66169
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
 

15K
100K
50K
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation & Operating Instructions
e13 036153
e13 036153
e13 036153
2



 


 
  
 
 


 
 
  
  
3
3





 















 









 









 















 


4
4

Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AXTON-
Qualitätsprodukts entgegengebracht haben.
Die AXTON Car Audio Verstärker wurden speziell für den Einsatz in mo-
bilen Sound systemen mit einer 12-Volt-Stromversorgung (mit negativer
Chassis Masse) entwickelt.
Damit Sie sich mit den technischen Eigenschaften und klanglichen
Feinheiten Ihres Verstärkers vertraut machen nnen, empfehlen wir
Ihnen, diese Einbau- und Bedienungsanleitung vor der Installation
sorgfältig durchzulesen. Sollten beim Einbau oder bei den Einstellungen
dennoch Fragen oder Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Axton-Fachhändler.
PWM MOSFET Schaltnetzteil mit hohem Wirkungsgrad
A/B Endstufenschaltung mit BJT Transistoren
(Bipolar Junction Transistors)
Diskret aufgebaute Halbleiter-Endstufen
Betriebsmodus umschaltbar von Vollbereichs-Verstärkung
(Fullrange-Betrieb) auf Hochpass- und Tiefpass-Betrieb
Integrierte(s) elektronische(s) Hoch- und Tiefpass- Filter
(12dB/Oktave) für Satelliten- bzw. Subwoofer-Betrieb stufenlos
regelbar von 40-240 Hz
Ein- /Ausschaltverzögerung
Automatische Ein-/Ausschaltung über REMOTE-Anschluß
Umfangreiche Schutzschaltungen gegen Gleichspannung und
Kurzschluß an den Lautsprecherausgängen sowie Überlastung
bzw. Überhitzung des Verstärkers
Variable Eingangsempfindlichkeit von 0.2 bis 9 V


5
Anschlüsse & Bedienungselemente
Rückseite AXTON A1500
1 2 3
6
5
7
8 9 bl bm
bo4 bn
bp
6
8 
Regler zum Einstellen der gewünschten Subsonic Übergangs- bzw.
Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenzweiche
zwischen 20 Hz und 50 Hz.
9 
Schalter zum Einstellen der Arbeitsweise der integrierten elek-
tronischen Frequenzweiche. Je nach Schalterstellung arbeitet der
Verstärker im Fullrange (FULL), also Vollbereichs- oder Lowpass (LPF)
Betrieb.
bl 
Regler zum Einstellen der gewünschten Lowpass (LPF) Übergangs-
bzw. Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenz-
weiche zwischen 40 Hz und 240 Hz.
HINWEIS: Im FULLRANGE-Betrieb ist dieser Regler inaktiv!
bm 
Eingangsempfindlichkeitsregler zur Anpassung des Verstärkers an die
Ausgangsspannung des Steuergerätes.
bn 
RJ11-Anschluss für die mitgelieferte Basspegel-Fernbedienung.
bo  
Cinch-Ausgangsbuchsen zum Anschluß von weiteren Verstärkern.
bp 
Cinch-Eingangsbuchsen links und rechts zum Anschluß an die
NF/Pre-Out Signal-Ausgänge des Steuergerätes.
1 
Anschluß-Klemme für die Verbindung zur Chassis-Masse (-12V).
2 
Anschluß-Klemme für die automatische Ein-bzw. Ausschaltung des
Verstärkers über den 'Amp'- oder 'Antenna-Remote' Anschluß Ihres
Steuergerätes.
3 
Anschluß-Klemme für die direkte Verbindung zum positiven Batterie-
Pol des Kfz.
4 
Sicherungen für die interne Absicherung des Verstärkers gegen Über-
lastung und Fehlmanipulation.
5 A  A 
Lautsprecher-Anschlußklemmen für den oder die Subwoofer.
6 
Betriebszustands LED. Leuchtet grün, wenn die Endstufe eingeschaltet
ist.
7 
Schutzschaltungs-LED. Leuchtet rot, wenn die Endstufe im Protect-Modus
ist, z.B. bei Übertemperatur, Kurzschluss am Lautsprecherausgang oder
Fehlfunktion.


7
Anschlüsse & Bedienungselemente
Rückseite AXTON A2150
1 2 3 5 8 9 bl4 76 bm bn
8
8
8 
Regler zum Einstellen der gewünschten Lowpass (LPF) Übergangs-
bzw. Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenz-
weiche zwischen 40 Hz und 240 Hz.
HINWEIS: Im FULLRANGE-Betrieb ist dieser Regler inaktiv!
9 
Je nach Schalterstellung arbeitet der Verstärker im /
Vollbereichs-, /Hochpass-oder
/Tiefpass-Betrieb.
bl 
Regler zum Einstellen der gewünschten Highpass (HPF) Übergangs-
bzw. Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenz-
weiche zwischen 40 Hz und 240 Hz.
HINWEIS: Im FULLRANGE-Betrieb ist dieser Regler inaktiv!
bm 
Eingangsempfindlichkeitsregler zur Anpassung des Verstärkers an
die Ausgangsspannung des Steuergerätes.
bn 
Cinch-Eingangsbuchsen links und rechts zum Anschluß an die
NF/Pre-Out Signal-Ausgänge des Steuergerätes.
1 
Anschluß-Klemme für die direkte Verbindung zum positiven
Batterie-Pol des Kfz.
2 
Anschluß-Klemme für die automatische Ein-bzw. Ausschaltung des
Verstärkers über den 'Amp'- oder 'Antenna-Remote' Anschluß Ihres
Steuergerätes.
3 
Anschluß-Klemme für die Verbindung zur Chassis-Masse (-12V).
4 
Sicherungen für die interne Absicherung des Verstärkers gegen
Überlastung und Fehlmanipulation.
5 A A
Lautsprecher-Anschlußklemmen für ein paar Lautsprecher im
Stereo-Betrieb bzw. einen einzelnen Lautsprecher (z.B. Subwoofer)
im gebrückten Mono-Betrieb (bridged mode).
6 
Betriebszustands LED. Leuchtet grün, wenn die Endstufe eingeschaltet
ist.
7 
Schutzschaltungs-LED. Leuchtet rot, wenn die Endstufe im Protect-Modus
ist, z.B. bei Übertemperatur, Kurzschluss am Lautsprecherausgang
oder Fehlfunktion.


9
9
Anschlüsse & Bedienungselemente
Rückseite AXTON A485
1 2 3 bn br4 5 6
8
7 bs bt
9 bobl bpbm bq
10
10
Kanäle 1+2 an der integrierten elektronischen Frequenzweiche
zwischen 40 Hz und 240 Hz.
bm Getrennte Eingangsempfindlichkeits-
regler für die Kanäle 1+2 zur individuellen Anpassung der beiden
Verstärker-Sektionen an die Ausgangsspannung des Steuergerätes.
bn Je nach Schalterstellung
arbeitet der Verstärker für die Kanäle 1CH/2CH im Fullrange (FULL),
Hochpass (HPF) oder Lowpass (LPF) Betrieb.
bo Regler zum Einstellen der
gewünschten Lowpass (LPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für die
Kanäle 3+4 an der integrierten elektronischen Frequenzweiche
zwischen 40 Hz und 240 Hz.
bp Regler zum Einstellen der
gewünschten Highpass (HPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für die
Kanäle 3+4 an der integrierten elektronischen Frequenzweiche zwischen
40 Hz und 240 Hz.
bq Getrennte Eingangsempfindlichkeits-
regler für die Kanäle 3+4 zur individuellen Anpassung der beiden
Verstärker-Sektionen an die Ausgangsspannung des Steuergerätes.
br  Je nach Schalterstellung
arbeitet der Verstärker für die Kanäle 3CH/4CH im Fullrange (FULL),
Hochpass (HPF) oder Lowpass (LPF) Betrieb.
bs Cinch-Eingangsbuchsen links und rechts
zum Anschluß an die NF/Pre-Out (Rear oder Sub) Signal-Ausgänge des
Steuergerätes.
bt Cinch-Eingangsbuchsen links und rechts zum
Anschluß an die NF/Pre-Out (Front) Signal-Ausgänge des Steuergerätes.
1 Anschluß-Klemme für die Verbindung zur
Chassis-Masse (-12V).
2 Anschluß-Klemme für die automatische
Ein- bzw. Ausschaltung des Verstärkers über den 'Amp'- oder
'Antenna-Remote'-Anschluss Ihres Steuergerätes.
3 Anschluß-Klemme für die direkte Verbindung zum
positiven Batterie-Pol des Kfz.
4 
Sicherungen für die interne Absicherung das Verstärkers
gegen Überlastung und Fehlmanipulation.
5 A A Lautsprecher-Anschluss-
klemmen für die Kanäle 1 + 2 bzw. ein Lautsprecher-Paar im
Fullrange-, Hochpass- oder Tiefpass mono Betrieb (bridged).
6 A A 
Lautsprecher-Anschluss-
klemmen für die Kanäle 3 + 4 bzw. ein Lautsprecher-Paar im Fullrange-,
Hochpass- oder Tiefpass Mono-Betrieb (
bridged
).
7 Betriebszustands LED. Leuchtet grün, wenn die
Endstufe eingeschaltet ist.
8 Schutzschaltungs-LED. Leuchtet rot, wenn die
Endstufe im Protect-Modus ist, z.B. bei Übertemperatur, Kurzschluss
am Lautsprecherausgang oder Fehlfunktion.
9 Regler zum Einstellen der
gewünschten Lowpass (LPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für die
Kanäle 1+2 an der integrierten elektronischen Frequenzweiche
zwischen 40 Hz und 240 Hz.
bl Regler zum Einstellen der
gewünschten Highpass (HPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für die


