631617
233
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/247
Pagina verder
1
N
N
O
O
T
T
I
I
C
C
E
E
D
D
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
U
U
S
S
E
E
R
R
M
M
A
A
N
N
U
U
A
A
L
L
G
G
E
E
B
B
R
R
U
U
I
I
K
K
S
S
A
A
A
A
N
N
W
W
I
I
J
J
Z
Z
I
I
N
N
G
G
B
B
E
E
D
D
I
I
E
E
N
N
U
U
N
N
G
G
S
S
A
A
N
N
L
L
E
E
I
I
T
T
U
U
N
N
G
G
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
D
D
E
E
U
U
S
S
O
O
C
C
a
a
v
v
e
e
s
s
à
à
v
v
i
i
n
n
p
p
o
o
l
l
y
y
v
v
a
a
l
l
e
e
n
n
t
t
e
e
s
s
e
e
t
t
c
c
a
a
v
v
e
e
s
s
à
à
v
v
i
i
n
n
d
d
e
e
v
v
i
i
e
e
i
i
l
l
l
l
i
i
s
s
s
s
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
M
M
u
u
l
l
t
t
i
i
p
p
u
u
r
r
p
p
o
o
s
s
e
e
w
w
i
i
n
n
e
e
c
c
e
e
l
l
l
l
a
a
r
r
s
s
a
a
n
n
d
d
a
a
g
g
e
e
i
i
n
n
g
g
w
w
i
i
n
n
e
e
c
c
e
e
l
l
l
l
a
a
r
r
s
s
V
V
e
e
e
e
l
l
z
z
i
i
j
j
d
d
i
i
g
g
e
e
w
w
i
i
j
j
n
n
k
k
a
a
s
s
t
t
e
e
n
n
e
e
n
n
o
o
p
p
l
l
e
e
g
g
w
w
i
i
j
j
n
n
k
k
a
a
s
s
t
t
e
e
n
n
W
W
e
e
i
i
n
n
t
t
e
e
m
m
p
p
e
e
r
r
i
i
e
e
r
r
-
-
u
u
n
n
d
d
W
W
e
e
i
i
n
n
k
k
l
l
i
i
m
m
a
a
s
s
c
c
h
h
r
r
ä
ä
n
n
k
k
e
e
V
V
i
i
n
n
o
o
t
t
e
e
c
c
a
a
s
s
p
p
o
o
l
l
i
i
v
v
a
a
l
l
e
e
n
n
t
t
e
e
s
s
y
y
v
v
i
i
n
n
o
o
t
t
e
e
c
c
a
a
s
s
d
d
e
e
e
e
n
n
v
v
e
e
j
j
e
e
c
c
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
2
TOUT SAVOIR POUR BIEN UTILISER VOTRE CAVE A
VIN
REMERCIEMENTS
Vous avez choisi de confier vos crûs à une cave du groupe « Climadiff »
Nous vous en remercions ! Nos équipes sont à la recherche permanente de
la qualité et d’une amélioration constante de nos produits. Elles restent
donc à votre écoute.
Pour optimiser l’installation et l’utilisation de votre nouvelle acquisition nous
vous invitons à parcourir attentivement les pages suivantes.
Nous vous souhaitons d’agréables dégustations !
Les informations contenues dans cette notice sont susceptibles de
modifications sans préavis par Climadiff S.A
Climadiff n’offre aucune garantie sur ses appareils pour toute utilisation
autre que décrite dans la notice ainsi que pour toute intervention effectuée
par un tiers non agréé par Climadiff ou votre revendeur. Les noms et
marques cités dans ce document sont protégés par copyright. Ce manuel
contient des informations originales. Toute reproduction est strictement
interdite sauf autorisation expresse et écrite de Climadiff.
SECURITE
Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la
mise en service de votre cave. Conservez-le soigneusement pour vous
y référer ultérieurement en cas de besoin.
D’une manière générale, la maintenance de votre appareil doit être réalisée
par un professionnel qualifié.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique et à la mise
en température de vin ou autres boissons si vous le désirez. En aucun cas il
n’est destiné à conserver de la nourriture.
3
Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique
correspondent bien aux indications portées sur la plaque signalétique de
votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre
homologué. Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des
dangers. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel en
cas de doute sur celle-ci.
Cette unité doit être correctement branchée sur une prise de terre pour votre
sécurité. Ne coupez, ni ne retirez en aucun cas le fil de terre du cordon
fourni.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge électrique.
Ne connectez pas l’appareil à des prises multiples.
Si votre appareil est endommagé (choc important) ou a subi un sinistre
quelconque, (surtension due à la foudre, inondation, incendie) celui ci peut
s’avérer dangereux. Débranchez la fiche d’alimentation et faites contrôler
l’appareil par un réparateur professionnel agréé.
Afin d’éviter tout danger, ne remplacez pas vous même le cordon
d’alimentation s’il est endommagé. Adressez vous à votre revendeur, à un
centre agréé ou un réparateur professionnel.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation
soit accessible. Ne déplacez pas l’appareil une fois plein, vous risquez de
déformer irrémédiablement le corps de l’appareil. Les parties électriques ne
doivent pas être directement accessibles.
Tenez éloigné les enfants de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Dans le cas d’écoulement accidentel de liquide (bouteille cassée ou autres)
sur les organes électriques (moteur et autres), débranchez aussitôt la fiche
d’alimentation.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure,
n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre
liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides.
4
Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé
directement aux rayons du soleil.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des
parties coupantes ou chaudes.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et
tirez dessus.
Assurez-vous que l’endroit ou est posée votre appareil peut supporter le
poids de celle-ci une fois chargée (1 bouteille de 75cl est environ égale à
1.3kg).
Votre cave doit être placée sur une surface plane. Si vous devez la placer
sur un tapis ou de la moquette, insérez un support dessous.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Des appareils
abandonnés sont toujours dangereux.
Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage
(déconnectez la fiche d’alimentation ou le coupe circuit correspondant selon
modèle.)
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits inflammables.
Ne stockez ou ne vaporisez aucun gaz ou liquide inflammable à proximité de
l’appareil.
Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez
la porte, laissez les clayettes en place de manière à ce qu’il soit difficile aux
enfants de rentrer à l’intérieur.
5
En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la
responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en cause quant aux avaries
en résultant.
6
R600a
Instructions de sécurité
Attention: Ne
pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation
de l’appareil.
Attention
: Ne pas stocker de substanc
es
explosives comme les bombes d'aérosol avec un
propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention
: Ne pas endommager le circ
uit
frigorifique de l’appareil.
Attention
: Les unités de réfrigération
fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles
ne peuvent être placées dans une zone avec des
sources d'ignition (par exemple, descellé
contacts électriques ou lorsque le fluide
frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite).
Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la
plaque signalétique de l'armoire.
Attention: Ne pas utiliser d'appareils électriques
dans les compartiments de stockage des
aliments de l'appareil, sauf si elles sont du type
recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives Européennes et à
leurs modifications éventuelles et répond notamment aux exigences
des Directives Européennes suivantes :
2006/95/CE relative à la sécurité électrique
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
7
IDENTIFICATION
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon
modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son
installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention
technique, demande d’assistance…)
En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus
compliqué.
ATTENTION : Aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces
informations.
S/N
8
UNE CAVE A VIN, POURQUOI FAIRE ?
N’oubliez pas que le vin est l’aboutissement d’une passion.
Complexe il évolue très lentement, paisiblement !
Il a besoin de la réunion de multiples conditions pour s’épanouir et
tranquillement atteindre son apogée.
La permanence de ces conditions est importante !
Il faut avant tout faire la distinction entre températures de vieillissement,
conservation et températures de dégustation.
Pour cela, 5 points importants :
La température de vieillissement : désigne une fourchette de températures
entre 10 et 14°C ; idéalement vers 12°C, quel que soit le type de vin à
conserver et faire vieillir. Plus encore que les niveaux, c’est la constance de
la température dans la durée qui va permettre au vin de s’épanouir
pleinement. Il est donc important d’éviter tout choc thermique brutal.
L’hygrométrie : le bouchon de liège des bouteilles doit être humide en
permanence afin de rester hermétique.
Avec un taux d’humidité durablement inférieur à 50 %, le bouchon des
bouteilles se dessèche, se rétracte puis le vin coule et s’oxyde.
Avec un taux d’humidité durablement supérieur à 80 %, le risque
d’apparition de moisissures et de décollement des étiquettes apparaît.
Les odeurs/la ventilation : le vin respire à travers son bouchon. La proximité
constante d’odeurs dénature le vin.
Les vibrations : les vibrations fatiguent le vin et perturbent son évolution.
C’est pourquoi il est important de tenir le vin à l’écart de tout mouvement.
La lumière : la lumière accroît le potentiel d’oxydoréduction du vin,
accélérant ainsi son vieillissement. C’est pourquoi il est important de lui offrir
une véritable obscurité protectrice.
A cela, il faut ajouter une notion fondamentale :
Rien ne sert de conserver avec amour un vin pendant des années pour le
« tuer » en le servant à une température inappropriée. Servi trop froid, les
arômes d’un vin sont anesthésiés et ses défauts masqués. Servi trop chaud,
il deviendra alcooleux.
La température de service ll s’agit de la fourchette des températures pour
servir et consommer un vin, de 7°C pour les liquoreux jusqu’à 18°C pour les
rouges tanniques de garde.
La permanence de ces conditions est importante !
9
Récapitulons les besoins qui ont orienté votre choix :
Acheter des primeurs et faire vieillir amoureusement ? Vous êtes dans le
domaine du vieillissement !
Acheter des vins et champagnes proches de leur apogée pour les avoir à
portée de main et savourer la plénitude de leurs arômes le jour qui vous
convient à juste température? Une approche de la polyvalence,
conservation et mise à température !
Vous souhaitez consommer vos crus à juste température ? Une cave de
service sera particulièrement adaptée (aussi appelée cave de mise en
température).
LES DIFFERENTES CAVES CLIMADIFF
Climadiff, spécialiste de la cave à vin a donc conçu différents types
d’armoires.
Vieillissement : l’enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la
durée, de manière plus stable, les conditions des caves souterraines
propres à favoriser l’épanouissement optimal des meilleurs crus.
Polyvalentes: qui combinent des zones de mise en température et de
conservation, mono compartiment ou multi compartimentées…
Mise en température ou de service : pour que vous puissiez déguster vos
meilleurs crûs à juste température afin qu’ils exhalent la finesse de leurs
arômes.
Pour toute information sur nos différents produits, rendez-vous sur notre
site : www.climadiff.com
Pour toute commande de clayettes, de filtres à charbon ou autres
accessoires, rendez-vous à la rubrique “accessoires“ de notre site internet
www.climadiff.com ou sur le www.vinokado.com.
10
DECOUVREZ LES QUALITES DE VOTRE CAVE A VIN
FIABILITE ET SECURITE
Toutes les armoires à vins Climadiff sont fabriquées avec des composants
de haute qualité. Les technologies des divers systèmes utilisés répondent
aux normes de fiabilité et de sécurité les plus élevées. La valeur de leur
contenu mérite en effet les plus grands égards.
CAVE POLYVALENTES : ETAGEMENT DES TEMPERATURES
La stratification naturelle permet un choix étagé, chambrage, conservation,
rafraîchissement, une gestion polyvalente multizones !
CAVES DE VIEILLISSEMENT : TEMPERATURE HOMOGENE
Nos équipes ont veillé et travaillé sur la répartition du froid pour offrir à vos
vins une température moyenne homogène sans brassage d’air mécanique.
Vos bouteilles reposent donc en paix !
CLIMACONTROL
Votre armoire à vin dispose de la gestion électronique Climacontrol qui
assure la gestion de l’ensemble des fonctions (température, humidité,
déclenchement du système hiver…), et vous offre un maximum de confort et
de sécurité.
PROTECTION BASSES TEMPERATURES « KIT HIVER » :
La sécurité d’une température idéale constante à l’intérieur de votre
cave à vins Climadiff
Une chute de la température ambiante a-t-elle une incidence sur la qualité
de conservation de ma cave à vins ?
Non ! La température intérieure de votre cave est automatiquement régulée
par rapport à la température ambiante du local elle se situe, grâce à un
système totalement automatique.
11
Pour éviter d’infliger à vos vins des variations de température trop brusques
lorsque la température extérieure chute brutalement (sans être inférieure à
0° et hors-gel), Climadiff a mis au point le KIT HIVER automatique.
TECHNIQUEMENT, COMMENT LE KIT HIVER
FONCTIONNE-T-IL ?
Ce système est entièrement autonome et ne nécessite aucune intervention
de votre part. Le système devient actif en fonction de votre réglage de
température et de la température ambiante.
Dès lors que la température au milieu de votre armoire à vin est inférieure à
8°C), le système hiver se met en fonction après un court laps de temps. La
résistance opère alors très lentement un réchauffement tout en douceur et
en silence. Vos vins restent ainsi dans des conditions optimales de
conservation !
IMPORTANT : seul le compresseur et donc le système de réfrigération est
nérateur de bruit de fonctionnement. Le réchauffement est assuré par une
résistance donc de manière totalement silencieuse.
Si votre cave à vin se trouve dans ces cas de figure et qu’elle ne fait pas de
bruit, aucune inquiétude, ceci ne doit pas être considéré comme une panne !
Le système hiver est préréglé en usine à 8°C, et nous vous conseillons de
ne pas modifier ce réglage. Si toutefois vous le souhaitez, vous pouvez le
régler entre 4°C et 8°C.
Pressez la touche SET « »pendant 3 secondes pour entrer dans le
mode de programmation.
Vous accédez au menu des réglages possibles (réglage de le
température, température de déclenchement du Système Hiver, Alarme
température haute)
Les menus s’affichent successivement après quelques secondes, ou vous
pouvez les sélectionner en appuyant sur la touche SET » »pour les faire
défiler.
Selon votre modèle, l’écran suivant s’affiche :
12
Appuyez sur les touches UP et DOWN « » pour sélectionner la
température désirée puis appuyez sur SET pour valider votre sélection, ou
attendez quelques secondes et le menu des réglages possible s’affiche à
nouveau.
Dès que la valeur de réglage ci-dessus mentionnée commence à clignoter
sur l’écran, la température peut être modifiée.
VIBRATIONS
Le vin n’aime pas être dérangé. Il craint particulièrement les vibrations.
C’est pourquoi le compresseur de votre cave à vin est monté sur des
amortisseurs spéciaux appelés Silent-blocks.
De même la cuve intérieure est isolée de la carrosserie par une épaisse
couche de mousse polyuréthane qui a la particularité d’absorber aussi les
vibrations.
Suivant les modèles, les clayettes sont en bois massif et absorbent mieux
les vibrations que le métal. Sur certains modèles les supports de clayettes
sont équipés en plus de coussinets en caoutchouc.
Vos bouteilles connaissent une paix royale !
AERATION
AIR PUR renouvelé et filtré en permanence
Votre cave à vins Climadiff est équipée d’un système de renouvellement
d’air permanent dont la filtration est assurée par un filtre à charbon
Il est conseillé de remplacer ce filtre une fois par an (disponible sur
commande chez votre revendeur ou sur commande sur le
www.climadiff.com à la rubrique accessoires ou sur www.vinokado.com).
Vous trouverez l’emplacement du filtre sur le descriptif de votre cave à vin et
la procédure de retrait au chapitre « entretien ».
13
Hygrométrie
Fluctue autour de 55% 10), c’est la fourchette d’humidité moyenne
conseillée pour que le bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide
afin de conserver sa souplesse et son élasticité qui le rendent hermétique
aux liquides tout en permettant à vos vins de respirer.
EXPOSITION AUX U.V.
Attention à la lumière : elle accélère le processus d’oxydoréduction et donc
le vieillissement prématuré du vin, ce qui n’est pas souhaitable.
PORTE PLEINE
Votre cave à vins Climadiff dispose d’une porte pleine, pas de problème.
Vos bouteilles resteront à l’abri de la lumière.
PORTE VITREE
Votre vin est à l’abri aussi, elle a été traitée pour filtrer jusqu’à 70 % des
rayons ultra violets.
Comment installer votre cave à vin
LOCAL
Veillez à lui trouver un emplacement judicieux : éloignée d’une source de
chaleur, à l’abri des rayons du soleil, non exposée aux basses
températures. De cette façon, vous obtiendrez les meilleures conditions de
fonctionnement pour la plus faible consommation d’énergie.
Assurez vous également que la surface sera installée l’armoire est plane
et résistante (poids de l’appareil plus son chargement, une bouteille de 75 cl
pèse en général 1,3 kg)
Ne pas la placer à ciel ouvert et veiller à maintenir un espace minimal de
200 mm entre le haut de l’armoire et le plafond situé au dessus.
14
Note : un débordement du bac de récupération des eaux de dégivrage, situé
à l’arrière, près de compresseur, est possible dans des conditions
ambiantes extrêmes.
C’est pour cette raison que nous recommandons de choisir la nature des
surfaces du mur et du sol dans la zone dinstallation de l’appareil de sorte
que l’humidité ou la formation d’eau possible ne produise pas de
détérioration.
RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE
Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des consignes de curité
indiquées au début de ce manuel.
Si l’armoire à vin a été fortement inclinée lors de son transport ou de sa
mise en place, avant tout, n’oubliez pas de laisser votre cave à vins en
position verticale durant 24 heures avant de la raccorder pour que l’huile
lubrifiante puisse retomber et s’accumuler dans le compresseur.
Si ce point n’était pas respecté, il pourrait se produire une panne totale du
système de refroidissement.
Se référer aux consignes de sécurités mentionnées en début de manuel !
Votre cave à vins est équipée d’un câble de connexion et d’une prise de
courant de 230V/50Hz monophasé (norme CE). Elle doit être connectée à
une prise murale avec mise à la terre et une protection de 10 A minimum.
TEMPERATURES AMBIANTES
IMPORTANT : Veillez à ne pas passer les valeurs maximales et minimales
suivantes retenues pour un bon fonctionnement de l’appareil. Des
températures ambiantes extrêmes (chaudes ou froides) peuvent altérer les
performances de l’appareil et les températures possibles et souhaitées non
atteintes.
Si vous souhaitez utiliser votre cave de vieillissement comme cave de mise en
temrature et que vous souhaitez obtenir une température interne
supérieure à 13°C, veillez à respecter les temratures ambiantes indiquées
ci-dessous :
15
CAVE A VIN MONO TEMPERATURE
Utilisation
VIEILLISSEMENT MISE A TEMPERATURE
Type de porte Verre Pleine Verre Pleine
PLAGE DE
Température
ambiante A
RESPECTER 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C
Plage de réglage
de température
possible 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C
Système hiver ? Oui Oui Oui Oui
CAVE A VIN MULTI TEMPERATURES
type de porte VERRE PLEINE
PLAGE DE Température
ambiante A RESPECTER
0-35°C 0-35°C
Plage de réglage de
température possible
14° 15° 16° 1 18° 14° 15° 16° 1 18°
10° 11° 12° 1 14° 10° 11° 12° 1 14°
10° 10°
Système hiver ? Oui Oui
DEBALLAGE
Retirez (suivant modèles) la palette de transport sur laquelle repose votre
cave à vin en enlevant les deux vis qui la maintiennent au châssis à l’arrière
de l’appareil. Retirez tous les éléments de calage ou de protection présents
à l’intérieur.
16
CALAGE :
Veillez à caler et ajuster l’horizontalité de votre cave à vin. (L’utilisation
d’un
niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à
l’instabilité,
générateur de bruit et de vibrations et assurera la parfaite herméticité de la
porte.
Aidez-vous pour cela des pieds réglables à l’avant de votre cave à vin
(suivant modèles).
Nous vous conseillons également de faire pencher très sensiblement
l’appareil vers l’arrière pour « forcer » l’écoulement des eaux de condensas
(2/3 mm) ce qui évitera la formation de dépôts en tous genres (calcaire.)
Le réglage s’effectue par vissage et dévissage.
ESPACE
POSE LIBRE
Respectez un espace d’au moins 3 cm entre le mur et l’arrière de votre cave
pour une libre circulation de l’air. Cet appareil n’est pas destiné à être
encastré.
Assurez vous que la surface vous allez installer l’appareil peut supporter
le poids de celle-ci et de son chargement (une bouteille de 75 cl = 1,3 kg en
moyenne).
17
DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN
1. Eclairage
2. Clayette
3. Plaque signalétique
4. Pieds réglables en hauteur
5. Roulettes de déplacement
6. Système de contrôle électronique
7. Porte
8. Serrure
9. Encoches de fixation de clayettes
10. Filtre à charbon
18
AFFICHEUR DE LA CAVE A VIN
Retirer tout d’abord l’autocollant de protection de l’écran.
Touches de réglage :
Touche pour augmenter
Touche pour baisser
Touche pour entrée dans le menu de réglage
Température zone haute
Température zone centrale
Température zone basse
Indicateur humidité moyenne
Cave polyvalente
Cave mono température
Température Moyenne
Indicateur humidité moyenne
19
Les pictogrammes suivants peuvent apparaître
Pictogramme d'anomalie de fonctionnement (se référer au chapitre Anomalies de
fonctionnement)
Indicateur d'ajout d'eau (se référer au chapitre Indicateur du taux d'humidité)
Pictogramme d'anomalie de fonctionnement avec code erreur (se référer au chapitre
Anomalies de fonctionnement)
La température sélectionnée est atteinte, l'appareil est en mode économie d'énergie
Pictogramme de fonctionnement du compresseur - L'appareil fait du froid pour baisser
la température
Pictogramme de fonctionnement du système hiver - L'appareil fait du chaud pour
augmenter la température interne. (se référer au chapitre protection basse
température)
Pictogramme de fonctionnement de la lumière (se référer au chapitre Lumière
intérieure)
Pictogramme de fonctionnement de la lumière de façon permanente (se référer au
chapitre Lumière intérieure)
20
SCHEMA DE VISUALISATION DES DIFFERENTS NIVEAUX DE
TEMPERATURE DANS VOTRE CAVE A VINS (SUIVANT
REGLAGE) :
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Pour mettre en route votre armoire à vin, branchez là sur le secteur.
Lors de la mise en fonction, ou après une coupure de l’alimentation
électrique, un processus d’étalonnage du système de régulation s’opère.
Pendant ce processus, l’afficheur et les boutons de sélection sont allumés et
le pictogramme d’alerte (triangle avec point d’exclamation) clignote.
Le processus peut prendre entre 10 et 60 secondes. Au terme de celui-ci,
afficheur et boutons reviennent à la normale.
Partie haute, idéale pour mettre à
température de service les vins rouges
.
Partie centrale, idéale pour la conservation.
Partie basse, pour avoir blancs moelleux et
champagnes à température de dégustation.
« Attention, les grands crûs de champagne
préfèrent être dégustés aux alentours de
12°C»
Toute la cave est
dédiée au
vieillissement de
vos vins, ou au
choix à la mise à
température de la
couleur de vin de
votre choix
(température
unique réglable
entre +8 et +18°C)
21
La température à l’intérieur de la cave à vin est contrôlée automatiquement
par le système de régulation électronique (figure 1)
Le système a été préréglé en usine et fonctionne automatiquement. Les
paramètres de base ont été définis pour une température moyenne centrale
de 12°C +/- 2°C. Si vous modifiez les réglages, la dernière sélection sera
conservée en mémoire.
SELECTION DE LA TEMPERATURE
Si un nouveau réglage ou une adaptation de la température de conservation
s’avère nécessaire :
Pressez la touche SET « »pendant 3 secondes pour entrer dans le
mode de programmation.
Vous accédez au menu des réglages possibles (réglage de le
température, température de déclenchement du Système Hiver, Alarme
température haute)
Les menus s’affichent successivement après quelques secondes, ou vous
pouvez les sélectionner en appuyant sur la touche SET « »pour les faire
défiler.
Selon votre modèle, l’écran suivant s’affiche :
Appuyez sur les touches UP et DOWN « » pour sélectionner la
température désirée puis appuyez sur SET « » pour valider votre
sélection, ou attendez quelques secondes et le menu des réglages possible
s’affiche à nouveau.
Dès que la valeur de réglage ci-dessus mentionnée commence à clignoter
sur l’écran, la température peut être modifiée.
22
Pour baisser la température interne :
Appuyer sur le bouton « » pour diminuer la température de degré
en degré.
Validez votre sélection en appuyant sur SET « »
Pour augmenter la température interne :
Appuyer sur le bouton « » pour augmenter la température de
dégré en dégré.
Validez votre sélection en appuyant sur SET« »
CAVES POLYVALENTES
L’étagement de température programmé d’usine du haut vers le bas est de
12°C pour la zone intermédiaire.
Vous pouvez modifier ce réglage mais ne pouvez pas modifier l’écart de
température entre le haut et le bas qui restera donc de 8°C. Vous pouvez
sélectionner la température de la zone intermédiaire entre 10°C et 14°C.
Les autres zones s’ajustent automatiquement en fonction de la température
intermédiaire sélectionnée. Les températures possibles des autres zones
sont 6°-10°C, 7°-15°C, 8°-16°C, 9°-17°C, 10°-18°C.
CAVES DE VIEILLISSEMENT
La température interne est homogénéisée et le réglage d’usine est de 12°C
+/- 2°C
23
Vous pouvez choisir une température unique comprise entre +8°C et +18°C
vous permettant d’opter tantôt pour une température de vieillissement idéale
(12°C) tantôt pour mettre à température idéale de service la couleur de vin
de votre choix : rouge, blanc, rosé ou champagne.
IMPORTANT :
dans le cas vous souhaiteriez obtenir une température
interne de 1C et que votre armoire à vin possède une porte verre, la
temrature ambiante doit être imrativement supérieure à 1C.
FONCTIONNEMENT
Dans une cave naturelle, la température varie peu et si oui, généralement
très lentement d’une saison à l’autre. Votre armoire à vin Climadiff reproduit
donc mécaniquement les conditions optimales d’une cave naturelle et
indispensables à vos vins.
Le procédé fait appel notamment à un système de régulation électronique
pour réguler très finement la température. De ce fait, l’armoire à vin
fonctionne par cycles : de faibles variations de température peuvent donc
être observées dans l’air de l’enceinte de la cave à vin. Ceci est normal et
les températures qui peuvent donc être relevées de manière aléatoire en
plaçant un thermomètre dans la cuve ne reflètent pas précisément la
température qui vous intéresse le plus, à savoir celle de votre vin et pour
laquelle votre cave à vin a été conçue.
C’est par ce principe de faibles variations de température de l’air autour du
point de consigne (température réglée, souhaitée et contrôlée par le
système de régulation électronique, que l’on obtient une température
moyenne stabilisée dans la bouteille.
Plus votre cave à vin contiendra de bouteilles, plus la masse thermique de
vos flacons sera importante et moins l’impact de possibles variations de
températures ambiantes seront significatifs en raison de l’inertie thermique
ainsi créée. L'inertie thermique est la propension de vos bouteilles à garder
longtemps leur température initiale en cas de perturbation de l'équilibre
thermique avec leur environnement.
On peut donc ainsi désigner la lenteur avec laquelle une éventuelle
perturbation de température amènerait vos bouteilles à un nouveau
point d’équilibre.
24
A noter notamment que concernant les liquides (sauf pour l’eau), la
conductivité baisse de 0,15% par °C en moyenne quand la température
s’élève.
Qui n’a pas un jour, pris de court par des invités, placé une bouteille de
champagne ou de vin blanc à température ambiante (20°C) dans son
réfrigérateur (4°C) pour la rafraîchir ? Malgré une perturbation thermique
environnante brutale et constante de l’ordre de 16°C, après une heure
passée dans ces conditions, la bouteille ne sera pas encore prête à
consommer (pas assez rafraîchie).
Par conséquent, aucune crainte si vous constatez des variations de
température de l’ordre de 2 °C autour du point de consigne dans l’enceinte
de l’armoire, vos vins sont parfaitement préservés ! Le contenu d’une cave
chargée de 200 bouteilles représente une masse d’environ 260 kg (une
bouteille de 75 cl = 1,3 kg en moyenne), ce qui est considérable.
Si on se réfère à l’exemple ci-dessus et aux conditions auxquelles aura été
soumise cette seule bouteille, les faibles variations constatées dans l’air de
la cave à vin et ramenées à ses 200 ou 300 bouteilles, n’ont aucun impact.
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE
L’indicateur de température électronique vous renseigne sur la température
moyenne dans l’armoire. Comme nous l’avons vu précédemment les cycles
de fonctionnement ou d’arrêt du compresseur permettent d’obtenir une
température moyenne parfaitement constante à l’intérieur des bouteilles.
Si vous placez votre propre thermomètre dans l’appareil, il n’affichera pas la
même valeur que celle de l’indicateur en façade : le système de régulation
de température calcule automatiquement par algorithme la moyenne de
température sur un laps de temps défini. Cette moyenne reflète la
température de votre vin.
Si une différence notable est constatée entre la température programmée et
celle indiquée, elle est probablement due à une ouverture de porte
prolongée.
25
Si votre propre thermomètre affiche des valeurs instantanées différentes
de la valeur souhaitée, aucun affolement ! Nous rappelons que c’est par ce
principe de variations de la température de l’air dans la cuve que la
température moyenne appropriée est obtenue dans les bouteilles. L’inertie
du liquide par rapport à l’air est un facteur de 1 à 10 et votre cave corrigera
par elle-même (une variation extérieure à la bouteille prolongée de 1°C se
traduit par une variation de seulement 0,1°C dans le contenu).
ALARME DE TEMPERATURE
Votre armoire à vin est équipée d’une alarme de température haute. Elle est
préréglée en usine à 30°C, et nous vous conseillons de ne pas modifier le
paramétrage.
Mais si vous souhaitez modifier ce réglage, vous pouvez l’ajustez entre
25°C et 35°C.
Pressez la touche SET « » pendant 3 secondes pour entrer dans le
mode de programmation.
Vous accédez au menu des réglages possibles (réglage de le
température, température de déclenchement du Système Hiver, Alarme
température haute)
Les menus s’affichent successivement après quelques secondes, ou vous
pouvez les sélectionner en appuyant sur la touche SET « » pour les faire
défiler.
Selon votre modèle, l’écran suivant s’affiche :
Appuyez sur les touches UP et DOWN « » pour sélectionner la
température désirée puis appuyez sur SET « »pour valider votre
sélection, ou attendez quelques secondes et le menu des réglages possible
s’affiche à nouveau.
Dès que la valeur de réglage ci-dessus mentionnée commence à clignoter
sur l’écran, la température peut être modifiée.
26
AFFICHER LES REGLAGES
Afin de vérifier les réglages de votre armoire à vin appuyez sur la touche UP
« « et sur l’écran s’affiche pendant 10 secondes les valeurs de réglage.
SET= température sélectionnée
WINTER = température de déclenchement du système hiver
ALARM = température de déclenchement de l’alarme température haute.
SCHEMA DE VISUALISATION DU PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
Compresseur
à l’arrêt
Compresseur
en fonction
Compresseur
à l’arrêt
Températures et
humidité de l’air à
l’instant T suivant
cycle de
fonctionnement
27
HYGROMETRIE
Entre 55 et 75%, c’est la fourchette d’humidité moyenne conseillée pour que
le bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide afin de conserver
sa souplesse, son élasticité qui le rend hermétique aux liquides tout en
permettant à vos vins de respirer.
Votre cave Climadiff régule de manière entièrement automatique le niveau
d’humidité dans l’armoire.
La combinaison de la circulation d’air ambiant filtré mais chargé d’humidité
dans l’armoire, du phénomène de condensation lié au fonctionnement de
l’armoire ainsi que de la surface des parois internes en acier avec peinture à
forte granulométrie permettent d’apporter à vos vins les conditions
ambiantes idéales.
Note : dans des conditions ambiantes exceptionnellement sèches, un ajout
d’’eau sera peut être à prévoir.
Pour ce faire, vous pouvez déposer un bac de sable humide dans l’appareil
ou a défaut un bol d’eau pure (ou du robinet à la condition qu’elle n’a pas
d’odeur forte)
Il faudra attendre quelques jours après la mise en service pour que le taux
moyen idéal autour de 60 % se stabilise dans l’armoire.
Important : Le taux peut être de 45 % ou moins si l’appareil fonctionne dans
des conditions ambiantes extrêmes et/ou si le local où il est placé est sec. Il
est alors nécessaire de faire un apport d’eau (bac, bol….) en partie supérieure
de l’armoire.
Température de
l’air et moyenne
dans la bouteille
28
INDICATEUR DU TAUX DHUMIDITE
La valeur indiquée du taux d’humidité correspond à une moyenne de courte
durée qui s’actualise régulièrement. Aucune inquiétude à avoir si le taux
affiché est un peu plus bas de manière momentanée. Ce laps de temps
généralement très court ne suffit pas aux bouchons pour perdre leur
élasticité.
Les valeurs suivantes pourront être observées sur l’afficheur :
45% apparait si le taux d’humidité au centre de l’armoire est compris
entre 40% et 50%
55% apparait si le taux d’humidité au centre de l’armoire est compris
entre 50 % et 60 %
65 % apparait si le taux d’humidité au centre de l’armoire est
compris entre 60 % et 70 %
75% apparait si le taux d’humidité au centre de l’armoire est
supérieur à 70 %
Un pictogramme et un message apparaissent si le taux d’humidité est
inférieur à 40 %.
Placez un récipient avec de l’eau à l’intérieur de l’appareil, et contrôlez
après 24 heures si le niveau d’hygrométrie remonte.
29
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Normalement, l’armoire à vin ne nécessite pas d’entretien particulier hormis
le filtre à charbon à remplacer une fois par an. Si toutefois un nettoyage
s’avérait nécessaire, débranchez et nettoyez l’intérieur comme l’extérieur
avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux (bannissez
solvants et abrasifs). Rincez à l’eau pure et laissez sécher avant de
rebrancher. Pour tout autre type d’entretien, contactez le service après-
vente de votre revendeur.
Toute intervention technique réalisée par une personne non agréée, annulera
la garantie.
CHANGEMENT DE FILTRE A CHARBON ACTIFS &
PERIODICITE
Remplacement du filtre à charbon : le remplacer impérativement une fois
par an. Le filtre est une pièce plastique noire et ronde qui filtre l’air entrant
dans votre cave. Vous pouvez donc le voir de l’intérieur comme de
l’extérieur Il est situé en haut à droite, au fond de la cave.
Attention ! Le filtre peut être inséré dans un support de forme similaire et de
même couleur.
SEUL le filtre se change, ne pas tirer ou forcer sur le support, risque de casse
irrémédiable !
Pour vous procurer le filtre, passez soit commande auprès du service après
vente de votre revendeur, soit sur notre site internet www.climadiff.com
rubrique accessoires ou encore sur le www.vinokado.com
30
Gouttière de
récupération des
Trou d’évacuation des
condensas
ARRET PROLONGE
La présence d’eau est normale !!
DEGIVRAGE CONDENSATION
Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant
l’arrêt du cycle de refroidissement, les surfaces réfrigérées de l’appareil
dégivrent automatiquement.
L’eau de dégivrage ainsi récupérée est évacuée vers un bac d’évaporation
des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur. La
chaleur produite par le compresseur évapore ensuite les condensas
récupérés dans le bac qui sont alors aspirés par le filtre à charbon et
apportent ainsi de l’humidité.
Débranchez complètement l’appareil.
Prenez soin de retirer les bouteilles.
Nettoyez et séchez la cuve intérieure
et surtout la gouttière de récupération
des eaux de condensas située en
partie basse de l’armoire.
31
L’appareil produit du froid, qui plus lourd que l’air chaud, descend lentement.
Cela crée donc une pression et chasse l’air par le trou situé en partie basse.
Le compresseur en fonctionnant chauffe et fait s’évaporer les eaux de
condensas. L’air chaud monte et cet air humide est aspiré par le filtre à
charbon.
Au contact de l’évaporateur, l’humidité de l’air est aspirée par l’évaporateur
sous forme de givre. Lors de l’arrêt du compresseur, la température interne
va remonter et le givre va fondre lentement. De la condensation apparait.
L’excès de condensas est recueilli par le bac. Lors du redémarrage du
compresseur, le circuit fermé de la circulation d’air recommence.
