Opis
Polski
1. AZ-FC20: P rzełącznik wł./wył. / Wskaźnik wł./wył.
2. AZ-FC30: P okrętło temperatury
3. AZ-FC30: W skaźnik temperatury
4. Płyta grillowa
5. Płyta dolna
6. Patelnia
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpo wiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku ż ycia oraz osoby o ograniczonej z dolności
zycznej, czuciowej, psychicznej lub zycznej, lub osoby bez br aku doświadczenia lub znajomości
sprzętu pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się
zurządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zr ozumienia przez nie ewentualnego ryzyka. C zyszczenia
ikonserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że mają po wyżej 8 lat i znajdują
się pod nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż ywać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u domowego . Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pr yszniców , zlewów lub inny ch zbiorników
napełnionych wodą.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Urządzenie nie może wchodzić wkontakt zmateriałami łatwopaln ymi.
• Urządzenie należy przechowy wać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
• Nie prz ykr ywać urządzenia.
• Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło by ć
swobodnie odprowadzane i zapewniona była odpo wiednia wentylacja.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
• Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
• Nie wolno używać węglą ani podobnych środków opałowych.
• Metalowe sztućce nie mogą dotykać do płyty grillowej, ponieważ mogą uszkodzić jej powłokę
zapobiegającą przy wieraniu.
• Należy uważać na gorące elementy. P owierzchnie oznaczone symbolem ostrzeżenia przed wysoką
temperaturą mogą się silnie nagrzewać w czasie używania urządzenia. Dostępne powierzchnie
urządzenia mogą się nagrzewać podczas jego pracy.
• Należy zachować ostrożność, dotykając urządzenia. W przypadku konieczność dotknięcia ur ządzenia
w trakcie jego działania lub zaraz po nim należy stosować rękawice kuchenne.
• Urządzenie należy dotyk a suchymi rękami.
• Należy uważać na tworzącą się parę oraz rozpryski podczas umieszczania ż ywności na nagrzanej
płycie grillowej lub nagrzany ch patelniach.
• Ostrzeżenie: Gorący tłuszcz może pryskać z płyty grillowej lub patelni.
• Nie wolno lać zimnej wody na nagrzaną płytę grillową lub nagrzane patelnie . W oda będzie się
rozbryzgiwać i uszkodzi płytę grillową lub patelnię .
• Płyta grillowa i patelnie nagrzewają się podczas użytkowania. Nie wolno dotykać nagrzanej płyty
grillowej ani nagrzanych pa telni.
• Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania lub tuż po jego zakończeniu.
• Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie wolno go przesta wiać. Należy odłączyć
wtyczkę kabla zasilającego od gniazda ipoczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Nie wolno używać urządzenia blisko ptaków. Płyta grillowa wykończona jest powłoką zapobiegającą
przy wieraniu opartą na tworz ywie PTFE. Po podgrzaniu powłoka może wydzielać niewielkie ilości
nieszkodliwych dla ludzi gazów . Jednakże układ nerwowy ptaków jest niezmiernie wrażliwy na te gaz y.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli k abel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub aut oryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsz e należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć
przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
• Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Podczas użytkowania urządzenia należy korz ystać z odpowiedniego złącza.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego
systemu zdalnego stero wania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociąg nięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad k rawędzią blatu i żeby
nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej ciecz y.
Pierwsze użycie
• Wyczyścić urządzenie. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja” .
• Nałożyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na płytę grillową.
• Umieścić wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
• AZ-FC20:
• Ustawić przełącznik włączania/wyłączania na pozycję „I” . Zaświeci się wskaźnik wł./wył.
• Poczekać kilka minut, aż płyta grillowa osiągnie wymaganą temperaturę.
• Ustawić przełącznik włączania/wyłączania na pozycję „0” . Wskaźnik wł./wył. wyłączy się.
• AZ-FC30:
• Ustawić pokrętło temperatury na najwyższą temperaturę. Włącza się wsk aźnik temperatury.
• Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury w yłączy się. Płyta grillowa osiągnęła wymaganą
temperaturę.
• Ustawić pokrętło temperatury na najniższą temperaturę.
• Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
• Pozosta w urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Uwaga: Przy pierwsz ym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego niewielka
ilość dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw .
Użytkowanie
• Przygotować żywność.
• Nałożyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na płytę grillową.
• Umieścić wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
• AZ-FC20:
• Ustawić przełącznik włączania/wyłączania na pozycję „I” . Zaświeci się wskaźnik wł./wył.
• Poczekać kilka minut, aż płyta grillowa osiągnie wymaganą temperaturę.
• AZ-FC30:
• Ustawić pokrętło temperatury na wymaganą temperaturę. Włącza się wsk aźnik temperatury.
• Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury w yłączy się. Płyta grillowa osiągnęła wymaganą
temperaturę.
Uwaga: Gdy urządzenie jest włączone, wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza odpowiednio
przy włączaniu się i w yłączaniu termostatu, który utrzymuje w ymaganą temperaturę.
• Płyta grillowa: Ułożyć żywność na płycie grillowej
Patelnie: Nało żyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na patelnie. Ułożyć żywność na patelniach.
Umieścić patelnie na płycie dolnej.
• Grillować żywność, aż będzie gotowa do spożycia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy przetestować
czas i temperaturę podgrzewania.
Uwaga: Małe kawałki będą grillować się lub smażyć sz ybciej niż duże kawałki ż ywności.
• Przekręcać żywność na drugą stronę za pomocą łopatki. Przekręcać mięso i r ybę tylko raz, aby nie
nie wyschły.
• AZ-FC20: P o użyciu ustawić przełącznik włączania/wyłączania na pozycję „0” . Wskaźnik wł./wył.
wyłączy się.
• AZ-FC30: P o użyciu ustawić pokrętło temperatury na najniższą temperaturę.
• Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
• Pozosta w urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Raclette
Raclette to tradycyjna szwajcarska technik a gotowania, podczas której przygotowuje się potrawy na bazie
stopionego sera i ziemniaków . D o przygotowania raclette potrzeba około 200 gram sera. Odpowiednie
sery : ementaler , gouda lub dowolny inn y rodzaj sera, który zawiera przynajmniej 45% tłuszczu i mało wody.
• Umieścić plastry sera na patelniach
• Umieścić patelnie na płycie dolnej. Ser stopi się .
Stopiony ser tradycyjnie podaje się z ziemniakami w mundurkach. Bardzo smaczne jest połączenie
stopionego sera z szalotką, korniszonem, szynk ą, pepperoni, bagietką i białym winem.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konser wacji należy wyłącz yć urządzenie, wyjąć wtyczkę
zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern ych.
• Nie uży wać ostrych przedmiotów.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Nie wolno czyścić akcesoriów wzmywarce.
• Nie wolno podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie , należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Wyczyścić urządzenie po każdym użyciu:
• Usunąć resztki za pomocą papierowego ręczniczka.
• Płytę grillową czyścić miękką, wilgotną szmatk ą. Dokładnie osusz yć płytę grillową czystą, suchą ściereczką.
• Patelnie um yć w wodzie z my dłem. Patelnie płukać pod bieżącą wodą. P atelnie dok ładnie
wycierać do sucha przy uż yciu czystej, suchej szmatki.
• Łopatkę umyć w w odzie z mydłem. Ł opatkę płukać pod bieżącą wodą. Łopatkę dokładnie
wycierać do sucha przy uż yciu czystej, suchej szmatki.
Popis Č eština
1. AZ-FC20: Vypínač / Indik átor zap/vyp
2. AZ-FC30: Otočný volič t eploty
3. AZ-FC30: Indikátor teploty
4. Grilovací deska
5. Dolní deska
6. Pánvička
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně př ečtěte příručku. Příručku uschovejte pr o pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškoz ení vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedený ch bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smy slovými, duševními nebo
motorickými schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled
nebo pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let nebo bez dozoru. Zařízení a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin ým účelům, než je
popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• T oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• T oto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pr o komerční účely .
• Zařízení nepoužívejte ve vaně , ve sprše, v umyvadle ani v jin ých nádobách obsahujících vodu.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály .
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti
otevřeného plamene.
• Zařízení nezakrý vejte.
• Zajistěte, aby kolem zařízení byl dosta tek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla
zajištěna dostatečná ventilace .
• Zařízení postavte na stabilní, rovn ý povrch.
• Zařízení postavte na povrch odoln ý teplu a rozlití.
• Zařízení nestavte na varnou desku.
• Nepoužívejte dřevěné uhlí ani podobná hořlav á paliva.
• Nedotýkejte se nožem nebo kovovými příbory grilovací desky, aby se nepoškodil nepřilna vý povrch.
• Dávejte pozor na horké části. P ovrch označený symbolem varování na horké povr chy se během
použití zahřeje. Přístupn ý povrch se může zahřát, pokud je zařízení v pr ovozu.
• Pokud se zařízení dotýkáte, buďte opatrní. P okud se potřebujete zařízení dotýkat během používání či
krátce po něm, používejte kuchyňské rukavice.
• Než se zařízení dotkněte, osušte si ruce.
• Při pokládání jídla na horkou grilovací desku nebo horké pánvičky dejte pozor , aby vás neopařila
pára nebo vystřikující omastek či jiné horké tekutiny .
• Upozornění: Horký omastek může z grilovací desky a pánviček vystříknout.
• Na horkou grilovací desku a horké pánvičky nelijte studenou vodu. Voda se rozstříkne a poškodí
grilovací desku a pánvičky .
• Během používání se grilovací deska a pánvičky velmi zahřívají. Nedotýkejte se horké grilovací desky
nebo horkých pánviček.
• Nenechávejte zařízení bez dozoru kdykoli v průběhu nebo ihned po použití.
• Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepř esouvejte ho . Odpojte napájecí kabel ze
zásuvky a počkejte, až zařízení vychladne.
• Zařízení nepoužívejte v místech, kde se mohou do jeho blízkosti dostat ptáci. Grilovací deska je
opatřena nepřilnavým povrchem na bázi teonu. P o zahřátí se z povrchové vrstvy může uvolnit malé
množství plynů, které jsou pro lidi zc ela neškodné. Nervová soustava ptáků je však na tyto plyny
extrémně citlivá.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným t echnikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. P ok ud
jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo
oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontr olujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uv edenému na typovém
štítku zařízení.
• Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací
kabel vhodného průměru.
• Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela ro zviňte.
• K provozo vání zařízení používejte pouze vhodn ý konektor .
• Zařízení není určeno k tomu, aby b ylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálko vým
ovládáním.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte , zda se napájecí kabel nemůže
nikde zachytit. Zajistěte, ab y napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly
náhodně zachytit nebo převrátit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
První použití
• Zařízení vyčistěte. P okyny najdete v části „Čištění a údržba” .
• Grilovací desku potřete trochou másla nebo rostlinného oleje .
• Zástrčku zapněte do síťové zásuvky .
• AZ-FC20:
• Vypínač nastavte do polohy „I“ (Zapnuto). Rozsvítí se indikátor zap/vyp.
• Počkejte několik minut, dokud se grilov ací deska neohřeje na požadovanou teplotu.
• Vypínač nastavte do polohy „0“ ( Vypnuto). Indikátor zap/vyp zhasne.
• AZ-FC30:
• Volič teploty nastavt e na maximální teplotu. Rozsvítí se indikátor teploty .
• Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Grilovací deska dosáhla potřebné teploty.
• Volič teploty nastavt e na minimální teplotu.
• Vytáhněte zástrčku ze síťov é zásuvky.