11
11

Generell gilt: falsche Verdrahtung, bzw. falsche Anschlüsse können
sowohl Ihren Verstärker als auch andere damit verbundene Audio-
Komponenten beschädigen. Beachten Sie deshalb unbedingt die An-
schlusshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Die Kabelführung in Ihrem Fahrzeug hat einen erheblichen Einfl
auf das störungsfreie Funktionieren ihres Verstärkers bzw. der daran
angeschlossenen Komponenten. Die folgenden allgemeinen Einbau-
hinweise sind dazu gedacht, Ihnen zu einer einfachen, korrekten und
problemlosen Installation Ihres Verstärkers zu verhelfen. Einzelheiten
zu den verschiedenen Ein- und Ausgängen bzw. den besonderen Ein-
stellungsmöglichkeiten finden Sie in Abschnitten B, E, F und G dieser
Anleitung.

Für die 
 sollten Sie nur doppelt oder dreifach abge-
schirmte Qualitäts-Cinch-Kabel verwenden.

Halten Sie die Kabel immer so kurz wie glich. Dies gilt besonders
für die Strom- und die Signalkabel:
Lautsprecher- und Stromkabel lassen sich problemlos auf die
benötigten Längen konfektionieren.
Abgeschirmte Cinch/Signal-Kabel sollten nie zerschnitten und
wieder zusammengesetzt werden, da an den Schnittstellen der Ab-
schirmungsschutz verloren geht. Falls ein Signal-Kabel zu lang sein
sollte, verlegen Sie es mit einer S-förmigen Schleife (keine Rund- bzw.
Spiralschleife) in der Kabelmitte.

sollten zu Laut-
sprecher-, verlegt werden.


Die Plazierung Ihres Verstärkers hat einen großen Einfluß auf die Ab-
leitung der im normalen Betrieb entstehenden Wärme bzw. auf das
eventuelle Ansprechen der automatischen Überhitzungssicherung des
Gerätes.
Ideal für die
Langzeitstabilität Ihres Verstärkers ist grundsätzlich jeder Montageort,
an dem Luft ungehindert an den Kühlrippen vorbeiziehen kann.
Da der Verstärker für seinen normalen Betrieb keinerlei Bedienungs-
elemente aufweist, kann er z.B. gut unter einem Sitz oder im Koffer-
raum montiert werden. Wählen Sie für etwaige Einstellungsarbeiten
dennoch einen bequem zugänglichen, ausreichend belüfteten Platz.
Der Verstärker darf jedoch keinesfalls übermässigem Staub, direktem
Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Wasser, Öl oder anderen Flüssigkeiten, die
in das Geräteinnere eindringen können, ausgesetzt werden.

Der Verstärker sollte auf einem soliden, vibrationsfreien Unter-
grund montiert werden. Haben Sie einen passenden Ort gefun-
den, verwenden Sie den Verstärker als Schablone zur Markierung der
Montagelöcher.

Bohren Sie die vier Schraubenlöcher vor und schrauben Sie das
Gerät dann unter Verwendung der dazugehörigen Gummi-Tüllen
mit den mitgelieferten Schrauben fest. Achten Sie darauf, dass der
Verstärker nicht in Kontakt mit den Metallteilen des Fahrzeugs kommt
(Brummschleife!).
12
12


(sieheKapitelE).Zu geringe Querschnitte verringern die Aus-
gangsleistung, bewirken Verzerrungen und evtl. zu frühes Ansprechen
der Übertemperatur-Sicherung.



und verwenden Sie unbedingt Stromkabel mit leistungs-
bezogenem Querschnitt (Einzelheiten dazu finden Sie unter Kapitel F,
Anschluss und Einstellungen).

Die sollte 
haben! 



Verlegen Sie alle Kabel so, daß weder für Lenker(In) noch Passagiere
Beeinträchtigungen der Manövrierfähigkeit bzw. der Sicherheit
entstehen.

Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dkeine Kurzschlüsse mit
dem Fahrzeugchassis entstehen. 
des Fahrzeugs 
müssen, passende 




Machen Sie sich zur Regel: Erst nach Beendigung und Überprüfung aller
anderen Installationsschritte wird die Verbindung zwischen dem
-12V-Anschluss der Batterie und dem Bordstromnetz wiederherge-
stellt.
13
13







  

² 

² 

² 







.

, da Tiefpass Sub-Ausgänge vom Vorverstärker
immer die Filter-Elektronik des Verstärkers beeinträchtigen. Im Zwei-
felsfall 'verdoppeln' Sie einfach ein Vollbereichs-Pre-Out-Signal (wie
etwa den Front- oder Rear-Ausgang des Steuergeräts) mit Hilfe von
zwei Y-Adaptern.

vom Steuergerät zum Verstärker.

zu den entsprechenden Lautsprechern oder
Passiv-Weichen. Achten Sie auf korrekte Polarität! Immer "A" auf
"A" und "" auf "".

"A" "" 
Im darf eine von nicht
unterschritten werden.

des Fahrzeugs. Wenn möglich,
Masse-Kabel sehr kurz halten und sicherstellen, daß der Masse-
Kontakt optimal leitet, d.h. Farbe, Rost oder Schmutz muß vor dem
Anschluß gründlich vom Fahrzeugblech entfernt werden.
Wenn Probleme auftauchen sollten, den "Ground"-Anschluß des Ver-
stärkers direkt mit dem Minus-Pol der Batterie verbinden.

 Nicht
vergessen innerhalb von 20–30 cm nach der Batterie eine Haupt-
sicherung zu installieren (Kabelbrand-Gefahr)!!! Vorschrift der Kfz-
Versicherer.
Schliessen Sie den Stromkreis nicht, bevor Sie nochmals sämtliche
Verbindungen und Anschlüsse überprüft haben!
Schalten Sie Ihr Steuergerät ein, Lautstärke auf Minimum. Jetzt muss die
grüne Status-LED auf der Frontseite des Verstärkergehäuses aufleuchten.
Wenn nicht, Gerät sofort wieder ausschalten und die Installation auf
fehlende oder fehlerhafte Anschlüsse überprüfen.
14
14


Je nach Verstärker-Typ (Mono, 2-Kanal, 4-Kanal oder eine Kombination
davon) oder Betriebsart (Fullrange, Hoch- oder Tiefpass) und Be-
nutzung der Lautsprecher-Ausgänge (stereo oder mono gebrückt) kann
es sein, daß Sie nur Teile der in diesem Abschnitt erklärten Einstellungen
benötigen.
Wenn Sie Ihren Verstärker also im traditionellen Fullrange- bzw. Vollbe-
reichsbetrieb einsetzen, können Sie die Erklärungen unter "1. Trennfre-
quenz-Einstellungen" überspringen und direkt zu "2. Empfindlichkeits-
Anpassung und Systemabgleich" übergehen.
Falls Sie aber z.B. mit Ihrem neuen Verstärker ein Mehrkanal-System
mit Hochpass-gefilterten Front- und/oder Heck-Satelliten und/oder
einem Tiefpass-gefilterten Subwoofer betreiben möchten, empfehlen
wir Ihnen, den ganzen Abschnitt "Einstellungen" gut durchzulesen, bevor
Sie weitere Einstellungen vornehmen.
Die logische und praxisorientierte Reihenfolge der verschiedenen
Einstellungsschritte – wie sie nachstehend beschrieben wird – sollte
eingehalten werden!




