass sie
gleichmäßig verteilt sind und nicht über-
gart werden.
EN
DE
DE / 94
Farbe des Gerichts
Fleisch oder Geflügel, das fünfzehn Minu-
ten oder länger gegart wurde, wird durch
sein eigenes Fett leicht dunkel. Um ein
schnell gegartes Gericht appetitlich und
röstig aussehen zu lassen, können Sie es
mit Barbecue- oder Sojasauce bestrei-
chen. Wenn Sie eine kleine Menge dieser
Sauce verwenden, beeinträchtigt sie den
Geschmack der Speisen nicht.
Reduzieren des Innendrucks von Le-
bensmitteln
Die meisten Lebensmittel sind mit einer
Haut überzogen. Beim Garen baut sich in
ihnen ein Druck auf, der sie zum Platzen
bringen kann. Um dies zu verhindern,
muss die Haut mit einer Gabel oder einem
Messer durchstochen werden. Sie sollten
dieses Verfahren bei Kartoffeln, Hühnerle-
ber, Muscheln, Eigelb, Würstchen und be-
stimmten Obst- und Gemüsesorten an-
wenden.
Wenden und Umrühren der Stücke beim
Kochen
Rühren ist beim Kochen mit der Mikrowel-
le wichtig. Beim normalen Kochen werden
die Lebensmittel umgerührt, damit sie
nicht zusammenkleben. Beim Garen in der
Mikrowelle hingegen werden die Lebens-
mittel umgerührt, damit sich die Hitze
gleichmäßig verteilt. Da die äußere Schicht
schneller erhitzt wird als die innere, sollten
Sie immer von außen nach innen rühren.
Große, längliche Stücke wie Braten und
ganzes Geflügel sollten gewendet werden,
um ein gleichmäßiges Garen von oben
und unten zu gewährleisten. Daher müs-
sen Sie eventuell auch geschnittenes
Fleisch und Hähnchen umdrehen.
Das Wenden und Umrühren der Stücke
während des Garens ist wichtig, um si-
cherzustellen, dass sie gleichmäßig durch-
gegart werden.
Unterschiedliche Garzeiten
Versuchen Sie zunächst immer die mini-
male Garzeit und kontrollieren Sie, ob das
Gericht fertig ist oder nicht. Die in dieser
Anleitung angegebenen Garzeiten sind
Richtwerte. Die Garzeiten können je nach
Größe und Art der Speisen und des Behäl-
ters variieren.
Wartezeit
Lassen Sie die Speisen eine Weile stehen,
nachdem Sie sie aus dem Ofen genom-
men haben. Beim Auftauen, Garen und
Wiederaufwärmen erzielen Sie immer bes-
sere Ergebnisse, wenn Sie die Stücke eine
Weile ruhen lassen. Das liegt daran, dass
sich die Wärme gleichmäßig über die Spei-
sen verteilt.
Im Mikrowellenofen garen die Speisen
auch nach dem Ausschalten des Ofens
weiter. Durch die Wartezeit erhöht sich die
Temperatur der Speisen zwischen 3°C
und 8°C. Dieser Vorgang wird nicht durch
den Mikrowellenofen, sondern durch die
Wärme in den Lebensmitteln bewirkt. Die
Wartezeit variiert je nach Art der Speise.
Manchmal reicht es aus, das Essen aus
dem Ofen zu nehmen und es auf den
Tisch zu stellen. Bei großen Stücken kann
sie aber auch bis zu zehn Minuten dauern.
Nehmen Sie die Nahrung aus der Plastik-
verpackung, bevor Sie sie kochen oder
auftauen. In bestimmten Ausnahmefällen
kann es erforderlich sein, die Nahrung mit
einer speziellen Nylon-Stretchfolie abzude-
cken.
Es wird besonders empfohlen, einige Ge-
richte wie Fleisch, Hähnchen, Brot, Ku-
chen und Sahnesoße aus dem Ofen zu
nehmen, bevor sie ganz durchgegart sind,
und zu warten, bis sie ganz durchgegart
sind.
6.2 Allgemeine Warnhinweise zum
Backen im Ofen
Beim Öffnen der Ofentür kann beim Ba-
cken und auch noch eine Weile später hei-
ßer Dampf entweichen. Es ist möglich,
dass der Dampf Ihre Hand, Ihr Gesicht
und/oder Ihre Augen verbrennt. Halten Sie
beim Öffnen der Ofentür also etwas Ab-
stand.
DE / 95
Beim Backen kann sich Feuchtigkeit an
den Innen- und Außenflächen des Ofens
niederschlagen. Dies ist völlig normal und
kein Fehler.
Gartemperaturen und Garzeiten unter-
schiedlicher Speisen ändern sich je nach
Rezept und Menge. Deswegen geben wir
solche Werte mit einem gewissen Spiel-
raum an.
Vergessen Sie nicht, nicht benötigtes Zu-
behör aus dem Ofen zu nehmen, bevor
Sie mit dem Garen beginnen. Unnötiges
Zubehör im Ofen kann bewirken, dass Ihre
Speisen nicht richtig gelingen.