• Zařízení nechte zcela vychladnout.
Poznámka: Pokud zařízení zapnet e poprvé, může krátce vydávat trochu kouř e a charakteristický zápach.
T o je běžné.
Použití
• Připravte si potřebné potr aviny .
• Grilovací desku potřete trochou másla nebo rostlinného oleje .
• Zástrčku zapněte do síťové zásuvky .
• AZ-FC20:
• Vypínač nastavte do polohy „I“ (Zapnuto). Rozsvítí se indikátor zap/vyp.
• Počkejte několik minut, dokud se grilov ací deska neohřeje na požadovanou teplotu.
• AZ-FC30:
• Volič teploty nastavt e na požadovanou teplotu. Rozsvítí se indikátor teploty .
• Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Grilovací deska dosáhla potřebné teploty.
Poznámka: Když je zařízení zapnuté, indikátor teploty se střídavě r ozsvěcuje a zhasíná, jak termostat
zapíná a vypíná ohřev, ab y se udržovala požadovaná teplota.
• Grilovací deska: Položte jídlo na grilovací desku .
Pánvičky: Pánvičky potřet e trochou másla nebo rostlinného oleje. Jídlo položt e na pánvičky . Pánvičky
umístěte na dolní desku.
• Jídlo grilujte tak dlouho, dokud není připrav eno ke konzumaci. Pro dosažení ideálních výsledků
experimentujte s požadovaným časem a t eplotou.
Poznámka: Malé kousky se grilují a smaží lépe a rychleji než velké kusy.
• K obracení jídla používejte kuchyňskou obracečku. Maso a ryby otočte jen jednou, aby se příliš nevysušily.
• AZ-FC20: P o použití nastavte vypínač do polohy „0“ ( Vypnuto). Indikátor zap/vyp zhasne.
• AZ-FC30: P o použití nastavte volič teploty na minimální teplotu .
• Vytáhněte zástrčku ze síťov é zásuvky.
• Zařízení nechte zcela vychladnout.
Raclette
Raclette je tradiční švýcarský kuchařský postup, který je založen na přípravě jídel za použití roztaveného
sýra a brambor . Na raclette potřebujete asi 200 gramů sýra. Vhodné druhy sýra: Ementál, Gouda nebo
jakýkoli jiný sýr obsahující alespoň 45 % tuku a málo vody .
• Na pánvičky položte plátek sýra.
• Pánvičky umístěte na dolní desku . Sýr se roztaví.
Roztavený sýr se tradičně jí spolu s br amborami upečenými ve slupce . Velmi chutná je kombinace
roztaveného sýra se šalotkou , kyselou okurkou, šunkou, fefer onkami, bagetou a bílým vínem.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
dokud zařízení nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr azivní čisticí prostředky .
• Nepoužívejte ostré předměty .
• Zařízení neponořujte do vody ani jiný ch kapalin.
• Doplňky nemyjte v myčce na nádobí.
• Nepokoušejte se zařízení opravov at. Pokud zařízení nepracuje sprá vně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Zařízení vyčistěte po každém použití:
• Případné zbytky odstraňte papírov ou utěrkou.
• Grilovací desku vyčistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Grilovací desku důk ladně osušte čistou
suchou textilní utěrkou.
• Pánvičky umyjt e v mýdlov é vodě. P ánvičky opláchněte pod tekoucí vodou. P ánvičky důk ladně
osušte čistou suchou textilní utěrkou.
• Obracečku umyjte v mý dlové vodě . Obracečku opláchněte pod tekoucí vodou. Obr acečku
důkladně osušte čistou suchou textilní utěrkou.
Leírás Magyar
1. AZ-FC20: Be-/kikapcsoló gomb / B e-/k ikapcsoló jelzőfény
2. AZ-FC30: Hőmérséklet-állító tárcsa
3. AZ-FC30: Hőmérséklet jelzőfén y
4. Sütőlap
5. Alsó lap
6. Serpenyő
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• A készülékre vonatkozó biztonsági szabály ok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező an yagi és következmén yes károkért és sérülésekér t a gyártó nem vállal
felelősséget.
• A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszer vi, mentális vagy mozgásszervi
képességekkel rendelkező – vagy a használatra vonatkozó tapasztala ttal és tudással nem rendelkező
– személyek kizárólag felügyelettel , vagy a termék biztonságos módon való használatára vona tkozó
tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatják. A tisztítási és karbantartási
műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és f olyamatosan felügy elik őket.
T ar tsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A készülék
nem játékszer .
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikön yvben feltüntetettől
eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
• A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany , mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Vigyázzon, hogy a terméket ne érje víz vagy nedv esség.
• Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony an yagokkal.
• T ar tsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegy e a terméket forró f elületekre vagy nyílt láng közelébe.
• Ne fedje le a terméket.
• Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő
szellőzés érdekében.
• Helyezze a terméket stabil, sík f elületre.
• Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen v édett felületre.
• A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére .
• Ne használjon faszenet vagy hasonló, éghető tüz előanyagokat.
• A tapadásmentes bevonat épsége érdekében ügyeljen rá, hogy fém ev őeszköz ne érjen a sütőlaphoz.
• Legyen óvat os a forró alkatrészekkel. A forró f elületre vonatkoz ó gyelmeztető jellel ellátott f elületek
használat közben erősen felhevülnek. A szabadon hozzáférhet ő felületek forrór a hevülhetnek
használat közben.
• Legyen óvat os a termék megérintése során. Ha a terméket használat közben vagy r öviddel utána
szeretné megérinteni, viseljen sütőkesztyűt.
• A terméket kizárólag teljesen száraz kézzel érintse meg.
• Legyen óvat os a gőzzel és a kifröccsenő zsiradékkal, amikor ételt tesz a forró sütőlapra vagy a f orró
serpenyőkre.
• Figyelmezt etés: A forró zsiradék kifröccsenhet a sütőlapr ól és a serpenyőkről.