TRANSPORT DE LARMOIRE A VIN
COMMENT GARNIR ET TENIR VOTRE CAVE A VIN
TYPES DE BOUTEILLES
Le transport de l’armoire doit se faire, dans la mesure du possible alors
qu’elle est emballée afin d’éviter toute dégradation.
Si vous devez transporter la cave à vin couchée, protégez la bien et
couchez la impérativement du côté sur lequel la queue de charge du
compresseur sera orientée vers le sol.
32
Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaises, de
dimensions différentes.
Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes,
exemple ci-dessous de quelques bouteilles de bordeaux 75 cl .
Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles,
diamètres, et méthode de croisement.
TYPES DE CROISEMENT
Notez bien la différence de profondeur !
Tête bêche col à col :
Capacité de chargement accrue
Tête bêche col entre fûts :
Moins de profondeur
Beaucoup de place perdue !
CLAYETTES
A chaque cave son type de clayette.
Sachez, qu’il n’existe pas de schéma de rangement idéal. Une collection de
bouteilles de vin est riche lorsqu’elle est variée. À vous de composer le
rangement de votre cave en fonction de votre collection.
Des clayettes supplémentaires sont disponibles sur commande et en option
payante auprès de votre revendeur ou de son service après-vente ainsi que
sur notre site internet www.climadiff.com, rubrique accessoires ou encore
sur
www.vinokado.com
33
Clayettes réversibles
Clayettes coulissantes
Suivant modèles, une ou plusieurs clayettes coulissantes sont
montées d’origine.
Vous pourrez vous procurer des clayettes supplémentaires adaptées
ainsi que les rails coulissants sur commande auprès du SAV de votre
revendeur ou via notre site internet www.climadiff.com, rubrique accessoires
ou encore sur www.vinokado.com.
Méthode de chargement
PRECISIONS SUR LES CONTENANCES
Les indications de contenance affectées aux différents modèles de caves à
vins Climadiff sont données à titre indicatif. Elles vous aideront à faire votre
choix en fonction de vos souhaits et de l’espace dont vous disposez. Ces
contenances sont définies aujourd’hui à partir d’une bouteille étalon du type
"bordelaise tradition 75 cl". Dans la réalité, vous serez sans doute amené à
collectionner des bouteilles de formes et de tailles différentes. Pour des
raisons pratiques, il est probable que vous chargerez dans votre cave un
nombre de bouteilles légèrement inférieur au maximum prévu.
La clayette « Collector » réversible Bordeaux ou
Bourgogne a été inventée par Climadiff pour
permettre un choix de rangement simple, efficace, sûr
et pratique.
Une face aux empreintes prévues pour des bouteilles
de type « bordelaise 75cl», la seconde aux
empreintes prévues pour des bouteilles de type
« bourgogne 75cl». Une pyrogravure du type de
bouteille apparaît sur les faces des clayettes, vous
indiquant le côté à utiliser en fonction de votre
collection.
34
A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de
Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité initiale
calculée à partir de Bordeaux.
Autre influence importante sur le chargement, la quantité de clayettes. : une
clayette supplémentaire équivaut à une couche de bouteille en moins,
voire deux…
Vous pouvez ajouter des clayettes coulissantes supplémentaires si vous le
souhaitez. Veuillez prendre en considération, dans ce cas, le nombre
maximal de clayettes coulissantes possible et la réduction de la capacité de
votre armoire.
N’oubliez pas de prendre cet aspect en considération si vous souhaitez une
cave plus fonctionnelle et ajouter un nombre important de clayettes : il vous
faudra alors faire un choix entre capacité et praticité !
CHARGEMENT
La température souhaitée après la mise en service ne sera atteinte
qu’après plusieurs heures de fonctionnement. Nous conseillons de
faire fonctionner l’appareil quelques heures à vide avant de débuter
votre chargement.
Votre cave à vin est livrée avec une ou plusieurs clayettes, en métal ou en
bois, suivant modèles
Placez les supports aux endroits désirés dans les encoches latérales à
l’intérieur de l’armoire. Assurez vous que les supports soient bien insérés
dans les encoches (une légère pression est nécessaire sur l’équerre pour
bien la positionner et vérifier qu’elle tient bien)
Commencez par charger la partie basse de votre cave
Procédez ensuite par simple empilage avec le cul des bouteilles orienté
vers l’arrière pour la rangée du fond, et à l’inverse pour la rangée frontale.
Les clayettes sont à moduler selon la taille de votre cave et les formes de
vos bouteilles.
IMPORTANT : Assurez-vous que les bouteilles n’entrent pas en contact avec la
paroi au fond de l’armoire.
35
Si vous disposez d’un nombre important de bouteilles, nous vous
conseillons de les charger par quantités de 40 puis de laisser fonctionner
l’appareil pendant 12 heures avant de charger vos autres bouteilles. Répéter
autant de fois que nécessaire l’opération, ceci a pour but de créer une
masse thermique dans votre cave.
Des clayettes supplémentaires sont disponibles en option payante et sur
commande auprès du service après vente de votre revendeur ou via notre
site internet www.climadiff.com à la rubrique accessoires ou encore sur
www.vinokado.com (uniquement les clayettes en bois).
Pour ce qui est des clayettes en métal, elles ne sont disponibles qu’auprès
du service après vente de votre revendeur, en option payante et sur
commande.
RESPECT DES CHARGES MAXIMALES
Respectez impérativement la charge limite par clayette. Ne dépassez pas la
contenance maximale prévue (attention à ne pas boucher le filtre à
charbons). Les clayettes sont à moduler selon la taille de votre cave et la
forme des vos bouteilles.
Clayettes fixes 68kg (environ 52 bouteilles soit 4 niveaux de bouteilles 75 cl
par clayette maximum)
Clayettes coulissantes : 25kg (14 bouteilles 75 cl ou 7 magnum)
IMPORTANT ! Il s’agit de capacité maximale, aucune obligation de charger autant
pour vous. Il est par ailleurs possible de charger sans clayette.
36
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES CLAYETTES
COULISSANTES
37
LUMIERE INTERIEURE
Un éclairage intérieur peut être activé en pressant le bouton DOWN « »
situé sur le panneau de contrôle et symbolisé par le pictogramme « » Il
vous offre la possibilité d’éclairer votre cave à vin tout en préservant les
conditions de conservation de vos vins (LED à basse émissivité).
Le symbole lumière s’affiche ainsi qu’un message « Lumière allumée ».
Sans intervention de votre part la lumière s’éteint automatiquement après 10
minutes. Vous pouvez l’éteindre en appuyant à nouveau sur la touche
DOWN « »
Vous pouvez aussi éclairez votre cave de façon permanente. Pressez alors
la touche DOWN « » pendant 5 secondes. Le symbole lumière encadré
ainsi qu’un message « Lumière permanente » s’affiche. Pour éteindre la
lumière il faudra à nouveau pressez la touche DOWN « »
38
COMMENT GERER VOTRE COLLECTION ?
LE REGISTRE DE CAVE (LORIGINAL, UNE INNOVATION DE
CLIMADIFF) VOUS AIDE POUR CELA.
REGISTRE DE CAVE ou tableau des crûs classés (suivant modèles et hors
portes tout verre)
La contre porte de votre cave est
spécialement conçue pour recevoir des
notes d’information sur le registre de cave
pour inscriptions à la craie des
caractéristiques de votre collection ou
bien, suivant modèles, possède la liste
des crus classés.
N’écrivez sur le registre de cave qu’avec
une craie.
Pour effacer, utilisez un chiffon ou une
éponge légèrement humide.
Ne jamais utiliser de détergent ou de
matières abrasives
.
39
QUELQUES INFORMATIONS UTILES (MISE EN TEMPERATURE
ET EPANOUISSEMENT)
Exemples de températures de service. (A respecter lors de vos
dégustations !)
Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup
s’accordent sur :
Vins
Température de service
Grands vins de Bordeaux
Rouges
16 – 17°C
Grands vins de Bourgogne
Rouges
15 – 16°C
Grands crûs de vins blancs secs
14 – 16°C
Rouges légers, fruités, jeunes
11 – 12°C
Rosés de Provence, vins de primeur
10 – 12°C
Blancs secs et vins de pays rouges
10 – 12°C
Vins de pays blanc
8 – 10°C
Champagnes
7 – 8°C
Vins liquoreux
7°C
40
TABLEAU DEPANOUISSEMENT (EN ANNEES)
Le temps nécessaire à son épanouissement optimum varie pour chaque crû,
chaque millésime, chaque couleur. Le tableau ci-dessous vous donnera un
ordre d’idées sur le nombre d’années nécessaires pour que vos bouteilles
atteignent le sommet idéal de leur maturité, c’est-à-dire le moment idéal de
leur dégustation.
APPELATION BLANC - ROSE ROUGE
Alsace
1-4
Alsace Grands Crus
8 -12
Beaujolais (Crus)
1-4
Beaujolais primeur
1-2
Bergerac
2-3 3-4
Bordeaux
2-3 3-4
Bourgogne
5 7
Cahors
5-10
Côtes de Provence
1-2 2-5
Côte Rôtie, Hermitage
8 8-15
Grands crûs de Bourgogne
8-10 10-15
Grands crûs de Bordeaux
8-10 10-15
Jurançon moelleux, liquoreux
6-10
Jurançon sec
2-4
Languedoc
1-2 2-4
Loire
5-10 5-12
Loire moelleux liquoreux
10-15
Mâcon
2-3 1-2
Montbazillac
6-8
Savoie
1-2 2-4
Vallée du Rhône
2 4-8
Vin jaune
20
41
ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit
devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets
domestiques.
Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les
appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un
appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures
de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer
l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des
matériaux dont le produit est composé.
AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans
préavis.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement
énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des
présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des
omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
42
GLOSSAIRE
Conservation:
Les conditions de garde permettent de protéger les vins déjà épanouis et de
maintenir leurs qualités dans le temps.
Vieillissement:
L'enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, des
conditions au plus proche des caves souterraines propres à favoriser
l'épanouissement optimum des meilleurs crûs
Mise en température:
La cave est prévue pour disposer en permanence, à porté de main, de
bouteilles à juste température de service (T° de dégustation: Rouge de
garde: 18 à 19°C, Rouge léger: 14à16°c,…). Blanc rosés et Champagnes
millésimés 10 à 12°c, Blanc liquoreux 8 à 10°C)
Système hiver:
Système de chauffage permettant de positionner votre cave à vins dans un
local non chauffé (mais hors gel)
Cave de jour :
Voir mise en température ci-dessus
Clayette PREMIUM BGN:
En bois massif (bois tropical hydro résistant), elles sont conçues pour un
stockage optimisé, ergonomique, sécurisé des bouteilles, sur une base de
13 bouteilles par couche.
Clayette Collector®:
En bois, leurs empreintes sont spécialement dessinées pour un stockage
optimisé, ergonomique, facile d'accès et sécurisé des bouteilles. Elles sont
réversibles (Recto: Bordelaise, Verso: Bourguignonne, Val de Loire, …).
=Bordelaise 14 bouteilles, bourguignonne 13 bouteilles.
Clayette coulissantes:
Montées sur rails, elles facilitent l'accès à une ou plusieurs couches (selon
modèles) de grands crûs.
43
Registre de cave :
L'original! Une innovation Climadiff qui permet la gestion de sa collection à
la craie sur la contre porte intérieure de l'armoire
Choc thermique :
Un choc thermique pour vos flacons serait un changement brutal de
température environnante de 20°C minimum et rapide (moins de deux
heures). Il s’agit de la répétition de ces conditions qui peut être fatale à vos
vins.
F.A.Q
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est
jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de
votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
- la prise de courant est toujours en place
- Il n’y a pas de coupure de courant
- Référez vous au guide de dépannage ci-inclus.
ÉLECTRICITÉ
Ma cave ne fonctionne pas :
1. Pas de courant à la prise d’alimentation : vérifiez votre disjoncteur ou
testez votre prise.
2. La prise est mal enfoncée.
3. Si votre cave à vin est dans un local non chauffé, voir paragraphe kit
hiver.
44
TEMPÉRATURE
Ma cave est trop froide :
Sélectionnez une température plus élevée
Ma cave n’est pas assez froide :
Sélectionnez une température moins élevée
La température dans ma cave varie légèrement :
1. La véritable température à prendre en compte est celle dans la
bouteille. Les variations instantanées que vous pouvez relever
correspondent aux cycles de fonctionnement et d’arrêt du
compresseur.
C’est par ce principe de faibles variations répétées dans l’air de votre
cave à vin qu’une température moyenne propice à assurer à vos vins
les meilleures conditions d’épanouissement est obtenue.
2. Nos caves à vin possèdent une isolation importante destinée à
assurer à vos vins la température la plus stable possible. Par
conséquent, une variation de 1°C de la température extérieure à la
bouteille ne se traduira que par une variation de seulement 0,1°C
environ dans le liquide.
3. Si la température constatée dans votre cave est différente de celle
constatée habituellement et ne varie pas durablement (sur plusieurs
heures), veuillez contacter le service après vente de votre revendeur.
LE COMPRESSEUR DE MA CAVE NE DEMARRE PAS (EN ETES
VOUS SUR, NOS COMPRESSEURS SONT SILENCIEUX):
1. La température ambiante de votre local est-elle basse (inférieure à la
température minimale demandée)?
2. La température sélectionnée n’est elle pas trop élevée ? Sélectionnez
la température minimale possible (voir au chapitre « réglage de la
température » suivant votre modèle) et vérifiez sans le toucher que le
compresseur démarre
3. La connexion électrique est-elle opérationnelle ? Pour vérifier,
branchez un autre appareil électrique à la même prise.
4. Si malgré ces deux opérations aucun démarrage du compresseur ne
survient, contactez le service après-vente de votre revendeur.
45
LE COMPRESSEUR DE MA CAVE FONCTIONNE SANS ARRET :
Si aucune production de froid n’est constatée, appelez votre S.A.V.
LE SYSTEME HIVER SEMBLE NE PAS FONCTIONNER :
Le système ne fonctionne que si la température intérieure en partie basse
de votre cave est inférieure à la température programmée.
HYGROMÉTRIE
Quel taux d’humidité moyen dois-je avoir dans ma
cave ?
1. Le taux idéal moyen est compris entre 55 et 75 % à ne pas confondre
avec le taux instantané qui varie en fonction des cycles de
fonctionnement du compresseur. Tout comme pour la température
moyenne, c’est le taux moyen qui importe.
2. Selon les zones géographiques et leur taux d’humidité dans l’air, il
sera nécessaire ou non de procéder à un apport d’eau
supplémentaire.
Dans les pays tempérés, l’humidité relative contenue dans l’air se
situe entre 50 et 80 %. Elle ne nécessite donc pas d’apport mais un
contrôle précis de sa régulation.
Le taux d’humidité moyen de ma cave est durablement
inférieur à 50 % : en êtes-vous certains ?
(L’hygrométrie fluctue fortement et rapidement, c’est
normal)
1. Vérifiez si le filtre à charbon n’est pas trop ancien ou simplement
obstrué.
2. Assurez-vous de l’efficacité de votre hygromètre.
3. Si vous humidifiez un tissu toutes les 2 heures il ne sera jamais sec.
Ce principe s’applique aux bouchons. La constance de la moyenne du
taux d’humidité permet aux bouchons de conserver leur élasticité
indispensable. Constater donc un taux instantané qui paraît bas est
normal, celui-ci remontera nécessairement par la suite.
46
Le taux d’humidité de ma cave est durablement
supérieur à 75 % en êtes-vous certains ?
(L’hygrométrie fluctue fortement et rapidement, c’est
normal) :
1. Vérifiez si le filtre à charbons n’est pas trop ancien ou simplement
obstrué.
2. Assurez-vous de l’efficacité de votre hygromètre.
3. Si vous humidifiez un tissu toutes les 2 heures il ne sera jamais
détrempé. Ce principe s’applique aux bouchons. La constance de la
moyenne du taux d’humidité permet aux bouchons de conserver leur
élasticité indispensable. Constater donc un taux instantané qui paraît
élevé est normal, celui-ci diminuera nécessairement par la suite.
Les étiquettes de mes bouteilles se décollent :
1. Votre vin n’est pas menacé mais vous avez trop d’humidité dans votre
cave.
IL Y A DE LEAU EN BAS AU FOND DE MA CAVE HORS DE LA
ZONE PREVUE A CET EFFET
1. Ce n’est pas préjudiciable à votre vin.
2. La cave à vins est-elle parfaitement de niveau horizontal ? Ne penche
t-elle pas vers l’avant ?
3. Le tuyau d’évacuation est-il bouché ?
IL Y A DES ODEURS DANS MA CAVE A VIN
1. Le filtre à charbons a t-il été changé régulièrement ? (à changer tous
les ans, disponibles sur commande auprès de votre revendeur ou sur
le www.climadiff.com rubrique accessoires, ou encore sur
www.vinokado.com )
2. Le filtre à charbon n’est-il pas simplement obstrué par une bouteille ?
47
MA CAVE À VIN FAIT DU BRUIT
1. Le fonctionnement du compresseur génère du bruit : vérifiez sa
fixation sur les caoutchoucs (silent-blocks) et s’il n’est pas en contact
avec un autre élément.
2. De petits claquements se font entendre : ceux-ci proviennent de la
circulation du gaz dans les tubulures et résultent d’un fonctionnement
normal de votre cave à vins.
MES CLAYETTES SAFFAISSENT LORS DU CHARGEMENT
1.
Vérifiez que la capacité maximale de charge ne soit pas dépassée.
QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT ?
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte
période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures du
vin présent dans votre armoire à vins (inertie). Afin de protéger vos vins
pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre
d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée,
prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
Lors d’une coupure de courant les derniers réglages sont gardés en
mémoire. A la remise en route votre armoire à vin fonctionnera selon votre
dernière sélection ou selon les paramètres d’origine si vous ne les avez pas
modifiés.
LE VOYANT DALARME SAFFICHE
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez désactiver le son
temporairement en appuyant sur le bouton UP « « pendant 5 secondes.
Un message s’affiche à l’écran pour indiquer que l’alarme est désactivée.
Alarme Température haute :
Le voyant d’alarme peut s’afficher lorsque la température intérieure est trop
haute. Un message s’affiche.
48
Cette alarme peut s’activer lors de la mise en route de l’appareil, le temps
que la température réglée soit atteinte. Il faut attendre plusieurs heures.
Elle peut aussi se déclencher si la porte a été mal fermée, ou est restée
ouverte longtemps et que la température ambiante élevée modifie la mesure
de la température.
Si vous n’êtes pas dans les cas mentionnés ci-dessus, et que l’alarme ne se
désactive pas, il faut débrancher votre appareil et contacter le service après
vente.
Alarme Température basse :
Lorsque la température interne atteint 4°C, l’alarme température basse se
déclenche.
L’alarme se déclenche si la température ambiante est très froide, ou si la
porte est restée ouverte longtemps dans une température ambiante très
froide.
Si vous n’êtes pas dans les cas mentionnés ci-dessus, il faut vérifier les
réglages de l’appareil (Température sélectionnée et température de
déclenchement du système hiver).
Si la température sélectionnée et la température de réglage du système
hiver sont correctement réglées, il faut contacter votre service après vente.
Si la température interne est plus froide que la température ambiante, et
que l’alarme température basse est activée, il faut débranchez votre appareil
et contacter le service après vente.
49
UN CODE ERREUR SAFFICHE SUR LECRAN DE MA CAVE A
VIN
Le système de régulation électronique peut détecter un incident technique et
l’indiquer sur l’écran à l’aide d’un code erreur, comme A1, A2,
Si vous voyez apparaître ce code, veuillez le noter et le communiquer au
technicien intervenant sur votre armoire à vin. Le sens de ce code est décrit
sur les documentations techniques exclusivement destinées aux services
techniques professionnels. Il est préférable de débranchez votre appareil.
Ceci lui permettra de résoudre plus facilement et plus rapidement un
éventuel dysfonctionnement.
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez désactiver le son
temporairement en appuyant sur le bouton UP « « pendant 5 secondes.
Un message s’affiche à l’écran pour indiquer que l’alarme est désactivée.
Si au bout d’une heure de fonctionnement les paramètres ne sont pas
revenus à la normale, l’alarme sonore se remettra en fonction. Il est
recommandé de débranchez l’appareil et d’appeler le service après-vente.
Mais, quoi qu’il arrive, au constat d’une anomalie de température ou
d’hygrotrie à l’intérieur de votre armoire à vin, pas d’affolement !
Seule une exposition prolongée et durable de vos vins à ces conditions
anormales pourraient leur être préjudiciables.
50
PIECES DETACHEES
Les pièces détachées nécessaires à la réparation de cet appareil seront
disponibles pendant 7 ans.
51
WINE CELLARS
EVERYTHING YOU SHOULD KNOW TO CORRECTLY
USE YOUR WINE CELLAR
THANK YOU
You have decided to entrust your "grand cru", vintage wines to a "Climadiff"
Group cellar.
And we thank you ! Our teams are permanently searching for quality and
trying to constantly improve our products. So, we remain especially open to
any suggestion you might have and to your specific needs.
To optimize the installation and the use of your new wine cellar, please
carefully read the following pages.
We wish you the most pleasant wine tasting experiences !
Climadiff S.A. reserves the right to change the information contained in this
guide without notice.
Climadiff disclaims any warranty on its devices for any use other than that
described in the guide, as well as for any intervention made by a third party
not approved by Climadiff or your retailer.
The names and brands indicated in this guide are copyrighted. This guide
contains proprietary information. It is strictly prohibited to reproduce the
information contained in it unless expressly agreed to in writing by Climadiff.
SAFETY
Before you use your wine cellar for the first time, please read this user
manual carefully. Store it carefully so that you can refer to it in future, if
necessary.
Generally speaking, your appliance must be maintained by a qualified
professional.
52
This appliance is intended exclusively for domestic use and controlling the
temperature of wine, or other drinks, if you so choose. Under no
circumstances is it intended for the storage of food.
Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on
the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an
approved, earthed system. Incorrect repairs or connections can cause safety
hazards. Have your electrical installation checked by a professional, if you
are in any doubt.
This unit must be correctly connected to an earthed socket for your
protection. Do not cut off or remove the earth wire on the mains cable
supplied.
For safety reasons, do not use an electrical extension cable.
Do not connect your appliance to multi-socket adaptor.
If your appliance is damaged (e.g. a major impact) or suffers harm (power
surge due to lightning, flood, fire), it may be dangerous to use. Disconnect
the mains plug and have the appliance checked by an approved
professional repairer.
To prevent any danger, do not replace a damaged mains cable yourself.
Contact your retailer, an approved service centre or professional repairer.
This appliance must be positioned such that the mains socket is accessible.
Do not move the appliance once it is full: you might distort its body beyond
repair. The electrical parts must not be directly accessible.
Keep children away from the appliance.
Do not use this appliance outdoors.
In the event that liquid is accidentally spilled (broken bottle, etc.) on electrical
components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately.
53
To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains
cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle
the appliance with wet hands.
Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight.
Do not allow the mains cable to hang from a table or be in contact with sharp
edges or hot surfaces.
Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to disconnect the
appliance.
Ensure that the area where your appliance is positioned can support its
weight when loaded (a 75 cl bottle weighs approximately 1.3 kg).
Your cellar must be placed on a flat surface. If you have to position it on a
rug or carpet, place a support underneath.
This appliance is not intended for use by people (particularly children) with
diminished physical, sensory or mental capacities, or by people lacking
experience or knowledge of such appliances, unless they are supervised by
or have received instruction regarding use of the appliance from a person
who is responsible for their safety.
Do not allow children to play with the appliance. Abandoned appliances are
always dangerous.
Disconnect the device before performing any servicing or cleaning operation
(disconnect the mains plug or trip the corresponding circuit breaker,
depending on the model).
Never clean the appliance with inflammable products.
Do not store or spray any gas or inflammable liquid close to the appliance.
Prior to disposing of your wine cellar at a specific recycling site, remove the
door but leave the shelves in place in such a way as to make it difficult for
children to climb inside.
Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply
with connection or use instructions.
54
R600a
Safety regulation
Warning: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by
the manufacturer.
Warning: Keep ventilation openings in the
appliance enclosure or in the structure clear
of obstruction.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
Warning: Do not damage the refrigerant
circuit.
Refrigerating units operating on Isobutane
(R600a) may not be placed in an area with
sources of ignition (e.g. unsealed electrical
contacts) or where the refrigerant could
gather in the event of a leak. The type of
refrigerant is indicated on the cabinet's type
plate.
Warning: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
The appliance meets the requirements of all European directives and
their modifications, and meets especially the following European
Directives:
2006/95/EC on electrical safety
2004/108/EC on electromagnetic compatibility
55
IDENTIFICATION
Below is an example of the nameplate:
The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending
on the model) includes all the information specific to your wine cellar.
We recommend that you make a note of its serial number in this booklet
prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request
for assistance, etc.)
S/N
56
A WINE CELLAR - WHAT FOR ?
Don't forget that wine is a passion.
Complex - it evolves very slowly, peacefully!
It needs a combination of many conditions in order to blossom and quietly
reach its summit.
The permanence of these conditions is crucial!
To start, it is necessary to make the distinction between ageing
temperatures, preservation temperatures and tasting temperatures.
The 5 golden rules to make this distinction are:
The ageing temperature: designates a range of temperatures between 10
and 14°C ; ideally, around 12°C, whatever the type of wine to be preserved
and aged. But, more than the levels, it is the constancy of the temperature
during the ageing period which will allow the wine to fully blossom.
Therefore, it is important to avoid any brutal thermal shock.
Humidity: the bottles' cork must be kept permanently humid in order to
remain hermetic.
At a persistent relative humidity below 50 %, the bottles' cork dries out and
the wine flows and oxidizes.
At a persistent relative humidity above 80 %, mildew and mould may appear
and labels may get unstuck.
Odors/ventilation: wine breaths through its cork. In the constant proximity of
odors, wine denatures.
Vibrations: vibrations cause wine fatigue and disturb its evolution. This is
why it is crucial to keep the wine safe from any movement.
Light: light increases the oxidation-reduction potential of wine, accelerating
its ageing. This is why it is important to offer it true protective darkness.
In addition, to all this, a basic concept has to be considered:
It's absurd to preserve a wine with loving care for years, and then "kill" it by
serving it at an inappropriate temperature. When served too cold, a wine's
aromas are anaesthetized and its defects are hidden. When served too
warm, it will become unbalanced by too much alcohol.
57
The serving temperature is the range of temperatures at which a wine
should be served and consumed : from 7°C for "liquoreux" wines up to 18°C
for red tannic vintage wines.
It is important that these conditions be permanently satisfied!
Let's recapitulate your needs which led to your choice :
Do you purchase young wines and lovingly let them age? You are in the
domain of ageing!
Do you purchase wines and champagnes close to their summit to have
those near at hand and so be able to savor their rich aromas at the right
temperature? You must follow a multi-purpose approach, with
preservation and conditioning to temperature!
Do you wish to consume your "cru" wines at the right temperature? A
conditioning wine cellar will be really appropriate for you (also called a wine
serving temperature cellar).
THE VARIOUS CLIMADIFF WINE CELLARS
Climadiff, a wine cellar specialist, has designed various types of cabinets.
Ageing : the climatic enclosure is designed to guarantee over time as stable
as possible the conditions of underground wine cellars which favor the
optimum blossoming of "grand cru" wines.
Multi-purpose : which combine wine preservation and temperature
conditioning areas in a single or multi-compartment cabinet…
Serving temperature or conditioning: with these three cabinets, you will
be able to taste your "grand cru's" at the right temperature and let them
exhale the lingering fragrance of their aromas.
For detailed information about our various products, go to our Internet site:
www.climadiff.com
To order wine bottle trays, activated charcoal filters, or other accessories, go
to the heading “accessories“ on our Internet site www.climadiff.com or on
the Internet site www.vinokado.com.
58
DISCOVER THE QUALITIES OF YOUR WINE CELLAR
RELIABILITY AND SAFETY
All Climadiff wine cabinets are manufactured with high quality components.
The technologies of the various used systems conform to the highest
reliability and safety standards. The value of their contents deserves the
greatest respect.
MULTI-PURPOSE WINE CELLARS : DIFFERENT LEVELS OF
TEMPERATURE
Natural stratification allows a staged choice, chambering, preservation,
refreshment, a multi-purpose multi-area management!
AGEING WINE CELLARS : HOMOGENEOUS TEMPERATURE
Our teams have thought about and worked on the distribution of cold in
order to offer to your wines a homogeneous average temperature without
any mechanical air mixing. Therefore, your wine bottles rest in peace!
WHAT IS CLIMACONTROL
?
Your wine cellar is equipped of the Climacontrol electronic function which
manages all the parameters of the wine cellar such as temperature,
humidity, winter system….This system is dedicated to the end user to be
easy to use and offer security.
59
"WINTER KIT" LOW TEMPERATURE PROTECTION :
The security of a constant ideal temperature inside your Climadiff wine
cellar.
Will an ambient temperature drop have an impact on the preservation quality
of my wine cellar?
No ! The temperature inside your wine cellar is automatically regulated with
respect to the ambient temperature of the area where it is located thanks to
a totally automatic system.
To avoid subjecting your wines to too abrupt temperature changes when the
outdoor temperature suddenly drops (but not below 0°C and without
freezing), Climadiff has developed an automatic WINTER system.
TECHNICALLY SPEAKING, HOW DOES THE WINTER
SYSTEM WORK ?
This system is an entirely autonomous system and does not require you to
make any intervention. The system becomes active according to your
temperature setting and the ambient temperature.
As soon as the temperature in the bottom of your wine cabinet drops below
a temperature of 8°C the winter system starts running after a short while.
The heating resistance warms the entire cabinet very slowly, smoothly and
silently. So, your wines remain under optimum preservation conditions!
IMPORTANT: only the compressor and therefore the refrigeration system
generates noise. Heating is done silently by a heating resistance.
If your wine cellar is in any of these possible cases and does not make any
noise, don't worry - this is not a failure!
60
The winter system is already preset at 8°C, and we recommend not
changing the factory setting. If nevertheless you want to modify it, you can
adjust it between 4°C and 8°C and you can proceed in the following way.
Press the SET key “ ” during 3 seconds to enter into the menu function.
The possible settings are: temperature setting, winter system temperature
setting, high temperature alarm setting.
The different possible settings will be automatically displayed after some
seconds in a sequential mode, or you can select one by pressing
successively the SET key “ » until the selected one.
According to your model the below screen is displayed :
Press the UP and DOWN keys « » to select the temperature
requested, and press the SET key » to validate your choice, or wait a
few secondes and you will be back into the main menu. When the setting is
selected, the temperature is in a blinking mode, then you can adjust it.
VIBRATIONS
Wine does not like to be disturbed. It especially dreads vibrations.
This is why your wine cellar compressor is mounted on special shock
absorbers called "silent blocks".
Likewise, the inside tank is insulated from the body by a thick layer of
polyurethane foam which has the particularity of also absorbing vibrations.
Depending on the models, the wine bottle trays are made of solid wood and
absorb vibrations better than metal. On some models, the wine bottle tray
supports are also equipped with rubber pads.
Your bottles are sleeping peacefully !
61
AERATION
PURE AIR permanently refreshed and filtered
Your Climadiff wine cellar is equipped with a permanent air refreshing
system filtered by an activated charcoal filter.
It is recommended to replace this filter once a year (may be ordered from
your retailer or via our Internet site www.climadiff.com under the heading
"accessories" or via the Internet site www.vinokado.com). Refer to your wine
cellar diagram to see where the filter is located and to the chapter
"maintenance" for the description of the procedure to remove it.
RELATIVE HUMIDITY
Fluctuates around 55% 10) ; this is the average relative humidity range
recommended to keep the cork of your bottles sufficiently humid to maintain
the flexibility and elasticity required to keep it hermetic to liquids, while
letting your wines breath.
EXPOSURE TO U.V.
Warning: pay attention to light; it accelerates the oxidation-reduction process
and therefore the premature ageing of wine, which is undesirable.
SOLID DOOR
When your Climadiff wine cellar is equipped with a solid door, so there's no
problem. Your wines will remain protected from light.
GLASS DOOR
Nothing to worry about either! it was treated to filter up to 70 % of ultra violet
rays !
62
HOW TO INSTALL YOUR WINE CELLAR
INSTALLATION AREA
Be sure to install it in a suitable spot: far away from any heat source,
protected from sunshine, not exposed to low temperatures. This way you will
obtain the best operating conditions for the lowest energy consumption.
Also make sure that the surface area where the cabinet will be installed is
flat and resistant (weight of the device plus its load; a 75 cl wine bottle
generally weighs 1.3 kg).
Do not place it in the open air and be careful to maintain a minimum space
of 200 mm between the top of the cabinet and the ceiling located above it.
Note: the defrosting water recovery tank located at the back of the cabinet
near the compressor could overflow under extreme ambient conditions.
For this reason, we recommend choosing the appropriate kind of wall and
floor surfaces in the device's installation area so that humidity or the possible
formation of water does not cause any damage.
63
CONNECTION TO THE ELECTRICAL POWER NETWORK
Be sure to read and understand the safety instructions indicated at the beginning
of this guide.
If the wine cabinet was tilted very much during its transport or placement, it
is important to leave the wine cellar in the vertical position for 24 hours
before connecting it so that the lubricating oil can descend and accumulate
in the compressor.
Otherwise, the cooling system could completely break down.
Refer to the safety instructions mentioned at the beginning of this guide !
Your wine cellar is equipped with a connecting cable and a power plug for a
230 V/50 Hz single phase power network (CE standard). It must be
connected to an earthed wall outlet with a minimum protection of 10 A.
64
AMBIENT TEMPERATURES
Extreme ambient temperatures (hot and cold) can alter the device's
performances, and the possible and desired temperatures may not be
obtained.
IMPORTANT: Be careful to not exceed the following minimum and maximum
ambient values retained for a good operation of your device
MONO TEMPERATURE WINE CELLAR
Use
AGEING CONDITIONNING
Door Type Glass Plain Glass Plain
Ambient
temperature
range to
respect 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C
Temperature
setting
available 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C
Winter System yes yes yes yes
MULTI PURPOSE WINE CELLAR
Door Type GLASS PLAIN
Ambient temperature
range to respect
0-35°C 0-35°C
Temperature setting
available
14° 15° 16° 17° 18° 14° 15° 16° 17° 18°
10° 11° 12° 13° 14° 10° 11° 12° 13° 14°
10° 1
Winter System
Yes Yes
65
UNPACKING :
Depending on the models, remove the transport pallet on which your wine
cellar is placed by removing the two screws securing it to the frame at the
rear of the device. Remove all the wedging or protection elements present
inside.
LEVELS
Be careful to wedge and adjust the horizontality of your wine cellar. (The use
of a
spirit level is recommended). This will avoid any movement due to instability,
generating noise and vibrations, and will ensure the perfect tightness of the
door.
To do this, use the adjustable feet at the front of your wine cellar
(depending on the models).
You can also lean the device slightly backward to "force" the condensate
water
to flow (2/3 mm), which will prevent the formation of all kinds of deposits
(scales).
The adjustment is made by screwing and unscrewing.
SPACE
FREE STANDING INSTALLATION
Be sure to leave a space of at least 3 cm between the wall and the back of
your wine cellar to allow the free circulation of air. This device is not
designed to be built-in.
Make sure that the surface area where you are going to install the device
can support its weight and the weight of its contents (a 75 cl wine bottle =
1.3 kg on the average).
66
YOUR WINE CELLAR SPECIFICATION
1
Lighting
2
Wine bottle shelf
3
Rating plate
4
Height adjustable feet (x 2)
5
2 castor wheels
6
Temperature control system and
thermometer
7 Door
8 Lock
9 Fixing place for shelf
10 Activated charcoal filter
67
WINE CELLAR DISPLAY
Peel off the plastic protection of the screen.
Setting keys:
Key to increase
key to decrease
Key to enter the main menu
Multi-purpose wine cellars
Ageing wine cellars
Temperature of middle area
Top area temperature
Bottom area temperature
Average humidity level
Average humidity level
Average temperature
68
The following pictograms can be displayed
The requested temperature is reached. The appliance is working in a economical mode
Pictogram to indicate that the compressor is running. The appliance is cooling down.
