768000
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/67
Pagina verder
3-11
EN
12-20
FR
21-29
ES
30-38
DE
39-47
PL
48-56
SE
57-65
CZ
9-18kg /9-25kg
ECE R44/04
ISOFIX C/R3
Axkid Rekid
Axkid AB, Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden www.axkid.com info@axkid.com +46 511 760 620
I
Q
P
O
R
S
T
M
L
K
N
B
C
E
F
D
G
J
H
A
U
5a
6a
1
3a
2a
I
H
4a
J
U
U
H
H
iii
2b
7a
4b
G
G
O
Q
3b
K
D
5b
6b 7b
9
8
10
N
R
S
T
i
10°
11a 12a
13a 14a
15a 16a
i
i
ii
ii
ii
10°
N
R
S
T
i
11b 12b
13b 14b
15b 16b
i
i
ii
ii
ii
i
E
17 18
19 20
F
21 22
3
EN
Read this instruction manual carefully before installing the Rekid child restraint. If in doubt, contact
your retailer who can demonstrate a correct installation. An incorrect installation could endanger
your child.
Do not use a child restraint in a seating position where an active airbag is tted. If you still wish to
install the Rekid in this location the airbag must be disconnected at an authorised service centre.
Some vehicles may be equipped with a switch which allows you to manually switch the airbag o. It
is important to always check if the vehicle’s indicator light shows that the airbag is turned o.
Extensive research has shown that the risk of serious injury or worse is ve times greater for a young
child when in a forward facing restraint compared to a rearward-facing restraint. In Rekid your child
can travel rearward-facing up to 25kg.
Always use the support leg when installing the Rekid seat. The support leg is a very important safety
feature designed to maximise your child’s safety in an accident.
Should you have an accident, no matter how small, your child restraint should be replaced. It may
have damage that is undetectable and could seriously jeopardize your child’s safety. For this reason
Axkid do not recommend purchasing second hand child restraints.
Never leave your child unattended in the car.
Ensure any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they may cause injuries to
passengers in the event of a collision.
Store this instruction manual in the designated pocket (P) on the car seat.
Read this instruction manual before installing the Rekid child restraint in your vehicle. For
more information and tting videos visit www.axkid.com.
Thank you for choosing an Axkid child seat. Our team has over 30 years combined experience within child
safety, and we have done our utmost to make the Rekid child seat as safe as possible. The Rekid child
restraint is approved according to ECE R44/04, the latest European standards for child safety. To maximise
your child’s safety it is important that you keep the following in mind;
Important Information
Rekid
Instruction Manual
Rear-facing 9-18 kg with ISOFIX
Rear-facing 9-25 kg with vehicle seat belt and tethers
V9
4
Parts
AHeadrest LBase
B Integral harness M ISOFIX release button
C Harness buckle N Tether straps
D Seat belt slot O Heels
E Harness adjuster button P Pocket for storage of instruction manual
F Harness adjustment strap Q Indented vertical line
G Recline adjustment lever R Support leg
H ISOFIX arms S Top latch
IAdjuster for ISOx T Lower latch
J ISOFIX indicator U ISOFIX guides (x2)
KBelt lock-o V Lower anchor straps (x2)
Contents
The Rekid child restraint is suitable for use from approximately six months of age, or from when your
child can sit up unsupported, up until the age of six. This child restraint can be installed in two dierent
ways depending on your child’s age and size.
Parts 4
Allowed and disallowed positioning of the child car seat 5
Rear-facing 9-18kg with ISOFIX
This assembly can be used if your vehicle is equipped with ISOFIX brackets and is for children weighing
between 9-18kg (20-39 lb).
6-8
Rear-facing 9-25kg with vehicle seat belt and tethers
This is for vehicles that do NOT have ISOFIX brackets. This assembly can be used with the vehicles 3-point seat
belt and is for children weighing between 9-25kg (20-55 lb).
8-11
Care and maintenance 11
Warranty 11
5
The child restraint can be used on any forward facing passenger seat which has ISOFIX brackets or
which has a 3-point seat belt (i), so long as there is no active airbag in place. The child restraint cannot
be used with a 2-point lap belt (ii).
IMPORTANT: If you wish to install your Rekid in a location where an airbag is tted, then the airbag must be
disconnected at an authorized service centre. Some vehicles may be equipped with a switch which allows
you to manually switch the airbag o. It is important to always check if the vehicles indicator light shows that
the airbag is turned o.
WARNING: Never use on a seat with an active airbag
WARNING: Never use on rearward or side facing vehicle seats
WARNING: Air bags are designed for adults and can seriously harm your child in a crash.
Allowed and disallowed positioning of the child car seat.
1
Front passenger seat (no active airbag) Yes
Front passenger seat (active airbag) NO
Forward facing seat with 3-point seat belt Yes
Seat with 2-point seat belt NO
Forward facing seat with ISOFIX brackets Yes
Side facing seats NO
Rear facing seats NO
Allowed And Disallowed Positioning Of The
Child Car Seat
Never install a child restraint in a passenger seat
where an active airbag is tted.
6
To begin push and hold the adjuster for ISOx (I). Now you should be able to unfold the ISOx
arms (H).
The easiest way to lift the Rekid into the vehicle is with its back rst. Place the child restraint in
the vehicle with the back of the restraint facing the front of the vehicle.
Note: When installing Rekid in the front seat it is possible, but not crucial, for the back of the restraint to
have contact with the dashboard.
The ISOx brackets are located between the joint of the backrest and base of the vehicles
seat.
The supplied ISOx-guides (U) may assist you in locating these brackets, and they will also help
protecting the vehicles upholstery.
Push the ISOx arms (H) through the guides and clip them onto the brackets. Once there is an
audible click and both indicators (J) are green they are properly secured. To remove the Rekid
child restraint, hold both of the release buttons (M).
To adjust the angle of the child restraint, press the recline adjustment lever (G) to select one of
the three reclining positions. Always choose the most upright position as possible, however
your child must be able to hold their head up on its own, and there should be enough recline to
ensure your child’s head does not fall forward when sleeping. The rule of thumb is that the older the
child grows, the more upright the seat can be installed. Please note that once the installation of the
Rekid is complete, it will be somewhat more reclined as it sinks into the vehicle’s seat from tightening
seat belts and tether straps.
Positioning The Child Restraint
Attaching The Isox Fittings
Rear-Facing 9-18 Kg With ISOFIX
2a
4a
3a
5a
6a
7a
Never install a child restraint in a passenger seat
where an active airbag is tted.
7
Some vehicles may already be tted with anchorage points at the base of the front seat rails, or, if
installing in the front passenger seat, in front of that seat.
If your vehicle does not have these anchor points, the supplied lower anchor straps must be
used.
For installation in the back seat, feed the buckle end of the anchor strap through either the rear
of the front seat rails, or the hinge of the front seat. The anchoring point needs to be as close
to the oor as possible. In doing so you should always insert the buckle of the anchor strap
through the closest appropriate slot in the strap to create a slip knot then pull tight. This needs to be
repeated on both sides to create two anchor points.
When installing Rekid in the front passenger seat the lower anchor straps must be attached
to the front gliding tracks so the anchor points will be located along the front edge of the
passenger seat.
Pull out the upper tether strap from the belt housing (N) to an appropriate length.
Check that the white marking on the strap (i) is visible. If not, you can try crossing the straps
over (ii) to give them some extra length to enable the white marking to be visible.
Clip the anchor attachments directly onto the vehicle anchorage points (or lower anchor straps
if you have used them). Press down hard on the top of one side (i) of the child restraint then
repeat on the other side (ii). When you do this it’s important that you really use your full body
weight to press down and get the tether straps to really tighten hard. This will give the tether straps
their rst tightening.
Unfold the support leg (R) out to its maximum angle. Pull out the top latch (S) to release the
upper part of the support leg until it reaches the oor. If the support leg does not reach the oor,
repeat with the lower latch (T).
It is important that you check that the support leg is at an angle over 10° from the back of the
seat. You could check this by ensuring that the support leg is further away from the seat than
the vertical line.
Press down on the child restraint from side to side again (i)(ii), the tether straps will be then be
automatically tightened.
If you have installed Rekid in the back seat you can now move the front seat to a comfortable position.
Note: The back of the child restraint may, but does not need to be in contact with the back of the front
seat.
Attaching The Tether Straps
8
9
10
11a
12a
13a
14a
15a
16a
8
The easiest way to lift the Rekid into the vehicle is with its back rst. Place the child restraint in
the vehicle with the back of the restraint facing the front of the vehicle.
The heels (O) should be sitting over the edge of the vehicle seat. The indented vertical line (Q)
on the heel should align vertically with the end of the vehicle’s seat. If installing in a small vehicle,
or if your child does not require extra leg room, you can instead place the heel upon the vehicle’s
seat this will also achieve a more reclined position.
Note: When installing Rekid in the front seat it is possible, but not crucial, for the back of the restraint to
have contact with the dashboard.
Positioning The Child Restraint
Rear-Facing 9-25Kg With Seat Belt & Tethers
2b
3b
The headrest on your Rekid is equipped with a head support brake. This can be used if you
want to keep the headrest in a xed position. To activate the head support brake, pull the
harness adjustment strap until the headrest is at the desired height, you will hear a faint “click”
sound from the headrest as it locks into position. Check that the headrest can not be pulled down any
further and activate the headrest brake by moving the lever (i) across to the right.
WARNING: Do not pull up the headrest with the parking brake activated.
Placing Your Child In The Seat
Head Support Brake On Headrest
Press the harness adjuster button (E) and pull forward on the shoulder straps (not the shoulder pads)
to completely loosen the harness.
Press the red harness release button on the buckle and unfasten the harness.
Place your child in the car seat. Put your child’s arms in between the shoulder straps so that the
straps are hanging over the chest and stomach.
Pull the shoulder straps together and insert the harness tongues into the crotch buckle.
Pull the harness adjustment strap (F). It’s important that you always pull the harness straight
and central when you tighten the adjustment strap. This will tighten the harness and the
headrest will automatically slide down to the appropriate height.
17
18
19
20
21
22
Never install a child restraint in a passenger seat
where an active airbag is tted.
9
To adjust the angle of the child restraint, press the recline adjustment lever (G) to select one of
the three reclining positions. Always choose the most upright position as possible, however
your child must be able to hold their head up on its own, and there should be enough recline to
ensure your child’s head does not fall forward when sleeping. The rule of thumb is that the older the
child grows, the more upright the seat can be installed. Please note that once the installation of the
Rekid is complete, it will be somewhat more reclined as it sinks into the vehicle’s seat from tightening
seat belts and tether straps.
Open the belt lock-o clips (K) on both sides of the Rekid child restraint. Fully lengthen the seat
belt until the lap section of the belt is at least 70-80cm (27-32 inches) long. Feed the seat belt
through the seat belt slot (D), between the seat cover and seat body until the belt comes out
through the seat belt slot on the other side. If you prefer, you can instead feed the seat belt through
the seat belt slot (D), then over the top of the seat belt cover and then through the seat belt slot on the
other side.
Insert the seat belt tongue into the vehicles seat belt buckle. Pull the seat belt until all slack is
removed along the seat belt route. Secure both the lap and shoulder belt in the lock-o closest
to the vehicles seat belt buckle.
In the lock-o on the opposite side, only the lap belt should be secured.
Fastening The Vehicle Seat Belt
4b
5b
6b
7b
Some vehicles may already be tted with anchorage points at the base of the front seat rails, or, if
installing in the front passenger seat, in front of that seat.
If your vehicle does not have these anchor points, the supplied lower anchor straps must be
used.
For installation in the back seat, feed the buckle end of the anchor strap through either the rear
of the front seat rails, or the hinge of the front seat. The anchoring point needs to be as close
to the oor as possible. In doing so you should always insert the buckle of the anchor strap
through the closest appropriate slot in the strap to create a slip knot then pull tight. This needs to be
repeated on both sides to create two anchor points.
When installing Rekid in the front passenger seat the lower anchor straps must be attached
to the front gliding tracks so the anchor points will be located along the front edge of the
passenger seat.
Pull out the upper tether strap from the belt housing (N) to an appropriate length.
Check that the white marking on the strap (i) is visible. If not, you can try crossing the straps
over (ii) to give them some extra length to enable the white marking to be visible.
Attaching The Tether Straps
8
9
10
11b
12b
10
Clip the anchor attachments directly onto the vehicle anchorage points (or lower anchor straps
if you have used them). Press down hard on the top of one side (i) of the child restraint then
repeat on the other side (ii). When you do this it’s important that you really use your full body
weight to press down and get the tether straps to really tighten hard. This will give the tether straps
their rst tightening.
Unfold the support leg (R) out to its maximum angle. Pull out the top latch (S) to release the
upper part of the support leg until it reaches the oor. If the support leg does not reach the oor,
repeat with the lower latch (T).
It is important that you check that the support leg is at an angle over 10° from the back of the
seat. You could check this by ensuring that the support leg is further away from the seat than
the vertical line.
Press down on the child restraint from side to side again (i)(ii), the tether straps will be then be
automatically tightened.
If you have installed Rekid in the back seat you can now move the front seat to a comfortable position.
Note: The back of the child restraint may, but does not need to be in contact with the back of the front
seat.
13b
14b
15b
16b
Placing Your Child In The Seat
Press the harness adjuster button (E) and pull forward on the shoulder straps (not the shoulder pads)
to completely loosen the harness.
Press the red harness release button on the buckle and unfasten the harness.
Place your child in the car seat. Put your child’s arms in between the shoulder straps so that the
straps are hanging over the chest and stomach.
Pull the shoulder straps together and insert the harness tongues into the crotch buckle.
Pull the harness adjustment strap (F). It’s important that you always pull the harness straight
and central when you tighten the adjustment strap. This will tighten the harness and the
headrest will automatically slide down to the appropriate height.
17
18
19
20
21
11
The headrest on your Rekid is equipped with a head support brake. This can be used if you
want to keep the headrest in a xed position. To activate the head support brake, pull the
harness adjustment strap until the headrest is at the desired height, you will hear a faint “click”
sound from the headrest as it locks into position. Check that the headrest can not be pulled down any
further and activate the headrest brake by moving the lever (i) across to the right.
WARNING: Do not pull up the headrest with the parking brake activated.
Head Support Brake On Headrest
22
Care And Maintenance
The seat cover can be removed and washed in a washing machine at 30º C on the “Gentle
Cycle” programme. Do not put the cover in a dryer as this can damage the cover and the
padding may separate from the fabric.
Visit www.axkid.com to nd videos explaining how to remove and attach the cover.
Any plastic parts of Rekid can be cleaned with mild detergent and water. Do not use
aggressive chemicals containing solvents etc, as this can cause damage to the plastic and
compromise the safety of the child restraint.
All materials used in the Rekid child restraint are recyclable and should be recycled as per your
local legislation. Ask your local recycling centre for advice when recycling this product.
Do not make any modications or alterations to the Rekid child restraint other than those
described in this instruction manual. Follow the instructions in this manual carefully. Any repairs
must be carried out by the manufacturer or agent.
If the seat cover needs replacing ensure only original products from Axon Kids are used. If
other products are used the Rekid’s safety system may be compromised and could lead to
severe injury or death in case of an accident.
All materials used have a very high UV-resistance rating. However, UV-light is very aggressive
and will ultimately lead to fading of the seat cover. This is not covered by our warranty as it is
considered normal wear and tear.
Warranty
The Rekid child restraint is covered by a 24 month warranty from date of purchase. Ensure you
save your receipt and bring it to your place of purchase should you have any warranty issues.
The warranty does not cover:
* Normal wear and tear
* Damage due to incorrect use, neglect or accident
* If repairs have been carried out by a third party
12
FR
Lire attentivement le manuel d’instruction avant d’installer le siège-auto Rekid. Si vous avez un doute
n’hésitez pas à contacter votre revendeur qui pourra vous montrer la correcte installation. Une
mauvaise mise en place pourrait mettre en danger votre enfant.
Ne pas utiliser un siège-auto dans un véhicule muni d’airbags. Si vous souhaitez tout de même
installer le Rekid à cet endroit, les airbags doivent être déconnectés dans un centre agréé. Certains
véhicules peuvent être équipés d’un bouton qui vous permet manuellement de désactiver les
airbags. Il est important de toujours vérier si l’indicateur lumineux de votre tableau de bord indique
que ceux-ci sont bien désactivés.
De nombreuses études ont montré que le risque de blessures graves ou pire ,est cinq fois plus élevé
pour un jeune enfant quand il fait face à la route comparé à lorsqu’il se trouve dos à la route. Dans le
Rekid votre enfant peut voyager dos à la route jusqu’à 25kg,
Toujours utiliser la jambe de support quand vous installez le siège Rekid. La jambe de support est
un élément très important, crée spécialement pour maximiser la sécurité de votre enfant en cas
d’accident.
Si vous avez un accident, même sans gravité , votre siège-auto devra être remplacé. Il a pu être
endommagé, même si cest indétectable à l’œil nu , il pourrait sérieusement mettre en péril la sécurité
de votre enfant. Pour cette raison Axkid ne recommande pas l’achat d’un siège-auto d’occasion.
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance dans la voiture.
Assurez-vous que tous les objets ou bagages sont attachés et ne peuvent pas se déplacer dans le
véhicule, ils pourraient causés des blessures aux passagers en cas de collision.