Wenn Sie gerne nach ganz eigenen Re-
zepten kochen, können Sie sich grob an
den Tabellenangaben für ähnliche Speisen
orientieren.
Das mitgelieferte Zubehör wurde speziell
für Ihr Gerät gefertigt und sorgt gewöhn-
lich für eine besonders gute Garleistung.
Beachten Sie grundsätzlich sämtliche In-
formationen und Warnungen des Herstel-
lers, wenn Sie Zubehör oder Kochgeschirr
anderer Anbieter verwenden.
Schneiden Sie Backpapier immer auf die
jeweilige Größe des Kochgeschirrs zu.
Fettdichtes Papier, das aus dem Behälter
überläuft, kann zu Verbrennungsgefahr
führen und die Qualität Ihres Backwerks
beeinträchtigen. Verwenden Sie Backpa-
pier niemals bei einer Betriebstemperatur,
welche die für das Backpapier angegebe-
nen Werte übersteigt.
Um ein gutes Backergebnis zu erzielen,
stellen Sie Ihre Speisen auf die empfohlene
Einschubebene. Wechseln Sie den Ein-
schub nicht beim Backen.
6.2.1 Backwaren und andere Ofen-
gerichte
Allgemeine Hinweise
Wir empfehlen das Originalzubehör zu nut-
zen, damit Ihr Gerät immer seine beste
Leistung erbringt. Wenn Sie ein externes
Kochgeschirr verwenden, bevorzugen Sie
dunkles, antihaftbeschichtetes und hitze-
beständiges Geschirr.
Sofern Vorheizen in der Zubereitungstabel-
le empfohlen wird, sollten Sie sich daran
halten.
Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Drahtgrill
verwenden, stellen Sie es in die Mitte des
Drahtgrills, nicht in die Nähe der Rück-
wand.
Sämtliche Zutaten sollten frisch sein und
möglichst Zimmertemperatur haben.
Die Garzeiten der Speisen hängen von der
jeweiligen Menge, aber auch von der Grö-
ße des Kochgeschirrs ab.
Metall-, Keramik- und Glasformen verlän-
gern die Backzeit und die Unterseite von
Backwaren wird nicht gleichmäßig braun.
Wenn Sie Backpapier verwenden, kann
sich auf der Unterseite der Speisen eine
leichte Bräunung zeigen. In diesem Fall
müssen Sie die Garzeit möglicherweise
um etwa 10 Minuten verlängern.
Die Angaben in der Zubereitungstabelle
wurden bei Versuchen in unserem Labor
ermittelt. Daher sind Abweichungen von
den An-gaben bei der Zubereitung bei Ih-
nen zu Hause möglich.
Wählen Sie den in der Zubereitungstabelle
empfohlenen Einschub für die Speisen.
Dabei betrachten wir den untersten Ein-
schub des Ofens als Einschub Nummer 1.
Tipps zum Kuchenbacken
Falls Kuchen zu trocken wird, erhöhen Sie
die Temperatur um 10 °C und backen et-
was kürzer.
Wenn Kuchen beim Anschneiden innen
noch feucht ist, verwenden Sie etwas we-
niger Flüssigkeit oder vermindern die Tem-
peratur um 10 °C.
Falls die Oberseite des Kuchens ver-
brennt, wählen Sie einen niedrigeren Ein-
schub, vermindern die Temperatur ein we-
nig und gleichen dies mit einer etwas län-
geren Backzeit aus.
Wenn der Kuchen innen gut durchgeba-
cken, aber außen klebrig ist, weniger Flüs-
sigkeit verwenden, die Temperatur senken
und die Backzeit verlängern.
EN
DE
DE / 96
Tipps für das Gebäck
Falls Gebäck zu trocken wird, vermindern
Sie die Temperatur um 10 °C und backen
etwas kürzer. Bestreichen Sie den Teig mit
einer Mischung aus Milch, Öl, Ei und et-
was Joghurt.
Falls Gebäck sehr lange zum Backen
braucht, achten Sie darauf, das Blech
nicht mit Gebäck zu überladen.
Falls Gebäck an der Oberseite gebräunt
wird, der Boden aber nicht richtig durch-
gebacken wird, achten Sie darauf, den
Boden nicht oder nur wenig mit Flüssigkeit
zu bestreichen. Achten Sie zur gleichmäßi-
gen Bräunung darauf, die Flüssigkeit oder
Glasur möglichst gleichmäßig aufzutragen.
Halten Sie sich bei der Auswahl des richti-
gen Einschubs und der passenden Tem-
peratur an die Empfehlungen in der Zube-
reitungstabelle. Falls der Boden nicht rich-
tig gebräunt werden sollte, entscheiden
Sie sich beim nächsten Mal für einen Ein-
schub weiter unten.