Pictogram to indicate that the winter system is working. The appliance is warming up
the internal temperature. (see chapter about low temperature protection)
Pictogram to indicate that the light is on (see chapter internal light)
Pictogram to indicate that the permanent light is on (see chapter internal light)
Pictogram for Alarm (see chapter working problem)
Pictogram to indicate that water has to be added (see chapter Humidity rate indicator)
Pictogram for working problems with error code (see chapter working problem)
69
TEMPERATURE CONTROL
During the start-up of the wine cellar or after an electrical power cut-off, the
control system is set by a calibration process. During this process, the
display and the selection buttons are lit and the alert pictogram (triangle with
exclamation point) blinks.
The process can take from 10 to 60 seconds. When the process is
terminated, the display and buttons return to normal.
The temperature inside the wine cellar is automatically controlled by the
electronic control system (figure 1)
The system is preset in the factory and operates automatically. The basic
parameters were defined for an average central area temperature of 12°C
(+/- 2°C). If you change the settings, the last selection will be kept in
memory.
70
TEMPERATURE SELECTION
If a new setting or an adaptation of the preservation temperature is
considered to be necessary:
Press the SET key « » during 3 seconds to enter into the main menu.
The possible settings are: temperature setting, winter system temperature
setting, high temperature alarm setting.
The different possible settings will be automatically displayed after some
seconds in a sequential mode, or you can select one by pressing
successively the SET key “ » until the selected function.
According to your model the below screen is displayed :
Press the UP and DOWN keys « » to select the temperature
requested, and press the SET key » to validate your choice, or wait a
few secondes and you will be back into the main menu. When the setting is
selected, the temperature is in a blinking mode, and then you can adjust it.
To decrease the temperature :
Press the DOWN key » to decrease the temperature degree to
degree.
Validate your selection by pressing the SET key « »
To increase the temperature :
Press the UP key « » to increase the temperature degree to
degree.
Validate your selection by pressing the SET key « »
71
AGEING WINE CELLARS
The inside temperature is homogenized and the factory setting is 12°C.
You have the possibility to choose a single temperature inside between
+8°C and +18°C allowing you to have an ideal ageing temperature (+12°C)
or a dedicated servicing temperature for the wine colors of your choice : red,
wine, rosé, champagnes…
IMPORTANT : In the case you would like an internal temperature of 1C and
that your wine cellar have a glass door, the ambient temperature must be
imperatively higher than + 1C
MULTI-PURPOSE WINE CELLARS
The temperature level programmed in the factory for the middle area is set
at 12°C.
You can change this setting, but do not forget the difference temperature
between the top and the bottom, will remain 8°C. Other possible settings are
6°-10°C, 7°-15°C, 8°-16°C, 9°-17°C, 10°-18°C.
72
DIAGRAM OF THE VARIOUS TEMPERATURE LEVELS IN YOUR
WINE CELLAR (DEPENDING ON THE SETTING)
OPERATION
In a natural wine cellar, the temperature varies little and, if it does, it
generally varies very slowly from one season to another. So, your Climadiff
wine cellar mechanically reproduces the optimum conditions of a natural
wine cellar, which is indispensable for your wines.
The process relies particularly on an electronic regulation system to very
precisely control the temperature. As a result, the wine cabinet operates by
cycles : small temperature variations can therefore be observed in the air of
the wine cellar enclosure. This is normal and the temperatures which can be
randomly read by placing a thermometer in the tank do not reflect precisely
the temperature which interests you the most, namely, the temperature of
your wine and for which your wine cellar was designed.
It is thanks to this principle of small temperature variations in the air around
the set point (temperature set, desired and controlled by the electronic
regulation system) that an average stabilized temperature is obtained in the
bottle.
Central part, ideal for
preservation.
Bottom part, to have mellow
white wines and champagnes at
the tasting temperature.
"Important : prestigious
champagne vintages should be
enjoyed around 12°C".
Top part, ideal for conditioning
red wines to the serving
temperature
The entire wine cellar is
dedicated to the ageing of
your wines or, at your
choice, to put a the right
servicing temperature the
wine color of your choice
(single adjustable
temperature between
+8°C and + 18°C)
73
The more bottles your wine cellar contains, the greater the thermal mass of
your bottles will be, and the less significant will be the impact of possible
ambient temperature variations due to the thus-created thermal inertia.
Thermal inertia is the tendency of your bottles to keep their initial
temperature for a long duration in case thermal equilibrium with their
environment is disturbed.
Therefore, it is possible to designate in this way the slow pace at which a
possible temperature disturbance would bring your bottles to a new
point of equilibrium.
It should be noted that for liquids (except for water) the conductivity drops
0.15% per °C on the average when the temperature increases.
Who has not one day when guests showed up unexpectedly placed a bottle
of champagne or white wine at ambient temperature (20°C) in the
refrigerator (4°C) to chill it ? Despite the abrupt and constant environmental
thermal disturbance on the order of 16°C, after an hour under these
conditions the bottle was still not ready to be consumed (not chilled enough).
Consequently, no need to worry if you observe temperature variations on the
order of 2°C around the set point in the cabinet's enclosure - your wines are
perfectly preserved ! The contents of a wine cellar filled with 200 bottles
represents a mass of approximately 260 kg (one 75 cl wine bottle = 1.3 kg
on the average), which is quite a lot. By referring to the above example and
the conditions under which this single bottle would have been subjected, the
small variations observed in the air of the wine cellar and extrapolated to its
200 or 300 bottles have no impact.
TEMPERATURE INDICATOR
The electronic temperature indicator informs you about the average
temperature in the cabinet . As we previously saw, the compressor's
operating cycles or stops allow obtaining a perfectly constant average
temperature inside the bottles.
If you place your own thermometer inside the appliance, it will not display
the same value as the indicator on the control door panel : the electronic
regulation system calculates automatically by an algorithm the temperature
average on a time length defined. This average indicates you the wine
temperature.
74
If a quite important temperature difference is noticed between the set
temperature and the displayed temperature, it is probably due to a long door
opening.
If your thermometer displays different instantaneous temperatures than the
set temperature, nothing to get upset about ! The liquid's inertia compared
to air is based on a factor of 1 to 10 and your wine cellar itself will correct for
it (a variation outside the bottle of more than 1°C is evidenced by a variation
of only 0.1°C in the bottle's contents).
TEMPERATURE ALARM
Your wine cellar has a high temperature alarm which is already preset at
30°C. We recommend you not to change the setting.
Nevertheless if you want to change the setting, you can adjust it between
25°C and 35°C.
Press the SET key « » during 3 seconds to enter into the main menu.
The possible settings are: temperature setting, winter system temperature
setting, high temperature alarm setting.
The different possible settings will be automatically displayed after some
seconds in a sequential mode, or you can select one by pressing
successively the SET key “ » until the selected function.
According to your model the below screen is displayed :
Press the UP and DOWN keys « » to select the temperature
requested, and press the SET key » to validate your choice, or wait a
few secondes and you will be back into the main menu. When the setting is
selected, the temperature is in a blinking mode, and then you can adjust it.
75
DISPLAY OF SETTINGS
In order to check the settings of your appliance, press the UP key « «
and during 10 seconds the setting values will be displayed.
SET= Selected temperature
WINTER = Temperature for winter system activation
ALARM = Temperature for high temperature alarm activation
ILLUSTRATION OF HOW THE CABINET WORKS
Compressor
stopped
Compressor
running
Compressor
stopped
Temperatures and
relative humidity of
the air at time T
following the
operating cycle
76
RELATIVE HUMIDITY
Between 55 and 75%, this is the average relative humidity range
recommended to keep the cork of your bottles sufficiently humid to maintain
the flexibility and elasticity required to keep it hermetic to liquids, while letting
your wines breath. Your Climadiff wine cellar automatically controls the
relative humidity in the cabinet.
The combination of (1) the circulation of filtered ambient air loaded with
humidity in the cabinet, (2) the phenomenon of condensation linked to the
cabinet's operation, and (3) the surface area of the inner steel walls coated
with a paint of large particle size offers your wines ideal ambient conditions.
Note : under exceptionally dry ambient conditions, it may be necessary
to provide for the adding of water. To do this, you can place a wet sand
bin in the device or else a bowl of pure water (or tap water provided it
does not have a strong smell)
Wait a few days after you have started operating the wine cellar for the first
time so that the ideal average relative humidity (55 to 70%) is stabilized in
the cabinet.
Important : the humidity rate can be around 45 % or even less if the appliance is
plugged in a room with extreme ambient conditions and/or if the room is very
dry.
Air temperature and
average
temperature in the
bottle
77
RELATIVE HUMIDITY INDICATOR
The indicated relative humidity value corresponds to a short-term average
which is regularly updated. There is nothing to worry about if the displayed
relative humidity is momentarily a little lower. This time interval which is
usually very short is not sufficient for the corks to lose their elasticity.
The following values may be observed on the display :
45% appears if the relative humidity at the cabinet's centre is between
40% and 50%
55% appears if the relative humidity at the cabinet's centre is between 50
% and 60 %
65 % appears if the relative humidity at the cabinet's centre is between 60
% and 70 %
75% appears if the relative humidity at the cabinet's centre is above 70 %
A pictogram and a message will be displayed if the persistent relative
humidity is below 40 %.
In that case place a pot filled of water inside the wine cellar, and check the
humidity level after 24 hours.
MAINTENANCE
CLEANING
Normally the wine cabinet does not require any specific maintenance except
that the activated charcoal filter should be replaced once a year. However, if
a cleaning would be considered necessary, disconnect and clean the
cabinet inside and outside using a soft detergent mixed with warm water (do
not use solvents or abrasive agents). Rinse with pure water and let dry
before reconnecting. For any other type of maintenance, contact the after-
sales service of your retailer.
78
Condensate water
evacuation hole
Condensate water
recovery gutter
Any technical intervention performed by an unapproved person may cancel
the warranty.
CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER &
PERIODICITY
Replacing the activated charcoal filter : it must be absolutely replaced once
a year. The filter is a black round plastic part which filters the air entering
your wine cellar. You can see it from the inside as well as from the outside. It
is located in the upper right corner at the bottom of the wine cellar.
Caution ! The filter is inserted in a plastic part. Do not try to remove all the parts,
ONLY the filter. Pulling or pushing the plastic receptacle may be not reparable as
foamed in the body.
To purchase the filter, place an order with the after-sales service of your
retailer, or via our Internet site www.climadiff.com under the heating
"accessories", or else via the Internet site www.vinokado.com
EXTENDED STOP
Presence of water is normal.
Completely disconnect the
device. Be sure to remove
the bottles. Clean and dry
the inside of the tank and
especially the condensate
water recovery gutter
located in the bottom part
of the cabinet.
79
TRANSPORTING THE WINE CABINET
The cabinet should be transported wherever possible in its original package
to avoid any risk of deterioration.
If you should transport the wine cellar laying down, it must be protected and
laid on the side where the compressor's loading nozzle is facing downward.
If you are standing up the wine cellar from the rear, lay it down on the left
side.
DEFROST CONDENSATION
The cabinet is equipped with an automatic defrost cycle. When the cooling
cycle is finished, the refrigerated parts of the cabinet are defrosted
automatically. The water from the defrost is channelled into an evaporation
tray which is located in the back of the cabinet close to the compressor. The
heat from the compressor then evaporates the water from the tray that will
be drawn up by the charcoil filter, bringing humidity inside.
80
The wine cellar produces cold air that is heavier than the warm air, so it
drops slowly. It creates a pression and push out the air by the hole located in
lower part of the appliance.
When the compressor is on, it heats and makes evaporate the condensate
water. The warm air goes up and this wet air is sucked by the carbon filter.
To the evaporator contact, the air humidity turns to ice. When the
compressor stops, the internal temperature will increase slowly, the ice will
melt. Condensation appears.
The condensate excess will be collected by the water tank located on the
compressor. When the compressor starts again to operate, the closed air
circulation circuit starts again.
HOW TO FILL AND KEEP YOUR WINE CELLAR
TYPES OF BOTTLES
We see here 4 kinds of 75 cl wine bottles : Burgundy and Bordeaux wine
bottles of different dimensions.
There are many other bottles of various shapes and sizes, as shown below,
examples of 75 cl Bordeaux bottles :
You will note the storage differences according to the bottles' heights,
diameters and criss-crossing method.
81
CRISS-CROSSING TYPES
Note the difference in depth !
Top-to-bottom neck-to-neck :
Loading capacity increased
Lots of space lost !
Top-to-bottom neck between bottle bodies :
Less depth
Loading capacity increased
Wine bottle shelves
Reversible wine bottle shelves
The "Collector " wine bottle tray is a reversible
Bordeaux or Burgundy wine bottle shelf invented by
Climadiff to allow making a simple, efficient, reliable and
practical arrangement choice.
One side has imprints for "Bordeaux 75 cl type bottles",
while the other side has imprints for "Burgundy 75cl
type bottles". A pyroetching of the type of bottle appears
on the wine bottle tray's sides indicating to you the side
to use according to your collection.
Each wine cellar has its type of wine bottle shelf.
Note that there is no ideal storage arrangement. A
collection of wine bottles is rich when it is varied. It is
up to you to arrange the storage capacity of your
wine cellar according to your collection.
Additional wine bottle shelves may be ordered on a
paying basis from your retailer or his after-sales
service, as well as via our Internet site
www.climadiff.com under the heading "accessories"
or else via the Internet site www.vinokado.com
82
Sliding wine bottle shelves
Depending on the models, the wine cellar is delivered with one or more
sliding wine bottle trays. You may purchase additional adapted wine bottle
trays, as well as sliding rails by placing an order with the after-sales service
of your retailer or via our Internet site www.climadiff.com under the heading
"accessories", or else via www.vinokado.com .
LOADING METHOD
DETAILS ON CAPACITIES
Capacity indications assigned to the various Climadiff wine cellar models are
given for guideline purposes. They will help you make your choice according
to your desires and your available space. These capacities are defined
today based on a standard bottle of the "Bordeaux 75cl tradition" type. In
reality, you will probably be collecting bottles of different shapes and sizes.
For practical reasons, it is likely that you will fill your wine cellar with a
smaller number of bottles than the maximum number it can hold.
For example, if a wine cellar is loaded only with Burgundy wine bottles, there
will be approximately 30% fewer bottles than the initial quantity calculated
for Bordeaux bottles.
Another important effect on loading is the number of wine bottle shelves :
an additional wine bottle shelf is equivalent to the loss of one bottle
layer, and even two…
You can add more sliding shelves in your wine cellar if you want to. Just
please take in consideration the bottle quantities in that case that will be
reduced.
83
Do not forget to take this aspect into consideration if you wish to have a
more functional wine cellar and add a large number of wine bottle shelves:
you will have to decide between capacity and practicality !
LOADING
The desired temperature after the wine cellar starts running will only
be reached after many hours of operation. We recommend running
your wine cellar empty for a few hours before you start loading it.
Your wine cellar is delivered with one or more wine bottle shelves made of
metal or wood according to the models:
Place the supports in appropriate lateral notches inside the cabinet to fit
your needs. Make sure that the supports are inserted correctly in the
notches (only a slight pressure is necessary to put the angle iron in place
and make sure that it holds properly).
Start by loading the lower part of your wine cellar.
Then simply stack the bottles with their bases facing backward in the
back row and conversely for the front row. The wine bottle trays are to be
arranged according to the size of your wine cellar and the shapes of your
wine bottles.
IMPORTANT : Make sure that the bottles do not come in contact with the
inner cabinet's back wall.
If you have a large number of bottles, we recommend that you load 40
bottles at a time and then let the device run for 12 hours before you load
another 40 bottles. Repeat this operation as many times as necessary in
order to create a thermal mass in your wine cellar.
Additional wine bottle shelves are available on a paying basis from the after-
sales service of your retailer or via our Internet site www.climadiff.com under
the heading "accessories" or else via www.vinokado.com (only for wood
wine bottle shelves).
As for metal wine bottle shelves, they are only available on a paying basis
from the after-sales service of your retailer.
84
COMPLIANCE WITH MAXIMUM LOADS
The limit load per shelf must comply with indication.
Do not exceed the designated maximum capacity (warning: do not obstruct
the activated charcoal filter).
The wine bottle shelves are to be arranged according to the size of your
wine cellar and the shapes of your wine bottles.
Fixed wine bottle shelves: 68 kg (approximately 52 bottles, 4 levels of 75 cl
bottles by shelf maximum)
Sliding wine bottle shelves: 25 kg (approximately 15 bottles)
These are maximal loading values. Any obligation to load the maximum of
bottles indicated per shelf. You can also load without any shelf.
SLIDING SHELVES
85
INTERNAL LIGHT
Inside lighting can be switched on by pressing the DOWN button « »
located on the control panel and symbolised by the « » pictogram
It offers you the possibility to illuminate your wine cellar while maintaining
the preservation conditions of your wines (low emissivity LED).
The light pictogram and a message will be displayed on the screen. If you do
not switch it off, it will automatically stop after 10 minutes. Otherwise you can
switch it off by pressing again on the DOWN key « »
You can also turn on the light in a permanent mode.
Press the DOWN key « » during 5 seconds. The pictogram of the light in
a frame together with a message will be displayed on the screen. To switch
it of you will have to press again on the DOWN key « »
86
HOW TO MANAGE YOUR COLLECTION ?
THE WINE CELLAR REGISTER (THE ORIGINAL, A CLIMADIFF
INNOVATION) WILL HELP YOU DO THIS.
THE WINE CELLAR REGISTER or prestigious
"grand cru" wine table (according to the models and
excluding glass doors)
Your wine cellar counter door is specifically
designed so that you can write on the wine cellar
register with chalk information about the
characteristics of your collection or give a list of
your prestigious "grand crus".
Use only chalk to write on the wine cellar register.
To erase information, use a slightly moistened cloth
or sponge. Never use a detergent or abrasive
materials.
87
EXAMPLES OF SERVING TEMPERATURES (TO BE
COMPLIED WITH FOR YOUR TASTINGS !)
Opinions vary, and the ambient temperature, too, but many agree on the
following :
SOME USEFUL INFORMATION, WINES "READY TO
SERVE" AND SERVING TEMPERATURES TABLE
EXPLANATIONS
The time required for each cru, each vintage, each colour to attain its
optimum maturity varies. The table below will give to you an idea about the
number of years your bottles will need to reach the ideal summit of their
maturity, that is, the ideal moment to savour them.
Wines
Serving temperature
Prestigious
Bordeaux wines
Reds
16 – 17°C
Prestigious Burgundy wines
Reds
15 – 16°C
Prestigious dry white crus
14 – 16°C
Light, young, full flavoured reds
11 – 12°C
Provence rosés, primeur wines
(futures)
10 – 12°C
Dry whites and red "local
" wines
10 – 12°C
"Local" white wines
8 – 10°C
Champagnes
7 – 8°C
Liquoreux wines
7°C
88
MATURITY TABLE (IN YEARS)
APPELLATIONS
Whi
te Rosé
Red
Alsace
1 - 4
Alsace grand crus
8 - 12
Beaujolais (crus)
1 - 4
Beaujolais primeur
1 - 2
Bergerac
2 - 3 3 - 4
Bordeaux
2 - 3 3 - 4
Burgundy
5 7
Cahors
5 - 10
Cotes de Provence
1 - 2 2 - 5
Cote Rotie, Hermitage
8 8 - 15
Burgundy gr
and crus
8 - 10 10 -15
Bordeaux grand crus
8 -10 10 - 15
Jurancon mellow, liquoreux
6 -10
Jurancon dry
2 - 4
Languedoc
1 - 2 2 - 4
Loire
5 - 10 5 - 12
Loire mellow, liquoreux
10 - 15
Macon
2 - 3 1 - 2
Montbazillac
6 - 8
Savoie
1 - 2 2 – 4
Rho
ne Valley
2 4 – 8
Yellow wine
20
ENVIRONMENT
This product complies with EU WEEE Directive 2002/96/EC.
The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the end
of its life, it should be recycled separately from other domestic waste.
It should therefore be disposed of at a selective collection centre for
electrical and or electronic appliances or, if you are buying an equivalent
product, by the retailer of the new product.
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection
centre at the end of its useful life. Selective and appropriate collection for the
recycling of no longer used appliances and their disposal and destruction in
an environmentally friendly manner, helps to prevent potential negative
effects on the environment and health, and encourages the recycling of
materials used to make the product.
89
For more detailed information about available collection systems, contact
your local waste collection organisation or the retail outlet where you bought
the appliance.
NOTICE
As we continuously improve our products, we reserve the right to modify
technical characteristics without notice.
Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by
selected retailers. No part of these instructions may be considered as a
supplementary guarantee.
CLIMADIFF cannot be held liable for errors or technical or editorial
omissions in this document.
Non-binding document.
SPARE PARTS
The spare parts necessary to the reparation of this appliance will be
available during 7 years.
90
GLOSSARY
Preservation:
Preservation conditions allow protecting wines which are already in maturity
and maintaining their qualities over time.
Ageing :
The climatic enclosure is designed to guarantee over time conditions which
are as close as possible to those specific to underground wine cellars
favouring the optimum blossoming of prestigious crus
Serving temperature:
The wine cellar permanently maintains bottles at the right serving
temperature (tasting temperature T° : Prestigious red cru : 18 to 19°C, Light
red : 14 to 16°C, etc.).
White, rosés and vintage champagnes : 10 to 12°C ; Liquoreux white : 8 to
10°C)
Winter System :
Heating system, which allows positioning your wine cellar in an unheated
area (but not freezing)
Day's wine cellar :
See serving temperature above.
PREMIUM BGN wine bottle shelf :
Made of solid wood (water repellent tropical wood) ; they are designed to
ensure an optimised, ergonomic and safe storage of bottles.
Collector® wine bottle shelf:
Made of wood ; their imprints are specifically designed for an optimised,
ergonomic, easy to acces and secure storage of bottles. They are reversible
(Front side : Bordeaux - Back side : Burgundy, Loire Valley, etc.).
Sliding wine bottle shelves:
Mounted on rails, they facilitate access to a unique layer of prestigious
"grand crus".
91
Wine cellar register :
The original ! A Climadiff innovation which allows you to manage your
collection by writing about it with a piece of chalk on the inside counter door
of the cabinet
Thermal shock :
A thermal shock is a brutal temperature perturbation of about 20°C and
more in less than 2 hours. More, it is the repetition of this temperature
variation that can damage your wines.
F.A.Q.
Despite the care we bring to our production, a breakdown can never be
totally excluded. Before contacting the After-Sales department of your store,
please check:
- the cabinet is properly plugged in
- there is not a power outage
ELECTRICITY
My wine cellar does not work :
1. No power in the power plug : check your circuit breaker or test your
plug.
2. The plug is not correctly plugged in.
3. If your wine cellar is in an unheated room, refer to the section "Winter
Kit".
TEMPERATURE
My wine cellar is too cold :
Select a higher temperature
92
My wine cellar is not cold enough :
Select a lower temperature
The temperature in my wine cellar varies slightly :
1. The true temperature to take into account is the temperature in the
bottle. Instantaneous variations which you can read correspond to the
compressor's operating cycles and stops.
It is thanks to this principle of small variations repeated in the air of
your wine cellar that a favourable average temperature is obtained to
ensure your wines the best conditions of maturity.
2. Our wine cellars are extensively insulated to ensure a temperature as
stable as possible for your wines. Consequently, a variation of 1°C in
the temperature outside the bottle will only be evidenced by a
temperature variation of approximately 0.1°C in the liquid.
3. If the temperature read in your wine cellar is different from that usually
observed and it does not persistently vary (over several hours), please
contact the after-sales service of your retailer.
THE COMPRESSOR OF MY WINE CELLAR DOES NOT START
RUNNING (ARE YOU SURE ? OUR COMPRESSORS ARE
SILENT)
1. Is the ambient temperature of your room low (below the minimum
demanded temperature)?
2. Is the selected temperature too high ? Select the minimum possible
temperature (refer to the chapter "Temperature Setting" according to
your model) and check whether the compressor starts running without
touching it.
3. Is the electrical connection powered ? To check this, connect another
electrical device to the same outlet.
4. If despite both these checks the compressor does still not run, contact
the after-sales service of your retailer.
93
THE COMPRESSOR OF MY WINE CELLAR KEEPS RUNNING
WITHOUT STOPPING
If no cold effect is observed, call the after-sales service of your retailer.
THE WINTER SYSTEM DOES NOT SEEM TO BE OPERATING
The system operates only if the inside temperature in the lower part of your
wine cellar is below the set temperature.
RELATIVE HUMIDITY
What should be the average relative humidity in my wine cellar ?
1. The ideal average relative humidity should be between 55 and 65 % ;
do not mistake this value for the instantaneous value which varies as a
function of the compressor's operating cycles. Just like for the average
temperature, it is this average relative humidity value which counts.
2. Depending on the geographical zones and their relative humidity in the
air, more water may or may not have to be added.
In temperate countries, the relative humidity contained in the air is
between 50 and 80 %. Therefore, it is not necessary to add water, but
it should be regularly checked.
The average relative humidity of my wine cellar remains persistently
below 50 % : are you sure ? (Relative humidity fluctuates a lot and
rapidly - this is normal)
1. Check whether the activated charcoal filter is too old or simply
obstructed.
2. Make sure that your hygrometer is operating correctly.
3. If you moisten a cloth every 2 hours, it will never be dry. This principle
applies to corks. The constancy of the relative humidity average
allows corks to preserve their elasticity, which is indispensable.
Therefore, remember that an instantaneous value which seems low is
normal, because it will necessarily rise later.
94
The relative humidity in my wine cellar remains persistently above 80
%. Are you sure ? (Relative humidity fluctuates a lot and rapidly - this
is normal) :
1. Check whether the activated charcoal filter is too old or simply
obstructed.
2. Make sure that your hygrometer is operating correctly.
3. If you moisten a cloth every 2 hours, it will never be too wet. This
principle applies to corks. The constancy of the relative humidity
average allows corks to preserve their elasticity, which is
indispensable. Therefore, remember that an instantaneous value
which seems high is normal, because it will necessarily drop later.
My bottles' labels unstick :
1. Your wine is not threatened, but the relative humidity in your wine
cellar is too high.
THERE IS WATER IN THE BOTTOM OF MY WINE CELLAR OUT
OF THE INTENTED PLACE
1. This is not detrimental to your wine.
2. Is the wine cellar perfectly horizontal ? Does it lean forward ?
3. Is the drain pipe clogged ?
THERE ARE ODOURS IN MY WINE CELLAR
1. Has the activated charcoal filter been regularly changed ? (to be
changed every year ; can be ordered from your retailer or via the
Internet site www.climadiff.com under the heading "accessories", or
else via the Internet site www.vinokado.com )
2. Is the activated charcoal filter simply obstructed by a bottle ?
95
MY WINE CAVE MAKES NOISE
1. The compressor when running generates noise : check its attachment
to the rubber shock absorbers (silent blocks) and whether it is in
contact with another element.
2. Small rattling sounds are heard : they arise from the circulation of the
gas in the pipes and are the result of a normal operation of your wine
cellar.
MY WINE BOTTLE TRAYS SAG DURING LOADING
1.
Make sure that the maximum load capacity is not exceeded.
WHAT TO DO IN CASE OF A POWER OUTAGE
Most power outages are resolved in a short time. An outage of 1 or 2 hours
will not affect the temperatures in your cabinet. In order to protect the wines
during the outage, open the door as little as possible. For outages that are
very long, take necessary steps to protect the wine.
After a power cut, the appliance keeps in memory the last settings you
selected or the factory settings if you did not change them.
ALARM PICTOGRAM IS DISPLAYED
When the alarm is on, you can disable temporally the sound by pressing the
UP key « « during 5 seconds. A message will be display on the screen to
indicate that the alarm is deactivated.
High Temperature alarm:
The Alarm indicator can be displayed if the inside temperature is too high. A
message is display on the screen.
96
This alarm is on during the first installation of the appliance, time for the
appliance to reach the selected temperature. You have to wait several hours
before the temperature is stabilised.
The alarm can be on if the door has been left opened, or if the door has not
been closed properly. The ambient temperature will modify the temperature
measure.
If you are not in the here above described cases, and if alarm does not
disable, you have to unplug your appliance and call the service centre.
Low temperature Alarm:
When the inner temperature reaches 4°C, the low temperature alarm is on.
The low temperature alarm is on when the ambient temperature is very cold,
or if the door has been left opened in a very cool ambient temperature. .
If you are not in the here above described cases, you have to check the
appliance settings (Selected temperature and winter system temperature
activation)
If the selected temperature and the winter system temperature setting are
correctly set, you have to contact the service centre.
If the internal temperature is cooler than the ambient temperature, and that
low temperature alarm is on, you have to unplug your appliance and call the
service centre.
97
THERE IS AN ERROR CODE ON THE DISPLAY OF MY WINE
CELLAR
The electronic system can detect a default and indicate an error code on the
display, as A1, A2…
In case you see this code, please note it and give it to the technician who
will find on our technical documentation the meaning of this code. In that
case it is recommended to unplug your product.
It will help him to solve easier and faster the possible problem.
When the alarm is on, you can deactivate temporally the sound by pressing
the UP key « « during 5 seconds. A message will be display to indicate
that the alarm is deactivated.
If after one hour, the parameters are not back to normal, the sound alarm
will be on again. We recommend you to disconnect your appliance and call
the service centre.
But, whatever happens, do not panic if you observe an abnormal temperature
or relative humidity value inside your wine cabinet!
Only an extended and persistent exposure of your wines to these abnormal
conditions might prove detrimental to them.
98
TODO LO QUE HAY QUE SABER PARA UTILIZAR
CORRECTAMENTE SU VINOTECA
AGRADECIMIENTOS
Ha decidido confiar sus vinos a una vinoteca del grupo « Climadiff ».
¡Muchas gracias! Nuestros equipos buscan permanentemente la calidad y el
perfeccionamiento de nuestros productos, por lo que su opinión nos importa
mucho.
Para optimizar la instalación y la utilización de su nueva adquisición, le
invitamos a que lea detenidamente las siguientes páginas.
¡Le deseamos unas agradables degustaciones!
La información que figura en estas instrucciones puede ser modificada sin
aviso previo por parte de Climadiff S.A.
Climadiff no ofrecerá garantía alguna para sus aparatos en caso de que se
haga un uso de los mismos diferente al descrito en estas instrucciones o
que se realice una intervención por parte de un tercero no autorizado por
Climadiff o su distribuidor. Los nombres y las marcas mencionadas en este
documento están protegidos por la ley. Este manual contiene información
original. Cualquier reproducción queda estrictamente prohibida salvo
autorización expresa y por escrito de Climadiff.
SEGURIDAD
Lea detenidamente las indicaciones de este manual antes de poner en
funcionamiento la vinoteca. Consérvelo cuidadosamente para consultarlo en
el futuro en caso necesario.
De manera general, el mantenimiento del aparato debe llevarlo a cabo un
profesional cualificado.
Este aparato está exclusivamente diseñado para un uso doméstico y para
poner en temperatura vinos u otras bebidas si lo desea. No está diseñado
para conservar alimentos.
99
Asegúrese de que el voltaje y la tensión de su instalación eléctrica
corresponden correctamente a las indicaciones que figuran en la placa de
características de la vinoteca, que debe conectarse a un sistema con puesta
a tierra homologado. Las reparaciones o conexiones incorrectas implican
riesgos. En caso de duda, encargue la revisión de su instalación eléctrica a
un profesional.
Esta unidad debe estar correctamente conectada a una toma de tierra por
su seguridad. No corte ni retire en ningún caso el hilo de tierra del cable que
se incluye.
Por razones de seguridad, le recomendamos que no utilice alargadores.
No conecte el aparato sobre ladrón.
Si su vinoteca está dañada (golpe importante) o ha sufrido un accidente
(sobretensión debida a un rayo, inundación, incendio, etc.) puede resultar
peligrosa. Desconecte la clavija del cable de alimentación y encargue la
revisión del aparato a un profesional autorizado.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está deteriorado, no lo
sustituya usted mismo. Diríjase al distribuidor, a un centro autorizado o a un
técnico profesional.
Este aparato se debe colocar de manera que se pueda acceder a la toma
de alimentación. No desplace el aparato una vez que es lleno, ya que
corre el riesgo de deformar irremediablemente el cuerpo del mismo. Las
partes eléctricas no deben permanecer directamente accesibles.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice este aparato en exteriores.
En caso de que se derrame un líquido accidentalmente (una botella rota,
etc.) sobre los elementos eléctricos (motor y otros), desconecte
inmediatamente la clavija del cable de alimentación.
Para evitar cualquier riesgo de incendio, electrocución o lesión, no moje el
cable, la toma o el aparato con agua ni ningún otro líquido. No manipule el
aparato con las manos húmedas.
100
Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de calor y no lo exponga
directamente a la luz del sol.
No deje que el cable cuelgue de una mesa ni entre en contacto con partes
cortantes o calientes.
No tire del cable para desconectar la toma, sujete la clavija y tire de ella.
Asegúrese de que el lugar sobre el que vaya a colocar el aparato pueda
soportar el peso del mismo una vez que esté cargado (1 botella de 75 cl
equivale aproximadamente a 1,3 kg).
La vinoteca debe colocarse sobre una superficie plana. Si tiene que
colocarla sobre una alfombra o moqueta, ponga un soporte debajo.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (especialmente niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida, ni por personas sin
experiencia ni conocimientos específicos, salvo que estén bajo la vigilancia
de una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido
instrucciones previas sobre la utilización del aparato.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los aparatos
abandonados siempre son peligrosos.
Desconecte el aparato antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza (desconecte la clavija del cable de alimentación o
el cortacircuitos correspondiente en función del modelo).
No limpie el aparato con productos inflamables.
No almacene ni vaporice gases o líquidos inflamables cerca del aparato.
Antes de tirar su vinoteca en un lugar previsto para el reciclaje, retire la
puerta y deje las bandejas en su lugar de manera que los niños tengan
difícil acceder al interior.
En caso de que se incumplan las instrucciones de conexión o utilización, la
responsabilidad de Climadiff no se vería comprometida por los daños que
puedan derivarse.
101
R600a
R600
Reglamento de seguridad
Advertencia: no utilice dispositivos
mecánicos o cualquier otro medio distinto
de los recomendados por el fabricante para
acelerar el proceso de desescarche.
Advertencia: mantenga despejadas las
aberturas de ventilación del recinto o del
armazón del aparato.
No guarde en el aparato sustancias
explosivas como aerosoles con gases
propulsores inflamables.
Advertencia: no dañe el circuito del
refrigerante.
Las unidades de refrigeración que
funcionen con isobutano (R600a) no deben
colocarse en lugares donde haya fuentes
de ignición (ej.: contactos eléctricos no
estancos) o donde se pueda acumular
refrigerante en caso de que se produzca
una fuga. El tipo de refrigerante está
indicado en la placa de características del
armario.
Advertencia: No utilice dispositivos
eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato a
menos que estén recomendados por el
fabricante.
Este aparato es conforme a todas las directivas europeas e a sus
modificaciones y particularmente a las siguientes :
2006/95/CE relativa a la seguridad eléctrica
2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética
102
IDENTIFICACIÓN
Ejemplo de placa de características:
La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior
del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de
la vinoteca.
Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de
la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica,
solicitud de asistencia…).
SN/
103
UNA VINOTECA, ¿PARA QUÉ?
No olvide que el vino es fruto de una pasión.
El vino es complejo, evoluciona muy despacio, tranquilamente.
Requiere que se cumplan varias condiciones para desarrollarse y alcanzar
tranquilamente su apogeo, unas condiciones que deben ser constantes en
el tiempo.
En primer lugar debemos distinguir entre temperaturas de envejecimiento,
conservación y temperaturas de degustación.
Para ello, destacamos 5 puntos importantes:
La temperatura de envejecimiento: designa una horquilla de temperaturas
entre 10 y 14°C, idealmente en torno a 12°C, independientemente del tipo
de vino que se quiere conservar y hacer madurar. Más que el nivel de
temperatura, es la constancia de la misma en el tiempo la que permite que
un vino se desarrolle plenamente. Por tanto es importante evitar las
variaciones térmicas bruscas.