Conservez ce manuel d’utilisation dans la poche prévu à cet eet (P)
Lire le manuel d’utilisation avant d’installer le siège-auto dans votre véhicule, Pour plus
d’informations et de videos visiter www,akkid,com
Merci d’avoir choisi un siège-auto Axkid. Notre équipe a plus de 30 ans d’expérience dans la sécurité
des enfants et nous avons fait tout notre possible pour rendre le Rekid siège-auto le plus sûr possible. Le
siège-auto Rekid a été approuvé selon la norme ECE R44/04, la dernière norme européenne en matière
de sécurité enfant. Pour maximiser la sécurité de votre enfant il est important que vous gardiez à l’esprit les
choses suivantes:
Information Importantes
Rekid
Manuel d’ instructions
Dos à la route 9-18Kg installé avec le système ISOFIX
Dos à la route 9-25Kg installé avec la ceinture de sécurité
13
Pièces
AAppui tête LBase
B Harnais intégral M Bouton pour décrocher les ISOFIX
C Boucle de harnais N Sangles d'attache du siège
D Insert pour ceinture de sécurité O Talons
E Manette de réglage du harnais P Poche de rangement pour le manuel d'instruction
F Sangle d'ajustement du harnais Q Ligne d'indication de la verticale
G Manette d'inclinaison du siège R Jambe de support
H Bras ISOFIX S Loquet supperieur
I Bouton qui libère les ISOFIX T Loquet inferieur
J Iindicateur ISOFIX U Guides ISOFIX (x2)
KClamps pour ceinture de sécurité V Sangles d'ancrage du bas (x2)
Sommaire
Le siège-auto Rekid est utilisable à partir d’environ 6 mois ou à partir du moment où l’enfant peut
se tenir assis tout seul, jusqu’à 6 ans, Ce siège-auto peut être installé de deux manières diérentes
suivant lâge et la taille de l’enfant.
Pièces 13
Positionnement autorisé et interdit du siège-auto 14
Dos à la route 9-18Kg installé avec le système ISOFIX
Ce système peut être utilisé si votre vehicule est équipé d’accroche ISOFIX (convient aux enfants de 9 à18 KG).
15-17
Dos à la route 9-25Kg installé avec la ceinture de sécurité
Ce système est pour les vehicules qui ne sont pas munis d’accroches ISOFIX. Ce siège-auto peut être installé
avec une ceinture de sécurité 3 points. ( convient aux enfants de 9 à 25 Kg,)
17-19
Entretien et maintenance 20
Garantie 20
14
Le siège-auto peut être installé dos à la route sur tout les sièges possédant des boucles ISOFIX ou
possédant une ceinture de sécurité à 3 points (i) du moment qu’aucun airbag est actif. Le siège auto ne
peut pas être utilisé avec une ceinture ventrale (ii)
IMPORTANT: Si vous souhaitez installer le Rekid dans un véhicule muni d’airbags, les airbags doivent être
déconnectés dans un centre agréé. Certains véhicules peuvent être équipés d’un bouton qui vous permet
manuellement de désactiver les airbags. Il est important de toujours vérier si l’indicateur lumineux de votre
tableau de bord indique que ceux-ci sont bien désactivés.
ATTENTION : Ne jamais utiliser lorsque l’airbag est active
ATTENTION : Ne jamais utiliser face à la route ou face aux cotes
ATTENTION : Les airbags sont conçu pour les adultes et peuvent gravement blesser votre enfant
lors d’un accident
Positionnement autorisé et interdit du siège-auto
1
Siege passager avant (sans airbags actifs). Oui
Siege passager avant (airbags actif). NON
Dos à la route avec une ceinture 3 points. Oui
Installé sur un siège avec une ceinture ventrale. NON
Dos à la route avec les accroches ISOFIX. Oui
Installé de côté. NON
Installé face à la route. NON
Positionnement Autorisé Et Interdit Du
Siège-Auto
Ne jamais installer un siège-auto sur un siège
passager où un airbag est activé.
15
Pour commencer pousser et appuyer sur le bouton pour libérer les ISOFIX (I) Maintenant vous
devriez pouvoir déplier les bras ISOFIX (H).
La façon la plus simple d’installer le Rekid dans le véhicule est, de faire rentrer le dos du siège en
premier.
Note: Quand vous installez le Rekid sur le siège avant il est possible , mais pas obligatoire que le dos
du siège soit en contact avec le tableau de bord.
Les attaches ISOFIX se situent entre l’assise et le dossier du siège du véhicule
Les guides ISOFIX inclus (U) peuvent vous aider à localiser les accroches ISOFIX et éviter que
le siège -auto nabime le revêtement du siège du véhicule.
Inserer les bras ISOFIX (H) à travers les guides et les accrocher aux accroches du siège, Une
fois que vous avez entendu un clic et que les deux indicateurs (J) sont vert, les ISOFIX sont
sécurisés .
Pour ajuster l’angle du siège, appuyer sur la manette d’inclinaison (G) pour selectionner
une des trois positions d’inclinaison disponible. Choisissez toujours la position la plus droite
possible. Cependant votre enfant doit être capable de tenir sa tête par lui même, mais doit être
susement incliné pour ne pas que sa tête tombe lorsqu’il dort. En règle générale plus l’enfant grandit
plus le siège peut être installé droit, Merci de noter qu’une fois l’installation du Rekid terminée, une fois
les sangles serrées, le siège senfoncera dans le siege du véhicule et se retrouvera un peu plus incliné.
Positionner Le Siège-Auto
Attacher Avec Le Système ISOFIX
Dos À La Route 9-18Kg Installé Avec Le
Système ISOFIX
2a
4a
3a
5a
6a
7a
Ne jamais installer un siège-auto sur le siège
passager où un airbag est activé.
16
Certains véhicules peuvent déjà être équipés de point d’ancrage à la base des rails du siège avant ou
si installé à l’avant, à l’avant du siège.
Si votre véhicule ne possède pas ces points d’ancrage , les sangles d’attaches du bas inclus,
doivent être utilisées.
Pour l’installation sur le siège arrière ,accrocher les sangles d’ancrage du bas autour du rail
arrière du siège avant. Les points d’ancrages doivent être aussi près du sol que possible, pour
se faire, utiliser toujours l’encoche la plus proche pour créer un nœud coulant puis tirer fort
an de le serrer. Cette opération doit être eectuée des deux côtés du siège pour créer deux points
d’ancrage.
Lorsque vous installer le Rekid sur le siège avant, les sangles d’ancrage du bas doivent être
attachées à l’avant des rails du siège avant.
Sortir les sangles d’attaches du siège (N) jusqu’à une longeur appropriée.
Vérier que la marque blanche (i) est visible, si ce nest pas le cas, croiser les sangles (ii) pour
leur donner plus de longeur et ainsi voir la marque blanche.
Accrocher directement les sangles du siège sur les points d’ancrage ou sur les sangles
d’ancrage du bas (si vous devez les utiliser) .Appuyer fort sur le côté du siège-auto (i) répéter
ensuite la même opération de l’autre côté du siège-auto (ii) pour ainsi resserrer les sangles au
maximum il est important d’utiliser tout le poids de son corps.
Déplier la jambe de support (R) en tirant sur le loquet du haut (S), la première partie de la jambe
va se déplier jusqu’à ce qu’elle touche le sol. Si la jambe natteint pas le sol, tirer sur le loquet du
bas (T) et déplier la deuxième partie de la jambe.
Il est important de faire attention à ce que la jambe de support fasse un angle suppèrieur à 10°
avec le dos du siège-auto. Vous pouvez vérier cela en vous assurant que la jambe de support
est plus loin que la verticale qu’elle forme avec le siège .
Appuyer encore fortement sur les côtés en haut du siège (i)(ii) pour sécuriser les attaches, qui
devraient maintenant être ressérées automatiquement.
Si vous avez installé Rekid sur le siège arrière du véhicule vous pouvez maintenant déplacer le siège
avant jusqu’à une position confortable. Le dos du siège-auto peut être en contact avec le dos du
siège avant, mais pas nécessairement .
Attacher Les Sangles D’attache Du Siège
8
9
10
11a
12a
13a
14a
15a
16a
17
Lappui tête sur votre Rekid est équipé d’un loquet de sécurité. Cela peut être utilisé pour xer
l’appui tête dans une position. Pour activer ce loquet de sécurité, tirer sur le harnais jusqu’à
ce que l’appui tête soit à la hauteur désirée, vous entendrez un “ clic” lorsque la position sera
sécurisée, assurez vous que l’appui tête ne peut pas redescendre. Activer le loquet de sécurité (i) en
le tournant vers la droite.
ATTENTION: ne pas tirer sur l’appui tête lorsque le loquet de sécurité est activé.
Installer Lenfant Dans Le Siège-Auto
Loquet De Sécurité Sur Lappui Tête
Appuyer sur la manette de réglage du harnais (E) et détendre les sangles du harnais.
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle du harnais pour le détacher.
Installer l’enfant dans le siège , passer ses bras dans le harnais, jusqu’aux épaules, an que
toutes les sangles se rejoignent au niveau de sa poitrine et de son ventre.
Relier les deux embouts des sangles du harnais et insérez les dans la boucle.
Tirer sur la sangle d’ajustement du harnais (F). Il est important de toujours tirer sur la manette
de réglages lorsque les sangles sont droites et au milieu. En tirant sur la manette l’appui tête va
automatiquement descendre à la hauteur appropriée.
17
18
19
20
21
22
Ne jamais installer un siège-auto sur le siège
passager où un airbag est activé.
La façon la plus simple d’installer le Rekid dans le véhicule est, de faire rentrer le dos du siège en
premier,
Les talons du siège-auto (O) doivent être sur le rebord du siège du véhicule. La ligne indicative
de la verticale (Q) doit être alignée avec le rebord du siège, s’il est installé dans un petit véhicule,
ou si votre enfant n’a pas besoin de beaucoup de place pour ses jambes, vous pouvez à la
place ,mettre les talons du siège -auto sur l’assise ce qui inclinera un peu plus le siège.
Note: Lorsqu’il est installé à l’avant ,le siège Rekid peut toucher le tableau de bord.
Installer Le Siège-Auto
Dos À La Route : 9-25 Kg Avec Ceinture De
Sécurité Et Sangles D’attache
2b
3b
18
Pour ajuster l’angle du siège, appuyer sur la manette d’inclinaison (G) pour selectionner une des
trois positions d’inclinaison disponible. Choisissez toujours la position la plus droite possible,
Cependant votre enfant doit être capable de tenir sa tête par lui même, mais susement incliné
pour ne pas que sa tête tombe lorsqu’il dort. En règle générale plus l’enfant grandit plus le siège peut
être installé droit, Merci de noter qu’une fois l’installation du Rekid terminée, une fois les sangles
serrées, le siège senfoncera dans le siège du véhicule et se retrouvera un peu plus incliné.
Ouvrez les clamps des deux côtés du Rekid (K) Tirez sur la ceinture de sécurité jusqu’à ce que
la partie ventrale de la centure fasse au moins 70-80 cm de long. Insérer la ceinture de sécurité
par l’insert pour ceinture de sécurité (D) , à travers l’ouverture, entre la housse et l’armature du
siège, jusqu’à l’ouverture de l’autre côté. Si vous préférez vous pouvez aussi faire passer la ceinture
par dessus la housse et la faire passer par l’insert pour ceinture de sécurité de l’autre côté .
Insérer la boucle de la ceinture de sécurité à l’attache habituelle. Ressérrer la ceinture de
sécurité du véhicule . Du coté de la boucle d’attache de la ceinture de sécurité, sécuriser la
ceinture ventrale et diagonale en fermant le clamp prévu à cet eet.
De l’autre côté ne sécuriser que la ceinture ventrale avec le clamp
Attacher La Ceinture De Sécurité
4b
5b
6b
7b
Certains véhicules peuvent déjà être équipé de point d’ancrage à la base des rails du siège avant ou si
installé à l’avant, à l’avant du siège.
Si votre véhicule ne possède pas ces points d’ancrage , les sangles d’attaches du bas inclus,
doivent être utilisées.
Pour l’installation sur le siège arrière ,accrocher les sangles d’ancrage du bas autour du rail
arrière du siège avant. Les points d’ancrages doivent être aussi près du sol que possible, pour
se faire, utiliser toujours l’encoche la plus proche pour créer un nœud coulant puis tirer fort
an de le serrer. Cette opération doit être eectuée des deux côtés du siège pour créer deux points
d’ancrage.
Lorsque vous installez le Rekid sur le siège avant, les sangles d’ancrage du bas doivent être
attachées à l’avant des rails du siège avant.
Sortir les sangles d’attaches du siège (N) jusqu’à une longeur appropriée.
Verier que la marque blanche (i) est visible, si ce nest pas le cas, croiser les sangles (ii) pour
leur donner plus de longeur et ainsi voir la marque blanche.
Attacher Les Sangles D’attache Du Siège
8
9
10
11b
12b
19
Accrocher directement les sangles sur les points d’ancrage ou sur les sangles du bas (si vous
devez les utiliser) Appuyer fort sur le côté du siège-auto (i) répéter ensuite la même opération
de l’autre côté du siège-auto (ii) pour ainsi resserrer les sangles au maximum il est important
d’utiliser tout le poids de son corps.
Déplier la jambe de support (R) en tirant sur le loquet du haut (S), la première partie de la jambe
va se déplier jusqu’à ce qu’elle touche le sol. Si la jambe natteint pas le sol, tirer sur le loquet du
bas (T) et déplier la deuxième partie de la jambe.
Il est important de faire attention à ce que la jambe de support fasse un angle suppèrieur à 10°
avec le dos du siège-auto. Vous pouvez vérier cela en vous assurant que la jambe de support
est plus loin que la verticale qu’elle forme avec le siège .
Appuyer encore fortement sur les côtés en haut du siège (i)(ii) pour sécuriser les attaches, qui
devraient maintenant être ressérées automatiquement.
Si vous avez installé Rekid sur le siège arrière du véhicule vous pouvez maintenant déplacer le siège
avant jusqu’à une position confortable.
Note: Le dos du siège-auto peut être en contact avec le dos du siège avant, mais pas
nécessairement .
13b
14b
15b
16b
Lappui tête sur votre Rekid est équipé d’un loquet de sécurité. Cela peut être utilisé pour xer
l’appui tête dans une position. Pour activer ce loquet de sécurité, tirer sur le harnais jusqu’à
ce que l’appui tête soit à la hauteur désirée, vous entendrez un “ clic” lorsque la position sera
sécurisée, assurez vous que l’appui tête ne peut pas redescendre. Activer le loquet de sécurité (i) en
le tournant vers la droite.
ATTENTION: ne pas tirer sur l’appui tête lorsque le loquet de sécurité est activé
Installer Lenfant Dans Le Siège-Auto
Loquet De Sécurité Sur Lappui Tête
Appuyer sur la manette de réglage du harnais (E) et détendre les sangles du harnais.
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle du harnais pour le détacher.
Installer l’enfant dans le siège , passer ses bras dans le harnais, jusqu’aux épaules, an que
toutes les sangles se rejoignent au niveau de son ventre.
Relier les deux embouts des sangles du harnais et insérez les dans la boucle.
Tirer sur la sangle d’ajustement du harnais (F). Il est important de toujours tirer sur la manette
de réglages lorsque les sangles sont droites et au milieu. En tirant sur la manette l’appui tête va
automatiquement descendre à la hauteur appropriée.
17
18
19
20
21
22
20
Entretien Et Maintenance
La housse du siège est amovible et peut être lavée en machine à 30 degrés en cycle court. Ne
pas mettre la housse au sèche-linge cela pourrait abimer le tissu et le rembourrage. Sur www.
axkid.com vous pourrez trouver des vidéos vous expliquant comment enlever et remettre la
housse.
Toutes les parties en plastique de Rekid peuvent être nettoyées avec de l’eau et du savon
doux. Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs contenant des solvants etc. car cela peut
causer des dommages sur le plastique et compromettre la sécurité du siège-auto.
Tous les matériaux du Rekid sont recyclables et devront être recyclés selon votre législation
locale. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, demandez conseil à votre
centre de tri.
Ne pas modier ou altérer le siège-auto Rekid . Suivez les instructions du manuel avec intérêt.
Toutes les réparations devront être eectuées par le fabriquant ou par un agent,
Si le siège a besoin d’être réparé, assurez-vous qu’uniquement des produits originaux Axon
Kids sont utilisés. Si d’autres produits sont utilisés le système de sécurité du Rekid pourrait être
compromis et pourrait amener à de grave blessure voir la mort en cas d’accident.
Tous les matériaux utilisés ont une haute résistance aux rayons UV, cependant les rayons
étant très agressifs il se peut qu’ils fassent déteindre le tissu, ceci nest pas couvert par la
garantie et est considéré comme l’usure normale du produit.
Garantie
Le Rekid est garantie 24 mois à partir de la date d’achat. Assurez-vous de garder la facture et
si besoin, rapporter là ou vous avez acheté le produit si jamais vous avez un problème couvert
par la garantie. La garantie ne couvre pas:
* l’usure normale
* les dommages causés par un usage incorrecte, négligent ou par un accident
* si des réparations ont été eectuées par une 3ème partie
21
ES
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar la silla Rekid. Si tiene cualquier duda, contacte con
su tienda, donde le asesorarán para una correcta instalación. Una instalación incorrecta puede poner en peligro a
su hijo.