Kochtisch für Gebäck und Backofen
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Kuchen auf dem
Tablett Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 180 20 … 30
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 150 25 … 35
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft 1 150 … 160 35 … 50
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Ober-/Unterhitze 2 160 30 … 40
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Heißluft 1 160 35 … 45
Keks Gebäck-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 170 25 … 35
Keks Gebäck-Tablett * Heißluft 1 170 30 … 40
Gebäck Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 180 35 … 45
Brötchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 20 … 30
Brötchen Standard-Tablett * Heißluft 1 180 20 … 30
Ganzes Brot Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 30 … 40
Ganzes Brot Standard-Tablett * Heißluft 1 200 30 … 40
Lasagne
Rechteckiger Be-
hälter aus Glas/
Metall auf Draht-
grill. **
Ober-/Unterhitze 1 oder 2 200 30 … 40
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 180 50 … 60
Pizza Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 … 220 10 … 20
Pizza Standard-Tablett * Pizza-Funktion 2 200 … 220 10 … 15
DE / 97
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
Zubereitungstabelle mit Funktionen
„Öko-Heißluft“
Ändern Sie die Temperatureinstellung
nicht mehr, nachdem Sie den Garvorgang
in der Betriebsfunktion „Öko-Heißluft“.
Öffnen Sie die Ofentür nicht, wenn Sie die
„Öko-Heißluft“-Funktion verwenden. Wenn
sich die Tür nicht öffnet, wird die Innen-
temperatur optimiert, um Energie zu spa-
ren, und diese Temperatur kann von der
auf dem Bildschirm angezeigten Tempera-
tur abweichen.
In der Betriebsfunktion „Öko-Heißluft“ darf
nicht vorgeheizt werden.
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Kleine Kuchen Standard-Tablett * 2 160 30 … 40
Keks Standard-Tablett * 2 180 30 … 40
Gebäck Standard-Tablett * 2 200 45 … 55
Brötchen Standard-Tablett * 2 200 35 … 45
* Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
6.2.2 Fleisch, Fisch und Geflügel
Wichtiges zum Grillen
Das Würzen mit Zitronensaft und Pfeffer
vor dem Garen ganzer Hähnchen, Puten
und großer Fleischstücke erhöht die Gar-
leistung.
Fleisch mit Knochen braucht etwa 15 – 30
Minuten länger zum Garen als Fleisch oh-
ne Knochen.
Setzen Sie pro Zentimeter Fleischdicke et-
wa 4 – 5 Minuten Garzeit an.
Nach Ablauf der Garzeit lassen Sie das
Fleisch noch etwa 10 Minuten im Ofen. So
verteilt sich der Fleischsaft besser im
Fleisch, läuft auch beim späteren Schnei-
den nicht in Strömen aus.
Der Fisch sollte auf der mittleren oder
niedrigen Ebene in einer hitzebeständigen
Platte gegart werden.
Garen Sie die empfohlenen Gerichte auf
dem Kochtisch mit einem einzigen Blech.
EN
DE
DE / 98
Kochtisch für Fleisch, Fisch und Geflügel
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Steak (ganz) / Bra-
ten (1 kg) Standard-Tablett * „3D“-Funktion 1 15 Min. 250/max,
nach 180 … 190 60 … 80
Lammhaxe (1,5-2
kg) Standard-Tablett * „3D“-Funktion 1 170 85 … 110
Brathähnchen
(1,8-2 kg)
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal
„3D“-Funktion 1 15 Min. 250/max,
nach 190 70 … 90
Truthahn (5,5 kg) Standard-Tablett * „3D“-Funktion 1 25 Min. 250/max,
nach 180 … 190 150 … 210
Fisch
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal
„3D“-Funktion 1 200 20 … 30
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
6.2.3 Grillen
Rotes Fleisch, Fisch und Geflügelfleisch wird
beim Grillen schnell braun, erhält eine schö-
ne Kruste und trocknet nicht aus. Insbeson-
dere flache Stücke, Fleischspieße, Würst-
chen sowie saftiges Gemüse (wie Tomaten,
Zwiebeln und dergleichen) eignen sich be-
sonders gut zum Grillen.
Allgemeine Warnungen
Speisen, die sich nicht zum Grillen eignen,
können sich entzünden und Brände verur-
sachen. Grillen Sie nur Speisen, denen die
hohen Grilltemperaturen nichts ausma-
chen. Achten Sie auch auf einen gewissen
Abstand der Speisen zur Rückwand des
Ofens. Dort entsteht die größte Hitze, da-
her können stark fetthaltige Speisen Feuer
fangen.
Halten Sie die Ofentür beim Grillen ge-
schlossen. Grillen Sie niemals mit ge-
öffneter Ofentür. Heiße Oberflächen
verursachen Verbrennungen!
Wichtiges zum Grillen
Bereiten Sie die Speisen so vor, dass Di-
cke und Gewicht möglichst ähnlich sind.
Legen Sie das Grillgut auf den Rost oder
den Rost mit Blech darunter, verteilen Sie
die Speisen möglichst gleichmäßig, ohne
dabei den Rost zu überladen.
Die in der Tabelle angegebenen Garzeiten
können anhand der Menge und Dicke des
Grillgutes etwas variieren.