La humedad: el tapón de corcho de las botellas debe estar húmedo
permanentemente para conservar sus propiedades herméticas.
Con un índice de humedad inferior al 50% durante un período prolongado,
el tapón de las botellas se seca y se contrae, dejando que el vino se
derrame y se oxide.
Con un índice de humedad superior al 80 % durante un período prolongado,
aumenta el riesgo de aparición de hongos y de despegue de las etiquetas.
Los olores/la ventilación: el vino respira a través del tapón. La proximidad
constante de olores desnaturaliza el vino.
Las vibraciones: las vibraciones fatigan el vino y alteran su evolución. Por
eso es importante conservar el vino lejos de cualquier movimiento.
La luz: la luz aumenta la posibilidad de óxido-reducción del vino, acelerando
así su envejecimiento. Por eso es importante mantenerlo en una absoluta
oscuridad protectora.
A esto hay que añadir un concepto fundamental:
No sirve de nada conservar con cariño un vino durante años para «matarlo»
sirviéndolo a una temperatura inadecuada. Cuando un vino se sirve
demasiado frío, los aromas quedan anestesiados y sus defectos
enmascarados. Un vino servido demasiado caliente podría saber
demasiado a alcohol.
La temperatura de servicio: Se trata de la horquilla de temperaturas para
servir y consumir un vino, de 7°C en el caso de los licorosos hasta 18°C en
el caso de los tintos tánicos de guarda.
104
La constancia de estas condiciones en el tiempo es vital.
Repasemos las necesidades que han determinado su
elección:
¿Quiere comprar vinos jóvenes y hacerlos madurar con todo el cariño? Se
encuentra en el ámbito del envejecimiento.
¿Quiere comprar vinos y champanes próximos a su apogeo para tenerlos al
alcance de la mano y saborear la plenitud de sus aromas el día que más le
apetezca a la temperatura adecuada? Aquí hablamos de polivalencia,
conservación y puesta en temperatura.
¿Desea consumir sus vinos a la temperatura adecuada? Una vinoteca de
servicio se adaptará perfectamente a sus necesidades (también
denominada vinoteca de puesta en temperatura).
LAS DIFERENTES VINOTECAS CLIMADIFF
Climadiff, especialista en vinotecas, ha diseñado diferentes tipos de
armarios.
De envejecimiento: el recinto climatizado está concebido para garantizar,
en el tiempo y de forma constante, las condiciones de las bodegas
subterráneas que favorecen el desarrollo óptimo de los mejores caldos.
Polivalentes: armarios que combinan zonas de puesta en temperatura y de
conservación, mono compartiméntales o multi compartimentales…
De puesta en temperatura o de servicio: le permitirán degustar sus
mejores caldos a la temperatura adecuada para que exhalen la fineza de
sus aromas.
Para cualquier información sobre nuestros productos, consulte nuestro sitio:
www.climadiff.com
Para los pedidos de bandejas, filtros de carbón u otros accesorios, consulte
la sección “accesorios“ de nuestro sitio internet www.climadiff.com o en
www.vinokado.com.
105
DESCUBRA LAS CUALIDADES DE SU VINOTECA
FIABILIDAD Y SEGURIDAD
Todos los armarios para vinos Climadiff se fabrican con componentes de
alta calidad. Las tecnologías de los diferentes sistemas utilizados responden
a las normas más estrictas de fiabilidad y seguridad. El valor de su
contenido merece la mayor atención.
VINOTECAS POLIVALENTES: ESCALONAMIENTO DE LAS
TEMPERATURAS
La estratificación natural permite una elección escalonada, la puesta en
temperatura del vino, su conservación, su refrigeración y una gestión
polivalente multizonas.
VINOTECAS DE ENVEJECIMIENTO: TEMPERATURA
HOMOGÉNEA
Nuestros equipos se han esforzado y han trabajado para conseguir una
distribución del frío adecuada para ofrecer a sus vinos una temperatura
media homogénea sin la circulación mecánica del aire. Así sus botellas
descansan tranquilas.
CLIMACONTROL
Su bodega dispone de una gestión electrónica “Climacontrol” quien permite
la gestión de todas las funciones (temperatura, humidad, el sistema
invierno…) y le ofrece un máximo de seguridad y de comodidad.
106
PROTECCIÓN CONTRA BAJAS TEMPERATURAS « KIT
DE INVIERNO »
La seguridad de una temperatura ideal constante en el interior de su
vinoteca Climadiff
¿Una caída de la temperatura ambiente incide en la calidad de
conservación de mi vinoteca?
No. La temperatura interior de su vinoteca se regula automáticamente en
relación a la temperatura
ambiente del lugar donde se encuentra, gracias a
un sistema completamente automático.
Para no someter a sus vinos a variaciones de temperatura demasiado
fuertes cuando la temperatura exterior cae bruscamente (sin ser inferior a 0°
y sin heladas), Climadiff ha desarrollado el KIT DE INVIERNO automático.
TÉCNICAMENTE ¿CÓMO FUNCIONA EL KIT DE
INVIERNO?
Este sistema es completamente autónomo y no necesita ninguna
intervención por su parte. El sistema se activa en función de los ajustes de
temperatura que haya realizado y de la temperatura ambiente.
Cuando la temperatura en la midad del armario sea inferior a 8°C, el
sistema de invierno se pone en marcha tras un corto período de tiempo. La
resistencia activa entonces el sistema de calefacción, de forma lenta y
silenciosa. De este modo, sus vinos permanecen en condiciones óptimas de
conservación.
IMPORTANTE: El único elemento que genera ruido es el compresor, y por
tanto el sistema de refrigeración. La calefaccn funciona con una resistencia,
cuyo funcionamiento es completamente silencioso.
Si su vinoteca se encuentra en tal situacn y no hace ninn ruido, no se
preocupe, no se trata de una avería.
107
El sistema invierno está ajustado en la fábrica a C. Le aconsejamos no
modificar esta regulación. Pero, si usted quiere hacerlo, puede ajustar entre
C y 8°C.
-Apretar la tecla durante 3 segundas para ir a la programación.
-Usted accede al me de las posibles regulaciones (regulación de la
temperatura, activación del kit de invierno, alarma temperatura alto)
-Los mes muestran desps de algunas segundas o usted puede
seleccionarles presionando la tecla para hacerles desfilar.
-Según el modelo, la siguiente pantalla indica:
-Apretar las teclas UP et DOWN para seleccionar la temperatura
deseada e apretar la tecla para confirmar su selección. Puede esperar
algunas segundas y el menú de las regulaciones aparece de nuevo.
Cuando el valor de regulacion empieza a parpadear en la pantalla, la
temperatura puede ser modificada.
VIBRACIONES
Al vino no le gusta que le molesten. Las vibraciones le perjudican
especialmente.
Por esta razón el compresor de su vinoteca está montado sobre dos
amortiguadores especiales denominados "silent-blocks".
Del mismo modo, la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa
capa de espuma de poliuretano, que tiene la peculiaridad de absorber
también las vibraciones.
Según el modelo, las bandejas son de madera maciza y absorben mejor las
vibraciones que el metal. En algunos modelos los soportes de las bandejas
están equipados además con unos cojinetes de goma.
Así las botellas gozan de una auténtica paz.
108
VENTILACIÓN
AIRE PURO renovado y filtrado permanentemente.
Su vinoteca Climadiff está equipada con un sistema de renovación
permanente del aire en el que la filtración se realiza mediante un filtro de
carbón.
Es aconsejable sustituir este filtro una vez al año (disponible mediante
pedido a través de su distribuidor o en www.climadiff.com en la sección
accesorios o en www.vinokado.com). Encontrará la localización del filtro en
la descripción de la vinoteca y el procedimiento para retirarlo en el capítulo
«mantenimiento».
HUMEDAD
Fluctúa en torno al 55% (±10). Es el margen de humedad media aconsejada
para que el tapón de las botellas permanezca suficientemente húmedo y
conserve así su flexibilidad y su elasticidad, que le hacen hermético a los
líquidos permitiendo al mismo tiempo que el vino respire.
EXPOSICIÓN A LOS RAYOS ULTRAVIOLETA
Atención a la luz: acelera el proceso de óxido-reducción y por tanto el
envejecimiento prematuro del vino, lo que no es deseable.
UNA PUERTA COMPACTA
No se preocupe, su vinoteca Climadiff dispone de una puerta compacta.
Sus botellas permanecerán al abrigo de la luz.
PUERTA DE CRISTAL
El vino también está protegido, ya que la puerta ha sido tratada para filtrar
hasta el 70 % de los rayos ultravioleta.
109
CÓMO INSTALAR SU VINOTECA
UBICACIÓN
Elija cuidadosamente la ubicación: alejada de fuentes de calor, fuera del
alcance del sol, no expuesta a bajas temperaturas. De este modo
conseguirá las mejores condiciones de funcionamiento con el mínimo
consumo de energía.
Asegúrese también de que la superficie donde instale el armario sea plana y
resistente (tenga en cuenta el peso del aparato más la carga; generalmente
una botella de 75 cl pesa 1,3 kg).
No coloque la vinoteca al aire libre y procure mantener un espacio nimo
de 200 mm entre la parte superior del armario y el techo.
Nota: en condiciones ambientales extremas se puede producir el
desbordamiento de la bandeja de recuperación del agua de desescarchado,
situada en la parte trasera, cerca del compresor.
Por esta razón recomendamos que elija una ubicación para el aparato donde
la pared y el suelo resistan la posible formacn de agua sin deteriorarse.
110
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Aserese de haberse familiarizado con las instrucciones de seguridad que
figuran al principio de este manual.
Si el armario para vinos ha estado muy inclinado durante el transporte o la
instalación, no olvide en primer lugar dejarlo en posición vertical durante 24
horas antes de conectarlo para que el aceite lubricante pueda bajar y
acumularse en el compresor.
Si no cumple esta consigna, podría producirse una avería completa del
sistema de refrigeración.
Consulte las instrucciones de seguridad que figuran al principio de este
manual.
Su vinoteca está equipada con un cable de conexión y una toma de
corriente de 230 V/50 Hz monofásica (norma CE). Debe conectarse a una
toma mural con puesta a tierra y una protección de 10 A como mínimo.
TEMPERATURA AMBIENTE
IMPORTANTE: Para que el aparato funcione correctamente, procure no
sobrepasar los siguientes valores máximos y nimos. Las temperaturas
ambiente extremas (altas o bajas) pueden alterar el rendimiento del aparato
impidiendo que se alcancen las temperaturas deseadas.
Si desea utilizar la vinoteca de envejecimiento como vinoteca de puesta en
temperatura y desea obtener una temperatura interna superior a 1C,
respete los valores de temperatura ambiente que se indican a continuación:
111
VINOTECA
MULTI TEMPERATUR
A
Puerta Cristal Llena
Temperatura
ambiante que tiene
que respetar
0-35°C 0-35°C
Temperatura
interior
14°
15°
16°
17°
18°
14°
15°
16°
17°
18°
10°
11°
12°
13°
14°
10°
11°
12°
13°
14°
10°
10°
Kit de invierno
?
Si Si
DESEMBALAJE
Retire (según el modelo) el palé de transporte en el que descansa la
vinoteca retirando los dos tornillos que lo sujetan al armazón en la parte
posterior del aparato. Retire todos los elementos de calzado o protección
presentes en el interior.
VINOTECA MONO TEMPERATURA
Utilizacion
ANEJAMIENTO PUESTA A TEMPERATURA
Puerta Cristal Llena Cristal Llena
Temperatura
ambiante que
tiene que
respetar 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C
Temperatura
interior 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C
Kit de
invierno ? Si Si Si Si
112
CALZADO:
Realice el calzado y ajuste la horizontalidad de la vinoteca. (Es aconsejable
utilizar un nivel de burbuja). Esto evitará cualquier movimiento debido a la
inestabilidad, generadora de ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta
hermeticidad de la puerta.
Pare ello utilice las patas regulables de la parte delantera del aparato
(según el modelo).
Asimismo, le aconsejamos que incline muy ligeramente (2/3 mm) el aparato
hacia atrás para « forzar » la circulación del agua de condensación, lo que
evitará la formación de depósitos de cualquier tipo (calcificaciones).
El ajuste se realiza girando las patas.
ESPACIO
INSTALACIÓN ESPACIADA
Deje un espacio de al menos 3 cm entre la pared y la parte posterior de la
vinoteca para que el aire circule libremente. Este aparato no está concebido
para ser empotrado.
Asegúrese de que la superficie donde vaya a instalar el aparato pueda
soportar el peso del mismo y la carga (una botella de 75 cl = 1,3 kg de
media).
113
DESCRIPCIÓN DE SU VINOTECA
1. Alumbrado
2. Bandeja
3. Placa de características
4. Patas de altura regulable
5. Ruedas de desplazamiento
6. Sistema de control electrónico
7. Puerta
8. Cerradura
9. Ranuras de fijación de las bandejas
10. Filtro de carbón
114
PANTALLA DE LA VINOTECA
TECLA DE REGULACION
VINOTECA POLYVALENTE
VINOTECA MONO TEMPERATURA
Tecla para aumentar
Tecla para disminuar
Tecla para ir al menu principal
Temperatura zona alta
Indicator de humedad
Temperatura zona baja
Temperatura zona central
Indicator de humedad
Temperatura media
115
LOS SIGUIENTES PICTOGRAMAS PUEDEN APARECER
La temperatura seleccionada esta llegada. La bodega esta en modo “economía de
energía”
Pictograma de funcionamiento del compresor. La vinoteca hace frio para
disminuir la temperatura
Pictograma para la luz – ver capitulo luz interior
Pictograma de funcionamiento de la luz de manera permanente
Pictograma de problema de funcionamiento de la bodega
(Ver el capítulo « problemas de funcionamiento)
Pictograma de agua – ver el parágrafo indicador de humedad
Pictograma de problemas de funcionamiento con códigos de errores
Pictograma de funcionamiento del kit de invierno. La vinoteca hace calor para
aumentar la temperatura (ver el parágrafo protección baja temperatura
116
ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DE LOS DIFERENTES NIVELES
DE TEMPERATURA EN LA VINOTECA (SEGÚN EL AJUSTE):
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Para poner en marcha, conectarla.
En el momento de la puesta en marcha, o tras un corte de electricidad, se
inicia un proceso de escalonamiento del sistema. Durante este proceso, la
pantalla y los botones de selección se iluminan, y el pictograma de alerta
(triángulo con punto de exclamación) parpadea.
Parte alta, ideal para poner a
temperatura de servicio los vinos
tintos.
Parte central, ideal para la
conservación.
Parte baja, para conservar blancos
suaves y champanes a temperatura
de degustación.
"Atención, es preferible degustar los
“grands crûs” de champán a unos
12°C"
Toda la vinoteca es
dedicada al
envejecimiento de sus
vinos, o bien a la
puesta en
temperatura del vino
de su elección
(temperatura única
regulable entre +8 y
+18°C)
17, 18 o 19°C
11, 12 o 13°C
117
El proceso puede durar entre 10 y 60 segundos. Al final del mismo, la
pantalla y los botones vuelven a su estado normal.
La temperatura en el interior de la vinoteca es controlada automáticamente
por el sistema de ajuste electrónico (figura 1)
El sistema ha sido preajustado en fábrica, funciona automáticamente. Los
parámetros de base han sido establecidos para obtener una temperatura
media central de 12°C +/- C. Si usted modifica las regulaciones, la última
regulación será en memoria.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
Si resultara necesario ajustar de nuevo o adaptar la temperatura de
conservación:
Apretar la tecla durante 3 segundas para entrar en el modo
programación.
Aquí, está el menú de las regulaciones posibles (temperatura, kit de
invierno, alarma temperatura alta)
Los menús muestran después de algunas segundas o puede
seleccionarles apretando en la tecla para hacerles desfilar.
Según el modelo, la pantalla muestra :
Apretar sobre las teclas para seleccionar la temperatura
deseada y apretar sobre para confirmar su selección o esperar
algunas segundas y el menú aparecerá de nuevo.
Cuando el valor empezará a parpadear, la temperatura podría ser
modificada.
118
Para bajar la temperatura interior:
Pulse el botón para disminuir la temperatura
Validar la selección pulsando la tecla
Para aumentar la temperatura interior:
Pulse el botón para aumentar la temperatura
Validar la selección pulsando la tecla
VINOTECAS POLIVALENTES
El escalonamiento de temperatura programado de fábrica de arriba a abajo
es de 12°C para la zona media.
Puede modificar estos ajustes, pero no puede modificar la diferencia de
temperatura entre la parte superior y la inferior, que será siempre de 8°C.
Usted puede seleccionar la temperatura de la zona media entre 10° y 14°C.
Las otras zonas se ajustan automáticamente según la temperatura media
seleccionada.
Las temperaturas de las otras zonas son: 6-10°C, 7-15°C, 8-16°C, 9-17°C,
10-18°C.
VINOTECAS DE ENVEJECIMIENTO
La temperatura interior es homogénea y los ajustes de fábrica son de 12°C
+/- 2°C.
Puede elegir una temperatura única comprendida entre +8°C y +18°C que
le permitirá optar tanto por una temperatura de envejecimiento ideal (12°C),
como por poner a temperatura ideal de servicio el vino que desee: tinto,
blanco, rosado o champán.
119
IMPORTANTE:
en caso de que desee obtener una temperatura interior de 1C
y su armario para vinos tenga una puerta de cristal, la temperatura ambiente
debe ser superior a 1C.
FUNCIONAMIENTO
En una bodega natural, la temperatura varía poco y si varía, lo hace
generalmente muy despacio, de una estación a otra. Su armario para vinos
Climadiff reproduce mecánicamente las condiciones óptimas de una bodega
natural, imprescindibles para sus vinos.
El procedimiento utiliza un sistema de ajuste electrónico para regular con
mucha precisión la temperatura. De este modo, el armario para vinos
funciona por ciclos: se pueden observar ligeras variaciones de temperatura
del aire en el espacio del armario. Esto es normal, y las temperaturas que
se pueden registrar de forma aleatoria colocando un termómetro en la cuba
no reflejan precisamente la temperatura que más le interesa, es decir la
temperatura de su vino, para la que se ha concebido la vinoteca.
Es precisamente por este principio de variaciones mínimas con respecto al
punto de consigna (temperatura regulada, deseada y controlada por el
sistema de regulado electrónico) por lo que obtenemos una temperatura
media estabilizada en cada botella.
Cuantas más botellas contenga su vinoteca, mayor será la masa térmica, y
menor el impacto de posibles variaciones de temperatura ambiente debido a
la inercia térmica así creada. La inercia térmica es la propensión de sus
botellas a conservar en el tiempo su temperatura inicial en caso de
alteración del equilibrio térmico con su entorno.
ou
120
Por consiguiente, se puede determinar la lentitud con la cual una
eventual alteración de temperatura llevaría sus botellas a un nuevo
punto de equilibrio.
Cabe mencionar que respecto a los líquidos (excepto el agua), la
conductividad disminuye en un 0,15% por °C como media cuando la
temperatura aumenta.
¿A quién no se le ha ocurrido que, sorprendido por una visita, ha tenido que
poner una botella de champán o vino blanco a temperatura ambiente (20°C)
en su frigorífico (4°C) para enfriarla? A pesar de una alteración térmica
brutal y constante del orden de 16°C, después de una hora en estas
condiciones, la botella aún no estaba suficientemente fría.
Por consiguiente, no debe preocuparse si constata variaciones de
temperatura del orden de 2 °C en torno al punto de consigna en el espacio
del armario. Sus vinos están perfectamente conservados. El contenido de
una vinoteca cargada con 200 botellas representa una masa de unos 260
kg (una botella de 75 cl = 1,3 kg como media), lo que ya es considerable.
Si tenemos en cuenta el ejemplo anterior y las condiciones a las que se
habría sometido esa única botella, las ligeras variaciones constadas en el
aire del armario y aplicadas a sus 200 ó 300 botellas, no tienen ningún
impacto.
INDICADOR DE TEMPERATURA
El indicador de temperatura electrónico le indica la temperatura media en el
armario. Tal como hemos visto anteriormente, los ciclos de funcionamiento
o parada del compresor permiten obtener una temperatura media
perfectamente constante en el interior de las botellas.
Si coloca su propio termómetro dentro del aparato, éste no mostrará el
mismo valor que el indicador de la pantalla: el sistema de ajuste de
temperatura calcula automáticamente mediante un algoritmo la media de
temperatura en un período determinado. Esta media refleja la temperatura
del vino.
Si se constata una diferencia notable entre la temperatura programada y la
indicada, probablemente se deba a una apertura prolongada de la puerta.
121
Si su termómetro indica valores instantáneos diferentes al valor deseado,
no se asuste. Le recordamos que la temperatura media apropiada para las
botellas se obtiene gracias a este principio de variaciones de la temperatura
del aire en la cuba. La inercia del líquido con respecto al aire es un factor de
1 a 10 y su vinoteca lo corregirá por misma (una variación prolongada de
1°C en el exterior se traduce en una variación de tan solo 0,1°C en el
contenido).
ALARMA DE TEMPERATURA
Su bodega tiene una alarma de temperatura alta. Esta reglada en la fábrica
a 30°C. Los aconsejamos no modificar este parámetro.
Pero, si quiere modificarlo, puede ajustarla entre 25°C y 35°C.
Apretar la tecla durante 3 segundas para entrar en el modo
programación.
Aquí, está el menú de las regulaciones posibles (temperatura, kit de
invierno, alarma temperatura alta)
Los menús muestran después de algunas segundas o puede
seleccionarles apretando en la tecla para hacerles desfilar.
Según el modelo, la pantalla muestra :
Apretar sobre las teclas para seleccionar la temperatura
deseada y apretar sobre para confirmar su selección o esperar
algunas segundas y el menú aparecerá de nuevo.
Cuando el valor empezará a parpadear, la temperatura podría ser
modificada.
122
LAS REGULACIONES
Para verificar las regulaciones de su bodega, pulse la tecla . Aquí aparecen
durante 10 segundas los valores de la regulación.
SET = TEMPERATURA SELECCIONADA
WINTER = TEMPERATURA DE ACTIVACION DEL KIT DE INVIERNO
ALARM = TEMPERATURA DE ACTIVACION DE LA ALARMA
TEMPERATURA ALTA
ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DEL PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
Compresor
parado
Compresor
funcionando
Compresor
parado
Temperaturas y
humedad del aire
en el momento T
según el ciclo de
funcionamiento
123
HUMEDAD
Entre el 55 y el 75%. Esa es el margen de humedad media aconsejada para
que el tapón de las botellas permanezca suficientemente húmedo y
conserve su flexibilidad y elasticidad, que lo hacen hermético a los líquidos
permitiendo al mismo tiempo que sus vinos respiren.
Su vinoteca Climadiff regula de forma completamente automática el nivel de
humedad en el armario.
La combinación de la circulación de aire exterior filtrado y cargado de
humedad dentro del armario, del fenómeno de condensación relacionado
con el funcionamiento del armario y la superficie de las paredes interiores,
de acero con pintura de alta granulometría, permite proporcionar a sus vinos
las condiciones ambientales ideales.
Nota: en unas condiciones ambientales excepcionalmente secas, se puede
añadir agua.
Para ello, puede colocar una bandeja de arena húmeda dentro del aparato,
o en su defecto un platito con agua purificada (o del grifo, siempre que no
tenga un olor fuerte).
Habrá que esperar algunos días después de la puesta en servicio para que
el índice medio ideal, en torno al 60 %, se estabilice dentro del armario.
Importante: El índice puede ser del 45% o menor si el aparato funciona en
unas condiciones ambientales extremas y/o si el lugar donde esté instalado es
seco. En este caso, es necesario añadir agua (bandeja, platito, etc.) en la parte
superior del armario.
Temperatura del
aire y temperatura
media en la botella
124
INDICADOR DEL ÍNDICE DE HUMEDAD
El valor indicado de índice de humedad corresponde a una media a corto
plazo, que se actualiza regularmente. No se debe preocupar si el índice
mostrado es un poco más bajo momentáneamente. Generalmente este
período tan corto no permite que los tapones pierdan su elasticidad.
En la pantalla se podrán observar los siguientes valores:
45%: si el índice de humedad en el centro del armario está
comprendido entre el 40% y 50%
55%: si el índice de humedad en el centro del armario está
comprendido entre el 50% y 60%
65 %: si el índice de humedad en el centro del armario está
comprendido entre el 60% y 70%
75%: si el índice de humedad en el centro del armario está superior
a los 70%
Un pictograma e un mensaje aparecen si la humedad esta inferior a los
40%.
Poner un recipiente con agua en su bodega y verificar después 24 horas si
el nivel de humedad ha subido
125
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Generalmente, el armario para vinos no necesita ningún mantenimiento
especial, salvo el cambio del filtro de carbón una vez al año. Si, no obstante,
resultara necesaria una limpieza, desconecte y limpie el interior y el exterior
con una mezcla de agua tibia y un jabón suave (evite los productos
disolventes y abrasivos). Aclare con agua limpia y deje que se seque antes
de volver a conectarlo. Para cualquier otro tipo de mantenimiento, póngase
en contacto con el servicio postventa de su distribuidor.
Cualquier intervencn técnica realizada por personas no autorizadas anulará
la garantía.
CAMBIO DE FILTRO DE CARBÓN ACTIVO Y FRECUENCIA
Cambio del filtro de carbón: es imprescindible cambiarlo una vez al año.
El filtro es una pieza de plástico, de color negro y redonda, que filtra el aire
que entra en la vinoteca. Se puede ver tanto desde el interior como desde el
exterior. Se encuentra en la parte superior derecha, en el fondo del armario.
¡Atención! El filtro se puede insertar en un soporte de forma similar y del mismo
color.
ÚNICAMENTE se cambia el filtro, no tire del soporte ni lo fuerce, podría romperse
de forma irremediable.
Para conseguir el filtro, realice su pedido al servicio postventa de su
distribuidor, o en nuestro sitio internet www.climadiff.com (sección
accesorios) o en www.vinokado.com
126
Canal de recuperación
del agua de
Orificio de evacuación
del agua de
PARADAS PROLONGADA
¡La presencia de agua es normal!
DESESCARCHADO DE LA CONDENSACIÓN
Su aparato está equipado con un ciclo automático de desescarchado.
Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del
aparato se desescarchan automáticamente.
El agua de desescarchado así recuperada es evacuada hacia una bandeja
de evaporación que se encuentra en la parte posterior del aparato, cerca del
compresor. Después, el calor producido por el compresor hace que se
evapore el agua condensada de la bandeja, que es aspirada por el filtro de
carbón y aporta así humedad.
Desconecte el aparato por
completo. Retire las
botellas. Limpie y seque la
cuba interior y, sobre todo,
el canal de recuperación
del agua de condensación
situado en la parte inferior
del armario.
127
El aparato produce aire frío, que al ser más pesado que el aire caliente,
desciende lentamente. Esto crea presión y expulsa el aire a través del
orificio situado en la parte inferior.
El compresor, cuando funciona, calienta y hace evaporarse el agua de
condensación. El aire caliente sube y este aire húmero es aspirado por el
filtro de carbón.
En contacto con el evaporador, la humedad del aire es aspirada en forma
de escarcha. En el momento en que se detiene el compresor, la
temperatura interior vuelve a subir y la escarcha se funde lentamente. Se
produce la condensación.
El exceso de condensación es recogido por la bandeja. En el momento en
que se reinicia el compresor, se reinicia el circuito cerrado de la circulación
de aire.
TRANSPORTE DEL ARMARIO PARA VINOS
CÓMO LLENAR Y MANTENER LA VINOTECA
TIPOS DE BOTELLAS
El armario debe transportarse, en la medida de lo posible, embalado, para
evitar que se deteriore.
Si debe transportar la vinoteca tumbada, protéjala bien y túmbela sobre el
lado en el cual el tubo de carga del compresor quede orientado hacia el
suelo.
Si usted se encuentra de pie frente a la
parte trasera
del armario, túmbelo
sobre el lado izquierdo
128
Aquí podemos ver 4 tipos de botellas de 75 cl, Borgoña y Burdeos de
dimensiones diferentes.
Existen muchas otras con capacidad y forma diferentes. En los ejemplos
podrá ver algunas de botellas de Burdeos de 75 cl.
Puede observar las diferencias de colocación según la altura de las botellas,
los diámetros y el método de cruzamiento.
TIPOS DE CRUZAMIENTO
Fíjese en la diferencia de profundidad.
Cuello con cuello:
Mayor capacidad de carga
Cuello entre cuerpos:
Menor profundidad
Mayor pérdida de espacio
BANDEJAS
A cada vinoteca su tipo de bandeja.
No existe un esquema de colocación ideal. Una colección de botellas de
vino es rica cuando es variada. Le corresponde a usted organizar las
botellas en la vinoteca, en función de su colección.
Puede adquirir bandejas suplementarias mediante pago a través de su
distribuidor o del servicio postventa del mismo, así como en nuestro sitio
internet www.climadiff.com (sección accesorios) o en www.vinokado.com
129
Bandejas reversibles
Bandejas deslizantes
Según el modelo, la vinoteca incluye una o varias bandejas deslizantes
montadas en fábrica.
Podrá conseguir bandejas suplementarias adaptadas, así como
carriles deslizantes, mediante pedido en el servicio postventa de su
distribuidor, en nuestro sitio internet www.climadiff.com (sección accesorios)
o en www.vinokado.com.
MÉTODO DE CARGA
PRECISIONES RELATIVAS A LA CAPACIDAD
Las indicaciones de capacidad de los diferentes modelos de vinotecas
Climadiff se proporcionan a título indicativo. Le ayudarán a elegir en función
de sus deseos y del espacio del que disponga. Estas capacidades se
establecen actualmente partiendo de una botella estándar tipo "bordelesa
tradición 75 cl". En realidad, usted querrá coleccionar botellas de formas y
tamaños diferentes. Por razones prácticas, es probable que ponga en su
vinoteca un número de botellas ligeramente inferior al máximo previsto.
A título de ejemplo, si cargamos una vinoteca exclusivamente con botellas
tipo Borgoña, observaremos que el número de botellas será un 30% inferior
al calculado con botellas tipo Burdeos.
La bandeja «Collector » reversible Burdeos o
Borgoña ha sido creada por Climadiff para permitir
una colocación sencilla, eficaz, segura y práctica.
Cuenta con una cara con relieves previstos para
botellas tipo «Burdeos 75cl» y otra con relieves
para botellas tipo « Borgoña 75cl». Un pirograbado
del tipo de botella aparece en ambas caras de
cada bandeja, indicando el lado que se debe
utilizar en función de su colección.
130
Otro factor importante para la carga es la cantidad de bandejas: una
bandeja suplementaria equivale a una capa de botellas menos, o
incluso dos…
Puede añadir bandejas deslizantes suplementarias si lo desea. En este
caso tenga en cuenta el número máximo posible de bandejas deslizantes y
la reducción de la capacidad en el armario:
No olvide tener en cuenta este aspecto si desea una vinoteca s funcional
y añadir muchas bandejas: deberá elegir entre capacidad y practicidad.
LLENADO
La temperatura deseada tras la puesta en funcionamiento sólo se
alcanzará tras varias horas. Aconsejamos que deje funcionar el
aparato vacío durante unas horas antes de cargarlo.
La vinoteca se entrega con una o varias bandejas, de metal o madera,
según el modelo.
Coloque los soportes en los lugares deseados en las ranuras laterales
del interior del armario. Asegúrese de que los soportes estén
correctamente insertados en las ranuras (se necesita una ligera presión
en la escuadra para posicionarla correctamente y comprobar que se
ajuste bien)
Comience cargando la parte inferior del armario
Después comience a apilar las botellas: con el fondo orientado hacia la
parte posterior para la fila del fondo, y al revés para la fila frontal. Las
bandejas se deben modular según el tamaño del armario y las formas de
las botellas.
IMPORTANTE: Aserese de que las botellas no toquen la pared del fondo del
armario.
131
Si dispone de una gran cantidad de botellas, le aconsejamos que las cargue
por lotes de 40, y entre cada lote deje funcionar el aparato durante 12
horas. Repita la operación las veces que sea necesario, ya que así se
creará una masa térmica en la vinoteca.
Podrá adquirir bandejas suplementarias mediante pago en el servicio
postventa de su distribuidor, en nuestro sitio internet www.climadiff.com
(sección accesorios) o en www.vinokado.com (únicamente bandejas de
madera).
En cuanto a las bandejas de metal, éstas únicamente están disponibles a
través del servicio postventa de su distribuidor, mediante pago y previo
pedido.
RESPETO DE LAS CARGAS MÁXIMAS
Respete la carga máxima por bandeja. No sobrepase la capacidad máxima
prevista (no tape el filtro de carbón). Las bandejas se deben modular según
el tamaño del armario y la forma de sus botellas.
Bandejas fijas: 68 kg (aproximadamente 52 botellas, es decir 4 niveles de
botellas de 75 cl por bandeja como máximo)
Bandejas deslizantes: 25 kg (14 botellas de 75 cl ó 7 magnum)
¡IMPORTANTE! Se trata de la capacidad máxima, no es obligatorio utilizarla por
completo. Por otro lado, las botellas también se pueden colocar sin bandeja.
132
INSTRUCCIÓN PARA EL MONTAJE DE LAS BANDEJAS
CORREDERAS
LUZ INTERIOR
Se puede activar el alumbrado interior pulsando el botón
El símbolo luz aparece con un mensaje “LUMIERE ALLUMEE”. Sin
intervención de su parte, la luz se apagara automáticamente después de 10
minutos. Puede apagarla pulsando el botón
Le ofrece la posibilidad de iluminar la vinoteca preservando las
condiciones de conservación de sus vinos (LED de baja intensidad).
133
Puede también iluminar su bodega de manera permanente. Para hacerlo,
pulse la tecla durante 5 segundas. El símbolo y el mensaje
“LUMIERE PERMANENTE” aparecen.
Puede apagarla pulsando el botón
¿CÓMO GESTIONAR SU COLECCIÓN?
EL REGISTRO DE VINOTECA (EL ORIGINAL, UNA
INNOVACIÓN DE CLIMADIFF) LE AYUDARÁ.
REGISTRO DE VINOTECA o tabla de los vinos
clasificados (según modelos, excepto para aquellos con
puertas totalmente en cristal)
La cara interior de la puerta de su vinoteca
ha sido especialmente diseñada para
poder escribir con tiza notas de
información sobre el registro de su
vinoteca, las características de su
colección o, según el modelo, desarrollar
una lista de los vinos clasificados.
Sólo escriba en el registro de la vinoteca
con tiza.
Para borrar, utilice un paño o una esponja
ligeramente humedecida.
No utilice detergentes ni sustancias
134
ALGUNOS DATOS ÚTILES (PUESTA EN TEMPERATURA
Y ABERTURA)
Ejemplos de temperaturas de servicio. (Para el
momento de la degustación)
Las opiniones varían, la temperatura ambiente también, pero muchos
coinciden en lo siguiente:
TABLA DE DESARROLLO (EN AÑOS)
El tiempo necesario para el desarrollo óptimo varía para cada vino, cada
añada y cada color. La siguiente tabla le proporcionará una orientación
sobre el número de años necesario para que sus vinos alcancen el apogeo
de su madurez, es decir el momento ideal para su degustación.
Vinos
Temperatura de serv
icio
Grandes vinos de Burdeos
Tintos
16 – 17°C
Grandes vinos de Borgoña
Tintos
15 – 16°C
“Grands crûs” de vinos blancos
secos
14 – 16°C
Tintos ligeros, afrutados, jóvenes
11 – 12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes
10 – 12°C
Blancos secos y vin
os tintos de la
tierra
10 – 12°C
Vinos blancos de la tierra
8 – 10°C
Champanes
7 – 8°C
Vinos licorosos
7°C
135
MEDIOAMBIENTE
Este producto cumple la Directiva DEEE 2002/96/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que figura en el aparato indica
que, al final de su vida útil, este producto deberá tratarse de forma separada
de los demás residuos domésticos.