Mit den drei AXTON Verstärker-Modellen A1500, A2150 und A485 ha-
ben Sie nicht nur die Möglichkeit der traditionellen Vollbereichs- oder
Fullrange-Verstärkung: Sie können Ihre Lautsprecher mit Hilfe der
Hochpass- bzw. Tiefpass-Betriebswahlmöglichkeit auch ganz gezielt in
denjenigem Frequenzbereich spielen lassen, für den die Lautsprecher
am Besten geeignet sind.
Im HIGHPASS / Hochpass-Betrieb arbeiten die bassschwachen Koax
und Kompos (Satelliten) beispielsweise nur im Midbass- und Mittel-/
Hochtonbereich. Dadurch werden solche Lautsprecher mechanisch und
elektrisch weniger belastet, was sich in einer höheren Pegelfestigkeit
wiederspiegelt.
Im LOWPASS-Betrieb verarbeitet der weder r Mittel- noch für Hochton
geeignete Subwoofer nur Bass- und Tiefbass-Signale und kann dadurch
das Klangbild im Mittelhochtonbereich nicht verfärben.



Bevor die Eingangsempfindlichkeiten (GAIN) angepasst werden können,
müssen zunächst die Trennfrequenzen aller Lautsprecher an den – je
nach Modell mit HIGHPASS bzw. LOWPASS bezeichneten – Reglern
eingestellt werden. 


 Einstellungen
an den Trennfrequenz-Reglern haben keinen Einfluß auf die Verstär-
kung der entsprechenden Kanäle, solange der Betriebswahl-Schalter
in Position "FULL" steht!

(Bass, Mid, Treble und evtl. Sub) 
 Auch die Loudness-
Funktion sollte während den Einstellungen ausgeschaltet sein.
15
Satelliten-Grundregel 1 Das klanglich höherwertige
Satelliten-System sollte immer
vorne eingebaut werden.
Satelliten-Grundregel 2 Ausgehend von ungefähr gleichen
Durchmessern und gleicher Bauart
des Front- und Heck-Lautsprecher-
Systems sollte die Trennfrequenz der
Front-Satelliten wennmöglich immer
tiefer liegen als die der Heck-
Satelliten!
Die zu wählende LOWPASS / LPF-Tiefpass-Trennfrequenz des Subwoofers
sollte normalerweise im Bereich zwischen 50 und 90 Hzliegen. Stellen
Sie den LOWPASS FREQ. Regler so ein, daß der Klang im Bassbereich satt
und trocken mit ausreichend Tiefbass-Anteil wiedergegeben wird.
Subwoofer-Grundregel Eine zu tiefe LPF-Trennfrequenz
lässt den Bass-Bereich kraft- und
kontrastlos wirken. Bei einer zu
hohen Trennfrequenz tendiert der
Bass zum Dröhnen.
15
Mit der Einstellung des HIGHPASS/Hochpass-Filters (HPF) der Satelliten-
Lautsprecher an den entsprechenden Reglern soll eine elektrische und
mechanische Entlastung der eingesetzten Koax- oder Kompo-Systeme
erreicht werden. Je nach vorhandener Membranfläche und Nennbelast-
barkeit der Lautsprecher empfiehlt sich eine Einsatz- bzw. Trennfrequenz
zwischen 40 und 240 Hz.
Eine zu tief gewählte Einsatz- bzw. Trennfrequenz bringt eine gute Mid-
bass-Wiedergabe, schränkt aber gleichzeitig die Pegelfestigkeit ein. Eine
zu hohe Einsatz- bzw. Trennfrequenz erbringt eine gute Pegelfestigkeit,
macht aber auch den Klang 'dünner'.
Als Anhaltspunkte für 
finden Sie untenstehend einige praxiserprobte
Richtwerte für die gängigsten Armaturenbrett-, Tür- und Heckablagen-
Lautsprecher:
 
10 cm, Ø Koax oder 2-Weg-Kompos 90-120 Hz
13 cm, Ø Koax oder 2-Weg-Kompos 80-100 Hz
16 cm, Ø Koax oder 2/3-Weg-Kompos 70- 80 Hz
 
10 cm, Ø Koax oder 2-Weg-Kompos 100-150 Hz
13 cm, Ø Koax oder 2-Weg-Kompos 120-130 Hz
16 cm, Ø Koax oder 2/3-Weg-Kompos 100-130 Hz
16
16



Die richtige Eingangsempfindlichkeits-Einstellung ist wichtig für die
Erreichung des optimalen Dynamikspielraumes Ihrer gesamten Car-
Audio-Anlage. Nicht optimale Anpassungen haben entweder einen
überhöhten Rauschanteil oder verminderte Maximallautstärke und
unnötige Verzerrungen zur Folge.
Es empfiehlt sich die GAIN-Einstellungen in der nachstehenden Rei-
henfolge vorzunehmen:
Bringen Sie alle Klangregler (Bass, Mid, Treble und evtl. Sub) am
Steuergerät sowie Fader und Balance in ihre Neutral- bzw. Mittelstel-
lung. Auch die Loudness-Funktion sollte während den Einstellungen
ausgeschaltet sein.
Drehen Sie den oder die GAIN-Regler aller angeschlossenen Ver-
stärker auf ihre Minimumpositionen.
Schalten Sie das Steuergerät ein und drehen Sie die Lautstärke-
regelung ca. 3/4 auf. Setzen Sie für die folgenden Einstellungen ein
gut aufgenommenes, dynamikreiches Musikstück ein.
Subwoofer: Drehen Sie den Regler vom Basskanal langsam
im Uhrzeigersinn auf, bis deutliche Verzerrungen zu hören sind. Dre-
hen Sie den GAIN-Regler gerade soweit zurück, bis die Verzerrungen
wieder verschwunden sind. Die Einstellungen sind hiermit für den
Subwoofer abgeschlossen.
Frontkanäle: Drehen Sie nun den Regler der vorderen Laut-
sprecher langsam im Uhrzeigersinn auf, bis Sie einen tonal ausge-
wogenen Klangcharakter zwischen (Front-) Satelliten und Subwoofer
erzielt haben. Eine leichte Bassbetonung ist vorzuziehen, da sie von
den Fahrgeräuschen wieder 'überdeckt' wird. Für 3-Kanal-Betrieb
sind die Einstellungen hiermit abgeschlossen.
Rearkanäle: Drehen Sie den Regler der Rearkanäle langsam
im Uhrzeigersinn auf, bis ein ausgewogenes Klangbild mit nicht zu
grosser „Hecklastigkeit" entsteht.
Jetzt drehen Sie die Lautstärke am Steuergerät auf ein mittleres
Maß zurück.
Abschliessend empfiehlt sich eventuell ein Fine-Tuning der einge-
stellten Hoch- und Tiefpassfrequenzen, wobei Sie mit der Nachregelung
der Subwoofer-Trennfrequenz (LOWPASS FREQ.) beginnen sollten.
Danach werden u.U. noch die Front-Satelliten und zum Schluss die
Heck-Satelliten (beide HIGHPASS FREQ.) fein-eingestellt.




17
17
 
Kein Musiksignal auf den Lautsprechern + 12 V oder GROUND (Masse) oder “Remote“-Kabel nicht (richtig)
und Status-LED leuchtet rot oder gar nicht angeschlossen
● Sicherung des Verstärkers durchgebrannt
● Hauptsicherung an der Batterie durchgebrannt
● Kurzschluß auf einem der Lautsprecherausgänge
● DC/Gleichspannung am Ausgang
● Überlastung des Verstärkers
● Überhitzung des Verstärkers
Ein Sirren das mit der ● Schlechter Masseanschluß des Verstärkers oder des Steuergerätes.
Motordrehzahl zu- oder abnimmt ● Schlecht geschirmte Cinchleitungen und/ oder schlecht gewählte
Cinchkabelführung (induktive Einstreuungen der Bordelektrik)
Prasseln in Abhängigkeit der ● Schlecht entstörte Zündanlage
Motordrehzahl
Störgeräusche ● Deutet auf eine Masseschleife (doppelter Masseanschluß) hin. Bei der
Montage des Verstärkers Kontakt zur Kfz. Masse vermeiden!
● Überprüfen Sie auch die Masse-Verbindungen der anderen
angeschlossenen Audio-Geräte.