Schieben Sie den Rost oder den Rost mit
Blech darunter in den passenden Ein-
schub. Wenn Sie den Rost benutzen,
schieben Sie das Backblech zum Auffan-
gen von Fett und anderen Flüssigkeiten in
den unteren Einschub. Das Backblech,
das Sie einschieben, sollte so groß sein,
dass es die gesamte Grillfläche abdeckt.
Dieses Fach ist möglicherweise nicht im
Lieferumfang des Produkts enthalten. Ge-
ben Sie ein wenig Wasser in das Blech,
damit es sich später leichter reinigen lässt.
DE / 99
Grilltabelle
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Fisch Draht-Grill 2 250 20 … 25
Hähnchen-Stücke Draht-Grill 2 250 25 … 35
Fleischkloß (Kalb-
fleisch) - 12 Menge Draht-Grill 2 250 20 … 30
Lammkotelett Draht-Grill 2 250 20 … 25
Steak - (Fleischwürfel) Draht-Grill 2 250 25 … 30
Kalbskotelett Draht-Grill 2 250 25 … 30
Gemüsegratin Draht-Grill 2 220 20 … 30
Toastbrot Draht-Grill 2 250 3 … 5
Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen.
Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit.
6.2.4 Testspeisen
Die Speisen in dieser Zubereitungstabelle
wurden gemäß der Norm EN 60350-1 zur
Geräteprüfung durch Prüfinstitute zuberei-
tet.
Küchentisch für Testessen
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Mürbegebäck (sü-
ßer Keks) Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 140 20 … 30
Mürbegebäck (sü-
ßer Keks) Standard-Tablett * Heißluft 2 140 15 .. 25
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 150 25 … 35
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft 1 150 … 160 35 … 50
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Ober-/Unterhitze 2 160 30 … 40
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Heißluft 1 160 35 … 45
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 180 50 … 60
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
EN
DE
DE / 100
Grillen
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Fleischkloß (Kalb-
fleisch) - 12 Menge Draht-Grill 2 250 20 … 30
Toastbrot Draht-Grill 2 250 3 … 5
Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen.
Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit.
6.2.5 Mikrowelle
Die „0-Regalfläche“ ist der Boden des
Backofens. Verwenden Sie ihn nicht für
andere Zwecke als für die Mikrowelle.
Es wird empfohlen, den Mikrowellenofen in
„Einschubposition 0“ zu betreiben. Für an-
dere Verwendungszwecke als "Einschub-
position 0“, siehe Kochen.
Das Vorheizen sollte mit den Betriebsarten
des Backofens durchgeführt werden.
Gartabelle für die Betriebsarten Mikrowelle und Kombi
Lebensmit-
tel
Funktion
der Bedie-
nung
Gewicht (g) Position des
Regals
Zu verwen-
dendes Zu-
behör
Temperatur
(°C)
Mikrowel-
lenleistung
(W)
Backzeit
(Min.) (ca.)
Hühnchen-
keule
Mikrowelle +
Heißluft 1000 1 Standard-Ta-
blett * 210 600 25 … 30
Ganzes Huhn Mikrowelle +
Heißluft 1500 1 Standard-Ta-
blett *
15 Min. 230 /
nach 600 32 … 38
Tiefkühlpizza Mikrowelle +
Pizza 450 1 Standard-Ta-
blett * 230 200 10 … 15
Putenkeule
(Fleisch mit
Knochen)
Mikrowelle +
Umluftgrill 1000 1 Standard-Ta-
blett * 230 300 28 … 32
Putenkeule
(Fleisch mit
Knochen)
Mikrowelle +
Heißluft 1000 1 Standard-Ta-
blett * 180 600 25 … 30
Gratinierte
Kartoffeln
Mikrowelle +
Heißluft 1250 1
Runde
Springform
mit einem
Durchmesser
von 20 cm
auf einem
Standard-Ta-
blett*
180 600 25 … 30
Dalyan-
Fleischklöß-
chen
Mikrowelle +
Heißluft 1800 1 Standard-Ta-
blett *
5 Min. 230 /
nach 170 300 18 … 23
Ganzer Fisch Mikrowelle +
Umluftgrill 1000 1 Standard-Ta-
blett * 250 600 8 … 14
Panierte
Fischstäb-
chen
Mikrowelle +
Heißluft 600 1 Standard-Ta-
blett * 230 300 10 … 15
Sauce
Fleischklöß-
chen mit Kar-
toffeln
Mikrowelle +
Heißluft 1500 1 Standard-Ta-
blett * 210 200 32 … 40
DE / 101
Lebensmit-
tel
Funktion
der Bedie-
nung
Gewicht (g) Position des
Regals
Zu verwen-
dendes Zu-
behör
Temperatur
(°C)
Mikrowel-
lenleistung
(W)
Backzeit
(Min.) (ca.)