Por tanto se deberá trasladar a un centro de recogida selectiva para
aparatos eléctricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al
distribuidor del aparato nuevo.
DENOMINACIÓN BLANCO - ROSADO
TINTO
Alsacia
1-4
Alsacia “Grands Crus”
8 -12
Beaujolais (Crus)
1-4
Beaujolais joven
1-2
Bergerac
2-3 3-4
Burdeos
2-3 3-4
Borgoña
5 7
Cahors
5-10
Côtes de Provence
1-2 2-5
Côte Rôtie, Hermitage
8 8-15
“Grands crûs” de Borgoña
8-10 10-15
“Grands crûs” de Burdeos
8-10 10-15
Jurançon suaves
, licorosos
6-10
Jurançon seco
2-4
Languedoc
1-2 2-4
Loira
5-10 5-12
Loira suaves licorosos
10-15
Mâcon
2-3 1-2
Montbazillac
6-8
Saboya
1-2 2-4
Valle del Ródano
2 4-8
Vino amarillo
20
136
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida útil, al
centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin
de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa
con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos
sobre el medio ambiente y la salud, y favorece el reciclaje de los materiales
que componen el producto.
Para obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de residuos o a la tienda
donde adquirió el aparato.
ADVERTENCIA
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos
la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo.
Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas
de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros
seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá interpretarse
como una garantía adicional.
CLIMADIFF no asume ninguna responsabilidad por los errores u omisiones
técnicas y de redacción en el presente manual.
Documento no contractual.
137
GLOSARIO
Conservación:
Las condiciones de conservación permiten proteger los vinos ya
desarrollados y conservar sus cualidades en el tiempo.
Envejecimiento:
El recinto climático ha sido diseñado para garantizar, en el tiempo, unas
condiciones lo más parecidas posible a las de las bodegas subterráneas
para favorecer el desarrollo óptimo de los mejores caldos.
Puesta en temperatura:
La vinoteca ha sido diseñada para disponer siempre y al alcance de la
mano de botellas a la justa temperatura de servicio (Tª de degustación:
tintos de guarda: 18-19°C, tintos ligeros: 14-16°C, blancos, rosados y
champanes: 10-12°C, blancos licorosos: 8-10°C)
Sistema de invierno:
Sistema de calefacción que permite instalar la vinoteca en un lugar sin
calefacción (pero protegido de las heladas).
Vinoteca de día:
Véase la parte relativa a la puesta en temperatura.
Bandejas PREMIUM BGN:
De madera maciza (madera tropical resistente al agua) y diseñadas para un
almacenamiento optimizado, ergonómico y seguro de las botellas, con una
capacidad para 13 botellas por capa.
Bandejas Collector®:
De madera y con relieves especialmente diseñados para un
almacenamiento optimizado, ergonómico, de fácil acceso y seguro de las
botellas. Son reversibles (Cara arriba: Burdeos. Cara abajo: Borgoña, Valle
del Loira, etc.) y pueden albergar 14 botellas de Burdeos o 13 de Borgoña.
Bandejas deslizantes:
Montadas sobre carriles, facilitan el acceso a una o varias capas (según el
modelo) de botellas.
138
Registro de vinoteca:
¡La original! Una innovación de Climadiff que permite la gestión de su
colección utilizando una tiza y la cara interior de la puerta.
Choque térmico:
Un choque térmico para sus botellas sería un cambio brusco de
temperatura de 20°C como mínimo y de forma rápida (menos de dos horas).
Los choques térmicos, si se producen de forma repetida, pueden resultar
fatales para el vino.
PREGUNTAS FRECUENTES
A pesar de toda la atención que prestamos a nuestros productos, nunca se
puede descartar una avería completamente. Antes de ponerse en contacto
con el servicio postventa de su distribuidor, compruebe:
- que la toma de corriente está en su sitio
- que no se ha producido un corte de electricidad
- la guía de solución de averías.
ELECTRICIDAD
Mi vinoteca no funciona:
1. No hay corriente en la toma de alimentación: compruebe el disyuntor
o la toma.
2. La clavija está mal enchufada.
3. Si la vinoteca está en un lugar sin calefacción, consulte el párrafo
relativo al kit de invierno.
TEMPERATURA
Mi vinoteca está demasiado fría:
Seleccione una temperatura más elevada.
139
Mi vinoteca no está suficientemente fría:
Seleccione una temperatura menos elevada.
La temperatura en mi vinoteca varía ligeramente:
1. La temperatura que realmente se debe tener en cuenta es la
temperatura del interior de la botella. Las variaciones instantáneas
que puede constatar corresponden a los ciclos de funcionamiento y
parada del compresor.
La temperatura media adecuada que ofrece a sus vinos las mejores
condiciones de desarrollo se obtiene gracias a este principio de
variaciones ligeras y repetidas en el aire de la vinoteca.
2. Nuestras vinotecas cuentan con un sistema de aislamiento importante
destinado a garantizar a sus vinos la temperatura más estable posible.
Por consiguiente, una variación de 1°C de la temperatura exterior a la
botella se traducirá en una variación de tan solo 0,1°C en el líquido.
3. Si la temperatura constatada en su vinoteca es diferente a la
constatada habitualmente y no varía en un período prolongado (varias
horas), póngase en contacto con el servicio postventa de su
distribuidor.
EL COMPRESOR DE MI VINOTECA NO SE PONE EN MARCHA
(¿ESTÁ SEGURO? NUESTROS COMPRESORES NO HACEN
RUIDO):
1. ¿La temperatura ambiente del lugar es baja (inferior a la temperatura
mínima requerida)?
2. ¿No es demasiado alta la temperatura seleccionada? Seleccione la
temperatura mínima posible (véase el capítulo «ajuste de la
temperatura», según el modelo) y compruebe, sin tocar, si el
compresor se pone en marcha.
3. ¿Está operativa la conexión eléctrica? Para comprobarlo, conecte otro
aparato eléctrico a la misma toma.
4. Si, a pesar de estas dos operaciones, el compresor no se pone en
marcha, póngase en contacto con el servicio postventa de su
distribuidor.
140
EL COMPRESOR DE MI VINOTECA FUNCIONA SIN PARAR:
Si no constata ninguna producción de frío, póngase en contacto con el
servicio postventa.
PARECE QUE EL SISTEMA DE INVIERNO NO FUNCIONA:
Este sistema sólo funciona si la temperatura interior de la parte inferior de la
vinoteca es inferior a la temperatura programada.
HUMEDAD
¿Qué índice medio de humedad debo tener en mi vinoteca?
1. El índice medio ideal escomprendido entre el 55 y el 75%. No se
debe confundir con el índice instantáneo que varía en función de los
ciclos de funcionamiento del compresor. Al igual que en el caso de la
temperatura media, lo que importa es el índice medio.
2. Según las zonas geográficas y el índice de humedad en el aire, puede
que sea o no necesario añadir agua.
En los países de clima cálido, la humedad relativa contenida en el aire
se sitúa entre el 50 y el 80%. Por tanto, no es necesario añadir agua,
aunque se debe controlar esta variable con precisión.
El índice medio de humedad de mi vinoteca es inferior al 50% de forma
prolongada: ¿Está seguro? (La humedad fluctúa en gran medida y muy
rápido, es normal)
1. Compruebe si el filtro de carbón es demasiado antiguo o simplemente
está obstruido.
2. Asegúrese de la eficacia de su higrómetro.
3. Si humedece una tela cada 2 horas, nunca estará seca. Este principio
se aplica a los tapones. La constancia de la media del índice de
humedad permite que los tapones conserven su elasticidad, que es
indispensable. Por tanto, constatar un índice instantáneo que parezca
bajo es normal, más tarde tendrá que aumentar.
141
El índice de humedad de mi vinoteca es superior al 75 % de forma
prolongada: ¿Está seguro? (La higrometría fluctúa en gran medida y
muy rápido, es normal)
1. Compruebe si el filtro de carbón es demasiado antiguo o simplemente
está obstruido.
2. Asegúrese de la eficacia de su higrómetro.
3. Si humedece una tela cada 2 horas, nunca estará seca. Este principio
se aplica a los tapones. La constancia de la media del índice de
humedad permite que los tapones conserven su elasticidad, que es
indispensable. Por tanto, constatar un índice instantáneo que parezca
elevado es normal, más tarde tendrá que disminuir.
Las etiquetas de las botellas se despegan:
1. Su vino no está amenazado, pero tiene demasiada humedad en su
vinoteca.
HAY AGUA EN LA PARTE INFERIOR DEL FONDO DE MI
VINOTECA, FUERA DE LA ZONA PREVISTA A TAL EFECTO
1. No es perjudicial para su vino.
2. ¿La vinoteca está colocada completamente en horizontal? ¿No está
inclinada hacia adelante?
3. ¿No está obstruido el tubo de evacuación?
MI VINOTECA TIENE OLORES
1. ¿Ha cambiado regularmente el filtro de carbón? (se debe cambiar
cada año, disponible pedido previo a través de su distribuidor, en
www.climadiff.com (sección accesorios) o en www.vinokado.com )
2. ¿El filtro de carbón no está obstruido por una botella?
142
MI VINOTECA HACE RUIDO
1. El funcionamiento del compresor genera ruido: compruebe que está
bien fijado sobre las gomas (silent-blocks) y que no esté en contacto
con otros elementos.
2. Se oyen pequeños chasquidos: proceden de la circulación del gas en
los tubos y corresponden a un funcionamiento normal de su vinoteca.
MIS BANDEJAS SE COMBAR CON EL PESO
1.
Compruebe que no ha sobrepasado la capacidad máxima de carga.
¿QUÉ HACER SI SE PRODUCE UN CORTE DE ELECTRICIDAD?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en un especio corto
de tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura del vino
presente en el armario (inercia). Para proteger el vino durante los cortes de
electricidad, procure abrir la puerta lo menos posible. En caso de cortes de
electricidad muy prolongados, adopte las medidas necesarias para proteger
los vinos.
Durante un corte de electricidad, las últimas regulaciones quedan en
memoria. Cuando usted pone en marcha de nuevo, su bodega funcionara
con la última regulación (o según los parámetros de origen si no había
modificaciones).
EL INDICADOR DE LA ALARMA APARECE
Cuando la alarma toca, puede desactivar el sonido apretando en el botón
durante 5 segundas. Un mensaje aparece en la pantalla para indicar que
la alarma esta desactivada.
Alarma temperatura alta :
El indicador de alarma puede aparecer cuando la temperatura interior esta
demasiada alto. Un mensaje se visualiza.
143
Esta alarma puede activarse durante la puesta en marcha de la bodega
(durante la regulación de la temperatura. Tiene que esperar algunas horas.
La alarma puede también tocar si la puerta está mal cerrada o si es
abierta desde hace mucho tiempo y que la temperatura ambiente esta alta.
Si usted no es en este caso y que la alarma toca, tiene que desenchufar la
bodega y llamar el servicio post venta.
Alarma temperatura baja :
Cuando la temperatura interior está a 4°C, la alarma de temperatura baja
toca.
La alarma toca si la temperatura ambiente esta demasiada frio o si la puerta
quede abierta durante mucho tiempo con una temperatura ambiente muy
fría.
Si a alarma toca pero no está en este caso, tiene que verificar las
regulaciones del aparato (temperatura seleccionada y temperatura de
activación del kit de invierno).
Si la temperatura seleccionada y ella de la regulación de la activación de kit
de invierno son correctas, tiene que llamar el servicio post venta.
Si la temperatura interna está más fría que la temperatura ambiente y que la
alarma baja temperatura esta activada, tiene que llamar el servicio post
venta.
144
APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI
VINOTECA
El sistema de ajuste electrónico puede detectar incidentes técnicos e
indicarlos en la pantalla mediante códigos de error, como por ejemplo A1,
A2…
Si aparece este código, anótelo y comuníquelo al técnico que intervenga en
la vinoteca. El significado de este código está descrito en la documentación
técnica destinada exclusivamente a los servicios técnicos profesionales. Es
mejor desenchufar la bodega.
Esto le permitirá resolver con mayor facilidad y rapidez una posible
anomalía.
Cuando la alarma toca, puede desactivar el sonido apretando en el botón
durante 5 segundas. Un mensaje aparece en la pantalla para indicar que
la alarma esta desactivada.
Si después de una hora de funcionamiento los parámetros no son normales,
la alarma tocara de nuevo. Esta mejor desenchufar su bodega y llamar el
servicio post venta.
En cualquier caso, aunque constate una anomalía de temperatura o humedad
en el interior de la vinoteca, no se asuste.
Únicamente podría resultar perjudicial la exposición prolongada de los vinos a
unas condiciones anormales.
145
PiEZAS DE RECAMBIO
Las piezas de recambio necesarias para la reparacn de este aparato
permanecerán disponibles durante 7 os.
146
ALLES WISSENSWERTE ZUR OPTIMALEN NUTZUNG
IHRES WEINSCHRANKS
BESTEN DANK
Sie haben sich entschieden, Ihre Qualitätsweine einem Weinschrank
der Climadiff-Gruppe anzuvertrauen.
Dafür danken wir Ihnen! Unsere Teams zeichnen sich durch das
permanente Streben nach Qualität und der stetigen Verbesserung unserer
Produkte aus. Sie stehen Ihnen daher jederzeit zur Verfügung.
Zur Optimierung der Aufstellung und Nutzung Ihres Neuerwerbs laden wir
Sie ein, die folgenden Seiten aufmerksam durchzulesen.
Wir wünschen Ihnen angenehme Weinverkostungen!
Die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben können ohne
Vorankündigung von Climadiff S.A. geändert werden.
Climadiff gewährt keine Garantie auf ihre Geräte bei einer anderen Nutzung
als in der Bedienungsanleitung beschrieben, sowie bei Eingriffen, die durch
nicht von Climadiff bzw. Ihrem Händler zugelassene Dritte erfolgen. Die in
diesem Dokument genannten Namen und Marken sind durch das Copyright
geschützt. Die Bedienungsanleitung enthält Originalangaben. Die
Vervielfältigung ist vorbehaltlich der ausdrücklichen und schriftlichen
Genehmigung von Climadiff streng untersagt.
SICHERHEIT
Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben vor der
Inbetriebnahme Ihres Weinschrankes aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig auf, um bei Bedarf später darin
nachzuschlagen.
Die Instandhaltung des Gerätes muss generell von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch und die
Temperierung von Wein oder, falls dies gewünscht wird, anderer Getränke
bestimmt. Es ist jedoch keinesfalls zum Aufbewahren von Lebensmitteln
vorgesehen.
147
Vergewissern Sie sich, dass die Regelspannung und Spannung Ihrer
Elektroinstallation den Angaben auf dem Typenschild ihres Gerätes
entsprechen, das an ein zugelassenes Schutzleitersystem angeschlossen
werden muss. Unsachgemäße Reparaturen bzw. Anschlüsse bringen
Gefahren mit sich. Lassen Sie Ihre Elektroinstallation im Zweifelsfall vom
Elektriker prüfen.
Für Ihre Sicherheit muss das Gerät ordnungsgemäß an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden. Den Schutzleiter des gelieferten
Netzkabels auf keinen Fall durchschneiden oder entfernen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen kein Verlängerungskabel.
DAS GERÄT NICHT AN EINE MEHRFACHSTECKDOSE ANSCHLIESSEN.
Sollte das Gerät beschädigt worden sein (starker Stoß) oder sonstigen
Schaden genommen haben (Überspannung infolge Blitzschlag,
Wasserschaden, Brand), kann es sich als gefährlich erweisen. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem
Elektriker prüfen.
Tauschen Sie zur Vermeidung von Gefahren das Netzkabel nicht selbst aus,
falls es beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler, ein zugelassenes
Kundendienstzentrum oder einen Elektriker.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Netzsteckdose gut
erreichbar ist. Das Gerät nicht verstellen, wenn es gefüllt ist, andernfalls
kann sich das Gerätegehäuse unwiederbringlich verformen. Die elektrischen
Geräteteile dürfen nicht direkt zugänglich sein.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Das Gerät nicht im Freien verwenden.
Beim ungewollten Auslaufen von Flüssigkeit (zerbrochene Flasche o.ä.) auf
die Elektrobauteile (Motor und sonstige) sofort den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Zur Vermeidung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das
Netzkabel, den Netzstecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen berühren.
148
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und setzen Sie es keiner
direkten Sonnenstrahlung aus.
Das Netzkabel nicht von einem Tisch herabhängen lassen und darauf
achten, dass es keine scharfen oder heißen Gegenstände berührt.
Zum Ziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen, sondern den
Netzstecker festhalten und herausziehen.
Vergewissern Sie sich, dass die Stellfläche für das Gerät das Gewicht des
gefüllten Temperierschranks tragen kann (eine 75 cl Flasche wiegt ca. 1,3
kg).
Ihr Weinschrank muss auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden. Beim
Aufstellen auf einem Teppich bzw. Teppichboden eine Unterlage
dazwischen legen.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (insbesondere Kindern)
mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse benutzt zu werden, außer
wenn diese beaufsichtigt werden oder von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person zuvor Anweisungen zur Nutzung des Gerätes
erhalten haben.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Abgestellte
Geräte stellen prinzipiell eine Gefahr dar.
Vor Instandhaltungs- bzw. Reinigungsarbeiten das Gerät von der
Stromversorgung trennen (je nach Modell den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen oder den Leitungsschutzschalter ausschalten).
Das Gerät niemals mit brennbaren Produkten reinigen.
Kein Gas bzw. keine entzündbare Flüssigkeit in der Nähe des Gerätes lagern
oder versprühen.
149
Entfernen Sie vor der Entsorgung des Weinschranks an der vorgesehenen
Sammelstelle die Tür und lassen Sie die Roste an ihrem Platz, damit Kinder
nur schwer ins Geräteinnere eindringen können.
Bei Nichtbeachtung der Anschluss- bzw. Gebrauchsvorschriften kann
Climadiff nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden.
150
R600a
Sicherheitsvorschrift
Achtung: Verwenden Sie keine anderen
mechanischen Geräte oder keine sonstigen
Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs,
als jene, die vom Hersteller empfohlen werden.
Achtung: Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der
Struktur frei bleiben.
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen, wie
Spraydosen mit einem entzündlichen Treibgas, in
diesem Gerät auf.
Achtung: Achten Sie darauf, den ltekreislauf
nicht zu beschädigen.
Kühleinheiten, die mit Isobutan (R600a) betrieben
werden, dürfen nicht in Bereichen mit Zündquellen
(z.B. nicht isolierte Stromkontakte) oder dort
aufgestellt werden, wo sich im Falle eines Lecks
Kühlmittel ansammeln kann. Das verwendete
Kühlmittel ist am Typenschild des Schrankes
vermerkt.
Achtung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte
in den Lebensmittelablageabteilen des Gerätes, es
sei denn, es handelt sich um Geräte, die vom
Hersteller empfohlen sind.
Das Gerät entspricht allen europäischen Richtlinien und ggf. deren
Änderungen und wird insbesondere den Anforderungen folgender
europäischer Richtlinien gerecht:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit
151
IDENTIFIZIERUNG
Nachstehend als Beispiel ein Typenschild:
Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der
Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen
Angaben über Ihren Weinschrank.
Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der
Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu
haben (Reparatur, Kundendienstanfrage…)
152
EIN WEINSCHRANK, WARUM?
Vergessen Sie nicht, dass Wein die Krönung einer Leidenschaft ist.
Wein ist voller Komplexität, er reift sehr langsam und gemächlich!
Er benötigt die Vereinigung einer Vielzahl von Bedingungen, um sich zu
entfalten und in aller Ruhe seinen Höhepunkt zu erreichen.
Dabei ist die Dauerhaftigkeit dieser Bedingungen wichtig!
Vor allem ist zwischen Reife- und Lagertemperatur sowie Trinktemperatur
zu unterscheiden.
Fünf Punkte sind wichtig:
Reifetemperatur: Sie bezeichnet einen Temperaturbereich zwischen 10° und
14°C, idealerweise um 12°C, und dies unabhängig von der Weinart, die
gelagert wird und reifen soll. Noch stärker als die Temperatur selbst ist es
die zeitliche Konstanz der Temperatur, die den Wein zur vollen Entfaltung
bringt. Es ist daher wichtig, starke Temperaturschocks zu vermeiden.
Luftfeuchtigkeit: Der Flaschenkorken muss ständig feucht gehalten werden,
um hermetisch dicht zu bleiben.
Bei einem anhaltenden Feuchtigkeitsgehalt unter 50% trocknet der
Flaschenkorken aus und schrumpft, der Wein läuft aus und oxidiert.
Bei einem anhaltenden Feuchtigkeitsgehalt über 80% wächst die Gefahr der
Schimmelbildung und des Ablösens der Etiketten.
Gerüche/Belüftung: Der Wein atmet durch den Korken. Das ständige
Vorhandensein von Gerüchen denaturiert den Wein.
Vibrationen: Vibrationen ermüden den Wein und stören den
Reifungsvorgang. Deshalb ist es wichtig, den Wein vor Bewegungen
geschützt zu lagern.
Licht: Licht erhöht das Redoxpotential des Weins und beschleunigt so seine
Alterung. Aus diesem Grund ist es wichtig, ihm schützende Dunkelheit zu
bieten.
Hierzu ist eine grundlegende Tatsache anzumerken:
Es bringt nichts, einen Wein über Jahre hinweg mit Liebe zu lagern, um ihn
anschließend beim Servieren mit der falschen Trinktemperatur zu
„erledigen“. Zu kalt serviert werden die Aromen eines Weines betäubt und
seine Schwächen maskiert. Zu warm serviert ist der Alkoholgeschmack
vorherrschend.
Serviertemperatur: Hierbei handelt es sich um den Temperaturbereich zum
Servieren und Trinken eines Weines, von 7°C für zuckerreiche Weine bis
18°C für tanninreiche Lagerweine.
Dabei ist die Dauerhaftigkeit dieser Bedingungen wichtig!
153
Fassen wir kurz zusammen, welcher Bedarf Ihre
Wahl bestimmt hat:
Jungweine kaufen und mit Liebe reifen lassen? Sie befinden sich im Bereich
der Reifung!
Weine und Champagner nahe ihrem Höhepunkt kaufen, um sie griffbereit zu
haben, und die Fülle ihrer Aromen jeden beliebigen Tag mit der richtigen
Temperatur genießen? Ein Ansatz der Multifunktionalität, Lagerung und
Temperierung!
Sie möchten Ihre Qualitätsweine mit der richtigen Temperatur trinken? Der
Weintemperierschrank ist hierfür besonders gut geeignet.
DIE VERSCHIEDENEN CLIMADIFF WEINSCHRÄNKE
Climadiff, der Spezialist für Weinschränke hat daher verschiedene Typen
von Schränken entwickelt.
Reifung: Die Klimakammer ist so ausgelegt, dass sie dauerhaft und
unveränderlich dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern
gewährleistet, welche die optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern.
Multifunktionalität: Diese Weinschränke kombinieren Temperier- und
Lagerzonen, Einzel- oder Multifächer, usw.
Temperierung: Damit Sie Ihre edlen Qualitätsweine mit der richtigen
Temperatur verkosten können und sich der feine Geschmack ihrer Aromen
voll entfaltet.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Website
www.climadiff.com.
Zur Bestellung von Rosten, Aktivkohlefiltern oder sonstigem Zubehör
begeben Sie sich bitte in die Rubrik Zubehör auf unserer Website
www.climadiff.com oder auf www.vinokado.com.
154
ENTDECKEN SIE DIE QUALITÄTEN IHRES
WEINSCHRANKS
ZUVERLÄSSIGKEIT UND SICHERHEIT
Alle Climadiff Weinschränke werden aus Bauteilen höchster Qualität
angefertigt. Die Technologien der verschiedenen eingesetzten Systeme
entsprechen höchsten Normen hinsichtlich Zuverlässigkeit und Sicherheit.
Der Wert ihres Inhalts verdient in der Tat allerhöchste Achtung.
MULTIFUNKTIONALE WEINSCHRÄNKE MIT
TEMPERATURABSTUFUNG
Die natürliche Temperaturschichtung ermöglicht eine mehrstufige
Temperaturauswahl (Temperierung, Lagerung, Kühlung) eben ein
multifunktionales Multizonen-Management!
WEINLAGERSCHRÄNKE MIT EINHEITLICHER TEMPERATUR
Unsere Teams hatten ein besonderes Augenmerk auf die Kälteverteilung,
um Ihren Weinen eine einheitliche Mitteltemperatur ohne mechanische
Luftumwälzung zu bieten. Ihre Flaschen ruhen in Frieden!
CLIMACONTROL
Der Weinschrank verfügt über die elektronische Climacontrol-Steuerung, die
den Betrieb aller Funktionen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Auslösung des
Wintersystems, usw.) gewährleistet und Ihnen ein Höchstmaß an Komfort
und Sicherheit bietet.
155
WINTERKIT TIEFTEMPERATURSCHUTZ:
Die Sicherheit einer konstanten Idealtemperatur im Inneren Ihres Climadiff
Weinschranks.
Beeinflusst ein Abfall der Umgebungstemperatur die Lagerqualität meines
Weinschranks?
Nein! Ein vollautomatisches System regelt selbsttätig die Innentemperatur
Ihres Weinschranks im Verhältnis zur Umgebungstemperatur des Raumes,
in dem er steht.
Um Ihren Weinen bei einem plötzlichen Absinken der Außentemperatur
(nicht unter 0°C und frostfrei), keine zu starken Temperaturschwankungen
aufzuerlegen, hat Climadiff das automatische WINTERKIT entwickelt.
WIE FUNKTIONIERT DAS WINTERKIT IN
TECHNISCHER HINSICHT?
Das System ist vollautomatisch und erfordert keinen Eingriff Ihrerseits. Das
System funktioniert in Abhängigkeit von Ihrer Temperaturregelung und der
Umgebungstemperatur.
Sobald die Temperatur in der Mitte des Weinschranks auf unter C sinkt,
setzt sich das Wintersystem nach einer kurzen Zeitspanne in Betrieb. Das
Heizelement bewirkt dann eine sehr langsame Aufwärmung in aller Sanftheit
und Stille. Die optimalen Lagerbedingungen für Ihre Weine bleiben so
erhalten!
WICHTIGER HINWEIS: Nur der Kompressor und damit das Kühlsystem erzeugt
ein Betriebsgeusch. Die Aufwärmung erfolgt auf absolut stille Weise durch
ein Heizelement.
Keine Sorge, ist dies der Fall bei Ihrem Weinschrank und erzeugt er kein
Geräusch, handelt es sich dabei nicht um eine Störung!
156
Das Wintersystem ist werkseitig auf 8°C voreingestellt und wir empfehlen, diese
Einstellung nicht zu ändern. Sollten Sie dennoch eine Änderung vornehmen
chten, nnen Sie einen Temperaturwert zwischen C und 8°C hlen.
Die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den
Programmiermodus aufzurufen.
Sie gelangen in das Einstellmenü (Temperaturregelung,
Auslösetemperatur für Wintersystem, oberer Temperaturalarm).
Die Menüs werden im Abstand von ein paar Sekunden nacheinander
angezeigt. Sie können auch die SET-Taste drücken, um die Menüs
durchzublättern und das gewünschte Menü auszuwählen.
Auf dem Display erscheint modellabhängig die folgende Anzeige:
Die UP- und DOWN-Tasten drücken, um die gewünschte Temperatur
auszuwählen. Dann die SET-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen
oder ein paar Sekunden warten, bis das Einstellmenü erneut angezeigt
wird.
Sobald der oben angegebene Einstellwert auf dem Display zu blinken
beginnt, kann die Temperatur geändert werden.
VIBRATIONEN
Wein möchte nicht gestört werden. Ganz besonders fürchtet er Vibrationen.
Deshalb ist der Kompressor Ihres Weinschranks auf spezielle
Schwingungsdämpfer („Silent-blocks“) montiert.
Außerdem ist das Innengehäuse durch eine dicke vibrationsabsorbierende
Schicht Polyurethanschaum vom Außengehäuse isoliert.
Je nach Modell sind die Roste aus Vollholz, das Vibrationen besser
absorbiert als Metall. In bestimmten Modellen sind die Rosthalter zusätzlich
mit Gummilagern ausgestattet.
Ihre Flaschen ruhen in königlichem Frieden!
157
BELÜFTUNG
Ständig erneuerte und gefilterte reine Luft.
Ihr Climadiff Weinschrank ist mit einem Lufterneuerungssystem
ausgestattet, dessen Filterung durch einen Aktivkohlefilter gewährleistet
wird.
Es wird empfohlen, den Filter einmal jährlich zu wechseln (erhältlich auf
Bestellung bei Ihrem Händler oder auf www.climadiff.com in der Rubrik
Zubehör oder auf www.vinokado.com). Die Einbaustelle des Filters können
Sie der Beschreibung Ihres Weinschranks entnehmen, die Anleitung für den
Filterwechsel finden Sie im Kapitel „Instandhaltung“.
LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Luftfeuchtigkeit schwankt um den empfohlenen Mittelwert von 55%
10), damit der Flaschenkorken feucht genug bleibt, um seine
Geschmeidigkeit und Elastizität zu bewahren. Dies macht ihn hermetisch
dicht für Flüssigkeiten, aber gestattet dem Wein, zu atmen.
UV-EXPOSITION
Vorsicht mit Licht! Es beschleunigt den Redoxvorgang und damit die
vorzeitige Alterung des Weines, was nicht wünschenswert ist.
VOLLTÜR
Ihr Climadiff Weinschrank verfügt über eine Volltür. Kein Problem, Ihre
Flaschen sind vor Licht geschützt.
GLASTÜR
Ihr Wein ist ebenfalls geschützt, die Glastür wurde oberflächenbehandelt
und filtert bis zu 70% der ultravioletten Strahlung.
158
AUFSTELLUNG IHRES WEINSCHRANKS
RAUM
Achten Sie darauf, den richtigen Aufstellort zu finden entfernt von
Wärmequellen, geschützt vor Sonnenstrahlung und tiefen Temperaturen.
Auf diese Weise erzielen Sie die optimalen Betriebsbedingungen für den
niedrigsten Energieverbrauch.
Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Stellfläche für den Weinschrank
eben und belastbar ist (Gerätegewicht plus Inhalt, eine 75 cl Weinflasche
wiegt ca. 1,3 kg).
Nicht unter offenem Himmel aufstellen und auf einen Mindestabstand von
200 mm zwischen der Oberseite des Weinschranks und der darüber
liegenden Decke achten.
Hinweis: Bei extremen Umgebungsbedingungen kann die Auffangschale für
Abtauwasser an der Geräterückseite in der Nähe des Kompressors
überlaufen.
Deshalb empfehlen wir, die Art der Oberfchen von Mauer und Boden im
Aufstellbereich des Gerätes so zu wählen, dass Feuchtigkeit bzw. die Bildung
von Abtauwasser keine Schäden verursachen.
159
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Vergewissern Sie sich, die zu Beginn der Bedienungsanleitung angegebenen
Sicherheitshinweise zur Kenntnis genommen zu haben.
Wurde der Weinschrank während dem Transport bzw. der Aufstellung stark
geneigt, vergessen Sie bitte auf keinen Fall, ihn vor dem Anschluss für 24
Stunden in vertikaler Position stehen zu lassen, damit das Schmieröl nach
unten laufen und sich im Kompressor ansammeln kann.
Sollte dieser Punkt nicht beachtet werden, könnte das Kühlsystem komplett
ausfallen.
Bitte die Sicherheitshinweise zu Beginn der Bedienungsanleitung befolgen!
Ihr Weinschrank ist mit einem Anschlusskabel und einem 230V/50Hz
Wechselstrom-Netzstecker (CE-Norm) ausgestattet. Der Netzstecker muss
an eine Wandsteckdose mit Schutzkontakt und einer Sicherung mit
mindestens 10A angeschlossen werden.
UMGEBUNGSTEMPERATUR
WICHTIGER HINWEIS: Für den ordnungsgeßen Betrieb des Gerätes dürfen
die nachstehenden Höchst- und Tiefstwerte nicht überschritten werden. Durch
extreme Umgebungstemperaturen (warm und kalt) kann die Leistung des
Gerätes beeinträchtigt werden, so dass die theoretisch mögliche
Einstelltemperatur nicht erreicht wird.
chten Sie Ihren Weinlagerschrank als Temperierschrank benutzen und eine
Innentemperatur von über 1C erzielen, halten Sie bitte die nachstehenden
Umgebungstemperaturen ein:
160
EINTEMPERATURSCHRANK
Anwendung
REIFUNG TEMPERIERUNG
Türart Glastür Volltür Glastür Volltür
Vorgeschrieben
e
Umgebungstem
peratur 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C
Zulässiger
Temperaturrege
lbereich 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C
Wintersystem? Ja Ja Ja Ja
MEHRTEMPERATURSCHRANK
Türart Glastür Volltür
Vorgeschriebene
Umgebungstemper
atur
0-35°C 0-35°C
Zulässiger
Temperaturregelbe
reich
14°
15°
16°
17°
18°
14°
15°
16°
17°
18°
10°
11°
12°
13°
14°
10°
11°
12°
13°
14°
10°
10°
Wintersystem? Ja Ja
AUSPACKEN
Zum Entfernen der Transportpalette (modellabhängig), auf der Ihr
Weinschrank steht, lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen diese an der
Gerätehinterseite am Außengehäuse befestigt ist. Entnehmen Sie alle im
Geräteinneren vorhandenen Klemm- bzw. Schutzelemente.
161
HÖHENJUSTIERUNG
Justieren Sie das horizontale Niveau des Weinschranks (die Verwendung
einer
Wasserwaage wird empfohlen). Dies verhindert Bewegungen infolge
mangelnder
Stabilität, die Geräusche und Vibrationen verursachen können, und
gewährleistet
die vollkommene Dichtheit der Tür.
Verwenden Sie dazu die Stellfüße an der Vorderseite des Weinschranks
(modellabhängig).
Wir empfehlen Ihnen außerdem, das Gerät ganz leicht nach hinten zu
neigen (2/3 mm), um das Ablaufen von Kondenswasser zu beschleunigen,
was die Bildung von Ablagerungen aller Art (z.B. Kalkablagerungen)
verhindert.
Die Justierung erfolgt durch Anziehen und Lösen der Schrauben an den
Stellfüßen.
ABSTAND
FREIE AUFSTELLUNG
Lassen Sie einen Abstand von mindestens 3 cm zwischen der Mauer und
der Geräterückseite, damit die Luft frei zirkulieren kann. Der Weinschrank ist
kein Einbaugerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Stellfläche für das Gerät das Gewicht des
Weinschranks plus Inhalt tragen kann (eine 75 cl Weinflasche wiegt ca. 1,3
kg).
162
BESCHREIBUNG DES WEINSCHRANKS
1. Beleuchtung
2. Roste
3. Typenschild
4. Stellfüße
5. Transportrollen
6. Elektronisches Regelsystem
7. Tür
8. Schloss
9. Führungsnuten für Roste
10. Aktivkohlefilter
163
DISPLAY
Entfernen Sie bitte zuerst die Schutzfolie vom Display.
Einstelltasten:
Multifunktionsschrank
Eintemperaturschrank
Taste zum Erhöhen der
Temperatur
Taste zum Senken
der Temperatur
Taste zum Aufrufen des Einstellmenüs
Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit
Temperatur unterer Bereich
Temperatur zentraler
Bereich
Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit
Mittlere Temperatur
Temperatur oberer Bereich
164
Folgende Symbole können angezeigt werden:
Symbol für Funktionsstörung (bitte im Abschnitt Funktionsstörungen
nachschlagen).
Symbol für zu niedrige Luftfeuchtigkeit (bitte im Abschnitt Luftfeuchtigkeitsanzeige
nachschlagen).
Symbol für Funktionsstörung mit Fehlercode (bitte im Abschnitt Funktionsstörungen
nachschlagen).
Die ausgewählte Temperatur ist erreicht, das Gerät läuft im Energiesparmodus.
Symbol für Kompressorbetrieb – das Gerät erzeugt Kälte, um die Innentemperatur
zu senken.
Beleuchtungssymbol (bitte im Abschnitt Innenbeleuchtung nachschlagen).