18
18


   
Sinusleistung stereo (an 13.8V) an 4 Ohm (W RMS) min. 1 x 250 2 x 105 4 x 75
Sinusleistung stereo (an 13.8V) an 2 Ohm (W RMS) min. 1 x 360 2 x 150 4 x 90
Sinusleistung gebrückt (at 13.8V) an 4 Ohm (W RMS) min. n. a. 1 x 330 2 x 180
Frequenzgang (Hz) 10 - 30'000 10 - 30'000 10 - 30'000
Verzerrungen/Klirr (THD) an 4 Ohm (%) < 0.05 < 0.05 < 0.05
Rauschabstand (dB/A) > 100 > 95 > 100
Regelbereich Subsonic 20-50 20-50 20-50
Kanaltrennung (dB) n. a. > 55 > 50
Hoch-/Tiefpass (dB/oct.) 12/12 12/12 12/12
Regelbereich Hochpass/Tiefpass Hz (HPF
od. LPF) 40-240 40-240 40-240
Regelbereich Subsonic (Hz) 20-50 n.a. n.a.
Empf. Stromkabel-Querschnitt bei ca. 5 m Kabellänge (mm²) 20 20 20
Eingangsimpedanz (kOhm) 47 47 47
Max. Eingangsempfindlichkeit (V) 0.2 - 5 0.2 - 5 0.2 - 5
Dämpfungsfaktor an 4 Ohm Last > 150 > 100 >160
Thermische Sicherung (°C) 80 80 80
Sicherung (A) 2 x 30 2 x 25 2 x 30
Empf. Hauptsicherung batterieseitig bei 20mm²
Stromkabel (A) 60 60 60
Abmessungen (L x H x B in mm) 362 x 63 x 225 362 x 63 x 225 362 x 63 x 225
Technische Änderungen vorbehalten. AXTON ist eine eingetragene Handelsmarke der ACR AG, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Switzerland.
19
19
20
20

Thank you for purchasing this AXTON quality audio component.
The AXTON amplifier series has been developed for the use with mobile
sound systems using 12 Volts negative chassis ground power supply.
The amplifiers may be used in combination with almost any brand and
type of head unit and speakers in cars, vans, boats etc. and when installed
correctly, AXTON amps will produce exceptional results.
In order to familiarize yourself with all the special features and controlling
options of your brandnew power amplifier, we advise you to read these
instructions carefully before attempting the actual installation.
Should you have any difficulty in installing this amplifier in your vehicle,
please contact your nearest AXTON dealer.



 
PWM MOSFET high efficiency switching power supply
A/B amplification technology with BJT transistors
(Bipolar Junction Transistors)
Discrete solid state layout
Operating mode switchable between fullrange and highpass or
lowpass amplification respectively
Integrated active high- and lowpass filters with
12 dB/oct. cutting slope for satellite or subwoofer operation
continuously adjustable from 40-240 Hz
Soft start & turn-off delay circuit
Automatic on/off via remote switching from head unit
Protection circuitry against D.C. offset and short-circuits at
speaker outputs as well as amplifier overload or overheat
Input level/gain adjustable from 0.2 to 9 V
21
Connections & Controls
REAR-PANEL AXTON A1500
1 2 3
6
5
7
8 9 bl bm
bo4 bn
bp
22
8 
Crossover frequency control allowing the setting of the subsonic cut-in
frequency between 20 and 50 Hz.
9 
Depending on the selected switch setting the amplifier operates in
Fullrange or Lowpass mode.
bl 
Crossover filter frequency control allowing the setting of the lowpass
cut-off frequency between 40 and 240 Hz.
Note: This control is not active when the amplification mode switch is
in the ''Fullrange'' position!
bm 
Input gain/sensitivity control allowing the matching of the amplifier
input section to the head-unit (pre-out) output voltage.
bn 
Input for RJ11 jack, for the external bass level remote control.
bo 
Low-level RCA signal output to feed signal to further amplifiers.
bp 
Low-level RCA signal input for connection to head-unit pre-out.
1 
Power connection terminal to chassis ground or negative
terminal of car battery (-12 V)
2 
Remote switiching contact for the automatic (remote) turn-on / turn-
off of the power amplifier from the head-unit's remote (or antenna
control) lead.
3 
Power connection terminal to positive terminal of car battery.
4 
Fuses for protection of the amplifier-internal electronics against
overload or faulty operation / wrong manipulation.
5 A A
Speaker output terminals for one or two subwoofers.

6 
Amplifier status-LED. Lit green when power is on.
7 
Lit red when amplifier is in protect mode due to shorted speakers,
overtemperature etc.


23
Connections & Controls
REAR-PANEL AXTON A2150
23
1 2 3 5 8 9 bl4 76 bm bn
24
24
1 
Power connection terminal to chassis ground or negative
terminal of car battery (-12 V).
2 
Remote switiching contact for the automatic (remote) turn-on /
turn-off of the power amplifier from the head-unit's remote (or
antenna control) lead.
3 
Power connection terminal to positive terminal of car battery.
4 
Fuses for protection of the amplifier-internal electronics against
overload or faulty operation / wrong manipulation.
5 A A
Speaker output terminals for one stereo speaker pair or one single
speaker connected in bridged mode (e.g. subwoofer)

6 
Amplifier status-LED. Lit green when power is on.
7 
Lit red when amplifier is in protect mode due to shorted speakers,
overtemperature etc.
8 
Crossover filter frequency control allowing the setting of the
Lowpass cut-off frequency between 40 and 240 Hz.
Note: This control is not active when the amplification mode switch
is in the ''Fullrange'' position!
9 
Depending on the selected switch setting the amplifier operates in
Highpass, Lowpass or Fullrange mode.
bl 
Crossover filter frequency control allowing the setting of the
High-pass cut-in frequency between 40 and 240 Hz.
Note: This control is not active when the amplification mode switch
is in the ''Fullrange'' position!
bm 
Input gain/sensitivity control allowing the matching of the amplifier
input section to the head-unit (pre-out) output voltage.
bn 
Low-level RCA signal input for connection to head-unit pre-out.


25
25
Connections & Controls
FRONT-PANEL AXTON A485
1 2 3 bn br4 5 6
8
7 bs bt
9 bobl bpbm bq
26
26
bm Separate input gain/sensitivity
controls for channels 1+2 respectively allowing the matching of the
amplifier input section to the head-unit (pre-out) output voltage.
bn


Depending
on the selected switch setting the amplifier for channels 1+2 operates in
Fullrange, Highpass or Lowpass mode.
bo 
Crossover filter frequency
control for channels 3+4 allowing the setting of the respective lowpass
cutoff frequency between 40 and 240Hz.
bp Crossover filter frequency
control for channels 3+4 allowing the setting of the respective highpass
cut-in frequency between 40 and 240 Hz.
bq Separate input gain/sensitivity
controls for channels 3+4 respectively allowing the matching of the
amplifier input section to the head-unit (pre-out) output voltage.
br


Depending on the selected switch setting the amplifier for channels 3+4
operates in Fullrange, Highpass or Lowpass mode.
bs Low-level RCA signal input for
connection to head-unit (Rear) pre-out for a speaker pair or a subwoofer
that will be either driven in Fullrange or Lowpass amplifier mode.
bt Low-level RCA signal input for
connection to head-unit (Front) pre-out for a speaker pair that will be
either driven in Lowpass, Fullrange or Highpass amplifier mode.
1 Power connection terminal to chassis ground or
negative terminal of car battery (-12 V).
2 Remote switching contact for the automatic
(remote) turn-on / turn-off of the power amplifier from the head-unit's
remote (or antenna control) lead.
3 + 12 V Power connection terminal to positive terminal of car
battery.
4  Fuse for protection of the amplifier-internal electronics
against over-load or faulty operation / wrong manipulation.
5 A A Speaker output terminals
for channels 1+2; i.e. one stereo speaker pair in fullrange, highpass or
lowpass mode (e.g. subwoofer). 