• Ne öntsön hideg vizet a forró sütőlapra v agy a forró serpenyőkre . A víz kifröccsenhet és a sütőlap,
valamint a serpenyők megsérülhetnek.
• A sütőlap és a serpenyők nagyon f elmelegszenek a használat közben. Ne érintse meg a forr ó
sütőlapot vagy a forró serpeny őket.
• Rövid időre se hagyja a készüléket felügyelet nélkül a használat alatt vagy közvetlenül a használat után.
• A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a használatot
követően. Húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a készülék lehűl .
• Ne használja a készüléket madarak közelében. A sütőlapot tapadásmentes teonbev onattal látták el.
Melegítés hatására a bevonat kisebb mennyiségű gázt bocsájthat ki, ez azonban teljesen ártalmatlan
az emberre. Azonban a madarak idegrendszer e rendkívül érzékeny ezekre a gázokra.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a
tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a
hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati f eszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
• Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzatho z. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő
átmérőjű hosszabbítókábelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
• Csak a megfelelő csatlakozóval működt esse a készüléket.
• A termék nem használható külső időzítővel v agy külön távvezérlő-rendszerrel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott
meg. Győződjön meg r óla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még
véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
• A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Első használat
• Tisztítsa meg a készüléket. Ehhez lásd a „ Tisztítás és kar bantartás” című szakaszt.
• T egyen egy kis vajat vagy növényi olajat a sütőlapra.
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
• AZ-FC20:
• A be-/k ikapcsoló gombot állítsa „I” helyzetbe. A be-/kik apcsoló jelzőfény világítani kezd .
• Várjon pár per cet, amíg a sütőlap eléri a kívánt hőmérsékletet.
• A be-/k ikapcsoló gombot állítsa „0” helyzetbe. A be-/k ikapcsoló jelzőfény kialszik.
• AZ-FC30:
• Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a maximum hőmérsékletre. A hőmérséklet jelzőfén y
világítani kezd.
• Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőf ény kialszik. A sütőlap ekkor elér te a kívánt hőmérsékletet.
• Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a minimum hőmérsékletre.
• Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
• Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst és jellegzetes
szag jöhet a készülékből. Ez a normál működés része.
Használat
• Készítse elő az ételt.
• T egyen egy kis vajat vagy növényi olajat a sütőlapra.
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
• AZ-FC20:
• A be-/k ikapcsoló gombot állítsa „I” helyzetbe. A be-/kik apcsoló jelzőfény világítani kezd .
• Várjon pár per cet, amíg a sütőlap eléri a kívánt hőmérsékletet.
• AZ-FC30:
• Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a kívánt hőmérsékletre. A hőmérséklet jelzőfény
világítani kezd.
• Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőf ény kialszik. A sütőlap ekkor elér te a kívánt hőmérsékletet.
Megjegyzés: Amíg az eszköz be van kapcsolva, a hőmérséklet jelzőfény bekapcsol, majd kialszik,
amint a termosztát be- és kik apcsol a kívánt hőmérséklet fenntar tása érdekében.
• Sütőlap: Helyezze az ételt a sütőlapra.
Serpenyők: T egyen egy kis vajat vagy növényi olajat a serpenyőkre. T egye az ételt a serpeny őkbe.
Helyezze vissza a serpenyőket az alsó lapra.
• Grillezze készre az ételt. A megfelelő időtartamot és hőmérsékletet legjobban kísérletezéssel tudja
kitapasztalni.
Megjegyzés: Az apró ételdarabok jobban és gyorsabban grillezhetők vagy átsüthetők, mint a nagyok.
• A spatulával fordítsa meg az ételt. A húst és a halat csak egy szer fordítsa meg , így az nem fog kiszáradni.
• AZ-FC20: Használat után állítsa a be-/k ikapcsoló gombot „0” helyzetbe. A be-/k ikapcsoló jelzőfény kialszik.
• AZ-FC30: Használat után állítsa a hőmérséklet-szabályoz ó tárcsát a minimum hőmérsékletre.
• Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
• Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Raclette
A raclette egy hagyomány os svájci főzési technika, mely során olvasztott sajtból és bur gonyából
készítenek ételeket. A raclette elkészítéséhez 200 g sajtra van szükség . A meg felelő sajtok: Ementáli sajt,
Gouda sajt vagy bármely más, legalább 45%-os zsír- és kevés víztartalmú sajt.
• T egyen egy szelet sajtot a serpenyőkre.
• Helyezze vissza a serpenyőket az alsó lapra. A sajt meg f og olvadni.
Az olvasztott sajtot hagyományosan héjában sült bur gonyával f ogyasztják. Az olvasztott sajt és a
mogyoróhagyma, az uborka, a sonka, a szalámi, a baguette és a fehér bor együtt fogyasztva nagyon ízletes.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztet és!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt k apcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápk ábelt az aljzatból és várja meg,
amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne használjon éles tárgyakat.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Ne mossa el a tartozékokat mosogatógépben.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• Minden használat után tisztítsa meg a készüléket:
• Az ételmaradékot papírtörlővel távolítsa el.
• T örölje át a sütőlapot puha, nedves törlőkendővel. Alaposan tör ölje szárazra a grillező lapot egy
tiszta, száraz törlőkendővel.
• A serpenyőket mosogatószer es vízben tisztítsa meg. Öblítse le a serpenyőket f olyóvízzel.
Alaposan törölje szárazra a serpeny őket egy tiszta, száraz törlőkendővel.
• A spatulát mosogatószeres vízben tisztítsa meg . Öblítse le a spatulát folyó vízzel. Alaposan törölje
szárazra a spatulát egy tiszta, száraz törlőkendőv el.
Descrierea Română
1. AZ-FC20: Buton pornire/oprir e / Indicator pornire/oprire
2. AZ-FC30: Disc tempera tură
3. AZ-FC30: Indicator tempera tură
4. Placă gril
5. Placă inferioară
6. Ta v ă
Siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare . Păstraţi manualul pen tru consultări ulterioare.