Symbol für Dauerbeleuchtung (bitte im Abschnitt Innenbeleuchtung nachschlagen).
Symbol für Winterbetrieb – das Gerät erzeugt Wärme, um die Innentemperatur
zu erhöhen (bitte im Abschnitt Tieftemperaturschutz nachschlagen).
165
SCHEMA DER VERSCHIEDENEN TEMPERATURZONEN IM
WEINSCHRANK (EINSTELLUNGSABHÄNGIG):
TEMPERATURREGELUNG
Oberer Bereich, ideal zur Temperierung
von Rotwein
Mittlerer Bereich, ideal für die Lagerung
Unterer Bereich, um körperreiche
Weißweine und Champagner auf
Trinkttemperatur zu bringen.
Achtung ! Edle Jahrgangschampagner
werden vorzugsweise mit einer
Temperatur von 12°C serviert.
Der gesamte
Weinschrank dient
der Reifung Ihrer
Weine bzw.
wahlweise der
Temperierung einer
gewünschten Wein-
sorte (einheitliche
Temperatur,
einstellbar von +8
bis +18°C).
17, 18 oder 19°C
11, 12 oder 13°C
166
Den Weinschrank zur Inbetriebnahme an eine Netzsteckdose anschließen.
Bei der Inbetriebnahme oder nach einem Stromausfall wird ein
Kalibriervorgang des Regelsystems gestartet. Während dieses Vorgangs
leuchten das Anzeigedisplay und die Wahltasten und das Alarmsymbol
(Dreieck mit Ausrufezeichen) blinkt.
Der Vorgang kann 10 bis 60 Sekunden dauern. Nach Beendigung dieses
Vorgangs kehren das Anzeigedisplay und die Tasten in den normalen
Betriebszustand zurück.
Die Temperatur im Inneren des Weinschranks wird automatisch vom
elektronischen Regelsystem gesteuert (Abbildung 1-1).
Das System wurde im Werk voreingestellt und funktioniert automatisch. Die
Standardeinstellungen wurden für eine Mitteltemperatur im mittleren Bereich
von 12°C +/- 2°C definiert. Bei Änderung der Einstellungen wird die zuletzt
getroffene Auswahl gespeichert.
TEMPERATURAUSWAHL
Sollte sich eine neue Regelung bzw. Anpassung der Lagertemperatur als
notwendig erweisen:
Die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den
Programmiermodus aufzurufen.
Sie gelangen in das Einstellmenü (Temperaturregelung,
Auslösetemperatur für Wintersystem, oberer Temperaturalarm).
Die Menüs werden im Abstand von ein paar Sekunden nacheinander
angezeigt. Sie können auch die SET-Taste drücken, um die Menüs
durchzublättern und das gewünschte Menü auszuwählen.
Auf dem Display erscheint modellabhängig die folgende Anzeige:
167
Die UP- und DOWN-Tasten drücken, um die gewünschte Temperatur
auszuwählen. Dann die SET-Taste drücken, um die Auswahl zu
bestätigen oder ein paar Sekunden warten, bis das Einstellmenü erneut
angezeigt wird.
Sobald der oben angegebene Einstellwert auf dem Display zu blinken
beginnt, kann die Temperatur geändert werden.
Zum Senken der Innentemperatur:
Die DOWN-Taste drücken, um die Temperatur gradweise zu
senken.
Die Auswahl durch Drücken der SET-Taste bestätigen.
Zum Erhöhen der Innentemperatur:
Die UP-Taste drücken, um die Temperatur gradweise zu erhöhen.
Die Auswahl durch Drücken der SET-Taste bestätigen.
MULTIFUNKTIONALE WEINSCHRÄNKE
Die Abstufung der werkseitig vom oberen zum unteren Bereich
programmierten Temperatur beträgt 12°C für den mittleren Bereich.
Sie können diese Einstellung ändern, wobei der Temperaturunterschied
zwischen dem oberen und unteren Bereich bestehen bleibt und weiterhin
8°C beträgt. Für den mittleren Bereich können Sie eine Temperatur
zwischen 10°C und 14°C auswählen. Die beiden anderen Bereiche passen
sich in Abhängigkeit von der ausgewählten mittleren Temperatur
automatisch an. Im unteren und oberen Bereich sind Temperaturen von 6°-
10°C, 7°-15°C, 8°-16°C, 9°-17°C und 10°-18°C möglich.
168
WEINLAGERSCHRÄNKE
Die Innentemperatur ist vereinheitlicht und die Werkseinstellung beträgt
12°C +/- 2°C.
Sie können eine einheitliche Temperatur zwischen +8°C und +18°C wählen
und sich so im Wechsel für eine ideale Reifetemperatur (12°C) oder die
ideale Serviertemperatur der gewünschten Weinsorte (Rotwein, Weißwein,
Roséwein oder Champagner) entscheiden.
WICHTIGER
HINWEIS:
Falls Sie eine Innentemperatur von 18°C erzielen
chten und Ihr Weinschrank eine Glasr besitzt, muss die
Umgebungstemperatur unbedingt höher als 1C sein.
BETRIEB
In einem Natursteinkeller variiert die Temperatur wenig und wenn
überhaupt, dann im Allgemeinen sehr langsam von einer Jahreszeit zur
anderen. Ihr Climadiff Weinschrank reproduziert daher mechanisch die
optimalen und für Ihre Weine unerlässlichen Bedingungen eines
Natursteinkellers.
Das Verfahren basiert insbesondere auf einem elektronischen Regelsystem
zur Feinregelung der Temperatur. Deswegen funktioniert der Weinschrank
in Zyklen und in der Luft im Innenraum des Weinschranks können geringe
Temperaturschwankungen beobachtet werden. Dies ist normal, allerdings
spiegeln die Temperaturen, die mit einem in das Innengehäuse gelegten
Thermometer zufällig gemessen werden, nicht genau die Temperatur wider,
die Sie am meisten interessiert, d.h. diejenige Ihres Weines, für die der
Weinschrank ausgelegt ist.
ou
169
Durch das Prinzip der geringen Schwankungen der Lufttemperatur um den
Sollwert (eingestellte und vom elektronischen Regelsystem geregelte
Wunschtemperatur) lässt sich eine in der Flasche stabilisierte
Mitteltemperatur erreichen.
Umso mehr Flaschen Ihr Weinschrank enthält, umso größer ist die
thermische Masse der Flaschen und umso geringer der Einfluss möglicher
Schwankungen der Umgebungstemperatur aufgrund der so erzeugten
thermischen Trägheit. Die thermische Trägheit ist die Neigung der
Flaschen, bei Störungen des thermischen Gleichgewichts mit der
Umgebung länger ihre ursprüngliche Temperatur zu bewahren.
Man kann also die Langsamkeit ermitteln, mit der eine mögliche
Temperaturstörung die Flaschen zu einem neuen Ausgleichspunkt
führen würde.
Hierzu ist insbesondere anzumerken, dass die Wärmeleitfähigkeit von
Flüssigkeiten (außer Wasser) bei steigender Temperatur um durchschnittlich
0,15% pro Grad Celsius sinkt.
Wer hat nicht schon einmal, von Gästen überrascht, eine Flasche
Champagner oder Weißwein mit Umgebungstemperatur (2C) in seinen
Kühlschrank (4°C) gelegt, um sie zu kühlen? Trotz einer plötzlichen und
konstanten thermischen Störung der Umgebungstemperatur in der
Größenordnung von 16°C ist die Flasche nach einer Stunde unter diesen
Bedingungen noch nicht servierbereit (nicht ausreichend gekühlt).
Seien Sie also unbesorgt, wenn Sie Temperaturschwankungen in der
Größenordnung von 2°C um den Sollwert im Innenraum des Weinschranks
feststellen, Ihre Weine sind vollkommen geschützt! Der Inhalt eines mit 200
Flaschen gefüllten Weinschranks stellt eine Masse von ca. 260 kg dar (eine
75 cl Flasche = ca. 1,3 kg), was beträchtlich ist.
Bezieht man sich auf obenstehendes Beispiel und die Bedingungen, denen
diese einzelne Flasche ausgesetzt war, haben die in der Luft des
Weinschranks festgestellten geringen Schwankungen übertragen auf 200
oder 300 Flaschen keinerlei Auswirkung.
170
TEMPERATURANZEIGE
Die elektronische Temperaturanzeige gibt Auskunft über die mittlere
Temperatur im Weinschrank. Wie bereits erörtert kann durch die Betriebs-
bzw. Abschaltzyklen des Kompressors eine absolut konstante Temperatur
im Flascheninneren erreicht werden.
Wenn Sie Ihr eigenes Thermometer in das Get legen, zeigt es nicht
denselben Wert an wie das Anzeigedisplay an der Frontseite das
Temperaturregelsystem berechnet automatisch per Algorithmus das
Temperaturmittel r eine bestimmte Zeitspanne. Dieser Mittelwert spiegelt die
Temperatur Ihres Weines wider.
Ist zwischen der programmierten und der angezeigten Temperatur eine
größerer Unterschied festzustellen, ist dies wahrscheinlich auf eine längere
Türöffnung zurückzuführen.
Sollte Ihr eigenes Thermometer vom gewünschten Wert unterschiedliche
Momentanwerte anzeigen, dann nur keine Panik! Wir erinnern daran, dass
die geeignete Mitteltemperatur in den Flaschen durch dieses Prinzip der
Schwankungen der Lufttemperatur im Innenraum erreicht wird. Die Trägheit
der Flüssigkeit im Vergleich zur Luft hat einen Faktor von 1 zu 10 und Ihr
Weinschrank korrigiert selbsttätig eventuelle Schwankungen (eine längere
Temperaturänderung außerhalb der Flasche von 1°C drückt sich durch eine
Schwankung von nur 0,1°C im Flascheninhalt aus).
171
TEMPERATURALARM
Der Weinschrank ist mit einem Hochtemperaturalarm ausgestattet. Der
Alarm ist werkseitig auf 30°C voreingestellt und wir empfehlen Ihnen, diese
Einstellung nicht zu ändern.
Falls Sie sie dennoch ändern möchten, können Sie einen Wert zwischen
25°C und 35°C auswählen.
Die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den
Programmiermodus aufzurufen.
Sie gelangen in das Einstellmenü (Temperaturregelung,
Auslösetemperatur für Wintersystem, oberer Temperaturalarm).
Die Menüs werden im Abstand von ein paar Sekunden nacheinander
angezeigt. Sie können auch die SET-Taste drücken, um die Menüs
durchzublättern und das gewünschte Menü auszuwählen.
Auf dem Display erscheint modellabhängig die folgende Anzeige:
Die UP- und DOWN-Tasten drücken, um die gewünschte Temperatur
auszuwählen. Dann die SET-Taste drücken, um die Auswahl zu
bestätigen oder ein paar Sekunden warten, bis das Einstellmenü erneut
angezeigt wird.
Sobald der oben angegebene Einstellwert auf dem Display zu blinken
beginnt, kann die Temperatur geändert werden.
EINSTELLUNGEN ANZEIGEN
Zum Prüfen der Einstellungen des Weinschranks die UP-Taste drücken.
Die Einstellwerte werden 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
SET= ausgewählte Temperatur
WINTER = Auslösetemperatur für Wintersystem
ALARM = Auslösetemperatur für Hochtemperaturalarm.
172
SCHEMA DES FUNKTIONSPRINZIPS
Kompressor
abgeschaltet
Kompressor
in Betrieb
Kompressor
abgeschaltet
Temperatur und
Luftfeuchtigkeit
zum Zeitpunkt T in
Abhängigkeit vom
Betriebszyklus
Lufttemperatur
und
Mitteltemperatur
in der Flasche
173
LUFTFEUCHTIGKEIT
Die empfohlene Mittelwert der Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 55 und 75%,
damit der Flaschenkorken feucht genug bleibt, um seine Geschmeidigkeit
und Elastizität zu bewahren. Dies macht ihn hermetisch dicht für
Flüssigkeiten, aber gestattet dem Wein, zu atmen.
Ihr Climadiff Weinschrank regelt vollautomatisch den Feuchtigkeitsgehalt im
Innenraum.
Die Kombination der Umwälzung gefilterter, aber feuchter Umgebungsluft im
Weinschrank, der an den Betrieb des Weinschranks gebundenen
Kondensation sowie der Oberfläche der Innenwände aus Stahl mit
Rauanstrich ermöglichen die Schaffung idealer Umgebungsbedingungen für
Ihren Wein.
Hinweis: Unter außergewöhnlich trockenen Umgebungsbedingungen ist ggf.
eine Wasserzugabe vorzusehen.
Stellen Sie dazu einen Behälter mit feuchtem Sand oder eine Schale mit
sauberem Wasser (bzw. Leitungswasser, unter der Bedingung, dass es
geruchsfrei ist) in das Gerät.
Nach der Inbetriebnahme dauert es ein paar Tage, bis sich der ideale
Mittelwert von rund 55% im Weinschrank stabilisiert hat.
Wichtiger Hinweis: Der Feuchtigkeitsgehalt kann 45% oder weniger betragen,
wenn das Gerät unter extremen Umgebungsbedingungen funktioniert und/oder
in einem trockenen Raum steht. In diesem Fall muss eine Wasserzugabe
(Behälter, Schale, o.ä.) im oberen Teil des Weinschranks erfolgen.
ANZEIGE DER LUFTFEUCHTIGKEIT
Der angezeigte Wert der Luftfeuchtigkeit entspricht einem kurzzeitigen
Mittelwert, der regelmäßig aktualisiert wird. Keine Sorge, wenn der
angezeigte Wert momentan etwas niedriger ist. In dieser im
Allgemeinen sehr kurzen Zeitspanne verlieren die Korken nicht ihre
Elastizität.
174
Auf dem Anzeigedisplay können folgende Werte erscheinen:
45% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des
Weinschranks von 40% bis 50%.
55% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des
Weinschranks von 50% bis 60%.
65% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des
Weinschranks von 60% bis 70%.
75% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des
Weinschranks von über 70%.
Ist die Luftfeuchtigkeit geringer als 40%, werden ein Symbol und eine
Meldung angezeigt.
Stellen Sie einen Behälter mit Wasser in das Geräteinnere und überprüfen
Sie nach 24 Stunden, ob die Luftfeuchtigkeit angestiegen ist.
175
INSTANDHALTUNG
REINIGUNG
Normalerweise erfordert der Weinschrank keine spezielle Instandhaltung,
bis auf den Wechsel des Aktivkohlefilters einmal jährlich. Sollte dennoch
eine Reinigung erforderlich sein, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
und das Innen- und Außengehäuse mit einer Mischung aus lauwarmem
Wasser und mildem Reinigungsmittel säubern (auf keinen Fall Löse- und
Scheuermittel verwenden). Mit sauberem Wasser abspülen und vor dem
Wiedereinschalten trocknen lassen. Für sonstige Instandhaltungsarbeiten
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Händlers.
Werden technische Eingriffe von nicht zugelassenen Personen durchgeführt,
erlöscht die Garantie.
WECHSEL DES AKTIVKOHLEFILTERS & HÄUFIGKEIT
Den Aktivkohlefilter unbedingt einmal jährlich wechseln. Bei dem
Filtereinsatz handelt es sich um ein rundes schwarzes Kunststoffteil, das die
in den Weinschrank eintretende Luft filtert. Der Filter ist daher von innen wie
von außen sichtbar. Er befindet sich oben rechts an der Rückseite des
Weinschranks.
Achtung! Der Filter wird in eine Halterung mit gleicher Form und Farbe
eingesetzt.
NUR der Filtereinsatz wird gewechselt, nicht an der Halterung ziehen, sonst
besteht die Gefahr nicht behebbarer Schäden!
Den Filter können Sie beim Kundendienst Ihres Händlers oder auf unserer
Website www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf
www.vinokado.com bestellen.
176
Auffangrinne für
Kondenswasser
Ablaufloch für Kondenswasser
LÄNGERE AUSSERBETRIEBNAHME
Das Vorhandensein von Wasser ist völlig normal!
ABTAUUNG / KONDENSATION
Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauzyklus ausgestattet. Während
dem Stillstand des Kühlzyklus tauen die gekühlten Oberflächen des Gerätes
automatisch ab.
Das so aufgefangene Abtauwasser wird in die Verdunstungsschale für
Kondenswasser abgeleitet, die sich an der Geräterückseite in der Nähe des
Kompressors befindet. Die vom Kompressor erzeugte Wärme lässt das in
der Schale aufgefangene Kondenswasser verdunsten. Der so entstehende
Wasserdampf wird dann vom Aktivkohlefilter angesaugt und führt auf diese
Weise Feuchtigkeit zu.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Nehmen Sie alle Flaschen
aus dem Weinschrank. Reinigen und
trocknen Sie das Innengehäuse und vor
allem die Auffangrinne für
Kondenswasser im unteren Bereich des
Weinschranks.
177
Das Gerät erzeugt Kälte, die schwerer als Warmluft ist und langsam absinkt.
So entsteht ein Druck, der die Luft durch das Loch im unteren Bereich
verdrängt.
Der Kompressor erwärmt sich während des Betriebs und lässt das
Kondenswasser verdunsten. Die Warmluft steigt nach oben und diese
feuchte Luft wird vom Aktivkohlefilter angesaugt.
Beim Kontakt mit dem Verdampfer wird die Luftfeuchtigkeit in Form von Reif
angesaugt. Beim Stillstand des Kompressors steigt die Innentemperatur an
und der Reif taut langsam ab. Es entsteht Kondenswasser.
Das überschüssige Kondenswasser wird in der Schale aufgefangen. Beim
Neustart des Kompressors beginnt der geschlossene Kreislauf der
Luftumwälzung von Neuem.
TRANSPORT DES WEINSCHRANKS
BEFÜLLEN UND EINSORTIEREN IHRES
WEINSCHRANKS
FLASCHENTYPEN
Der Transport des Weinschranks muss nach Möglichkeit erfolgen, solange
er noch verpackt ist, um Beschädigungen zu vermeiden.
Muss der Weinschrank horizontal transportiert werden, ihn gut schützen
und unbedingt auf die Seite legen, auf der das Einfüllrohr des
Kompressors zum Boden hin gerichtet ist.
Von der Geräterückseite aus gesehen, den Weinschrank nach links
umlegen.
178
Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen, Burgunder und Bordeaux, mit
unterschiedlicher Größe.
Es gibt zahlreiche weitere Flaschen mit allen möglichen Fassungsvermögen
und Formen, oben ein Beispiel mit verschiedenen 75 cl Bordeaux-Flaschen.
Je nach Flaschenhöhe und -durchmesser sowie Lagerungsart sind deutliche
Unterschiede bei der Einsortierung erkennbar.
GEGENEINANDERLAGERUNG
Beachten Sie die unterschiedliche Tiefe!
„Kopf bei Fuß“ Hals an Hals
Gesteigerte Ladekapazität
„Kopf bei Fuß“ Hals zwischen Bäuchen
Geringere Tiefe
Viel verlorener Platz!
ROSTE
Für jeden Weinschrank seine Roste.
Es gibt kein Idealschema für die Einsortierung. Eine Weinsammlung ist
reichhaltig, wenn sie vielfältig ist. Lassen Sie sich beim Einsortieren in den
Weinschrank von Ihrer Sammlung inspirieren!
Zusätzliche Roste erhalten Sie gegen Aufpreis und auf Bestellung bei Ihrem
Händler bzw. dem Kundendienst oder auf unserer Website
www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com.
179
Zweiseitige Roste
Auszugsroste
Je nach Modell sind standardmäßig ein oder mehrere Auszugsroste
eingebaut.
Zusätzliche passende Roste sowie Gleitführungen können Sie beim
Kundendienst Ihres Händlers oder auf unserer Website www.climadiff.com
in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com bestellen.
FÜLLMETHODE
ANGABEN ZUM FASSUNGSVERMÖGEN
Die Angaben zum Fassungsvermögen der verschiedenen Modelle von
Climadiff Weinschränken sind unverbindlich. Sie helfen Ihnen bei der Wahl
je nach Ihren Wünschen und dem Platz, über den Sie verfügen. Die
Fassungsvermögen werden heute anhand einer Standardflasche vom Typ
„Bordeaux Tradition 75 cl“ bestimmt. In Wirklichkeit sammeln Sie
wahrscheinlich Flaschen mit unterschiedlicher Form und Größe. Aus
praktischen Gründen werden Sie Ihren Weinschrank vermutlich mit einer
etwas geringeren Flaschenanzahl befüllen als der vorgesehenen
Höchstmenge.
Der zweiseitige Collector® Rost für Bordeaux oder
Burgunder wurde von Climadiff entwickelt, um eine
einfache, effiziente, sichere und praktische Auswahl
beim Einsortieren zu ermöglichen.
Eine Seite besitzt Vertiefungen für Flaschen vom
Typ „Bordeaux 75cl“, die andere Seite ist für
Flaschen vom Typ „Burgunder 75cl“ ausgelegt. Eine
Brandmalerei mit dem Flaschentyp zeigt auf beiden
180
Wird ein Weinschrank beispielsweise nur mit Burgunderflaschen gefüllt, liegt
man rund 30% unter der ursprünglich für Bordeaux berechneten Menge.
Ein weiterer wichtiger Faktor für die Befüllung – ein zusätzlicher Rost
macht eine oder sogar zwei Flaschenschichten weniger...
Falls gewünscht, können Sie zusätzliche Auszugsroste hinzufügen. Bitte
beachten Sie in diesem Fall die mögliche Höchstzahl von Auszugsrosten
und die Reduzierung des Fassungsvermögens Ihres Weinschranks.
Vergessen Sie nicht, diesen Aspekt zu berücksichtigen, wenn Sie einen
funktionelleren Weinschrank wünschen und eine große Anzahl von Rosten
hinzufügen möchten hier gilt es, zwischen Fassungsvermögen und
Gebrauchskomfort zu wählen!
BEFÜLLUNG
Die nach der Inbetriebnahme gewünschte Temperatur wird erst nach
mehreren Betriebsstunden erreicht. Wir empfehlen, das Gerät vor dem
Befüllen ein paar Stunden leer laufen zu lassen.
Ihr Weinschrank wird je nach Modell mit einem oder mehreren Rosten aus
Metall oder Holz geliefert.
Platzieren Sie die Halter an den gewünschten Stellen in den seitlichen
Nuten im Inneren des Weinschranks. Prüfen Sie, dass die Halter gut in
die Nuten eingesetzt sind (einen leichten Druck auf den Winkel ausüben,
um ihn richtig zu positionieren und den festen Sitz zu prüfen).
Befüllen Sie zuerst den unteren Bereich des Weinschranks.
Stapeln Sie die Flaschen dann einfach aufeinander, mit dem
Flaschenboden nach hinten für die rückseitige Flaschenreihe, und
umgekehrt für die Frontreihe. Die Roste lassen sich je nach der Größe
des Weinschranks und den Flaschenformen anpassen.
WICHTIGER HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Flaschen nicht die Rückwand
des Weinschranks behren.
181
Sollten Sie über eine große Anzahl von Flaschen verfügen, empfehlen wir
eine portionsweise Befüllung mit jeweils 40 Flaschen. Lassen Sie das Gerät
dann zuerst 12 Stunden laufen, bevor Sie weitere Flaschen einfüllen.
Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig. Dies hat zum Ziel, eine
thermische Masse im Weinschrank zu erzeugen.
Zusätzliche Roste erhalten Sie gegen Aufpreis und auf Bestellung beim
Kundendienst Ihres Händlers oder auf unserer Website www.climadiff.com
in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com (nur für Holzroste).
Metallroste sind nur beim Kundendienst Ihres Händlers gegen Aufpreis und
auf Bestellung erhältlich.
EINHALTUNG DER HÖCHSTLAST
Beachten Sie unbedingt die Höchstlast pro Rost. Das vorgesehene
maximale Fassungsvermögen darf nicht überschritten werden (darauf
achten, den Aktivkohlefilter nicht zu versperren). Die Roste lassen sich je
nach der Größe des Weinschranks und den Flaschenformen anpassen.
Feste Roste: 68 kg (ca. 52 Flaschen, d.h. maximal 4 Schichten mit 75 cl
Flaschen pro Rost)
Auszugsroste: 25 kg (14 Flaschen 75 cl oder 7 Magnum)
WICHTIGER HINWEIS! Bei den Angaben handelt es sich um die
Höchstlast, selbstverständlich können Sie die Roste mit weniger Flaschen
befüllen. Es ist außerdem möglich, den Weinschrank ohne Roste zu
befüllen.
182
MONTAGEANWEISUNGEN FÜR SCHIEBEROSTE
INNENBELEUCHTUNG
Durch Drücken der DOWN-Taste an der Bedientafel kann die
Innenbeleuchtung eingeschaltet werden. Sie haben die Möglichkeit, den
Weinschrank unter Beibehaltung der idealen Lagerbedingungen für die
Weine (niedrig emittierende LED) zu beleuchten.
In diesem Fall werden das Beleuchtungssymbol sowie die Meldung
„Lumière allumée“ angezeigt. Ohne Eingriff Ihrerseits wird die Beleuchtung
nach 10 Minuten automatisch abgeschaltet. Die Beleuchtung kann durch
erneutes Drücken der DOWN-Taste abgeschaltet werden.
183
Der Weinschrank kann auch dauerhaft beleuchtet werden. Drücken Sie 5
Sekunden lang die DOWN-Taste . In diesem Fall werden das umrahmte
Beleuchtungssymbol sowie die Meldung „Lumière permanente“ angezeigt.
Zum Abschalten der Beleuchtung erneut die DOWN-Taste drücken.
VERWALTUNG DER WEINSAMMLUNG
DAS WEINREGISTER (DAS ORIGINAL EINE INNOVATION
VON CLIMADIFF) HILFT IHNEN DABEI.
Weinregister bzw. Übersicht der Crus Classés
(modellabhängig und nicht für Glastüren)
Auf der Türinnenseite des Weinschranks
befindet sich eine speziell entwickelte
Tafel für das Weinregister. Hier können
Sie die Daten Ihrer Weinsammlung mit
Kreide eintragen. Je nach Modell kann
sich hier auch die Liste der Crus Classés
befinden.
Schreiben Sie nur mit Kreide auf das
Weinregister.
Die Tafel mit einem Tuch oder leicht
angefeuchteten Schwamm putzen.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
verwenden.
184
EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN
(TEMPERIERUNG UND AUSREIFUNG)
Beispiele von Serviertemperaturen (bei Verkostungen bitte beachten!)
Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber
viele sind sich über folgendes einig:
Weine
Serviertempera
tur
Große Bordeaux
-
Weine
Rotwein
16 - 17°C
Große Burgunder
-
Weine
Rotwein
15 - 16°C
Grands Crus trockener Weißweine
14 - 16°C
Leichte, fruchtige, junge Rotweine
11 - 12°C
Rosé de Provence, Jungweine
10 - 12°C
Trockene Weißweine und rote
Tafelweine
10 - 12°C
Weißer Tafelwein
8 - 10°C
Champagner
7 - 8°C
Zuckerreiche Weine
7°C
185
REIFUNGSZEIT (IN JAHREN)
Die für die optimale Ausreifung erforderliche Zeit variiert für jeden
Qualitätswein, jeden Jahrgang und jede Weinsorte. Die nachstehende
Tabelle gibt einen ungefähren Überblick über die Anzahl von Jahren, die
notwendig sind, damit die Weine den idealen Reifegrad, d.h. den idealen
Zeitpunkt für die Verkostung erreichen.
HERKUNFT WEISSWEIN /
ROSEWEIN
ROTWEIN
Elsass
1-4
Elsass Grands Cru
s
8-12
Beaujolais (Crus)
1-4
Beaujolais Primeur
1-2
Bergerac
2-3 3-4
Bordeaux
2-3 3-4
Burgunder
5 7
Cahors
5-10
Côtes de Provence
1-2 2-5
Côte Rôtie, Hermitage
8 8-15
Grands Crus Burgunder
8-10 10-15
Grands Crus Bordeaux
8-10 10-15
Jurançon
körperreicher
Wein
6-10
Jurançon trocken
2-4
Languedoc
1-2 2-4
Loire
5-10 5-12
Loire
körperreicher Wein
10-15
Mâcon
2-3 1-2
Montbazillac
6-8
Savoyen
1-2 2-4
Rhône
-
Tal
2 4-8
186
UMWELT
Dieses Produkt entspricht der EEAG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom
restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss.
Es muss daher zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zum Händler des neuen Gerätes
gebracht werden.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer einer geeigneten Sammelstelle zugeführt wird. Eine
zweckmäßige, getrennte Sammlung zur Weiterleitung des unbenutzten
Gerätes zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung
trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
zu vermeiden und fördert das Recycling der Wertstoffe, aus denen das
Produkt besteht.
Um genauere Auskünfte zu den bestehenden Sammelsystemen zu erhalten,
wenden Sie sich bitte an das örtliche Amt für Abfallentsorgung oder das
Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
WARNHINWEIS
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer
Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale
ohne Vorankündigung zu ändern.
Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden
ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser
Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine
Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Die Firma CLIMADIFF kann nicht für Fehler bzw. technische und
redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht
werden.
Unverbindliche Unterlage.
187
GLOSSAR
Lagerung
Die Lagerbedingungen ermöglichen, bereits ausgereifte Weine zu schützen
und ihre Qualitätsmerkmale über die Zeit zu bewahren.
Reifung
Die Klimakammer ist dafür ausgelegt, dauerhaft nahezu dieselben
Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern zu gewährleisten, welche die
optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern.
Temperierung
Der Weinschrank ist dafür vorgesehen, ständig Flaschen mit der richtigen
Serviertemperatur griffbereit zu haben (Trinktemperatur: Lagerwein 18 bis
19°C, leichter Rotwein 14 bis 16°C, Weißwein, Roséwein,
Jahrgangschampagner 10 bis 12°C, zuckerreiche Weißweine 8 bis 10°C).
Wintersystem
Mit diesem Heizsystem kann der Weinschrank in einem ungeheizten (aber
frostfreien) Raum aufgestellt werden.
Tageskeller
Siehe Temperierung oben
PREMIUM BGN Rost
Der Rost aus Vollholz (wasserfestes Tropenholz) ist für die optimierte,
ergonomische und sichere Lagerung der Flaschen ausgelegt, auf einer
Basis von 13 Flaschen pro Schicht.
Collector® Rost
Die Vertiefungen der Holzroste sind speziell für die optimierte,
ergonomische, griffbereite und sichere Lagerung der Flaschen ausgelegt.
Die Roste sind beidseitig verwendbar (Vorderseite: Bordeaux / Rückseite:
Burgunder, Loire-Tal, usw.) = 14 Bordeaux-Flaschen / 13
Burgunderflaschen.
Auszugsrost
Die auf Gleitführungen montierten Auszugsroste erleichtern den Zugriff auf
eine bzw. mehrere Schichten (modellabhängig) von Grands Crus.
188
Weinregister
Das Original! Eine Climadiff Innovation zur Verwaltung der Weinsammlung
anhand einer mit Kreide beschreibbaren Tafel an der Türinnenseite des
Weinschranks.
Temperaturschock
Ein Temperaturschock für die Flaschen wäre eine plötzliche Veränderung
der Umgebungstemperatur von mindestens 20°C in weniger als zwei
Stunden. Das wiederholte Auftreten dieser Bedingungen kann für Ihren
Wein fatal sein.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine
Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem
Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte
folgende Punkte:
- Der Netzstecker ist in der Steckdose.
- Es liegt kein Stromausfall vor.
- Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zur Fehlerbehebung durch.
STROMVERSORGUNG
Der Weinschrank funktioniert nicht:
1. Kein Strom in der Steckdose: Prüfen Sie den Leitungsschutzschalter
bzw. die Steckdose.
2. Der Netzstecker sitzt nicht richtig in der Steckdose.
3. Steht der Weinschrank in einem ungeheizten Raum, siehe Abschnitt
Winterkit.
189
TEMPERATUR
Der Weinschrank ist zu kühl:
Wählen Sie eine höhere Temperatur.
Der Weinschrank ist nicht kühl genug:
Wählen Sie eine niedrigere Temperatur.
Die Temperatur im Weinschrank schwankt leicht:
1. Die tatsächlich zu berücksichtigende Temperatur ist diejenige in der
Flasche. Die momentan feststellbaren Schwankungen entsprechen
den Betriebs- und Abschaltzyklen des Kompressors.
Durch dieses Prinzip der wiederholten geringen Schwankungen der
Lufttemperatur im Weinschrank wird eine Mitteltemperatur erzielt,
welche die optimalen Reifebedingungen für Ihren Wein sicherstellt.
2. Unsere Weinschränke besitzen eine hocheffiziente Isolierung, die eine
möglichst gleichbleibende Temperatur für den Wein sicherstellt.
Folglich drückt sich eine Temperaturänderung von 1°C außerhalb der
Flasche durch eine Schwankung von nur ca. 0,1°C im Wein selbst
aus.
3. Ist die im Weinschrank festgestellte Temperatur unterschiedlich von
der üblicherweise festgestellten Temperatur und ändert sie sich
dauerhaft nicht (über mehrere Stunden), setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung.
190
DER KOMPRESSOR DES WEINSCHRANKS STARTET NICHT
(SIND SIE SICHER? UNSERE KOMPRESSOREN SIND
AUSGESPROCHEN LEISE)
1. Ist die Umgebungstemperatur in dem Raum zu niedrig (unter der
geforderten Mindesttemperatur)?
2. Ist die gewählte Temperatur nicht zu hoch? Wählen Sie die
niedrigste programmierbare Temperatur (siehe Abschnitt
„Temperaturregelung“ je nach Modell) und prüfen Sie, dass der
Kompressor startet, ohne ihn zu berühren.
3. Ist der Stromanschluss funktionsfähig? Schließen Sie zur
Kontrolle ein anderes Elektrogerät an derselben Steckdose an.
4. Sollte der Kompressor trotz dieser beiden Maßnahmen nicht
anlaufen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst Ihres Händlers in
Verbindung.
DER KOMPRESSOR DES WEINSCHRANKS LÄUFT
UNUNTERBROCHEN
Ist keine Kälteerzeugung festzustellen, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst.
DAS WINTERSYSTEM SCHEINT NICHT ZU FUNKTIONIEREN
Das System funktioniert nur, wenn die Innentemperatur im unteren Bereich
des Weinschranks unter der programmierten Temperatur liegt.
LUFTFEUCHTIGKEIT
Welche mittlere Luftfeuchtigkeit muss im Weinschrank
herrschen?
1. Der ideale Feuchtigkeitsgehalt liegt zwischen 55 und 75%. Er ist nicht
zu verwechseln mit dem momentanen Wert, der in Abhängigkeit von
den Betriebszyklen des Kompressors schwankt. Wie auch für die
Mitteltemperatur, ist nur die mittlere Luftfeuchtigkeit von Bedeutung.
191
2. Je nach geografischer Lage und Feuchtigkeitsgehalt der Luft ist eine
zusätzliche Wasserzugabe notwendig oder nicht.
In Ländern mit gemäßigtem Klima liegt die relative Luftfeuchtigkeit
zwischen 50 und 80%. Es ist daher keine Wasserzugabe erforderlich,
aber eine präzise Kontrolle ihrer Regelung.
Die mittlere Luftfeuchtigkeit im Weinschrank liegt
dauerhaft unter 50% (Sind Sie sicher? Die
Luftfeuchtigkeit schwankt stark und schnell, das ist
völlig normal.)
1. Prüfen Sie, dass der Aktivkohlefilter nicht zu alt oder einfach versperrt
ist.
2. Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Hygrometers.
3. Wenn Sie ein Tuch alle zwei Stunden befeuchten, wird es niemals
trocken. Dieses Prinzip gilt auch für die Korken. Eine konstante
mittlere Luftfeuchtigkeit erlaubt den Korken, ihre notwendige
Elastizität zu bewahren. Momentan einen niedrig erscheinenden Wert
festzustellen ist normal, dieser Wert steigt anschließend
notwendigerweise an.
Die Luftfeuchtigkeit im Weinschrank liegt dauerhaft
über 75% (Sind Sie sicher? Die Luftfeuchtigkeit
schwankt stark und schnell, das ist völlig normal.)