6 A A Speaker output terminals
for channels 3+4; i.e. one stereo speaker pair in fullrange, highpass or
lowpass mode (eg. subwoofer). 

7 Amplifier status-LED – located on the side of the
amplifier – signalling normal operation – when lit green.
8 Lit red when amplifier is in protect mode due to
shorted speakers, overtemperature etc.
9 
Crossover filter frequency
control for channels 1+2 allowing the setting of the respective lowpass
cutoff frequency between 40 and 240Hz.
bl Crossover filter frequency con-
trol for channels 1+2 allowing the setting of the respective highpass cut-in
frequency between 40 and 240 Hz.


27
27


The mounting location of the power amplifier will have a large
effect both on its ability to dissipate the heat generated during
normal operation through the heat sink and on the possible triggering
of its internal overheat protection shut-off circuit. 



Therefore select a suitable location that is convenient for mounting and
accessible for wiring and offers sufficient ventilation for cooling. As your
amplifier features no controls for normal operation, it may be mounted
away from the dashboard, i.e. under a car seat or in the trunk. However,
make sure the unit is not exposed to excessive dust, direct sunlight,
humidity, water, oil or other fluids that may enter the amplifier.

The amplifier should be mounted to a solid surface that will ensure
a vibration-free mount. Once the location is selected, use the unit
as a template for the marking of the mounting holes which should also
be pilot-drilled before mounting of the amp is carried out.

Secure the amplifier using the four screws. Avoid to let the am-
plifier get into contact with metal parts of the vehicle. This helps
to prevent unwanted ground loops.


Please note: wrong power or signal connections may damage the am-
plifier and other components connected to it. Therefore, please read
this manual carefully before the connection of any power, signal and
speaker leads is done.
The wire routing is critical for noise-free performance. For best results,
please follow the general wiring guidelines listed below (for details see
section B, E, F and G of this manual).

For audio signal connections you should always use double or
triple shielded quality RCA cables.

Signal, speaker and power cables should always be kept as short
as possible:
Speaker and power cables may be cut to fit the actual length
required.
Shielded RCA/signal cables should never be cut and respliced,
as they will loose their protective shielding effect at those points
where they have been cut. If the signal cable is too long, make an
S-type loop (never a coil loop) in the centre of the cable to take-up
the excess length.

Never route any low level/signal cable near or parallel to speaker
outputs/speaker cables, amplifier power cables or high energy
ignition wires.

Use power cable with the recommended cross section (see
section E). Small cross sections are reducing the output power,
are causing distortions and may be triggering the overheat protection
of the amplifier.
28
28


 of the amplifier 
and power cables with an amperage adequate cross-section
and main fuse (for details see section E: „Connecting“).


Make sure to get a good
chassis ground contact, because poor ground contacts are the cause
for most power problems with car audio installations.

Make sure no power, signal or speaker lines are shorting to chassis
ground by using 

 


Connect this lead only after having completed and checked
all other connections.
29
29









  

² 

² 


²



Make sure your head-unit is turned off and the volume control
is in its minimum position.

RCA outputs of your head-unit to respective RCA inputs of your
amplifier (see „Connecting Diagrams“).
Sub pre-outs from head-unit should be fullrange signals because
lowpass pre-out signals always affect the filtering electronics of
amplifier! In case of doubt just 'double' a fullrange front or rear pre-
out by using Y-adaptors.

Remote leadconnection from head-unit to amplifier.

Speaker cables to respective speakers or passive crossovers.
Make sure to maintain polarity! "A" to "A" and "" to "".
For Mono 1-channel mode use of 4/2-channel models, connect the
two terminals "A" and "" marked with BRIDGE!
Min. impedance for bridged mode is 4 ohms!

Ground connection to chassis ground or -12 V negative battery pole.
If possible keep ground cable as short as possible and make
sure the chassis contact is well sanded, i.e. clean from any paint, rust
or dirt for lowest contact resistance.

+12 V power connection to positive battery pole. Do not for-
get to install a main fuse within 20–30 cm of car battery (fire
hazard)!!!
Do not connect +12 V cable to battery before re-checking every
other connection on the amplifier!
Turn-on your head-unit keeping your volume at the lowest setting.
The green status LED on front of the amplifier heat sink should light
up now. If not, turn-off your head-unit and re-check all wiring to and
from the amplifier for missing or faulty connections.
30
30
reproduction anyway - will only be playing in the midbass and mid/
high frequency range. This so-called highpass filtered or HPF amplifi-
cation mode also puts less electrical and mechanical 'strain' on your
coaxials and component speaker systems, resulting in an increased
power-handling capacity.
In LOWPASS mode the respective speaker output will only receive
low-pass filtered (LPF) signals resulting in the subwoofer only playing
in the low-end bass frequency range without any unwanted 'smearing'
into the mid/high frequencies.



Before you can effect the respective input sensitivity / level adjustments
(GAIN) you first have to select the system appropriate crossover fre-
quencies for all speakers connected by way of the respective filtering
controls marked HIGHPASS and LOWPASS (depending on amplifier
model). 
 rather than by guessing a frequency value!

 Any frequency setting
on the filtering controls will be inactive if the amplification mode switch
remains in position FULL!




The "Loudness" function should also be deactivated.


Depending on amplifier type (mono, 2-channel, 4-channel or a com-
bination thereof), amplification mode (fullrange, highpass or lowpass)
and connecting mode (stereo or mono bridged) it is possible, that only
part of the adjustments described in this manual section are applicable
to your individual car audio system.
If you are using your amplifier in conventional fullrange mode (eg. with a
soundboard), you may skip paragraph "1. Crossover Frequency Settings"
and go directly to "2. Sensitivity Adjustments".
In case you are using your new amplifier(s) in a multi-channel amplifier
system with highpass-filtered front and/or rear satellites and/or a
lowpass-filtered subwoofer, we recommend you to read the complete
section "Controls & Adjustments" before you start adjusting any of the
frequency or level controls.
However, it is recommended to keep to the practical and logical se-
quence of the frequency and level adjustments as described in this
manual section.

The AXTON models A1500, A2150 and A485 do not only offer conven-
tional fullrange amplification: You also have the choice of highpass or
lowpass amplification mode, enabling you to drive your car audio speakers
in the specific frequency range where they will perform best.
In HIGHPASS mode, the dashboard, door and rear shelf speakers (usually
between10 and 16 cm diameter) - which do not give you strong bass
31
31
The HIGHPASS filtering setting (HPF) - on the respective control - of
the satellite channels will also take away unnecessary mechanical and
electrical 'strain' from coaxial speakers or component speaker systems
(compos), as such speakers are not designed to reproduce powerful
bass signals in the first place. Depending on the actual cone surface
area, voice-coil diameter and the rated power handling of the 'satellites'
it is recomenended to set the hiphpass cross-over / cut-in frequency
between 40 and 240 Hz.
If the satellite highpass frequency is set too low, the mid-bass repro-
duction will be increased, but at the same time the power-handling
capacity of the satellites will decrease. If the highpass frequency is set
too high, the mid-bass reproduction will become 'thinner' while the
power-handling capacity of the satellites will increase.
As a general guideline, below you find a practice-proven list for 
covering the
most widely used dashboard, door and rear-shelf speaker diameters:
 
10 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos 90-120 Hz
13 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos 80-100 Hz
16 cm Ø Coaxials or 2/3-Way Compos 70 - 80 Hz
 
10 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos 100-150 Hz
13 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos 120-130 Hz
16 cm Ø Coaxials or 2/3-Way Compos 100-130 Hz
 The better sounding satellite system should
always be installed in the front of the vehicle.
 Based on identical speaker diameters and
comparable engineering quality of the front
and rear satellites, the crossover / cut-in
frequency of the front satellites should
usually be set lower than the highpass
frequency of the rear satellites.
should
usually be selected . Adjust the LOWPASS cut-
off control in such a way that the bass reproduction will be precise and
rich, while still delivering a good and solid low-end bass.
 Generally, setting the LPF lowpass cut-off
frequency too low will result In a weak and
uncontoured bass response.
Setting the LPF control too high tends to give
the subwoofer a 'booming' sound.
32
32