Nunca instale la silla de seguridad en el asiento de un vehículo con un airbag activado. Si quiere instalar Rekid de
todas formas, el airbag debe ser desconectado por un servicio técnico autorizado, o si su vehículo está equipado
con el interruptor que permite desconectar el airbag manualmente, use la llave para desconectarlo. Es importante
comprobar siempre que el indicador luminoso del vehículo muestre que el airbag está desconectado.
Numerosas investigaciones han demostrado que el riesgo de sufrir lesiones graves para un niño pequeño es cinco
veces mayor cuando va sentado en una silla de seguridad mirando hacia adelante, en comparación a ir sentado
mirando hacia atrás. En la silla Rekid su hijo puede viajar mirando hacia atrás hasta los 25 kg. de peso.
Use siempre la pata de apoyo al instalar y usar la silla Rekid. La pata de apoyo es un elemento de seguridad muy
importante, diseñada para maximizar la seguridad de su hijo en caso de accidente.
En caso de accidente de tráco, por pequeño que sea, sustituya siempre la silla de seguridad por una nueva.
La silla podría sufrir algún daño que no se detecte a simple vista, y de ese modo poner seriamente en peligro la
seguridad de su hijo. Por esta razón Axkid no recomienda adquirir sillas de seguridad de segunda mano.
Nunca deje al niño solo desatendido en el vehículo.
Asegúrese de que cualquier equipaje o carga que lleve en el vehículo quedan rmemente sujetos. Así evitará
lesiones al niño y a los demás pasajeros en caso de colisión.
Guarde este manual de instrucciones en el bolsillo (P) destinado a este n en la parte inferior de la silla Rekid.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar la silla de seguridad infantil Rekid en su
vehículo. Para más información y videos sobre la instalación, visite www.axkid.com.
Gracias por elegir una silla de seguridad infantil Axkid. El equipo que ha desarrollado Rekid tiene más de 30 años de
experiencia en productos de seguridad infantil, y hemos puesto toda esa experiencia y todo nuestro esfuerzo en hacer la
silla de seguridad Rekid la más segura posible. La silla Rekid está testada y certicada según la norma ECE R44/04, la más
reciente normativa europea sobre seguridad infantil. Para maximizar la seguridad de su hijo, recuerde lo siguiente:
Información Importante
Rekid
Manual de Instrucciones
Mirando hacia atrás 9-18 kg con ISOFIX
Mirando hacia atrás 9-25 kg con el cinturón de seguridad del vehículo y cor-
reas de sujeción
22
Partes
AReposacabezas LBase
B Arnés interno de 5 puntos M Botón para soltar ISOFIX
C Broche del arnés interno N Sistema de sujeción por medio de correas
D
Ranura para el cinturón de seguridad
OAlzas
E
Palanca de ajuste del arnés interno de 5
puntos
P Bolsillo para guardar el manual de instrucciones
F
Correa de ajuste del arnés interno de 5
puntos
Q Señal de línea vertical
G
Palanca de ajuste de la inclinación de la silla
de seguridad
RPata de apoyo
H
Brazos del sistema de sujeción ISOFIX
S Botón superior de ajuste de la pata de apoyo
I Palanca de ajuste para ISOFIX T Botón inferior de ajuste de la pata de apoyo
J Indicador ISOFIX U
Manguitos de guía para el montaje con ISOFIX (x2)
K
Pinza de sujeción del cinturón de seguridad
V Correas de sujeción inferiores (x2)
Índice
La silla de seguridad infantil Rekid puede usarse a partir de los seis meses de edad del niño, o desde
que el niño puede sentarse solo sin apoyo, hasta la edad de seis años aproximadamente. Esta silla
de seguridad puede ser instalada de dos maneras diferentes, dependiendo de la edad y la altura del
niño.
Partes 22
Instalación correcta e incorrecta de la silla de seguridad 23
Mirando hacia atrás 9-18 kg con ISOFIX
Axkid recomienda esta instalación si su vehículo está equipado con sistemas de sujeción ISOFIX y su
hijo pesa entre 9-18 kg.
24-26
Mirando hacia atrás 9-25 kg con el cinturón de seguridad del vehículo y
correas de sujeción
Axkid recomienda esta instalación cuando el vehículo no tiene sistemas de sujeción ISOFIX. En este
caso, Rekid se instala con el cinturón de seguridad de tres puntos del vehículo, cuando el niño pesa entre
9-25 kg.
26-29
Cuidado y mantenimiento 29
Garantía 29
23
Rekid puede usarse mirando hacia atrás en cualquier asiento del vehículo que tenga ISOFIX o cinturón de
seguridad de tres puntos (i), y el airbag debe estar siempre desactivado. No usar Rekid con un cinturón de
seguridad de dos puntos (ii).
IMPORTANTE: Si desea instalar Rekid en un asiento con airbag, el airbag debe ser desconectado por un servicio
técnico autorizado. Algunos vehículos están equipados con un interruptor que permite desconectar el airbag
manualmente. Es importante comprobar siempre que el indicador luminoso del vehículo muestre que el airbag
está desconectado.
ADVERTENCIA: No instale nunca la silla de seguridad en un asiento del vehículo con el airbag activado.
ADVERTENCIA: No instale nunca la silla de seguridad en asientos que estén mirando en sentido
contrario o de lado.
ADVERTENCIA: Los airbags están diseñados para los adultos, y pueden lesionar gravemente al niño en
caso de accidente.
Instalación correcta e incorrecta de la silla de seguridad Rekid:
* El Reglamento General de Circulación en España, en su artículo 117, establece la prohibición de circular con menores de estatura igual o inferior a
135 centímetros situados en los asientos delanteros del vehículo, salvo excepciones.
1
Asiento delantero o del copiloto (airbag desconectado) NO / Sí *
Asiento delantero o del copiloto (airbag conectado) NO *
Asientos traseros izquierdo y derecho (con ISOFIX)
Asiento trasero central (con ISOFIX)
Asiento trasero central (con cinturón de seguridad de 3 puntos)
Asiento trasero central (con cinturón de seguridad de 2 puntos) NO
Asientos mirando de lado NO
Asientos mirando hacia atrás NO
Instalación Correcta E Incorrecta De La
Silla De Seguridad
Nunca instale una silla de seguridad en un asiento del
vehículo que tenga el airbag activado.
24
Para comenzar, presione y mantenga presionada la palanca de ajuste para ISOFIX (I). Ahora
podrá desplegar los brazos para ISOFIX (H).
La manera más fácil de instalar la silla Rekid en el vehículo es metiendo primero el respaldo.
Coloque la silla Rekid en el asiento del vehículo de forma que el respaldo de Rekid mire hacia la
parte delantera del vehículo.
Los dos manguitos de guía para ISOFIX están situados en el recodo entre el respaldo y el
asiento del vehículo.
Los manguitos ISOFIX extra (U) suministrados con la silla Rekid pueden ayudarle a encontrar
los enganches de ISOFIX, y también protegen la tapicería del vehículo.
Inserte y empuje los brazos ISOFIX (H) en los manguitos y fíjelos en los enganches para
ISOFIX. Cuando oiga un “clic” y ambos indicadores ISOFIX (J) estén de color verde, la
instalación será correcta. Si quiere quitar la silla de seguridad Rekid, mantenga pulsados
ambos botones para soltar ISOFIX (M).
Para ajustar el ángulo de inclinación de Rekid, presione la palanca de ajuste de inclinación
(G) y elija una de las tres posiciones de inclinación. El ángulo de inclinación debe ser el más
vertical posible en todo momento, siempre que el niño pueda sujetar su cabeza por sí solo, y
la inclinación debe ser suciente para que la cabeza del niño no caiga hacia adelante si se queda
dormido. La regla general es que cuanto mayor es el niño, más verticalidad puede tener la silla de
seguridad. Tenga en cuenta que la silla se inclinará ligeramente al instalarla y hundirse en el asiento
del vehículo cuando la sujetamos con las correas de sujeción.
Cómo Instalar La Silla De Seguridad Rekid
Cómo Instalar Los Brazos De ISOFIX
Mirando Hacia Atrás 9-18 Kg Con ISOFIX
2a
4a
3a
5a
6a
7a
Nunca instale una silla de seguridad en un asiento del
vehículo que tenga el airbag activado.
25
Algunos vehículos traen de serie puntos de anclaje en los rieles de los asientos delanteros.
Si su vehículo no trae de serie esos puntos de anclaje, debe usar las correas de sujeción inferiores
suministradas con Rekid, para crear los puntos de anclaje.
Si instala Rekid en el asiento trasero del vehículo, inserte el broche de la correa de sujeción bien
en la parte trasera de los rieles de los asientos delanteros, bien en el recodo entre el respaldo y el
asiento delantero. El punto de anclaje debe estar lo más cerca posible del suelo. Luego, inserte
el broche de la correa por la abertura lateral más cercana en la propia correa, para hacer un nudo
corredizo, y tire rmemente. Debe repetir esto en ambos lados, para crear dos puntos de anclaje.
No aplicable en España
Tire de la correa de sujeción superior (N) hasta obtener la longitud apropiada.
Compruebe que las marcas blancas en las correas (i) estén visibles. Si no puede ver las marcas
blancas, pruebe a cruzar las correas (ii) para darles longitud adicional, y así poder ver dichas
marcas blancas.
Enganche las correas de sujeción superiores directamente en los dispositivos de anclaje
que el vehículo trae de serie (o en las correas de sujeción inferiores si las va a usar). Presione
fuertemente la silla hacia abajo apoyándose en la parte superior de la silla, primero en un lado (i)
y luego en el otro lado (ii). Al hacer esto, es importante que eche todo el peso de su cuerpo sobre la silla,
para que las correas se tensen automáticamente todo lo posible. Esta es la primera acción para tensar
las correas de sujeción superiores.
Despliegue la pata de apoyo (R) hasta su máxima longitud. Mueva el botón superior de ajuste (S)
para desbloquear la parte superior de la pata de apoyo y extiéndala hasta que toque el suelo del
vehículo. Si la pata de apoyo no llega al suelo, repita la operación con el botón inferior de ajuste (T).
Es importante comprobar que el ángulo de la pata de apoyo respecto al respaldo de Rekid es
superior a 10° . Puede comprobarlo asegurándose de que la pata de apoyo esté más alejada del
asiento del vehículo que la señal de línea vertical.
Vuelva a presionar Rekid hacia abajo y en ambos lados (i)(ii), para que las correas se terminen de
tensar automáticamente.
Si ha instalado Rekid en el asiento trasero del vehículo, ahora puede mover el asiento delantero del
piloto o del copiloto hasta una posición cómoda.
Nota: Es posible, pero no necesario, que al instalar Rekid en el asiento trasero del vehículo, el respaldo
de Rekid toque el respaldo del asiento delantero.
Cómo Instalar Las Correas De Sujeción Inferiores
(Incluidas Al Comprar Rekid)
8
9
10
11a
12a
13a
14a
15a
16a
26
La manera más fácil de instalar la silla Rekid en el vehículo es metiendo primero el respaldo. Coloque la silla
Rekid en el asiento del vehículo de forma que el respaldo de Rekid mire hacia la parte delantera del vehículo.
Las alzas (O) de la silla de seguridad deben estar apoyadas sobre el borde del asiento del vehículo. La señal
de línea vertical (Q) del alza debe alinearse verticalmente con el extremo del asiento del vehículo. Si usted
tiene un vehículo pequeño, o si su hijo es aún pequeño y no necesita espacio adicional para las piernas,
puede instalar Rekid con las alzas encima del asiento del vehículo, lo cual le permitirá además reclinar la silla un
poco más.
Cómo Instalar La Silla De Seguridad Rekid
Mirando Hacia Atrás 9-25 Kg Con El Cinturón De
Seguridad Del Vehículo Y Correas De Sujeción
2b
3b
Nunca instale una silla de seguridad en un asiento del
vehículo que tenga el airbag activado.
El reposacabezas de su silla de seguridad Rekid viene equipado con un freno. Puede usar el freno si
quiere mantener jo el reposacabezas a una determinada altura. Para activar el freno, tire de la correa de
ajuste del arnés interno hasta que el reposacabezas quede a la altura deseada, entonces oirá un “click”
en el reposacabezas que signicará que este ha quedado bloqueado en esa posición. Compruebe que el
reposacabezas no puede bajar más, y active el freno moviendo la palanca (i) en el reposacabezas hacia la derecha.
ADVERTENCIA: Nunca suba el reposacabezas con el freno activado.
Cómo Sentar Al Niño En La Silla Rekid
Freno Del Reposacabezas
Presione la palanca de ajuste del arnés interno (E) y tire de los tirantes hacia delante (no de las
almohadillas para hombros), para soltar el arnés completamente.
Presione el botón rojo del broche del arnés interno (i) y desabroche el arnés.
Siente al niño en la silla de seguridad Rekid. Coloque los brazos del niño entre los tirantes de los
hombros, de modo que los tirantes cuelguen sobre su pecho y estómago.
Junte los tirantes de los hombros y abróchelos en el broche del arnés, entre las piernas del
niño.
Tire de la correa de ajuste del arnés interno (F). Es importante que al tensarla, siempre tire de
esta correa en línea recta y horizontal. Esto hará que el arnés se tense y el reposacabezas baje
automáticamente hasta la altura apropiada.
17
18
19
20
21
22
27
Para ajustar el ángulo de inclinación de Rekid, presione la palanca de ajuste de inclinación (G) y elija una de
las tres posiciones de inclinación. El ángulo de inclinación debe ser el más vertical posible en todo momento,
siempre que el niño pueda sujetar su cabeza por sí solo, y la inclinación debe ser suciente para que la
cabeza del niño no caiga hacia adelante si se queda dormido. La regla general es que cuanto mayor es el niño,
más verticalidad puede tener la silla de seguridad. Tenga en cuenta que la silla se inclinará ligeramente al instalarla y
hundirse en el asiento del vehículo cuando la sujetamos con las correas de sujeción.
Abra las pinzas de sujeción del cinturón de seguridad (K) a ambos lados de la silla Rekid. Tire del cinturón de
seguridad hasta que la cinta tenga como mínimo 70-80 cm. de longitud. Pase el cinturón de seguridad por la
ranura para el cinturón de seguridad (D) y empújelo de un lado a otro por debajo de la tela, en el hueco entre
la funda de tela y el chasis de la silla Rekid, hasta que salga por la otra ranura para el cinturón de seguridad en el otro
lado. Si lo preere, puede tirar del cinturón de seguridad y pasarlo de un lado a otro por encima de la tela, hasta llegar
a la otra ranura para el cinturón de seguridad en el otro lado (D).
Abroche el cinturón de seguridad. Tire con fuerza del cinturón de seguridad para que quede tenso y no
quede ojo ningún tramo del cinturón. A continuación sujete ambos, el cinturón de cadera y el cinturón de
hombro, con la pinza de sujeción más cercana al broche del cinturón de seguridad del vehículo.
En la pinza de sujeción del lado contrario sólo tiene que sujetar el cinturón de cadera.
Cómo Abrochar El Cinturón De Seguridad Del Vehículo
4b
5b
6b
7b
Algunos vehículos traen de serie puntos de anclaje en los rieles de los asientos delanteros.
Si su vehículo no trae de serie esos puntos de anclaje, debe usar las correas de sujeción inferiores
suministradas con Rekid, para crear los puntos de anclaje.
Si instala Rekid en el asiento trasero del vehículo, inserte el broche de la correa de sujeción bien
en la parte trasera de los rieles de los asientos delanteros, bien en el recodo entre el respaldo y el
asiento delantero. El punto de anclaje debe estar lo más cerca posible del suelo. Luego, inserte
el broche de la correa por la abertura lateral más cercana en la propia correa, para hacer un nudo
corredizo, y tire rmemente. Debe repetir esto en ambos lados, para crear dos puntos de anclaje.
No aplicable en España
Tire de la correa de sujeción superior (N) hasta obtener la longitud apropiada.
Compruebe que las marcas blancas en las correas (i) estén visibles. Si no puede ver las marcas
blancas, pruebe a cruzar las correas (ii) para darles longitud adicional, y así poder ver dichas
marcas blancas.
Cómo Instalar Las Correas De Sujeción Inferiores
(Incluidas Al Comprar Rekid)
8
9
10
11b
12b
28
Cómo Sentar Al Niño En La Silla Rekid
Presione la palanca de ajuste del arnés interno (E) y tire de los tirantes hacia delante (no de las
almohadillas para hombros), para soltar el arnés completamente.
Presione el botón rojo del broche del arnés interno (i) y desabroche el arnés.
Siente al niño en la silla de seguridad Rekid. Coloque los brazos del niño entre los tirantes de los
hombros, de modo que los tirantes cuelguen sobre su pecho y estómago.
Junte los tirantes de los hombros y abróchelos en el broche del arnés, entre las piernas del
niño.
Tire de la correa de ajuste del arnés interno (F). Es importante que al tensarla, siempre tire de
esta correa en línea recta y horizontal. Esto hará que el arnés se tense y el reposacabezas baje
automáticamente hasta la altura apropiada.
17
18
19
20
21
Enganche las correas de sujeción superiores directamente en los dispositivos de anclaje
que el vehículo trae de serie (o en las correas de sujeción inferiores si las va a usar). Presione
fuertemente la silla hacia abajo apoyándose en la parte superior de la silla, primero en un lado (i)
y luego en el otro lado (ii). Al hacer esto, es importante que eche todo el peso de su cuerpo sobre la silla,
para que las correas se tensen automáticamente todo lo posible. Esta es la primera acción para tensar
las correas de sujeción superiores.