1. Prüfen Sie, dass der Aktivkohlefilter nicht zu alt oder einfach versperrt
ist.
2. Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Hygrometers.
3. Wenn Sie ein Tuch alle zwei Stunden befeuchten, wird es niemals zu
nass. Dieses Prinzip gilt auch für die Korken. Eine konstante mittlere
Luftfeuchtigkeit erlaubt den Korken, ihre notwendige Elastizität zu
bewahren. Momentan einen hoch erscheinenden Wert festzustellen
ist normal, dieser Wert fällt anschließend notwendigerweise ab.
192
Die Etiketten auf den Weinflaschen lösen sich:
1. Der Wein ist nicht in Gefahr, aber die Luftfeuchtigkeit im Weinschrank
ist zu hoch.
UNTEN IM WEINSCHRANK BEFINDET SICH WASSER
AUSSERHALB DES DAFÜR VORGESEHENEN BEREICHS
1. Dies ist nicht abträglich für Ihren Wein.
2. Steht der Weinschrank vollkommen eben? Ist er nicht leicht nach
vorne geneigt?
3. Ist der Ablaufschlauch verstopft?
IM WEINSCHRANK RIECHT ES UNANGENEHM
1. Wurde der Aktivkohlefilter regelmäßig gewechselt? (Einmal jährlich
wechseln, erhältlich auf Bestellung bei Ihrem Händler oder auf
www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf
www.vinokado.com.)
2. Wird der Aktivkohlefilter vielleicht nur durch eine Flasche versperrt?
DER WEINSCHRANK VERURSACHT EIN GERÄUSCH
1. Der Betrieb des Kompressors verursacht ein Geräusch:
Prüfen Sie seine Befestigung auf den Schwingungsdämpfern. Prüfen
Sie auch, ob er nicht ein anderes Bauteil berührt.
2. Es ist ein leichtes Klappern zu hören:
Das Klappergeräusch stammt vom Kühlmittelstrom in den Stutzen, es
resultiert aus dem normalen Betrieb des Weinschranks.
BEIM BEFÜLLEN HÄNGEN DIE ROSTE DURCH
1.
Prüfen Sie, dass die maximale Tragfähigkeit nicht überschritten wurde.
193
WAS TUN BEI STROMAUSFÄLLEN?
Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein Stromausfall von
ein bis zwei Stunden hat keinen Einfluss auf die Temperatur der im
Weinschrank enthaltenen Weine (thermische Trägheit). Achten Sie bei
Stromausfällen darauf, die Tür nicht zu oft zu öffnen, um den Wein zu
schützen. Bei sehr langen Stromausfällen sind Maßnahmen zum Schutz des
Weines zu ergreifen.
Bei einem Stromausfall werden die zuletzt ausgewählten Einstellungen
gespeichert. Bei der Wiedereinschaltung funktioniert der Weinschrank
entsprechend der zuletzt getroffenen Auswahl bzw. mit den
Werkseinstellungen, falls diese nicht geändert wurden.
ANZEIGE DES ALARMSYMBOLS
Wird der Alarm ausgelöst, können Sie durch 5 Sekunden langes Drücken
der UP-Taste vorübergehend den Ton abstellen. Auf dem Display wird
die Meldung angezeigt, dass der Alarm deaktiviert ist.
Hochtemperaturalarm:
Das Alarmsymbol wird angezeigt, wenn die Innentemperatur zu hoch ist.
Außerdem erscheint eine Meldung.
Der Alarm kann bei der Inbetriebnahme des Geräts aktiviert werden,
solange die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist. Dies kann
bisweilen mehrere Stunden in Anspruch nehmen.
Er kann auch ausgelöst werden, wenn die Tür nicht richtig geschlossen
wurde oder lange geöffnet geblieben ist und die Temperaturmessung durch
eine hohe Umgebungstemperatur verfälscht wird.
194
Sind die oben genannten Fälle nicht zutreffend und lässt sich der Alarm
nicht deaktivieren, den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen
und den Kundendienst kontaktieren.
Niedertemperaturalarm:
Erreicht die Innentemperatur einen Wert von 4°C, wird der
Niedertemperaturalarm ausgelöst.
Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Umgebungstemperatur sehr kalt oder
die Tür bei sehr kalter Umgebungstemperatur lange geöffnet geblieben ist.
Sind die oben genannten Fälle nicht zutreffend, müssen die Einstellungen
des Geräts überprüft werden (ausgewählte Temperatur und
Auslösetemperatur für Wintersystem).
Sind die ausgewählte Temperatur und die Auslösetemperatur für das
Wintersystem richtig eingestellt, muss der Kundendienst kontaktiert werden.
Liegt die Innentemperatur unter der Umgebungstemperatur und wird der
Niedertemperaturalarm aktiviert, den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose ziehen und den Kundendienst kontaktieren.
AUF DEM DISPLAY DES WEINSCHRANKS ERSCHEINT EIN
FEHLERCODE
Das elektronische Regelsystem kann Betriebsstörungen erkennen und zeigt
in diesem Fall auf dem Anzeigedisplay einen Fehlercode an, wie z.B. A1,
A2…
195
Sollte ein Fehlercode angezeigt werden, notieren Sie ihn bitte und
informieren den Servicetechniker davon, der Ihren Weinschrank kontrolliert.
Die Fehlercodes werden in den technischen Dokumentationen beschrieben,
die ausschließlich den Servicetechnikern vorbehalten sind. In diesem Fall
vorsichtshalber den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
Mögliche Störungen können so leichter und schneller behoben werden.
Wird der Alarm ausgelöst, können Sie durch 5 Sekunden langes Drücken
der UP-Taste vorübergehend den Ton abstellen. Auf dem Display wird
die Meldung angezeigt, dass der Alarm deaktiviert ist.
Sollten die Parameter nach einstündigem Betrieb nicht wieder normal sein,
wird der akustische Alarm erneut eingeschaltet. In diesem Fall wird
empfohlen, den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose zu ziehen und
den Kundendienst zu kontaktieren.
Aber was auch passiert, bewahren Sie die Ruhe, wenn Sie eine Anomalie der
Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit im Inneren des Weinschranks feststellen.
Anormale Bedingungen können dem Wein nur schaden, wenn er ihnen
dauerhaft ausgesetzt ist.
ERSATZTEILE
Die für die Reparatur dieses Gerätes notwendigen Ersatzteile sind sieben
Jahre lang erhältlich.
196
ALLES WAT U MOET WETEN OM UW WIJNKAST
GOED TE GEBRUIKEN
DANKWOORD
U hebt ervoor gekozen om uw cru's toe te vertrouwen aan een wijnkast van
de "Climadiff"-groep.
Bedankt daarvoor! Onze teams streven voortdurend naar kwaliteit en naar
een constante verbetering van onze producten. Zij blijven dus een
welwillend oor voor u hebben.
Met het oog op een optimale installatie en optimaal gebruik van uw nieuwe
aankoop verzoeken wij u om de volgende pagina's aandachtig door te
nemen.
Wij wensen u aangename proeverijen toe!
De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaande
kennisgeving door Climadiff S.A. gewijzigd worden.
Climadiff verleent geen enkele garantie op haar apparaten voor elk gebruik
dat niet in de gebruiksaanwijzing beschreven wordt, en voor elke ingreep die
uitgevoerd wordt door een niet door Climadiff erkende derde of uw
handelaar. De in dit document vermelde namen en merken zijn
auteursrechtelijk beschermd. Deze gebruiksaanwijzing bevat originele
informatie. Elke reproductie is streng verboden, behoudens
uitdrukkelijke en
schriftelijke toestemming van Climadiff.
VEILIGHEID
Lees aandachtig de instructies in deze handleiding voordat u uw wijnkast in
gebruik neemt. Bewaar ze zorgvuldig voor toekomstig gebruik, indien nodig.
In het algemeen dient het onderhoud aan uw apparaat door een bevoegde
en professionele vakman uitgevoerd te worden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor het op
temperatuur brengen van wijn of andere dranken indien gewenst. Het is in
geen geval bedoeld voor het bewaren van voedsel.
197
Zorg dat het voltage en de spanning van uw elektrische installatie
overeenstemmen met de indicaties op het typeplaatje van het apparaat dat
aangesloten moet worden op een systeem met een goedgekeurde aarding.
Verkeerde reparaties of aansluitingen brengen gevaren met zich mee. Laat
uw elektrische installatie bij twijfel door een professionele vakman
controleren.
Deze eenheid dient voor uw veiligheid correct te worden aangesloten op een
geaard stopcontact. Onderbreek of verwijder in geen geval de
aardingsdraad van het meegeleverde snoer.
Om veiligheidsredenen mag u geen elektrisch verlengsnoer gebruiken.
Sluit het apparaat niet aan op een verdeelcontactdoos.
Als uw apparaat beschadigd is (grote schok) of schade opgelopen heeft (te
grote spanning naar aanleiding van bliksem, overstroming, brand), kan het
gebruik ervan gevaarlijk zijn. Koppel de voedingsstekker los en laat het
apparaat door een erkende professionele hersteller controleren.
Vervang het voedingssnoer niet zelf als het beschadigd is, om elk gevaar te
vermijden. Wend u tot uw verkoper, een erkend herstelcentrum of een
professionele hersteller.
Dit apparaat dient zodanig opgesteld te worden dat de stekker bereikbaar is.
Verplaats het apparaat niet zodra het gevuld is. U loopt het risico om de
behuizing van het apparaat onherstelbaar te beschadigen. De elektrische
delen mogen niet direct toegankelijk zijn.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Gebruik dit apparaat niet buiten.
Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles of anders) op de elektrische
onderdelen (motor en andere) stroomt, moet u de voedingsstekker
onmiddellijk loskoppelen.
Om elk risico op brand, elektrocutie of verwonding te voorkomen, het snoer,
de stekker of het apparaat niet in water of een andere vloeistof
onderdompelen. Raak het apparaat nooit aan met vochtige handen.
198
Vermijd langdurige blootstelling aan warmtebronnen en stel het niet direct
bloot aan zonnestralen.
Laat het snoer niet over een tafel hangen en zorg dat het niet in aanraking
komt met scherpe of warme delen.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit te trekken, maar neem de stekker
vast en trek eraan.
Verzeker u ervan dat de plaats waar het apparaat staat, het gewicht van het
apparaat kan ondersteunen zodra dit gevuld is (1 fles van 75 cl weegt
ongeveer 1,3 kg).
Uw wijnkast moet op een vlak oppervlak geplaatst worden. Plaats een steun
onder het apparaat indien u het op een mat of vast tapijt plaatst.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met
name kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of door personen met een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat
gekregen hebben van een persoon die instaat voor hun veiligheid.
Zorg dat kinderen niet met dit apparaat spelen. Onbeheerde apparaten zijn
altijd gevaarlijk.
Koppel het apparaat los voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden
aanvat (koppel de voedingsstekker of de overeenkomstige stroomverbreker
los, naargelang van het model.)
Gebruik nooit ontvlambare producten voor het reinigen van het apparaat.
Bewaar of verstuif geen enkel ontvlambaar gas of vloeistof in de nabijheid van
het apparaat.
199
Voordat u uw wijnkast wegbrengt naar een daartoe voorziene
recyclageplaats brengt, moet u de deur verwijderen en de oplegplanken
laten zitten, zodat het voor kinderen moeilijk is om in de kast te geraken.
Ingeval de aansluit- of gebruiksinstructies niet nageleefd worden, zal
Climadiff niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de schade die daar
het gevolg van is.
200
R600a
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing: Gebruik om het dooiproces te
versnellen geen voorwerpen of andere middelen
dan die aanbevolen door de constructeur.
Waarschuwing: Let erop dat de
ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel
of van de gehele opstelling niet afgedekt zijn.
Bewaar in dit toestel geen ontplofbare stoffen,
zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas.
Waarschuwing: het koelmiddelcircuit niet
beschadigen.
Koeleenheden die werken met isobutaan (R600a)
mogen niet worden geplaatst in een omgeving
waar een ontstekingsbron aanwezig is
(bijvoorbeeld elektrische contacten zonder
afdichting) of een plaats waar de koelvloeistof zich
kan ophopen in geval van een lek. Het type van
het koelmiddel is te vinden op het typeplaatje op
de kast.
Waarschuwing: Gebruik in de compartimenten van
dit toestel die bestemd zijn voor het bewaren van
voedsel geen elektrische apparaten behalve die
aanbevolen door de constructeur.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van alle Europese richtlijnen en de
eventuele wijzigingen ervan, en voldoet met name aan de eisen van
onderstaande Europese richtlijnen:
2006/95/EG met betrekking tot de elektrische veiligheid
2004/108/EG met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit
201
IDENTIFICATIE
Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje:
Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op
basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw
wijnkast.
We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te
202
WAAROM EEN WIJNKAST?
Denk eraan dat wijn het eindresultaat van een passie is.
Wijn is complex en komt heel traag en rustig tot ontwikkeling!
Er moeten tegelijkertijd verschillende voorwaarden vervuld zijn, opdat de
wijn tot ontwikkeling kan komen en rustig zijn hoogtepunt kan bereiken.
Het is belangrijk dat die voorwaarden altijd vervuld zijn!
Er moet vóór alles een onderscheid gemaakt worden tussen
oplegtemperaturen, bewaartemperaturen en degustatietemperaturen.
Daarvoor zijn de volgende 5 punten belangrijk:
Oplegtemperatuur: wijst een temperatuurbereik tussen 10 en 14 °C aan;
idealiter rond 12 °C, ongeacht het type wijn dat bewaard en opgelegd moet
worden. Nog meer dan de hoogte is het de onveranderlijkheid in de tijd van
de temperatuur die de wijn in staat zal stellen om volledig tot ontwikkeling te
komen. Het is dus belangrijk om abrupte temperatuurschokken te
voorkomen.
Vochtigheid: de kurk van de flessen moet voortdurend vochtig zijn om
luchtdicht te blijven.
Met een vochtigheidsgraad die blijvend lager is dan 50 %, wordt de kurk
droog en krimpt ze, waarna de wijn gaat lekken en oxideren.
Met een vochtigheidsgraad die blijvend hoger is dan 80 %, bestaat het
gevaar dat er schimmel gevormd wordt en dat de etiketten loskomen.
Geuren/ventilatie: wijn ademt via de kurk. De voortdurende nabijheid van
geuren maakt de wijn onbruikbaar.
Trillingen: trillingen vermoeien de wijn en verstoren de ontwikkeling ervan.
Daarom is het belangrijk dat de wijn ver van elke beweging gehouden wordt.
Licht: licht vergroot het redoxpotentiaal van wijn en versnelt op die manier
het verouderingsproces ervan. Daarom is het belangrijk om wijn met een
beschermende duisternis te omgeven.
Daaraan moeten we de volgende essentiële notie toevoegen:
Het dient tot niets om een wijn eerst jarenlang met liefde te bewaren, om
hem vervolgens te "doden" door hem op een onjuiste temperatuur te
serveren. Te koud geserveerd komen de aroma's van een wijn niet tot hun
recht en worden de gebreken ervan gemaskeerd. Te warm geserveerd
smaakt hij te veel naar alcohol.
203
Serveertemperatuur: het gaat om het temperatuurbereik om een wijn te
serveren en te consumeren, van 7 °C voor likeurwijnen tot 18 °C voor rode
bewaarwijnen met tannine.
Het is belangrijk dat die voorwaarden altijd vervuld zijn!
We zetten de behoeften die uw keuze beïnvloed hebben, op een rijtje:
Primeurwijnen kopen en met liefde opleggen? U begeeft zich op het terrein
van de oplegging!
Wijnen en champagnewijnen kopen die bijna hun hoogtepunt bereikt
hebben, om ze binnen handbereik te hebben en op een door u gekozen dag
op de juiste temperatuur langzaam te genieten van het geheel van de
aroma's? In dat geval begeeft u zich op het terrein van de veelzijdigheid,
de bewaring en het op temperatuur brengen!
Wenst u uw wijnen op de juiste temperatuur te consumeren? Een
serveerkast is dan bijzonder geschikt (ook wel temperatuurkast genoemd).
DE VERSCHILLENDE WIJKASTEN VAN CLIMADIFF
Climadiff, een specialist in wijnkasten, heeft verschillende types kasten
ontwikkeld.
Oplegwijnkasten: de klimaatkast werd ontwikkeld om de omstandigheden
in ondergrondse kelders, die bevorderlijk zijn voor het optimaal tot
ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame en stabielere
manier te garanderen.
Veelzijdige wijnkasten: wijnkasten die temperatuur- en bewaarzones
combineren, die uit één of meerdere compartimenten bestaan, …
Temperatuur- of serveerkasten: kasten die u in staat stellen om uw beste
cru's op de juiste temperatuur te degusteren, zodat de zuiverheid van hun
aroma's tot uiting komt.
Voor alle informatie over onze verschillende producten kunt u terecht op
onze website: www.climadiff.com
Wilt u legplanken, koolstoffilters of andere accessoires bestellen, surf dan
naar de rubriek "accessoires" op onze website
www.climadiff.com of op de
website www.vinokado.com.
204
ONTDEK DE KWALITEITEN VAN UW WIJNKAST
BEDRIJFSZEKERHEID EN VEILIGHEID
Alle wijnkasten van Climadiff bestaan uit onderdelen van hoge kwaliteit. De
technologieën van de verschillende gebruikte systemen zijn conform de
strengste normen op het gebied van bedrijfszekerheid en veiligheid. De
waarde van hun inhoud verdient immers de grootste blijken van respect.
VEELZIJDIGE WIJNKASTEN: TRAPSGEWIJZE
TEMPERATUURINDELING
De natuurlijke gelaagdheid van een weerstand een trapsgewijze keuze
(chambrering, bewaring en koeling) en een veelzijdig beheer in
verschillende zones mogelijk!
OPLEGWIJNKASTEN: HOMOGENE TEMPERATUUR
Onze teams hebben op de verdeling van de koude gelet en eraan gewerkt,
om uw wijnen een homogene gemiddelde temperatuur te bieden zonder
vermenging met mechanische lucht. Uw flessen rusten dus in vrede!
CLIMACONTROL
Uw wijnkast is uitgerust met Climacontrol, een elektronisch systeem dat
alle functies beheert (temperatuur, vochtigheid, inschakeling van het
wintersysteem…) en u een maximum aan comfort en veiligheid biedt.
205
BESCHERMING TEGEN LAGE TEMPERATUREN
"WINTERKIT":
De zekerheid van een constante ideale
temperatuur binnen in uw wijnkast van Climadiff
Heeft een plotselinge daling van de omgevingstemperatuur een weerslag op
de bewaarkwaliteit van mijn wijnkast?
Neen! De binnentemperatuur van uw wijnkast wordt automatisch geregeld in
vergelijking met de omgevingstemperatuur van de ruimte waarin de kast
staat, aan de hand van een volledig automatisch systeem.
Om te voorkomen dat uw wijnen te abrupte temperatuurschommelingen
ondergaan wanneer de buitentemperatuur plotseling daalt (zonder onder
te zakken en vorstvrij), heeft Climadiff voor de automatische WINTERKIT
gezorgd.
HOE WERKT DE WINTERKIT TECHNISCH GEZIEN?
Dit systeem werkt volledig zelfstandig, waardoor u dus niets hoeft te doen.
Het systeem wordt actief naargelang van uw temperatuurinstelling, de
omgevingstemperatuur en de temperatuur in de kast.
Wanneer de temperatuur in het midden van uw wijnkast onder 8°C zakt,
wordt het wintersysteem na een kort tijdsverloop ingeschakeld. De
weerstand zorgt dan zeer langzaam, zachtjes en volledig geruisloos voor
verwarming. De bewaaromstandigheden blijven voor uw wijnen op die
manier optimaal!
BELANGRIJK: alleen de compressor en dus het koelsysteem produceren lawaai
wanneer ze ingeschakeld zijn. Verwarming gebeurt door middel van een
weerstand en bijgevolg volledig geruisloos.
Als uw wijnkast in tegenstelling tot wat hierboven vermeld wordt geen lawaai
maakt, hoeft u zich geen zorgen te maken. Dit moet niet als een defect
beschouwd worden!
206
Het wintersysteem is in de fabriek vooraf ingesteld op 8°C, en wij raden u
aan die instelling niet te wijzigen. Wilt u dat toch doen, stel dan een waarde
tussen 4°C en 8°C in.
Druk gedurende 3 seconden op de toets SET om de
programmeermodus te openen.
U krijgt toegang tot het menu van de mogelijke instellingen (instelling van
de temperatuur, instelling voor activering van het wintersysteem,
waarschuwing hoge temperatuur)
Na enkele seconden verschijnen de menu's opeenvolgend. U kunt ze ook
selecteren door te drukken op de toets SET om ze een voor een te
doen verschijnen.
Afhankelijk van het model verschijnt het volgende scherm:
Druk op de toetsen UP en DOWN om de gewenste temperatuur te
selecteren en druk vervolgens op SET om de selectie te bevestigen, of
wacht enkele seconden tot het menu met de regelbare instellingen opnieuw
verschijnt.
Zodra de bovenvermelde instelwaarde op het scherm begint te knipperen,
kan de temperatuur worden gewijzigd.
TRILLINGEN
Wijn wordt niet graag gestoord en is vooral beducht voor trillingen.
Daarom is de compressor van uw wijnkast op speciale schokdempers,
zogenaamde silent blocks, gemonteerd.
Op dezelfde wijze wordt de binnenkuip van de ombouw afgezonderd door
middel van een dikke laag polyurethaanschuim, die als bijzonder kenmerk
heeft dat ze ook trillingen absorbeert.
207
Naargelang van het model zijn de oplegplanken in massief hout en
absorberen ze trillingen beter dan metaal. Op sommige modellen zijn de
houders van de oplegplanken bovendien voorzien van rubberkussentjes.
Uw flessen profiteren van een vorstelijke rust!
VENTILATIE
ZUIVERE LUCHT die voortdurend ververst en gefilterd wordt
Uw wijnkast van Climadiff is uitgerust met een permanent
luchtverversingssysteem, waarbij de lucht gefilterd wordt door middel van
een koolstoffilter
Het is raadzaam om deze filter één keer per jaar te vervangen (kan worden
besteld bij uw handelaar, op www.climadiff.com onder de rubriek
“accessoires” of op www.vinokado.com). U vindt de plaats van de filter op de
werktekening van uw wijnkast en de verwijderingsprocedure in het hoofdstuk
‘onderhoud’.
VOCHTIGHEID
Schommelt rond de 55 % 10). Dit is het gemiddelde vochtigheidsbereik
dat aanbevolen wordt om de kurk van uw flessen vochtig genoeg te houden,
zodat ze soepel en elastisch genoeg blijft om vloeistoffen buiten te houden,
maar uw wijnen toch nog laat ademen.
BLOOTSTELLING AAN UV-STRALING
Let op voor licht: licht versnelt het redoxproces en bijgevolg de vroegtijdige
veroudering van wijn, wat niet wenselijk is.
VOLLE DEUR
Uw wijnkast van Climadiff beschikt over een volle deur, dus is er geen
probleem. Uw flessen blijven beschut tegen licht.
GLAZEN DEUR
Uw wijn is ook beschut, want deze deur werd behandeld om tot 70 % van de
uv-straling te filteren.
208
HOE INSTALLEERT U UW WIJNKAST?
RUIMTE
Zoek een geschikte plaats uit voor de wijnkast: ver van een warmtebron,
beschut tegen zonneschijn en niet blootgesteld aan lage temperaturen. Op
die manier zult u de beste werkingsomstandigheden tegen het laagste
energieverbruik verkrijgen.
Vergewis u er ook van dat het oppervlak waarop de kast geïnstalleerd zal
worden, effen en sterk is (gewicht van het apparaat plus de inhoud ervan;
een fles van 75 cl weegt over het algemeen 1,3 kg)
Plaats het apparaat niet in de openlucht en bewaar een afstand van
minstens 200 mm tussen de bovenkant van de kast en het plafond erboven.
Noot: in buitengewone omgevingsomstandigheden kan de
dooiwateropvangbak op de achterkant, vlak bij de compressor, overlopen.
Daarom raden wij aan om de aard van de wand- en vloeroppervlakken in de
installatiezone zodanig te kiezen dat vocht of mogelijke watervorming geen
schade aanrichten.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
Zorg ervoor dat u de veiligheidsinstructies in het begin van deze
gebruiksaanwijzing aandachtig leest.
Als de wijnkast tijdens het vervoer of de plaatsing sterk gekanteld werd, mag
u vooral niet vergeten om uw wijnkast 24 uur lang verticaal te laten staan
voordat u ze aansluit. Zo kan de smeerolie terugvloeien en in de compressor
verzameld worden.
209
Als dat niet gebeurt, kan het koelsysteem volledig defect raken.
Raadpleeg de veiligheidsinstructies die in het begin van de
gebruiksaanwijzing vermeld worden!
Uw wijnkast is uitgerust met een aansluitkabel en een eenfasig stopcontact
van 230 V / 50 Hz (EG-norm). Ze moet worden aangesloten op een
wandcontactdoos met aarding en een beveiliging van minstens 10 A.
OMGEVINGSTEMPERATUREN
BELANGRIJK: zorg ervoor dat u de volgende maximum- en minimumwaarden,
die gekozen werden om het apparaat naar behoren te laten werken, niet
overschrijdt. Extreme (warme of koude) omgevingstemperaturen kunnen
afbreuk doen aan de prestaties van het apparaat en kunnen ervoor zorgen dat de
mogelijke en gewenste temperaturen niet bereikt worden.
Wilt u uw oplegwijnkast als temperatuurkast gebruiken en een
binnentemperatuur van meer dan 13 °C verkrijgen, dan moet u de hieronder
opgegeven omgevingstemperaturen in acht nemen:
210
WIJNKAST MET ÉÉN TEMPERATUUR
Gebruik
OPLEGWIJNKAST
TEMPERATUURKAST
Type deur
Glas
Vol
Glas
Vol
IN ACHT TE
NEMEN
OMGEVINGST
EMPERATUU
RBEREIK
0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C
Mogelijk
temperatuurin
stelbereik
8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C
Wintersystee
m?
Ja
Ja
Ja
Ja
WIJNKAST MET MEERDERE TEMPERATUREN
type deur GLAS VOL
IN ACHT TE
NEMEN
OMGEVINGSTEMP
ERATUURBEREIK
0-35°C 0-35°C
Mogelijk
temperatuurinstelb
ereik
14°
15°
16°
17°
18°
14°
15°
16°
17°
18°
10°
11°
12°
13°
14°
10°
11°
12°
13°
14°
10°
10°
Wintersysteem? Ja Ja
211
VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING
Verwijder (naargelang van het model) de vervoerspallet waarop uw wijnkast
rust, door de te twee schroeven te verwijderen waarmee de pallet op het
frame op de achterkant van het apparaat bevestigd is. Verwijder binnen in
de wijnkast alle vastzet- of beschermingselementen.
VASTZETTEN:
Zorg ervoor dat u uw wijnkast vastzet en zo waterpas mogelijk plaatst. (Het
is raadzaam om een
luchtbelwaterpas te gebruiken). Dit voorkomt dat de kast gaat bewegen door
instabiliteit,
wat lawaai en trillingen produceert, en zorgt ervoor dat de deur perfect
luchtdicht is.
Bedien u daarvoor van de regelbare voeten aan de voorkant van uw
wijnkast
(naargelang van het model).
Wij raden u ook aan om het apparaat heel lichtjes naar achter te doen
overhellen om het wegstromen van het condensaatwater te “forceren” (2/3
mm), wat de vorming van allerlei afzettingen (kalk) zal voorkomen.
De regeling gebeurt door vastschroeven en losschroeven.
AFSTAND
VRIJE PLAATSING
Bewaar een afstand van minstens 3 cm tussen de wand en de achterkant
van uw wijnkast, met het oog op een vrije luchtcirculatie. Dit apparaat is niet
bedoeld om ingebouwd te worden.
Vergewis u ervan dat het oppervlak waarop u het apparaat gaat plaatsen,
het gewicht van het apparaat en de inhoud ervan kan dragen (een fles van
75 cl = gemiddeld 1,3 kg).
212
WERKTEKENING VAN UW WIJNKAST
1. Verlichting
2. Oplegplank
3. Typeplaat
4. In de hoogte regelbare voeten
5. Rijwieltjes
6. Elektronisch controlesysteem
7. Deur
8. Slot
9. Groeven voor de bevestiging van oplegplanken
10. Koolstoffilter
213
DISPLAY VAN DE WIJNKAST
Verwijder allereerst de beschermsticker van het scherm.
Insteltoetsen:
Veelzijdige wijnkast
Toets voor verhoging
Toets voor verlaging
Toets voor openen van het menu der instellingen
Temperatuur centrale zone
Temperatuur onderste zone
Indicator gemiddelde vochtigheid
Wijnkast met één temperatuur
Gemiddelde temperatuur
Indicator gemiddelde vochtigheid
214
De volgende pictogrammen kunnen verschijnen
Pictogram storing van de werking (zie hoofdstuk F.A.Q)
Indicator water toevoegen (zie hoofdstuk Indicator vochtigheidsgraad)
Pictogram anomalie werking met foutcode (zie hoofdstuk over Foutcodes).
De ingestelde temperatuur is bereikt. Het apparaat bevindt zich in de modus
energiebesparing
Pictogram werking compressor - Het apparaat produceert koude om de temperatuur te doen
zakken
Pictogram werking wintersysteem - Het apparaat produceert warmte om de temperatuur
te doen stijgen (zie hoofdstuk Bescherming tegen lage temperaturen
Pictogram werking licht (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast)
Pictogram permanente werking verlichting (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast)
215
SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN DE VERSCHILLENDE
TEMPERATUURNIVEAUS IN UW WIJNKAST (NAARGELANG
VAN DE INSTELLING):
INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR
Om de wijnkast in bedrijf te nemen, die op het net aansluiten.
Tijdens de inschakeling of na een stroomonderbreking wordt het
instelsysteem geijkt. Tijdens dit ijkproces gaan het display en de
keuzeknoppen branden en knippert het alarmpictogram (driehoek met
uitroepteken).
Bovenste gedeelte, ideaal om rode
wijnen op serveertemperatuur te
brengen.
Centraal gedeelte, ideaal om wijn te
bewaren.
Onderste gedeelte, om over volle en
zachte witte wijnen en champagnewijnen
op degustatietemperatuur te beschikken.
"Opgelet, de grand cru's van de
champagnewijnen worden bij voorkeur
op een temperatuur van ongeveer 12°C
gedegusteerd"
De volledige wijnkast is
bestemd voor het
opleggen van uw wijnen,
of naar keuze voor het
op temperatuur brengen
van de door u gekozen
wijnkleur (één enkele
temperatuur die tussen
+8 en +18 °C ingesteld
kan worden)
17, 18 of 19°C
11, 12 of 13°C
216
Het proces kan tussen 10 en 60 seconden duren. Na afloop keren het
display en de knoppen terug naar hun normale toestand.
De temperatuur binnen in de wijnkast wordt automatisch gecontroleerd door
middel van het elektronische instelsysteem (figuur 1-1)
Het systeem werd vooraf ingesteld in de fabriek en werkt automatisch. De
basisparameters werden vastgesteld voor een gemiddelde centrale
temperatuur van 12 °C +/- 2 °C. Als u de instellingen wijzigt, wordt de laatste
selectie opgeslagen in het geheugen.
SELECTIE VAN DE TEMPERATUUR
Wanneer de bewaartemperatuur opnieuw ingesteld of aangepast moet
worden, moet u het volgende doen:
Druk gedurende 3 seconden op de toets SET om de
programmeermodus te openen.
U krijgt toegang tot het menu van de mogelijke instellingen (instelling van
de temperatuur, instelling voor activering van het wintersysteem,
waarschuwing hoge temperatuur)
Na enkele seconden verschijnen de menu's opeenvolgend. U kunt ze ook
selecteren door te drukken op de toets SET om ze een voor een te
doen verschijnen.
Afhankelijk van het model verschijnt het volgende scherm:
Druk op de toetsen UP en DOWN om de gewenste temperatuur te
selecteren en druk vervolgens op SET om de selectie te bevestigen, of
wacht enkele seconden tot het menu met de regelbare instellingen opnieuw
verschijnt.
Zodra de bovenvermelde instelwaarde op het scherm begint te knipperen,
kan de temperatuur gewijzigd worden.
217
Om de binnentemperatuur te verlagen:
Druk op de knop “ ” om de temperatuur graad voor graad te
verlagen.
Bevestig uw selectie met een druk op SET “
Om de binnentemperatuur te verhogen:
Druk op de knop “ ” om de temperatuur graad voor graad te
verhogen.
Bevestig uw selectie met een druk op SET “
VEELZIJDIGE WIJNKASTEN
De in de fabriek geprogrammeerde temperatuurverdeling is gebaseerd op
12°C voor de middelste zone.
U kunt deze instelling maar niet het temperatuurverschil tussen de hoogste
en de laagste temperatuur wijzigen, dat bijgevolg 8 °C zal blijven. U kunt de
temperatuur van de middelste zone kiezen tussen 10°C en 14°C. De andere
zones worden automatisch aangepast in functie van de gekozen middelste
temperatuur. De mogelijke temperaturen van de andere zones zijn 6°-10°C,
7°-15°C, 8°-16°C, 9°-17°C, 10°-18°C.
218
OPLEGWIJNKASTEN
De binnentemperatuur wordt gehomogeniseerd en de fabrieksinstelling
bedraagt 12 °C +/- 2 °C
U kunt één enkele temperatuur kiezen tussen +8 °C en +18 °C, die u in
staat stelt om nu eens voor een ideale oplegtemperatuur (12 °C) te kiezen,
dan weer een wijnkleur naar keuze op de ideale serveertemperatuur te
brengen: rood, wit, rosé of champagne.
BELANGRIJK:
wanneer u een binnentemperatuur van 18 °C wenst te
verkrijgen, en uw wijnkast uitgerust is met een glazen deur, moet de
omgevingstemperatuur absoluut hoger zijn dan 15 °C.
WERKING
In een natuurlijke wijnkelder schommelt de temperatuur weinig en als ze al
schommelt, doet ze dat over het algemeen zeer langzaam bij de overgang
van het ene seizoen naar het andere. Uw Climadiff-wijnkast bootst de
optimale en voor uw wijnen noodzakelijke omstandigheden van een
natuurlijke wijnkelder dus mechanisch na.
Daarbij wordt met name gebruikgemaakt van een elektronisch
instelsysteem, om de temperatuur bijzonder scherp te kunnen instellen.
Daarom werkt de wijnkast in cycli: er kunnen dus lichte
temperatuurschommelingen waargenomen worden in de lucht van de
behuizing van de wijnkast. Dat is normaal en de temperaturen die
willekeurig gemeten kunnen worden door een thermometer in de kuip te
plaatsen, geven de temperatuur die u het meest interesseert, namelijk die
van uw wijn en die waarvoor uw wijnkast ontwikkeld werd, niet nauwkeurig
weer.
219
Aan de hand van dit principe van lichte luchttemperatuurschommelingen
rond het instelpunt (ingestelde, gewenste en door middel van het
elektronische instelsysteem gecontroleerde temperatuur) wordt in de fles
een stabiele gemiddelde temperatuur verkregen.
Hoe meer flessen uw wijnkast bevat, des te groter is de thermische massa
van uw flessen en des te kleiner is de impact van mogelijke schommelingen
in de omgevingstemperatuur, wegens de aldus gecreëerde thermische
traagheid. De thermische traagheid is de neiging van uw flessen om lang
hun aanvankelijke temperatuur te behouden, wanneer het thermische
evenwicht met hun omgeving verstoord wordt.
We kunnen dus ook spreken van de traagheid waarmee een eventuele
temperatuurstoring uw flessen naar een nieuw evenwichtspunt zou
brengen.
Houd er met name rekening mee dat, met betrekking tot de vloeistoffen
(behalve voor water), de geleidbaarheid gemiddeld met 0,15 % per °C daalt
wanneer de temperatuur stijgt.