To reach a maximum of dynamic response from your individual head
unit / amplifier / speaker combination, it is important to set the re-
spective input sensitivity controls (GAIN) correctly. Firstly the sensitivity
determines the actual signal-to-noise ratio. Secondly, the sensitivity
also controls the maximum distortion-free sound pressure level (SPL)
possible with your specific car audio system.
It is recommended to effect the sensitivity adjustments and system
LEVEL matching in the same sequence as listed below:
Set all tone controls (Bass, Mid, Treble, Sub) on the head-unit as
well as all fader and balance controls to neutral. The "Loudness"
option should be in the "Off" position, too.
Turn the control (s) of the connected amplifier(s) to its/their
lowest positions.
Turn-on your head-unit and turn-up the volume control to approxi-
mately 3/4 of full volume and start playing a well recorded, dynamic
piece of music.
2- or 4-channel fullrange operation, only: Slowly turn up the 
control until you can hear distorted sounds. Slowly decrease the LEVEL
control to the point where the distortions will have disappeared. The
system adjustment is completed.
Logical sequence to adjust the input gains of installs with 3/4- or
5-channels:
SUB/ 3- or 5-channel operation (2x) stereo + mono sub, only:
Slowly turn up the control until you can hear distorted bass
sounds. Slowly decrease the GAIN level control to the point where
the distortions will have disappeared.
Now you reduce the main volume level on the head-unit to medium
listening level.
FRONT/ 3- or 5-channel operation (2x) stereo + mono sub, only:
Start turning up the control clockwise until you
have reached good tonal balance between the (front) satellites and
the subwoofer. A slight attenuation of the bass range should be pre-
ferred, as this will be compensated later by normal driving noises. For
3-channel operation the system adjustment is completed.
REAR/ 5-channel operation 2x stereo + mono sub, only: Start
turning up the control clockwise until you feel to
you have reached an appropriate 'rear fill' in the back of the car, so
that the overall in-car sound becomes smooth and homogenous.
Finally, you may want to do some fine-tuning on the different high-
pass and lowpass frequencies selected. It is recommended to start
fine-tuning with the subwoofer lowpass frequency. Then proceed - if
necessary - with the front satellites and finish the adjustments with
the rear satellites highpass frequencies.





33
33
 
No music signal on loudspeakers ● + 12 V and/or GROUND (GND/ -12V) and/or “Remote” line not (properly)
and STATUS-LED on amp is red or off connected
● Fuse on amplifier or distributor blown
● Main Fuse on car battery side blown
● Short-circuit on any of the speaker outputs
● DC voltage at speaker outputs
● Amplifier overload
● Amplifier overheated
A high-pitched buzzing sound ● Bad ground (GND) conntact of amplifier or head unit
in- or decreasing with engine speed  Insufficiently shielded RCA interconnects and/or bad RCA cable routing
(inductive interference of on-board electronics)
Crackling sound in- or decreasing ● Insufficient interference elimination of ignition circuitry
with engine speed
Humming ● Sign of ground loop(s), i.e. multiple ground connections of the car audio
installation or parts thereof.
● Check also ground connections of all other audio components conncected




34
34
   
Rated power output stereo (at 13.8V) at 4 ohms (W RMS) min. 1 x 250 2 x 105 4 x 75
Rated power output stereo (at 13.8V) at 2 ohms (W RMS) min. 1 x 360 2 x 150 4 x 90
Rated power output bridged (at 13.8V) at 4 ohms (W RMS) min. n. a. 1 x 330 2 x 180
Frequency response (Hz) 10 - 30'000 10 - 30'000 10 - 30'000
Total Harmonic Distortion (THD) at 4 ohms (%) < 0.05 < 0.05 < 0.05
Signal to noise ratio (dB/A) > 100 > 95 > 100
Channel separation (dB) n. a. > 55 > 50
Crossover slope (dB/oct.) 12/12 12/12 12/12
Crossover range low/highpass state-variable (Hz) HPF
od. LPF 40-240 40-240 40-240
Crossover range subsonic (Hz) 20-50 n.a. n.a.
Recommended power cable cross-section with approx. 5 m (mm²) 20 20 20
Input impedance (kohms) 47 47 47
Input sensitivity (V) 0.2 - 5 0.2 - 5 0.2 - 5
Damping factor @4 ohms > 150 > 100 > 160
Thermal cut-off (°C) 80 80 80
Fuse (A) 2 x 30 2 x 25 2 x 30
Recommended main fuse on battery side with 20mm²
power cable (A) 60 60 60
Dimensions (W x H x L in mm) 362 x 63 x 225 362 x 63 x 225 362 x 63 x 225
34

Specifications subject to change without notice.
AXTON is a registred trademark of ACR AG, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Switzerland.
35
35

Merci d’avoir acheté cet amplificateur AXTON
Cette gamme d’amplificateurs a été spécialement développée pour
une utilisation en milieu automobile utilisant une alimentation 12 v
avec masse au châssis.
Ces amplificateurs peuvent être utilisés en combinaison avec tout
autre composant audio disponible sur le marché tant au niveau haut-
parleurs que sources.
Installés correctement, les appareils AXTON vous procureront un
niveau de reproduction sonore exceptionnelle.
Afin de vous familiariser avec les possibilités et les réglages de votre
amplificateur AXTON, nous vous conseillons de lire attentivement
cette notice d’utilisation.
Si vous rencontrez un quelconque problème, n’hésitez pas à vous
rapprocher de votre revendeur AXTON.



Alimentation MOSFET hautes performances.
Etages de sorties à transistors bipolaires en classe A/B
filtres actifs 12 dB/oct intégrés (40 240 Hz).
Fréquences de coupure des filtres indépendantes entre les canaux
avant, arrière et subwoofer (40 - 240 Hz).
Démarrage et arrêt de l’amplificateur temporisé.
Circuits de protection contre les surchauffes, les court circuits et
le courant continu en sortie.
Gain d’entrée ajustable entre 0.2 et 5 V
36
Connections et réglages
Face avant AXTON A1500
1 2 3
6
5
7
8 9 bl bm
bo4 bn
bp
37
8 
permet d‘ajuster la fréquence du filtre subsonic entre 20 et 50 Hz.
9 
bl 
Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-bas entre 40 et 240 Hz.
bm 
Permet d’ajuster au mieux les différents niveaux d’entrée.
bn 

entrée pour connecter le cable du reglage externe niveau de sub.
bo 
sortiés RCA bas niveau a connecter un autre ampli.
bp 
entrées RCA bas niveau à connecter à la source.
1 
à connecter au châssis du véhicule ou à la borne négative de la
batterie.
2 
signal de mise en marche de l’amplificateur, à connecter à une sortie
télécommandée de la source.
3 
à connecter à la borne positive de la batterie.
4 
protége l’amplificateur contre les surcharges.
5 
bornier haut parleur. Impédance mini: 2 ohms.
6 
ce voyant (vert) indique le bon fonctionnement de l’amplificateur.
7 
ce voyant (rouge) indique que l’amplificateur a enclenché une de ces
protections suite à un problème.