• Producătorul nu est e responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor ,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Dispozitivul poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu dizabilită ţi zice,
senzoriale, mentale sau motorii sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţ ele necesare cu condiţia să
e supravegheaţi şi instruiţi privind modul de utilizare a dispozitivului în tr-o manieră sigură şi dacă
au înţeles pericolele inerente utilizării. Cur ăţarea şi întreţinerea nu pot ef ectuate de către copii
decât dacă au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supraveghea ţi. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul de reţea
la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu dispo zitivul.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utiliza ţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior . Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri c omerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipien te cu apă.
• Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea apei sau umezelii.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în c ontact cu materiale inamabile.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe supr afeţe încinse sau
lângă ăcări deschise.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pen tru a permite căldurii să se disipeze şi pentru
o ventilare sucientă.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezist entă la temperaturi înalte şi la împroşcări.
• Nu aşezaţi dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
• Nu utilizaţi cărbune sau alţi combustibili similari.
• Nu permiteţi contactul între tacâmurile metalice şi placa gril, pentru a nu deteriora stratul antiader ent.
• Aveţi grijă la componen tele încinse. Suprafeţ ele marcate cu un simbol de atenţionar e privind
suprafeţele încinse pot deveni erbinţi în timpul utilizării. Supraf eţele accesibile se pot încinge în
timpul funcţionării dispozitivului.
• Aveţi grijă când atingeţi dispo zitivul. F olosiţi mănuşi pentru cuptor dacă trebuie să atingeţi
dispozitivul în timpul sau imediat după utilizare.
• Asiguraţi-vă că av eţi mâinile uscate înainte de a atinge dispozitivul.
• Aveţi grijă la abur şi la str opi când aşezaţi mâncarea pe placa gril încinsă sau pe tigăile încinse.
• Măsuri de precauţie: De pe placa gril şi tigăi poate sări unsoare erbinte.
• Nu turnaţi apă rece pe placa gril încinsă sau pe tigăile încinse. Apa va împr oşcată, iar placa gril şi
tigăile se vor deteriora.
• Placa gril şi tigăile se încing puternic în timpul utilizării. Nu atingeţi placa gril sau tigăile încinse.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul nesupraveghea t în timpul utilizării sau imediat după utilizare.
• Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi şt ecărul dispozitivului din priza
de perete şi lăsaţi-l să se răcească complet.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă păsări. Placa gril este protejată cu un str at antiaderent din PTFE. După
încălzire, este posibil ca stratul să emane mici cantită ţi de gaze complet inofensive pen tru oameni.
Cu toate acestea, sist emul nervos al păsărilor este extrem de sensibil la aceste gaze.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduc e pericolul de electrocutare, acest produs v a desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanar ea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme .
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte , trebuie să e înlocuite de producător sau de că tre un
agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi înt otdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare . Dacă este cazul, folosiţi un pr elungitor cu
împământare de diametru adecvat.
• Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţ ea şi cablul de prelungire.
• Utilizaţi numai conectorul adecvat pentru a utiliza dispozitivul.
• Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poat e încâlci cablul electric.
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu est e suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde
sau împiedica accidental în acesta.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Utilizare iniţială
• Curăţaţi dispozitivul . Consultaţi secţiunea „Curăţarea şi întreţinerea ” .
• Ungeţi placa gril cu puţin unt sau ulei vegetal.
• Introduceţi ştecărul în priza de perete.
• AZ-FC20:
• Aduceţi întrerupăt orul pornit/oprit în poziţia „I” . Indicatorul de pornire/oprire se aprinde.
• Aşteptaţi câteva minute până c e placa gril atinge temperatura necesară.
• Aduceţi întrerupăt orul pornit/oprit în poziţia „0” . Indicatorul de pornire/oprire se stinge.
• AZ-FC30:
• Setaţi discul de temperatură la temperatura maximă. Indicatorul de t emperatură se aprinde.
• Aşteptaţi câteva minute până c e indicatorul temperaturii se stinge. Placa g ril a atins temperatura
necesară.
• Setaţi discul de temperatură la temperatura minimă.
• Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete .
• Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puţin fum şi un miros
caracteristic o scurtă perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Utilizarea
• Pregătiţi alimentele .
• Ungeţi placa gril cu puţin unt sau ulei vegetal.
• Introduceţi ştecărul în priza de perete.
• AZ-FC20:
• Aduceţi întrerupăt orul pornit/oprit în poziţia „I” . Indicatorul de pornire/oprire se aprinde.
• Aşteptaţi câteva minute până c e placa gril atinge temperatura necesară.
• AZ-FC30:
• Setaţi discul de temperatură la temperatura nec esară. Indicatorul de temperatură se aprinde.
• Aşteptaţi câteva minute până c e indicatorul temperaturii se stinge. Placa g ril a atins temperatura
necesară.
Notă: Când dispozitivul este pornit, indicatorul tempera turii se va aprinde şi se va stinge în funcţie
de pornirea şi oprirea termostatului, care menţine temper atura necesară.
• Placă gril: Puneţi alimentele pe placa gril .
Tigăi: Ungeţi tigăile cu puţin unt sau ulei vegetal. P uneţi alimentele în tigăi. Aşezaţi tigăile pe placa
inferioară.
• Preparaţi aliment ele până ce sunt gata de consum. Experimentaţi cu durata dorită şi temper atura
dorită pentru a obţine rezultate optime.
Notă: Bucăţile mai mici se vor prăji sau coace mai bine şi mai rapid decât c ele mari.
• Învârtiţi alimentele folosind paleta. Rotiţi carnea şi peştele o singură dată, pentru a nu se usca.
• AZ-FC20: După utilizare , aduceţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia „0” . I ndicatorul de pornire/
oprire se stinge.