Servierfertige
Lebensmittel
(Kichererbsen
mit Fleisch)
Mikrowelle 400 1 Standard-Ta-
blett * 600 3 … 5
Reisschale Mikrowelle 400 1 Standard-Ta-
blett * 600 3 … 5
Frischer Mais
(80 g , 17 g
Öl , 3 g Salz )
Mikrowelle 80 0
Boratglasde-
ckel über der
Glas-Tablett
**
800 8 … 11
Kochfertig
verpackter
Mais
Mikrowelle 100 2 Glas-Tablett
** 800 4 … 7
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
Mikrowelle + Auftauen - Tabelle
Lebensmit-
tel
Gewicht
(g)
Position
des Re-
gals
Zu verwen-
dendes Zu-
behör
Mikrowel-
lenleistung
(W)
Kochzeit (min)
(ca.)
Wartezeit
(Min.)
Vorschlag
Ganzes rotes
Fleisch
250 1 Standard-Ta-
blett * 200 8 … 10 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
500 1 Standard-Ta-
blett * 200 12 … 16 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Hackfleisch
100 1 Standard-Ta-
blett * 100 7 … 11 10
250 1 Standard-Ta-
blett * 200 5 … 10 10
500 1 Standard-Ta-
blett * 200 8 … 10 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Ganzes Huhn 1500 1 Standard-Ta-
blett * 200 25 … 30 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Hühnerbein 750 1 Standard-Ta-
blett * 300 6 … 10 10
Hühnchen-
keule
500 1 Standard-Ta-
blett * 300 6 … 10 10
1000 1 Standard-Ta-
blett * 600 6 … 10 10
Fisch
250 1 Standard-Ta-
blett * 200 7 .. 12 5 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
500 1 Standard-Ta-
blett * 200 10 … 15 5 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Wurst 300 1 Standard-Ta-
blett * 200 5 … 10 5
* Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
EN
DE
DE / 102
7 Wartung und Reinigung
7.1 Allgemeine Reinigungshinweise
Allgemeine Warnungen
Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt ist,
bevor Sie das Produkt reinigen. Heiße
Oberflächen verursachen Verbrennungen!
Tragen Sie die Reinigungsmittel nicht di-
rekt auf die heißen Oberflächen auf. Dies
kann zu dauerhaften Flecken führen.
Das Produkt muss nach jedem Vorgang
gründlich gereinigt und getrocknet wer-
den. Deshalb müssen Speisereste leicht
zu reinigen sein und ein Verbrennen dieser
Rückstände zu verhindern sein, wenn das
Produkt später wieder verwendet wird.
Deshalb verlängert sich die Lebensdauer
des Geräts und häufig auftretende Proble-
me werden verringert.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Dampf
Reinigungsmittel.
Einige Detergenzien oder Reinigungsmittel
können die Oberfläche beschädigen. Un-
geeignete Reinigungsmittel sind: Bleich-
mittel, ammoniak-, säure- oder chloridhal-
tige Reinigungsmittel, Dampfreiniger, Ent-
kalker, Flecken- und Rostentferner, scheu-
ernde Reinigungsmittel (Cremereiniger,
Scheuerpulver, Scheuercreme, Scheuer-
und Kratzbürsten, Draht, Schwämme, Rei-
nigungstücher mit Schmutz- und Wasch-
mittelrückständen).
Bei der Reinigung nach jedem Gebrauch
wird kein spezielles Reinigungsmaterial be-
nötigt Reinigen Sie das Gerät mit Spülmit-
tel, warmem Wasser und einem weichen
Tuch oder Schwamm. Anschließend
trocknen Sie alles mit einem trockenen
Tuch gut ab.
Achten Sie darauf, dass nach dem Reini-
gen keine Flüssigkeit im Ofeninneren zu-
rückbleibt, entfernen Sie Speisereste am
besten gleich beim Kochen.
Waschen Sie keine Bestandteile Ihres Ge-
rätes in der Spülmaschine.
Inox - Edelstahlteile
Verwenden Sie keine säure- oder chlorhal-
tigen Reinigungsmittel, um Oberflächen
und Griffe aus Edelstahl-Inox zu reinigen.
Oberflächen aus Edelstahl-Inox können
mit der Zeit ihre Farbe ändern. Das ist nor-
mal. Reinigen Sie nach jedem Betrieb mit
einem Reinigungsmittel, das für Oberflä-
chen aus Edelstahl oder Inox geeignet ist.
Reinigen Sie sie mit einem weichen Seifen-
tuch und einem flüssigen (nicht kratzen-
den) Reinigungsmittel, das für Inox-Ober-
flächen geeignet ist, und wischen Sie sie in
eine Richtung ab.
Entfernen Sie Kalk-, Öl-, Stärke-, Milch-
und Proteinflecken auf den Glas- und Ino-
xoberflächen, umgehend ohne zu warten.
Bestimmte Flecken können bei längerer
Einwirkzeit Rost verursachen.
Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche
gesprüht/aufgetragen werden, sollten so-
fort gereinigt werden. Abrasive Reiniger,
die auf der Oberfläche verbleiben, lassen
die Oberfläche weiß werden.
Oberflächen
Reinigen Sie die Emailoberflächen nach je-
dem Gebrauch mit Spülmittel, warmem
Wasser und einem weichen Tuch oder
Schwamm und trocknen Sie sie mit einem
trockenen Tuch ab
Bei hartnäckigen Flecken können Sie
einen auf der Website Ihrer Produktmarke
empfohlenen Ofen- und Grillreiniger und
einen nicht kratzenden Scheuerschwamm
verwenden. Verwenden Sie keine minder-
wertigen Reinigungsmittel.