38
Connections et réglages
Face avant AXTON et A2150
38
1 2 3 5 8 9 bl4 76 bm bn
39
1 
à connecter au châssis du véhicule ou à la borne négative de la
batterie.
2 
signal de mise en marche de l’amplificateur, à connecter à une sortie
télécommandée de la source.
3 
à connecter à la borne positive de la batterie.
4 
protége l’amplificateur contre les surcharges.
5 
bornier haut parleur. Impédance mini: 2 ohms (4 ohms bridgé).
6 
ce voyant (vert) indique le bon fonctionnement de l’amplificateur.
7 
ce voyant (rouge) indique que l’amplificateur a enclenché une de ces
protections suite à un problème.
8 
Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-bas entre 40 et 240 Hz.
9 
bl 
Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-haut entre 40 et 240 Hz.
bm 
Permet d’ajuster au mieux les différents niveaux d’entrée.
bn 
entrées RCA bas niveau à connecter à la source.
39


40
40
Connections et réglages
Face avant AXTON A485
1 2 3 bn br4 5 6
8
7 bs bt
9 bobl bpbm bq
41
41
bl 
Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-haut entre 40 et 240 Hz.
bm 
Permet d’ajuster au mieux les différents niveaux d’entrée.
bn 
pour les canaux 1 & 2.
bo 
Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-bas entre 40 et 240 Hz.
bp 
Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-haut entre 40 et 240 Hz.
bq 
Permet d’ajuster au mieux les différents niveaux d’entrée.
br 
pour les canaux 3 & 4.
bs 
entrées RCA arrière bas niveau à connecter à la source.
bt 
entrées RCA avant bas niveau à connecter à la source.
1 
à connecter à la borne positive de la batterie.
2 
signal de mise en marche de l’amplificateur, à connecter à une sortie
télécommandée de la source.
3 
à connecter au châssis du véhicule ou à la borne négative de la
batterie.
4 
protége l’amplificateur contre les surcharges.
5 
bornier haut parleur avant. Impédance mini: 2 ohms (4 ohms bridgé).
6 
bornier haut parleur arrière. Impédance mini: 2 ohms (4 ohms bridgé).
7 
ce voyant (vert) indique le bon fonctionnement de l’amplificateur.
8 
ce voyant (rouge) indique que l’amplificateur a enclenché une de ses
protections suite à un problème.
9 
Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-bas entre 40 et 240 Hz.


42
42


L’emplacement de l’amplificateur dans le véhicule a une grosse
incidence sur sa capaci à dissiper la température qu’il nère lors
de son fonctionnement. Il peut en résulter un enclenchement excessif
de la protection thermique. La position d’installation doit permettre une
bonne circulation de l’air au travers des ouies d’aération.


L’emplacement choisis doit être donc bien ventilé, à l’abris de la
poussière et de l’humidité. Evitez aussi un emplacement en contact
direct des rayons du soleil.

La surface qui accueil l’amplificateur doit être suffisamment solide
pour en supporter le poids. Une fois cet emplacement définis,
marquez les trous de fixation et faites un avant trous. Assurez vous
bien qu’aucun conduit (eau, essence, huile, câbles électriques) ne se
trouve derrière l’endroit percé.

Sécurisez le montage en utilisant les 4 vis fournies. La carcasse
de l’appareil ne doit pas être en contact avec la carrosserie du
véhicule ce qui évitera les boucles de masse à l’origine de nombreux
parasites.

Note: un mauvais câblage des alimentations ou des RCA peut sévère-
ment endommager l’amplificateur. Lisez soigneusement ce manuel
avant de procéder au câblage.
Le passage des câbles est une opération critique, l’absence de
parasite lors de l’utilisation en dépend. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles respectez les conseils donnés ci-dessous :

Pour obtenir un signal audio de qualité, utilisez des câbles doubles
ou triples blindages haute qualité.

tous les bles doivent toujours être dimensionnés au plus court
possible :
si les câbles Hps et alimentations peuvent être coupés à la bonne
distance, un câble RCA ne doit jamais être coupé. Il convient si le
câble est trop long de le faire circuler en S dans le véhicule.

Les câbles bas niveau (RCA) doivent toujours rester le plus éloignés
possible des autres câbles.

Utilisez toujours des câbles à la section recommandée ( voir
chapitre E), une section trop faible va occasionner des pertes de
puissance voir la mise en sécurité de l’amplificateur.
43
43

Il est impératif de placer un fusible principal au maximum à 20–30
cm de la batterie. L’ampérage de ce fusible est déterminé par la
consommation de l’installation globale. (voir chapitre E)

Le câble de masse (GND) doit être de même section que le câble
positif ( il y circule le me courant). Le point de masse sur le
châssis doit être le meilleur possible et bien nettoyé pour assurer un
bon contact électrique.

Assurez vous bien que le passage des câbles ne risque pas de
gêner les manœuvres du conducteur.

Chaque fois qu’un câble traverse une pièce de métal il faut impéra-
tivement utiliser un passe-câble pour éviter une usure prématurée
qui aboutirai à un court circuit.








  
 ² 
 ² 
 ² 


assurez vous que la source est hors service et que sont contrôle
de volume est au minimum.

Connectez les cordons RCA de votre source à l’amplificateur. Le
signal de la sortie sub de la source ne doit pas être filtré sous
peine d’interférer avec les filtres de l’amplificateur. En cas de doute,
utilisez un Y RCA sur les sorties arrières.
connectez le câble de remote
44

Selon l’amplificateur AXTON dont vous disposez ( 2 ou 4 canaux) les
modes d’amplifications et de connections seront différents.
Si vous utilisez votre amplificateur en mode large-bande vous pouvez
passer directement au chapitre 2 « ajustement des gains ».
Dans le cas ou vous utilisez votre nouvelle amplificateur AXTON dans
un système multi-canaux avec utilisation simultanée des différentes
solutions de filtrages offertes, nous vous conseillons de lire atten-
tivement ce chapitre.
Il est recommandé de ce tenir à la séquence de réglage décrite dans
ce manuel.

Les modèles A1500, A2150, A485 vous offrent toutes les solutions
de filtrage nécessaire à la mise en œuvre de la plupart des systèmes
audio.
Le mode passe-haut est à réservé à l’utilisation des haut-parleurs de
petites tailles (10 16 cm) en portières, au tableau de bord ou sur
plage arrière.
Le mode passe-bas est utilisé pour la mise en œuvre de subwoo-
fers.
44

connectez les câbles des haut-parleurs en respectant bien les
polarités. Les haut-parleurs doivent avoir une impédance mini
de 2 ohms !!!

connectez le câble de masse qui devra être le plus court possible,
enlevez bien toutes traces de peintures et de graisses à l’endroit
de la connection. Au cas ou aucun point ne convienne, tirez un câble
directement à la borne négative de la batterie.

vous pouvez maintenant connecter le câble d’alimentation positif en
n’oubliant pas d’insérer un fusible à 30 cm max de la batterie.
Mettez votre source en service avec le volume au minimum. Le
voyant vert de l’amplificateur doit s’allumer. Si ce n’est pas le cas,
débranchez la batterie et contrôlez complètement l’installation.
45
45



La première opération à effectuer avant même de régler les gains
est de sélectionner les bonnes solutions de filtrage. Les meilleurs
résultats s’obtiennent toujours grâce à un réglage à l’oreille.
Pour vous faciliter le réglage, nous vous conseillons de placer en
position neutre ou centrale, l’ensemble des réglages de votre source
(basses, aigus, fader, …..). Le loundness doit être désactivé.
En fonction de la surface de membrane, du moteur ainsi que des
autres paramètres des haut-parleurs la fréquence de coupure des
filtres passe-haut devra être réglée entre 40 et 240 Hz.
Si la fréquence de coupure est réglée trop basse, il se produira une
exagération du bas médium alors que dans un même temps, la puis-
sance admissible des haut-parleurs va diminuée.
Réglée trop haute, vous obtiendrez une faible reproduction du médi-
um mais une bonne tenu en puissance.
Vous pouvez, à titre indicatif, vous baser sur le tableau suivant:
 
Ø10 cm Coax ou 2 voies 90-120 Hz
Ø13 cm Coax ou 2 voies 80-100 Hz
Ø16 cm Coax ou 2/3 voies 70-80 Hz
 
Ø10 cm Coax ou 2 voies 100-150 Hz
Ø13 cm Coax ou 2 voies 120-130 Hz
Ø16 cm Coax ou 2/3 voies 100-130 Hz
 Les haut-parleurs de meilleur qualité sont
installés à l’avant du véhicule
 en se basant sur des haut-parleurs de
diamètres et de qualité identiques, la
fréquence de coupure des hps avant sera
toujours réglée plus bas que la fréquence
de coupure du filtre passe-haut des hps
arrières.
La fréquence de coupure du filtre passe-bas pour le subwoofer sera
réglée entre 50 et 90 Hz. Elle sera ajustée à l’oreille pour obtenir le
résultat escompté.
Réglée trop bas vous obtiendrez un son traînant, réglée trop haut, les
basses n’auront pas de profondeur, elles seront trop dynamiques.
Astuce pour les systèmes passe haut et passe bas.
Lorsque vous sélectez le système sonore avec passe haut et passe
bas, il est recommandé de laisser un « écart » entre la fréquence
de coupure du subwoofer LPF et la fréquence de fonctionnement
du satellite HPF. Un tel « écart »entre les réglages LPF et HPF peut
permettre de compenser la plupart de la résonance bas medium
(aux environs de 100 Hz) qui se produit souvent en environnement
du véhicule.
46
46