• AZ-FC30: După utilizare , setaţi discul de temperatură la tempera tura minimă.
• Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete .
• Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Raclette
Raclette este o tehnică de gătit tradiţională elveţiană, bazată pe sortimente preparate cu br ânzeturi topite
şi carto. Pentru raclette aveţi nev oie de aproximativ 200 de gr ame de brânză. Brânzeturi adecvate:
Emmentaler , G ouda sau orice altă brânză cu cel puţin 45% grăsime şi puţină apă.
• Puneţi o felie de brânză în tigăi.
• Aşezaţi tigăile pe placa inferioară. Brânza se va topi.
Brânza topită se consumă în mod tradiţional cu carto în coajă. Combinaţia de brânză topită cu haşme ,
cornişoni, şuncă, pepperoni, o baghetă şi vin alb este delicioasă.
Cură ţarea şi întreţinerea
Av ertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţiner e, opriţi dispozitivul, scoateţi şt ecărul din priză şi aşteptaţi să se
răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar e abrazivi.
• Nu folosiţi obiecte ascuţite.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Nu curăţaţi accesoriile în maşina de spălat vase.
• Nu încercaţi să reparaţi dispo zitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi dispozitivul după ecar e utilizare:
• Eliminaţi reziduurile cu un şervet de hârtie.
• Curăţaţi placa gril cu o cârpă umedă şi moale. Usca ţi bine placa gril cu o cârpă curată şi uscată.
• Curăţaţi tigăile în apă cu detergen t. Clătiţi tigăile sub jet de apă. Uscaţi bine tigăile cu o cârpă
curată şi uscată.
• Curăţaţi paleta în apă cu detergen t. Clătiţi paleta sub jet de apă. Uscaţi bine paleta cu o cârpă
curată şi uscată.
Описание Русский
1. AZ-FC20: Выключатель / Индикат ор включения
2. AZ-FC30: Диск регулировки темпера туры
3. AZ-FC30: Индикат ор температуры
4. Г риль-плас тина
5. Нижняя пластина
6. Противень
Т ребования безопаснос ти
• Перед началом работы внимат ельно прочитайт е руководство. Со храните р уководство для
будущег о испо льзования.
• Производитель не несет ответ с твенности за повреждения имущес тва или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
• Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опыт ом и знаниями, разрешается
использовать устройство, только если они находятся под наблюд ением или получили
инструкции о его безопасной эксплуат ации и осведомлены о мерах предосторожности. Дети до
8 лет и без присмотра старших не допускают ся к чистке и обслуживанию устройс тва. Храните
устройство и кабель питания в недоступном д ля детей младше 8 лет месте. Не позволяйте дет ям
играть с устройством.
• Используйте устройство строго по назна чению. У стройство должно использоваться только по
прямому назначению в соотве тствии с руководством по эксплу атации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• У стройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
• У стройство предназначено только для домашнего использования. Запрещает ся использовать
устройство в коммерческих целях.
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других с осудов,
заполненных водой.
• Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
• Убедитесь, чт о ус тройство не контактирует с г орючими мат ериалами.
• Не подвергайт е устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайт е устройство на
горячие повер хности или рядом с открытым огнем.
• Запрещается накрывать устройство.
• Убедитесь, чт о вокруг устройс тва достато чно места для отвода тепла и вентиляции.
• У становите устройство на устой чивой ровной поверхности.
• У становите устройство на жаропрочной водонепроницаемой повер хности.
• Не ставь те устройство на конфорки.
• Не используйте уг оль или другое г орючее топливо.
• Во избежание повреждения антипригарного покрытия, не касайтесь гриль-пластины
металлическими столовыми приборами.
• Ос торожно — горя чие детали. Поверхности, помеченные предупредит ельным знаком, нагревают ся
во время использования. При работе устройства могу нагреться и соседние поверхности.
• Будь те осторожны при касании устройства. Используйте кухонные варежки для работы
сработающим или недавно выключенным устройством.
• Прикасайтесь к устройству только сухими руками.
• При укладывании еды на раска ленный гриль или противни помните о вых одящем паре
ивылетающих брызгах.
• Ос торожно! С раскаленной гриль-пластины и противней могут вылетать брызги горя чего масла.
• Не лейте на раскаленную гриль-пластину или противни холодную во ду . Брызги воды начн ут
разлетаться в стороны, чт о приведет к повреждению гриль-пластины и противней.
• Гриль-пластина и противни о чень сильно нагреваются во время приго товления. Не прикасайтесь
к раскаленной гриль-пластине или противням.
• Не оставляйте устройство без присмотра во время работы или сразу после ее завершения.
• Не перемещайте устройство, если оно включено или нагрето. Отключите сетевой кабель от
настенной розетки и дайте у стройству остыть.
• Не используйте устройство рядом с птицами. Г риль-пластина имеет антипригарное покрытие
на основе фторопласта. При нагревании из покрытия могут выходить ничт ожные количества
газов, кот орые совершенно безвредны для человека. Однако нервная система птиц очень
чувствительна к этим г азам.
Т ребования элек тробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует от крывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованног о персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др угог о устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепс ель повреждены или неисправны, их замену
должен проводить изг отовит ель или уполномоченный технический специалист .
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответ ствует напряжению местной электросети.
• Включите устройство в заземленную настенную розетку . При необходимости используй те
заземленный удлинитель надлежащего диаметра.
• Обязательно полностью вытягивайт е кабель питания и удлинитель.
• При работе с устройством используйт е только специальный разъем.
• У стройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или о тдельной
системы дистанционного управления.
• Не тяните устройство за сет евой кабель. Убедитесь, чт о сетевой кабель не может зап утаться.
Убедитесь, чт о к абель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него
можно зацепиться или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или шт епсель в воду или другие жидкости.