Der Backofen muss abkühlen, bevor Sie
den Kochbereich reinigen. Die Reinigung
auf heißen Flächen birgt Brandgefahr und
beschädigt die emaillierte Oberfläche.
Katalytische Oberflächen
Die Wände des Ofeninnenraums sind mit
Emaille oder einer speziellen katalytischen
Schicht versehen. Sie variiert je nach Mo-
dell.
DE / 103
Katalytische Wände erkennen Sie an einer
matten, leicht porösen Oberfläche. Kataly-
tische Wände sollten nicht gereinigt wer-
den.
Die katalytischen Flächen nehmen dank ih-
rer porösen Oberfläche im Laufe der Zeit
Fett auf. Wenn diese zu glänzen beginnen,
ist die Oberfläche mit Fett gesättigt. Wir
empfehlen, diese Teile auszutauschen.
Glasflächen
Verzichten Sie beim Reinigen der Glasflä-
chen auf Metallschaber und Scheuermittel.
Solche Hilfsmittel können das Glas zer-
kratzen oder blind machen.
Reinigen Sie das Gerät mit Spülmittel,
warmem Wasser und einem Mikrofaser-
tuch speziell für Glasoberflächen und
trocknen Sie es mit einem trockenen Mi-
krofasertuch.
Falls nach dem Reinigen Rückstände ver-
bleiben sollten, wischen Sie diese mit kal-
tem Wasser ab, anschließend trocknen Sie
mit einem sauberen trockenen Mikrofaser-
tuch nach. Reinigungsmittelrückstände
können das Glas beim nächsten Einsatz
beschädigen.
Versuchen Sie unter keinen Umständen,
angetrocknete Reste am Glas mit Wellen-
schliffmessern, Stahlwolle, Metallschabern
oder ähnlichen Werkzeugen zu reinigen.
Kalkflecken (gewöhnlich gelblich bis
bräunlich, manchmal auch rötlich) am Glas
beseitigen Sie am besten mit handelsübli-
chem Kalkentferner oder kalklösenden
Hausmitteln.
Wenn die Oberfläche stark verschmutzt
ist, tragen Sie das Reinigungsmittel mit ei-
nem Schwamm auf den Fleck auf und
warten Sie lange, bis er richtig funktioniert.
Anschließend reinigen Sie die Glasfläche
mit einem feuchten Tuch.
Verfärbungen und Flecken auf den Glasflä-
chen treten im Laufe der Zeit unweigerlich
auf, dies ist völlig normal.
Kunststoff- und lackierte Teile
Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte Teile
mit Spülmittel, warmem Wasser und ei-
nem weichen Tuch oder Schwamm. An-
schließend trocknen Sie alles mit einem
trockenen Tuch gut ab.
Verzichten Sie auf Metallschaber und
Scheuermittel. Sie können die Oberflächen
Schaden nehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen
der Komponenten des Produkts nicht so
feucht und mit Reinigungsmittel belassen
werden. Andernfalls kann es zu Korrosion
an diesen Verbindungen kommen.
7.2 Reinigung des Zubehörs
Stellen Sie das Produktzubehör nicht in die
Spülmaschine, sofern in der Bedienungsan-
leitung nicht anders angegeben.
7.3 Bedienfeld reinigen
Wischen Sie die Panele und die Knöpfe
mit einem feuchten, weichen Tuch ab und
trocknen Sie sie mit einem trockenen
Tuch. Entfernen Sie nicht die darunter lie-
genden Knöpfe und Dichtungen, um die
Platte zu reinigen. Das Bedienfeld und die
Knöpfe können beschädigt werden.
Verwenden Sie beim Reinigen der Inox-
Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox-
Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An-
zeigen um den Drehknopf können ge-
löscht werden.
Reinigen Sie die Sensorflächen mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch, trocknen
Sie danach mit einem trockenen Tuch gut
nach. Wenn Ihr Gerät mit einer Kindersi-
cherung ausgestattet ist, stellen Sie diese
vor dem Reinigen des Bedienfeldes ein.
Andernfalls kann es zum ungewollten Aus-
lösen verschiedener Funktionen kommen.
7.4 Reinigung der Innenseite des
Ofens (Kochbereich)
Befolgen Sie die im Abschnitt „Allgemeine In-
formationen zur Reinigung“ [}102] beschrie-
benen Reinigungsschritte entsprechend den
Oberflächentypen in Ihrem Ofen.
EN
DE
DE / 104
Reinigung der Seitenwände des Ofens
Die Wände des Ofeninnenraums sind mit
Emaille oder einer speziellen katalytischen
Schicht versehen. Sie variiert je nach Modell.
Wenn eine katalytische Wand vorhanden ist,
finden Sie Informationen im Abschnitt „Kata-
lytische Oberflächen“ [}102] .