Despliegue la pata de apoyo (R) hasta su máxima longitud. Mueva el botón superior de ajuste (S)
para desbloquear la parte superior de la pata de apoyo y extiéndala hasta que toque el suelo del
vehículo. Si la pata de apoyo no llega al suelo, repita la operación con el botón inferior de ajuste (T).
Es importante comprobar que el ángulo de la pata de apoyo respecto al respaldo de Rekid es
superior a 10° . Puede comprobarlo asegurándose de que la pata de apoyo esté más alejada del
asiento del vehículo que la señal de línea vertical.
Vuelva a presionar Rekid hacia abajo y en ambos lados (i)(ii), para que las correas se terminen de
tensar automáticamente.
Si ha instalado Rekid en el asiento trasero del vehículo, ahora puede mover el asiento delantero del
piloto o del copiloto hasta una posición cómoda.
Nota: Es posible, pero no necesario, que al instalar Rekid en el asiento trasero del vehículo, el
respaldo de Rekid toque el respaldo del asiento delantero.
Cómo Instalar Las Correas De Sujeción Inferiores
(Incluidas Al Comprar Rekid)
13b
14b
15b
16b
29
El reposacabezas de su silla de seguridad Rekid viene equipado con un freno. Puede usar
el freno si quiere mantener jo el reposacabezas a una determinada altura. Para activar el
freno, tire de la correa de ajuste del arnés interno hasta que el reposacabezas quede a la
altura deseada, entonces oirá un “click” en el reposacabezas que signicará que este ha quedado
bloqueado en esa posición. Compruebe que el reposacabezas no puede bajar más, y active el freno
moviendo la palanca (i) en el reposacabezas hacia la derecha.
ADVERTENCIA: Nunca suba el reposacabezas con el freno activado.
Freno Del Reposacabezas
22
Cuidado Y Mantenimiento
La funda de la silla de seguridad Rekid puede quitarse y lavarse a máquina a 30º C usando el programa de
lavado para prendas delicadas. No use secadora, ya que esto puede dañar el tejido y hacer que el relleno
se separe de la tela. En nuestra web www.axkid.com puede ver videos explicando cómo quitar y poner la
funda.
Los componentes de plástico de la silla Rekid pueden ser limpiados con agua y detergente suave. No use
para su limpieza productos químicos agresivos que contengan disolventes, porque estos puede dañar el
plástico y comprometer la seguridad de la silla.
Todos los materiales usados en la fabricación de la silla Rekid son reciclables y deben ser reciclados y
eliminados según su legislación local. Pregunte a su centro de reciclaje más cercano sobre el reciclaje de
este producto.
No haga ninguna reparación ni ajuste a la silla Rekid, excepto los descritos en este manual de instrucciones.
Siga atentamente las instrucciones de este manual. En caso de reparación, esta debe ser hecha solo por el
fabricante o el distribuidor.
Si tiene que sustituir la funda de la silla de seguridad Rekid, asegúrese de usar solo productos originales de
Axkid. Si usa productos de otros fabricantes, el sistema de seguridad Rekid puede verse afectado, lo que
puede ocasionar al niño lesiones graves e incluso la muerte en caso de accidente.
Todos los materiales usados en la fabricación de la silla Rekid tienen muy alta resistencia a la luz ultravioleta
UV. Sin embargo, la radiación ultravioleta del sol es muy agresiva y a la larga puede afectar al color del tejido
de la silla. Esto no está cubierto por la garantía, ya que se considera un desgaste normal del producto.
Garantía
La silla de seguridad infantil Rekid está cubierta por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra.
Guarde el ticket de compra y lleve la silla a la tienda donde la adquirió en caso de reclamación de la garantía.
La garantía no cubre:
* El desgaste normal del producto.
* Daños producidos por un uso incorrecto del producto, negligencia o accidente.
* Reparaciones hechas por terceras personas.
30
DE
Verwenden Sie den Kindersitz nicht auf Sitzplätzen mit aktiven Airbags oder schalten Sie den
Airbag entsprechend aus. Gegebenenfalls muss dies durch einen Service-Techniker durchgeführt
werden. Bitte überprüfen Sie immer die Kontrollleuchte, die anzeigt, ob der Airbag ausgeschaltet ist.
Umfangreiche Forschungen haben ergeben, dass das Risiko von Kindern, ernsthafte, schwere
Verletzungen zu erleiden, bei Verwendung von vorwärtsgerichteten Sitzen fünfmal so hoch ist wie
bei rückwärtsgerichteten Sitzen! Im Rekid kann Ihr Kind bis zu 25 kg rückwärtsgerichtet reisen.
Verwenden Sie immer den Stützfuß beim Montieren des Rekid Sitzes. Der Stützfuß ist ein sehr
wichtiges Sicherheitsmerkmal, das entwickelt wurde, um die Sicherheit des Kindes im Falle eines
Unfalls zu erhöhen.
Nach einem Unfall sollte das Kinderrückhaltesystem, unbeachtet der Schwere des Unfalls, ersetzt
werden. Es können nicht sichtbare Schäden entstanden sein und dadurch ernsthaft die Sicherheit
des Kindes gefährden. Axkid empehlt daher, kein gebrauchtes Kinderrückhaltesystem zu kaufen.
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Auto.
Sichern Sie jegliches Gepäck in Ihrem Fahrzeug, da dies Verletzungen im Falle eines
Zusammenstoßes verursachen kann.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der dafür vorgesehenen Tasche (P) am Autositz auf.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
später auf. Für mehr Informationen und Anwendungsvideos besuchen Sie www.axkid.com oder
www.vital-innovations.de.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf von Axkid Kindersitz entschieden haben. Unser Team hat eine über
30-jährige Erfahrung in Bezug der Sicherheit von Kindern und wir haben unser Möglichstes getan, den
Apollo Kindersitz so sicher wie möglich zu machen. Das Apollo Rückhaltesystem ist zugelassen nach
ECE R44/04, den neusten europäischen Standards für Kindersicherheit. Um die Sicherheit der Kinder zu
erhöhen, ist es wichtig die folgenden Punkte zu beachten:
Wichtige Informationen
Rekid
Bedienungsanleitung
Rückwärtsgerichtet 9-18 kg mit ISOFIX
Rückwärtsgerichtet 9-25 kg mit Fahrzeuggurt und Spanngurt
31
Bestandteile
AKopfstütze LBasis
B Sicherheitsgurt des Kindersitzes M ISOFIX Auslöseknopf
C Gurtschloss N Spanngurte
D Schlitz für Sicherheitsgurt O Absatz
E Auslöseknopf für Gurt P Tasche zum Verstauen der Bedienungsanleitung
F Verstellgurt Q vertikale Einkerbung
GHebel zum Verstellen der Neigung RStützfuß
H ISOFIX-Arme S Oberer Riegel
I Auslöseknopf für ISOFIX T Unterer Riegel
J ISOFIX-Anzeiger U IsoFix Führungen x2
K Gurtsperre V Haltegurt zur Verankerung (x2)
Inhalte
Das Rekid Kinderrückhaltesystem ist geeignet für den Einsatz ab etwa sechs Monaten bis sechs
Jahre. Dieser Kindersitz kann je nach Alter und Größe des Kindes auf zwei unterschiedlichen Wegen
befestigt werden.
Bestandteile 31
Erlaubte und unerlaubte Positionen des Kindersitzes 32
Rückwärtsgerichtet 9-18 kg mit ISOFIX
Falls Ihr Fahrzeug mit ISOFIX Halterungen ausgestattet ist und Ihr Kind zwischen 9-18kg wiegt, empehlt
Axonkids diese Einbauart.
33-35
Rückwärtsgerichtet 9-25 kg mit Fahrzeuggurt und Spanngurt
Falls Ihr Fahrzeug nicht mit ISOFIX-Halterungen ausgestattet ist, können Sie Ihren Rekid mit Hilfe des Drei-
Punkt-Gurtes und den mitgelieferten Befestigungsgurten einbauen. Für Kinder zwischen 9-25 kg geeignet.
35-37
Pege und Wartung 38
Garantie 38
32
Das Kinderrückhaltesystem kann an jedem vorwärtsgerichtetem Beifahrersitz benutzt werden, der
ISOFIX-Anschlüsse oder einen Dreipunktgurt (i) hat. Vorausgesetzt der Airbag ist ausgeschaltet. Das
Rückhaltesystem kann nicht mit einem 2-Punkt Beckengurt benutzt werden (ii).
WICHTIG: Verwenden Sie den Kindersitz nicht auf Sitzplätzen mit aktiven Airbags oder schalten Sie den
Airbag entsprechend aus. Gegebenenfalls muss dies durch einen Service-Techniker durchgeführt werden.
Bitte überprüfen Sie immer die Kontrollleuchte, die anzeigt, ob der Airbag ausgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf Sitzplätzen mit aktiven Airbags
WARNUNG: Verwenden Sie den Kindersitz niemals rückwärtsgerichtet auf Fahrzeugsitzen.
WARNUNG: Airbags wurden für Erwachsene entwickelt und können ernsthaft Ihr Kind bei einem
Unfall gefährden.
Erlaubte und unerlaubte Positionen des Kindersitzes
1
Beifahrersitz (kein aktiver Airbag) Ja
Beifahrersitz (aktiver Airbag) NEIN
Rücksitz links und rechts (mit ISOFIX-Halterungen) Ja
Rücksitz mittig (ISOFIX-Halterungen) Ja
Rücksitz mittig (Drei-Punkt-Gurt) Ja
Rücksitz mittig (Zwei-Punkt-Gurt) Ja
seitlich gerichtete Sitze NEIN
rückwärtsgerichtete Sitze NEIN
Erlaubte und unerlaubte Positionen des
Kindersitzes
Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf
Sitzplätzen mit aktiven Airbags.
33
Drücken und halten Sie zunächst den Riegel (I) unterhalb der Basis. Die Isox Arme (H) sollten
nun ausklappbar sein.
Der Rekid kann einfach mit der Rückseite zuerst in das Fahrzeug gehoben werden. Platzieren
Sie den Kindersitz so, dass die Rückseite nach vorn gerichtet ist.
Hinweis: Beim Befestigen des Rekid am Vordersitz kann die Rückseite des Kindersitzes das
Armaturenbrett berühren.
Die ISOFIX-Halterungen benden sich zwischen dem Gelenk der Rückenlehne und der Basis
des Fahrzeugsitzes.
Die mitgelieferten ISOFIX Führungen (U) helfen Ihnen die Anschlüsse zu nden und schützen
zusätzlich die Polsterung des Fahrzeugs.
Stecken Sie die Isox-Arme (H) in die Führungen und befestigen Sie diese an den Halterungen.
Ein deutlicher Klick muss hörbar sein. Wenn die Anzeige (J) von rot zu grün wechselt, sind die
Isox Arme richtig gesichert. Zum Entfernen des Rekid halten Sie beide Auslöseknöpfe (M)
gerdrückt.
Zum Einstellen der Neigung drücken Sie den Hebel (G) ein. Suchen Sie eine der fünf
Liegepositionen aus. Wählen Sie einen möglichst aufrechten Winkel. Dabei sollte die
Rückenlehne dennoch ausreichend zurückgelehnt sein, sodass der Kopf des Kindes nicht
nach vorne fällt, sollte das Kind einschlafen. Eine Daumenregel besagt, je älter die Kinder werden,
umso aufrechter kann der Sitz eingestellt werden. Beachten Sie auch, dass sich der Kindersitz durch
Festziehen der Gurte etwas nach unten in den Fahrzeugsitz neigt.
Einbau des Sitzes
Anbringen der ISOFIX Halterungen
Rückwärtsgerichtet 9-18 kg mit ISOFIX
2a
4a
3a
5a
6a
7a
Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf
Sitzplätzen mit aktiven Airbags.
34
Einige Fahrzeuge verfügen bereits über Verankerungspunkte an der Sitzschiene des Vordersitzes
oder an der Vorderseite des Beifahrersitzes.
Falls Ihr Fahrzeug diese Verankerungspunkte nicht hat müssen Sie die mitgelieferten
Haltegurte verwenden.
Möchten Sie den Kindersitz auf dem Rücksitz befestigen, ziehen Sie das Ende des Haltegurtes
entweder durch die Rückseite der Sitzschiene oder einen anderen Befestigungspunkt
am Vordersitz. Der Verankerungspunkt sollte sich so nah wie möglich am Fahrzeugboden
benden. Ziehen Sie dabei den Gurt immer durch eine der Önungen des Bandes, sodass eine
Schlaufe entsteht und ziehen Sie diese fest. Dies sollte an beiden Seiten vorgenommen werden,
damit zwei Verankerungspunkte vorhanden sind.
Beim Einbau des Rekid am Vordersitz müssen die Haltegurte an der vorderen Gleitschiene
befestigt werden.
Ziehen Sie die Spanngurte (N) aus dem Gurtgehäuse auf eine geeignete Länge heraus.
Prüfen Sie, ob die weiße Markierung am Gurt sichtbar ist (i). Falls nicht überkreuzen Sie die
Gurte (ii).
Befestigen Sie die Spanngurte direkt an den Verankerungspunkten. Drücken Sie anschließend
mit Ihrem ganzen Körpergewicht die Rückenlehne auf einer Seite fest herunter (i). Wiederholen
Sie dies auch auf der anderen Seite (ii). Dadurch werden die Spanngurte gestrat.
Verlängern Sie den Stützfuß (R) so weit wie möglich. Ziehen Sie den oberen Riegel (S) an und
ziehen Sie die Stütze so weit heraus, bis sie den Fahrzeugboden berührt. Sollte die Stütze nicht
lang genug sein, verwenden Sie zusätzlich den unteren Riegel. (T)
Es ist wichtig zu prüfen, dass der Stützfuß einen Winkel von mehr als 10° ausgehend von der
Rückseite des Sitzes hat. Sie können dies prüfen, indem sichergestellt wird, dass das Stützbein
weiter weg ist vom Sitz, als die vertikale Linie.
Drücken Sie nun erneut den Kindersitz von Seite zu Seite runter (i)(ii), damit sich die
Spanngurte automatisch festziehen.
Wenn Sie den Rekid auf dem Rücksitz eingebaut haben, können Sie Ihren Vordersitz in eine
komfortable Position einstellen.
Hinweis: Die Rückseite des Kindersitzes kann den Vordersitz berühren.
Anbringen der Spanngurte
8
9
10
11a
12a
13a
14a
15a
16a
35
Der Rekid kann einfach mit der Rückseite zuerst in das Fahrzeug gehoben werden. Platzieren
Sie den Kindersitz so, dass die Rückseite nach vorn gerichtet ist.
Der Absatz (O) muss dabei über den Rand des Fahrzeugsitzes hinausragen. Die vertikale
Einkerbung (Q) am Absatz sollte gleichmäßig zur Kante des Fahrzeugsitzes ausgerichtet
sein. Beim Einbau in kleineren Fahrzeugen oder wenn Ihr Kind keine extra lange Beinfreiheit
benötigt, können Sie den Absatz auch auf den Fahrzeugsitz stellen.
Hinweis: Beim Befestigen des Rekid am Vordersitz kann die Rückseite des Kindersitzes das
Armaturenbrett berühren.
Einbau des Sitzes
Rückwärtsgerichtet 9-25 kg mit Fahrzeuggurt
und Spanngurt
2b
3b
Die Kopfstütze an Ihrem Rekid ist ausgestattet mit einer Feststellbremse. Diese kann benutzt
werden, um die Kopfstütze in eine xe Position zu bringen. Um diese zu aktivieren müssen
Sie an dem Verstellgurt ziehen bis sich die Kopfstütze in der gewünschten Höhe bendet. Sie
hören einen leichten “Klick”, sobald die Kopfstütze eingerastet ist. Überprüfen Sie, ob die Kopfstütze
nicht mehr nach unten gezogen werden kann und aktivieren Sie die Feststellbremse, indem Sie den
Hebel (i) nach rechts bewegen.
WARNUNG: Ziehen Sie die Kopfstütze nicht nach oben wenn die Feststellbremse aktiviert ist.
Befestigen des Kindes im Kindersitz
Kopfschutz durch Feststellbremse an der Kopfstütze
Drücken Sie den Auslöseknopf für den Gurt (E) und ziehen Sie die Schultergurte vorwärts (nicht die
Schulterpolster), um den Gurt vollständig zu lösen.
Drücken Sie den roten Auslöseknopf am Gurtschloss (i) und lösen Sie den Gurt.
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Legen Sie die Arme des Kindes zwischen die
Schultergurte, sodass die Gurte über der Brust und dem Bauch des Kindes hängen.
Ziehen Sie die Schultergurte zusammen und stecken Sie diese in das Gurtschloss.
Ziehen Sie den Verstellgurt (F) an. Achten Sie darauf den Gurt immer gerade und zentral
anzuziehen. Dadurch wird der Gurt gestrat und die Kopfstütze automatisch in eine
angemessene Höhe heruntergezogen.
17
18
19
20
21
22
36
Zum Einstellen der Neigung drücken Sie den Hebel (G) ein. Suchen Sie eine der fünf
Liegepositionen aus. Wählen Sie einen möglichst aufrechten Winkel. Dabei sollte die
Rückenlehne dennoch ausreichend zurückgelehnt sein, sodass der Kopf des Kindes nicht
nach vorne fällt, sollte das Kind einschlafen. Eine Daumenregel besagt, je älter die Kinder werden,
umso aufrechter kann der Sitz eingestellt werden. Beachten Sie auch, dass sich der Kindersitz durch
Festziehen der Gurte etwas nach unten in den Fahrzeugsitz neigt.