Первое использование
• Выполните очистку устройства. См. раздел «Очистка и обслу живание».
• Нанесите на гриль-пластину немного сливочног о или растительного масла.
• Воткните се тевую вилку в розетку .
• AZ-FC20:
• Переведите выключатель в положение «I». Заг орится индикат ор включения.
• Подождите несколько минут , чтобы гриль-пластина нагрелась до необходимой т емпературы.
• Переведите выключатель в положение «0». Индикат ор включения погаснет .
• AZ-FC30:
• С помощью диска регулировки температуры установите максимальную т емпературу .
Загорит ся индикатор температуры.
• Подождите несколько минут , чтобы погас индикатор т емперат уры. Г риль-плас тина
нагрелась до необходимой т емперат уры.
• С помощью диска регулировки температуры установите минимальную темпера туру .
• Вынь те сет евой штепсель из настенной розетки.
• Дайте устройству полностью остыть.
Примечание. При первом включении устройства может появиться небольшое количество дыма и
характерный запах, которые вск оре исчезнут . Э то нормальное функционирование устройства.
Использование
• Пригот овь те еду.
• Нанесите на гриль-пластину немного сливочног о или растительного масла.
• Воткните се тевую вилку в розетку .
• AZ-FC20:
• Переведите выключатель в положение «I». Заг орится индикат ор включения.
• Подождите несколько минут , чтобы гриль-пластина нагрелась до необходимой т емпературы.
• AZ-FC30:
• У становите необ ходимую т емпературу с помощью диска регулировки. Загорится индикатор
температуры.
• Подождите несколько минут , чтобы погас индикатор т емпературы. Г риль-плас тина нагрелась
до необходимой т емперат уры.
Примечание. Индикатор т емпературы на включенном устройстве будет регулярно включаться
и выключаться по мере включения и вык лючения термостата, поддерживающег о необхо димую
температуру .
• Г риль-плас тина: Разложит е еду на гриль-пластине.
Противни: Нанесите на про тивни немного сливочного или растит ельного масла. Разложит е еду
на противнях. У с тановите прот ивни на нижнюю пластину .
• Жарьт е еду до готовности. Для достижения наилучшего резуль тата поэкспериментируйт е со
временем и температурой нагревания.
Примечание. Небольшие кусочки бу дут прожариваться лучше и быстрее, чем большие.
• Переворачивайте еду лопа ткой. Мясо и рыбу следует переворачиват ь только один раз, чт обы
не допустить их подсыхания.
• AZ-FC20: По завершению г отовки переведит е выключатель в положение «0». Индикатор
включения погаснет .
• AZ-FC30: После пригот овления установите минимальную т емпературу с помощью диска
регулировки температуры.
• Вынь те сет евой штепсель из настенной розетки.
• Дайте устройству полностью остыть.
Раклет
Раклет — это традиционный швейцарский спос об пригот овления блюд с использованием
расплавленного сыра и картофеля. Для пригот овления раклета потребуется примерно 200 грамм
сыра. Подходящие сыры: Эмментальский, га уда или другие сыры с с одержанием жира не менее
45% и небольшого количества воды.
• Уложи те на противень ломт ик сыра.
• У становите прот ивни на нижнюю пластину . Сыр расплавится.
Расплавленный сыр традиционно употребляет ся в пищу вместе с картофелем в мундире. К сыру
обычно подают лук-шалот , корнишон, ветчину, пепперони, баг ет и белое вино.
Очистка и обс луживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройс тва выключите его и от соедините сетевой кабель
от настенной розетки. У стройс тво должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не используйте острые предметы.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Не выполняйте очистку принадлежностей в посудомоечной машине.
• Не пытайтесь самостоят ельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее у стройство
следует заменить новым.
• Выполняйте очистку устройства после каж дого использования:
• Очистите остатки с помощью бумажног о по лотенца.
• Очистите гриль-пластину мягкой влажной тканью. Т щательно просушите гриль-пластину
чистой сухой тканью.
• Очистите противни в мыльной воде. Промойт е противни под про точной водой. Т щательно
просушите противни чистой сухой тканью.
• Очистите лопатку в мыльной воде. Промойт е лопатку под прот очной водой. Т щательно
просушите лопатку чистой сухой тканью.
Açıklama T ürkçe
1. AZ-FC20: Aç/kapat düğmesi / A çma/kapatma göstergesi
2. AZ-FC30: Sıcaklık kadranı
3. AZ-FC30: Sıcaklık göstergesi
4. Izgara plakası
5. Alt plaka
6. Ta v a
Güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şek ilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan vey a güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir .
• Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde nasıl kullanılacağına ilişkin talimatların verilmiş ve
içerdiği tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve daha büyük çocuklar ile ziksel, duyusal, zihinsel ya
da hareket yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi y eterli olmayan kişiler tarafından kullanılabilir . T emizlik
ve kullanıcı bakımının, 8 yaşından büyük ve gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından
yapılmaması gerekir . Cihazı ve şebeke kablosunu 8 yaşından küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edin. Çocuklar , cihazla oynamamalıdır .
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur . Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur . Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
• Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin ver ecek ve yeterli hav alandırmanın sağlanacak şekilde yeterli
alanın olduğundan emin olun.
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karşı korumalı bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı, bir ocağın üzerine yerleştirmeyin.
• Kömür veya benzeri yanıcı yakıtlar kullanmayın.
• Y apışmaz k aplamanın zarar görmesini önlemek için metal çatalın ızgara plakasına dokunmasına izin
vermeyin.
• Sıcak parçalara dikkat edin. Sıcak yüzeyler için bir dikk at sembolü ile işaretlenmiş yüzeylerin, kullanım
sırasında ısınma ihtimalleri vardır . Y akınındak i yüzeyler , cihaz çalışırken ısınabilir ler .
• Cihaza dokunurken dikkatli olun. Kullanım sırasında veya kullanımın hemen sonrasında cihaza
dokunmanız gerekirse, fırın eldivenleri kullanın.