Wenn Ihr Produkt ein Drahtregalmodell ist,
entfernen Sie die Drahtregale, bevor Sie die
Seitenwände reinigen. Führen Sie dann die
Reinigung, wie im Abschnitt „Allgemeine In-
formationen zur Reinigung“ [}102] beschrie-
ben, entsprechend der Art der Seitenwand-
fläche durch.
Zum Entfernen der seitlichen Draht-
ablagen:
a. Halten Sie den seitlichen Drahtboden un-
ten fest. Ziehen Sie ihn nach unten und
lösen Sie ihn aus den unteren Schlitzen.
b. Ziehen Sie den seitlichen Drahtboden in
die entgegengesetzte Richtung der Sei-
tenwand.
c. Entfernen Sie den seitlichen Drahtboden
vollständig, indem Sie ihn nach oben zie-
hen.
7.5 Reinigen der Backofenlampe
Wenn die Glasabdeckung der Ofenbeleuch-
tung mit der Zeit verschmutzt, beseitigen Sie
die Verschmutzung mit einem weichen Tuch
oder Schwamm, warmem Wasser und et-
was Spülmittel. Anschließend reiben Sie das
Glas mit einem trockenen Tuch gründlich
trocken. Falls die Ofenbeleuchtung einmal
ausfallen sollte, können Sie das Leuchtmittel
anhand der nachstehenden Schritte selbst
auswechseln.
Ofenbeleuchtung austauschen
Allgemeine Warnungen
Um die Gefahr eines Stromschlags zu ver-
meiden, sollten Sie vor dem Auswechseln
der Backofenlampe das Gerät ausschalten
und warten, bis der Backofen abgekühlt
ist. Heiße Oberflächen verursachen Ver-
brennungen!
Dieser Ofen wird mit einer Glühlampe mit
weniger als 40 W, einer Höhe von weniger
als 60 mm und einem Durchmesser von
weniger als 30 mm oder einer Halogen-
lampe mit G9-Fassung mit weniger als 60
W Leistung betrieben. Die Lampen sind für
den Betrieb bei Temperaturen über 300 °C
geeignet. Backofenlampen sind bei autori-
sierten Diensten oder lizenzierten Techni-
kern erhältlich. Dieses Produkt enthält eine
Lampe der Energieklasse G.
Die Lage der Beleuchtung muss nicht
zwingend mit der Lage in der Abbildung
übereinstimmen.
Das in Ihrem Gerät verwendete Leuchtmit-
tel eignet sich nicht zur regulären Zimmer-
beleuchtung. Der Zweck dieser Lampe be-
steht einzig und allein darin, dass Sie beim
Garen sehen können, was im Inneren des
Ofens geschieht.
Die mit Ihrem Gerät verwendeten Leucht-
mittel müssen hohe Temperaturen über 50
°C aushalten können.
Wenn Ihr Ofen mit einer runden Be-
leuchtung ausgestattet ist:
a. Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung.
b. Lösen Sie die Glasabdeckung durch Dre-
hen gegen den Uhrzeigersinn.
DE / 105
c. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A
in der nachstehenden Abbildung ent-
spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie
in der Abbildung gezeigt heraus, setzen
Sie dann ein neues Leuchtmittel ein.
Wenn es sich um ein Modell vom Typ (B)
handelt, ziehen Sie es wie in der Abbil-
dung gezeigt heraus und ersetzen Sie es
durch ein neues.
d. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
Wenn Ihr Ofen mit einer viereckigen Be-
leuchtung ausgestattet ist:
a. Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung.
b. Nehmen Sie die Seitengitter wie in der
Anleitung beschrieben heraus.
c. Heben Sie die Glasabdeckung des
Leuchtmittels mit einem Schraubendreher
an.
d. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A
in der nachstehenden Abbildung ent-
spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie
in der Abbildung gezeigt heraus, setzen
Sie dann ein neues Leuchtmittel ein.
Wenn es sich um ein Modell vom Typ (B)
handelt, ziehen Sie es wie in der Abbil-
dung gezeigt heraus und ersetzen Sie es
durch ein neues.
e. Bringen Sie die Glasabdeckung und die
Gitterroste wieder an.
8 Fehlerbehebung
Sollte das Problem nach dem Ausführen der
hier gegebenen Anweisungen fortbestehen,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
oder den Fachhändler. Versuchen Sie nie-
mals ihr Gerät selbständig zu reparieren.
Während des Betriebs des Backofens
tritt Dampf aus.
Es ist normal, während des Betriebs
Dampf zu sehen. >>> Dies ist kein Fehler.
Beim Garen treten Wassertröpfchen auf
Der beim Garen erzeugte Dampf konden-
siert, wenn er mit kalten Oberflächen au-
ßerhalb des Produkts in Berührung
kommt, und kann Wassertröpfchen bilden.
>>> Dies ist kein Fehler.
EN
DE
DE / 106
Während des Aufwärmens und Abküh-
lens des Produkts sind metallische Ge-
räusche zu hören.
Metallteile können sich beim Erhitzen aus-
dehnen und Geräusche machen. >>> Dies
ist kein Fehler.
Das Produkt funktioniert nicht.