Afin d’obtenir le maximum de réponse dynamique de votre source/
amplificateur/configuration des hauts parleurs, il est important de
régler correctement les différents niveaux de sensibilité d’entrée
(niveau, LEVEL). D’une part, la sensibilité détermine le niveau du
rapport signal/bruit. D’autre part, la sensibilité contrôle aussi le
niveau maximum de son hors distorsion permis par votre système
audio embarqué.
Il est recommandé de procéder aux réglages de sensibilité de gain
d’amplification afin de correspondre à la séquence décrite ci-après:
glez tous les contrôles de tonalités (basses, medium, aigus,
sub) sur la source avec réglage de balance et fader au neutre, sans
oublier de mettre le loudness en position « off » (éteint).
Positionnez les réglages de gain à leur position la plus basse.
Mettez en marche votre source/amplificateur et positionnez le
curseur de volume aux trois quarts du volume maximum et passez
un morceau de musique dynamique et bien enregistré.
2 – 4 canaux : Augmentez doucement le gain jusqu'à obtenir de
la distorsion, diminuez alors légèrement le gain jusqu'à ce que la
distorsion disparaisse.
3 5 canaux : Augmentez doucement le gain du caisson jusqu'à
obtenir de la distorsion, diminuez alors légèrement le gain jusqu'à
ce que la distorsion disparaisse. Réglez ensuite de la même façon
les voies avant.
Vous pouvez maintenant diminuer le volume de la source jusqu'à
obtenir le niveau d’écoute souhaité.
3 5 canaux : Diminuez le gain des canaux avant ( ch 1/2) jusqu’à
obtenir la bonne balance entre les canaux avant et subwoofer.
Augmentez alors le gain des canaux arrière (ch 3/4) jusqu'à obtenir
une ambiance sonore homogène.
Pour finir, vous pouvez réajuster les différentes fréquences de
coupures afin d’optimiser au mieux le fonctionnement du système.
47
47
 
Pas de musique, ●+12v, gnd, remote mal connecté
Voyant sur l’amplificateur ●fusible principal défectueux
éteint. ●fusible sur l’amplificateur défectueux
●court-circuit sur les sorties Hps
●protection de l’amplificateur enclenchée
Parasites aigus en rythme avec ●mauvaise masse sur l’amplificateur et/ou l’autoradio.
Le moteur ●câble RCA de mauvaise qualité (blindage insuffisant).
●mauvaise antiparasitage du circuit d’allumage
Bourdonnements ●signe d’une boucle de masse: masse prise en différents points du châs
●testez les différentes masses de l’installation
                



48
48
   
Puissance de sortie @ 13.8V Stéréo @ 4 ohms W rms 1 x 250 2 x 105 4 x 75
Puissance de sortie @ 13.8V Stéréo @ 2 ohms W rms 1 x 360 2 x 150 4 x 90
Puissance de sortie @ 13.8V Mono @ 4 ohms W rms n. a. 1 x 330 2 x 180
Réponse en fréquence (Hz) 10 – 30'000 10 – 30'000 10 – 30'000
Distorsion harmonique @4 ohms < 0.05 % < 0.05 % < 0.05 %
Rapport signal / bruit > 100 dB > 95 dB > 100 dB
Séparation des canaux n. a. > 55 dB > 50 dB
Pente des filtres intégrés (dB/oct) 12/12 12/12 12/12
Fréquence des filtres ajustables Hz (HPF
od. LPF) 40 – 240 40 – 240 40 – 240
Fréquence des subsonic (Hz) 20 – 50 n.a. n.a.
Section de câble recommandée (mm²) 20 20 20
Impédance d’entrée (k ohms) 47 47 47
Sensibilité d’entrée (V) 0.2 – 5 0.2 – 5 0.2 – 5
Facteur d’amortissement @4 ohms >150 >100 >160
Coupure thermique (°C) 80 80 80
Fusibles (A) 2 x 30 2 x 25 2 x 30
Fusible principal recommandé (A) 60 60 60
Dimensions (mm) 362 x 63 x 225 362 x 63 x 225 362 x 63 x 225

49
50

This AXTON product is fully warranted against defective
materials or workmanship for a period of  from
date of purchase at retail. Warranty will only be granted
if the warranty certificate is presented fully completed
with model, serial number (if applicable), purchaser´s
address, purchasing date and dealer stamp together
with the original sales slip or proof of purchase.

This warranty does not cover any
damage due to:
1. Inappropriate use, incorrect installation,
audio or mains connection.
2. Exposure to excessive humidity,
fluids, heat, direct sunlight or excessive
dirt or dust.
3. Accidents or abuse, unauthorized
repair attempts and modifications
not explicitly authorized by the
manufacturer.
This warranty is limited to the repair or the replacement
of the defective product at the manufacturer´s option
and does not include any other form of damage, whether
incidential, consequential otherwise.



Please keep this Warranty Certificate along with the
sales slip/proof of purchase.
Serial No.
Model
Dealer´s Address
Date of Purchase

Dear customer,
thank you for buying this AXTON product. It is recom-
mended to keep the original packing material for any
future transporting of the product. Please read the
warranty specifications carefully.
Should your AXTON product require warranty ser-
vice, please return it to the retailer from whom it was
purchased or contact the official distributor in your
country. Please do not send any product to AXTON,
Switzerland. Should you have difficulty in finding an
authorized AXTON service-center, details are avaible
from your local distributor or from the manufacturer´s
address below.
Warranty CertifiCate
Address of
manufacturer:
AXTON, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Switzerland
Phone (+41) (0) 56/269 64 64, Fax (+41) (0) 56/269 64 66
15K
100K
50K
15K
100K
50K
51

AXTON gewährleistet auf das in dieser Karte aufge-
führte AXTON-Produkt für den Fall von Material- oder
Herstellungsfehlern  beginnend ab
Kaufdatum im Fachhandel. Garantieansprüche kön-
nen nur mit einer korrekt und vollständig ausgefüllten
Garantiekarte zusammen mit dem Original-Kaufbeleg
geltend gemacht werden.

Nicht unter Garantie fallen Schäden infolge von:
1. unsachgemäßer Verwendung, Montage, unsach-
gemäßen Audio- oder Stromanschlüssen.
2. schädlichen Einwirkungen von übermäßiger
Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, Hitze, Sonnen-
strahlung oder übermäßiger Verschmutzung.
3. mechanischer Beschädigung durch Unfall, Fall
oder Stoss; Schäden durch nicht autorisierte
Reparaturversuche oder nicht durch den Her-
steller
ausdrücklich autorisierte Modifikationen.
Die Garantie dieses Produkts bleibt in jedem Fall auf
die Reparatur bzw. den Ersatz (Entscheidung beim
Hersteller) des jeweiligen AXTON-Produkts beschränkt.



 Jeder über diese Garantie-Erklärung
hinausgehende Anspruch und jede Haftung für direkte
oder indirekte Folgeschäden werden ausdrücklich
abgelehnt.
Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit
Ihrer Kaufbestätigung auf.
Seriennummer
Modell
Adresse des Händlers
Kaufdatum

Sehr geehrter Kunde,
sehr geehrte Kundin,
vielen Dank, daß Sie sich zum Kauf eines AXTON-Ge-
rätes entschlossen haben. Wir möchten Sie bitten, die
Originalverpackung für den Fall einer Garantieleistung
aufzuheben und die folgenden Garantiebestimmungen
gut durchzulesen.
Sollten Sie für Ihr AXTON-Produkt Garantieleistungen
beanspruchen, wenden Sie sich bitte direkt an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bitte
senden Sie keine Geräte an den Hersteller. Bei Schwierig-
keiten, ein geeignetes AXTON-Service-Center zu finden,
erhalten Sie bei AXTON in CH-5330 Zurzach weitere
Informationen.
Garantiekarte
Hersteller-
adresse:
AXTON, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Schweiz
Tel. (+41) (0) 56/269 64 64, Fax (+41) (0) 56/269 64 66
15K
100K
50K
15K
100K
50K
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Axton A1500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Axton A1500 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info