• Cihaza dokunmadan önce ellerinizin kuru olduğundan emin olun.
• Sıcak ızgara plak asına veya sıcak tavalara y emek koyarken buhar ve su sıçramalarına karşı dikkatli olun.
• Dikkat: Sıcak yağ ızgara plakasından veya tavalardan sıçrayabilir .
• Sıcak ızgara plak ası veya sıcak tavaların üzerine soğuk su dökmeyin. Su sıçrayacaktır ve ızgara plakasına
ve tavalara zarar v erecektir .
• Izgara plakası ve tavalar kullanım sırasında çok ısınır . Sıcak ızgara plakası veya sıcak tavalara dokunmayın.
• Kullanım sırasında ya da kullanımın hemen sonrasında herhangi bir zamanda cihazı denetimsiz
bırakmayın.
• Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. Şebeke şini duvar prizinden çıkarın ve
cihaz soğuyana kadar bekleyin.
• Cihazı kuşların yanında kullanmayın. Izgara plakası PTFE bazlı yapışmaz kaplama yüzeye sahiptir.
Isıtma sonrasında, kaplamadan insanlar için tamamen zararsız olan bazı gazların küçük miktarlarda
serbest kalması söz konusu olabilir. A ncak, kuşların sinir sistemi bu gazlara karşı son derece duyarlıdır.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır .
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya y etkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
• Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
• Cihazı çalıştırmak için sadece uygun konektörü kullanın.
• Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır .
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke k ablosunun dolanmaya elverişli olmadığından
emin olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara tak ılıp
düşülecek bir konumda olmadığından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
İlk kullanım
• Cihazı temizleyin. “ T emizlik ve bakım” bölümüne bakın.
• Izgara plakasına biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün.
• Şebeke şini prize takın.
• AZ-FC20:
• Aç/kapat düğmesini “I” konumuna getirin. Açma/kapatma göstergesi yanar .
• Izgara plakası gerekli sıcak lığa ulaşıncaya kadar birkaç dak ika bek leyin.
• Aç/kapat düğmesini “0” konumuna getirin. Açma/kapatma göstergesi söner.
• AZ-FC30:
• Sıcaklık kadranını maksimum ısıya ayarlayın. Sıcaklık göstergesi yanar .
• Sıcaklık göstergesi k apanana kadar birkaç dak ika bek leyin. Izgara plakası gerekli sıcak lığa ulaşmıştır.
• Sıcaklık kadranını minimum ısıya ayarlayın.
• Şebeke şini prizden çekin.
• Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yay abilir .
Bu, normal bir çalışmadır .
Kullanım
• Y emeği hazırlayın.
• Izgara plakasına biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün.
• Şebeke şini prize takın.
• AZ-FC20:
• Aç/kapat düğmesini “I” konumuna getirin. Açma/kapatma göstergesi yanar .
• Izgara plakası gerekli sıcak lığa ulaşıncaya kadar birkaç dak ika bek leyin.
• AZ-FC30:
• Sıcaklık kadranını gerekli ısıya ayarlayın. Sıcaklık göstergesi yanar.
• Sıcaklık göstergesi k apanana kadar birkaç dak ika bek leyin. Izgara plakası gerekli sıcak lığa ulaşmıştır.
Not: Cihaz açıkken, termostat gerekli sıcaklığı korumak için k apanıp açılırken sıcaklık göstergesi de
yanacaktır ve kapanacaktır
• Izgara plakası: Izgara plak ası üzerine yiyecek koyun.
T avalar: T avalara biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün. Tav alara yiyeceği koyun. Alt plaka üzerine
tavaları koyun.
• Bunu tüketmeye hazır oluncaya kadar pişirin. En iyi sonuçları elde etmek için gereken sürede ve
gerekli sıcaklıkta deneme yapın.
Not: Küçük parçalar , büyük parçalara göre daha çabuk ve daha iyi pişecek veya kızaracaktır .
• Spatulayı kullanarak yiyeceği ters çevirin. Kurumalarını önlemek için et ve balığ ı sadece bir kez çevirin.
• AZ-FC20: Kullanımdan sonra aç/kapat düğmesini “0” konumuna getirin. Açma/kapatma göstergesi söner .
• AZ-FC30: Kullanımdan sonra, sıcaklık kadranını minimum ısıya getirin.
• Şebeke şini prizden çekin.
• Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Raklet
Raklet eritilmiş peynir ve patates ile hazırlanan yemeklere dayalı geleneksel bir İsviçre pişirme tekniğidir .
Raklet için yak laşık 200 gram peynir gereklidir . Uygun peynirler: Emmentaler peyniri, G ouda peyniri ya
da en azından% 45 yağ oranına sahip ve az su içeren herhangi bir diğer peynir .
• T avaya bir dilim peynir koyun.
• Alt plaka üzerine tavaları koyun. Peynir eriyecektir .
Eritilmiş peynir geleneksel kumpir ile birlikte yenir . Arpacık soğanı, kor nişon, jambon, sucuk, baget
ekmeği ve beyaz şarap ile eritilmiş peynir kombinasyonu çok lezzetlidir .
T emizlik ve bakım
Uyarı!
• T emizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
• T emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Keskin nesneler kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Her kullanımın ardından cihazı temizleyin:
• Bir kağıt havlu ile mevcut herhangi bir kalıntıyı temizleyin.
• Izgara plak asını yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Izgara plakasını temiz, kuru bir bezle iyice kurutun.
• T avaları sabunlu su ile temizleyin. T avaları akan suyun altında durulayın. T avaları temiz, kuru bir
bezle iyice kurulayın.
• Spatulayı sabunlu su ile temizleyin. Spatulayı akan suyun altında durulayın. Spatulayı temiz, kuru
bir bezle iyice kurulayın.