Önen Sie die Gurtsperre (L) an beiden Seiten des Rekid. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt
vollständig heraus bis der Beckengurt etwa 70-80 cm lang ist. Ziehen Sie den Gurt durch den
Schlitz (D) unterhalb des Sitzpolsters bis der Gurt auf der anderen Seite wieder herauskommt.
Wenn Sie möchten, können Sie den Gurt auch über das Polster spannen.
Stecken Sie den Sicherheitsgurt in das Gurtschloss und ziehen Sie den Gurt fest. Sichern Sie
sowohl den Hüftgurt als auch den Schultergurt in der Gurtsperre am Gurtschloss.
In der Gurtsperre auf der anderen Seite wird nur der Hüftgurt gesichert.
Befestigen des Sicherheitsgurtes
4b
5b
6b
7b
Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf
Sitzplätzen mit aktiven Airbags.
Einige Fahrzeuge verfügen bereits über Verankerungspunkte an der Sitzschiene des Vordersitzes
oder an der Vorderseite des Beifahrersitzes.
Falls Ihr Fahrzeug diese Verankerungspunkte nicht hat müssen Sie die mitgelieferten
Haltegurte verwenden.
Möchten Sie den Kindersitz auf dem Rücksitz befestigen, ziehen Sie das Ende des Haltegurtes
entweder durch die Rückseite der Sitzschiene oder einen anderen Befestigungspunkt
am Vordersitz. Der Verankerungspunkt sollte sich so nah wie möglich am Fahrzeugboden
benden. Ziehen Sie dabei den Gurt immer durch eine der Önungen des Bandes, sodass eine
Schlaufe entsteht und ziehen Sie diese fest. Dies sollte an beiden Seiten vorgenommen werden,
damit zwei Verankerungspunkte vorhanden sind.
Beim Einbau des Rekid am Vordersitz müssen die Haltegurte an der vorderen Gleitschiene
befestigt werden.
Ziehen Sie die Spanngurte (N) aus dem Gurtgehäuse auf eine geeignete Länge heraus.
Prüfen Sie, ob die weiße Markierung am Gurt sichtbar ist (i). Falls nicht überkreuzen Sie die
Gurte (ii).
Anbringen der Spanngurte
8
9
10
11b
12b
37
Die Kopfstütze an Ihrem Rekid ist ausgestattet mit einer Feststellbremse. Diese kann benutzt
werden, um die Kopfstütze in eine xe Position zu bringen. Um diese zu aktivieren müssen
Sie an dem Verstellgurt ziehen bis sich die Kopfstütze in der gewünschten Höhe bendet. Sie
hören einen leichten “Klick”, sobald die Kopfstütze eingerastet ist. Überprüfen Sie, ob die Kopfstütze
nicht mehr nach unten gezogen werden kann und aktivieren Sie die Feststellbremse, indem Sie den
Hebel (i) nach rechts bewegen.
WARNUNG: Ziehen Sie die Kopfstütze nicht nach oben wenn die Feststellbremse aktiviert ist.
Befestigen des Kindes im Kindersitz
Kopfschutz durch Feststellbremse an der Kopfstütze
Drücken Sie den Auslöseknopf für den Gurt (E) und ziehen Sie die Schultergurte vorwärts (nicht die
Schulterpolster), um den Gurt vollständig zu lösen.
Drücken Sie den roten Auslöseknopf am Gurtschloss und lösen Sie den Gurt.
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Legen Sie die Arme des Kindes zwischen die
Schultergurte, sodass die Gurte über der Brust und dem Bauch des Kindes hängen.
Ziehen Sie die Schultergurte zusammen und stecken Sie diese in das Gurtschloss.
Ziehen Sie den Verstellgurt (F) an. Achten Sie darauf den Gurt immer gerade und zentral
anzuziehen. Dadurch wird der Gurt gestrat und die Kopfstütze automatisch in eine
angemessene Höhe heruntergezogen.
17
18
19
20
21
22
Befestigen Sie die Spanngurte direkt an den Verankerungspunkten. Drücken Sie anschließend
mit Ihrem ganzen Körpergewicht die Rückenlehne auf einer Seite fest herunter (i). Wiederholen
Sie dies auch auf der anderen Seite (ii). Dadurch werden die Spanngurte gestrat.
Verlängern Sie den Stützfuß (R) so weit wie möglich. Ziehen Sie den oberen Riegel (S) an und
ziehen Sie die Stütze so weit heraus, bis sie den Fahrzeugboden berührt. Sollte die Stütze nicht
lang genug sein, verwenden Sie zusätzlich den unteren Riegel. (T)
Es ist wichtig zu prüfen, dass der Stützfuß einen Winkel von mehr als 10° ausgehend von der
Rückseite des Sitzes hat. Sie können dies prüfen, indem sichergestellt wird, dass das Stützbein
weiter weg ist vom Sitz, als die vertikale Linie.
Drücken Sie nun erneut den Kindersitz von Seite zu Seite runter (i)(ii), damit sich die
Spanngurte automatisch festziehen.
Wenn Sie den Rekid auf dem Rücksitz eingebaut haben, können Sie Ihren Vordersitz in eine
komfortable Position einstellen.
Hinweis: Die Rückseite des Kindersitzes kann den Vordersitz berühren.
13b
14b
15b
16b
38
Pege und Wartung
Der Sitzbezug ist abnehmbar und kann bei 30°C im Schonverfahren in der Waschmaschine
gewaschen werden. Nicht trocknergeeignet.
Dies kann den Bezug beschädigen. Videos zum Entfernen und Anbringen des Stobezuges
nden Sie unter www.axkid.com oder unter www.vital-innovations.de
Jedes Plastikteil des Rekid kann mit einem milden Waschmittel und Wasser gereinigt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger, die Lösungsmittel etc. enthalten. Dies kann zu
Schäden führen und die Sicherheit des Kinderrückhaltesystems beeinträchtigen.
Alle Materialien, die im Rekid Rückhaltesystem verwendet werden sind wiederverwendbar
und sollten gemäß der örtlichen und nationalen Vorschriften entsorgt werden. Fragen Sie Ihr
lokales Recycling-Center um Rat.
Führen Sie keine Veränderungen am Rekid Rückhaltesystem durch. Halten Sie sich genau
an die Bedienungsanleitung. Befolgen Sie die Anleitungen sorgfältig. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Hersteller oder Händler durchgeführt werden.
Wenn der Sitzbezug ersetzt werden muss, stellen Sie sicher, dass nur Originalprodukte
von Axon Kids verwendet werden. Falls andere Produkte benutzt werden, kann das Rekid
Sicherheitssystem beeinträchtigt sein. Zudem kann es im Falle eines Unfalls zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Alle verwendeten Materialien haben eine sehr hohe UV-Beständigkeit. Dennoch ist das UV-
Licht sehr aggressiv und wird letztlich zum Verblassen des Sitzbezuges führen. Dies wird nicht
durch unsere Garantie abgedeckt, da es sich hier um normale Abnutzung handelt.
Garantie
Der Garantiezeitraum beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut
auf. Dieser muss im Falle eines Garantieanspruchs vorgezeigt werden. Folgendes wird nicht
von der Garantie abgedeckt:
- normale Abnutzung
- Schäden durch unsachgemäße Verwendung, Vernachlässigung oder Unfall
- Reparaturen durch Dritte
39
PL
Zanim zabierzesz się do instalacji fotelika w samochodzie przeczytaj uważnie instrukcję montażu. W razie
problemów z instalacją poproś o pomoc swojego sprzedawcę. Niepoprawnie zamontowany fotelik może być
niebezpieczny dla dziecka.
Nie montuj fotelika tyłem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu z aktywną poduszką powietrzną Jeśli chcesz
zamontować fotelik w tym miejscu poduszka musi bwyłączona przez autoryzowaną stację obsługi. Niektóre
samochody są wyposażone w ręczny wyłącznik poduszki powietrznej. Zawsze sprawdzaj czy kontrolka
włączonej poduszki powietrznej jest nieaktywna.
Przewoź swoje dziecko tyłem do kierunku jazdy jak najdłużej. Rozległe badania pokazują, że ryzyko poważnych
obrażjest pięć razy większe jeżeli dziecko siedzi przodem do kierunku jazdy w porównaniu do jazdy tyłem. W
foteliku REKID dziecko może podróżować tyłem do 25kg.
Zawsze używaj nogi wspierającej jeżeli fotelik jest zamontowany tyłem do kierunku jazdy. Noga wspierająca jest
bardzo ważnym elementen zaprojektowanym w taki sposób aby maksymalnie zwiększyć bezpieczeństwo
Twojego dziecka w foteliku.
Jeśli miałeś kolizję, bez znaczenia jak była poważna powinieneś wymienić fotelik na nowy. Mogą wtedy powstać
niewykrywalne uszkodzenia narażające na niebiezpieczeństwo Twoje dziecko. Dlatego Axkid nie zaleca
kupować fotelików z drugiej ręki.
Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka w samochodzie bez opieki.
Upewnij się, że Twój bagaż I wszyskie obiekty w samochodzie są zabezpieczone ponieważ luźne elementy
mogą poważnie zagrażać Tobie oraz pasażerom w trakcie kolizji.
Przechowuj tą instrukcję w przeznaczonej do tego kieszonce w foteliku.
Przed montażem fotelika REKID w samochodzie przeczytaj instrukcję obsługi. Więcej informacji oraz
lmy instruktażowe znajdziesz na: www.axkid.com.
Dziękujemy za wybranie fotelika marki axkid. Nasz zespół ma łącznie podad 30 lat doświadczenia w projektowaniu i
produkcji fotelików i zrobiliśmy wszystko co możliwe aby axkid rekid był jak najbezpieczniejszym fotelikiem do twojego
dziecka. Fotelik rekid jest zgodny z normą ece r44/04, najnowszą europejską dyrektyw sprawie bezpieczeństwa
dzieci w aucie. Aby zapewnić dziecku maksymalne bezpieczeństwo należy pamiętać o następujących kwestiach:
Ważne Informacje
Rekid
Instrukcja obsługi
Tyłem do kierunku jazdy w grupie 9-18 kg na isox lub pas samochodowy oraz pętle. W grupie 9-25
tyłem do kierunku jazdy na pasy.
40
Części Składowe Fotelika
AZagłówek LPodstawa
BZintegrowana uprząż MPrzycisk zwalniający uchwyt ISOFIX
CKlamra spinająca pasy NPasy montażowe wraz ze zwijarką
D Szczelina na pas trzypunktowy O Ogranicznik wysunięcia fotelika
E Przycisk regulacji pasów P Kieszeń na instrukcję obsługi
F Pasek do regulacji Q Wskaźnik ustawienia fotelika
GDźwignia regulacji odchylenia RNoga wspierająca
H Ramiona ISOFIX S Regulacja długości nogi wspierającej
IBlokada isox ISOx TRegulacja długości nogi wspierającej
JWskaźnik poprawnego zapięcia ISOFIX UProwadnice isox (x2)
KKlamra trzymająca pas samochodowy VDolne kotwy montażowe (x2)
Zawartość
Fotelik rekid jest przeznaczony dla dzieci od ok.6 Miesiąca życia lub od chwili kiedy dziecko potra
siedzieć aż do szóstego roku życia. Ten fotelik może być zamontowany tylko tyłem do kierunku jazdy.
Części składowe fotelika 40
Poprawne ustawienie fotelika w samochodzie 41
Tyłem do kierunku jazdy w grupie 9-18kg z ISOFIX
Tylko w samochodach wyposażonych w ISOFIX dla dzieci w grupie 9-18kg
42-44
Tyłem do kierunku jazdy w grupie 9-25 kg
W samochodach, które nie posiadają systemu isox z wykorzystaniem pasów trzypunktowych dla dzieci w
grupie 9-25 kg
44-46
Pielęgnacja I konserwacja 47
Warunki gwarancji 47
41
Fotelik może być użytkowany na przednim siedzeniu pasażera jeśli jest wyposażone w trzypunktowy
pas bezpieczeństwa, a poduszka powietrzna nie jest aktywna. Fotelik nie może być użytkowany z
pasami dwupunktowymi.
WAŻNE: Jeśli chcesz zamontować fotelik REKID w samochodzie wyposażonym w poduszkę powietrzną,
musi być ona wyłączona w autoryzowanym serwisie obsługi. Niektóre samochody mają ręcznie wyłączaną
poduszkę powietrzną. Należy zawsze sprawdzać czy kontrolka poduszki pokazuje, że jest ona nieaktywna.
UWAGA: Nigdy nie montuj fotelika na siedzeniu z aktywną poduszką powietrzną.
UWAGA: Nie używać na fotelach samochodowych ustawionych bokiem lub tyłem do kierunku
jazdy
UWAGA: Poduszki powietrzne są przeznaczone dla osób dorosłych I mogą stanowić poważne
zagrożenie dla dzieci
Poprawne ustawienie fotelika w samochodzie.
1
Przedni fotel pasażera (poduszka niekatywna) Tak
Przedni fotel pasażera (poduszka aktywna) NIE
Tylne siedzenie lewe I prawe wyposażone w isox Tak
Tylne środkowe siedzenie (ISOFIX ) Ta k
Tylne środkowe siedzenie(pas trzypunktowy) Tak
Tylne środkowe siedzenie (pas dwupunktowej) NIE
Siedzenia bokiem do kierunku jazdy NIE
Siedzenie tyłem do kierunku jazdy NIE
Poprawne Ustawienie Fotelika W Samochodzie
Nigdy nie montuj fotelika na miejscu wyposażonym w
aktywną poduszkę powietrzną.
42
Naciśnij przycisk w podstawie aby uwolnić zaczepy isox (I).
Aby włożyć fotelik do pojazdu najłatwiej jest chwycić za tylną część. Umieść fotelik w
samochodzie opierając go o przedni fotel.
Uwaga: Tył fotelika może, ale nie musi stykać się z przednim fotelem pasażera.
Uchwyty ISOFIX znajdują się pomiędzy siedzeniem a oparciem tylnej kanapy.
Załączone prowadnice ISOFIX (U) mogą pomóc przy wpięciu w uchwyty ISOFIX, a ponadto
ochronią przed uszkodzeniami tapicerkę samochodu.
Wciśnij ramiona isox (H) przesuwając je w kierunku zaczepów wystających z siedzenia. Kiedy
usłyszysz wyraźne kliknięcie a wskaźnik zmieni się z czerwonego na zielony to znaczy, że
fotelik jest wpięty poprawnie. Aby wypiąć fotelik przytrzymaj i przesuń czerwone przyciski na
ramionach ISOFIX w stronę przodu auta(M).
Aby dostosować odchylenie, naciśnij dźwignię regulacji kąta i ustaw fotelik w jednej z trzech
pozycji. Zawsze ustawiaj taką pozycję w której dziecko jest jak najbardziej wyprostowane, a
zarazem taką w której dzieku nie opada głowa w trakcie snu. Zazwyczaj im dziecko starsze
tym bardziej siedzącą pozycję powinieneś wybrać. Pamiętaj, że kiedy zakończysz montaż fotelika, to
jego pozycja będzie bardziej odchylona niż przed montażem, ponieważ pasy mocno dociskają go do
siedzenia samochodu.
Umieszczenie Fotelika W Pojeździe
Podłączanie Złącza ISOFIX
Tyłem 9-18 Kg Z ISOFIX
2a
4a
3a
5a
6a
7a
Nigdy nie montuj fotelika na miejscu wyposażonym w
aktywną poduszkę powietrzną.
43
Niektóre samochody mogą mieć fabrycznie zainstalowane specjalne uchwyty do pasów mocujących
umieszczone przy prowadnicy przedniego fotela lub z przodu fotela pasażera.
Jeśli Twój pojazd nie ma fabrycznych punktów montażowych, konieczne jest by użyć dodatkowych pasów
mocujących.
Przy montażu na tylnym siedzeniu, pętle montażowe powinny być przymocowane do prowadnicy
przedniego fotela, lub w miejscu łączenia się siedziska z oparciem. Należy zamontować pętle w taki sposób
aby punkty montażowe znajdowały się jak najlbliżej podłogi samochodu. Pętle montażowe instalujemy
poprzez przełożenie metalowej końcówi pasa przez jeden z otworów znajdujących się w miejscach oznaczonych
białym znacznikiem. Należy utworzyć 2 punkty montażowe po jednym z każdej strony.
W przypadku montażu REKID na przednim siedzeniu dodatkowe pętle mocujące powinny być
przymocowane od przodu siedzenia więc punkty montażowe będą znajdować się przy krawędzi
przedniego siedzenia.
Wyciągnij górną część pasa z obudowy fotela na odpowiednią długość tak aby sięgnąć do punktów
montażowych.
Upewnij się, że białe przeszycia na pasach są widoczne. Jeśli nie, poprowadź pasy krzyżowo, to pozwoli
wyciągnąć odpowiednią ilość pasów. Następnie ponownie sprawdź czy biały pasek jest widoczny.
Przypnij pasy fotelika do specjalnych uchwytów w przednim fotelu (ewentualnie użyj dodatkowych pasów
mocujących do stworzenia punktów montażowych). Dociśnij mocno fotelik od góry z lewej i prawej strony.
Ważne jest aby do montażu fotelika użyć dużo siły, można skorzystać z masy własnego ciała aby docisnąć
fotelik. Po poprawnym zapięciu fotelik będzie mocniej odchylony w porównaniu do pozycji jaką miał na kanapie
przed zapięciem.