Verrast door gasten hebt u allicht ook ooit al een fles champagne of witte
wijn op omgevingstemperatuur (20 °C) in uw koelkast (4 °C) gestopt om ze
te koelen. Ondanks een abrupte en constante thermische omgevingsstoring
van om en bij de 16 °C zal de fles, na zich een uur in die omstandigheden
bevonden te hebben, nog niet klaar zijn voor consumptie (niet koel genoeg).
U hoeft bijgevolg niets te vrezen als u temperatuurschommelingen van om
en bij de 2 °C rond het instelpunt in de behuizing van de wijnkast vaststelt;
uw wijnen zijn perfect beschermd! De inhoud van een wijnkast met 200
flessen betekent een gewicht van ongeveer 260 kg (een fles van 75 cl =
gemiddeld 1,3 kg), wat aanzienlijk is.
Als we kijken naar het bovenstaande voorbeeld en naar de omstandigheden
waarin die ene fles zich bevond, hebben de lichte schommelingen die in de
lucht van de wijnkast vastgesteld worden, en waaraan de 200 of 300 flessen
erin onderhevig zijn, geen enkele impact.
220
TEMPERATUURAANWIJZER
De elektronische temperatuuraanwijzer brengt u op de hoogte van de
gemiddelde temperatuur in de wijnkast. Zoals we eerder al zagen, maken de
werkings- of stilstandcycli van de compressor het mogelijk om binnen in de
flessen een perfect constante gemiddelde temperatuur te verkrijgen.
Als u uw eigen thermometer in het apparaat plaatst, zal die niet de
temperatuur weergeven die op de aanwijzer op de voorkant staat: het
temperatuurinstelsysteem berekent aan de hand van een algoritme
automatisch de gemiddelde temperatuur over een vastgesteld tijdsverloop.
Dit gemiddelde geeft de temperatuur van uw wijn weer.
Als er een aanzienlijk verschil vastgesteld wordt tussen de
geprogrammeerde temperatuur en de weergegeven temperatuur, is dat
waarschijnlijk te wijten aan het feit dat de deur lang opengestaan heeft.
Als uw eigen thermometer momentwaarden weergeeft die verschillen van
de gewenste waarde, hoeft u niet te panikeren! We wijzen er nogmaals op
dat de juiste gemiddelde temperatuur in de flessen verkregen wordt door dat
principe van luchttemperatuurschommelingen in de kuip. De inertie van de
vloeistof in vergelijking met de lucht is een factor van 1 op 10 en uw wijnkast
zal zichzelf corrigeren (een langdurige schommeling buiten de fles van 1 °C
uit zich in een schommeling van slechts 0,1 °C in de inhoud).
TEMPERATUURWAARSCHUWING
Uw wijnkast geeft een waarschuwing bij te hoge temperatuur. Die werd in de
fabriek vooraf ingesteld op 30°C, en wij raden u aan die instelling niet te
veranderen.
Als u die instelling toch wilt veranderen, kunt u die regelen op een waarde
tussen 25°C en 35°C.
Druk gedurende 3 seconden op de toets SET om de
programmeermodus te openen.
U krijgt toegang tot het menu van de mogelijke instellingen (instelling van
de temperatuur, instelling voor activering van het wintersysteem,
waarschuwing hoge temperatuur)
221
Na enkele seconden verschijnen de menu's opeenvolgend. U kunt ze ook
selecteren door te drukken op de toets SET om ze een voor een te
doen verschijnen.
Afhankelijk van het model verschijnt het volgende scherm:
Druk op de toetsen UP en DOWN om de gewenste temperatuur te
selecteren en druk vervolgens op SET om de selectie te bevestigen, of
wacht enkele seconden tot het menu met de regelbare instellingen opnieuw
verschijnt.
Zodra de bovenvermelde instelwaarde op het scherm begint te knipperen,
kan de temperatuur gewijzigd worden.
DE INSTELLINGEN WEERGEVEN
Om de instellingen van uw wijnkast te controleren drukt u op de toets UP
”. De ingestelde waarden verschijnen dan gedurende 10 seconden op
het scherm.
SET= instelwaarde temperatuur
WINTER = temperatuur voor activering wintersysteem
ALARM = temperatuur voor activering van de waarschuwing hoge
temperatuur.
222
SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN HET
WERKINGSPRINCIPE
Compressor
in stilstand
Compressor
in werking
Compressor
in stilstand
Luchttemperaturen
en -vochtigheid op
ogenblik T
naargelang van de
werkingscyclus
Luchttemperatuur
en gemiddelde
temperatuur in de
fles
223
VOCHTIGHEID
Tussen 55 en 75 %. Dit is het gemiddelde vochtigheidsbereik dat
aanbevolen wordt om de kurk van uw flessen vochtig genoeg te houden,
zodat ze soepel en elastisch genoeg blijft om vloeistoffen buiten te houden,
maar uw wijnen toch nog laat ademen.
Uw Climadiff-wijnkast regelt de vochtigheidsgraad in de kast volledig
automatisch.
De combinatie van gefilterde maar vocht bevattende omgevingslucht in de
kast, het condensatieverschijnsel dat gepaard gaat met de werking van de
kast, en het oppervlak van de binnenwanden uit staal met grofkorrelige verf
maken het mogelijk om uw wijnen de ideale omgevingsomstandigheden te
bieden.
Noot: in uitzonderlijk droge omstandigheden moet er misschien water
toegevoegd worden.
Daarvoor moet u een bak met vochtig zand in het apparaat plaatsen, of
anders een kom zuiver water (of leidingwater op voorwaarde dat het geen
sterke geur heeft)
Na de inschakeling moet u enkele dagen wachten, opdat de ideale
gemiddelde vochtigheidsgraad van ongeveer 55 % zich in de kast
stabiliseert.
Belangrijk: de vochtigheidsgraad kan 45 % of minder bedragen, wanneer het
apparaat in extreme omgevingsomstandigheden werkt en/of het droog is in
de ruimte waarin het apparaat staat. Het is dan noodzakelijk om bovenaan in
de kast extra water te voorzien (bak, kom, ...).
VOCHTIGHEIDSGRAADINDICATOR
De weergegeven waarde van de vochtigheidsgraad stemt overeen met een
gemiddelde op korte termijn, dat regelmatig geactualiseerd wordt. U hoeft
zich geen zorgen te maken als de weergegeven vochtigheidsgraad
kortstondig wat lager is. Dit over het algemeen bijzonder korte tijdsverloop is
te kort om ervoor te zorgen dat de kurken hun elasticiteit verliezen.
224
De volgende waarden zullen op het display waargenomen kunnen
worden:
45 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de
kast tussen 40 % en 50 % ligt
55 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de
kast tussen 50 % en 60 % ligt
65 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de
kast tussen 60 % en 70 % ligt
75 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de
kast meer dan 70 % bedraagt
Een pictogram en een melding verschijnen wanneer de vochtigheidsgraad
minder dan 40 % bedraagt.
Plaats een kom met water binnen in het apparaat en controleer na 24 uren
of de vochtigheidsgraad stijgt.
ONDERHOUD
REINIGING
Normaal gezien vereist de wijnkast geen bijzonder onderhoud. Alleen de
koolstoffilter moet één keer per jaar vervangen worden. Blijkt een reiniging
echter noodzakelijk te zijn, koppel het apparaat dan los en reinig zowel de
binnenkant als de buitenkant met een mengsel van lauw water en een zacht
waspoeder (ban oplos- en schuurmiddelen). Spoel met zuiver water en laat
het apparaat drogen voordat u het opnieuw aansluit. Voor andere soorten
onderhoud moet u contact opnemen met de klantenservice van uw
handelaar.
T
225
Wanneer technische ingrepen door een niet-erkende persoon uitgevoerd
worden, vervalt de garantie.
VERVANGING VAN DE FILTER MET ACTIEVE KOOLSTOF EN
REGELMAAT
Vervanging van de koolstoffilter: de filter moet absoluut één keer per jaar
vervangen worden. De filter is een zwart, rond kunststof onderdeel dat de
in uw wijnkast aangevoerde lucht filtert. U kunt hem dus zowel van binnenuit
als van buitenaf zien; hij bevindt zich bovenaan rechts, achteraan in de
wijnkast.
Opgelet! De filter kan zich in een houder met een soortgelijke vorm en in
dezelfde kleur bevinden.
ALLEEN de filter wordt vervangen. Wilt u onherstelbare schade voorkomen, trek
dan niet aan de houder of forceer hem niet!
U kunt filters bestellen bij de klantenservice van uw handelaar, op onze
website www.climadiff.com onder de rubriek “accessoires” of op
www.vinokado.com
226
Opvanggleuf voor condensaatwater
Afvoergat voor condensaatwater
LANGDURIGE STILSTAND
De aanwezigheid van water is normaal!!
ONTDOOIING CONDENSATIE
Uw apparaat is uitgerust met een automatische ontdooicyclus. Tijdens de
stilstand van de koelcyclus worden de gekoelde oppervlakken van het
apparaat automatisch ontdooid.
Het op die manier opgevangen dooiwater wordt afgevoerd naar een
verdampingsbak voor condensaatwater, die zich vlak bij de compressor op
de achterkant van het apparaat bevindt. De door de compressor
geproduceerde warmte verdampt vervolgens het in de bak opgevangen
condensaatwater, dat dan aangezogen wordt door de koolstoffilter en op die
manier vocht aanvoert.
Koppel het apparaat volledig los. Denk eraan om de
flessen te verwijderen. Reinig de binnenkuip en
droog ze af, en vooral de opvanggleuf voor
condensaatwater onderaan in de kast.
227
Het apparaat produceert koude lucht die langzaam neerdaalt, omdat hij
zwaarder is dan warme lucht. Hierdoor ontstaat druk en wordt de lucht door
het gat onderaan gedreven.
De compressor produceert warmte door te werken, en doet het
condensaatwater verdampen. De warme lucht stijgt en die vochtige lucht
wordt aangezogen door de koolstoffilter.
Van zodra de lucht in aanraking komt met de verdamper, wordt het vocht in
die lucht door de verdamper aangezogen in de vorm van ijs. Wanneer de
compressor stilstaat, gaat de binnentemperatuur opnieuw stijgen en zal het
ijs langzaam smelten. Er verschijnt condensatie.
Het teveel aan condensaat wordt opgevangen in de bak. Wanneer de
compressor opnieuw gestart wordt, herbegint het gesloten circuit van de
luchtcirculatie.
VERVOER VAN DE WIJNKAST
HOE VULT EN BEHEERT U UW WIJNKAST?
TYPES FLESSEN
De kast moet voor zover mogelijk in de verpakking vervoerd worden, om
schade te voorkomen.
Als u de wijnkast liggend moet vervoeren, moet u ze goed beschermen en
absoluut zodanig neerleggen dat de vulstang van de compressor naar de
grond wijst.
Als u vóór de achterkant van de wijnkast staat, moet u ze op de het
neerleggen.
228
We zien hier 4 soorten flessen van 75 cl, bourgogneflessen en bordelaises,
in verschillende groottes.
Er bestaan tal van andere flessen met alle mogelijke inhouden en in alle
mogelijke vormen; hierboven ziet u bijvoorbeeld enkele flessen bordeaux
van 75 cl.
U merkt de rangschikkingsverschillen naargelang van de hoogte van de
flessen, de diameters en de methode om ze kruiselings neer te leggen.
METHODES OM FLESSEN KRUISELINGS NEER TE LEGGEN
Let goed op het verschil in diepte!
Kop aan staart, hals tegen hals:
Grotere vulcapaciteit
Kop aan staart, hals tussen buiken:
Minder diepte
Veel verloren plaats!
OPLEGPLANKEN
Elke wijnkast heeft een eigen type oplegplank.
Bedenk dat er geen ideaal rangschikkingsplan bestaat. Een collectie
wijnflessen is kostbaar als ze gevarieerd is. Het is aan u om uw wijnkast in
te richten naargelang van uw collectie.
Er zijn extra oplegplanken beschikbaar op bestelling en als betalende optie
bij uw handelaar of diens klantenservice, en tevens op onze website
www.climadiff.com onder de rubriek "accessoires" of op www.vinokado.com
229
Omkeerbare oplegplanken
Verschuifbare oplegplanken
Naargelang van het model zijn er van bij het begin één of meerdere
verschuifbare oplegplanken gemonteerd.
U kunt zich aangepaste extra oplegplanken aanschaffen,
en tevens schuifrails op bestelling bij de klantenservice van uw handelaar
Verschuifbare oplegplanken
Naargelang van het model zijn er van bij het begin één of meerdere
verschuifbare oplegplanken gemonteerd.
U kunt zich aangepaste extra oplegplanken aanschaffen, en tevens
schuifrails op bestelling bij de klantenservice van uw handelaar, via onze
website www.climadiff.com onder de rubriek “accessoires” of op
www.vinokado.com.
De omkeerbare "Collector"-oplegplank voor
bordeaux- of bourgogneflessen werd door Climadiff
bedacht om een eenvoudige, efficiënte,
betrouwbare en praktische rangschikkingskeuze
mogelijk te maken.
Één kant met afdrukken voor flessen van het type
"bordel
aise van 75 cl", de andere kant met
230
VULMETHODE
BIJZONDERHEDEN OVER DE INHOUDEN
De inhoudsaanwijzingen die bestemd zijn voor de verschillende modellen
van Climadiff-wijnkasten, worden louter ter informatie gegeven. Ze zullen u
helpen uw keuze te maken naargelang van uw wensen en de ruimte
waarover u beschikt. Deze inhouden worden tegenwoordig vastgesteld op
basis van een standaardfles van het type "traditionele bordelaise van 75 cl".
In werkelijkheid zal het wellicht zover komen dat u flessen met verschillende
vormen en groottes gaat verzamelen. De kans is groot dat u uw wijnkast om
praktische redenen met iets minder dan het maximaal toegestane aantal
flessen zult vullen.
Als u bijvoorbeeld een wijnkast uitsluitend met bourgogneflessen vult, zult u
merken dat u ongeveer 30 % onder de op basis van bordeauxflessen
berekende aanvankelijke hoeveelheid zit.
Ook de hoeveelheid oplegplanken heeft een grote invloed op de vulling: een
extra oplegplank betekent één of zelfs twee lagen flessen minder...
Als u dat wenst, kunt u extra verschuifbare oplegplanken toevoegen. Houd
in dat geval rekening met het maximaal mogelijke aantal verschuifbare
oplegplanken en met de verkleining van de inhoud van uw kast.
Vergeet geen rekening te houden met dit aspect, als u een functionelere
wijnkast wenst en een groter aantal oplegplanken wilt toevoegen: u zult dan
een keuze moeten maken tussen inhoud en gebruiksgemak!
VULLING
Na de inschakeling van het apparaat zal de gewenste temperatuur pas
na meerdere bedrijfsuren bereikt worden. Wij raden u aan om het
apparaat gedurende enkele uren leeg te laten werken, voordat u het
begint te vullen.
231
Uw wijnkast wordt geleverd met één of meerdere oplegplanken, in metaal of
in hout, naargelang van het model
Plaats de houders op de gewenste plaatsen in de groeven op de
zijkanten binnen in de kast. Vergewis u ervan dat de houders goed in de
groeven zitten (u moet licht op het hoekijzer drukken om het goed te
bevestigen, en nagaan of het goed blijft zitten)
Begin met uw wijnkast onderaan te vullen
Stapel de flessen vervolgens gewoon opeen en richt de onderkant van de
flessen daarbij naar achter voor de achterste rij, en omgekeerd voor de
voorste rij. De oplegplanken moeten aan de grootte van uw wijnkast en
de vormen van uw flessen aangepast worden.
BELANGRIJK: zorg ervoor dat de flessen niet in aanraking komen met de
achterwand in de kast.
Als u over een groot aantal flessen beschikt, raden wij u aan om ze in
hoeveelheden van 40 flessen in de wijnkast te plaatsen, het apparaat
vervolgens 12 uur lang te laten werken en dan pas uw andere flessen in de
wijnkast te leggen. Herhaal dit zoveel als nodig. De bedoeling bestaat erin
om in uw wijnkast een thermische massa te creëren.
Er zijn extra oplegplanken verkrijgbaar als betalende optie en op bestelling
bij de klantenservice van uw handelaar, via onze website www.climadiff.com
onder de rubriek “accessoires” of op www.vinokado.com (uitsluitend de
houten oplegplanken).
De metalen oplegplanken zijn uitsluitend verkrijgbaar bij de klantenservice
van uw handelaar, als betalende optie of op bestelling.
INACHTNEMING VAN DE MAXIMALE BELASTING
Neem absoluut de maximale belasting per oplegplank in acht. Overschrijd
de maximale inhoud niet (zorg ervoor dat de koolstoffilter niet verstopt
raakt). De oplegplanken moeten aan de grootte van uw wijnkast en de vorm
van uw flessen aangepast worden.
Vaste oplegplanken: 68 kg (ongeveer 52 flessen, ofwel maximaal 4 lagen
flessen van 75 cl per oplegplank)
232
Verschuifbare oplegplanken: 25 kg (14 flessen van 75 cl of 7 magnums)
BELANGRIJK! Het gaat om de maximumcapaciteit; u bent hoegenaamd niet
verplicht om zoveel flessen op de oplegplanken te leggen. Het is bovendien
mogelijk om de wijnkast zonder oplegplanken te vullen.
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE VAN DE
VERSCHUIFBARE OPLEGPLANKEN
233
LICHT IN DE WIJNKAST
Een binnenverlichting kan worden geactiveerd door te drukken op de knop
DOWN op het bedieningspaneel, voorgesteld met het pictogram ”.
Met dit licht kunt u uw wijnkast verlichten zonder afbreuk te doen aan de
bewaaromstandigheden van uw wijnen (led met lage emissie).
Het symbool van het licht verschijnt, alsook een melding “Lumière allumée”.
Als u niets doet gaat het licht automatisch uit na 10 minuten. U kunt het licht
ook zelf uitschakelen door opnieuw te drukken op de toets DOWN “ ”.
U kunt uw kast ook permanent verlichten. Drukt u daartoe gedurende 5
seconden op de toets DOWN ”. Het symbool van het licht verschijnt in
omlijsting, alsook een melding “Lumière permanente”. Om het licht te doven,
opnieuw drukken op de toets DOWN “ ”.
HOE MOET U UW COLLECTIE BEHEREN?
HET WIJNKASTREGISTER (HET ORIGINEEL, EEN INNOVATIE
VAN CLIMADIFF) HELPT U DAARBIJ.
WIJNKASTREGISTER of bord van de geklasseerde cru's (overeenkomstig
het model en niet bij volledig glazen deuren)
234
WAT NUTTIGE INFORMATIE (TEMPERATUUR- EN
OPLEGWIJNKAST)
Voorbeelden van serveertemperaturen. (In acht te nemen tijdens uw
degustaties!)
Meningen verschillen, de omgevingstemperatuur ook, maar velen zijn het
eens over het volgende:
Wijnen
Serveertemperatuur
Bordeauxwijnen van de beste cru's
rood
16 – 17 °C
Bourgognewijnen van de beste cru's
– rood
15 – 16 °C
Grand cru's van droge witte wijnen
14 – 16 °C
Lichte, fruitige, jonge wijnen
11 – 12 °C
Roséwijnen uit de Provence,
primeurwijnen
10 – 12 °C
Droge witte wijnen en rode
landwijnen
10 – 12 °C
Witte landwijnen
8 – 10 °C
Champagnewijnen
7 – 8 °C
Likeurwijnen
7 °C
De binnenzijde van de deur van uw
wijnkast werd speciaal ontwikkeld om
aantekeningen te kunnen maken op het
wijnkastregister, en om met krijt de
kenmerken van uw collectie te noteren, of
is naargelang van het model voorzien van
de lijst van de geklasseerde wijnen.
Schrijf op het wijnkastregister alleen met
krijt.
Gebruik een doek of een ietwat vochtige
spons om zaken uit te vegen.
Gebruik nooit schoonmaak- of
schuurmiddelen.
235
OPLEGTABEL (IN JAREN)
De tijd die nodig is om een wijn optimaal tot ontwikkeling te laten komen,
verschilt voor elke cru, elke millésime en elke kleur. De onderstaande tabel
geeft u een idee van hoeveel jaar het duurt voordat uw flessen hun ideale
rijpheid bereikt hebben, met andere woorden het ideale ogenblik om ze te
degusteren.
BENAMING WIT - ROSÉ ROOD
Elzaswijn
1-4
Grand cru's van de
elzaswijnen
8 -12
Beaujolais (cru's)
1-4
Beaujolais primeur
1-2
Bergerac
2-3 3-4
Bordeaux
2-3 3-4
Bourgogne
5 7
Cahors
5-10
Côtes de Provence
1-2 2-5
Côte Rôtie, Hermitage
8 8-15
Grand cru's van de
bourgognewijnen
8-10 10-15
Grand cru's van de
bordeauxwijnen
8-10 10-15
Jurançon vol en zacht,
likeurwijn
6-10
Jurançon droog
2-4
Languedoc
1-2 2-4
Loire
5-10 5-12
Loire vol en zacht, likeurwijn
10-15
Mâcon
2-3 1-2
Montbazillac
6-8
Savoie
1-2 2-4
Vallée du Rhône
2 4-8
Vin jaune
20
236
MILIEU
Dit product is conform de AEEA-richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product aan
het einde van zijn levensduur apart van ander huishoudelijk afval verwerkt
moet worden.
Het apparaat zal dus naar een centrum voor selectieve afvalophaling voor
elektrische en/of elektronische apparaten gebracht moeten worden, of naar
de doorverkoper van dit nieuwe apparaat, als u een vergelijkbaar apparaat
koopt.
De gebruiker moet het apparaat aan het einde van de levensduur naar een
geschikt inzamelcentrum brengen. Een selectieve en adequate ophaling die
erop gericht is het ongebruikte apparaat te laten recycleren, te laten
verwerken en met respect voor het milieu te laten vernietigen, helpt mee de
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te
voorkomen, en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het
product samengesteld is.
Om uitvoerigere informatie over de beschikbare systemen voor
afvalophaling te verkrijgen, kunt u contact opnemen met de plaatselijke
dienst voor afvalverwijdering of met de winkel waar u het apparaat gekocht
hebt.
VERWITTIGING
Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden
wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.
De garanties van de CLIMADIFF-producten worden uitsluitend door de door
ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding
kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
237
De maatschappij CLIMADIFF kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
technische en opstellingsvergissingen of -weglatingen in het onderhavige
document.
Niet-contractueel document.
238
WOORDENLIJST
Bewaring:
De bewaaromstandigheden maken het mogelijk om reeds tot ontwikkeling
gekomen wijnen te beschermen, en om hun kwaliteiten in de loop der tijd te
bewaren.
Veroudering:
de klimaatkast werd ontwikkeld om voorwaarden die de ondergrondse
kelders zoveel mogelijk benaderen, en die bevorderlijk zijn voor het
optimaal tot ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame
manier te garanderen
Op temperatuur brengen:
De wijnkast is bedoeld om voortdurend flessen op de juiste
serveertemperatuur binnen handbereik te hebben (degustatietemp.: rode
bewaarwijn: 18 tot 19 °C, lichte rode wijn: 14 tot 16 °C, …). Van een jaartal
voorziene witten wijnen, rode wijnen en champagnewijnen 10 tot 12 °C, witte
likeurwijn 8 tot 10 °C)
Wintersysteem:
Verwarmingssysteem dat het mogelijk maakt om uw wijnkast in een
onverwarmde (maar vorstvrije) ruimte te plaatsen
Dagwijnkast:
Zie "Op temperatuur brengen" hierboven
PREMIUM BGN-oplegplank:
Deze oplegplanken bestaan uit massief hout (waterbestendig tropisch hout)
en werden ontwikkeld voor een geoptimaliseerde, ergonomische en veilige
bewaarplaats voor flessen, op basis van 13 flessen per laag.
Collector®-oplegplank:
Deze oplegplanken bestaan uit hout en werden speciaal ontworpen voor
een geoptimaliseerde, ergonomische, vlot toegankelijke en veilige
bewaarplaats voor flessen. Ze zijn omkeerbaar (voorzijde: bordelaise,
keerzijde: Bourguignonne, Val de Loire, …). = bordelaise 14 flessen,
bourguignonne 13 flessen.
Verschuifbare oplegplanken:
Zijn gemonteerd op rails en vergemakkelijken de toegang tot één of
meerdere lagen (naargelang van het model) grand cru's.
239
Wijnkastregister:
Het origineel! Een innovatie van Climadiff die het mogelijk maakt om uw
collectie met krijt te beheren op de binnenzijde van de deur van de kast
Thermische schok:
Een thermische schok voor uw flessen zou een abrupte en snelle (minder
dan twee uur) omgevingstemperatuurverandering van minstens 20 °C zijn.
Het gaat om de herhaling van deze omstandigheden, die voor uw wijnen
fataal kan zijn.
FAQ'S
Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect
nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de
klantenservice van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren:
- of het stopcontact nog altijd op zijn plaats zit
- of er geen stroomonderbreking is
- Raadpleeg de bijgevoegde reparatiehandleiding.
ELEKTRICITEIT
Mijn wijnkast werkt niet:
1. Geen stroom aan de voedingscontactdoos: controleer uw
hoofdzekering of test uw contactdoos.
2. De contactdoos is slecht aangebracht.
3. Raadpleeg de paragraaf over de winterkit, als uw wijnkast in een
onverwarmde ruimte staat.
TEMPERATUUR
Mijn wijnkast is te koud:
Selecteer een hogere temperatuur
240
Mijn wijnkast is niet koud genoeg:
Selecteer een minder hoge temperatuur
De temperatuur in mijn wijnkast schommelt licht:
1. De echte temperatuur die in aanmerking genomen moet worden, is die
in de fles. De momentschommelingen die u kunt meten, stemmen
overeen met de werkings- en stilstandcycli van de compressor.
Aan de hand van dit principe van herhaalde lichte schommelingen in
de lucht van uw wijnkast wordt een gemiddelde temperatuur verkregen
die gunstig is om uw wijnen de beste oplegomstandigheden te bieden.
2. Onze wijnkasten zijn sterk geïsoleerd, om uw wijnen een zo stabiel
mogelijke temperatuur aan te bieden. Bijgevolg zal een schommeling
van 1 °C van de buitentemperatuur zich enkel uiten in een
schommeling van slechts ongeveer 0,1 °C in de vloeistof.
3. Als de vastgestelde temperatuur in uw wijnkast verschilt van de
temperatuur die gewoonlijk vastgesteld wordt, en niet langdurig
(gedurende meerdere uren) schommelt, moet u contact opnemen met
de klantenservice van uw handelaar.
DE COMPRESSOR VAN MIJN WIJNKAST START NIET (BENT U
ZEKER? ONZE COMPRESSOREN ZIJN GERUISLOOS):
1. Is de omgevingstemperatuur in uw ruimte laag (lager dan de
minimaal vereiste temperatuur)?
Is de geselecteerde temperatuur niet te hoog? Selecteer de laagst
mogelijke temperatuur (raadpleeg het hoofdstuk “instelling van de
temperatuur” naargelang van uw model) en ga na of de compressor
start, zonder hem aan te raken
Is de stroomvoorziening bedrijfsklaar? Om dat te controleren, moet u
een andere elektrisch apparaat op dezelfde contactdoos aansluiten.
Als de compressor ondanks deze twee bewerkingen nog altijd niet
start, moet u contact opnemen met de klantenservice van uw
handelaar.
241
DE COMPRESSOR VAN MIJN WIJNKAST WERKT ZONDER
OPHOUDEN:
Als u merkt dat er geen koude geproduceerd wordt, moet u uw
klantenservice bellen.
HET WINTERSYSTEEM SCHIJNT NIET TE WERKEN:
Het systeem werkt pas wanneer de binnentemperatuur onderaan in uw
wijnkast lager is dan de geprogrammeerde temperatuur.
VOCHTIGHEID
Over welke gemiddelde vochtigheidsgraad moet ik in
mijn wijnkast beschikken?
1. De ideale gemiddelde vochtigheidsgraad ligt tussen 55 en 75 % en
mag niet verward worden met de vluchtige vochtigheidsgraad die
schommelt naargelang van de werkingscycli van de compressor. Net
zoals voor de gemiddelde temperatuur is het de gemiddelde
vochtigheidsgraad die van belang is.
2. Naargelang van de geografische zones en hun
luchtvochtigheidsgraad zal het al dan niet noodzakelijk zijn om extra
water te voorzien.
In de gematigde landen ligt de relatieve vochtigheid in de lucht tussen
50 en 80 %. Voor die vochtigheidsgraad hoeft geen extra water
voorzien te worden, maar moet de instelling ervan nauwkeurig
gecontroleerd worden.
242
De gemiddelde vochtigheidsgraad van mijn wijnkast is
blijvend lager dan 50 %: bent u daar zeker van? (De
vochtigheid schommelt sterk en snel, dat is normaal)
1. Ga na of de koolstoffilter niet te oud of gewoon verstopt is.
2. Vergewis u van de efficiëntie van uw vochtigheidsmeter.
3. Als u een stof om de 2 uur vochtig maakt, zal ze nooit droog worden.
Dit principe is van toepassing op de kurken. Dankzij de
onveranderlijkheid van de vochtigheidsgraad kunnen de kurken hun
noodzakelijke elasticiteit bewaren. Als u dus een vluchtige
vochtigheidsgraad vaststelt die lager lijkt, is dat normaal. Die
vochtigheidsgraad zal nadien zeker opnieuw stijgen.
De vochtigheidsgraad van mijn wijnkast is blijvend
hoger dan 75 %. Bent u daar zeker van? (De
vochtigheid schommelt sterk en snel, dat is normaal)
1. Ga na of de koolstoffilter niet te oud of gewoon verstopt is.
2. Vergewis u van de efficiëntie van uw vochtigheidsmeter.
3. Als u een stof om de 2 uur vochtig maakt, zal ze nooit droog worden.
Dit principe is van toepassing op de kurken. Dankzij de
onveranderlijkheid van de vochtigheidsgraad kunnen de kurken hun
noodzakelijke elasticiteit bewaren. Als u dus een vluchtige
vochtigheidsgraad vaststelt die hoger lijkt, is dat normaal. Die
vochtigheidsgraad zal nadien zeker opnieuw dalen.
De etiketten van mijn flessen komen los:
1. Uw wijn loopt geen gevaar, maar de vochtigheidsgraad in uw wijnkast
is te hoog.
243
ER BEVINDT ZICH WATER BENEDEN ACHTERAAN IN MIJN
WIJNKAST, BUITEN DE DAARTOE VOORZIENE ZONE
1. Dit brengt uw wijn niet in gevaar.
2. Staat de wijnkast perfect waterpas? Helt ze niet naar voor over?
3. Is de afvoerbuis verstopt?
ER HANGEN GEUREN IN MIJN WIJNKAST
1. Werd de koolstoffilter regelmatig vervangen? (moet jaarlijks vervangen
worden; is verkrijgbaar op bestelling bij uw handelaar, op
www.climadiff.com onder de rubriek “accessoires” of op
www.vinokado.com )
2. Wordt de koolstoffilter niet gewoon versperd door een fles?
MIJN WIJNKAST MAAKT LAWAAI
1. De compressor produceert lawaai als hij werkt: ga na of de
compressor stevig op de rubbers (silent blocks) bevestigd is, en of hij
geen andere elementen raakt.
2. Er zijn zachte klakkende geluiden te horen: die worden voortgebracht
door de circulatie van het gas in de buizen en zijn het gevolg van een
normale werking van uw wijnkast.
MIJN OPLEGPLANKEN ZAKKEN TIJDENS HET VULLEN INEEN
2.
Ga na of de maximale vulcapaciteit niet overschreden
wordt.
WAT MOET U DOEN BIJ EEN STROOMONDERBREKING?
De meeste stroomonderbrekingen worden snel opgelost. Een onderbreking
van 1 of 2 uur zal de temperaturen van de wijn in uw wijnkast niet
beïnvloeden (traagheid). Wilt u uw wijnen tijdens stroomonderbrekingen
beschermen, denk er dan aan om de deur zo weinig mogelijk open te doen.
Voor stroomonderbrekingen die zeer lang duren, moet u de maatregelen
nemen die noodzakelijk zijn om uw wijn te beschermen.
244
Bij een stroomonderbreking worden de laatste instellingen in het geheugen
behouden. Na het opnieuw opstarten zal uw wijnkast werken volgens de
laatste selecties die u gemaakt hebt, of volgens de oorspronkelijke
instellingen als u die niet gewijzigd hebt.
DE WAARSCHUWING GAAT AAN
Wanneer de waarschuwing wordt geactiveerd, kunt u het geluid tijdelijk
deactiveren door gedurende 5 seconden te drukken op de knop UP “ ”. Op
het scherm verschijnt een melding die aangeeft dat de waarschuwing werd
gedeactiveerd.
Waarschuwing hoge temperatuur:
De waarschuwing kan verschijnen wanneer de temperatuur in de kast te
hoog oploopt. Er verschijnt een melding.
Deze waarschuwing kan worden geactiveerd bij het opstarten van het
apparaat, gedurende de tijd die nodig is om de ingestelde temperatuur te
bereiken. Daarbij dient u meerdere uren te wachten.
De waarschuwing kan ook verschijnen als de deur niet goed gesloten is of
lang open gebleven is en de omgevingstemperatuur de meting heeft
beïnvloed.
Als geen van de hierboven vermelde gevallen van toepassing is, en het niet
mogelijk is de waarschuwing te deactiveren, moet u het apparaat afkoppelen
en contact opnemen met de klantenservice.
245
Waarschuwing lage temperatuur:
Wanneer de interne temperatuur 4°C bereikt, wordt de waarschuwing lage
temperatuur geactiveerd.
Die waarschuwing wordt geactiveerd als de omgevingstemperatuur zeer
laag ligt, of als de deur lang open gebleven is bij een zeer lage
omgevingstemperatuur.
Als geen van de hierboven vermelde gevallen van toepassing is, dienen de
instellingen van het apparaat te worden gecontroleerd (insteltemperatuur en
temperatuur voor activering van het wintersysteem).
Als de insteltemperatuur en de temperatuur voor activering van het
wintersysteem correct geregeld zijn, moet u contact opnemen met de
klantenservice.
Als de interne temperatuur onder de omgevingstemperatuur ligt, en de
waarschuwing lage temperatuur is geactiveerd, moet u het apparaat
afkoppelen en contact opnemen met de klantendienst.
ER VERSCHIJNT EEN FOUTCODE OP HET SCHERM VAN MIJN
WIJNKAST
Het elektronische instelsysteem kan een technische storing detecteren en
op het scherm weergeven door middel van een foutcode, zoals A01, A02
246
Als u deze code ziet verschijnen, moet u ze noteren en meedelen aan de
technicus die aan uw wijnkast zal werken. De betekenis van deze code
wordt beschreven in de technische documenten die uitsluitend bestemd zijn
voor de professionele technische diensten. Het verdient aanbeveling uw
apparaat af te koppelen.
Zo zal een eventuele storing gemakkelijker en sneller opgelost kunnen
worden.
Wanneer de waarschuwing wordt geactiveerd, kunt u het geluid tijdelijk
deactiveren door gedurende 5 seconden te drukken op de knop UP “ ”. Op
het scherm verschijnt een melding die aangeeft dat de waarschuwing werd
gedeactiveerd.
Als de parameters na een uur werking niet naar normale waarde
teruggekeerd zijn, zal de geluidswaarschuwing opnieuw in werking treden.
Het verdient aanbeveling uw apparaat af te koppelen en de klantendienst op
te roepen.
Maar, wat er ook gebeurt, als u een afwijkende temperatuur of
vochtigheidsgraad vaststelt in uw wijnkast, hoeft u niet te panikeren!
Alleen een langdurige en blijvende blootstelling van uw wijnen aan deze
abnormale omstandigheden zou ze in gevaar kunnen brengen.
247
ONDERDELEN
De onderdelen die noodzakelijk zijn om dit apparaat te repareren, zullen
gedurende 7 jaar verkrijgbaar zijn.
CLIMADIFF SA
Siège Social : Z.A. Les Portes de l’Océane Ouest
72650 Saint Saturnin
233

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Avintage DVP265G bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Avintage DVP265G in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info