Sicherung ist möglicherweise defekt oder
durchgebrannt. >>> Überprüfen Sie die
Sicherungen im Sicherungskasten. Falls
nötig, ersetzen oder reaktivieren Sie sie.
Das Gerät darf nicht an eine (geerdete)
Steckdose angeschlossen werden. >>>
Prüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdo-
se angeschlossen ist.
(Falls Ihr Gerät über eine Zeitschaltuhr ver-
fügt) Die Tasten auf dem Bedienfeld funk-
tionieren nicht. >>> Wenn Ihr Produkt über
eine Tastensperre verfügt, ist die Tasten-
sperre möglicherweise aktiviert, deaktivie-
ren Sie die Tastensperre.
Ofenlicht ist nicht an.
Die Ofenlampe ist möglicherweise defekt.
>>> Backofenlampe ersetzen.
Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass
das Stromnetz betriebsbereit ist und über-
prüfen Sie die Sicherungen im Sicherungs-
kasten. Tauschen Sie bei Bedarf die Si-
cherungen aus oder aktivieren Sie diese
wieder.
Der Backofen heizt nicht auf.
Der Backofen ist möglicherweise nicht auf
eine bestimmte Kochfunktion und/oder
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
den Backofen auf eine bestimmte Gar-
funktion und/oder Temperatur ein.
Bei den Modellen mit Timer wird die Zeit
nicht eingestellt. >>> Stellen Sie die Zeit
ein.
Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass
das Stromnetz betriebsbereit ist und über-
prüfen Sie die Sicherungen im Sicherungs-
kasten. Tauschen Sie bei Bedarf die Si-
cherungen aus oder aktivieren Sie diese
wieder.
Die Ofentür ist möglicherweise offen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Ofentür
geschlossen ist. Wenn die Backofentür
länger als 5 Minuten geöffnet bleibt, wird
die für den Garvorgang eingestellte Zeit
gelöscht und die Heizungen funktionieren
nicht.
(Bei Modellen mit Timer) Die Timer-An-
zeige blinkt oder das Timer-Symbol
bleibt offen.
Es hat zuvor einen Stromausfall gegeben.
>>> Stellen Sie die Zeit ein / Schalten Sie
die Funktionsknöpfe des Geräts aus und
stellen Sie sie wieder auf die gewünschte
Position.
Die Mikrowelle funktioniert nicht.
Es war nicht richtig eingesteckt. >>>
Schließen Sie das Kabel an.
Möglicherweise befindet sich ein Gegen-
stand zwischen der Tür und dem Back-
ofen. >>> Entfernen Sie den Gegenstand
und schließen Sie den Deckel vollständig.
Die Mikrowelle macht seltsame Ge-
räusche während des Betriebs.
Es gibt einen elektrischen Bogen im Inne-
ren, verursacht durch einen Metallgegen-
stand im Ofen. >>> Entfernen Sie den Me-
tallgegenstand aus dem Backofen.
Die Beschläge des Backofens berühren
die Wand. >>> Schneiden Sie die Berüh-
rung mit der Backofenwand ab.
Es befindet sich eine lose Gabel, ein Mes-
ser oder ein Kochwerkzeug im Backofen.
>>> Entfernen Sie die Gabel, das Messer
oder ein Kochwerkzeug aus dem Back-
ofen.
Das Essen wird nicht oder zu langsam
warm.
Es wurde nicht die richtige Betriebszeit
und/oder Leistungsstufe gewählt. >>>
Wählen Sie die richtige Leistung und Zeit
für die Art der zu erhitzenden Speise.
Die Menge der Speisen ist möglicherweise
zu groß oder zu kalt. >>> Stellen Sie eine
zusätzliche Garzeit ein. Achten Sie ständig
darauf, dass das Essen nicht anbrennt.
DE / 107
Es befindet sich eine lose Gabel, ein Mes-
ser oder ein Kochwerkzeug im Backofen.
>>> Entfernen Sie die Gabel, das Messer
oder ein Kochwerkzeug aus dem Back-
ofen.
Das Essen ist zu heiß, trocken oder ver-
brannt.
Es wurde nicht die richtige Betriebszeit
und/oder Leistungsstufe gewählt. >>>
Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Koch-
leistung und -zeit für die Art der Mahlzeit
gewählt haben, die Sie zubereiten möch-
ten. Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Ihr Gerät beschädigt
ist.
Nach Beendigung der Garzeit sind Ge-
räusche aus dem Backofen zu hören.
Das Kühlgebläse könnte in Betrieb sein.
>>> Dies ist kein Fehler. Das Gebläse läuft
auch nach dem Abschalten des Back-
ofens weiter. Wenn die Temperatur niedrig
genug ist, schaltet sich das Gebläse auto-
matisch ab.
Nach Beginn des Garvorgangs blinkt
das Symbol auf dem Display und es
ertönt ein akustisches Signal.
Die Ofentür ist möglicherweise offen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Ofentür
komplett geschlossen ist. Arıza devam
ederse yetkili servise başvurunuz.
EN
DE
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO BBCW13400X bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO BBCW13400X in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 3.22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info