Rozłóż nogę podpierającą (Q) na maksymalną długość. Wyciągnij górny uchwyt w nodze(S) podpierającej
I przytrzymaj aż noga sięgnie podłogi. Jeśli noga nie sięga podłogi, powtórz procedurę ponownie. (T).
Ważne jest aby noga była w pozycji pionowej, lub skierowana w stronę przodu auta. Zapewnia to
prawidłowe działanie nogi wspierającej. Jeśli noga ucieka pod fotel powtórz montaż ponownie.
Teraz dociągnij mocno pasy I upewnij się, że noga wspierająca nie rusza się po podłodze, a fotelik stabilnie
trzyma się siedzenia.
Po zamontowaniu fotelika REKID, możesz dopasować przedni fotel pasażera.
Uwaga: Tył fotelika może, ale nie musi stykać się z przednim fotelem pasażera.
Dodatkowe Pasy Mocujące
8
9
10
11a
12a
13a
14a
15a
16a
44
Aby włożyć fotelik do pojazdu najłatwiej jest chwycić za tylną część. Umieść fotelik w
samochodzie opierając go o przedni fotel.
Ogranicznik wysunięcia fotela (Q) powinien być na krawędzi kanapy. Wskańznik wysunięcia
fotela powinien znajdować się końcu kanapy w pozycji pionowej. Jeśli fotelik jest instalowany
w małym samochodzie lub dziecko nie potrzebuje dodatkowego miejsca na nogi można
ustawić fotelik bliżej oparcia tylnej kanapy. Dzięki temu zyskamy miejsca na większe odchylenie
fotelika.
Uwaga: Kiedy montujesz fotelik na przednim siedzeniu jest możliwe, ale nie konieczne oparcie fotelika
o deskę rozdzielczą auta.
Umieszczenie Fotelika W Pojeździe
Tyłem Do Kierunku Jazdy W Grupie 9-25 Kg
Za Pomocą Pasów Samochodowych Oraz
Dodatkowych tli Montażowych
2b
3b
Fotlik REKID jest wyposażony w blokadę regulacji zagłówka. Może on być użyty kiedy chcesz
zablokować zagłówek w określonym położeniu. Aby skorzystać z blokady naciągnij pasek do
regulacji napięcia uprzęży aż do momentu gdy zagłówek ustawi się w pożądanej wysokości.
Upewnij się, że zagłówek jest ustawiony odpowiednio do wysokości dziecka a następnie przesuń
dźwignię znajdującą się na szczycie zagłówka w prawo.
Uwaga: Nie przed regulacją zagłówka upewnij się, że pasy są poluzowane a dźwignia
przesunięta na lewą stronę.
Umieszczenie Dziecka W Foteliku
Ustawienie Wysokości Zagłówka
Naciśnij przycisk regulacji pasów (E) i pociągnij do przodu pasy naramienne (nie okładki pasów) aby
całkowicie poluzować uprząż.
Naciśnij czerwony przycisk zamka aby rozpiąć pasy.
Posadź dziecko w foteliku. Włóż ramiona I ręce dziecka pod pasy tak aby znajdowały się w
okolicy klatki piersiowej I brzucha.
Złóż klarmy pasów w jedną I wciśnij razem w zamek pasa krokowego.
Pociągnij pasek regulujący długość pasów. (F). Ważne jest aby zawsze dociągać pasek
centralnie I prosto w osi fotelika. To ułatwi dopasowanie zagłówka oraz odpowienie napięcie
pasów.
17
18
19
20
21
22
45
Aby dostosować odchylenie, naciśnij dźwignię regulacji kąta (K) I ustaw fotelik w jednej
z trzech pozycji. Zawsze ustawiaj taką pozycję w której dziecko jest jak najbardziej
wyprostowane, a zarazem taką w której dzieku nie opada głowa w trakcie snu. Zazwyczaj im
dziecko starsze tym bardziej siedzącą pozycję powinieneś wybrać. Pamiętaj, że kiedy zakończysz
montaż fotelika, to jego pozycja będzie bardziej odchylona niż przed montażem, ponieważ pasy
mocno dociskają go do siedzenia samochodu.
Otwórz klamry po obu stronach fotelika (L). Wyciągnij około 70-80 cm pasów I połącz je w
jeden pas. Przełóż tak złączone pasy przez otwór (D), pomiędzy tapicerką a fotelikiem – może
być też na tapicerce. Przeciągnij pas aż wyjdzie on z drugiej strony fotelika.
Zapnij pasy w klamrę wychodzącą z siedzenia. Ciągnij za pas dopóki wszystkie luzy zostaną
skasowane a pas będzie napięty. Zabezpiecz pas piersiowy i biodrowy od strony klamry w
której wpinałeś pasy.
Klamra po przeciwnej stronie powinna przytrzymywać tylko pas biodrowy.
Zapięcie Samochodowych Pasów Bezpieczeństwa
4b
5b
6b
7b
Nigdy nie montuj fotelika na miejscu wyposażonym w
aktywną poduszkę powietrzną.
Niektóre samochody mogą mieć fabrycznie zainstalowane specjalne uchwyty do pasów mocujących
umieszczone przy prowadnicy przedniego fotela lub z przodu fotela pasażera.
Jeśli Twój pojazd nie ma fabrycznych punktów montażowych, konieczne jest by użyć dodatkowych pasów
mocujących.
Przy montażu na tylnym siedzeniu, pętle montażowe powinny być przymocowane do prowadnicy
przedniego fotela, lub w miejscu łączenia się siedziska z oparciem. Warto zamontowpętle w taki sposób
aby punkty montażowe znajdowały się jak najlbliżej podłogi samochodu. Pętle montażowe instalujemy
poprzez przełożenie metalowej końcówi pasa przez jeden z otworów znajdujących się w miejscach oznaczonych
białym znacznikiem. Należy utworzyć 2 punkty montażowe po jednym z każdej strony.
W przypadku montażu REKID na przednim siedzeniu dodatkowe pętle mocujące powinny być
przymocowane od przodu siedzenia więc punkty montażowe będą znajdować się przy krawędzi
przedniego siedzenia.
Wyciągnij górną część pasa z obudowy fotela na odpowiednią długość tak aby sięgnąć do punktów
montażowych.
Dodatkowe Pasy Mocujące
8
9
10
11b
46
Upewnij się, że białe przeszycia na pasach są widoczne. Jeśli nie, poprowadź pasy krzyżowo, to pozwoli
wyciągnąć odpowiednią ilość pasów. Następnie ponownie sprawdź czy biały pasek jest widoczny.
Przypnij pasy fotelika do specjalnych uchwytów w przednim fotelu (ewentualnie użyj dodatkowych pasów
mocujących do stworzenia punktów montażowych). Dociśnij mocno fotelik od góry z lewej I prawej strony.
Ważne jest aby do montażu fotelika użyć dużo siły, można skorzystać z masy własnego ciała aby docisnąć
fotelik. Po poprawnym zapięciu fotelik będzie mocniej odchylony w porównaniu do pozycji jaką miał na kanapie
przed zapięciem.
Rozłóż nogę podpierającą (Q) na maksymalną długość. Wyciągnij górny uchwyt w nodze(S) podpierającej
I przytrzymaj aż noga sięgnie podłogi. Jeśli noga nie sięga podłogi, powtórz procedurę ponownie. (T).
Ważne jest aby noga była w pozycji pionowej, lub skierowana w stronę przodu auta. Zapewnia to
prawidłowe działanie nogi wspierającej. Jeśli noga ucieka pod fotel powtórz montaż ponownie.
Teraz dociągnij mocno pasy I upewnij się, że noga wspierająca nie rusza się po podłodze, a fotelik stabilnie
trzyma się siedzenia.
Po zamontowaniu fotelika REKID, możesz dopasować przedni fotel pasażera.
Uwaga: Tfotelika może, ale nie musi stykać się z przednim fotelem pasażera.
12b
13b
14b
15b
16b
Fotlik REKID jest wyposażony w blokadę regulacji zagłówka. Może ona być użyta kiedy chcesz
zablokować zagłówek w określonym położeniu. Aby skorzystać z blokady naciągnij pasek do regulacji
napięcia uprzęży aż do momentu gdy zagłówek ustawi się w pożądanej wysokości. Upewnij się, że
zagłówek jest ustawiony odpowiednio do wysokości dziecka a następnie przesuń dźwignię znajdującą się na
szczycie zagłówka w prawo.
Uwaga: Przed regulacją zagłówka upewnij się, że pasy poluzowane a dźwignia przesunięta na lewą
stronę.
Umieszczenie Dziecka W Foteliku
Ustawienie Wysokości Zagłówka
Naciśnij przycisk regulacji pasów (F) I pociągnij do przodu pasy naramienne (nie okładki pasów) aby
całkowicie poluzować uprząż.
Naciśnij czerwony przycisk na zamku pasów aby rozpiąć pasy.
Posadź dziecko w foteliku. Włóż ramiona I ręce dziecka pod pasy tak aby znajdowały się w okolicy klatki
piersiowej I brzucha.
Złóż klarmy pasów w jedną I wciśnij razem w zamek pasa krokowego.
Pociągnij pasek regulujący długość pasów. (F). Ważne jest aby zawsze dociągać pasek centralnie I prosto w
osi fotelika. To ułatwi dopasowanie zagłówka oraz odpowienie napięcie pasów.
17
18
19
20
21
22
47
Pielęgnacja I Konserwacja
Tapicerka jest zdejmowana I może być prana w pralce w temperaturze 30° C
na delikatnym programie. Nie suszyć w suszarkach ponieważ tapicerka może ulec uszkodzeniu a
wyściółka odłączyć się od materiału
Odwiedź www.axkid.com by dowiedzieć się jak poprawnie zdjąć tapicerkę z fotelika.
Wszystkie części plastikowe mogą być czyszczone za pomocą detergentów. Nie używać mocnych
środków chemicznych, np. Rozpuszczalników do czyszczenia fotelika. Mogą one spowodować
uszkodzenie plastiku a co za tym idzie obniżenie bezpieczeństwa jakie fotelik zapewnia.
Wszystkie materiały użyte do produkcji fotelika REKID podlegają recyclingowi zgodnie z lokalnym
ustawodawstwem. Przed oddaniem fotelika na recycling należy zasięgnąć rady specjalisty.
Nie modykuj fotelika REKID w żaden inny sposób niż ten opisany w instrukcji obsługi. Sciśle trzymaj się
zaleceń z instrukcji. Wszystkie naprawy muszą być przeprowadzone przez autoryzowany serwis.
Jeśli tapicerka wymaga wymiany, może bzastąpiona tylko przez dedekowany przez Axkid zamiennik.
Użycie innych akcesoriów niż te rekomendowane przez Axkid może prowadzić do znacznego obniżenia
bezpieczeństwa jaki fotelik zapewnia a nawet mogą prowadzić do śmierci.
Wszystkie tapicerki Axkid są odporne na promieniowanie UV jednakże od częstego wystawiania fotelika
na działanie promieni słonecznych kolory tapicerki mogą ulec zmianie. Jest to uznane za normalne
zużycie I nie jest objęte gwarancją.
Warunki Gwarancji
Foteliki Axkid REKID są objęte 24 miesięczną gwarancją obowiązującą od daty zakupu.
Upewnij się, że posiadasz dowód zakupu, ponieważ będzie on niezbędny w procesie
reklamacji fotelika jeżeli taka nastąpi.
Gwarancja nie obejmuje:
* Usterek wynikających z normalnego użytkowania produktu
* Uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zaniedbania lub powstałych
w czasie kolizji
* Jeśli fotelik był naprawiany przez osoby trzecie
48
SE
Läs instruktionerna noga innan du monterar bilbarnstolen. Om du är osäker på om du gjort rätt,
kontakta din återförsäljare som kan visa dig korrekt montering. Felaktig montering innebär fara för
ditt barn.
Montera aldrig bilbarnstolen på ett säte med aktiv airbag. Om du ändå vill montera Rekid på platsen,
koppla ur airbagen hos en auktoriserad verkstad. Vissa bilar har ett manuellt urkopplingsreglage för
airbagen. Det är viktigt att kontrollera att indikeringslampan i bilen visar att airbagen är urkopplad.
Undersökningar har visat att risken för allvarliga skador och dödsfall är fem gånger högre i en
framåtvänd bilbarnstol jämfört med en bakåtvänd. Med Rekid kan barnet färdas bakåtvänt upp till
25 kg.
Använd alltid stödbenet när du monterar Rekid-stolen. Stödbenet är en mycket viktig
säkerhetsdetalj som är utformad för att maximera barnets säkerhet vid en olycka.
Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka, oavsett hur liten olyckan än är.
Bilbarnstolen kan ha fått osynliga skador som allvarligt påverkar barnets säkerhet. Därför avråder
Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt i bilen.
Se till att eventuellt bagage och lösa föremål är ordentligt fästa i bilen eftersom de kan orsaka
personskada vid en kollision.
Förvara instruktionsboken i förvaringsckan (P) på bilbarnstolen.
Läs denna instruktionsbok innan du monterar Rekid bilbarnstol i bilen. Mer information och
monteringslmer nns på www.axkid.com.
Tack för att du valt en bilbarnstol från Axkid. Vårt team har över 30 års erfarenhet inom barnsäkerhet, och
vi har gjort vårt yttersta för att Rekid bilbarnstol ska bli så säker som möjligt. Rekid bilbarnstol är godkänd
enligt ECE R44/04, den senaste europeiska teststandarden för barnsäkerhet. För maximal säkerhet för
barnet är det viktigt att tänka på följande:
Viktig Information
Rekid
Instruktionsbok
Bakåtvänd fäst med Isox 9-18 kg
Bakåtvänd fäst med bilbälte och fästremmar 9-25 kg
49
Delar
AHuvudstöd LBas
B Bilbarnstolens eget bälte M Isox frisläppningsknapp
C Bältesspänne N Fästremmar
DÖppning för säkerhetsbälte OKlackar
EJusteringsknapp för bilbarnstolens bälte PFörvaringscka för instruktionsbok
F Justeringsrem för bilbarnstolens bälte Q Markerad lodlinje
G Lutningsspak R Stödben
HIsox-armar SÖvre spärr
IIsox spärrspak T Nedre spärr
JIsox-indikering UIsox-guider (x2)
K Bältesklämmor V Nedre förankringsband (x2)
Innehåll
Rekid bilbarnstol är lämplig att använda från ca sex månaders ålder, eller från det att barnet kan sitta
själv utan stöd, och upp till sex år. Bilbarnstolen kan monteras på två olika sätt beroende på barnets
ålder och storlek.
Delar 49
Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen 50
Bakåtvänd fäst med Isox 9-18 kg
Det här monteringssättet kan användas om bilen har Isox-fästen och barnet väger mellan 9 och 18 kg.
51-53
Bakåtvänd med bilbälte och fästremmar 9-25 kg
Det här monteringssättet är avsett för bilar som INTE har Isox-fästen. Vid det här monteringssättet används
trepunktsbälte och det är avsedd för barn som väger mellan 9 och 25 kg.
53-55
Skötsel och underhåll 56
Garanti 56
50
Bilbarnstolen kan användas på alla framåtvända passagerarsäten med Isox-fästen eller
trepunktsbälte (i), under förutsättning att sätet inte har någon aktiv airbag. Bilbarnstolen får inte
användas tillsammans med tvåpunkts höftbälte (ii).
VIKTIGT! Om du vill använda Rekid bilbarnstol på en plats med airbag måste denna kopplas ur på en
auktoriserad verkstad. Vissa bilar har ett manuellt urkopplingsreglage för airbagen. Det är viktigt att kontrollera
att indikeringslampan i bilen visar att airbagen är urkopplad.
VARNING! Använd aldrig ett säte med aktiv airbag
VARNING! Använd aldrig bakåt- eller sidovända säten
VARNING! Airbagkuddar är utformade för vuxna och kan skada barn allvarligt vid krock.
Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen
1
Främre passagerarsäte (ingen aktiv airbag) Ja
Främre passagerarsäte (aktiv airbag) NEJ
Framåtvänt säte med trepunktsbälte Ja
Säte med tvåpunktsbälte NEJ
Framåtvänt säte med Isox-fästen Ja
Sidovänt säte NEJ
Bakåtvänt säte NEJ
Tillåten Och Otillåten Placering Av Bilbarnstolen
Montera aldrig bilbarnstolen på ett säte där det nns
en aktiv airbag.
51
Börja med att trycka och hålla ner spärrspaken för Isox (I). Du ska nu kunna fälla ut Isox-
armarna (H).
Rekid lyfts enklast in i bilen med ryggen först. Placera bilbarnstolen i bilen så att ryggen pekar
framåt i bilens färdriktning.
Obs! Vid montering i framsätet kan bilbarnstolens ryggstöd ha kontakt med instrumentbrädan, men
det är inte nödvändigt.
Isox-fästena sitter mellan ryggstödet och själva sätet.
De medföljande Isox-guiderna (U) kan hjälpa dig att hitta fästena, och de skyddar dessutom
bilklädseln.
För in Isox-armarna (H) genom guiderna och sätt fast dem i fästena. När det hörs ett klickljud
och båda indikatorerna (J) är gröna sitter de korrekt. När du sedan vill lossa bilbarnstolen håller
du in båda frisläppningsknapparna (M).
Justera bilbarnstolens lutningsvinkel genom att trycka ned lutningsspaken (G) och välja en av
tre lutningsvinklar. Välj alltid en så upprätt vinkel som möjligt. Barnet ska dock kunna hålla uppe
sitt huvud själv, och huvudet ska inte hänga framåt om barnet sover. Tumregeln är att ju äldre
barnet blir desto mer upprätt kan du sätta stolen. Tänk också på att stolen kommer att luta något mer
bakåt när säkerhetsbältena och fästremmarna spänns och den sjunker ner i sätet.
Placera Bilbarnstolen
Fästa ISOFIX-Fästena
Bakåtvänd Fäst Med ISOFIX 9-18 Kg
2a
4a
3a
5a
6a
7a
Montera aldrig bilbarnstolen på ett säte där det nns
en aktiv airbag.
52
I vissa bilar nns det förankringsöglor i golvet vid framsätets skenor, eller framför sätet vid montering i
framsätet.
Om bilen saknar förankringsöglor måste de medföljande förankringsbanden användas.
Om stolen monteras i baksätet: för förankringsbandet med änden med spännet genom
den bakre delen av framsätets skenor eller en annan lämplig fästpunkt på framsätet.
Förankringspunkten ska vara så nära golvet som möjligt. För därför in förankringsbandets
spänne genom den närmaste öppningen, knyt en löpknut och dra åt. Detta måste göras på båda
sidor för att skapa två förankringspunkter.
När Rekid monteras i det främre passagerarsätet måste de nedre förankringsbanden fästas i
de främre glidskenorna så att förankringspunkterna hamnar vid passagerarsätets framkant.
Dra ut den övre fästremmen från bälteshuset (N) till lämplig längd.
Kontrollera att de vita markeringarna på remmen (i) är synliga. Om inte, pröva att korsa
remmarna (ii) för att på så vis göra dem lite längre så att de vita markeringarna blir synliga.
Sätt fast förankringsfästena direkt i bilens förankringsöglor (eller i de nedre förankringsbanden
om du använt dem). Tryck hårt nedåt ovanpå höger sida (i) av bilbarnstolen och upprepa sedan
på vänster sida (ii). För att stolen ska sitta på plats är det viktigt att du trycker med hela din
kroppsvikt och drar åt fästremmarna mycket hårt. Detta är den första åtdragningen av fästremmarna.
Fäll ut stödbenet (R) till dess yttersta läge. Dra ut den övre spärren (S) och dra ner benet tills
det får kontakt med bilens golv. Om stödbenet inte når ned till golvet, upprepa med den nedre
spärren (T).
Det är viktigt att kontrollera stödbenets vinkel, det ska alltid ha minst 10° vinkel ut från
stolsryggen. Du kontrollerar detta genom att se till att stödbenet benner sig utanför stolens
lodlinje.
Tryck sedan ned bilbarnstolen igen på både höger och vänster sida (i)(ii), fästremmarna dras
då åt automatiskt.
Om bilbarnstolen är monterad i bilens baksäte kan bilens framsäte nu yttas till ett bekvämt läge.
Obs! Bilbarnstolens rygg kan, men måste inte, ha kontakt med det framförvarande ryggstödet.
Fästa Fästremmarna
8
9
10
11a
12a
13a
14a
15a
16a
53
Rekid lyfts enklast in i bilen med ryggen först. Placera bilbarnstolen i bilen så att ryggen pekar
framåt i bilens färdriktning.
Klackarna (O) ska sitta över kanten på bilsätet. Markeringen (Q) på klacken ska vara lodrätt
i linje med kanten på bilsätet. Om du har en liten bil eller om barnet inte behöver extra
benutrymme, kan du istället ställa bilbarnstolen med klacken uppe på bilsätet och på så sätt
också få en mer tillbakalutad vinkel.
Obs! Vid montering i framsätet kan bilbarnstolens ryggstöd ha kontakt med instrumentbrädan, men
det är inte nödvändigt.
Justera bilbarnstolens lutningsvinkel genom att trycka ned lutningsspaken (G) och välja en av
tre lutningsvinklar. Välj alltid en så upprätt vinkel som möjligt. Barnet ska dock kunna hålla uppe
sitt huvud själv, och huvudet ska inte hänga framåt om barnet sover. Tumregeln är att ju äldre
barnet blir desto mer upprätt kan du sätta stolen. Tänk också på att stolen kommer att luta något mer
bakåt när säkerhetsbältena och fästremmarna spänns och den sjunker ner i sätet.
Placera Bilbarnstolen
Bakåtvänd Med Bilbälte Och Fästremmar 9-25 Kg
2b
4b
3b
Rekid har ett låsbart huvudstöd. Låset kan användas för att hålla huvudstödet i fast läge. För att
aktivera låset: dra i justeringsremmen tills huvudstödet är i önskad höjd. Ett svagt klickljud hörs
när huvudstödet låser fast i sitt läge. Kontrollera att huvudstödet inte kan dras ned ytterligare
och aktivera låset genom att föra spaken (i) åt höger.
VARNING! Dra inte upp huvudstödet när låset är aktiverat.
Sätt Barnet I Bilbarnstolen.
Låsbart Huvudstöd
Tryck på justeringsknappen för bilbarnstolens bälte (E) och dra fram axelremmarna (inte de vadderade
axelskydden) maximalt.
Tryck på spännets röda frisläppningsknapp och lossa bilbarnstolens bilbälte.
Sätt barnet i bilbarnstolen. För in barnets armar under axelremmarna så att axelremmarna
hänger över bröstet och magen.
För samman axelremmarna och för in bältesändarna i bälteslåset mellan barnets ben.
Dra åt justeringsremmen för bilbarnstolens bälte (F). Det är viktigt att du alltid drar åt
bilbarnstolens bälte rakt framifrån och centrerat. Bilbarnstolens bälte dras då åt korrekt och
huvudstödet glider automatiskt ned till rätt höjd.
17
18
19
20
21
22
54
Öppna båda bältesklämmorna (K) på bilbarnstolen. Dra ut bilbältet så att höftdelen är minst
70 till 80 centimeter lång. För in bältet genom öppningen (D) och för det under klädseln tills det
kommer ut genom öppningen på andra sidan. Om du vill kan du istället föra in bältet genom
öppningen (D) sedan dra bältet över klädseln och föra in det genom öppningen på andra sidan.
För in bältesspännet i bälteslåset. Dra åt säkerhetsbältet tills det är helt spänt överallt. Fäst både
höft- och axeldelen i bältesklämman som sitter närmast bälteslåset.
I bältesklämman på andra sidan ska endast höftdelen fästas.
Fästa Bilbältet
5b
6b
7b
Montera aldrig bilbarnstolen på ett säte där det nns
en aktiv airbag.
I vissa bilar nns det förankringsöglor i golvet vid framsätets skenor, eller framför sätet vid montering i
framsätet.
Om bilen saknar förankringsöglor måste de medföljande förankringsbanden användas.
Om stolen monteras i baksätet: för förankringsbandet med änden med spännet genom
den bakre delen av framsätets skenor eller en annan lämplig fästpunkt på framsätet.
Förankringspunkten ska vara så nära golvet som möjligt. För därför in förankringsbandets
spänne genom den närmaste öppningen, knyt en löpknut och dra åt. Detta måste göras på båda
sidor för att skapa två förankringspunkter.
När Rekid monteras i det främre passagerarsätet måste de nedre förankringsbanden fästas i
de främre glidskenorna så att förankringspunkterna hamnar vid passagerarsätets framkant.
Dra ut den övre fästremmen från bälteshuset (N) till lämplig längd.
Kontrollera att de vita markeringarna på remmen (i) är synliga. Om inte, pröva att korsa
remmarna (ii) för att på så vis göra dem lite längre så att de vita markeringarna blir synliga.
Sätt fast förankringsfästena direkt i bilens förankringsöglor (eller i de nedre förankringsbanden
om du använt dem). Tryck hårt nedåt ovanpå höger sida (i) av bilbarnstolen och upprepa sedan
på vänster sida (ii). För att stolen ska sitta på plats är det viktigt att du trycker med hela din
kroppsvikt och drar åt fästremmarna mycket hårt. Detta är den första åtdragningen av fästremmarna.
Fästa Fästremmarna
8
9
10
11b
12b
13b
55
Fäll ut stödbenet (R) till dess yttersta läge. Dra ut den övre spärren (S) och dra ner benet tills
det får kontakt med bilens golv. Om stödbenet inte når ned till golvet, upprepa med den nedre
spärren (T).
Det är viktigt att kontrollera stödbenets vinkel, det ska alltid ha minst 10° vinkel ut från
stolsryggen. Du kontrollerar detta genom att se till att stödbenet benner sig utanför stolens
lodlinje.
Tryck sedan ned bilbarnstolen igen på både höger och vänster sida (i)(ii), fästremmarna dras
då åt automatiskt.
Om bilbarnstolen är monterad i bilens baksäte kan bilens framsäte nu yttas till ett bekvämt läge.
Obs! Bilbarnstolens rygg kan, men måste inte, ha kontakt med det framförvarande ryggstödet.
14b
15b
16b
Rekid har ett låsbart huvudstöd. Låset kan användas för att hålla huvudstödet i fast läge. För att
aktivera låset: dra i justeringsremmen tills huvudstödet är i önskad höjd. Ett svagt klickljud hörs
när huvudstödet låser fast i sitt läge. Kontrollera att huvudstödet inte kan dras ned ytterligare
och aktivera låset genom att föra spaken (i) åt höger.
VARNING! Dra inte upp huvudstödet när låset är aktiverat.
Sätt Barnet I Bilbarnstolen.
Låsbart Huvudstöd
Tryck på justeringsknappen för bilbarnstolens bälte (E) och dra fram axelremmarna (inte de vadderade
axelskydden) maximalt.
Tryck på spännets röda frisläppningsknapp och lossa bilbarnstolens bilbälte.
Sätt barnet i bilbarnstolen. För in barnets armar under axelremmarna så att axelremmarna
hänger över bröstet och magen.
För samman axelremmarna och för in bältesändarna i bälteslåset mellan barnets ben.
Dra åt justeringsremmen för bilbarnstolens bälte (F). Det är viktigt att du alltid drar åt
bilbarnstolens bälte rakt framifrån och centrerat. Bilbarnstolens bälte dras då åt korrekt och
huvudstödet glider automatiskt ned till rätt höjd.
17
18
19
20
21
22
56
Skötsel Och Underhåll
Barnstolens klädsel kan tas av och tvättas i maskin på 30 °C handtvättsprogram. Torka inte i
torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från tyget.
På www.axkid.com nns lmer som visar hur man tar av och sätter tillbaka klädseln. Pip
Bilbarnstolens plastdelar kan rengöras med milt rengöringsmedel och vatten. Använd inte
starka kemikalier som innehåller lösningsmedel och liknande, eftersom det kan skada plasten
och försämra bilbarnstolens säkerhet.
Alla material som använts i Rekid bilbarnstol är återvinningsbara och ska återvinnas i enlighet
med lokala bestämmelser. Fråga din kommun om du är osäker på hur du ska återvinna
produkten.
Gör inga egna reparationer eller ändringar på bilbarnstolen annat än de som redovisas här.
Följ anvisningarna i instruktionsboken noggrant. Eventuella reparationer måste utföras av
tillverkaren eller dess agent.
Om klädseln behöver bytas ut, använd endast originalprodukter från Axon Kids. Om
andra produkter används äventyras stolens säkerhetssystem, vilket kan orsaka allvarlig
personskada eller dödsfall vid en olycka.
Alla material har hög motståndskraft mot UV-strålning. UV-strålning från solen är emellertid
mycket stark och gör att tyget bleks. Detta omfattas inte av garantin utan anses vara normalt
slitage.
Garanti
Rekid bilbarnstol omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara alltid kvittot
och ta med det till återförsäljaren vid eventuell reklamation. Garantin täcker inte:
* Normalt slitage
* Skada till följd av felaktig användning, försummelse eller olycka
* Reparationer som utförts av tredje part
57
CZ
Před instalací autosedačky Rekid si pečlivě ečtěte tento návod k použití. Pokud jste na pochybách, obraťte
se na svého prodejce, který vám rád pomůže se správnou instalací. Nesprávná instalace může ohrozit vaše
dítě.
Nepoužívejte autosedačku na sedadle, kde je aktivní airbag. Pokud chcete autosedačku Rekid nainstalovat
na místo s airbagem, musí se airbag vypnout nebo deaktivovat v autorizovaném servisu. Je vždy důležité se
přesvědčit, že airbag je deaktivovaný, některé vozy jsou vybaveny světelnou kontrolkou deaktivace.
Rozsáhlý výzkum prokázal, že riziko vážného zranění u malých dětí je pětkrát vyšší při použití autosedačky
po směru jízdy, ve srovnání s použitím zádržného systému v poloze proti směru jízdy. V autosedačce Rekid
může vaše dítě cestovat v poloze proti směru jízdy až do váhy 25kg.
Při instalaci autosedačky Rekid vždy používejte opěrnou nohu. Je to důležitý bezpečnostní prvek, navržený
s ohledem na co nejvyšší bezpečí vašeho dítěte v případě dopravní nehody.
Po dopravní nehodě, jakkoliv malé, by měl být váš zádržný systém vyměněn. Mohou se objevit nezjistitelné
závady, které mohou vážně ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. To je také jeden z důvodů, proč Axkid
nedoporučuje nákup sedačky z druhé ruky.
Nikdy nenechávejte vaše dítě v autě bez dozoru.
Všechny zavazadla a nepřipevněné předměty je třeba v autě zajistit, v případě nehody mohou způsobit
vážná zranění cestujících.
Na vaší autosedačce najdete kapsičku, určenou pro uschování tohoto návodu (P).
Pečlivě si přečtěte tento návod k použití zádržného systému, autosedačky Rekid do vašeho automobilu.
Více informací a videa k instalaci najdete na www.axkid.com.
Děkujeme vám, že jste si vybrali autosedačku značky Axkid. Náš tým má více než 30-ti leté zkušenosti v oblasti dětské
bezpečnosti a vyvinuli jsme veškeré naše úsilí k tomu, aby byla autosedačka Rekid co nejbezpečnější. Autosedačka
Rekid je schválena podle normy ECE R44/04, nejnovějšího evropského standardu pro bezpečnost dětí. Abychom
maximalizovali bezpečnost vašeho dítěte, je důležité myslet na následující:
Důležité Informace
Rekid
vod k použití
Umístění proti směru jízdy ve váhové kategorii 9-18 kg pomocí Isoxu a upevňovacích pásků
Umístění proti směru jízdy ve váhové kategorii 9-25 kg pomocí bezpečnostního pásu auta a upevňovacích
pásků
58
Části
AOpěrka hlavy LZákladna
B Integrované popruhy M Tlačítko uvolnění Isoxu
CUpínací přezka popruhů NUpevňovací pásky
DOtvor pro bezpečnostní pás OPatky
ETlačítko úpravy popruhů PKapsička na uložení návodu
FPásek nastavení popruhů QSvislá drážka
GPáčka nastavení polohování ROpěrná noha
HIsoxové konektory SHorní knoík
INastavení Isoxu TSpodní knoík
JIndikátor Isoxu UVodiče Isoxu (x2)
KZajištění pásu V Spodní kotvící pásky (x2)
Obsah
Autosedačku Rekid lze používat cca od 6 měsíců věku dítěte nebo od doby, kdy je dítě schopné
samostatně sedět, až do věku šesti let. Tento zádržný systém můžete do auta nainstalovat čtyřmi
různými způsoby v závislosti na věku a velikosti dítěte.
Části 58
Povolené a nepovolené polohování autosedačky 59
Prosti-směrné 9-18kg s Isoxem
Tento způsob montáže lze použít, pokud je vaše auto vybaveno Isoxovými kotvami a vaše dítě váží mezi 9 a
18 kg.
60-62
Proti-směrné 9-25kg s bezpečnostním pásem auta a pásky
Toto uchycení je pro automobily, které NEmají Isoxové kotvy. Tento způsob montáže lze použít pro děti vážící
9-25 kg, pomocí 3-bodového pásu auta.
62-64
Péče a údržba 65
Záruka 65
59
Dětský zádržný systém může být instalován na jakékoliv sedadlo v automobilu, umístěné po směru jízdy,
které je vybaveno Isoxovými kotvami nebo 3-bodovým bezpečnostním pásem (i), kde není aktivní airbag.
Dětský zádržný systém nelze instalovat na sedadlo, vybavené pouze 2-bodovým bezpečnostním pásem (ii).
DŮLEŽITÉ: Pokud chcete umístit sedačku Rekid na místo, vybavené airbagem, je třeba airbag nechat odpojit
v autorizovaném servisu. Některá vozidla disponují mechanickým vypínačem airbagu – v tom případě je možné
odpojit airbag tímto způsobem. Je třeba zkontrolovat světelný indikátor, signalizující vypnutí airbagu.
VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte na sedadle, kde je aktivní airbag.
VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte na sedadlech, umisťovaných v autě proti směru nebo bokem ke směru
jízdy.
VAROVÁNÍ: Airbagy jsou určeny pro dospělé cestující, vašim dětem mohou způsobit vážná zranění.
Povolené a nepovolené způsoby instalace dětské autosedačky
1
Přední sedadlo spolujezdce (airbag není aktivní) Ano
Přední sedadlo spolujezdce (airbag je aktivní) Ne
Sedadlo vybavené 3-bodovým bezpečnostním pásem, směrem po směru jízdy Ano
Sedadlo vybavené 2-bodovým bezpečnostním pásem Ne
Sedadlo s Isoxovým kotvami, směrem po směru jízdy Ano
Sedadlo umístěné bokem ke směru jízdy Ne
Sedadlo umístěné zády ke směru jízdy Ne
Povolené A Nepovolené Způsoby Instalace
Autosedačky
Nikdy neinstalujte dětskou sedačku na sedadlo auta,
kde je aktivní airbag.
60
Nejdříve stiskněte a držte seřizovač Isoxu (I). Nyní je možné vyklopit Isoxové konektory (H).
Nejjednodušší způsob usazení sedačky Rekid do auta je zády napřed. Obraťte záda autosedačky směrem
k přední části auta.
Poznámka: Pokud instalujete Rekid na ední sedadlo spolujezdce, je vhodné (ale ne zásadní), aby se záda
sedačky dotýkala palubní desky.
Isoxové kotvy jsou v autě umístěny mezi opěradlem a sedací částí sedadla, v místě spáry.
Vodiče Isoxu (U), které jsou součástí dodávky, vám mohou pomoci s nalezením správného místa uchycení.
Také pomáhají chránit potahy auta.
Zatlačte Isoxové konektory (H) skrz vodiče a zacvakněte je do kovových kotev. Až uslyšíte kliknutí a oba
indikátory (J) jsou zelené, instalace proběhla úspěšně. Pokud chcete autosedačku vyndat, držte obě
uvolňovací tlačítka (M).
Stiskněte páčku nastavení polohování (G) a nastavte jednu ze tří poloh náklonu autosedačky. Vždy
nastavujte co nejvíce vzpřímenou polohu, nicméně vaše dítě musí být schopno samo držet hlavičku.
Zároveň by mělo být dost nakloněné pro případ, že usne (aby mu nepadala hlavička dopředu). Čím je
dítě starší, tím by měla být sedačka více vzpřímená. Myslete, prosím, na to, že jakmile dokončíte instalaci Rekidu,
sedačka se jakoby vmáčkne do sedadla auta díky dotažení popruhů a pásků a tím bude ještě o trochu více
nakloněná.
Instalace Dětské Autosedačky
Připojení Isoxových Konektorů
Proti Směru Jízdy 9-18 Kg S Isoxem
2a
4a
3a
5a
6a
7a
Nikdy neinstalujte dětskou sedačku na sedadlo auta,
kde je aktivní airbag.
61
Některá vozidla mohou být vybavena kotvícími očky u spodní části kolejnic předního sedadla, nebo pokud
instalujete na sedadlo spolujezdce, ještě před ním.
Pokud vaše vozidlo není vybaveno takovými kotvícími očky, je nutné použít kotvící pásky, dodávané spolu se
sedačkou.
Pokud instalujete sedačku na zadní sedadlo, prostrčte část kotvícího pásku s přezkou dole skrz zadní část
kolejnic předního sedadla, případně skrz pant nebo kolem kovové tyčky. Kotvící bod musí být co nejblíže k
podlaze. Potom protáhněte přezku nebližším vhodným otvorem v pásku tím vytvoříte klouzavou smyčku
a pevně zatáhněte. Opakujte i na druhé straně, je potřeba mít dva kotvící body.
Pokud instalujete sedačku na přední sedadlo spolujezdce, dolní kotvící pásky musí být připojené na přední
kolejnice, takže kotvící body budou umístěny podél přední hrany sedadla spolujezdce.
Vytáhněte horní kotvící pásek z jeho krytu (N) do dostatečné délky.
Ujistěte se, že bílé značení na pásku (i) je viditelné. Pokud není, můžete zkusit překřížit pásky přes sebe (ii),
čímž se prodlouží a potom bude bílé značení vidět.
Zacvakněte připojovací spony přímo do kotvících oček vozidla (nebo spodních upevňovacích pásků, pokud
byly použity). Pořádně zatlačte směrem dolů ze shora na jedné straně sedačky (i) a potom také na druhé
straně (ii). Je důležité opřít se celou vahou těla a pořádně tlačit směrem dolů, aby se upevňovací pásky pevně
dotáhly. Toto je první dotažení upevňovacích pásků.
Vytáhněte opěrnou nohu (R) ven do maximálního úhlu. Zatáhněte horní knoík (S) směrem ven a prodlužte
délku opěrné nohy tak, aby se dotýkala podlahy. Pokud je příliš krátká, opakujte stejný postup i se spodním
knoíkem (T).
Je důležité zkontrolovat, že opěrná noha svírá se zády autosedačky úhel vyšší než 10°. Můžete si to ověřit
třeba tím, že zkontrolujete náklon opěrné nohy vůči sedadlu, který má být větší než kolmý.
Znovu zatlačte směrem dolů a kolébavým pohybem do stran autosedačky (i)(ii), upevňovací pásky se
automaticky utáhnou.
Pokud jste již autosedačku na zadním sedadle nainstalovali, můžete posunout přední sedadlo do pohodlné polohy.
Poznámka: Záda autosedačky se mohou, ale nemusí dotýkat zadní části předního sedadla.
Připojení Upevňovacích Pásků
8
9
10
11a
12a
13a
14a
15a
16a
62
Nejjednodušší způsob usazení sedačky Rekid do auta je zády napřed. Obraťte záda autosedačky směrem k
přední části auta.
Patky (O) by měly být umístěny přes okraj sedadla automobilu. Svislá drážka (T) na patce by měla být
zároveň s hranou sedadla.
Pokud instalujete sedačku v malém autě nebo pokud vaše dítě nepotřebuje extra prostor na nohy, můžete
posadit patkou přímo na sedadlo, čímž zároveň získáte možnost většího náklonu autosedačky.
Poznámka: Pokud instalujete Rekid na ední sedadlo spolujezdce, je vhodné (ale ne zásadní), aby se záda sedačky
dotýkala palubní desky.
Stiskněte páčku nastavení polohování (G) a nastavte jednu ze tří poloh náklonu autosedačky. Vždy nastavujte
co nejvíce vzpřímenou polohu, nicméně vaše dítě musí být schopno samo držet hlavičku. Zároveň by mělo
být dost nakloněné pro případ, že usne (aby mu nepadala hlavička dopředu). Čím je dítě starší, tím by měla být
sedačka více vzpřímená. Myslete, prosím, na to, že jakmile dokončíte instalaci Rekidu, sedačka se jakoby vmáčkne
do sedadla auta díky dotažení popruhů a pásků a tím bude ještě o trochu více nakloněná.
Instalace Dětské Autosedačky
Proti Směru Jízdy 9-25Kg S Bezpečnostním Pásem
& Upínacími Pásky
2b
4b
3b
Opěrka hlavy na sedačce Rekid je vybavena funkaretace. Můžete ji použít, pokud chcete zajistit opěrku
hlavy v pevné poloze. Pokud chcete tuto funkci aktivovat, táhněte za pásek úpravy popruhů, dokud
nedosáhnete požadované výšky. Uslyšíte slabé cvaknutí, jak se opěrka dostala do konkrétní polohy. Ověřte,
že již nelze dále posouvat a zaaretujte opěrku hlavy posunutím páčky (i) směrem doprava.
VAROVÁNÍ: Pokud je opěrka hlavy zaaretovaná, nevytahujte ji směrem nahoru.
Umístění Dítěte Do Autosedačky
Aretace Opěrky Hlavy
Stiskněte tlačítko úpravy popruhů (E) a vytáhněte ramenní popruhy směrem dopředu (bez ramenních
vycpávek), čímž úplně povolíte popruhy.
Stiskněte červené tlačítko rozepnutí na upínací přezce a uvolněte popruhy.
Umístěte dítě do sedačky. Veďte paže dítěte pod ramenními popruhy tak, že popruhy visí přes hrudník a
žaludek.
Spojte ramenní pásy dohromady a jazýčky spony zacvakněte do přezky mezi nožičkami dítěte.
Zatáhněte za pásek úpravy popruhů (F). Když utahujete pásek, je důležité vždy tahat směrem rovně a do
středu. Tím dojde k upevnění popruhů a zároveň automaticky sjede opěrka hlavy do náležité výšky.
17
18
19
20
21
22
63
Rozepněte upevňovací klipy pásu (K) na obou stranách autosedačky Rekid. Vytáhněte pás auta do jeho
plné délky nebo alespoň 70-80cm. Protáhněte pás otvorem pro bezpečnostní pás (D), mezi potahem
sedačky a skořepinou a vytáhněte ven stejným otvorem na druhé straně sedačky. Pokud je to pro vás
pohodlnější, můžete také protáhnout pás stejným otvorem jako v předchozím případě (D), potom horem přes potah
sedačky a skrz otvor na druhé straně zpátky.
Zacvakněte jazýček přezky do zámku sedadla v autě. Zatáhněte za pás a upravte těsnost pásu po celé jeho
délce. Upevněte ramenní i bederní pás v blízkosti zámku bezpečnostního pásu vozidla.
Při upevňování na opačné straně se zaměřte pouze na bederní část pásu.
Upevnění Bezpečnostního Pásu Auta
5b
6b
7b
Nikdy neinstalujte dětskou sedačku na sedadlo auta,
kde je aktivní airbag.
Některá vozidla mohou být vybavena kotvícími očky u spodní části kolejniček předního sedadla, nebo pokud
instalujete na sedadlo spolujezdce, ještě před ním.
Pokud vaše vozidlo není vybaveno takovými kotvícími očky, je nutné použít kotvící pásky, dodávané spolu se
sedačkou.
Pokud instalujete sedačku na zadní sedadlo, prostrčte část kotvícího pásku s přezkou dole skrz zadní část
kolejnic předního sedadla, případně skrz pant nebo kolem kovové tyčky. Kotvící bod musí být co nejblíže k
podlaze. Potom protáhněte přezku nebližším vhodným otvorem v pásku tím vytvoříte klouzavou smyčku
a pevně zatáhněte. Opakujte i na druhé straně, je potřeba mít dva kotvící body.
Pokud instalujete sedačku na přední sedadlo spolujezdce, dolní kotvící pásky musí být připojené na přední
kolejnice, takže kotvící body budou umístěny podél přední hrany sedadla spolujezdce.
Vytáhněte horní kotvící pásek z jeho krytu (N) do dostatečné délky.
Ujistěte se, že bílé značení na pásku (i) je viditelné. Pokud není, můžete zkusit překřížit pásky přes sebe (ii),
čímž se prodlouží a potom bude bílé značení vidět.
Zacvakněte připojovací spony přímo do kotvících oček vozidla (nebo spodních upevňovacích pásků, pokud
byly použity). Pořádně zatlačte směrem dolů ze shora na jedné straně sedačky (i) a potom také na druhé
straně (ii). Je důležité opřít se celou vahou těla a pořádně tlačit směrem dolů, aby se upevňovací pásky pevně
dotáhly. Toto je první dotažení upevňovacích pásků.
Připojení Upevňovacích Pásků
8
9
10
11b
12b
13b
64
Vytáhněte opěrnou nohu (R) ven do maximálního úhlu. Zatáhněte horní knoík (S) směrem ven a prodlužte
délku opěrné nohy tak, aby se dotýkala podlahy. Pokud je příliš krátká, opakujte stejný postup i se spodním
knoíkem (T).
Je důležité zkontrolovat, že opěrná noha svírá se zády autosedačky úhel vyšší než 10°. Můžete si to ověřit
třeba tím, že zkontrolujete náklon opěrné nohy vůči sedadlu, který má být větší než kolmý.
Znovu zatlačte směrem dolů a kolébavým pohybem do stran autosedačky (i)(ii), upevňovací pásky se
automaticky utáhnou.
Pokud jste již autosedačku na zadním sedadle nainstalovali, můžete posunout přední sedadlo do pohodlné polohy.
Poznámka: Záda autosedačky se mohou, ale nemusí dotýkat zadní části předního sedadla.
14b
15b
16b
Opěrka hlavy na sedačce Rekid je vybavena funkcí aretace. Můžete ji použít, pokud chcete
zajistit opěrku hlavy v pevné poloze. Pokud chcete tuto funkci aktivovat, táhněte za pásek
úpravy popruhů, dokud nedosáhnete požadované výšky. Uslyšíte slabé cvaknutí, jak se opěrka
dostala do konkrétní polohy. Ověřte, že již nelze dále posouvat a zaaretujte opěrku hlavy posunutím
páčky (i) směrem doprava.
VAROVÁNÍ: Pokud je opěrka hlavy zaaretovaná, nevytahujte ji směrem nahoru.
Umístění Dítěte Do Autosedačky
Aretace Opěrky Hlavy
Stiskněte tlačítko úpravy popruhů (E) a vytáhněte ramenní popruhy směrem dopředu (bez ramenních
vycpávek), čímž úplně povolíte popruhy.
Stiskněte červené tlačítko rozepnutí na upínací přezce a uvolněte popruhy.
Umístěte dítě do sedačky. Veďte paže dítěte pod ramenními popruhy tak, že popruhy visí přes hrudník a
žaludek.
Spojte ramenní pásy dohromady a jazýčky spony zacvakněte do přezky mezi nožičkami dítěte.
Zatáhněte za pásek úpravy popruhů (F). Když utahujete pásek, je důležité vždy tahat směrem rovně a do
středu. Tím dojde k upevnění popruhů a zároveň automaticky sjede opěrka hlavy do náležité výšky.
17
18
19
20
21
22
65
Péče A Údržba
Potah autosedačky můžete sundat a vyprat v pračce na jemný prací program do 30°C. Nesušte v sušičce!
Mohlo by dojít k poškození potahu a vycpávky by se mohly oddělit od látky.
Videa, znázorňující jak sejmout a opět nasadit potah najdete na www.axkid.com.
Všechny plastové části Rekidu můžete čistit jemným čisticím prostředkem a vodou. Nepoužívejte agresivní
chemikálie, obsahující rozpouštědla apod. Mohlo by dojít k poškození plastů a ohrozit bezpečnost dětského
zádržného systému.
Všechny materiály, použité na autosedačce Rekid jsou recyklovatelné a měly by proto být recyklovány v
souladu s místní legislativou. Pokud si nejste jistí, požádejte o radu nejbližšího odborníka v oblasti recyklace a
nakládání s odpadem.
Jakékoliv jiné úpravy a modikace výrobku než ty, uvedené v tomto návodu, nejsou dovoleny. Pečlivě se
řiďte uvedenými instrukcemi. Všechny opravy musí být provedeny výrobcem nebo prodejcem Rekidu.
Pokud potřebujete vyměnit potah výrobku, doporučujeme použít originální potah od výrobce, Axon Kids.
Pokud použijete jiný produkt, může dojít ke snížení bezpečnosti výrobku a může to v případě dopravní
nehody vést i k vážnému zranění nebo dokonce smrti.
Všechny použité materiály jsou vysoce odolné vůči UV záření. Nicméně, toto záření je velmi agresivní a
může časem vést k vyblednutí barev potahu. Na to se nevztahuje záruka, vyblednutí barev se považuje za
běžné opotřebení při používání.
Záruka
Na autosedačku Rekid poskytuje výrobce záruku 24 měsíců od data nákupu. Záruku lze
uplatnit u vašeho prodejce s dokladem o koupi výrobku. Pokud se na výrobku vyskytne
závada, kontaktujte vašeho prodejce. Doba záruky se prodlužuje o dobu, po kterou byl
výrobek v servisu. Reklamaci je nezbytné uplatnit co nejdříve po tom, co se závada objeví.
Případné prodlení může způsobit zhoršení závady. Zboží k reklamaci předávejte ve stavu,
odpovídajícímu zásadám obecné hygieny. Zjevné vady (chybějící části) je nutné reklamovat
ihned nebo nejpozději do 10 dnů od zakoupení zboží. Na pozdější reklamace nebude brán
zřetel. Záruka se nevztahuje na:
* Běžné opotřebení při používání
* Závady způsobené nesprávným používáním, zanedbáním nebo dopravní nehodou
* Opravy a úpravy sedačky, prováděné třetí stranou
Distributed in the UK by
KoolTrade Ltd, Unit 3, Orbital Way, Denton, Manchester,
United Kingdom M34 3QA. Tel: (+44) 0161 335 2500
Distribué en France par
KoolTrade Ltd, Unit 3, Orbital Way, Denton, Manchester,
United Kingdom M34 3QA. Tel: (+44) 0161 335 2500
Distribuido en España por
Distribuciones Independent Marketing S.L.
Pol. La Léala, Calle Santo Tomas, 8
29631 Arroyo de la Miel, Málaga
Tel:(+34) 902 111 881
Distribuído no Portugal por
Distribuciones Independent Marketing S.L.
Pol. La Léala, Calle Santo Tomas, 8
29631 Arroyo de la Miel, Málaga, Espanha
Tel:(+34) 902 111 881
Vertrieb in Deutschland durch:
Vital-Innovations (D), Ltd.
Glanstrasse 33
66887 Rammelsbach
Tel. (+49) 06381-4250879
Dystrybucja w Polsce:
Junior
ul. Horbaczewskiego 4-6
54-130 Wrocław
+48 713549723
Distributer za Slovenijo in Hrvaško
MiniMe d.o.o.; Tbilisijska ulica 59; 1000 Ljubljana;
SI-Slovenija
www.minime.si ; info@minime.si ; 00386 41 760 900
Axkid AB
Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden
www.axkid.com info@axkid.com +46 511 760 620
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Axkid Rekid bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Axkid Rekid in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info